diff options
Diffstat (limited to 'git-gui/po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/README | 39 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/bg.po | 2714 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/de.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/fr.po | 690 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/git-gui.pot | 586 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/glossary/bg.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt | 29 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/glossary/pt_br.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/it.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/ja.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/nb.po | 2 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | git-gui/po/po2msg.sh | 0 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/pt_br.po | 2568 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/ru.po | 625 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/sv.po | 3095 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/vi.po | 2690 |
17 files changed, 12210 insertions, 3423 deletions
diff --git a/git-gui/po/README b/git-gui/po/README index 595bbf5dee..0f5837d48e 100644 --- a/git-gui/po/README +++ b/git-gui/po/README @@ -18,28 +18,23 @@ specialized so-called "po file editors" (e.g. emacs po-mode, KBabel, poedit, GTranslator --- any of them would work well). Please install them. -You would then need to clone the git-gui internationalization project -repository, so that you can work on it: +You would then need to clone the git-gui project repository and create +a feature branch to begin working: - $ git clone mob@repo.or.cz:/srv/git/git-gui/git-gui-i18n.git/ - $ cd git-gui-i18n - $ git checkout --track -b mob origin/mob - $ git config remote.origin.push mob + $ git clone git://repo.or.cz/git-gui.git + $ cd git-gui.git + $ git checkout -b my-translation -The "git checkout" command creates a 'mob' branch from upstream's -corresponding branch and makes it your current branch. You will be -working on this branch. - -The "git config" command records in your repository configuration file -that you would push "mob" branch to the upstream when you say "git -push". +The "git checkout" command creates a new branch to keep your work +isolated and to make it simple to post your patch series when +completed. You will be working on this branch. 2. Starting a new language. -In the git-gui-i18n directory is a po/ subdirectory. It has a -handful files whose names end with ".po". Is there a file that has -messages in your language? +In the git-gui directory is a po/ subdirectory. It has a handful of +files whose names end with ".po". Is there a file that has messages +in your language? If you do not know what your language should be named, you need to find it. This currently follows ISO 639-1 two letter codes: @@ -149,15 +144,18 @@ There is a trick to test your translation without first installing: $ make $ LANG=af ./git-gui.sh -When you are satisfied with your translation, commit your changes, and -push it back to the 'mob' branch: +When you are satisfied with your translation, commit your changes then submit +your patch series to the maintainer and the Git mailing list: $ edit po/af.po ... be sure to update Last-Translator: and ... PO-Revision-Date: lines. $ git add po/af.po - $ git commit -m 'Started Afrikaans translation.' - $ git push + $ git commit -s -m 'git-gui: added Afrikaans translation.' + $ git send-email --to 'git@vger.kernel.org' \ + --cc 'Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>' \ + --subject 'git-gui: Afrikaans translation' \ + master.. 3. Updating your translation. @@ -169,6 +167,7 @@ itself was updated and there are new messages that need translation. In any case, make sure you are up-to-date before starting your work: + $ git checkout master $ git pull In the former case, you will edit po/af.po (again, replace "af" with diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..4d9b039dc2 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/bg.po @@ -0,0 +1,2714 @@ +# Bulgarian translation of git-gui po-file. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: git-gui.sh:861 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" + +#: git-gui.sh:915 +msgid "Main Font" +msgstr "Основен шрифт" + +#: git-gui.sh:916 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" + +#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 +#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: фатална грешка" + +#: git-gui.sh:932 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." + +#: git-gui.sh:959 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" + +#: git-gui.sh:984 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Версията на Git не може да бъде определена.\n" +"\n" +"Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n" +"\n" +"„%s“ изисква Git, версия поне 1.5.0.\n" +"\n" +"Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" + +#: git-gui.sh:1281 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Директорията на Git не е открита:" + +#: git-gui.sh:1315 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Не може да се премине към родителската директория." + +#: git-gui.sh:1323 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" + +#: git-gui.sh:1331 +msgid "No working directory" +msgstr "Работната директория липсва" + +#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" + +#: git-gui.sh:1563 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Проверка за променени файлове…" + +#: git-gui.sh:1639 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" + +#: git-gui.sh:1656 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." + +#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: git-gui.sh:1978 +#, tcl-format +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." +msgstr "" +"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = " +"%s). Файловете са общо %s." + +#: git-gui.sh:2101 +msgid "Unmodified" +msgstr "Непроменен" + +#: git-gui.sh:2103 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Променен, но не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 +msgid "Staged for commit" +msgstr "В индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Части са в индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "В индекса за подаване, но липсва" + +#: git-gui.sh:2108 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият" + +#: git-gui.sh:2111 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" + +#: git-gui.sh:2112 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2113 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" + +#: git-gui.sh:2115 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Неследен" + +#: git-gui.sh:2120 +msgid "Missing" +msgstr "Липсващ" + +#: git-gui.sh:2121 +msgid "Staged for removal" +msgstr "В индекса за изтриване" + +#: git-gui.sh:2122 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" + +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Изисква коригиране при сливане" + +#: git-gui.sh:2164 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" + +#: git-gui.sh:2176 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." + +#: git-gui.sh:2235 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "" +"Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 +msgid "Repository" +msgstr "Хранилище" + +#: git-gui.sh:2655 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 +msgid "Branch" +msgstr "Клон" + +#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Подаване" + +#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +msgid "Merge" +msgstr "Сливане" + +#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 +msgid "Remote" +msgstr "Отдалечено хранилище" + +#: git-gui.sh:2667 +msgid "Tools" +msgstr "Команди" + +#: git-gui.sh:2676 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Разглеждане на работното копие" + +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Git Bash" +msgstr "Bash за Git" + +#: git-gui.sh:2692 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" + +#: git-gui.sh:2696 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Разглеждане на текущия клон…" + +#: git-gui.sh:2701 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" + +#: git-gui.sh:2705 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" + +#: git-gui.sh:2712 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в %s" + +#: git-gui.sh:2714 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Визуализация на историята на %s" + +#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Статистика на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 +msgid "Compress Database" +msgstr "Компресиране на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2725 +msgid "Verify Database" +msgstr "Проверка на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Добавяне на икона на работния плот" + +#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +msgid "Quit" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: git-gui.sh:2756 +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна" + +#: git-gui.sh:2759 +msgid "Redo" +msgstr "Повторение" + +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +msgid "Cut" +msgstr "Отрязване" + +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#: git-gui.sh:2785 +msgid "Create..." +msgstr "Създаване…" + +#: git-gui.sh:2791 +msgid "Checkout..." +msgstr "Изтегляне…" + +#: git-gui.sh:2797 +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуване…" + +#: git-gui.sh:2802 +msgid "Delete..." +msgstr "Изтриване…" + +#: git-gui.sh:2807 +msgid "Reset..." +msgstr "Отмяна на промените…" + +#: git-gui.sh:2817 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: git-gui.sh:2819 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Подаване" + +#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 +msgid "New Commit" +msgstr "Ново подаване" + +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Поправяне на последното подаване" + +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +msgid "Rescan" +msgstr "Обновяване" + +#: git-gui.sh:2852 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Към индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2858 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2864 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Изваждане от индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Връщане на оригинала" + +#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 +msgid "Show Less Context" +msgstr "По-малко контекст" + +#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 +msgid "Show More Context" +msgstr "Повече контекст" + +#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 +msgid "Sign Off" +msgstr "Подписване" + +#: git-gui.sh:2905 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Локално сливане…" + +#: git-gui.sh:2910 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Преустановяване на сливане…" + +#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне…" + +#: git-gui.sh:2926 +msgid "Push..." +msgstr "Избутване…" + +#: git-gui.sh:2930 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Изтриване на клон…" + +#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 +msgid "Options..." +msgstr "Опции…" + +#: git-gui.sh:2951 +msgid "Remove..." +msgstr "Премахване…" + +#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 +#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Относно %s" + +#: git-gui.sh:2992 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Документация в Интернет" + +#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Показване на ключа за SSH" + +#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: git-gui.sh:3126 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " +"няма" + +#: git-gui.sh:3159 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Текущ клон:" + +#: git-gui.sh:3185 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Промени в индекса (за подаване)" + +#: git-gui.sh:3205 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Промени извън индекса" + +#: git-gui.sh:3276 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Индексът е променен" + +#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +msgid "Push" +msgstr "Изтласкване" + +#: git-gui.sh:3330 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3331 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Поправено съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3332 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3333 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" + +#: git-gui.sh:3334 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" + +#: git-gui.sh:3335 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Копиране на всичко" + +#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: git-gui.sh:3526 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +#: git-gui.sh:3547 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "По-едър шрифт" + +#: git-gui.sh:3551 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "По-дребен шрифт" + +#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодиране" + +#: git-gui.sh:3570 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Прилагане/връщане на парче" + +#: git-gui.sh:3575 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Прилагане/връщане на ред" + +#: git-gui.sh:3594 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" + +#: git-gui.sh:3599 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" + +#: git-gui.sh:3603 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Локална версия" + +#: git-gui.sh:3607 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Връщане към родителската версия" + +#: git-gui.sh:3625 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" + +#: git-gui.sh:3629 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" + +#: git-gui.sh:3633 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" + +#: git-gui.sh:3638 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" + +#: git-gui.sh:3673 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Изваждане на парчето от подаването" + +#: git-gui.sh:3675 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Изваждане на редовете от подаването" + +#: git-gui.sh:3677 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Изваждане на реда от подаването" + +#: git-gui.sh:3680 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Добавяне на парчето за подаване" + +#: git-gui.sh:3682 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Добавяне на редовете за подаване" + +#: git-gui.sh:3684 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Добавяне на реда за подаване" + +#: git-gui.sh:3709 +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализиране…" + +#: git-gui.sh:3852 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Възможно е да има проблем със средата.\n" +"\n" +"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n" +"взети под внимание от подпроцесите на Git\n" +"от %s:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:3881 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Това е познат проблем и се дължи на\n" +"версията на Tcl включена в Cygwin." + +#: git-gui.sh:3886 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Добър заместител на „%s“\n" +"е да поставите настройките „user.name“ и\n" +"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 +#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45 +#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 +#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/merge.tcl:174 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" + +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Файлов браузър" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" + +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 +#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 +#: lib/choose_repository.tcl:1074 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" + +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." + +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" + +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" + +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" + +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" + +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" + +#: lib/tools.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на всички следящи клони" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "" +"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" + +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" + +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " +"загубени)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" + +#: lib/status_bar.tcl:87 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" + +#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." + +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." + +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." + +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Избор" + +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Шрифт" + +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Размер" + +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Мостра" + +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Това е примерен текст.\n" +"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "" +"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Стандартно кодиране на файловете" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показване на неследените файлове" + +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Размер на табулацията в интервали" + +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" + +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" + +#: lib/option.tcl:288 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" + +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "тчк." + +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"\n" +"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " +"външна програма." + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "" +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Командата не може да бъде добавена:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Премахване на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 +msgid "Visualize" +msgstr "Визуализация" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Рег. израз" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Регистър" + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" + +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" + +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Не са открити разлики.\n" +"\n" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." + +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:145 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:152 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" + +#: lib/diff.tcl:218 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" + +#: lib/diff.tcl:225 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" + +#: lib/diff.tcl:237 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." + +#: lib/diff.tcl:242 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" + +#: lib/diff.tcl:248 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" + +#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" + +#: lib/diff.tcl:578 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." + +#: lib/diff.tcl:585 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." + +#: lib/diff.tcl:664 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." + +#: lib/diff.tcl:672 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"\n" +" ● %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" + +#: lib/choose_repository.tcl:33 +msgid "Git Gui" +msgstr "ГПИ на Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Създаване на ново хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново…" + +#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:116 +msgid "Clone..." +msgstr "Клониране…" + +#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:129 +msgid "Open..." +msgstr "Отваряне…" + +#: lib/choose_repository.tcl:142 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Скоро ползвани" + +#: lib/choose_repository.tcl:148 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" + +#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 +#: lib/choose_repository.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" + +#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: lib/choose_repository.tcl:417 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 +#: lib/choose_repository.tcl:1098 +msgid "Git Repository" +msgstr "Хранилище на Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:472 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Вече съществува директория „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:476 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:491 +msgid "Clone" +msgstr "Клониране" + +#: lib/choose_repository.tcl:504 +msgid "Source Location:" +msgstr "Адрес на източника:" + +#: lib/choose_repository.tcl:513 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Целева директория:" + +#: lib/choose_repository.tcl:523 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Вид клониране:" + +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" + +#: lib/choose_repository.tcl:533 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" + +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" + +#: lib/choose_repository.tcl:545 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" + +#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 +#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" + +#: lib/choose_repository.tcl:619 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" + +#: lib/choose_repository.tcl:640 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." + +#: lib/choose_repository.tcl:651 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" + +#: lib/choose_repository.tcl:663 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:664 +msgid "buckets" +msgstr "клетки" + +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:724 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." + +#: lib/choose_repository.tcl:739 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." + +#: lib/choose_repository.tcl:751 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клониране на „%s“" + +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копиране на обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:807 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:817 +msgid "Linking objects" +msgstr "Създаване на връзки към обектите" + +#: lib/choose_repository.tcl:818 +msgid "objects" +msgstr "обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:826 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:881 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " +"погледнете изхода на конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:925 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "„%s“ не може да се зачисти" + +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "Clone failed." +msgstr "Неуспешно клониране." + +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Не е получен клон по подразбиране." + +#: lib/choose_repository.tcl:949 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:961 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Създаване на работната директория" + +#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "файлове" + +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." + +#: lib/choose_repository.tcl:990 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Клониране на подмодулите" + +#: lib/choose_repository.tcl:1015 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." + +#: lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1118 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" + +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Клонът „%s“ не съществува." + +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Клонът „%s“ съществува.\n" +"\n" +"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" +"Необходимо е сливане." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Индексът вече е заключен." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "файла са изтеглени" + +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "" +"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." + +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Оставане върху клона „%s“." + +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Вече не сте на локален клон.\n" +"\n" +"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." + +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "„%s“ е изтеглен." + +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "" +"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" + +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." + +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Зануляване на „%s“?" + +#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" +"\n" +"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " +"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" +"\n" +"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " +"преустанови работа." + +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Създаване на клон" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Това несвързано изтегляне" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Израз за версия:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локален клон" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Следящ клон" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неправилна версия: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Не е избрана версия." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Изразът за версия е празен." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Обновен" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Придвижване" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Няма какво да се поправи.\n" +"\n" +"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " +"да поправите.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"По време на сливане не може да поправяте.\n" +"\n" +"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " +"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" + +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/commit.tcl:173 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" +"\n" +"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " +"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" + +#: lib/commit.tcl:181 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Непознато състояние на файл „%s“.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" + +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" + +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Задайте добро съобщение при подаване.\n" +"\n" +"Използвайте следния формат:\n" +"\n" +"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" +"● Втори ред: празен.\n" +"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" + +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" + +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." + +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон " +"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите " +"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това " +"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n" +" \n" +"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" + +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." + +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Подаване на промените…" + +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" + +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Неуспешно подаване." + +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" + +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " +"сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Няма промени за подаване." + +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" + +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" + +#: lib/commit.tcl:492 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Успешно подаване %s: %s" + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Изтриване на клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неуспешно триене на клони:\n" +"%s" + +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Преглед на файлове" + +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" + +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" + +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" + +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" + +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: lib/blame.tcl:466 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" + +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" + +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" + +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." + +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" + +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." + +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" + +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" + +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" + +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" + +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" + +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да бъде показан" + +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" + +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" + +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да бъде отключен." + +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" + +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" + +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" + +#: lib/index.tcl:298 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" + +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." + +#: lib/index.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" + +#: lib/index.tcl:380 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?" + +#: lib/index.tcl:428 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" + +#: lib/index.tcl:430 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" + +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " +"загубени." + +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" + +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:463 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" + +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" +"\n" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" +"\n" +"Да се започне ли компресирането?" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"По време на поправяне не може да сливане.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " +"сливане.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" +"\n" +"Погледнете файла „%s“.\n" +"\n" +"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " +"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " +"сливане.\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"В момента тече подаване.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ е променен.\n" +"\n" +"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " +"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s от общо %s" + +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Сливането завърши успешно." + +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." + +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Сливане в „%s“" + +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия за сливане" + +#: lib/merge.tcl:214 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" + +#: lib/merge.tcl:224 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Да се преустанови ли сливането?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се преустанови сливането?" + +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Да се занулят ли промените?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се занулят промените?" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Преустановяване" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "файла със занулени промени" + +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Неуспешно преустановяване." + +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po index 51abb50bb6..baebff2fff 100644 --- a/git-gui/po/de.po +++ b/git-gui/po/de.po @@ -7,41 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-06 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 -#: git-gui.sh:763 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: Programmfehler" -#: git-gui.sh:593 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" -#: git-gui.sh:620 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Programmschriftart" -#: git-gui.sh:621 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Vergleich-Schriftart" -#: git-gui.sh:635 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:662 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" -#: git-gui.sh:680 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -60,447 +60,479 @@ msgstr "" "\n" "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:918 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" -#: git-gui.sh:925 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "" "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt " "werden:" -#: git-gui.sh:932 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:" -#: git-gui.sh:937 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" -#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Dateistatus aktualisieren..." -#: git-gui.sh:1149 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle..." +msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..." -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)." +msgstr "" +"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit " +"hook«)." -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: git-gui.sh:1590 +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt." + +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Unverändert" -#: git-gui.sh:1592 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1658 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1659 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1661 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1602 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" -#: git-gui.sh:1603 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" -#: git-gui.sh:1604 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" -#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung nötig" -#: git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden." + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" -#: git-gui.sh:1861 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Version" -#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Andere Archive" +msgstr "Externe Archive" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" -#: git-gui.sh:2247 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" -#: git-gui.sh:1883 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Einen Zweig durchblättern..." -#: git-gui.sh:1888 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Aktuellen Zweig darstellen" -#: git-gui.sh:1892 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Alle Zweige darstellen" -#: git-gui.sh:1899 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Zweig »%s« durchblättern" -#: git-gui.sh:1901 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Historie von »%s« darstellen" -#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbankstatistik" -#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Datenbank komprimieren" -#: git-gui.sh:1912 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Desktop-Icon erstellen" -#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: git-gui.sh:1939 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: git-gui.sh:1942 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: git-gui.sh:1968 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -#: git-gui.sh:1974 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Umstellen..." -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: git-gui.sh:1990 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:2372 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "Eintragen" -#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" -#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Letzte nachbessern" -#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Neu laden" -#: git-gui.sh:2025 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen" -#: git-gui.sh:2037 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:2458 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." -#: git-gui.sh:2069 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:2475 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:2483 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "Zweig löschen..." -#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Über %s" - -#: git-gui.sh:2099 -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "Entfernen..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: git-gui.sh:2154 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Über %s" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen" -#: git-gui.sh:2707 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis " "nicht gefunden" -#: git-gui.sh:2271 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktueller Zweig:" -#: git-gui.sh:2292 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)" -#: git-gui.sh:2312 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen" -#: git-gui.sh:2362 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Alles bereitstellen" -#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Versenden" -#: git-gui.sh:2408 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Erste Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2410 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2411 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2413 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Alle kopieren" -#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2834 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: git-gui.sh:2631 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schriftgröße verkleinern" -#: git-gui.sh:2635 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" -#: git-gui.sh:3044 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Kontext anwenden/umkehren" -#: git-gui.sh:2875 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Zeile anwenden/umkehren" -#: git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Zusammenführungswerkzeug" -#: git-gui.sh:2890 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" -msgstr "Entfernte Version benutzen" +msgstr "Externe Version benutzen" -#: git-gui.sh:2894 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "Lokale Version benutzen" -#: git-gui.sh:2898 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" -#: git-gui.sh:3091 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Git gui im Untermodul starten" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." -#: git-gui.sh:2762 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -516,7 +548,7 @@ msgstr "" "von %s an Git weitergegeben werden:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2792 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -526,7 +558,7 @@ msgstr "" "Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n" "in Cygwin mitgeliefert wird." -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -546,15 +578,15 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." -#: lib/blame.tcl:77 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Datei-Browser" -#: lib/blame.tcl:81 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Version:" -#: lib/blame.tcl:264 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Version kopieren" @@ -566,88 +598,88 @@ msgstr "Text suchen..." msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Volle Kopie-Erkennung" -#: lib/blame.tcl:263 +#: lib/blame.tcl:288 msgid "Show History Context" msgstr "Historien-Kontext anzeigen" -#: lib/blame.tcl:266 +#: lib/blame.tcl:291 msgid "Blame Parent Commit" msgstr "Elternversion annotieren" -#: lib/blame.tcl:394 +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lib/blame.tcl:488 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:508 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "Zeilen annotiert" -#: lib/blame.tcl:689 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:692 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotierung vollständig." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Busy" msgstr "Verarbeitung läuft" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "Annotierung läuft bereits." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842 msgid "Running thorough copy detection..." msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Annotierung laden..." -#: lib/blame.tcl:802 +#: lib/blame.tcl:963 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/blame.tcl:806 +#: lib/blame.tcl:967 msgid "Committer:" msgstr "Eintragender:" -#: lib/blame.tcl:811 +#: lib/blame.tcl:972 msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:1021 +#: lib/blame.tcl:1020 msgid "Cannot find HEAD commit:" msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:" -#: lib/blame.tcl:1076 +#: lib/blame.tcl:1075 msgid "Cannot find parent commit:" msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" -#: lib/blame.tcl:1001 +#: lib/blame.tcl:1090 msgid "Unable to display parent" msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" -#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" -#: lib/blame.tcl:1142 +#: lib/blame.tcl:1231 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprünglich von:" -#: lib/blame.tcl:931 +#: lib/blame.tcl:1237 msgid "In File:" msgstr "In Datei:" -#: lib/blame.tcl:936 +#: lib/blame.tcl:1242 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopiert oder verschoben durch:" @@ -661,16 +693,18 @@ msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:108 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Version" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -690,7 +724,7 @@ msgstr "Zweig erstellen" msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -698,7 +732,7 @@ msgstr "Erstellen" msgid "Branch Name" msgstr "Zweigname" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -722,7 +756,7 @@ msgstr "Nein" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Nur Schnellzusammenführung" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -737,7 +771,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig." #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv." +msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." @@ -764,15 +798,26 @@ msgstr "Lokale Zweige" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Immer (ohne Zusammenführungstest)" +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand " +"möglich.\n" +"\n" +"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -802,7 +847,7 @@ msgstr "Neuer Name:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Zweig »%s« existiert bereits." @@ -833,37 +878,38 @@ msgstr "[Nach oben]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 -#: lib/choose_repository.tcl:987 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Blättern" -#: lib/checkout_op.tcl:79 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" -#: lib/checkout_op.tcl:127 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: lib/checkout_op.tcl:169 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Zweig »%s« existiert nicht." -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -876,21 +922,21 @@ msgstr "" "Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres " "Zusammenführen ist notwendig." -#: lib/checkout_op.tcl:220 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt." -#: lib/checkout_op.tcl:239 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen." -#: lib/checkout_op.tcl:251 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)." -#: lib/checkout_op.tcl:266 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -906,32 +952,32 @@ msgstr "" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:322 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..." -#: lib/checkout_op.tcl:323 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "Dateien aktualisiert" -#: lib/checkout_op.tcl:353 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" "Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " "notwendig)." -#: lib/checkout_op.tcl:354 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig." -#: lib/checkout_op.tcl:358 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben." -#: lib/checkout_op.tcl:429 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -943,32 +989,32 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." -#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Umgestellt auf »%s«." -#: lib/checkout_op.tcl:478 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "" "Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt " "werden." -#: lib/checkout_op.tcl:505 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "»%s« zurücksetzen?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Darstellen" -#: lib/checkout_op.tcl:578 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1014,231 +1060,231 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "Neues Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Projektarchiv klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Klonen..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Projektarchiv öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 -#: lib/choose_repository.tcl:1011 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "Git Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datei »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:455 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "Herkunft:" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:490 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "Art des Klonens:" -#: lib/choose_repository.tcl:495 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)" -#: lib/choose_repository.tcl:501 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)" -#: lib/choose_repository.tcl:507 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)" -#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 -#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:579 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:583 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:604 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:615 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden" -#: lib/choose_repository.tcl:627 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Objekte werden gezählt" -#: lib/choose_repository.tcl:628 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "Buckets" -#: lib/choose_repository.tcl:652 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:688 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden." -#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 -#: lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert." -#: lib/choose_repository.tcl:703 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert." -#: lib/choose_repository.tcl:715 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Kopieren von »%s«" -#: lib/choose_repository.tcl:746 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Objektdatenbank kopieren" -#: lib/choose_repository.tcl:747 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: lib/choose_repository.tcl:771 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:781 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Objekte verlinken" -#: lib/choose_repository.tcl:782 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: lib/choose_repository.tcl:790 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:845 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:856 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" "Markierungen konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:880 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" "Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:889 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden." -#: lib/choose_repository.tcl:895 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Klonen fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:913 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:925 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Arbeitskopie erstellen" -#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: lib/choose_repository.tcl:955 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:971 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:981 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "Projektarchiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden." @@ -1311,19 +1357,24 @@ msgstr "" "unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung " "beenden oder abbrechen.\n" -#: lib/commit.tcl:49 +#: lib/commit.tcl:48 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:" -#: lib/commit.tcl:76 +#: lib/commit.tcl:75 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:" -#: lib/commit.tcl:81 +#: lib/commit.tcl:80 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:" -#: lib/commit.tcl:133 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1339,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1352,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " "müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1363,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1373,7 +1424,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1393,47 +1444,42 @@ msgstr "" "\n" "- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n" -#: lib/commit.tcl:207 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht." - -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." +msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..." +msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "" "Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message " "hook«)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Änderungen eintragen..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Eintragen fehlgeschlagen." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1448,19 +1494,19 @@ msgstr "" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Version %s übertragen: %s" @@ -1513,21 +1559,19 @@ msgstr "Objektdatenbank komprimieren" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n" "\n" -"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des " -"Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte " -"vorliegen.\n" +"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren.\n" "\n" "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?" @@ -1536,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s" -#: lib/diff.tcl:42 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1551,19 +1595,19 @@ msgid "" msgstr "" "Keine Änderungen feststellbar.\n" "\n" -"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei " -"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist " +"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei von " +"einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist " "unverändert.\n" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen " "Dateien zu prüfen." -#: lib/diff.tcl:81 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Vergleich von »%s« laden..." -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1571,7 +1615,7 @@ msgstr "" "LOKAL: gelöscht\n" "ANDERES:\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1579,32 +1623,32 @@ msgstr "" "ANDERES: gelöscht\n" "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "ANDERES:\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" -#: lib/diff.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Fehler beim Laden der Datei:" -#: lib/diff.tcl:122 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" -#: lib/diff.tcl:134 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1613,7 +1657,7 @@ msgstr "" "* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n" "* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1624,20 +1668,20 @@ msgstr "" "* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n" "* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:310 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." @@ -1675,7 +1719,7 @@ msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden." msgid "Index Error" msgstr "Fehler in Bereitstellung" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1684,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu " "synchronisieren." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" @@ -1692,44 +1736,44 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Unlock Index" msgstr "Bereitstellung freigeben" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "Bereit zum Eintragen." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "»%s« hinzufügen..." -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" -#: lib/index.tcl:419 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" -#: lib/index.tcl:423 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "Änderungen in %s verwerfen" @@ -1761,7 +1805,7 @@ msgstr "" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1778,7 +1822,7 @@ msgstr "" "bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst " "danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1795,34 +1839,34 @@ msgstr "" "Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich " "einfacher beheben oder abbrechen.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s von %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "Zusammenführen von %s und %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Zusammenführen in »%s«" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Zusammenzuführende Version" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1832,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1847,7 +1891,7 @@ msgstr "" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1862,35 +1906,35 @@ msgstr "" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "Dateien zurückgesetzt" -#: lib/merge.tcl:265 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." -#: lib/merge.tcl:267 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/mergetool.tcl:14 +#: lib/mergetool.tcl:8 msgid "Force resolution to the base version?" msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" -#: lib/mergetool.tcl:15 +#: lib/mergetool.tcl:9 msgid "Force resolution to this branch?" msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" -#: lib/mergetool.tcl:16 +#: lib/mergetool.tcl:10 msgid "Force resolution to the other branch?" msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" -#: lib/mergetool.tcl:20 +#: lib/mergetool.tcl:14 #, tcl-format msgid "" "Note that the diff shows only conflicting changes.\n" @@ -1916,31 +1960,31 @@ msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" msgid "Adding resolution for %s" msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" -#: lib/mergetool.tcl:119 +#: lib/mergetool.tcl:141 msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" msgstr "" "Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " "das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." -#: lib/mergetool.tcl:124 +#: lib/mergetool.tcl:146 msgid "Conflict file does not exist" msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" -#: lib/mergetool.tcl:236 +#: lib/mergetool.tcl:264 #, tcl-format msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" -#: lib/mergetool.tcl:240 +#: lib/mergetool.tcl:268 #, tcl-format msgid "Unsupported merge tool '%s'" msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" -#: lib/mergetool.tcl:275 +#: lib/mergetool.tcl:303 msgid "Merge tool is already running, terminate it?" msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" -#: lib/mergetool.tcl:295 +#: lib/mergetool.tcl:323 #, tcl-format msgid "" "Error retrieving versions:\n" @@ -1949,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" "%s" -#: lib/mergetool.tcl:315 +#: lib/mergetool.tcl:343 #, tcl-format msgid "" "Could not start the merge tool:\n" @@ -1960,11 +2004,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/mergetool.tcl:319 +#: lib/mergetool.tcl:347 msgid "Running merge tool..." msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." -#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 msgid "Merge tool failed." msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." @@ -1982,76 +2026,76 @@ msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«" msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Projektarchiv %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Global (Alle Projektarchive)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:122 +#: lib/option.tcl:144 msgid "Use Merge Tool" msgstr "Zusammenführungswerkzeug" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Passend zu Übernahmezweig" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Blame Copy Only On Changed Files" msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 msgid "Blame History Context Radius (days)" msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" @@ -2067,42 +2111,42 @@ msgstr "Ändern" msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" -#: lib/option.tcl:216 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "Schriftart ändern" -#: lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "%s wählen" -#: lib/option.tcl:226 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "pt." -#: lib/option.tcl:240 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: lib/option.tcl:275 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" #: lib/remote_add.tcl:19 msgid "Add Remote" -msgstr "Anderes Archiv hinzufügen" +msgstr "Externes Archiv hinzufügen" #: lib/remote_add.tcl:24 msgid "Add New Remote" -msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen" +msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen" -#: lib/remote_add.tcl:28 +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: lib/remote_add.tcl:37 msgid "Remote Details" -msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs" +msgstr "Einzelheiten des externen Archivs" #: lib/remote_add.tcl:50 msgid "Location:" @@ -2118,7 +2162,7 @@ msgstr "Gleich anfordern" #: lib/remote_add.tcl:71 msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden" +msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden" #: lib/remote_add.tcl:77 msgid "Do Nothing Else Now" @@ -2126,17 +2170,17 @@ msgstr "Nichts tun" #: lib/remote_add.tcl:101 msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des anderen Archivs an." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an." #: lib/remote_add.tcl:114 #, tcl-format msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines anderen Archivs." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs." #: lib/remote_add.tcl:125 #, tcl-format msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des anderen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«." #: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 #, tcl-format @@ -2151,8 +2195,7 @@ msgstr "»%s« anfordern" #: lib/remote_add.tcl:157 #, tcl-format msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "" -"Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." +msgstr "Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." #: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 #: lib/transport.tcl:81 @@ -2167,17 +2210,17 @@ msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen" +msgstr "Zweig in externem Archiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" msgstr "In Projektarchiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 msgid "Remote:" -msgstr "Anderes Archiv:" +msgstr "Externes Archiv:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 msgid "Arbitrary Location:" msgstr "Adresse:" @@ -2193,10 +2236,6 @@ msgstr "Nur löschen, wenn" msgid "Merged Into:" msgstr "Zusammengeführt mit:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden." @@ -2226,44 +2265,33 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand " -"möglich.\n" -"\n" -"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "»%s« laden..." #: lib/remote.tcl:163 msgid "Remove Remote" -msgstr "Anderes Archiv entfernen" +msgstr "Externes Archiv entfernen" #: lib/remote.tcl:168 msgid "Prune from" msgstr "Aufräumen von" -#: lib/remote.tcl:170 +#: lib/remote.tcl:173 msgid "Fetch from" msgstr "Anfordern von" -#: lib/remote.tcl:213 +#: lib/remote.tcl:215 msgid "Push to" msgstr "Versenden nach" @@ -2271,11 +2299,11 @@ msgstr "Versenden nach" msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: lib/search.tcl:22 +#: lib/search.tcl:23 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: lib/search.tcl:23 +#: lib/search.tcl:24 msgid "Prev" msgstr "Voriger" @@ -2283,11 +2311,11 @@ msgstr "Voriger" msgid "Case-Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" @@ -2316,15 +2344,15 @@ msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen" msgid "Unrecognized spell checker" msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: lib/spellcheck.tcl:180 +#: lib/spellcheck.tcl:186 msgid "No Suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" -#: lib/spellcheck.tcl:381 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: lib/spellcheck.tcl:385 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" @@ -2369,7 +2397,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden." #: lib/sshkey.tcl:121 @@ -2534,31 +2562,31 @@ msgstr "Spiegeln nach %s" msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "%s %s nach %s versenden" -#: lib/transport.tcl:89 +#: lib/transport.tcl:100 msgid "Push Branches" msgstr "Zweige versenden" -#: lib/transport.tcl:103 +#: lib/transport.tcl:114 msgid "Source Branches" msgstr "Lokale Zweige" -#: lib/transport.tcl:120 +#: lib/transport.tcl:131 msgid "Destination Repository" msgstr "Ziel-Projektarchiv" -#: lib/transport.tcl:158 +#: lib/transport.tcl:169 msgid "Transfer Options" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" -#: lib/transport.tcl:160 +#: lib/transport.tcl:171 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "" "Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)" -#: lib/transport.tcl:164 +#: lib/transport.tcl:175 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)" -#: lib/transport.tcl:168 +#: lib/transport.tcl:179 msgid "Include tags" msgstr "Mit Markierungen übertragen" diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po index a944ace6ce..0aff18691d 100644 --- a/git-gui/po/fr.po +++ b/git-gui/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-20 10:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 12:59+0100\n" "Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,33 +19,33 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: erreur fatale" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Police principale" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Police diff/console" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Impossible de trouver git dans PATH." -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Impossible de parser la version de Git :" -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -64,446 +64,475 @@ msgstr "" "\n" "Peut-on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :" -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :" -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Impossible d'utiliser un dépôt nu (bare) :" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Aucun répertoire de travail" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Rafraîchissement du statut des fichiers..." -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Recherche de fichiers modifiés..." -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Lancement de l'action de préparation du message de commit..." -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Commit refusé par l'action de préparation du message de commit." -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Prêt." -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Affiche seulement %s fichiers sur %s." + +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Non modifié" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Modifié, pas indexé" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "Indexé" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Portions indexées" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Indexés, manquant" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Le type de fichier a changé, non indexé" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "Le type de fichier a changé, indexé" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Non versionné, non indexé" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Manquant" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "Indexé pour suppression" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Lancement de gitk... un instant..." -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH." -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Impossible de trouver git gui dans PATH" + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Commit" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Dépôt distant" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Explorer la copie de travail" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Naviguer dans la branche courante" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Naviguer dans la branche..." -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualiser l'historique de la branche courante" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Voir l'historique de toutes les branches" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Parcourir l'arborescence de %s" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Voir l'historique de la branche : %s" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Statistiques du dépôt" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Comprimer le dépôt" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Vérifier le dépôt" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Créer une icône sur le bureau" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Créer..." -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Charger (checkout)..." -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Réinitialiser..." -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "Effectué" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "Commiter@@verb" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "Nouveau commit" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Corriger dernier commit" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Recharger modifs." -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Indexer" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Indexer toutes modifications" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Désindexer" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Annuler les modifications" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "Montrer moins de contexte" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Montrer plus de contexte" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Signer" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Fusion locale..." -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Abandonner fusion..." -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Pousser..." -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "Supprimer branche..." -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "À propos de %s" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Options..." -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "Supprimer..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "À propos de %s" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "Montrer la clé SSH" -#: git-gui.sh:2707 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire " "inexistant" -#: git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Branche courante :" -#: git-gui.sh:2761 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Modifs. indexées (pour commit)" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Modifs. non indexées" -#: git-gui.sh:2831 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Indexer modifs." -#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Pousser" -#: git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Message de commit initial :" -#: git-gui.sh:2886 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Message de commit corrigé :" -#: git-gui.sh:2887 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Message de commit initial corrigé :" -#: git-gui.sh:2888 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Message de commit de fusion corrigé :" -#: git-gui.sh:2889 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Message de commit de fusion :" -#: git-gui.sh:2890 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Message de commit :" -#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Copier tout" -#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: git-gui.sh:3078 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: git-gui.sh:3099 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuer la police" -#: git-gui.sh:3103 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "Agrandir la police" -#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "Codage des caractères" -#: git-gui.sh:3122 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Appliquer/Inverser section" -#: git-gui.sh:3127 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Appliquer/Inverser la ligne" -#: git-gui.sh:3137 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Lancer l'outil de fusion" -#: git-gui.sh:3142 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "Utiliser la version distante" -#: git-gui.sh:3146 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "Utiliser la version locale" -#: git-gui.sh:3150 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "Revenir à la version de base" -#: git-gui.sh:3169 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Voir les changments dans le sous-module" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Voir l'historique de la branche courante du sous-module" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Voir l'historique de toutes les branches du sous-module" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Démarrer git gui dans le sous-module" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Désindexer la section" -#: git-gui.sh:3170 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Désindexer la ligne du commit" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Désindexer la ligne" -#: git-gui.sh:3172 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Indexer la section" -#: git-gui.sh:3173 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Indexer les lignes" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Indexer la ligne" -#: git-gui.sh:3196 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: git-gui.sh:3301 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -520,7 +549,7 @@ msgstr "" "sous-processus de Git lancés par %s\n" "\n" -#: git-gui.sh:3331 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -530,7 +559,7 @@ msgstr "" "Ceci est dû à un problème connu avec\n" "le binaire Tcl distribué par Cygwin." -#: git-gui.sh:3336 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -616,43 +645,43 @@ msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..." msgid "Loading annotation..." msgstr "Chargement des annotations..." -#: lib/blame.tcl:964 +#: lib/blame.tcl:963 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/blame.tcl:968 +#: lib/blame.tcl:967 msgid "Committer:" msgstr "Commiteur :" -#: lib/blame.tcl:973 +#: lib/blame.tcl:972 msgid "Original File:" msgstr "Fichier original :" -#: lib/blame.tcl:1021 +#: lib/blame.tcl:1020 msgid "Cannot find HEAD commit:" msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD :" -#: lib/blame.tcl:1076 +#: lib/blame.tcl:1075 msgid "Cannot find parent commit:" msgstr "Impossible de trouver le commit parent :" -#: lib/blame.tcl:1091 +#: lib/blame.tcl:1090 msgid "Unable to display parent" msgstr "Impossible d'afficher le parent" -#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" -#: lib/blame.tcl:1232 +#: lib/blame.tcl:1231 msgid "Originally By:" msgstr "À l'origine par :" -#: lib/blame.tcl:1238 +#: lib/blame.tcl:1237 msgid "In File:" msgstr "Dans le fichier :" -#: lib/blame.tcl:1243 +#: lib/blame.tcl:1242 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Copié ou déplacé ici par :" @@ -666,10 +695,10 @@ msgstr "Charger (checkout)" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:97 +#: lib/transport.tcl:108 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -697,7 +726,7 @@ msgstr "Créer une branche" msgid "Create New Branch" msgstr "Créer une nouvelle branche" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -729,7 +758,7 @@ msgstr "Non" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Mise à jour rectiligne seulement (fast-forward)" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -771,15 +800,25 @@ msgstr "Branches locales" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans :" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)" +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n" +"\n" +"Supprimer les branches sélectionnées ?" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -809,7 +848,7 @@ msgstr "Nouveau nom :" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "La branche '%s' existe déjà." @@ -840,38 +879,38 @@ msgstr "[Jusqu'au parent]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Naviguer" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Récupération de %s à partir de %s" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 #: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "La branche '%s' n'existe pas." -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -884,21 +923,21 @@ msgstr "" "Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n" "Une fusion est nécessaire." -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée." -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "La mise à jour de '%s' a échoué." -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "L'index (staging area) est déjà verrouillé." -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -916,30 +955,31 @@ msgstr "" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "fichiers chargés" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)." +msgstr "" +"Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)." -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers." -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -951,30 +991,30 @@ msgstr "" "Si vous vouliez être sur une branche, créez-en une maintenant en partant de " "'Cet emprunt détaché'." -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "'%s' chargé." -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile." -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Réinitialiser '%s' ?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualiser" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1020,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "Créer nouveau dépôt" @@ -1028,7 +1068,7 @@ msgstr "Créer nouveau dépôt" msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Cloner un dépôt existant" @@ -1036,7 +1076,7 @@ msgstr "Cloner un dépôt existant" msgid "Clone..." msgstr "Cloner..." -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Ouvrir un dépôt existant" @@ -1052,197 +1092,199 @@ msgstr "Dépôts récemment utilisés" msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Ouvrir un dépôt récent :" -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "La création du dépôt %s a échoué :" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "Dépôt Git" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Le répertoire %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Le fichier %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "Emplacement source :" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "Répertoire cible :" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "Type de clonage :" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)" +msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git." -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local." -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local." -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "L'emplacement %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:622 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "La configuration de l'origine a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:634 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Décompte des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:635 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "paniers" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s." -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée." -#: lib/choose_repository.tcl:710 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place." +msgstr "" +"Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place." -#: lib/choose_repository.tcl:722 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Clonage depuis %s" -#: lib/choose_repository.tcl:753 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Copie des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:754 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:778 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Impossible de copier l'objet : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Liaison des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:789 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "objets" -#: lib/choose_repository.tcl:797 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:852 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour " "plus de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:863 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" "Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus " "de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails." +msgstr "" +"Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:896 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Impossible de nettoyer %s" -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Le clonage a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:909 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue." -#: lib/choose_repository.tcl:920 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit." -#: lib/choose_repository.tcl:932 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Création du répertoire de travail" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Le chargement initial du fichier a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: lib/choose_repository.tcl:988 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "Dépôt :" -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :" @@ -1314,19 +1356,24 @@ msgstr "" "terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédent sauf si vous " "abandonnez la fusion courante.\n" -#: lib/commit.tcl:49 +#: lib/commit.tcl:48 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "Erreur lors du chargement des données de commit pour correction :" -#: lib/commit.tcl:76 +#: lib/commit.tcl:75 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "Impossible d'obtenir votre identité :" -#: lib/commit.tcl:81 +#: lib/commit.tcl:80 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT invalide :" -#: lib/commit.tcl:133 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1344,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/commit.tcl:156 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1357,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-" "commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n" -#: lib/commit.tcl:164 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1368,7 +1415,7 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n" -#: lib/commit.tcl:172 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1378,7 +1425,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" -#: lib/commit.tcl:187 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1396,45 +1443,40 @@ msgstr "" "- Deuxième ligne : rien.\n" "- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n" -#: lib/commit.tcl:211 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'." - -#: lib/commit.tcl:227 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..." -#: lib/commit.tcl:242 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit." -#: lib/commit.tcl:265 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..." -#: lib/commit.tcl:280 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"." -#: lib/commit.tcl:293 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Commit des modifications..." -#: lib/commit.tcl:309 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree a échoué :" -#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Le commit a échoué." -#: lib/commit.tcl:327 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Le commit %s semble être corrompu" -#: lib/commit.tcl:332 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1449,19 +1491,19 @@ msgstr "" "\n" "Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "Pas de modifications à commiter." -#: lib/commit.tcl:353 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree a échoué :" -#: lib/commit.tcl:373 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref a échoué :" -#: lib/commit.tcl:461 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Commit %s créé : %s" @@ -1514,13 +1556,13 @@ msgstr "Compression de la base des objets" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Vérification de la base des objets avec fsck-objects" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" @@ -1528,8 +1570,7 @@ msgstr "" "particulier.\n" "\n" "Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de " -"comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier " -"existent.\n" +"comprimer la base de donnée.\n" "\n" "Comprimer la base maintenant ?" @@ -1538,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Date invalide de Git : %s" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1561,12 +1602,12 @@ msgstr "" "Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres " "fichiers qui pourraient se trouver dans le même état." -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Chargement des différences de %s..." -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1574,7 +1615,7 @@ msgstr "" "LOCAL : supprimé\n" "DISTANT :\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1582,32 +1623,32 @@ msgstr "" "DISTANT : supprimé\n" "LOCAL :\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOCAL :\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "DISTANT :\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Dépôt Git (sous projet)" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)." -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1616,7 +1657,7 @@ msgstr "" "* Le fichier non suivi fait %d octets.\n" "* Seuls les %d premiers octets sont montrés.\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1627,19 +1668,19 @@ msgstr "" "* Fichier suivi raccourcis ici de %s.\n" "* Pour voir le fichier entier, utilisez un éditeur externe.\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée." -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Échec lors de l'indexation de la section." -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée." -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne." @@ -1676,7 +1717,7 @@ msgstr "Impossible de déverrouiller l'index." msgid "Index Error" msgstr "Erreur de l'index" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1684,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée " "automatiquement." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -1692,45 +1733,45 @@ msgstr "Continuer" msgid "Unlock Index" msgstr "Déverrouiller l'index" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Désindexation de : %s" -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "Prêt à être commité." -#: lib/index.tcl:339 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? " -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?" -#: lib/index.tcl:406 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par " "l'annulation." -#: lib/index.tcl:409 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: lib/index.tcl:427 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" msgstr "Annuler modifications dans fichiers selectionnés" -#: lib/index.tcl:431 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "Annulation des modifications dans %s" @@ -1913,7 +1954,8 @@ msgstr "" #: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?" +msgstr "" +"Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?" #: lib/mergetool.tcl:60 #, tcl-format @@ -1922,7 +1964,9 @@ msgstr "Ajouter une résolution pour %s" #: lib/mergetool.tcl:141 msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant un outil" +msgstr "" +"Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant " +"un outil" #: lib/mergetool.tcl:146 msgid "Conflict file does not exist" @@ -2171,7 +2215,8 @@ msgstr "Récupération de %s" msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." msgstr "Pas de méthode connue pour initialiser le dépôt à l'emplacement '%s'." -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 #, tcl-format msgid "push %s" msgstr "pousser %s" @@ -2189,11 +2234,11 @@ msgstr "Supprimer une branche à distance" msgid "From Repository" msgstr "Dépôt source" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 msgid "Remote:" msgstr "Branche distante :" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 msgid "Arbitrary Location:" msgstr "Emplacement arbitraire :" @@ -2209,10 +2254,6 @@ msgstr "Supprimer seulement si" msgid "Merged Into:" msgstr "Fusionné dans :" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Une branche est nécessaire pour 'Fusionné dans'." @@ -2235,32 +2276,23 @@ msgid "" "necessary commits. Try fetching from %s first." msgstr "" "Un ou plusieurs des tests de fusion ont échoué parce que vous n'avez pas " -"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s d'abord." +"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s " +"d'abord." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs branches à supprimer." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n" -"\n" -"Supprimer les branches sélectionnées ?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Suppression des branches de %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Synchronisation de %s..." @@ -2281,11 +2313,11 @@ msgstr "Précédent" msgid "Case-Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Impossible d'écrire le raccourci :" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Impossible d'écrire l'icône :" @@ -2367,7 +2399,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "La génération a échoué." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "La génération a réussi, mais aucune clé n'a été trouvée." #: lib/sshkey.tcl:121 @@ -2440,7 +2472,8 @@ msgstr "Montrer une boîte de dialogue avant le lancement" #: lib/tools_dlg.tcl:80 msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Demander à l'utilisateur de sélectionner une révision (change $REVISION)" +msgstr "" +"Demander à l'utilisateur de sélectionner une révision (change $REVISION)" #: lib/tools_dlg.tcl:85 msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" @@ -2521,38 +2554,51 @@ msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s" msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Les modifications sont poussées vers %s" -#: lib/transport.tcl:72 +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Dupliquer dans %s" + +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "Pousse %s %s vers %s" -#: lib/transport.tcl:89 +#: lib/transport.tcl:100 msgid "Push Branches" msgstr "Pousser branches" -#: lib/transport.tcl:103 +#: lib/transport.tcl:114 msgid "Source Branches" msgstr "Branches source" -#: lib/transport.tcl:120 +#: lib/transport.tcl:131 msgid "Destination Repository" msgstr "Dépôt de destination" -#: lib/transport.tcl:158 +#: lib/transport.tcl:169 msgid "Transfer Options" msgstr "Options de transfert" -#: lib/transport.tcl:160 +#: lib/transport.tcl:171 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "" "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des " "modifications)" -#: lib/transport.tcl:164 +#: lib/transport.tcl:175 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)" -#: lib/transport.tcl:168 +#: lib/transport.tcl:179 msgid "Include tags" msgstr "Inclure les marques (tags)" +#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" +#~ msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Préférences..." + +#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#~ msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)" diff --git a/git-gui/po/git-gui.pot b/git-gui/po/git-gui.pot index 074582d979..0c94f9c2c6 100644 --- a/git-gui/po/git-gui.pot +++ b/git-gui/po/git-gui.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,33 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "" -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "" -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -54,449 +54,473 @@ msgid "" "Assume '%s' is version 1.5.0?\n" msgstr "" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "" -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "" -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "" -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "" -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "" -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "" -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "" -#: git-gui.sh:1726 +#: git-gui.sh:1787 #, tcl-format msgid "Displaying only %s of %s files." msgstr "" -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "" -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "" -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "" -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "" - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "" -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" -#: git-gui.sh:2754 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2775 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "" -#: git-gui.sh:2795 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "" -#: git-gui.sh:2845 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "" -#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "" -#: git-gui.sh:2899 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2900 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2901 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2902 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2903 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2904 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "" -#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "" -#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "" -#: git-gui.sh:3092 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "" -#: git-gui.sh:3113 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "" -#: git-gui.sh:3117 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "" -#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "" -#: git-gui.sh:3136 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "" -#: git-gui.sh:3141 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "" -#: git-gui.sh:3151 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "" -#: git-gui.sh:3156 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "" -#: git-gui.sh:3160 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "" -#: git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "" -#: git-gui.sh:3183 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:3184 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:3186 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:3187 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "" -#: git-gui.sh:3210 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: git-gui.sh:3315 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -507,14 +531,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" "Tcl binary distributed by Cygwin." msgstr "" -#: git-gui.sh:3350 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -618,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to display parent" msgstr "" -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "" @@ -644,7 +668,7 @@ msgstr "" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 #: lib/transport.tcl:108 @@ -675,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Branch" msgstr "" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "" @@ -707,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward Only" msgstr "" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "" @@ -749,8 +773,8 @@ msgstr "" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:103 @@ -758,6 +782,13 @@ msgstr "" msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -785,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "" -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "" @@ -816,38 +847,38 @@ msgstr "" msgid "Browse Branch Files" msgstr "" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 #: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -856,21 +887,21 @@ msgid "" "A merge is required." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -880,30 +911,30 @@ msgid "" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -911,30 +942,30 @@ msgid "" "Checkout'." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -971,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "" @@ -979,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "" @@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Clone..." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "" @@ -1003,193 +1034,193 @@ msgstr "" msgid "Open Recent Repository:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:622 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:634 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:635 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:710 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:722 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:753 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:754 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:778 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:789 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:797 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:852 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:863 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:896 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:909 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:920 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:932 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:988 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "" @@ -1264,7 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:132 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1274,7 +1310,7 @@ msgid "" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:155 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1283,7 +1319,7 @@ msgid "" "before committing.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:163 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1291,14 +1327,14 @@ msgid "" "File %s cannot be committed by this program.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:171 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" "You must stage at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:186 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1309,45 +1345,40 @@ msgid "" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:210 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "" - -#: lib/commit.tcl:226 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:241 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:264 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:292 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:308 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:331 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1356,19 +1387,19 @@ msgid "" "A rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:338 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "" -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:372 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "" -#: lib/commit.tcl:460 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "" @@ -1421,13 +1452,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" @@ -1437,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1451,56 +1482,56 @@ msgid "" "the same state." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" "* Showing only first %d bytes.\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1508,19 +1539,19 @@ msgid "" "* To see the entire file, use an external editor.\n" msgstr "" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "" -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "" @@ -1557,13 +1588,13 @@ msgstr "" msgid "Index Error" msgstr "" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." msgstr "" -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1571,43 +1602,43 @@ msgstr "" msgid "Unlock Index" msgstr "" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "" -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "" -#: lib/index.tcl:339 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "" -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "" -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "" -#: lib/index.tcl:406 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -#: lib/index.tcl:409 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "" -#: lib/index.tcl:427 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" msgstr "" -#: lib/index.tcl:431 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "" @@ -2036,10 +2067,6 @@ msgstr "" msgid "Merged Into:" msgstr "" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "" @@ -2063,23 +2090,16 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" @@ -2100,11 +2120,11 @@ msgstr "" msgid "Case-Sensitive" msgstr "" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "" @@ -2183,7 +2203,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "" #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "" #: lib/sshkey.tcl:121 diff --git a/git-gui/po/glossary/bg.po b/git-gui/po/glossary/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..8b71fad9a5 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/glossary/bg.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# Bulgarian translation of git-gui-glossary po-file. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui-glossary master\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "" +"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "Термин" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "поправям" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "анотирам" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "клон, разклонение [съществително]" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "разклонявам [глагол]" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "изтегляне [съществително]" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "изтегляне [глагол]" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "клонирам [глагол]" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "подаване [съществително]" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "подавам [съществително]" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "разлика/промени [съществително]" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "изчислявам разлика/промени [глагол]" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "превъртащо/директно/тривиално сливане" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "доставяне" + +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "парче" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "скеле/индекс/изба" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "сливане/обединяване [съществително]" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "сливам/обединявам [глагол]" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "съобщение" + +#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'." +msgid "prune" +msgstr "окастрям" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "издърпвам" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" +msgid "push" +msgstr "изтласквам" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "повтарям/правя наново" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "отдалечено хранилище" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "хранилище" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "занулявам/отменям" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "връщам/отменям" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." +msgid "revision" +msgstr "версия" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "подписвам" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "скеле/индекс/изба" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "състояние" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "етикет [съществително]" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "задавам етикет [глагол]" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." +msgid "tracking branch" +msgstr "следящ клон" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "отменям" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "обновявам" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "проверявам" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "работно копие/работно дърво" + +#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "ancestor" +msgstr "предшественик" + +#. "prematurely stop and abandon an operation" +msgid "abort" +msgstr "преустановявам" + +#. "a repository with only .git directory, without working directory" +msgid "bare repository" +msgstr "голо хранилище" + +#. "a parent version of the current file" +msgid "base" +msgstr "родителска версия" + +#. "get the authors responsible for each line in a file" +msgid "blame" +msgstr "анотирам/анотиране" + +#. "to select and apply a single commit without merging" +msgid "cherry-pick" +msgstr "отбирам" + +#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits" +msgid "child" +msgstr "дете" + +#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation" +msgid "cleanup" +msgstr "зачиствам" + +#. "a message that gets attached with any commit" +msgid "commit message" +msgstr "съобщение при подаване" + +#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "descendant" +msgstr "наследник" + +#. "checkout of a revision rather than a some head" +msgid "detached checkout" +msgstr "несвързано изтегляне" + +#. "any merge strategy that works on a file by file basis" +msgid "file level merging" +msgstr "пофайлово сливане" + +#. "the last revision in a branch" +msgid "head" +msgstr "глава/връх (на клон, разработка)" + +#. "script that gets executed automatically on some event" +msgid "hook" +msgstr "кука/автоматичен скрипт" + +#. "the first checkout during a clone operation" +msgid "initial checkout" +msgstr "първоначално изтегляне" + +#. "a branch that resides in the local git repository" +msgid "local branch" +msgstr "локален клон" + +#. "a Git object that is not part of any pack" +msgid "loose object" +msgstr "непакетиран обект" + +#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository" +msgid "master branch" +msgstr "основен клон" + +#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from" +msgid "origin" +msgstr "хранилище-източник" + +#. "a file containing many git objects packed together" +msgid "pack [noun]" +msgstr "етикет" + +#. "a Git object part of some pack" +msgid "packed object" +msgstr "пакетиран обект" + +#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits" +msgid "parent" +msgstr "родител" + +#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)" +msgid "reflog" +msgstr "журнал на указателите" + +#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git" +msgid "resolve (a conflict)" +msgstr "коригирам (конфликт)" + +#. "abandon changes and go to pristine version" +msgid "revert changes" +msgstr "връщане на оригинала" + +#. "expression that signifies a revision in git" +msgid "revision expression" +msgstr "израз за версия" + +#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit" +msgid "stage/unstage" +msgstr "(добавяне) към скелето за подаване/изваждане от скелето за подаване" + +#. "temporarily save changes in a stack without committing" +msgid "stash" +msgstr "скатавам промени" + +#. "file whose content is tracked/not tracked by git" +msgid "tracked/untracked" +msgstr "следен/неследен" diff --git a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt index 9b31f69152..409304692d 100644 --- a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt +++ b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt @@ -36,3 +36,32 @@ "update" "" "verify" "" "working copy, working tree" "The tree of actual checked out files." +"ancestor" "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +"abort" "prematurely stop and abandon an operation" +"bare repository" "a repository with only .git directory, without working directory" +"base" "a parent version of the current file" +"blame" "get the authors responsible for each line in a file" +"cherry-pick" "to select and apply a single commit without merging" +"child" "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits" +"cleanup" "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation" +"commit message" "a message that gets attached with any commit" +"descendant" "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +"detached checkout" "checkout of a revision rather than a some head" +"file level merging" "any merge strategy that works on a file by file basis" +"head" "the last revision in a branch" +"hook" "script that gets executed automatically on some event" +"initial checkout" "the first checkout during a clone operation" +"local branch" "a branch that resides in the local git repository" +"loose object" "a Git object that is not part of any pack" +"master branch" "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository" +"origin" "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from" +"pack [noun]" "a file containing many git objects packed together" +"packed object" "a Git object part of some pack" +"parent" "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits" +"reflog" "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)" +"resolve (a conflict)" "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git" +"revert changes" "abandon changes and go to pristine version" +"revision expression" "expression that signifies a revision in git" +"stage/unstage" "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit" +"stash" "temporarily save changes in a stack without committing" +"tracked/untracked" "file whose content is tracked/not tracked by git" diff --git a/git-gui/po/glossary/pt_br.po b/git-gui/po/glossary/pt_br.po new file mode 100644 index 0000000000..eb039b2b49 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/glossary/pt_br.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of git-gui to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# This file is distributed under the same license as the git-gui package. +# +# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-18 11:09-0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "" +"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "corrigir" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "anotar" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "ramo" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "ramificar" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "checkout" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "efetuar checkout" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "clonar" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "revisão" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "salvar revisão" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "diff" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "comparar" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "mesclagem rápida" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "receber" + +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "trecho" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "índice" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "mesclagem" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "mesclar" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "descrição da revisão" + +#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'." +msgid "prune" +msgstr "limpar" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "receber e mesclar" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" +msgid "push" +msgstr "enviar" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "refazer" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "repositório remoto" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "repositório" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "descartar, redefinir" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "reverter" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." +msgid "revision" +msgstr "revisão" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "assinar embaixo" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "???" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "status" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "etiqueta" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "marcar etiqueta" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." +msgid "tracking branch" +msgstr "ramo de rastreamento" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "desfazer" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "atualizar" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "verificar" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho" diff --git a/git-gui/po/hu.po b/git-gui/po/hu.po index 0f87bc1cbe..d106dadac8 100644 --- a/git-gui/po/hu.po +++ b/git-gui/po/hu.po @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "A generálás nem sikerült." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "A generálás sikeres, de egy kulcs se található." #: lib/sshkey.tcl:121 diff --git a/git-gui/po/it.po b/git-gui/po/it.po index 762632c22f..1bd8b8e04f 100644 --- a/git-gui/po/it.po +++ b/git-gui/po/it.po @@ -9,41 +9,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04+0100\n" "Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: errore grave" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Caratteri principali" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Caratteri per confronti e terminale" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Impossibile trovare git nel PATH" -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:" -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -62,446 +62,475 @@ msgstr "" "\n" "Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Non trovo la directory di git: " -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:" -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Impossibile usare un archivio senza directory di lavoro:" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Nessuna directory di lavoro" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..." -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Ricerca di file modificati in corso..." -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Avvio prepare-commit-msg hook..." -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Revisione rifiutata dal prepare-commit-msg hook." -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Saranno mostrati solo %s file su %s." + +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Non modificato" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "Preparato per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Parti preparate per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Tipo di file modificato, non preparato per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "Tipo di file modificato, preparato per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Mancante" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "Preparato per la rimozione" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Avvio di gitk... attendere..." -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Impossibile trovare gitk nel PATH" -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Impossibile trovare git gui nel PATH" + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Archivio" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Ramo" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Revisione" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Fusione (Merge)" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +msgstr "Accessori" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Esplora copia di lavoro" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Esplora i file del ramo attuale" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Esplora i file del ramo..." -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Esplora i file di %s" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualizza la cronologia di %s" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Statistiche dell'archivio" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Comprimi l'archivio" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Verifica l'archivio" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Crea icona desktop" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Crea..." -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Attiva..." -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina" -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Elimina..." -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Ripristina..." -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "Nuova revisione" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "Nuova revisione" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Correggi l'ultima revisione" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Analizza nuovamente" -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Prepara per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Annulla preparazione" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "Mostra meno contesto" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Mostra più contesto" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Sign Off" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Fusione locale..." -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Interrompi fusione..." -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Propaga..." -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "Elimina ramo..." -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Informazioni su %s" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "Rimuovi..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Informazioni su %s" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentazione sul web" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "Mostra chave SSH" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory " "non trovata" -#: git-gui.sh:2754 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Ramo attuale:" -#: git-gui.sh:2775 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)" -#: git-gui.sh:2795 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Modifiche non preparate" -#: git-gui.sh:2845 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Prepara modificati" -#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Propaga (Push)" -#: git-gui.sh:2899 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Messaggio di revisione iniziale:" -#: git-gui.sh:2900 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Messaggio di revisione corretto:" -#: git-gui.sh:2901 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:" -#: git-gui.sh:2902 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Messaggio di fusione corretto:" -#: git-gui.sh:2903 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Messaggio di fusione:" -#: git-gui.sh:2904 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Messaggio di revisione:" -#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Copia tutto" -#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "File:" -#: git-gui.sh:3092 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Rinfresca" -#: git-gui.sh:3113 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuisci dimensione caratteri" -#: git-gui.sh:3117 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumenta dimensione caratteri" -#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: git-gui.sh:3136 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Applica/Inverti sezione" -#: git-gui.sh:3141 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Applica/Inverti riga" -#: git-gui.sh:3151 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Avvia programma esterno per la risoluzione dei conflitti" -#: git-gui.sh:3156 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "Usa versione remota" -#: git-gui.sh:3160 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "Usa versione locale" -#: git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "Ritorna alla revisione comune" -#: git-gui.sh:3183 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualizza queste modifiche nel sottomodulo" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale nel sottomodulo" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami nel sottomodulo" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Avvia git gui nel sottomodulo" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Annulla preparazione della sezione per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:3184 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Annulla preparazione delle linee per una nuova revisione" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Annulla preparazione della linea per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:3186 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:3187 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Prepara linee per una nuova revisione" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Prepara linea per una nuova revisione" -#: git-gui.sh:3210 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: git-gui.sh:3315 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -518,7 +547,7 @@ msgstr "" "da %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -528,7 +557,7 @@ msgstr "" "Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n" "causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin." -#: git-gui.sh:3350 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -637,7 +666,7 @@ msgstr "Impossibile trovare la revisione precedente:" msgid "Unable to display parent" msgstr "Impossibile visualizzare la revisione precedente" -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:" @@ -663,7 +692,7 @@ msgstr "Attiva" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 #: lib/transport.tcl:108 @@ -694,7 +723,7 @@ msgstr "Crea ramo" msgid "Create New Branch" msgstr "Crea nuovo ramo" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -726,7 +755,7 @@ msgstr "No" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Solo fast forward" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" @@ -769,15 +798,25 @@ msgstr "Rami locali" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)." +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Ripristinare rami cancellati è difficile.\n" +"\n" +"Cancellare i rami selezionati?" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -807,7 +846,7 @@ msgstr "Nuovo Nome:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Scegliere un ramo da rinominare." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Il ramo '%s' esiste già." @@ -838,38 +877,38 @@ msgstr "[Directory superiore]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Esplora i file del ramo" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Esplora" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Recupero %s da %s" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 #: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Il ramo '%s' non esiste." -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Impossibile configurare git-pull semplificato per '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -882,22 +921,22 @@ msgstr "" "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n" "E' necessaria una fusione." -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata." -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Impossibile aggiornare '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "" "L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata." -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -914,30 +953,30 @@ msgstr "" "\n" "La nuova analisi comincerà ora.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "file presenti nella directory di lavoro" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)." -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "E' richiesta una fusione a livello file." -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -949,31 +988,31 @@ msgstr "" "Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa " "revisione attiva staccata'." -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Attivazione di '%s' completata." -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice." -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Ripristinare '%s'?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualizza" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1019,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "Crea nuovo archivio" @@ -1027,7 +1066,7 @@ msgstr "Crea nuovo archivio" msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Clona archivio esistente" @@ -1035,7 +1074,7 @@ msgstr "Clona archivio esistente" msgid "Clone..." msgstr "Clona..." -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Apri archivio esistente" @@ -1051,198 +1090,198 @@ msgstr "Archivi recenti" msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Apri archivio recente:" -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "Archivio Git" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "La directory %s esiste già." -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Il file %s esiste già." -#: lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "Posizione sorgente:" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "Directory di destinazione:" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "Tipo di clone:" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "%s non è un archivio Git." -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali." -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali." -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Il file/directory %s esiste già." -#: lib/choose_repository.tcl:622 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Impossibile configurare origin" -#: lib/choose_repository.tcl:634 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Calcolo oggetti" -#: lib/choose_repository.tcl:635 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Niente da clonare da %s." -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato." -#: lib/choose_repository.tcl:710 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia." -#: lib/choose_repository.tcl:722 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Clonazione da %s" -#: lib/choose_repository.tcl:753 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Copia degli oggetti" -#: lib/choose_repository.tcl:754 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:778 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Collegamento oggetti" -#: lib/choose_repository.tcl:789 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "oggetti" -#: lib/choose_repository.tcl:797 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:852 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla " "console." -#: lib/choose_repository.tcl:863 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" "Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla " "console." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" "Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console." -#: lib/choose_repository.tcl:896 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Impossibile ripulire %s" -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Clonazione non riuscita." -#: lib/choose_repository.tcl:909 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito." -#: lib/choose_repository.tcl:920 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione." -#: lib/choose_repository.tcl:932 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Creazione directory di lavoro" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "file" -#: lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Attivazione iniziale non riuscita." -#: lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: lib/choose_repository.tcl:988 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "Archivio:" -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:" @@ -1326,7 +1365,12 @@ msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:" msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:" -#: lib/commit.tcl:132 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1343,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\n" "La nuova analisi comincerà ora.\n" -#: lib/commit.tcl:155 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1356,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per " "creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n" -#: lib/commit.tcl:163 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1367,7 +1411,7 @@ msgstr "" "\n" "Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n" -#: lib/commit.tcl:171 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1378,7 +1422,7 @@ msgstr "" "Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare " "questa operazione.\n" -#: lib/commit.tcl:186 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1396,45 +1440,40 @@ msgstr "" "- Seconda linea: vuota.\n" "- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n" -#: lib/commit.tcl:210 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'." - -#: lib/commit.tcl:226 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "Avvio pre-commit hook..." -#: lib/commit.tcl:241 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook." -#: lib/commit.tcl:264 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "Avvio commit-msg hook..." -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook." -#: lib/commit.tcl:292 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Archiviazione modifiche..." -#: lib/commit.tcl:308 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree non riuscito:" -#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Impossibile creare una nuova revisione." -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata" -#: lib/commit.tcl:331 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1448,19 +1487,19 @@ msgstr "" "\n" "Si procederà subito ad una nuova analisi.\n" -#: lib/commit.tcl:338 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione." -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree non riuscito:" -#: lib/commit.tcl:372 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref non riuscito:" -#: lib/commit.tcl:460 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Creata revisione %s: %s" @@ -1513,20 +1552,19 @@ msgstr "Compressione dell'archivio in corso" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n" "\n" -"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio " -"quando sono presenti più di %i oggetti slegati.\n" +"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio.\n" "\n" "Comprimere l'archivio ora?" @@ -1535,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1558,12 +1596,12 @@ msgstr "" "Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che " "potrebbero avere lo stesso stato." -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Caricamento delle differenze di %s..." -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1571,7 +1609,7 @@ msgstr "" "LOCALE: cancellato\n" "REMOTO:\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1579,32 +1617,32 @@ msgstr "" "REMOTO: cancellato\n" "LOCALE:\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOCALE:\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "REMOTO:\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Impossibile visualizzare %s" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Errore nel caricamento del file:" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)." -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1613,7 +1651,7 @@ msgstr "" "* Il file non tracciato è di %d byte.\n" "* Saranno visualizzati solo i primi %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1624,19 +1662,19 @@ msgstr "" "* %s non visualizza completamente questo file non tracciato.\n" "* Per visualizzare il file completo, usare un programma esterno.\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione." -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione." -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Impossibile rimuovere la riga scelta dalla nuova revisione." -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Impossibile preparare la riga scelta per una nuova revisione." @@ -1674,7 +1712,7 @@ msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice" msgid "Index Error" msgstr "Errore nell'indice" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1682,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che " "aggiornerà git-gui." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -1690,45 +1728,45 @@ msgstr "Continua" msgid "Unlock Index" msgstr "Sblocca l'accesso all'indice" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "%s non farà parte della prossima revisione" -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "Pronto per creare una nuova revisione." -#: lib/index.tcl:339 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Aggiunta di %s in corso" -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?" -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?" -#: lib/index.tcl:406 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per " "sempre." -#: lib/index.tcl:409 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "Non fare niente" -#: lib/index.tcl:427 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" msgstr "Annullo le modifiche nei file selezionati" -#: lib/index.tcl:431 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "Annullo le modifiche in %s" @@ -2215,10 +2253,6 @@ msgstr "Elimina solo se" msgid "Merged Into:" msgstr "Fuso in:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'." @@ -2247,26 +2281,16 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Ricomporre rami cancellati è difficile.\n" -"\n" -"Cancellare i rami selezionati?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Cancellazione rami da %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "Nessun archivio selezionato." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Analisi in corso %s..." @@ -2287,11 +2311,11 @@ msgstr "Prec" msgid "Case-Sensitive" msgstr "Distingui maiuscole" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Impossibile scrivere shortcut:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Impossibile scrivere icona:" @@ -2373,7 +2397,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "Errore durante la creazione della chiave." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "La chiave è stata creata con successo, ma non è stata trovata." #: lib/sshkey.tcl:121 @@ -2399,7 +2423,7 @@ msgstr "Vuoi davvero eseguire %s?" #: lib/tools.tcl:110 #, tcl-format msgid "Tool: %s" -msgstr "Strumento: %s" +msgstr "Accessorio: %s" #: lib/tools.tcl:111 #, tcl-format @@ -2418,7 +2442,7 @@ msgstr "Il programma esterno ha riportato un errore: %s" #: lib/tools_dlg.tcl:22 msgid "Add Tool" -msgstr "Aggiungi strumento" +msgstr "Aggiungi accessorio" #: lib/tools_dlg.tcl:28 msgid "Add New Tool Command" @@ -2430,7 +2454,7 @@ msgstr "Aggiungi per tutti gli archivi" #: lib/tools_dlg.tcl:45 msgid "Tool Details" -msgstr "Dettagli sullo strumento" +msgstr "Dettagli sull'accessorio" #: lib/tools_dlg.tcl:48 msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" @@ -2462,12 +2486,12 @@ msgstr "Avvia solo se è selezionata una differenza ($FILENAME non è vuoto)" #: lib/tools_dlg.tcl:121 msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Bisogna dare un nome allo strumento." +msgstr "Bisogna dare un nome all'accessorio." #: lib/tools_dlg.tcl:129 #, tcl-format msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Lo strumento '%s' esiste già." +msgstr "L'accessorio '%s' esiste già." #: lib/tools_dlg.tcl:151 #, tcl-format @@ -2475,17 +2499,17 @@ msgid "" "Could not add tool:\n" "%s" msgstr "" -"Impossibile aggiungere lo strumento:\n" +"Impossibile aggiungere l'accessorio:\n" "\n" "%s" #: lib/tools_dlg.tcl:190 msgid "Remove Tool" -msgstr "Rimuovi strumento" +msgstr "Rimuovi accessorio" #: lib/tools_dlg.tcl:196 msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Rimuovi i comandi dello strumento" +msgstr "Rimuovi i comandi accessori" #: lib/tools_dlg.tcl:200 msgid "Remove" @@ -2493,7 +2517,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: lib/tools_dlg.tcl:236 msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Il colore blu indica strumenti per l'archivio locale)" +msgstr "(Il colore blu indica accessori per l'archivio locale)" #: lib/tools_dlg.tcl:297 #, tcl-format diff --git a/git-gui/po/ja.po b/git-gui/po/ja.po index 63c4695103..9aff249d5f 100644 --- a/git-gui/po/ja.po +++ b/git-gui/po/ja.po @@ -3,46 +3,45 @@ # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 06:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:03+0900\n" "Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@lavabit.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: 致命的なエラー" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "主フォント" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "diff/コンソール・フォント" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "PATH 中に git が見つかりません" -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git バージョン名が理解できません:" -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,446 +60,475 @@ msgstr "" "\n" "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:" -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません" -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "変な .git ディレクトリは使えません" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "裸のリポジトリは使えません:" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "作業ディレクトリがありません" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "ファイル状態を更新しています…" -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…" -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "prepare-commit-msg フックを実行中・・・" -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "prepare-commit-msg フックがコミットを拒否しました" -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "準備完了" -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "全体で%s個の内の%sファイルだけ表示しています" + +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "変更無し" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "変更あり、コミット未予定" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "コミット予定済" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "部分的にコミット予定済" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "コミット予定済、ファイル無し" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "ファイル型変更、コミット未予定" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "ファイル型変更、コミット予定済" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "管理外、コミット未予定" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "ファイル無し" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "削除予定済" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "削除予定済、ファイル未削除" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "要マージ解決" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…" -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません" -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "PATH 中に git gui が見つかりません" + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "リポジトリ" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "ブランチ" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "コミット" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "マージ" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "ワーキングコピーをブラウズ" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "現在のブランチのファイルを見る" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "ブランチのファイルを見る…" -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "現在のブランチの履歴を見る" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "全てのブランチの履歴を見る" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "ブランチ %s のファイルを見る" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "ブランチ %s の履歴を見る" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "データベース統計" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "データベース圧縮" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "データベース検証" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "デスクトップ・アイコンを作る" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "やり直し" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "全て選択" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "作成…" -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "チェックアウト" -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "名前変更…" -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "削除…" -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "リセット…" -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "完了" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "コミット" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "新規コミット" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "最新コミットを訂正" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "再スキャン" -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "コミット予定する" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "変更されたファイルをコミット予定" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "コミットから降ろす" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "変更を元に戻す" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "文脈を少なく" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "文脈を多く" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "署名" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "ローカル・マージ…" -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "マージ中止…" -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "プッシュ…" -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "ブランチ削除..." -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "%s について" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "設定…" - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "オプション…" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "削除..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "%s について" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "オンライン・ドキュメント" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "SSH キーを表示" -#: git-gui.sh:2707 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま" "せん" -#: git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "現在のブランチ" -#: git-gui.sh:2761 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "コミット予定に入っていない変更" -#: git-gui.sh:2831 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "変更をコミット予定に入れる" -#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "プッシュ" -#: git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "最初のコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2886 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "訂正したコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2887 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2888 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2889 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "マージコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2890 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "コミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "全てコピー" -#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: git-gui.sh:3078 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" -#: git-gui.sh:3099 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "フォントを小さく" -#: git-gui.sh:3103 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "フォントを大きく" -#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: git-gui.sh:3122 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "パッチを適用/取り消す" -#: git-gui.sh:3127 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "パッチ行を適用/取り消す" -#: git-gui.sh:3137 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "マージツールを起動" -#: git-gui.sh:3142 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "リモートの方を採用" -#: git-gui.sh:3146 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "ローカルの方を採用" -#: git-gui.sh:3150 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "ベース版を採用" -#: git-gui.sh:3169 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "サブモジュール内のこれらの変更を見る" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "サブモジュール内で現在のブランチの履歴を見る" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "サブモジュール内で全てのブランチの履歴を見る" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "サブモジュール内でgit guiを起動する" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "パッチをコミット予定から外す" -#: git-gui.sh:3170 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "コミット予定から行を外す" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "コミット予定から行を外す" -#: git-gui.sh:3172 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "パッチをコミット予定に加える" -#: git-gui.sh:3173 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "パッチ行をコミット予定に加える" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "パッチ行をコミット予定に加える" -#: git-gui.sh:3196 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "初期化しています…" -#: git-gui.sh:3301 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -515,7 +543,7 @@ msgstr "" "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3331 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -525,7 +553,7 @@ msgstr "" "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n" "関しての既知の問題によります" -#: git-gui.sh:3336 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -609,43 +637,43 @@ msgstr "コピー検知を実行中…" msgid "Loading annotation..." msgstr "注釈を読み込んでいます…" -#: lib/blame.tcl:964 +#: lib/blame.tcl:963 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: lib/blame.tcl:968 +#: lib/blame.tcl:967 msgid "Committer:" msgstr "コミット者:" -#: lib/blame.tcl:973 +#: lib/blame.tcl:972 msgid "Original File:" msgstr "元ファイル" -#: lib/blame.tcl:1021 +#: lib/blame.tcl:1020 msgid "Cannot find HEAD commit:" msgstr "HEAD コミットが見つかりません" -#: lib/blame.tcl:1076 +#: lib/blame.tcl:1075 msgid "Cannot find parent commit:" msgstr "親コミットが見つかりません:" -#: lib/blame.tcl:1091 +#: lib/blame.tcl:1090 msgid "Unable to display parent" msgstr "親を表示できません" -#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "diff を読む際のエラーです:" -#: lib/blame.tcl:1232 +#: lib/blame.tcl:1231 msgid "Originally By:" msgstr "原作者:" -#: lib/blame.tcl:1238 +#: lib/blame.tcl:1237 msgid "In File:" msgstr "ファイル:" -#: lib/blame.tcl:1243 +#: lib/blame.tcl:1242 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "複写・移動者:" @@ -659,10 +687,10 @@ msgstr "チェックアウト" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:97 +#: lib/transport.tcl:108 msgid "Cancel" msgstr "中止" @@ -690,7 +718,7 @@ msgstr "ブランチを作成" msgid "Create New Branch" msgstr "ブランチを新規作成" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -722,7 +750,7 @@ msgstr "いいえ" msgid "Fast Forward Only" msgstr "早送りのみ" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -764,15 +792,25 @@ msgstr "ローカル・ブランチ" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "マージ済みの時のみ削除" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "無条件(マージテストしない)" +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "無条件(マージ検査をしない)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"削除したブランチを回復するのは困難です。\n" +"\n" +"選択したブランチを削除して良いですか?" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -802,7 +840,7 @@ msgstr "新しい名前:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。" -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。" @@ -833,38 +871,38 @@ msgstr "[上位フォルダへ]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "現在のブランチのファイルを見る" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "%s から %s をフェッチしています" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "致命的エラー: %s を解決できません" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 #: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。" -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした" -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -877,21 +915,21 @@ msgstr "" "%s に早送りできません。\n" "マージが必要です。" -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。" -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "'%s' の更新に失敗しました。" -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "インデックスは既にロックされています。" -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -907,30 +945,30 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…" -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "チェックアウトされたファイル" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "ファイル毎のマージが必要です。" -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。" -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -942,30 +980,30 @@ msgstr "" "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン" "チを開始してください。" -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "'%s' をチェックアウトしました" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。" -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "'%s' をリセットしますか?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "可視化" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1009,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git GUI" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "新しいリポジトリを作る" @@ -1017,7 +1055,7 @@ msgstr "新しいリポジトリを作る" msgid "New..." msgstr "新規…" -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "既存リポジトリを複製する" @@ -1025,7 +1063,7 @@ msgstr "既存リポジトリを複製する" msgid "Clone..." msgstr "複製…" -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "既存リポジトリを開く" @@ -1041,193 +1079,193 @@ msgstr "最近使ったリポジトリ" msgid "Open Recent Repository:" msgstr "最近使ったリポジトリを開く" -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "リポジトリ %s を作製できません:" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "GIT リポジトリ" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。" -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。" -#: lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "複製" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "ソースの位置" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "先ディレクトリ:" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "複製方式:" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Git リポジトリではありません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "'%s' は既に存在します。" -#: lib/choose_repository.tcl:622 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "origin を設定できませんでした" -#: lib/choose_repository.tcl:634 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "オブジェクトを数えています" -#: lib/choose_repository.tcl:635 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "バケツ" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "%s から複製する内容はありません" -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "'master' ブランチが初期化されていません" -#: lib/choose_repository.tcl:710 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします" -#: lib/choose_repository.tcl:722 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "%s から複製しています" -#: lib/choose_repository.tcl:753 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "オブジェクトを複写しています" -#: lib/choose_repository.tcl:754 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:778 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "オブジェクトを複写できません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "オブジェクトを連結しています" -#: lib/choose_repository.tcl:789 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "オブジェクト" -#: lib/choose_repository.tcl:797 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:852 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:863 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:896 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "%s を掃除できません" -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "複写に失敗しました。" -#: lib/choose_repository.tcl:909 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした" -#: lib/choose_repository.tcl:920 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "%s をコミットとして解釈できません" -#: lib/choose_repository.tcl:932 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "作業ディレクトリを作成しています" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "ファイル" -#: lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "初期チェックアウトに失敗しました" -#: lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "開く" -#: lib/choose_repository.tcl:988 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "リポジトリ:" -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "リポジトリ %s を開けません:" @@ -1298,19 +1336,24 @@ msgstr "" "現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正" "はできません\n" -#: lib/commit.tcl:49 +#: lib/commit.tcl:48 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:" -#: lib/commit.tcl:76 +#: lib/commit.tcl:75 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "ユーザの正体を確認できません:" -#: lib/commit.tcl:81 +#: lib/commit.tcl:80 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:" -#: lib/commit.tcl:133 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません" + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1326,7 +1369,7 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/commit.tcl:156 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1339,7 +1382,7 @@ msgstr "" "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必" "要があります。\n" -#: lib/commit.tcl:164 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1350,7 +1393,7 @@ msgstr "" "\n" "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n" -#: lib/commit.tcl:172 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1360,7 +1403,7 @@ msgstr "" "\n" "最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n" -#: lib/commit.tcl:187 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1378,45 +1421,40 @@ msgstr "" "- 第2行: 空白\n" "- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n" -#: lib/commit.tcl:211 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません" - -#: lib/commit.tcl:227 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "コミット前フックを実行中・・・" -#: lib/commit.tcl:242 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました" -#: lib/commit.tcl:265 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・" -#: lib/commit.tcl:280 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました" -#: lib/commit.tcl:293 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "変更点をコミット中・・・" -#: lib/commit.tcl:309 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "コミットに失敗しました。" -#: lib/commit.tcl:327 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "コミット %s は壊れています" -#: lib/commit.tcl:332 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1430,19 +1468,19 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "コミットする変更がありません。" -#: lib/commit.tcl:353 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:373 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:461 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "コミット %s を作成しました: %s" @@ -1495,20 +1533,19 @@ msgstr "データベース圧縮" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n" "\n" -"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧" -"縮することを推奨します\n" +"最適な性能を保つために、データベースを圧縮することを推奨します\n" "\n" "データベースを圧縮しますか?" @@ -1517,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Git から出た無効な日付: %s" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1539,12 +1576,12 @@ msgstr "" "\n" "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。" -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "%s の変更点をロード中…" -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1552,7 +1589,7 @@ msgstr "" "LOCAL: 削除\n" "Remote:\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1560,32 +1597,32 @@ msgstr "" "REMOTE: 削除\n" "LOCAL:\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOCAL:\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "REMOTE\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "%s を表示できません" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "ファイルを読む際のエラーです:" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)" -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1594,7 +1631,7 @@ msgstr "" "* 管理外のファイルの大きさは %d バイトです。\n" "* 最初の %d バイトだけ表示しています。\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1606,19 +1643,19 @@ msgstr "" "* %s は管理外のファイルをここで切りおとしました。\n" "* 全体を見るには外部エディタを使ってください。\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。" -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。" -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。" -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。" @@ -1655,7 +1692,7 @@ msgstr "インデックスをロックできません" msgid "Index Error" msgstr "索引エラー" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1663,7 +1700,7 @@ msgstr "" "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンし" "ます。" -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "続行" @@ -1671,43 +1708,43 @@ msgstr "続行" msgid "Unlock Index" msgstr "インデックスのロック解除" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "コミットから '%s' を降ろす" -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "コミット準備完了" -#: lib/index.tcl:339 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "コミットに %s を加えています" -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?" -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?" -#: lib/index.tcl:406 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。" -#: lib/index.tcl:409 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "何もしない" -#: lib/index.tcl:427 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" msgstr "選択されたファイルにした変更を元に戻します" -#: lib/index.tcl:431 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "%s にした変更を元に戻します" @@ -1883,7 +1920,8 @@ msgstr "" #: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?" +msgstr "" +"ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?" #: lib/mergetool.tcl:60 #, tcl-format @@ -2141,7 +2179,8 @@ msgstr "%s からフェッチしています" msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." msgstr "リポジトリ '%s' を初期化できません。" -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 #, tcl-format msgid "push %s" msgstr "%s をプッシュ" @@ -2159,11 +2198,11 @@ msgstr "遠隔でブランチ削除" msgid "From Repository" msgstr "元のリポジトリ" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 msgid "Remote:" msgstr "リモート:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 msgid "Arbitrary Location:" msgstr "任意の位置:" @@ -2179,10 +2218,6 @@ msgstr "条件付で削除" msgid "Merged Into:" msgstr "マージ先:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "無条件(マージ検査をしない)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。" @@ -2211,26 +2246,16 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "削除するブランチを選択して下さい。" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"削除したブランチを回復するのは困難です。\n" -"\n" -"選択したブランチを削除して良いですか?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "%s からブランチを削除しています。" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "リポジトリが選択されていません。" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s をスキャンしています…" @@ -2251,11 +2276,11 @@ msgstr "前" msgid "Case-Sensitive" msgstr "大文字小文字を区別" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "ショートカットが書けません:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "アイコンが書けません:" @@ -2337,7 +2362,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "生成に失敗しました。" #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。" #: lib/sshkey.tcl:121 @@ -2501,30 +2526,30 @@ msgstr "%s へミラーしています" msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています" -#: lib/transport.tcl:89 +#: lib/transport.tcl:100 msgid "Push Branches" msgstr "ブランチをプッシュ" -#: lib/transport.tcl:103 +#: lib/transport.tcl:114 msgid "Source Branches" msgstr "元のブランチ" -#: lib/transport.tcl:120 +#: lib/transport.tcl:131 msgid "Destination Repository" msgstr "送り先リポジトリ" -#: lib/transport.tcl:158 +#: lib/transport.tcl:169 msgid "Transfer Options" msgstr "通信オプション" -#: lib/transport.tcl:160 +#: lib/transport.tcl:171 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)" -#: lib/transport.tcl:164 +#: lib/transport.tcl:175 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)" -#: lib/transport.tcl:168 +#: lib/transport.tcl:179 msgid "Include tags" msgstr "タグを含める" diff --git a/git-gui/po/nb.po b/git-gui/po/nb.po index 6de93c28c2..d66aa50263 100644 --- a/git-gui/po/nb.po +++ b/git-gui/po/nb.po @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "Generering feilet." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Generering vellykket, men ingen nøkler er funnet." #: lib/sshkey.tcl:121 diff --git a/git-gui/po/po2msg.sh b/git-gui/po/po2msg.sh index 1e9f992528..1e9f992528 100644..100755 --- a/git-gui/po/po2msg.sh +++ b/git-gui/po/po2msg.sh diff --git a/git-gui/po/pt_br.po b/git-gui/po/pt_br.po new file mode 100644 index 0000000000..bad116c780 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/pt_br.po @@ -0,0 +1,2568 @@ +# Translation of git-gui to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# This file is distributed under the same license as the git-gui package. +# +# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-18 11:09-0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: erro fatal" + +#: git-gui.sh:743 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Fonte inválida indicada em %s:" + +#: git-gui.sh:779 +msgid "Main Font" +msgstr "Fonte principal" + +#: git-gui.sh:780 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Fonte para o diff/console" + +#: git-gui.sh:794 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Impossível encontrar o git no \"PATH\"" + +#: git-gui.sh:821 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Impossível interpretar a versão do git:" + +#: git-gui.sh:839 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Não foi possível determinar a versão do git:\n" +"\n" +"%s afirmar que sua versão é \"%s\".\n" +"\n" +"%s exige o Git 1.5.0 ou posterior.\n" +"\n" +"Assumir que '%s' é a versão 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:1128 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Diretório do Git não encontrado:" + +#: git-gui.sh:1146 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Impossível mover para o início do diretório de trabalho:" + +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Impossível usar repositório puro:" + +#: git-gui.sh:1162 +msgid "No working directory" +msgstr "Sem diretório de trabalho" + +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Atualizando estado dos arquivos..." + +#: git-gui.sh:1390 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Procurando por arquivos modificados ..." + +#: git-gui.sh:1454 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Executando hook \"prepare-commit-msg\"..." + +#: git-gui.sh:1471 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "O script \"prepare-commit-msg\" negou a criação de uma nova revisão" + +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Exibindo apenas %s de %s arquivos." + +#: git-gui.sh:1913 +msgid "Unmodified" +msgstr "Não modificado" + +#: git-gui.sh:1915 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Modificado, não marcado" + +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 +msgid "Staged for commit" +msgstr "Marcado para uma nova revisão" + +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Trechos marcados para revisão" + +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "Marcado para revisão, faltando" + +#: git-gui.sh:1920 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Tipo do arquivo modificado, não marcado" + +#: git-gui.sh:1921 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Tipo do arquivo modificado, marcado" + +#: git-gui.sh:1923 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Não monitorado, não marcado" + +#: git-gui.sh:1928 +msgid "Missing" +msgstr "Faltando" + +#: git-gui.sh:1929 +msgid "Staged for removal" +msgstr "Marcado para remoção" + +#: git-gui.sh:1930 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "Marcado para remoção, ainda presente" + +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Requer resolução de conflitos" + +#: git-gui.sh:1972 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Iniciando gitk... Aguarde..." + +#: git-gui.sh:1984 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Impossível encontrar o gitk no PATH" + +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Impossível encontrar o \"git gui\" no PATH" + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + +#: git-gui.sh:2456 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Revisão" + +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +msgid "Merge" +msgstr "Mesclar" + +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +#: git-gui.sh:2468 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: git-gui.sh:2477 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Explorar cópia de trabalho" + +#: git-gui.sh:2483 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Explorar arquivos do ramo atual" + +#: git-gui.sh:2487 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Explorar arquivos do ramo..." + +#: git-gui.sh:2492 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Visualizar histórico do ramo atual" + +#: git-gui.sh:2496 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos" + +#: git-gui.sh:2503 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Explorar arquivos de %s" + +#: git-gui.sh:2505 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Visualizar histórico de %s" + +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Estatísticas do banco de dados" + +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 +msgid "Compress Database" +msgstr "Compactar banco de dados" + +#: git-gui.sh:2516 +msgid "Verify Database" +msgstr "Verificar banco de dados" + +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Criar ícone na área de trabalho" + +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: git-gui.sh:2547 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: git-gui.sh:2550 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 +msgid "Cut" +msgstr "Recortar" + +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Create..." +msgstr "Criar..." + +#: git-gui.sh:2582 +msgid "Checkout..." +msgstr "Checkout..." + +#: git-gui.sh:2588 +msgid "Rename..." +msgstr "Renomear..." + +#: git-gui.sh:2593 +msgid "Delete..." +msgstr "Apagar..." + +#: git-gui.sh:2598 +msgid "Reset..." +msgstr "Redefinir..." + +#: git-gui.sh:2608 +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: git-gui.sh:2610 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Salvar revisão" + +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 +msgid "New Commit" +msgstr "Nova revisão" + +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Corrigir última revisão" + +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +msgid "Rescan" +msgstr "Atualizar" + +#: git-gui.sh:2643 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Marcar para revisão" + +#: git-gui.sh:2649 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Marcar arquivos modificados" + +#: git-gui.sh:2655 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Desmarcar" + +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Reverter mudanças" + +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Mostrar menos contexto" + +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 +msgid "Show More Context" +msgstr "Mostrar mais contexto" + +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 +msgid "Sign Off" +msgstr "Assinar embaixo" + +#: git-gui.sh:2696 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Mesclar localmente..." + +#: git-gui.sh:2701 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Abortar mesclagem..." + +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: git-gui.sh:2717 +msgid "Push..." +msgstr "Enviar..." + +#: git-gui.sh:2721 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Apagar ramo..." + +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 +msgid "Options..." +msgstr "Opções..." + +#: git-gui.sh:2742 +msgid "Remove..." +msgstr "Remover..." + +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre o %s" + +#: git-gui.sh:2783 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Ajuda online" + +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Mostrar chave SSH" + +#: git-gui.sh:2893 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"erro fatal: impossível executar \"stat\" em %s: Arquivo ou diretório não " +"encontrado" + +#: git-gui.sh:2926 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Ramo atual:" + +#: git-gui.sh:2947 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Mudanças marcadas" + +#: git-gui.sh:2967 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Mudanças não marcadas" + +#: git-gui.sh:3017 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Marcar alterados" + +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +msgid "Push" +msgstr "Enviar" + +#: git-gui.sh:3071 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão inicial:" + +#: git-gui.sh:3072 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão corrigida:" + +#: git-gui.sh:3073 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão inicial corrigida:" + +#: git-gui.sh:3074 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão de mescla corrigida:" + +#: git-gui.sh:3075 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão de mescla:" + +#: git-gui.sh:3076 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão:" + +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Copiar todos" + +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#: git-gui.sh:3255 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: git-gui.sh:3276 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Reduzir tamanho da fonte" + +#: git-gui.sh:3280 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Aumentar tamanho da fonte" + +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: git-gui.sh:3299 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Aplicar/reverter trecho" + +#: git-gui.sh:3304 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Aplicar/reverter linha" + +#: git-gui.sh:3323 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Executar ferramenta de mescla" + +#: git-gui.sh:3328 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Usar versão remota" + +#: git-gui.sh:3332 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Usar versão local" + +#: git-gui.sh:3336 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Reverter para a versão-base" + +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualizar estas mudanças no sub-módulo" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizar histórico do ramo atual no sub-módulo" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizar histórico de todos os camos no sub-módulo" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Iniciar \"git gui\" no sub-módulo" + +#: git-gui.sh:3389 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Desmarcar trecho para revisão" + +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Desmarcar linhas para revisão" + +#: git-gui.sh:3393 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Desmarcar linha para revisão" + +#: git-gui.sh:3396 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Marcar trecho para revisão" + +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Marcar linhas para revisão" + +#: git-gui.sh:3400 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Marcar linha para revisão" + +#: git-gui.sh:3424 +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniciando..." + +#: git-gui.sh:3541 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Possíveis problemas com as variáveis de ambiente.\n" +"\n" +"As seguintes variáveis de ambiente provavelmente serão\n" +"ignoradas por qualquer sub-processo do Git executado por\n" +"%s:\n" + +#: git-gui.sh:3570 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Isto se deve a um problema conhecido com os binários da Tcl \n" +"distribuídos com o Cygwin" + +#: git-gui.sh:3575 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Uma boa alternativa para %s\n" +"é colocar os valores para o nome de usuário e e-mail\n" +"no seu arquivo \"~/.gitconfig\"\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - uma interface gráfica para o Git" + +#: lib/blame.tcl:72 +msgid "File Viewer" +msgstr "Visualizador de arquivos" + +#: lib/blame.tcl:78 +msgid "Commit:" +msgstr "Revisão:" + +#: lib/blame.tcl:271 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Copiar revisão" + +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Procurar texto..." + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Executar detecção completa de cópias" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Mostrar contexto do histórico" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Anotar revisão anterior" + +#: lib/blame.tcl:450 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lendo %s..." + +#: lib/blame.tcl:557 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Carregando anotações de cópia/movimentação..." + +#: lib/blame.tcl:577 +msgid "lines annotated" +msgstr "linhas anotadas" + +#: lib/blame.tcl:769 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Carregando anotações originais..." + +#: lib/blame.tcl:772 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Anotação completa." + +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: lib/blame.tcl:803 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "O processo de anotação já está em execução" + +#: lib/blame.tcl:842 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Executando detecção de cópia..." + +#: lib/blame.tcl:910 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Carregando anotações..." + +#: lib/blame.tcl:963 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/blame.tcl:967 +msgid "Committer:" +msgstr "Revisor:" + +#: lib/blame.tcl:972 +msgid "Original File:" +msgstr "Arquivo original:" + +#: lib/blame.tcl:1020 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Impossível encontrar revisão HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1075 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Impossível encontrar revisão anterior:" + +#: lib/blame.tcl:1090 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Impossível exibir revisão anterior" + +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Erro ao carregar as diferenças:" + +#: lib/blame.tcl:1231 +msgid "Originally By:" +msgstr "Originalmente por:" + +#: lib/blame.tcl:1237 +msgid "In File:" +msgstr "No arquivo:" + +#: lib/blame.tcl:1242 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Copiado ou movido para cá por:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Efetuar checkout do ramo" + +#: lib/branch_checkout.tcl:23 +msgid "Checkout" +msgstr "Checkout" + +#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:108 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Obter ramo de rastreamento" + +#: lib/branch_checkout.tcl:44 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Separar do ramo local" + +#: lib/branch_create.tcl:22 +msgid "Create Branch" +msgstr "Criar ramo" + +#: lib/branch_create.tcl:27 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Criar novo ramo" + +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: lib/branch_create.tcl:40 +msgid "Branch Name" +msgstr "Nome do ramo" + +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/branch_create.tcl:58 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Coincidir nome do ramo de rastreamento" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Revisão inicial" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Atualizar ramo existente:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Somente se for um avanço rápido" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Efetuar checkout após a criação" + +#: lib/branch_create.tcl:131 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Selecione um ramo de rastreamento." + +#: lib/branch_create.tcl:140 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "O ramo de rastreamento %s não é um ramo do repositório remoto." + +#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Indique um nome para o ramo." + +#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "\"%s\" não é um nome de ramo válido" + +#: lib/branch_delete.tcl:15 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Apagar ramo" + +#: lib/branch_delete.tcl:20 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Apagar ramo local" + +#: lib/branch_delete.tcl:37 +msgid "Local Branches" +msgstr "Ramos locais" + +#: lib/branch_delete.tcl:52 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Apagar somente se mesclado em" + +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Forçar exclusão (não verificar se o ramo foi mesclado)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Os ramos seguintes não foram completamente mesclados em %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Recuperar ramos apagados é difícil.\n" +"\n" +"Apagar os ramos selecionados?" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao apagar ramos:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Renomear ramo" + +#: lib/branch_rename.tcl:26 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: lib/branch_rename.tcl:36 +msgid "Branch:" +msgstr "Ramo:" + +#: lib/branch_rename.tcl:39 +msgid "New Name:" +msgstr "Novo nome:" + +#: lib/branch_rename.tcl:75 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Selecione um ramo para renomear." + +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "O ramo \"%s\" já existe." + +#: lib/branch_rename.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Erro ao renomear \"%s\"." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Inciando..." + +#: lib/browser.tcl:26 +msgid "File Browser" +msgstr "Navegador de arquivos" + +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Carregando %s..." + +#: lib/browser.tcl:187 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Subir]" + +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Explorar arquivos do ramo" + +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 +msgid "Browse" +msgstr "Explorar" + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Obtendo %s de %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "Erro fatal: impossível resolver %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "O ramo \"%s\" não existe." + +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Erro ao configurar git-pull simplificado para \"%s\"." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"O ramo \"%s\" já existe.\n" +"\n" +"Não é possível avançá-lo para %s.\n" +"É preciso mesclar." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Estratégia de mesclagem \"%s\" não suportada." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Erro ao atualizar \"%s\"." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "A área de marcação (staging area, index) já está bloqueada." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"O último estado lido não confere com o estado atual.\n" +"\n" +"Outro programa do Git modificou o repositório desde a última leitura. Uma " +"atualização deve ser executada antes de alterar o ramo atual.\n" +"\n" +"A atualização começará automaticamente agora.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Atualizando diretório de trabalho para \"%s\"..." + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "arquivos retirados" + +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "Checkout de \"%s\" abortado (é preciso mesclar alguns arquivos)" + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Mesclagem de arquivos necessária." + +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Permanecendo no ramo \"%s\"." + +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Você não está mais em um ramo local\n" +"\n" +"Se você deseja um ramo, crie um agora a partir deste checkout." + +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Checkout de \"%s\" concluído." + +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "Redefinir \"%s\" para \"%s\" provocará a perda das seguintes revisões:" + +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Recuperar revisões perdidas pode não ser fácil." + +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Redefinir \"%s\"?" + +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +msgid "Visualize" +msgstr "Visualizar" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Erro ao definir o ramo atual.\n" +"\n" +"Este diretório de trabalho está incompleto. Foi possível atualizar seus " +"arquivos, mas houve uma falha ao atualizar os arquivos internos do Git.\n" +"\n" +"Isto não deveria ter acontecido, %s terminará agora." + +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "Tipo da fonte" + +#: lib/choose_font.tcl:74 +msgid "Font Size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: lib/choose_font.tcl:91 +msgid "Font Example" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/choose_font.tcl:103 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Este é um texto de exemplo.\n" +"Se você gostar deste texto, esta pode ser sua fonte." + +#: lib/choose_repository.tcl:28 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Criar novo repositório" + +#: lib/choose_repository.tcl:93 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Clonar repositório existente" + +#: lib/choose_repository.tcl:106 +msgid "Clone..." +msgstr "Clonar..." + +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Abrir repositório existente" + +#: lib/choose_repository.tcl:119 +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Repositórios recentes" + +#: lib/choose_repository.tcl:138 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Abrir repositório recente:" + +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Erro ao criar repositório %s:" + +#: lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Directory:" +msgstr "Diretório:" + +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 +msgid "Git Repository" +msgstr "Repositório Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "O diretório %s já existe." + +#: lib/choose_repository.tcl:452 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "O arquivo %s já existe." + +#: lib/choose_repository.tcl:466 +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + +#: lib/choose_repository.tcl:479 +msgid "Source Location:" +msgstr "Origem:" + +#: lib/choose_repository.tcl:490 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Diretório de destino:" + +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Tipo de clonagem:" + +#: lib/choose_repository.tcl:508 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Padrão (rápida, semi-redundante, com hardlinks)" + +#: lib/choose_repository.tcl:514 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Cópia completa (mais lenta, backup redundante)" + +#: lib/choose_repository.tcl:520 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Compartilhada (A mais rápida, não recomendada, sem backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Este não é um repositório do Git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:592 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Clonagens padrões só são possíveis em repositórios locais." + +#: lib/choose_repository.tcl:596 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Clonagens parciais só são possíveis em repositórios locais." + +#: lib/choose_repository.tcl:617 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "O local %s já existe." + +#: lib/choose_repository.tcl:628 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Erro ao configurar origem" + +#: lib/choose_repository.tcl:640 +msgid "Counting objects" +msgstr "Contando objetos" + +#: lib/choose_repository.tcl:641 +msgid "buckets" +msgstr "buckets" + +#: lib/choose_repository.tcl:665 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Erro ao copiar objetos ou informações adicionais: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:701 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Não há nada para clonar em %s." + +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "O ramo \"master\" não foi inicializado." + +#: lib/choose_repository.tcl:716 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Não foi possível criar hardlinks, usando cópias convencionais." + +#: lib/choose_repository.tcl:728 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Clonando de %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:759 +msgid "Copying objects" +msgstr "Copiando objetos" + +#: lib/choose_repository.tcl:760 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:784 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Não foi possível copiar o objeto: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:794 +msgid "Linking objects" +msgstr "Ligando objetos" + +#: lib/choose_repository.tcl:795 +msgid "objects" +msgstr "objetos" + +#: lib/choose_repository.tcl:803 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Não foi possível ligar o objeto: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:858 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Não foi possível receber ramos ou objetos. Veja a saída do console para " +"detalhes." + +#: lib/choose_repository.tcl:869 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Não foi possível receber as etiquetas. Veja a saída do console para detalhes." + +#: lib/choose_repository.tcl:893 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Não foi possível determinar a etiqueta HEAD. Veja a saída do console para " +"detalhes." + +#: lib/choose_repository.tcl:902 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Não foi possível limpar %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:908 +msgid "Clone failed." +msgstr "A clonagem falhou." + +#: lib/choose_repository.tcl:915 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "O ramo padrão não foi recebido." + +#: lib/choose_repository.tcl:926 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Não foi possível resolver %s como uma revisão." + +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Criando diretório de trabalho." + +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 +msgid "files" +msgstr "arquivos" + +#: lib/choose_repository.tcl:968 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Erro ao efetuar checkout inicial." + +#: lib/choose_repository.tcl:1011 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: lib/choose_repository.tcl:1021 +msgid "Repository:" +msgstr "Repositório:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1072 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Erro ao abrir o repositório %s:" + +#: lib/choose_rev.tcl:53 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Este checkout" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Expressão de revisão:" + +#: lib/choose_rev.tcl:74 +msgid "Local Branch" +msgstr "Ramo local" + +#: lib/choose_rev.tcl:79 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Ramo de rastreamento" + +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: lib/choose_rev.tcl:317 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Revisão inválida: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:338 +msgid "No revision selected." +msgstr "Nenhuma revisão selecionada." + +#: lib/choose_rev.tcl:346 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "A expressão de revisão está vazia." + +#: lib/choose_rev.tcl:531 +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: lib/choose_rev.tcl:559 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Não há nada para corrigir.\n" +"\n" +"Você está prestes a criar uma revisão inicial. Não há revisão anterior para " +"corrigir.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Não é possível corrigir durante uma mesclagem.\n" +"\n" +"Você está em meio a uma operação de mesclagem que não foi completada. Não é " +"possível corrigir a revisão anterior a menos que você aborte a mescla atual " +"antes.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Erro ao carregar dados da revisão para corrigir:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Não foi possível obter a sua identidade:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Variável \"GIT_COMMITTER_IDENT\" inválida:" + +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "aviso: O Tcl não suporta a codificação \"%s\"." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"O último estado lido não confere com o estado atual.\n" +"\n" +"Outro programa do Git modificou o repositório desde a última leitura. Uma " +"atualização deve ser executada antes de criar outra revisão.\n" +"\n" +"A atualização começará automaticamente agora.\n" + +#: lib/commit.tcl:172 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Não é possível salvar revisões para arquivos não mesclados.\n" +"\n" +"O arquivo %s possui conflitos de mesclagem. Você deve resolvê-los e marcar o " +"arquivo antes de salvar a revisão.\n" + +#: lib/commit.tcl:180 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Estado desconhecido detectado para o arquivo %s.\n" +"\n" +"Este programa não pode salvar uma revisão para o arquivo %s.\n" + +#: lib/commit.tcl:188 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Não há mudanças para salvar.\n" +"\n" +"Você deve marcar ao menos um arquivo antes de salvar a revisão.\n" + +#: lib/commit.tcl:203 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Por favor, indique uma descrição para a revisão.\n" +"\n" +"Uma boa descrição tem o seguinte formato:\n" +"\n" +"- Primeira linha: descreve, em uma única frase, o que você fez.\n" +"- Segunda linha: em branco.\n" +"- Demais linhas: Descreve detalhadamente a revisão.\n" + +#: lib/commit.tcl:234 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Executando script \"pre-commit\"..." + +#: lib/commit.tcl:249 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "A revisão foi bloqueada pelo script \"pre-commit\"." + +#: lib/commit.tcl:272 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Executando script \"commit-msg\"..." + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Revisão bloqueada pelo script \"commit-msg\"." + +#: lib/commit.tcl:300 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Salvando revisão..." + +#: lib/commit.tcl:316 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree falhou:" + +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 +msgid "Commit failed." +msgstr "A revisão falhou." + +#: lib/commit.tcl:334 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "A revisão %s parece estar corrompida." + +#: lib/commit.tcl:339 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Não há alterações para salvar.\n" +"\n" +"Nenhum arquivo foi modificado e esta não é uma revisão de mesclagem.\n" +"\n" +"Uma atualização será executada automaticamente agora.\n" + +#: lib/commit.tcl:346 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Não há alterações para salvar." + +#: lib/commit.tcl:360 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree falhou:" + +#: lib/commit.tcl:381 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref falhou:" + +#: lib/commit.tcl:469 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Revisão %s criada: %s" + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Trabalhando... aguarde..." + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Erro: o comando falhou" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Número de objetos soltos" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Espaço ocupado pelos objetos soltos" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Número de objetos compactados" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Number of packs" +msgstr "Número de pacotes" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Espaço ocupado pelos objetos compactados" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Objetos compactados aguardando eliminação" + +#: lib/database.tcl:49 +msgid "Garbage files" +msgstr "Arquivos de lixo" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Compactando banco de dados de objetos" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Verificando banco de dados de objetos com fsck-objects" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Este repositório possui aproximadamente %i objetos soltos.\n" +"\n" +"Para manter o desempenho ótimo é altamente recomendado que você compacte o " +"banco de dados.\n" +"\n" +"Compactar o banco de dados agora?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Data inválida recebida do Git: %s" + +#: lib/diff.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Nenhuma diferença foi detectada.\n" +"\n" +"%s não possui mudanças.\n" +"\n" +"A data de modificação deste arquivo foi atualizada por outro aplicativo, mas " +"o conteúdo do arquivo não foi alterado.\n" +"\n" +"Uma atualização ser executada para encontrar outros arquivos que possam ter " +"o mesmo estado." + +#: lib/diff.tcl:104 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Carregando diferenças de %s..." + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"Local: apagado\n" +"Remoto:\n" + +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"Remoto: apagado\n" +"Local:\n" + +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "Local:\n" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "Remoto:\n" + +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Impossível exibir %s" + +#: lib/diff.tcl:203 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Erro ao carregar o arquivo:" + +#: lib/diff.tcl:210 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Repositório Git (sub-projeto)" + +#: lib/diff.tcl:222 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Arquivo binário (conteúdo não exibido)." + +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* O arquivo não rastreado possui %d bytes.\n" +"* Exibindo apenas os primeiros %d bytes.\n" + +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* O arquivo não rastreado foi cortado aqui por %s.\n" +"* Para ver o arquivo completo, use um editor externo.\n" + +#: lib/diff.tcl:482 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Erro ao desmarcar o trecho selecionado." + +#: lib/diff.tcl:489 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Erro ao marcar o trecho selecionado." + +#: lib/diff.tcl:568 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Erro ao desmarcar a linha selecionada." + +#: lib/diff.tcl:576 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Erro ao marcar a linha selecionada." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Sistema (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 +msgid "error" +msgstr "Erro" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +#: lib/error.tcl:94 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Você precisa corrigir os erros acima antes de salvar a revisão." + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Impossível desbloquear o índice." + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Erro no índice" + +#: lib/index.tcl:17 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"A atualização do índice do Git falhou. Uma atualização será executada " +"automaticamente para ressincronizar o Git GUI" + +#: lib/index.tcl:28 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Desbloquear índice" + +#: lib/index.tcl:289 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Desmarcando %s para revisão" + +#: lib/index.tcl:328 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Pronto para salvar a revisão." + +#: lib/index.tcl:341 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Adicionando %s" + +#: lib/index.tcl:398 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Reverter as alterações no arquivo %s?" + +#: lib/index.tcl:400 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Reverter as alterações nestes %i arquivos?" + +#: lib/index.tcl:408 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Qualquer alteração não marcada será permanentemente perdida na reversão." + +#: lib/index.tcl:411 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: lib/index.tcl:429 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Revertendo os arquivos selecionados" + +#: lib/index.tcl:433 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Revertendo %s" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"Não é possível mesclar durante uma correção.\n" +"\n" +"Você deve concluir a correção antes de começar qualquer mesclagem.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"O último estado lido não confere com o estado atual.\n" +"\n" +"Outro programa do Git modificou o repositório desde a última leitura. Uma " +"atualização deve ser executada antes de efetuar uma mesclagem.\n" +"\n" +"A atualização começará automaticamente agora.\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"Há uma mesclagem com conflitos em progresso.\n" +"\n" +"O arquivo %s possui conflitos de mesclagem.\n" +"\n" +"Você deve resolvê-los, marcar o arquivo e salvar a revisão para completar a " +"mesclagem atual. Só então você poderá começar outra.\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"Você está em meio a uma mudança.\n" +"\n" +"O arquivo %s foi modificado.\n" +"\n" +"Você deve completar e salvar a revisão atual antes de começar uma mesclagem. " +"Ao fazê-lo, você poderá abortar a mesclagem caso haja algum erro.\n" + +#: lib/merge.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s de %s" + +#: lib/merge.tcl:120 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Mesclando %s e %s..." + +#: lib/merge.tcl:131 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Mesclagem completada com sucesso." + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "A mesclagem falhou. É necessário resolver conflitos." + +#: lib/merge.tcl:158 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Mesclar em %s" + +#: lib/merge.tcl:177 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Revisão para mesclar" + +#: lib/merge.tcl:212 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Não é possível abortar durante uma correção.\n" +"\n" +"Você precisa finalizar a correção desta revisão.\n" + +#: lib/merge.tcl:222 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Abortar mesclagem?\n" +"\n" +"Abortar a mesclagem atual implicará na perda de *TODAS* as mudanças não " +"salvas.\n" +"\n" +"Abortar a mesclagem atual?" + +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Descartar as mudanças?\n" +"\n" +"Ao fazê-lo, *TODAS* as alterações não salvas serão perdidas.\n" +"\n" +"Continuar e descartar as mudanças atuais?" + +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "Aborting" +msgstr "Abortando" + +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "files reset" +msgstr "arquivos redefindos" + +#: lib/merge.tcl:267 +msgid "Abort failed." +msgstr "A tentativa de abortar a operação falhou" + +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Operação abortada com sucesso. Pronto." + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Forçar a resolução para a versão base?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Forçar resolução para este ramo?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Forçar resolução para o outro ramo?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Note que o diff mostra apenas as mudanças conflitantes.\n" +"\n" +"%s será sobrescrito.\n" +"\n" +"Caso necessário, será preciso reiniciar a mesclagem para desfazer esta " +"operação." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "O arquivo %s parece ter conflitos não resolvidos. Marcar mesmo assim?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Adicionando resolução para %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Impossível resolver conflitos envolvendo exclusão ou links de arquivos com " +"esta ferramenta." + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "O arquivo conflitante não existe" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Não é uma ferramenta de mesclagem gráfica: \"%s\"" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Ferramenta de mesclagem não suportada \"%s\"" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "A ferramenta de mesclagem já está em execução. Finalizar?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao obter as versões:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível iniciar a ferramenta de mesclagem:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Executando ferramenta de mesclagem..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Ferramenta de mesclagem falhou." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Codificação global inválida \"%s\"" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Codificação do repositório inválida \"%s\"" + +#: lib/option.tcl:117 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurar padrões" + +#: lib/option.tcl:121 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: lib/option.tcl:131 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Repositório %s" + +#: lib/option.tcl:132 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Global (todos os repositórios)" + +#: lib/option.tcl:138 +msgid "User Name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: lib/option.tcl:139 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Exibir sumário das revisões de mesclagem" + +#: lib/option.tcl:142 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Nível de detalhamento da mesclagem" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Exibir estatísticas após mesclagens" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Usar ferramenta de mesclagem" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Confiar nas datas de modificação dos arquivos" + +#: lib/option.tcl:147 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Eliminar ramos de rastreamento ao receber" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Coincidir ramos de rastreamento" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Detectar cópias somente em arquivos modificados" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Número mínimo de letras para detectar cópias" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Extensão do contexto de detecção (em dias)" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Número de linhas para o diff contextual" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Largura do texto da descrição da revisão" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Modelo de nome para novos ramos" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Codificação padrão dos arquivos" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: lib/option.tcl:230 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Dicionário para o verificador ortográfico:" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Change Font" +msgstr "Mudar fonte" + +#: lib/option.tcl:258 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Escolher %s" + +#: lib/option.tcl:264 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:278 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: lib/option.tcl:314 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Houve um erro ao salvar as opções:" + +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Excluir" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Limpar de" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Receber de" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Enviar para" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Adicionar repositório remoto" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Adicionar novo repositório remoto" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detalhes do repositório remoto" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ações adicionais" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Receber imediatamente" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Inicializar repositório remoto e enviar" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Não fazer nada agora" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Por favor, indique um nome para o repositório remoto." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" não é um nome válido para um repositório remoto." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Erro ao adicionar repositório remoto \"%s\" do local \"%s\":" + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "receber %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Recebendo o %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Não sabe como inicializar o repositório remoto em \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "enviar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Configurando %s (em %s)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Apagar ramo remoto" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +msgid "From Repository" +msgstr "Do repositório" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 +msgid "Remote:" +msgstr "Remoto:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Outro local:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Apagar somente se" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Mesclado em:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "É preciso indicar um ramo para \"Mesclado em\"." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Os seguintes ramos não estão inteiramente mesclados em %s:\n" +"\n" +" - %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Um ou mais testes de mesclagem falharam porque você não possui as revisões " +"necessárias. Tente receber revisões de %s primeiro." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Por favor selecione um ou mais ramos para apagar." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Apagar ramos de %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 +msgid "No repository selected." +msgstr "Nenhum repositório foi selecionado." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Atualizando %s..." + +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" + +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Não foi possível gravar o atalho:" + +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Não foi possível gravar o ícone:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Verificador ortográfico não suportado" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Verificação ortográfica indisponível" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Configuração do verificador ortográfico inválida" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Revertendo dicionário para %s." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "O verificador ortográfico falhou sem relatar nenhum erro" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Verificador ortográfico não reconhecido" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Sem sugestões" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Final de arquivo inesperado recebido do verificador ortográfico" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "A verificação ortográfica falhou" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Nenhuma chave encontrada" + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Chave pública encontrada em: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Gerar chave" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Sua chave pública OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Gerando..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível iniciar ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "A geração da chave falhou." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "A geração da chave foi bem-sucedida, mas nenhuma chave foi encontrada." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Sua chave em: %s" + +#: lib/status_bar.tcl:83 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "É preciso selecionar um arquivo para executar %s." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja executar %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Ferramenta: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Executando: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Execução completada com sucesso: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Ferramenta falhou: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Adicionar ferramenta" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Adicionar novo comando de ferramenta" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Adicionar globalmente" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detalhes da ferramenta" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Use o separador \"/\" para criar uma árvore de sub-menus:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Exibir uma caixa de diálogo antes de executar" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Solicitar a seleção de uma revisão (a variável $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Solicitar argumentos adicionais (define a variável $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Não exibir a janela de saída do comando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Executar apenas se houver um diff selecionado ($FILENAME não-vazio)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Por favor, indique um nome para a ferramenta." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "A ferramenta \"%s\" já existe." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível adicionar a ferramenta:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Excluir ferramenta" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Excluir comando de ferramenta" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Excluir" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Azul indica ferramentas do repositório local)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Executar comando: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Recebendo novas mudanças de %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "Limpar %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Limpando ramos excluídos de %s" + +#: lib/transport.tcl:26 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Enviando mudanças para %s" + +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Duplicando para %s" + +#: lib/transport.tcl:82 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Enviando %s %s para %s" + +#: lib/transport.tcl:100 +msgid "Push Branches" +msgstr "Enviar ramos" + +#: lib/transport.tcl:114 +msgid "Source Branches" +msgstr "Ramos de origem" + +#: lib/transport.tcl:131 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Repositório de destino" + +#: lib/transport.tcl:169 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Opções de transferência" + +#: lib/transport.tcl:171 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Sobrescrever ramos existentes (pode descartar mudanças)" + +#: lib/transport.tcl:175 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Usar compactação minimalista (para redes lentas)" + +#: lib/transport.tcl:179 +msgid "Include tags" +msgstr "Incluir etiquetas" diff --git a/git-gui/po/ru.po b/git-gui/po/ru.po index 364c074c50..ca4343b40c 100644 --- a/git-gui/po/ru.po +++ b/git-gui/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n" "Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n" @@ -15,33 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: критическая ошибка" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "В %s установлен неверный шрифт:" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Шрифт интерфейса" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "git не найден в PATH." -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: " -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -60,450 +60,474 @@ msgstr "" "\n" "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Каталог Git не найден:" -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: " -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Каталог .git испорчен: " +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Невозможно использование репозитория без рабочего каталога:" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Отсутствует рабочий каталог" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..." -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Поиск измененных файлов..." -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Вызов программы поддержки репозитория prepare-commit-msg..." -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "" "Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg" -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1726 +#: git-gui.sh:1787 #, tcl-format msgid "Displaying only %s of %s files." msgstr "Показано %s из %s файлов." -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Не изменено" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Изменено, не подготовлено" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "Подготовлено для сохранения" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части, подготовленные для сохранения" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Тип файла изменён, не подготовлено" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "Тип файла изменён, подготовлено" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Не отслеживается, не подготовлено" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "Подготовлено для удаления" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Запускается gitk... Подождите, пожалуйста..." -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "gitk не найден в PATH." -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "git gui не найден в PATH." + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Ветвь" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Состояние" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Слияние" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Внешние репозитории" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "Вспомогательные операции" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Просмотр рабочего каталога" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Показать файлы ветви..." -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Показать историю текущей ветви" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Показать историю всех ветвей" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Показать файлы ветви %s" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Показать историю ветви %s" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика базы данных" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Сжать базу данных" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Проверить базу данных" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Создать..." -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Перейти..." -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Сбросить..." -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "Сохранить" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "Новое состояние" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Исправить последнее состояние" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Подготовить для сохранения" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Убрать из подготовленного" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Отменить изменения" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "Меньше контекста" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Больше контекста" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Вставить Signed-off-by" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Локальное слияние..." -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Прервать слияние..." -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Отправить..." -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "Удалить ветвь..." -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "О %s" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "Удалить..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "О %s" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в интернете" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показать ключ SSH" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога" -#: git-gui.sh:2754 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущая ветвь:" -#: git-gui.sh:2775 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Подготовлено (будет сохранено)" -#: git-gui.sh:2795 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -#: git-gui.sh:2845 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Подготовить все" -#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Отправить" -#: git-gui.sh:2899 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Комментарий к первому состоянию:" -#: git-gui.sh:2900 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:" -#: git-gui.sh:2901 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:" -#: git-gui.sh:2902 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Комментарий к исправленному слиянию:" -#: git-gui.sh:2903 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Комментарий к слиянию:" -#: git-gui.sh:2904 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Комментарий к состоянию:" -#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копировать все" -#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3092 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: git-gui.sh:3113 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: git-gui.sh:3117 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: git-gui.sh:3136 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Применить/Убрать изменение" -#: git-gui.sh:3141 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Применить/Убрать строку" -#: git-gui.sh:3151 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Запустить программу слияния" -#: git-gui.sh:3156 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "Взять внешнюю версию" -#: git-gui.sh:3160 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "Взять локальную версию" -#: git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "Отменить изменения" -#: git-gui.sh:3183 +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Показать историю текущей ветви подмодуля" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Показать историю всех ветвей подмодуля" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Не сохранять часть" -#: git-gui.sh:3184 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Убрать строки из подготовленного" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Убрать строку из подготовленного" -#: git-gui.sh:3186 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Подготовить часть для сохранения" -#: git-gui.sh:3187 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Подготовить строки для сохранения" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Подготовить строку для сохранения" -#: git-gui.sh:3210 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: git-gui.sh:3315 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -520,7 +544,7 @@ msgstr "" "запущенными из %s\n" "\n" -#: git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -530,7 +554,7 @@ msgstr "" "Это известная проблема с Tcl,\n" "распространяемым Cygwin." -#: git-gui.sh:3350 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -640,7 +664,7 @@ msgstr "Невозможно найти состояние предка:" msgid "Unable to display parent" msgstr "Не могу показать предка" -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297 +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 msgid "Error loading diff:" msgstr "Ошибка загрузки изменений:" @@ -666,7 +690,7 @@ msgstr "Перейти" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 #: lib/transport.tcl:108 @@ -697,7 +721,7 @@ msgstr "Создание ветви" msgid "Create New Branch" msgstr "Создать новую ветвь" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -729,7 +753,7 @@ msgstr "Нет" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Только Fast Forward" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -771,8 +795,8 @@ msgstr "Локальные ветви" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)" #: lib/branch_delete.tcl:103 @@ -780,6 +804,16 @@ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияни msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Ветви, которые не полностью сливаются с %s:" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Восстановить удаленные ветви сложно.\n" +"\n" +"Продолжить?" + #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -809,7 +843,7 @@ msgstr "Новое название:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Укажите ветвь для переименования." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Ветвь '%s' уже существует." @@ -840,38 +874,38 @@ msgstr "[На уровень выше]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Показать файлы ветви" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Показать" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Получение %s из %s " -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 #: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Ветвь '%s' не существует " -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -884,21 +918,21 @@ msgstr "" "Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n" "Требуется слияние." -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "Неизвестная стратегия слияния: '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Не удалось обновить '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом." -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -914,30 +948,30 @@ msgstr "" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "файлы извлечены" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется слияние содержания файлов)" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Требуется слияние содержания файлов." -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Ветвь '%s' остается текущей." -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -949,30 +983,30 @@ msgstr "" "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, " "начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'." -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей." -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: " -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно." -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Сбросить '%s'?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Наглядно" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "Создать новый репозиторий" @@ -1025,7 +1059,7 @@ msgstr "Создать новый репозиторий" msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Склонировать существующий репозиторий" @@ -1033,7 +1067,7 @@ msgstr "Склонировать существующий репозиторий msgid "Clone..." msgstr "Склонировать..." -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Выбрать существующий репозиторий" @@ -1049,194 +1083,194 @@ msgstr "Недавние репозитории" msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Открыть последний репозиторий" -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "Репозиторий" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Каталог '%s' уже существует." -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Файл '%s' уже существует." -#: lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "Склонировать" -#: lib/choose_repository.tcl:473 +#: lib/choose_repository.tcl:479 msgid "Source Location:" msgstr "Исходное положение:" -#: lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Target Directory:" msgstr "Каталог назначения:" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "Тип клона:" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Каталог не является репозиторием: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория." -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория." -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Путь '%s' уже существует." -#: lib/choose_repository.tcl:622 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий." -#: lib/choose_repository.tcl:634 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Считаю объекты" -#: lib/choose_repository.tcl:635 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Нечего клонировать с %s." -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'." -#: lib/choose_repository.tcl:710 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "\"Жесткие ссылки\" недоступны. Будет использовано копирование." -#: lib/choose_repository.tcl:722 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Клонирование %s" -#: lib/choose_repository.tcl:753 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Копирование objects" -#: lib/choose_repository.tcl:754 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "КБ" -#: lib/choose_repository.tcl:778 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Не могу скопировать объект: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Создание ссылок на objects" -#: lib/choose_repository.tcl:789 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: lib/choose_repository.tcl:797 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:852 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли." -#: lib/choose_repository.tcl:863 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли." -#: lib/choose_repository.tcl:896 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Не могу очистить %s" -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Клонирование не удалось." -#: lib/choose_repository.tcl:909 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Не было получено ветви по умолчанию." -#: lib/choose_repository.tcl:920 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Не могу распознать %s как состояние." -#: lib/choose_repository.tcl:932 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Создаю рабочий каталог" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "файлов" -#: lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория." -#: lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: lib/choose_repository.tcl:988 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "Репозиторий:" -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:" @@ -1318,7 +1352,12 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:" -#: lib/commit.tcl:132 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1334,7 +1373,7 @@ msgstr "" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" -#: lib/commit.tcl:155 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1342,12 +1381,12 @@ msgid "" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" msgstr "" -"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцей слияния.\n" +"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцией слияния.\n" "\n" "Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к " "подготовленным файлам перед сохранением.\n" -#: lib/commit.tcl:163 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1358,7 +1397,7 @@ msgstr "" "\n" "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n" -#: lib/commit.tcl:171 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1368,7 +1407,7 @@ msgstr "" "\n" "Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n" -#: lib/commit.tcl:186 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1386,45 +1425,40 @@ msgstr "" "- вторая строка пустая\n" "- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n" -#: lib/commit.tcl:210 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'." - -#: lib/commit.tcl:226 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..." -#: lib/commit.tcl:241 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit" -#: lib/commit.tcl:264 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..." -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg" -#: lib/commit.tcl:292 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Сохранение изменений..." -#: lib/commit.tcl:308 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Сохранить состояние не удалось." -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным" -#: lib/commit.tcl:331 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1438,19 +1472,19 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n" -#: lib/commit.tcl:338 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." -msgstr "Отуствуют измения для сохранения." +msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения." -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:372 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:460 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Создано состояние %s: %s " @@ -1503,20 +1537,19 @@ msgstr "Сжатие базы объектов" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n" "\n" -"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть " -"более %i несвязанных объектов.\n" +"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n" "\n" "Сжать базу данных сейчас?" @@ -1525,7 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1540,19 +1573,19 @@ msgid "" msgstr "" "Изменений не обнаружено.\n" "\n" -"в %s отутствуют изменения.\n" +"в %s отсутствуют изменения.\n" "\n" "Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла " "осталось прежним.\n" "\n" "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы." -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Загрузка изменений в %s..." -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:125 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1560,7 +1593,7 @@ msgstr "" "ЛОКАЛЬНО: удалён\n" "ВНЕШНИЙ:\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:130 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1568,41 +1601,41 @@ msgstr "" "ВНЕШНИЙ: удалён\n" "ЛОКАЛЬНО:\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:137 msgid "LOCAL:\n" msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "REMOTE:\n" msgstr "ВНЕШНИЙ:\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Не могу показать %s" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Ошибка загрузки файла:" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Репозиторий Git (подпроект)" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)" -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" "* Showing only first %d bytes.\n" msgstr "" -"* Размер неподготовленого файла %d байт.\n" +"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n" "* Показано первых %d байт.\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1610,22 +1643,22 @@ msgid "" "* To see the entire file, use an external editor.\n" msgstr "" "\n" -"* Неподготовленый файл обрезан: %s.\n" +"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n" "* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Не удалось исключить выбранную часть." -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть." -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Не удалось исключить выбранную строку." -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную строку." @@ -1662,15 +1695,15 @@ msgstr "Не удалось разблокировать индекс" msgid "Index Error" msgstr "Ошибка в индексе" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." msgstr "" -"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано " +"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано " "автоматически." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" @@ -1678,45 +1711,45 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Unlock Index" msgstr "Разблокировать индекс" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Удаление %s из подготовленного" -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "Подготовлено для сохранения" -#: lib/index.tcl:339 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавление %s..." -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Отменить изменения в файле %s?" -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?" -#: lib/index.tcl:406 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной " "операции." -#: lib/index.tcl:409 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: lib/index.tcl:427 +#: lib/index.tcl:429 msgid "Reverting selected files" -msgstr "Удаление изменений в выбраных файлах" +msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах" -#: lib/index.tcl:431 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format msgid "Reverting %s" msgstr "Отмена изменений в %s" @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgstr "" "\n" "Файл %s изменен.\n" "\n" -"Подготовьте и сохраните измения перед началом слияния. В случае " +"Подготовьте и сохраните изменения перед началом слияния. В случае " "необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n" #: lib/merge.tcl:107 @@ -1893,7 +1926,7 @@ msgstr "" #, tcl-format msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" msgstr "" -"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. Продолжить подготовку к " +"Файл %s, похоже, содержит необработанные конфликты. Продолжить подготовку к " "сохранению?" #: lib/mergetool.tcl:60 @@ -2152,7 +2185,7 @@ msgstr "Получение %s" #: lib/remote_add.tcl:157 #, tcl-format msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Невозможно инициалировать репозиторий в '%s'." +msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в '%s'." #: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 #: lib/transport.tcl:81 @@ -2179,7 +2212,7 @@ msgstr "внешний:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Указаное положение:" +msgstr "Указанное положение:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -2193,10 +2226,6 @@ msgstr "Удалить только в случае, если" msgid "Merged Into:" msgstr "Слияние с:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Для опции 'Слияние с' требуется указать ветвь." @@ -2225,26 +2254,16 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Восстановить удаленные ветви сложно.\n" -"\n" -"Продолжить?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Удаление ветвей из %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "Не указан репозиторий." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Перечитывание %s... " @@ -2265,11 +2284,11 @@ msgstr "Обратно" msgid "Case-Sensitive" msgstr "Игн. большие/маленькие" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Невозможно записать ссылку:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Невозможно записать значок:" @@ -2292,11 +2311,11 @@ msgstr "Словарь вернут к %s." #: lib/spellcheck.tcl:73 msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится" +msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься" #: lib/spellcheck.tcl:80 msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания" +msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания" #: lib/spellcheck.tcl:186 msgid "No Suggestions" @@ -2351,7 +2370,7 @@ msgid "Generation failed." msgstr "Ключ не создан." #: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден" #: lib/sshkey.tcl:121 @@ -2412,7 +2431,7 @@ msgstr "Описание вспомогательной операции" #: lib/tools_dlg.tcl:48 msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Испольуйте '/' для создания подменю" +msgstr "Используйте '/' для создания подменю" #: lib/tools_dlg.tcl:61 msgid "Command:" diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po index c1535f94e8..1b4ad8368e 100644 --- a/git-gui/po/sv.po +++ b/git-gui/po/sv.po @@ -2,47 +2,51 @@ # Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-10 09:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: ödesdigert fel" - -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:861 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:723 +#: git-gui.sh:915 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:724 +#: git-gui.sh:916 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:738 +#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 +#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: ödesdigert fel" + +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:765 +#: git-gui.sh:959 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:783 +#: git-gui.sh:984 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,449 +65,505 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1062 +#: git-gui.sh:1281 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:1069 +#: git-gui.sh:1315 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" +#: git-gui.sh:1323 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" -#: git-gui.sh:1081 +#: git-gui.sh:1331 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1303 +#: git-gui.sh:1563 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1367 +#: git-gui.sh:1639 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "" "Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" "msg)..." -#: git-gui.sh:1384 +#: git-gui.sh:1656 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "" "Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " "(prepare-commit-msg)." -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1819 +#: git-gui.sh:1978 +#, tcl-format +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." +msgstr "" +"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s " +"filer." + +#: git-gui.sh:2101 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1821 +#: git-gui.sh:2103 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 +#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 +#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:2108 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" -#: git-gui.sh:1827 +#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning" + +#: git-gui.sh:2111 msgid "File type changed, staged" msgstr "Filtyp ändrad, köade" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:2112 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade" + +#: git-gui.sh:2113 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas" + +#: git-gui.sh:2115 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:1834 +#: git-gui.sh:2120 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1835 +#: git-gui.sh:2121 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1836 +#: git-gui.sh:2122 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1878 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1887 +#: git-gui.sh:2176 msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Hittar inte gitk i PATH." +msgstr "Hittade inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2235 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Hittade inte git gui i PATH." + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:2281 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Fjärrarkiv" -#: git-gui.sh:2293 +#: git-gui.sh:2667 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: git-gui.sh:2302 +#: git-gui.sh:2676 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:2307 +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2692 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:2311 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:2316 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2705 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2712 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2714 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2725 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2756 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2759 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937 +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096 +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943 +#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2406 +#: git-gui.sh:2791 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2797 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2417 +#: git-gui.sh:2802 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2807 msgid "Reset..." msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2432 +#: git-gui.sh:2817 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: git-gui.sh:2434 +#: git-gui.sh:2819 msgid "Commit@@verb" msgstr "Checka in" -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878 +#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885 +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2852 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2473 +#: git-gui.sh:2858 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2479 +#: git-gui.sh:2864 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 +#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 msgid "Revert Changes" msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083 +#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087 +#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961 +#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2518 +#: git-gui.sh:2905 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2523 +#: git-gui.sh:2910 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: git-gui.sh:2539 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Delete Branch..." msgstr "Ta bort gren..." -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "Inställningar..." - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129 +#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2951 msgid "Remove..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2611 +#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 +#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: git-gui.sh:2992 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 msgid "Show SSH Key" msgstr "Visa SSH-nyckel" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: git-gui.sh:3126 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2754 +#: git-gui.sh:3159 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2775 +#: git-gui.sh:3185 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2795 +#: git-gui.sh:3205 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2845 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2899 +#: git-gui.sh:3330 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2900 +#: git-gui.sh:3331 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2901 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2902 +#: git-gui.sh:3333 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2903 +#: git-gui.sh:3334 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2904 +#: git-gui.sh:3335 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:3092 +#: git-gui.sh:3526 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:3113 +#: git-gui.sh:3547 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3117 +#: git-gui.sh:3551 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: git-gui.sh:3136 +#: git-gui.sh:3570 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Använd/återställ del" -#: git-gui.sh:3141 +#: git-gui.sh:3575 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Använd/återställ rad" -#: git-gui.sh:3151 +#: git-gui.sh:3594 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" -#: git-gui.sh:3156 +#: git-gui.sh:3599 msgid "Use Remote Version" msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" -#: git-gui.sh:3160 +#: git-gui.sh:3603 msgid "Use Local Version" msgstr "Använd lokala versionen" -#: git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3607 msgid "Revert To Base" msgstr "Återställ till basversionen" -#: git-gui.sh:3183 +#: git-gui.sh:3625 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3629 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3633 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3638 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Starta git gui i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3673 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3184 +#: git-gui.sh:3675 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3677 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3186 +#: git-gui.sh:3680 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3187 +#: git-gui.sh:3682 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Ställ rader i incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3684 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3210 +#: git-gui.sh:3709 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:3315 +#: git-gui.sh:3852 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -520,7 +580,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:3881 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -530,7 +590,7 @@ msgstr "" "Detta beror på ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:3350 +#: git-gui.sh:3886 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -547,331 +607,57 @@ msgstr "" "user.name och user.email i din personliga\n" "~/.gitconfig-fil.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Filvisare" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Incheckning:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Kopiera incheckning" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Visa historiksammanhang" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Klandra föräldraincheckning" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "rader annoterade" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotering fullbordad." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annoteringsprocess körs redan." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in annotering..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Incheckare:" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprunglig fil:" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Kan inte visa förälder" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprungligen av:" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "I filen:" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Checka ut gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Checka ut" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Hämta spårande gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Koppla bort från lokal gren" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Skapa gren" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Skapa ny gren" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Namn på gren" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Använd namn på spårad gren" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Inledande revision" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Uppdatera befintlig gren:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Endast snabbspolning" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checka ut när skapad" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Välj en gren att spåra." - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Ange ett namn för grenen." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Ta bort gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Ta bort lokal gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokala grenar" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort grenar:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Byt namn på gren" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Gren:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Välj en gren att byta namn på." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Startar..." +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Gå till rad:" -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Filbläddrare" +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Gå" -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Läser %s..." +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Arbetar... vänta..." -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Upp till förälder]" +#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Bläddra filer på grenen" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Fel: Kommando misslyckades" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Hämtar %s från %s" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -884,21 +670,21 @@ msgstr "" "Den kan inte snabbspolas till %s.\n" "En sammanslagning krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "Köområdet (index) är redan låst." -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -914,30 +700,30 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "filer utcheckade" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -949,31 +735,44 @@ msgstr "" "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " "utcheckning\"." -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Checkade ut \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Återställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -990,544 +789,442 @@ msgstr "" "\n" "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" - -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Storlek" - -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Exempel" - -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Detta är en exempeltext.\n" -"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Skapa nytt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nytt..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Klona befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Klona..." - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Öppna befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Senaste arkiven" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Öppna tidigare arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 #, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:387 -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 -msgid "Git Repository" -msgstr "Gitarkiv" +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Katalogen %s finns redan." +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Filen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:460 -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -#: lib/choose_repository.tcl:473 -msgid "Source Location:" -msgstr "Plats för källkod:" +msgid "remote prune %s" +msgstr "fjärrborttagning %s" -#: lib/choose_repository.tcl:484 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Målkatalog:" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Typ av klon:" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "hämta alla fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "rensa alla fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 #, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:586 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:590 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" -#: lib/choose_repository.tcl:611 +#: lib/transport.tcl:55 #, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Platsen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:622 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" - -#: lib/choose_repository.tcl:634 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:635 -msgid "buckets" -msgstr "hinkar" +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Sänder ändringar till %s" -#: lib/choose_repository.tcl:659 +#: lib/transport.tcl:93 #, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Speglar till %s" -#: lib/choose_repository.tcl:695 +#: lib/transport.tcl:111 #, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Ingenting att klona från %s." +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Sänder %s %s till %s" -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Sänd grenar" -#: lib/choose_repository.tcl:710 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Källgrenar" -#: lib/choose_repository.tcl:722 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Klonar från %s" +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Destinationsarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:753 -msgid "Copying objects" -msgstr "Kopierar objekt" +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Fjärrarkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:754 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" -#: lib/choose_repository.tcl:778 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Överföringsalternativ" -#: lib/choose_repository.tcl:788 -msgid "Linking objects" -msgstr "Länkar objekt" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" -#: lib/choose_repository.tcl:789 -msgid "objects" -msgstr "objekt" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" -#: lib/choose_repository.tcl:797 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Ta med taggar" -#: lib/choose_repository.tcl:852 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:863 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:887 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: lib/choose_repository.tcl:896 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Kunde inte städa upp %s" +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:902 -msgid "Clone failed." -msgstr "Kloning misslyckades." +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: lib/choose_repository.tcl:909 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Hämtade ingen standardgren." +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#: lib/choose_repository.tcl:920 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" -#: lib/choose_repository.tcl:932 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Skapar arbetskatalog" +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 -msgid "files" -msgstr "filer" +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" -#: lib/choose_repository.tcl:962 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" -#: lib/choose_repository.tcl:978 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." -#: lib/choose_repository.tcl:988 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." -#: lib/choose_repository.tcl:1037 +#: lib/remote_add.tcl:124 #, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revisionsuttryck:" +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokal gren" +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Spårande gren" +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Filbläddrare" -#: lib/choose_rev.tcl:317 +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 #, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ogiltig revision: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Ingen revision vald." +msgid "Loading %s..." +msgstr "Läser %s..." -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Upp till förälder]" -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Bläddra filer på grenen" -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 +#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 +#: lib/choose_repository.tcl:1074 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Det finns ingenting att utöka.\n" -"\n" -"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " -"incheckning att utöka.\n" +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: lib/commit.tcl:18 +#: lib/merge.tcl:13 msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" +"Cannot merge while amending.\n" "\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" +"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" "\n" -"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " -"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " -"sammanslagningen.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" +"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " +"slags sammanslagning.\n" -#: lib/commit.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:27 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" "\n" "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" +"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:155 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" -"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" +"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" "\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " -"innan du checkar in den.\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" +"\n" +"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " +"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/commit.tcl:163 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" +"You are in the middle of a change.\n" "\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" msgstr "" -"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" +"Du är mitt i en ändring.\n" "\n" -"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" +"Filen %s har ändringar.\n" +"\n" +"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " +"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " +"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s av %s" + +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Slår ihop %s och %s..." + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." + +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." + +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Slå ihop i %s" -#: lib/commit.tcl:171 +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Revisioner att slå ihop" + +#: lib/merge.tcl:214 msgid "" -"No changes to commit.\n" +"Cannot abort while amending.\n" "\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +"You must finish amending this commit.\n" msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" +"Kan inte avbryta vid utökning.\n" "\n" -"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" +"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/commit.tcl:186 +#: lib/merge.tcl:224 msgid "" -"Please supply a commit message.\n" +"Abort merge?\n" "\n" -"A good commit message has the following format:\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" "\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +"Continue with aborting the current merge?" msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" +"Avbryt sammanslagning?\n" "\n" -"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" +"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" "\n" -"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" -"- Andra raden: Tom\n" -"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" - -#: lib/commit.tcl:210 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." - -#: lib/commit.tcl:226 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." +"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/commit.tcl:241 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Återställ ändringar?\n" +"\n" +"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" +"\n" +"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/commit.tcl:264 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Avbryter" -#: lib/commit.tcl:279 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "filer återställda" -#: lib/commit.tcl:292 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Checkar in ändringar..." +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/commit.tcl:308 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree misslyckades:" +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373 -msgid "Commit failed." -msgstr "Incheckningen misslyckades." +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/tools.tcl:91 #, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?" -#: lib/commit.tcl:331 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" -"\n" -"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" -#: lib/commit.tcl:338 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Inga ändringar att checka in." +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" -#: lib/commit.tcl:352 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree misslyckades:" +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" -#: lib/commit.tcl:372 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref misslyckades:" +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" -#: lib/commit.tcl:460 +#: lib/tools.tcl:157 #, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Arbetar... vänta..." +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Checka ut gren" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Checka ut" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fel: Kommando misslyckades" +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Antal lösa objekt" +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Hämta spårande gren" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Koppla bort från lokal gren" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Antal packade objekt" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Antal paket" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Packade objekt som väntar på städning" +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Återställer ordlistan till %s." -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Skräpfiler" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Komprimerar objektdatabasen" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Inga förslag" -#: lib/database.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" -"\n" -"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n" -"\n" -"Komprimera databasen nu?" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/date.tcl:25 +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades" + +#: lib/status_bar.tcl:87 #, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/diff.tcl:59 +#: lib/diff.tcl:77 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1550,12 +1247,12 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstånd." -#: lib/diff.tcl:99 +#: lib/diff.tcl:117 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:120 +#: lib/diff.tcl:140 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1563,7 +1260,7 @@ msgstr "" "LOKAL: borttagen\n" "FJÄRR:\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/diff.tcl:145 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1571,32 +1268,32 @@ msgstr "" "FJÄRR: borttagen\n" "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:132 +#: lib/diff.tcl:152 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:135 +#: lib/diff.tcl:155 msgid "REMOTE:\n" msgstr "FJÄRR:\n" -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 +#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:198 +#: lib/diff.tcl:218 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:205 +#: lib/diff.tcl:225 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:217 +#: lib/diff.tcl:237 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/diff.tcl:222 +#: lib/diff.tcl:242 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1605,7 +1302,7 @@ msgstr "" "* Den ospårade filen är %d byte.\n" "* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:228 +#: lib/diff.tcl:248 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1616,257 +1313,213 @@ msgstr "" "* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" "* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" -#: lib/diff.tcl:436 +#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/diff.tcl:578 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/diff.tcl:443 +#: lib/diff.tcl:585 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:509 +#: lib/diff.tcl:664 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." -#: lib/diff.tcl:517 +#: lib/diff.tcl:672 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemets (%s)" +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort från" -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "fel" +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta från" -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "varning" +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Storlek" -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Indexfel" +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Exempel" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/choose_font.tcl:105 msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " -"automatiskt för att synkronisera om git-gui." - -#: lib/index.tcl:27 -msgid "Continue" -msgstr "Forstätt" +"Detta är en exempeltext.\n" +"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Lås upp index" +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" -#: lib/index.tcl:287 +#: lib/option.tcl:19 #, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" -#: lib/index.tcl:326 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Redo att checka in." +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/index.tcl:339 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Spara" -#: lib/index.tcl:396 +#: lib/option.tcl:133 #, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" +msgid "%s Repository" +msgstr "Arkivet %s" -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/index.tcl:406 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" -#: lib/index.tcl:409 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadress" -#: lib/index.tcl:427 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Återställer valda filer" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/index.tcl:431 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Återställer %s" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " -"slags sammanslagning.\n" +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" -"\n" -"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " -"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en ändring.\n" -"\n" -"Filen %s har ändringar.\n" -"\n" -"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " -"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " -"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s av %s" +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Matcha spårade grenar" -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Slår ihop %s och %s..." +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv" -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Slå ihop i %s" +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisioner att slå ihop" +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Kan inte avbryta vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Avbryt sammanslagning?\n" -"\n" -"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Ytterligare diff-parametrar" -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Återställ ändringar?\n" -"\n" -"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Avbryter" +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Mall för namn på nya grenar" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "filer återställda" +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Misslyckades avbryta." +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud" -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Köa ospårade filer" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Visa ospårade filer" + +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" + +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Stavningsordlista:" + +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Byt teckensnitt" + +#: lib/option.tcl:288 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Välj %s" + +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "p." + +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" #: lib/mergetool.tcl:8 msgid "Force resolution to the base version?" @@ -1913,21 +1566,21 @@ msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" msgid "Conflict file does not exist" msgstr "Konfliktfil existerar inte" -#: lib/mergetool.tcl:264 +#: lib/mergetool.tcl:246 #, tcl-format msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" -#: lib/mergetool.tcl:268 +#: lib/mergetool.tcl:275 #, tcl-format msgid "Unsupported merge tool '%s'" msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" -#: lib/mergetool.tcl:303 +#: lib/mergetool.tcl:310 msgid "Merge tool is already running, terminate it?" msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" -#: lib/mergetool.tcl:323 +#: lib/mergetool.tcl:330 #, tcl-format msgid "" "Error retrieving versions:\n" @@ -1936,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Fel vid hämtning av versioner:\n" "%s" -#: lib/mergetool.tcl:343 +#: lib/mergetool.tcl:350 #, tcl-format msgid "" "Could not start the merge tool:\n" @@ -1947,263 +1600,188 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/mergetool.tcl:347 +#: lib/mergetool.tcl:354 msgid "Running merge tool..." msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 msgid "Merge tool failed." msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Återställ standardvärden" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Arkivet %s" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globalt (alla arkiv)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadress" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Matcha spårade grenar" +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mall för namn på nya grenar" +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Stavningsordlista:" +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Byt teckensnitt" +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." -#: lib/option.tcl:258 +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Välj %s" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "p." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Ta bort fjärrarkiv" +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Lägg till fjärrarkiv" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Ytterligare åtgärd" +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Hämta omedelbart" +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Reg.uttr." -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Gör ingent mer nu" +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Skiftläge" -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Byt namn på gren" -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Gren:" -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Nytt namn:" -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Hämtar %s" +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Välj en gren att byta namn på." -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Ange ett namn för grenen." -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 #, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." -#: lib/remote_add.tcl:164 +#: lib/branch_rename.tcl:123 #, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Branch Remotely" msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 msgid "From Repository" msgstr "Från arkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Fjärrarkiv:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Godtycklig plats:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 msgid "Branches" msgstr "Grenar" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 msgid "Delete Only If" msgstr "Ta endast bort om" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 msgid "Merged Into:" msgstr "Sammanslagen i:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 msgid "Always (Do not perform merge checks)" msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format msgid "" "The following branches are not completely merged into %s:\n" @@ -2214,7 +1792,7 @@ msgstr "" "\n" " - %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 #, tcl-format msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " @@ -2223,11 +1801,11 @@ msgstr "" "En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " "hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 msgid "" "Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" @@ -2237,80 +1815,371 @@ msgstr "" "\n" "Ta bort de valda grenarna?" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Tar bort grenar från %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 msgid "No repository selected." msgstr "Inget arkiv markerat." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" +#: lib/choose_repository.tcl:33 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" +#: lib/choose_repository.tcl:98 +msgid "New..." +msgstr "Nytt..." -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" +#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Kan inte skriva genväg:" +#: lib/choose_repository.tcl:116 +msgid "Clone..." +msgstr "Klona..." -#: lib/shortcut.tcl:136 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Kan inte skriva ikon:" +#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Öppna befintligt arkiv" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" +#: lib/choose_repository.tcl:129 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" +#: lib/choose_repository.tcl:142 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" +#: lib/choose_repository.tcl:148 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Öppna tidigare arkiv:" -#: lib/spellcheck.tcl:70 +#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 +#: lib/choose_repository.tcl:330 #, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Återställer ordlistan till %s." +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" +#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" +#: lib/choose_repository.tcl:417 +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Inga förslag" +#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 +#: lib/choose_repository.tcl:1098 +msgid "Git Repository" +msgstr "Gitarkiv" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" +#: lib/choose_repository.tcl:472 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/choose_repository.tcl:476 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Filen %s finns redan." + +#: lib/choose_repository.tcl:491 +msgid "Clone" +msgstr "Klona" + +#: lib/choose_repository.tcl:504 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" + +#: lib/choose_repository.tcl:513 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" + +#: lib/choose_repository.tcl:523 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Typ av klon:" + +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" + +#: lib/choose_repository.tcl:533 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" + +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" + +#: lib/choose_repository.tcl:545 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Klona även rekursivt undermoduler" + +#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 +#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." + +#: lib/choose_repository.tcl:619 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." + +#: lib/choose_repository.tcl:640 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Platsen %s finns redan." + +#: lib/choose_repository.tcl:651 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" + +#: lib/choose_repository.tcl:663 +msgid "Counting objects" +msgstr "Räknar objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:664 +msgid "buckets" +msgstr "hinkar" + +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:724 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Ingenting att klona från %s." + +#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." + +#: lib/choose_repository.tcl:739 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." + +#: lib/choose_repository.tcl:751 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Klonar från %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "Copying objects" +msgstr "Kopierar objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:807 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:817 +msgid "Linking objects" +msgstr "Länkar objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:818 +msgid "objects" +msgstr "objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:826 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:881 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:925 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Kunde inte städa upp %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "Clone failed." +msgstr "Kloning misslyckades." + +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Hämtade ingen standardgren." + +#: lib/choose_repository.tcl:949 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." + +#: lib/choose_repository.tcl:961 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Skapar arbetskatalog" + +#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "filer" + +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Kan inte klona undermoduler." + +#: lib/choose_repository.tcl:990 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Klonar undermoduler" + +#: lib/choose_repository.tcl:1015 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." + +#: lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Repository:" +msgstr "Arkiv:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1118 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." + +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Filvisare" + +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Incheckning:" + +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Kopiera incheckning" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Gå till rad..." + +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" + +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:466 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Läser %s..." + +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." + +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "rader annoterade" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." + +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotering fullbordad." + +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annoteringsprocess körs redan." + +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." + +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Läser in annotering..." + +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Incheckare:" + +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Ursprunglig fil:" + +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Ursprungligen av:" + +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "I filen:" + +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" #: lib/sshkey.tcl:31 msgid "No keys found." @@ -2325,19 +2194,19 @@ msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" msgid "Generate Key" msgstr "Skapa nyckel" -#: lib/sshkey.tcl:56 +#: lib/sshkey.tcl:58 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Kopiera till Urklipp" -#: lib/sshkey.tcl:70 +#: lib/sshkey.tcl:72 msgid "Your OpenSSH Public Key" msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" -#: lib/sshkey.tcl:78 +#: lib/sshkey.tcl:80 msgid "Generating..." msgstr "Skapar..." -#: lib/sshkey.tcl:84 +#: lib/sshkey.tcl:86 #, tcl-format msgid "" "Could not start ssh-keygen:\n" @@ -2348,202 +2217,502 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/sshkey.tcl:111 +#: lib/sshkey.tcl:113 msgid "Generation failed." msgstr "Misslyckades med att skapa." -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeded, but no keys found." +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." -#: lib/sshkey.tcl:121 +#: lib/sshkey.tcl:123 #, tcl-format msgid "Your key is in: %s" msgstr "Din nyckel finns i: %s" -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Skapa gren" -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Skapa ny gren" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Namn på gren" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Använd namn på spårad gren" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Inledande revision" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Uppdatera befintlig gren:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Endast snabbspolning" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Checka ut när skapad" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Välj en gren att spåra." -#: lib/tools.tcl:90 +#: lib/branch_create.tcl:141 #, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Kan inte skriva genväg:" -#: lib/tools.tcl:110 +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Kan inte skriva ikon:" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Revisionsuttryck:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Lokal gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Spårande gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Verktyg: %s" +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Ogiltig revision: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Ingen revision vald." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Det finns ingenting att utöka.\n" +"\n" +"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " +"incheckning att utöka.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" +"\n" +"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " +"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " +"sammanslagningen.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" -#: lib/tools.tcl:111 +#: lib/commit.tcl:129 #, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Exekverar: %s" +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" +"\n" +"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " +"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" +"\n" +"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/tools.tcl:149 +#: lib/commit.tcl:173 #, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" +"\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " +"innan du checkar in den.\n" -#: lib/tools.tcl:151 +#: lib/commit.tcl:181 #, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Verktyget misslyckades: %s" +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" +"\n" +"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Lägg till verktyg" +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Inga ändringar att checka in.\n" +"\n" +"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" +"\n" +"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" +"\n" +"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" +"- Andra raden: Tom\n" +"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Lägg till globalt" +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Detaljer för verktyg" +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt " +"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en " +"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du " +"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n" +" \n" +" Vill du verkligen fortsätta checka in?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Visa dialog innan programmet startas" +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Inga ändringar att checka in.\n" +"\n" +"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" +"\n" +"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Ange ett namn för verktyget." +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Inga ändringar att checka in." + +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree misslyckades:" + +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#: lib/commit.tcl:492 #, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Ta bort gren" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Ta bort lokal gren" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Lokala grenar" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" -#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" -"Could not add tool:\n" +"Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"Kunde inte ta bort grenar:\n" "%s" -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Ta bort verktyg" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Ta bort verktygskommandon" +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Indexfel" -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " +"automatiskt för att synkronisera om git-gui." -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Lås upp index" -#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#: lib/index.tcl:298 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kör kommandot: %s" +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Redo att checka in." -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib/index.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Lägger till %s" -#: lib/transport.tcl:7 +#: lib/index.tcl:380 #, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Köa %d ospårade filer?" -#: lib/transport.tcl:18 +#: lib/index.tcl:428 #, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "fjärrborttagning %s" +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/index.tcl:430 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/transport.tcl:26 +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." + +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gör ingenting" + +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:463 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Sänder ändringar till %s" +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: lib/transport.tcl:64 +#: lib/encoding.tcl:448 #, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Speglar till %s" +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: lib/transport.tcl:82 +#: lib/date.tcl:25 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Sänder %s %s till %s" +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Sänd grenar" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Antal lösa objekt" -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Källgrenar" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Destinationsarkiv" +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Antal packade objekt" -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Överföringsalternativ" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Antal paket" -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Packade objekt som väntar på städning" -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Ta med taggar" +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Skräpfiler" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Komprimerar objektdatabasen" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" +"\n" +"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " +"du komprimerar databasen.\n" +"\n" +"Komprimera databasen nu?" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." + +#~ msgid "Displaying only %s of %s files." +#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer." + +#~ msgid "Case-Sensitive" +#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" + +#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" +#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Inställningar..." + +#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." #~ msgid "URL:" #~ msgstr "Webbadress:" diff --git a/git-gui/po/vi.po b/git-gui/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..d956b59a9e --- /dev/null +++ b/git-gui/po/vi.po @@ -0,0 +1,2690 @@ +# Vietnamese translation for GIT-GUI +# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui. +# This file is distributed under the same license as the git-core package. +# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" + +#: git-gui.sh:859 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:" + +#: git-gui.sh:912 +msgid "Main Font" +msgstr "Phông chữ chính" + +#: git-gui.sh:913 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff" + +#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045 +#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng" + +#: git-gui.sh:929 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH." + +#: git-gui.sh:956 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:" + +#: git-gui.sh:981 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n" +"\n" +"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n" +"\n" +"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n" +"\n" +"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:1278 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Không tìm thấy thư mục git:" + +#: git-gui.sh:1312 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:" + +#: git-gui.sh:1320 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Không thể dùng kho trần:" + +#: git-gui.sh:1328 +msgid "No working directory" +msgstr "Không có thư mục làm việc" + +#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..." + +#: git-gui.sh:1560 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..." + +#: git-gui.sh:1636 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..." + +#: git-gui.sh:1653 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg." + +#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252 +msgid "Ready." +msgstr "Sẵn sàng." + +#: git-gui.sh:1969 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin." + +#: git-gui.sh:2095 +msgid "Unmodified" +msgstr "Không thay đổi gì" + +#: git-gui.sh:2097 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110 +msgid "Staged for commit" +msgstr "Đánh dấu để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu" + +#: git-gui.sh:2102 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2105 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2106 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "" +"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi " +"thì chưa" + +#: git-gui.sh:2107 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "" +"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu" + +#: git-gui.sh:2109 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2114 +msgid "Missing" +msgstr "Thiếu" + +#: git-gui.sh:2115 +msgid "Staged for removal" +msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ" + +#: git-gui.sh:2116 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện" + +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn" + +#: git-gui.sh:2158 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..." + +#: git-gui.sh:2170 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH" + +#: git-gui.sh:2229 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH" + +#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40 +msgid "Repository" +msgstr "Kho" + +#: git-gui.sh:2649 +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567 +msgid "Branch" +msgstr "Nhánh" + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Chuyển giao@@noun" + +#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +msgid "Merge" +msgstr "Trộn" + +#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563 +msgid "Remote" +msgstr "Máy chủ" + +#: git-gui.sh:2661 +msgid "Tools" +msgstr "Công cụ" + +#: git-gui.sh:2670 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Quét dò thư mục làm việc" + +#: git-gui.sh:2676 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2686 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay" + +#: git-gui.sh:2690 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..." + +#: git-gui.sh:2695 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay" + +#: git-gui.sh:2699 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh" + +#: git-gui.sh:2706 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Duyệt tập tin của %s..." + +#: git-gui.sh:2708 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan" + +#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33 +msgid "Compress Database" +msgstr "Nén cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2719 +msgid "Verify Database" +msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền" + +#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: git-gui.sh:2750 +msgid "Undo" +msgstr "Hủy lệnh vừa rồi" + +#: git-gui.sh:2753 +msgid "Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Chép" + +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa bỏ" + +#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: git-gui.sh:2779 +msgid "Create..." +msgstr "Tạo..." + +#: git-gui.sh:2785 +msgid "Checkout..." +msgstr "Lấy ra..." + +#: git-gui.sh:2791 +msgid "Rename..." +msgstr "Đổi tên..." + +#: git-gui.sh:2796 +msgid "Delete..." +msgstr "Xóa..." + +#: git-gui.sh:2801 +msgid "Reset..." +msgstr "Đặt lại.." + +#: git-gui.sh:2811 +msgid "Done" +msgstr "Xong" + +#: git-gui.sh:2813 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Chuyển giao@@verb" + +#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303 +msgid "New Commit" +msgstr "Lần chuyển giao mới" + +#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối" + +#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +msgid "Rescan" +msgstr "Quét lại" + +#: git-gui.sh:2846 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2852 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2858 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi" + +#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Hiện ít nội dung hơn" + +#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610 +msgid "Show More Context" +msgstr "Hiện chi tiết hơn" + +#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386 +msgid "Sign Off" +msgstr "Ký tên" + +#: git-gui.sh:2899 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Trộn nội bộ..." + +#: git-gui.sh:2904 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..." + +#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944 +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." + +#: git-gui.sh:2920 +msgid "Push..." +msgstr "Đẩy lên..." + +#: git-gui.sh:2924 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Xoá nhánh..." + +#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557 +msgid "Options..." +msgstr "Tùy chọn..." + +#: git-gui.sh:2945 +msgid "Remove..." +msgstr "Gỡ bỏ..." + +#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Giới thiệu về %s" + +#: git-gui.sh:2986 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến" + +#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Hiện khoá SSH" + +#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140 +msgid "Usage" +msgstr "Cách dùng" + +#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: git-gui.sh:3120 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin " +"hoặc thư mục như vậy" + +#: git-gui.sh:3153 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Nhánh hiện hành:" + +#: git-gui.sh:3179 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)" + +#: git-gui.sh:3199 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi" + +#: git-gui.sh:3270 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi" + +#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +msgid "Push" +msgstr "Đẩy lên" + +#: git-gui.sh:3324 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:" + +#: git-gui.sh:3325 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:" + +#: git-gui.sh:3326 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:" + +#: git-gui.sh:3327 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn" + +#: git-gui.sh:3328 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:" + +#: git-gui.sh:3329 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" + +#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Chép tất cả" + +#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105 +msgid "File:" +msgstr "Tập tin:" + +#: git-gui.sh:3520 +msgid "Refresh" +msgstr "Làm tươi lại" + +#: git-gui.sh:3541 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Giảm kích cỡ phông" + +#: git-gui.sh:3545 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Tăng kích cỡ phông" + +#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294 +msgid "Encoding" +msgstr "Bảng mã" + +#: git-gui.sh:3564 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối" + +#: git-gui.sh:3569 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng" + +#: git-gui.sh:3588 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Chạy công cụ hòa trộn" + +#: git-gui.sh:3593 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ" + +#: git-gui.sh:3597 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ" + +#: git-gui.sh:3601 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Trở lại cơ bản" + +#: git-gui.sh:3619 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3623 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3627 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3632 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con" + +#: git-gui.sh:3667 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3669 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3671 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3674 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3676 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3678 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3703 +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." + +#: git-gui.sh:3846 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n" +"\n" +"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n" +"chạy bởi %s:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:3875 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n" +"Tcl phân phối bởi Cygwin." + +#: git-gui.sh:3880 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Thay thế tốt cho %s\n" +"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n" +"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n" +"~/.gitconfig.\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git." + +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Bộ Xem Tập Tin" + +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Lần chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Chép lần chuyển giao" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Tìm chữ..." + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Nhảy đến dòng..." + +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ" + +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử" + +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ" + +#: lib/blame.tcl:466 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Đang đọc %s..." + +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..." + +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "dòng chú giải" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..." + +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Chú giải hoàn tất." + +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Bận" + +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra." + +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..." + +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Đang tải phần chú giải..." + +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Người chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Tập tin gốc:" + +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:" + +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ" + +#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:" + +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Nguyên gốc bởi:" + +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "Trong tập tin:" + +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Lấy ra nhánh" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Lấy ra" + +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174 +#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 +#: lib/transport.tcl:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Điểm sửa đổi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Tạo nhánh" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Tạo nhánh mới" + +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Tên nhánh" + +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Điểm đầu" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Chỉ fast-forward" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Lấy ra sau khi tạo" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ." + +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh." + +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận." + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Xoá nhánh" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Xóa nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào" + +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n" +"\n" +"Xóa nhánh đã chọn chứ?" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Đổi tên nhánh" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Đổi tên" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Nhánh:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Tên mới:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Đang khởi động..." + +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Bộ duyệt tập tin" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Đang tải %s..." + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Tới cha mẹ]" + +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Duyệt các tập tin nhánh" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406 +#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:1029 +msgid "Browse" +msgstr "Tìm duyệt" + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Đang lấy về %s từ %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:55 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Chưa có nhánh '%s'" + +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n" +"\n" +"Không thể fast-forward thành %s.\n" +"Bạn cần phải hòa trộn." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc chuyển nhánh.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "các tập tin cần lấy ra" + +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)." + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin." + +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n" +"\n" +"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'." + +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Đã lấy ra '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:" + +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ." + +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Đặt lại '%s'?" + +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 +msgid "Visualize" +msgstr "Trực quan" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n" +"\n" +"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn. Chúng tôi cập nhật thành công " +"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n" +"\n" +"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra. %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng." + +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Họ phông chữ" + +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Cỡ phông chữ" + +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Phông chữ ví dụ" + +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Đây là chữ mẫu.\n" +"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này." + +#: lib/choose_repository.tcl:32 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Tạo kho mới" + +#: lib/choose_repository.tcl:97 +msgid "New..." +msgstr "Mới..." + +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Nhân bản một kho sẵn có" + +#: lib/choose_repository.tcl:115 +msgid "Clone..." +msgstr "Nhân bản..." + +#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Mở một kho đã có." + +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Open..." +msgstr "Mở..." + +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Các kho mới dùng" + +#: lib/choose_repository.tcl:147 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Mở kho mới dùng:" + +#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322 +#: lib/choose_repository.tcl:329 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:" + +#: lib/choose_repository.tcl:401 +msgid "Directory:" +msgstr "Thư mục:" + +#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552 +#: lib/choose_repository.tcl:1053 +msgid "Git Repository" +msgstr "Kho Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:456 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Thư mục %s đã sẵn có." + +#: lib/choose_repository.tcl:460 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Tập tin %s đã có sẵn." + +#: lib/choose_repository.tcl:475 +msgid "Clone" +msgstr "Nhân bản" + +#: lib/choose_repository.tcl:488 +msgid "Source Location:" +msgstr "Vị trí nguồn:" + +#: lib/choose_repository.tcl:497 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Thư mục đích:" + +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Kiểu nhân bản:" + +#: lib/choose_repository.tcl:512 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)" + +#: lib/choose_repository.tcl:517 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:522 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 +#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821 +#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Không phải là kho git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:594 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." + +#: lib/choose_repository.tcl:598 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." + +#: lib/choose_repository.tcl:619 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có." + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc" + +#: lib/choose_repository.tcl:642 +msgid "Counting objects" +msgstr "Đang đếm số đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:643 +msgid "buckets" +msgstr "xô" + +#: lib/choose_repository.tcl:667 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919 +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo." + +#: lib/choose_repository.tcl:718 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép." + +#: lib/choose_repository.tcl:730 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Đang nhân bản từ %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:761 +msgid "Copying objects" +msgstr "Đang chép các đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:762 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:786 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Không thể chép đối tượng: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:796 +msgid "Linking objects" +msgstr "Đang liên kết các đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:797 +msgid "objects" +msgstr "đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:805 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:860 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có " +"thêm thông tin." + +#: lib/choose_repository.tcl:871 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm " +"thông tin chi tiết." + +#: lib/choose_repository.tcl:895 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông " +"tin chi tiết." + +#: lib/choose_repository.tcl:904 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Không thể dọn sạch %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:910 +msgid "Clone failed." +msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản." + +#: lib/choose_repository.tcl:917 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định." + +#: lib/choose_repository.tcl:928 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao." + +#: lib/choose_repository.tcl:940 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Đang tạo thư mục làm việc" + +#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "tập tin" + +#: lib/choose_repository.tcl:970 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi." + +#: lib/choose_repository.tcl:1014 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: lib/choose_repository.tcl:1024 +msgid "Repository:" +msgstr "Kho:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1073 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Biểu thức điểm xét:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Nhánh nội bộ" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Nhánh Theo dõi" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Biểu thức chính quy rỗng." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Đã cập nhật" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n" +"\n" +"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước " +"nào để mà tu bổ.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n" +"\n" +"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể " +"tu bổ lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang " +"kích hoạt.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:" + +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc chuyển giao khác.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/commit.tcl:173 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n" +"\n" +"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ " +"phóng trước khi chuyển giao.\n" + +#: lib/commit.tcl:181 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n" +"\n" +"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n" + +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n" +"\n" +"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển " +"giao.\n" + +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n" +"\n" +"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n" +"\n" +"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n" +"- Dòng thứ hai: Để trống\n" +"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n" + +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..." + +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit." + +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy " +"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và " +"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy " +"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n" +" \n" +" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Đang gọi móc commit-msg..." + +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg." + +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Chuyển giao các thay đổi..." + +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "gặp lỗi khi write-tree:" + +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao." + +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng" + +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n" +"\n" +"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là " +"lần chuyển giao hòa trộn.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n" + +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao." + +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree gặp lỗi:" + +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:" + +#: lib/commit.tcl:492 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s" + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..." + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi" + +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Số lượng đối tượng bị mất" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Số lượng gói" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Các tập tin rác" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n" +"\n" +"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình " +"lại.\n" +"\n" +"Nén cơ sở dữ liệu chứ?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s" + +#: lib/diff.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Không tìm thấy khác biệt gì.\n" +"\n" +"%s không thay đổi.\n" +"\n" +"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội " +"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể " +"có cùng tình trạng." + +#: lib/diff.tcl:104 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Đang tải diff của %s..." + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"NỘIBỘ: đã xoá\n" +"MÁYCHỦ:\n" + +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"MÁYCHỦ: đã xoá\n" +"NỘIBỘ:\n" + +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "NỘI-BỘ:\n" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "MÁY-CHỦ:\n" + +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Không thể hiển thị %s" + +#: lib/diff.tcl:203 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Lỗi khi tải tập tin:" + +#: lib/diff.tcl:210 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Kho Git (dự án con)" + +#: lib/diff.tcl:222 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)." + +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n" +"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n" + +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n" +"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n" + +#: lib/diff.tcl:560 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:567 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:646 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:654 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Hệ thống (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "lỗi" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "cảnh báo" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao." + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục" + +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Lỗi mục lục" + +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để " +"đồng hóa lại với git-gui." + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Tiếp tục" + +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Bỏ khóa mục lục" + +#: lib/index.tcl:298 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao" + +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Đã chuyển giao rồi." + +#: lib/index.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Đang thêm %s" + +#: lib/index.tcl:380 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?" + +#: lib/index.tcl:428 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?" + +#: lib/index.tcl:430 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?" + +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert." + +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Không làm gì" + +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn" + +#: lib/index.tcl:463 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Đang hoàn nguyên %s" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Nhảy đến dòng:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Nhảy" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n" +"\n" +"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu " +"hòa trộn nào.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc hòa trộn.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" +"\n" +"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" +"\n" +"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế " +"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" +"\n" +"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" +"\n" +"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Làm như vậy " +"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s trên %s" + +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..." + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công." + +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước." + +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Hòa trộn vào %s" + +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Điểm cần hòa trộn" + +#: lib/merge.tcl:214 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n" +"\n" +"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n" + +#: lib/merge.tcl:224 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Bãi bỏ hòa trộn?\n" +"\n" +"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao " +"bị mất.\n" +"\n" +"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?" + +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Đặt lại mọi thay đổi?\n" +"\n" +"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n" +"\n" +"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Bãi bỏ" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "đặt lại các tập tin" + +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ." + +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Đã bãi bỏ xong. Sẵn sàng." + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n" +"\n" +"%s sẽ bị ghi đè.\n" +"\n" +"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển " +"giao?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Đang phân giải cho %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Đang chạy công cụ trộn..." + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Phục hồi thành mặc định" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Ghi lại" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "%s kho" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Toàn cục (Mọi kho)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Tên người dùng" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Chi tiết việc hòa trộn" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Dùng Công cụ trộn" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Khớp nhánh theo dõi" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Số dòng nội dung Diff" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Đối số bổ xung cho Diff" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Chiều rộng của phần chú thích" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Mẫu tên nhánh mới" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi" + +#: lib/option.tcl:209 +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + +#: lib/option.tcl:253 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Từ điển chính tả:" + +#: lib/option.tcl:283 +msgid "Change Font" +msgstr "Đổi phông chữ" + +#: lib/option.tcl:287 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Chọn %s" + +#: lib/option.tcl:293 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:307 +msgid "Preferences" +msgstr "Cá nhân hóa" + +#: lib/option.tcl:344 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Thêm máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Thêm máy chủ mới" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Thêm vào" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Chi tiết về máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Vị trí:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Hành động thêm" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Lấy về ngay lập tức" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Không làm gì cả" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "lấy về %s" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Đang lấy về %s" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "đẩy %s lên máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "Từ Kho" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 +msgid "Remote:" +msgstr "Máy chủ:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Địa điểm tùy ý:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Nhánh" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Chỉ xoá Nếu" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Đã trộn vào:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n" +"\n" +" - %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về " +"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Chưa chọn kho." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Đang quét: %s..." + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Đẩy lên" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Xén từ" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Lấy về từ" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Trước" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "BTCQ" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Hoa" + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Không thể ghi lối tắt:" + +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Không thể ghi biểu tượng:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Không có gợi ý" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Không tìm thấy khóa nào." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Tạo khoá" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Chép vào clipboard" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Đang tạo..." + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể chạy ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Khóa của bạn trong: %s" + +#: lib/status_bar.tcl:87 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Thêm công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Thêm lệnh công cụ mới" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Thêm toàn cục" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Chi tiết công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Lệnh:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể thêm công cụ:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Gỡ bỏ công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Chạy lệnh: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Đối số" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin." + +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?" + +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?" + +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Công cụ: %s" + +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Đang chạy: %s" + +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s" + +#: lib/tools.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "xén bớt trên máy chủ %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "xén bớt mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Bản sao đến %s" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Đẩy lên các nhánh" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Nhánh nguồn" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Kho chứa đích" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Tùy chọn truyền" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Bao gồm các thẻ" + +#~ msgid "Case-Sensitive" +#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường" |