diff options
Diffstat (limited to 'git-gui/po/de.po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/de.po | 442 |
1 files changed, 390 insertions, 52 deletions
diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po index fa43947ad0..5c04812b1a 100644 --- a/git-gui/po/de.po +++ b/git-gui/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-02 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,17 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..." msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1325 +#, fuzzy +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." + +#: git-gui.sh:1342 +#, fuzzy +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." + +#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." @@ -110,7 +120,15 @@ msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1597 +#: git-gui.sh:1658 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1659 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1661 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" @@ -162,7 +180,11 @@ msgstr "Zusammenführen" msgid "Remote" msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:1879 +#: git-gui.sh:2242 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" + +#: git-gui.sh:2247 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" @@ -259,7 +281,15 @@ msgstr "Löschen..." msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 +#: git-gui.sh:2372 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: git-gui.sh:2374 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" @@ -299,11 +329,7 @@ msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Eintragen" - -#: git-gui.sh:2064 +#: git-gui.sh:2458 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." @@ -311,11 +337,19 @@ msgstr "Lokales Zusammenführen..." msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:2081 +#: git-gui.sh:2475 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: git-gui.sh:2479 msgid "Push..." msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:2483 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Zweig löschen..." + +#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" @@ -396,15 +430,7 @@ msgstr "Alle kopieren" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2589 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Kontext anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Zeile anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:2834 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -416,7 +442,35 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern" msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2646 +#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" + +#: git-gui.sh:3044 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2875 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Zeile anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2885 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: git-gui.sh:2890 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Entfernte Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2894 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Lokale Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2898 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" + +#: git-gui.sh:3091 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" @@ -498,7 +552,15 @@ msgstr "Version kopieren" msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Volle Kopie-Erkennung" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:263 +msgid "Show History Context" +msgstr "Historien-Kontext anzeigen" + +#: lib/blame.tcl:266 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Elternversion annotieren" + +#: lib/blame.tcl:394 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." @@ -547,7 +609,24 @@ msgstr "Eintragender:" msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:925 +#: lib/blame.tcl:1013 +#, fuzzy +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1068 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1001 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: lib/blame.tcl:1142 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprünglich von:" @@ -993,11 +1072,15 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits." msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:468 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:467 +msgid "Source Location:" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:478 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Zielverzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:489 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Clone Type:" msgstr "Art des Klonens:" @@ -1477,7 +1560,27 @@ msgstr "" msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Vergleich von »%s« laden..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" @@ -1494,11 +1597,22 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:303 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:437 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." @@ -1515,6 +1629,19 @@ msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemweit (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "Fehler" @@ -1586,6 +1713,15 @@ msgstr "" msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" +#: lib/index.tcl:419 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" + +#: lib/index.tcl:423 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Änderungen in %s verwerfen" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1730,7 +1866,107 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:14 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:15 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:16 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" +"\n" +"»%s« wird überschrieben.\n" +"\n" +"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" +"Zusammenführung erneut gestartet wird." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" + +#: lib/mergetool.tcl:119 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " +"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." + +#: lib/mergetool.tcl:124 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" + +#: lib/mergetool.tcl:236 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:240 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" + +#: lib/mergetool.tcl:295 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:319 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." + +#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" @@ -1767,7 +2003,11 @@ msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:122 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: lib/option.tcl:124 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" @@ -1788,6 +2028,10 @@ msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" #: lib/option.tcl:128 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" + +#: lib/option.tcl:129 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" @@ -1799,7 +2043,15 @@ msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" @@ -1824,9 +2076,85 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:28 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Weitere Aktion jetzt" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Gleich anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Nichts tun" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +#, fuzzy +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« versenden..." + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1837,8 +2165,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "Anderes Archiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Archiv-URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Adresse:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1910,7 +2238,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." msgid "Scanning %s..." msgstr "»%s« laden..." -#: lib/remote.tcl:165 +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Anderes Archiv entfernen" + +#: lib/remote.tcl:168 msgid "Prune from" msgstr "Aufräumen von" @@ -1922,6 +2254,22 @@ msgstr "Anfordern von" msgid "Push to" msgstr "Versenden nach" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#: lib/search.tcl:22 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Prev" +msgstr "Voriger" + +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "" + #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" @@ -1972,11 +2320,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "»%s« anfordern" - #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" @@ -1992,11 +2335,6 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "»%s« versenden..." - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" |