summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'git-gui/po/de.po')
-rw-r--r--git-gui/po/de.po442
1 files changed, 390 insertions, 52 deletions
diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po
index fa43947ad0..5c04812b1a 100644
--- a/git-gui/po/de.po
+++ b/git-gui/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-02 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,17 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
-#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1325
+#, fuzzy
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
+
+#: git-gui.sh:1342
+#, fuzzy
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
@@ -110,7 +120,15 @@ msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
-#: git-gui.sh:1597
+#: git-gui.sh:1658
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1659
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1661
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
@@ -162,7 +180,11 @@ msgstr "Zusammenführen"
msgid "Remote"
msgstr "Andere Archive"
-#: git-gui.sh:1879
+#: git-gui.sh:2242
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
+
+#: git-gui.sh:2247
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
@@ -259,7 +281,15 @@ msgstr "Löschen..."
msgid "Reset..."
msgstr "Zurücksetzen..."
-#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
+#: git-gui.sh:2372
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: git-gui.sh:2374
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Eintragen"
+
+#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786
msgid "New Commit"
msgstr "Neue Version"
@@ -299,11 +329,7 @@ msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"
-#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Eintragen"
-
-#: git-gui.sh:2064
+#: git-gui.sh:2458
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
@@ -311,11 +337,19 @@ msgstr "Lokales Zusammenführen..."
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2475
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: git-gui.sh:2479
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."
-#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2483
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Zweig löschen..."
+
+#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
@@ -396,15 +430,7 @@ msgstr "Alle kopieren"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: git-gui.sh:2589
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
-
-#: git-gui.sh:2696
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
-
-#: git-gui.sh:2711
+#: git-gui.sh:2834
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -416,7 +442,35 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
-#: git-gui.sh:2646
+#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zeichenkodierung"
+
+#: git-gui.sh:3044
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:2875
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:2885
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: git-gui.sh:2890
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Entfernte Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2894
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Lokale Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2898
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:3091
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
@@ -498,7 +552,15 @@ msgstr "Version kopieren"
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
-#: lib/blame.tcl:388
+#: lib/blame.tcl:263
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
+
+#: lib/blame.tcl:266
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Elternversion annotieren"
+
+#: lib/blame.tcl:394
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
@@ -547,7 +609,24 @@ msgstr "Eintragender:"
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"
-#: lib/blame.tcl:925
+#: lib/blame.tcl:1013
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1068
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1001
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: lib/blame.tcl:1142
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprünglich von:"
@@ -993,11 +1072,15 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: lib/choose_repository.tcl:468
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/choose_repository.tcl:467
+msgid "Source Location:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:478
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: lib/choose_repository.tcl:489
+#: lib/choose_repository.tcl:490
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art des Klonens:"
@@ -1477,7 +1560,27 @@ msgstr ""
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:120
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:132
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:135
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
@@ -1494,11 +1597,22 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+#: lib/diff.tcl:222
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
-#: lib/diff.tcl:303
+#: lib/diff.tcl:228
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:437
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
@@ -1515,6 +1629,19 @@ msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemweit (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "Fehler"
@@ -1586,6 +1713,15 @@ msgstr ""
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts tun"
+#: lib/index.tcl:419
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
+
+#: lib/index.tcl:423
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
+
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
@@ -1730,7 +1866,107 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
-#: lib/option.tcl:95
+#: lib/mergetool.tcl:14
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:15
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:16
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n"
+"\n"
+"»%s« wird überschrieben.\n"
+"\n"
+"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
+"Zusammenführung erneut gestartet wird."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:119
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch "
+"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden."
+
+#: lib/mergetool.tcl:124
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
+
+#: lib/mergetool.tcl:236
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:240
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:295
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:315
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:319
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
+
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
@@ -1767,7 +2003,11 @@ msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
-#: lib/option.tcl:123
+#: lib/option.tcl:122
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
@@ -1788,6 +2028,10 @@ msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
#: lib/option.tcl:128
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
+
+#: lib/option.tcl:129
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
@@ -1799,7 +2043,15 @@ msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: lib/option.tcl:230
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
@@ -1824,9 +2076,85 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Anderes Archiv hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Weitere Aktion jetzt"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Gleich anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+#, fuzzy
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "»%s« versenden..."
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@@ -1837,8 +2165,8 @@ msgid "Remote:"
msgstr "Anderes Archiv:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "Archiv-URL:"
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Adresse:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
@@ -1910,7 +2238,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "»%s« laden..."
-#: lib/remote.tcl:165
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Anderes Archiv entfernen"
+
+#: lib/remote.tcl:168
msgid "Prune from"
msgstr "Aufräumen von"
@@ -1922,6 +2254,22 @@ msgstr "Anfordern von"
msgid "Push to"
msgstr "Versenden nach"
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: lib/search.tcl:22
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Prev"
+msgstr "Voriger"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr ""
+
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
@@ -1972,11 +2320,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
-
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
@@ -1992,11 +2335,6 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«"
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "»%s« versenden..."
-
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"