diff options
Diffstat (limited to 'git-gui/po/bg.po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/bg.po | 2694 |
1 files changed, 2694 insertions, 0 deletions
diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..89b3a4e53d --- /dev/null +++ b/git-gui/po/bg.po @@ -0,0 +1,2694 @@ +# Bulgarian translation of git-gui po-file. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: git-gui.sh:859 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Указан е неправилен шрифт в %s:" + +#: git-gui.sh:912 +msgid "Main Font" +msgstr "Основен шрифт" + +#: git-gui.sh:913 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" + +#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045 +#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3115 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: фатална грешка" + +#: git-gui.sh:929 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." + +#: git-gui.sh:956 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" + +#: git-gui.sh:981 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Версията на Git не може да бъде определена.\n" +"\n" +"Версията на %s изглежда, че е „%s“.\n" +"\n" +"%s изисква Git, версия поне 1.5.0.\n" +"\n" +"Да се приеме ли, че „%s“ е версия 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:1278 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Директорията на Git не е открита:" + +#: git-gui.sh:1312 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Не може да се премине към родителската директория." + +#: git-gui.sh:1320 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" + +#: git-gui.sh:1328 +msgid "No working directory" +msgstr "Работната директория липсва" + +#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" + +#: git-gui.sh:1560 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Проверка за променени файлове…" + +#: git-gui.sh:1632 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Куката prepare-commit-msg се изпълнява в момента…" + +#: git-gui.sh:1649 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката prepare-commit-msg." + +#: git-gui.sh:1807 lib/browser.tcl:252 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: git-gui.sh:1965 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Показване на само %s от %s файла." + +#: git-gui.sh:2091 +msgid "Unmodified" +msgstr "Непроменен" + +#: git-gui.sh:2093 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Променен, но не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 +msgid "Staged for commit" +msgstr "В индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Части са в индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "В индекса за подаване, но липсва" + +#: git-gui.sh:2098 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Видът на файла е сменен, в индекса е старият" + +#: git-gui.sh:2101 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" + +#: git-gui.sh:2102 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Видът на файла е сменен, промяната не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2103 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" + +#: git-gui.sh:2105 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Неследен" + +#: git-gui.sh:2110 +msgid "Missing" +msgstr "Липсващ" + +#: git-gui.sh:2111 +msgid "Staged for removal" +msgstr "В индекса за изтриване" + +#: git-gui.sh:2112 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" + +#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Изисква коригиране при сливане" + +#: git-gui.sh:2154 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Стартиране на gitk…, изчакайте…" + +#: git-gui.sh:2166 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним gitk" + +#: git-gui.sh:2225 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним git gui" + +#: git-gui.sh:2644 lib/choose_repository.tcl:40 +msgid "Repository" +msgstr "Хранилище" + +#: git-gui.sh:2645 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: git-gui.sh:2647 lib/choose_rev.tcl:567 +msgid "Branch" +msgstr "Клон" + +#: git-gui.sh:2650 lib/choose_rev.tcl:554 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Подаване" + +#: git-gui.sh:2653 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +msgid "Merge" +msgstr "Сливане" + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:563 +msgid "Remote" +msgstr "Отдалечено хранилище" + +#: git-gui.sh:2657 +msgid "Tools" +msgstr "Команди" + +#: git-gui.sh:2666 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Разглеждане на работното копие" + +#: git-gui.sh:2672 +msgid "Git Bash" +msgstr "Bash на Git" + +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" + +#: git-gui.sh:2686 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Разглеждане на текущия клон" + +#: git-gui.sh:2691 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" + +#: git-gui.sh:2695 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" + +#: git-gui.sh:2702 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в %s" + +#: git-gui.sh:2704 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Визуализация на историята на %s" + +#: git-gui.sh:2709 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Статистика на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2712 lib/database.tcl:33 +msgid "Compress Database" +msgstr "Компресиране на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2715 +msgid "Verify Database" +msgstr "Проверка на базата от данни" + +#: git-gui.sh:2722 git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Добавяне на икона на работния плот" + +#: git-gui.sh:2738 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200 +msgid "Quit" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: git-gui.sh:2746 +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна" + +#: git-gui.sh:2749 +msgid "Redo" +msgstr "Повторение" + +#: git-gui.sh:2753 git-gui.sh:3348 +msgid "Cut" +msgstr "Отрязване" + +#: git-gui.sh:2756 git-gui.sh:3351 git-gui.sh:3425 git-gui.sh:3510 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: git-gui.sh:2759 git-gui.sh:3354 +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +#: git-gui.sh:2762 git-gui.sh:3357 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3361 git-gui.sh:3514 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#: git-gui.sh:2775 +msgid "Create..." +msgstr "Създаване…" + +#: git-gui.sh:2781 +msgid "Checkout..." +msgstr "Изтегляне…" + +#: git-gui.sh:2787 +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуване…" + +#: git-gui.sh:2792 +msgid "Delete..." +msgstr "Изтриване…" + +#: git-gui.sh:2797 +msgid "Reset..." +msgstr "Отмяна на промените…" + +#: git-gui.sh:2807 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: git-gui.sh:2809 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Подаване" + +#: git-gui.sh:2818 git-gui.sh:3289 +msgid "New Commit" +msgstr "Подаване" + +#: git-gui.sh:2826 git-gui.sh:3296 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Поправяне на последното подаване" + +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3250 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +msgid "Rescan" +msgstr "Обновяване" + +#: git-gui.sh:2842 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Към индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2848 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2854 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Изваждане от индекса за подаване" + +#: git-gui.sh:2860 lib/index.tcl:442 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Връщане на оригинала" + +#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3561 git-gui.sh:3592 +msgid "Show Less Context" +msgstr "По-малко контекст" + +#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3565 git-gui.sh:3596 +msgid "Show More Context" +msgstr "Повече контекст" + +#: git-gui.sh:2879 git-gui.sh:3263 git-gui.sh:3372 +msgid "Sign Off" +msgstr "Подписване" + +#: git-gui.sh:2895 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Локално сливане…" + +#: git-gui.sh:2900 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Преустановяване на сливане…" + +#: git-gui.sh:2912 git-gui.sh:2940 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне…" + +#: git-gui.sh:2916 +msgid "Push..." +msgstr "Избутване…" + +#: git-gui.sh:2920 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Изтриване на клон…" + +#: git-gui.sh:2930 git-gui.sh:3543 +msgid "Options..." +msgstr "Опции…" + +#: git-gui.sh:2941 +msgid "Remove..." +msgstr "Премахване…" + +#: git-gui.sh:2950 lib/choose_repository.tcl:54 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:2958 lib/choose_repository.tcl:48 +#: lib/choose_repository.tcl:57 lib/about.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Относно %s" + +#: git-gui.sh:2982 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Документация в Интернет" + +#: git-gui.sh:2985 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Показване на ключа за SSH" + +#: git-gui.sh:3004 git-gui.sh:3136 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#: git-gui.sh:3085 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: git-gui.sh:3116 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"фатално: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория няма" + +#: git-gui.sh:3149 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Текущ клон:" + +#: git-gui.sh:3175 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Промени в индекса (за подаване)" + +#: git-gui.sh:3195 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Промени извън индекса" + +#: git-gui.sh:3256 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Индексът е променен" + +#: git-gui.sh:3275 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +msgid "Push" +msgstr "Изтласкване" + +#: git-gui.sh:3310 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3311 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Поправено съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3312 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3313 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" + +#: git-gui.sh:3314 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" + +#: git-gui.sh:3315 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване:" + +#: git-gui.sh:3364 git-gui.sh:3518 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Копиране на всичко" + +#: git-gui.sh:3388 lib/blame.tcl:105 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: git-gui.sh:3506 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +#: git-gui.sh:3527 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "По-едър шрифт" + +#: git-gui.sh:3531 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "По-дребен шрифт" + +#: git-gui.sh:3539 lib/blame.tcl:294 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодиране" + +#: git-gui.sh:3550 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Прилагане/връщане на парче" + +#: git-gui.sh:3555 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Прилагане/връщане на ред" + +#: git-gui.sh:3574 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" + +#: git-gui.sh:3579 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" + +#: git-gui.sh:3583 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Локална версия" + +#: git-gui.sh:3587 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Връщане към родителската версия" + +#: git-gui.sh:3605 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" + +#: git-gui.sh:3609 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" + +#: git-gui.sh:3613 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" + +#: git-gui.sh:3618 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" + +#: git-gui.sh:3653 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Изваждане на парчето от подаването" + +#: git-gui.sh:3655 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Изваждане на редовете от подаването" + +#: git-gui.sh:3657 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Изваждане на реда от подаването" + +#: git-gui.sh:3660 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Добавяне на парчето за подаване" + +#: git-gui.sh:3662 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Добавяне на редовете за подаване" + +#: git-gui.sh:3664 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Добавяне на реда за подаване" + +#: git-gui.sh:3689 +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализиране…" + +#: git-gui.sh:3832 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Възможно е да има проблем със средата.\n" +"\n" +"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n" +"взети под внимание от подпроцесите Git изпълнени\n" +"от %s:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:3861 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Това е познат проблем и се дължи на\n" +"версията на Tcl включена в Cygwin." + +#: git-gui.sh:3866 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Добър заместител на %s\n" +"е да поставите настройките user.name и\n" +"user.email в личния си файл ~/.gitconfig.\n" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 +#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45 +#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 +#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/merge.tcl:174 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" + +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Файлов браузър" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" + +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406 +#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:1029 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" + +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." + +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%1$s“ върху „%2$s“?" + +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%s“?" + +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" + +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" + +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" + +#: lib/tools.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:309 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне на всички хранилища" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на всички клони следящи изтрити клони" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "" +"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " +"хранилища" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към %s" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s %s към %s" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" + +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" + +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " +"загубени)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" + +#: lib/status_bar.tcl:87 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" + +#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." + +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." + +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." + +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Избор" + +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Шрифт" + +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Размер" + +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Мостра" + +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Това е примерен текст.\n" +"Ако ви харесва как изглежда, изберете този шрифт." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотациите" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимален брой скоро ползвани хранилища" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Допълнителни параметри за разликите" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Стандартно кодиране на файловете" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждение при подаване към нес |