summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po505
1 files changed, 251 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 28abcafcc8..61e0875f22 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Arusekk <arek_koz@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
-" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
#: add-interactive.c:380
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Hę (%s)?"
-#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3510
-#: sequencer.c:3977 sequencer.c:4139 builtin/rebase.c:1233
+#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
+#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
#: builtin/rebase.c:1642
msgid "could not read index"
msgstr "nie można odczytać indeksu"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Aktualizacja"
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "nie można przygotować „%s”"
-#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3716
+#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
msgid "could not write index"
msgstr "nie można zapisać indeksu"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "nie można utworzyć wspierającego składu dla nowo utworzonego pliku %
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "nie można dodać %s do pamięci podręcznej"
-#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2242
-#: builtin/gc.c:2277
+#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
+#: builtin/gc.c:2276
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "git archive --remote <repozytorium> [--exec <polecenie>] --list"
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112
-#: sequencer.c:3554 sequencer.c:3682 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
+#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
+#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
#: builtin/merge.c:1145
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse i --first-parent razem wymagają podanego ostatniego zapisu"
#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
-#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4900 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
+#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "„%s” nie wygląda jak plik wiązki v2 ani v3"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nierozpoznany nagłówek: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
+#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
#: builtin/commit.c:862
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"data złożenia w zapisie %s w grafie zapisów to %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:53 sequencer.c:3105 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
+#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s"
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "klucz nie zawiera nazwy zmiennej: %s"
-#: config.c:470 sequencer.c:2802
+#: config.c:470 sequencer.c:2804
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "nieprawidłowy klucz: %s"
@@ -4356,17 +4356,17 @@ msgstr "nie ma takiej zdalnej referencji %s"
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Serwer nie pozwala na żądanie o nieogłoszony obiekt %s"
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:449 gpg-interface.c:900
-#: gpg-interface.c:916
+#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
+#: gpg-interface.c:918
msgid "could not create temporary file"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:452
+#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "nie można zapisać oddzielonego podpisu do „%s”"
-#: gpg-interface.c:443
+#: gpg-interface.c:445
msgid ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
"signature verification"
@@ -4374,73 +4374,73 @@ msgstr ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile musi być ustawiony i istnieć, aby sprawdzać "
"podpisy ssh"
-#: gpg-interface.c:467
+#: gpg-interface.c:469
msgid ""
"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
msgstr ""
-"potrzeba ssh-keygen -Y find-principals/verify, aby sprawdzać podpisy "
-"ssh (dostępne w wersji openssh 8.2p1+)"
+"potrzeba ssh-keygen -Y find-principals/verify, aby sprawdzać podpisy ssh "
+"(dostępne w wersji openssh 8.2p1+)"
-#: gpg-interface.c:521
+#: gpg-interface.c:523
#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
msgstr "ustawiono plik odwołania podpisów ssh, ale go nie znaleziono: %s"
-#: gpg-interface.c:574
+#: gpg-interface.c:576
#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
msgstr "zły/niekompatybilny podpis „%s”"
-#: gpg-interface.c:733 gpg-interface.c:738
+#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
#, c-format
msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
msgstr "nie można zdobyć odcisku klucza ssh „%s”"
-#: gpg-interface.c:760
+#: gpg-interface.c:762
msgid ""
"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
msgstr "należy ustawić user.signingkey lub gpg.ssh.defaultKeyCommand"
-#: gpg-interface.c:778
+#: gpg-interface.c:780
#, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
msgstr ""
-"gpg.ssh.defaultKeycommand powiodło się, ale nie zwróciło żadnych kluczy: %s %s"
+"gpg.ssh.defaultKeyCommand powiodło się, ale nie zwróciło żadnych kluczy: %s "
+"%s"
-#: gpg-interface.c:784
+#: gpg-interface.c:786
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand zawiodło: %s %s"
-#: gpg-interface.c:872
+#: gpg-interface.c:874
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg nie może podpisać danych"
-#: gpg-interface.c:893
+#: gpg-interface.c:895
msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
msgstr "do podpisywania ssh potrzeba user.signingkey"
-#: gpg-interface.c:904
+#: gpg-interface.c:906
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
msgstr "nie można zapisać klucza podpisującego ssh do „%s”"
-#: gpg-interface.c:922
+#: gpg-interface.c:924
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
msgstr "nie można zapisać buforu klucza podpisującego ssh do „%s”"
-#: gpg-interface.c:940
+#: gpg-interface.c:942
msgid ""
"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
"8.2p1+)"
msgstr ""
-"do podpisywania ssh wymagany jest podpis ssh-keygen -Y (dostępne od wersji"
-" openssh "
-"8.2p1+)"
+"do podpisywania ssh wymagany jest podpis ssh-keygen -Y (dostępne od wersji "
+"openssh 8.2p1+)"
-#: gpg-interface.c:952
+#: gpg-interface.c:954
#, c-format
msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
msgstr "nie można odczytać bufora danych podpisu ssh z „%s”"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "nie można odczytać bufora danych podpisu ssh z „%s”"
msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "pominięto nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors"
-#: grep.c:531
+#: grep.c:533
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4458,18 +4458,18 @@ msgstr ""
"podany wzorzec zawiera znak NUL (przez -f <plik>). To jest wspierane tylko z "
"-P pod PCRE v2"
-#: grep.c:1907
+#: grep.c:1928
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "„%s”: nie można przeczytać %s"
-#: grep.c:1924 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
+#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
#: builtin/rm.c:136
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”'"
-#: grep.c:1935
+#: grep.c:1956
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "„%s”: przeczytano mniej niż powinno być"
@@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "Odświeżanie indeksu"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątkowanego lstat: %s"
-#: pretty.c:988
+#: pretty.c:1051
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "nie można przetworzyć formatu --pretty"
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr "nie można uruchomić „log”"
msgid "could not read `log` output"
msgstr "nie można odczytać wyjścia „log”"
-#: range-diff.c:97 sequencer.c:5603
+#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu „%s”"
@@ -6794,8 +6794,8 @@ msgstr ""
"Jeśli jednak usuniesz wszystko, przestawianie zostanie przerwane.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3886
-#: sequencer.c:3912 sequencer.c:5709 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1790
+#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
+#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
#: builtin/rebase.c:190
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
@@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "to polecenie odrzuca atom %%(%.*s)"
#: ref-filter.c:1040
#, c-format
-msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl"
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s, --python, --shell i --tcl się wykluczają"
#: ref-filter.c:1706
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "nie można zapisać wpisu rerere"
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgstr "wystąpiły błędy przy zapisywaniu „%s” (%s)"
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2247 builtin/gc.c:2282
+#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "nie można wypróżnić „%s”'"
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu pamięci podręcznej rr-cache"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "nie można ustalić rewizji HEAD"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3703
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "nie znaleziono drzewa %s"
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr "nieprawidłowy tryb czyszczenia komunikatu zapisu „%s”"
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "nie można usunąć „%s”"
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4752 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
+#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
#: builtin/rm.c:408
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
@@ -7778,13 +7778,13 @@ msgstr ""
"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git revert”,\n"
"wykonaj „git revert --abort”."
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
+#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "nie można zablokować „%s”"
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
-#: sequencer.c:3564 sequencer.c:5619 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
+#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
@@ -7794,8 +7794,8 @@ msgstr "nie można pisać do „%s”"
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "nie można pisać końca wiersza do „%s”"
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
-#: sequencer.c:3572
+#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
+#: sequencer.c:3574
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "nie można sfinalizować „%s”"
@@ -7909,11 +7909,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1227
+#: sequencer.c:1229
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "skrypt „prepare-commit-msg” się nie powiódł"
-#: sequencer.c:1233
+#: sequencer.c:1235
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1246
+#: sequencer.c:1248
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7966,350 +7966,350 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1288
+#: sequencer.c:1290
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "nie odnaleziono nowo utworzonego zapisu"
-#: sequencer.c:1290
+#: sequencer.c:1292
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "nie można przetworzyć nowo utworzonego zapisu"
-#: sequencer.c:1336
+#: sequencer.c:1338
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "nie można rozwiązać HEAD po utworzeniu zapisu"
-#: sequencer.c:1338
+#: sequencer.c:1340
msgid "detached HEAD"
msgstr "oddzielone HEAD"
-#: sequencer.c:1342
+#: sequencer.c:1344
msgid " (root-commit)"
msgstr " (zapis-korzeń)"
-#: sequencer.c:1363
+#: sequencer.c:1365
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "nie można przetworzyć HEAD"
-#: sequencer.c:1365
+#: sequencer.c:1367
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s nie jest zapisem!"
-#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
+#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu HEAD"
-#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
+#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "nie można przetworzyć autora zapisu %s"
-#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
+#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree nie może zapisać drzewa"
-#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
+#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu z „%s”"
-#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
+#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "nieprawidłowa tożsamość autora „%s”"
-#: sequencer.c:1506
+#: sequencer.c:1508
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "uszkodzony autor: brakuje informacji o dacie"
-#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
+#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "nie można zapisać obiektu zapisu"
-#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4524 t/helper/test-fast-rebase.c:199
+#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "nie można zaktualizować „%s”"
-#: sequencer.c:1621
+#: sequencer.c:1623
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s"
-#: sequencer.c:1626
+#: sequencer.c:1628
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu rodzica %s"
-#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
+#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "nieznane pod-polecenie: %d"
-#: sequencer.c:1751
+#: sequencer.c:1753
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:"
-#: sequencer.c:1752
+#: sequencer.c:1754
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:"
-#: sequencer.c:1753
+#: sequencer.c:1755
msgid "The 1st commit message will be skipped:"
msgstr "Komunikat pierwszego zapisu zostanie pominięty:"
-#: sequencer.c:1754
+#: sequencer.c:1756
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:"
-#: sequencer.c:1755
+#: sequencer.c:1757
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "To jest połączenie %d zapisów."
-#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
+#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
-#: sequencer.c:1949
+#: sequencer.c:1951
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "potrzeba HEAD do naprawienia"
-#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3599
+#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
msgid "could not read HEAD"
msgstr "nie można odczytać HEAD"
-#: sequencer.c:1953
+#: sequencer.c:1955
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu czoła HEAD"
-#: sequencer.c:1977
+#: sequencer.c:1979
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu %s"
-#: sequencer.c:2087
+#: sequencer.c:2089
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "plik indeksu jest niescalony."
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2096
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "nie można poprawić zapisu korzenia"
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2115
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "zapis %s jest scaleniem, a nie podano opcji -m."
-#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
+#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "zapis %s nie ma rodzica %d"
-#: sequencer.c:2135
+#: sequencer.c:2137
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu dla %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2154
+#: sequencer.c:2156
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: nie można przetworzyć rodzica zapisu %s"
-#: sequencer.c:2220
+#: sequencer.c:2222
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy „%s” na „%s”"
-#: sequencer.c:2280
+#: sequencer.c:2282
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "nie można odwrócić %s... %s"
-#: sequencer.c:2281
+#: sequencer.c:2283
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "nie można zastosować %s... %s"
-#: sequencer.c:2302
+#: sequencer.c:2304
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "gubienie %s %s — zawartość łatki już wcielona w głównym nurcie\n"
-#: sequencer.c:2360
+#: sequencer.c:2362
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: nie można odczytać indeksu"
-#: sequencer.c:2368
+#: sequencer.c:2370
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: nie można odświeżyć indeksu"
-#: sequencer.c:2448
+#: sequencer.c:2450
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s nie przyjmuje argumentów: „%s”"
-#: sequencer.c:2457
+#: sequencer.c:2459
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "brakujące argumenty dla %s"
-#: sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2502
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć „%s”"
-#: sequencer.c:2561
+#: sequencer.c:2563
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "nieprawidłowy wiersz %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2572
+#: sequencer.c:2574
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "nie można użyć „%s” bez poprzedniego zapisu"
-#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:184
+#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "nie można odczytać „%s”."
-#: sequencer.c:2658
+#: sequencer.c:2660
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "przerywanie trwającego dobierania"
-#: sequencer.c:2667
+#: sequencer.c:2669
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "przerywanie trwającego odwracania"
-#: sequencer.c:2707
+#: sequencer.c:2709
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "napraw to używając „git rebase --edit-todo”."
-#: sequencer.c:2709
+#: sequencer.c:2711
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "plik z instrukcjami się nie nadaje: „%s”"
-#: sequencer.c:2714
+#: sequencer.c:2716
msgid "no commits parsed."
msgstr "nie przetworzono żadnego zapisu."
-#: sequencer.c:2725
+#: sequencer.c:2727
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "nie można dobierać w czasie odwracania."
-#: sequencer.c:2727
+#: sequencer.c:2729
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "nie można odwrócić w czasie dobierania."
-#: sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:2807
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s"
-#: sequencer.c:2914
+#: sequencer.c:2916
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "spłaszcz-na się nie nadaje"
-#: sequencer.c:2934
+#: sequencer.c:2936
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy plik opcji: „%s”"
-#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4903
+#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
msgid "empty commit set passed"
msgstr "podano pusty zbiór zapisów"
-#: sequencer.c:3046
+#: sequencer.c:3048
msgid "revert is already in progress"
msgstr "już trwa dobieranie"
-#: sequencer.c:3048
+#: sequencer.c:3050
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "spróbuj „git revert (--continue | %s--abort | --quit)”"
-#: sequencer.c:3051
+#: sequencer.c:3053
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "już trwa dobieranie"
-#: sequencer.c:3053
+#: sequencer.c:3055
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "spróbuj „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”"
-#: sequencer.c:3067
+#: sequencer.c:3069
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu sekwencjonowania „%s”"
-#: sequencer.c:3082
+#: sequencer.c:3084
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "nie można zablokować HEAD"
-#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4613
+#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "nie trwa dobieranie ani odwracanie"
-#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
+#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "nie można rozwiązać HEAD"
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
+#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "nie można przerwać z gałęzi, która dopiero ma powstać"
-#: sequencer.c:3176 builtin/grep.c:772
+#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: sequencer.c:3178
+#: sequencer.c:3180
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać „%s”: %s"
-#: sequencer.c:3179
+#: sequencer.c:3181
msgid "unexpected end of file"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
-#: sequencer.c:3185
+#: sequencer.c:3187
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "zapisany plik HEAD sprzed dobierania „%s” jest uszkodzony"
-#: sequencer.c:3196
+#: sequencer.c:3198
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Wydaje się, że czoło HEAD się przesunęło.\n"
"Nie cofam, sprawdź swoje HEAD!"
-#: sequencer.c:3237
+#: sequencer.c:3239
msgid "no revert in progress"
msgstr "nie trwa żadne odwracanie"
-#: sequencer.c:3246
+#: sequencer.c:3248
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "nie trwa żadne dobieranie"
-#: sequencer.c:3256
+#: sequencer.c:3258
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "nie udało się pominąć zapisu"
-#: sequencer.c:3263
+#: sequencer.c:3265
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "nie ma nic do pominięcia"
-#: sequencer.c:3266
+#: sequencer.c:3268
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -8318,16 +8318,16 @@ msgstr ""
"zapis już złożony?\n"
"spróbuj „git %s --continue”"
-#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4504
+#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "nie można odczytać HEAD"
-#: sequencer.c:3445
+#: sequencer.c:3447
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”"
-#: sequencer.c:3453
+#: sequencer.c:3455
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -8346,27 +8346,27 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3463
+#: sequencer.c:3465
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Nie można zastosować %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3470
+#: sequencer.c:3472
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Nie można scalić %.*s"
-#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”"
-#: sequencer.c:3500
+#: sequencer.c:3502
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Wykonywanie: %s\n"
-#: sequencer.c:3515
+#: sequencer.c:3517
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -8381,11 +8381,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3521
+#: sequencer.c:3523
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym\n"
-#: sequencer.c:3527
+#: sequencer.c:3529
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -8402,90 +8402,90 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3589
+#: sequencer.c:3591
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa etykietki „%.*s”"
-#: sequencer.c:3662
+#: sequencer.c:3664
msgid "writing fake root commit"
msgstr "zapisywanie fałszywego zapisu korzenia"
-#: sequencer.c:3667
+#: sequencer.c:3669
msgid "writing squash-onto"
msgstr "zapisywanie spłaszcz-na"
-#: sequencer.c:3746
+#: sequencer.c:3748
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "nie można rozwiązać „%s”"
-#: sequencer.c:3778
+#: sequencer.c:3780
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "nie można scalić bez bieżącej rewizji"
-#: sequencer.c:3800
+#: sequencer.c:3802
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "nie można przetworzyć „%.*s”"
-#: sequencer.c:3809
+#: sequencer.c:3811
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "nic do scalenia: „%.*s”"
-#: sequencer.c:3821
+#: sequencer.c:3823
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "nie można wykonać ośmiorniczego scalenia na szczycie [nowego korzenia]"
-#: sequencer.c:3876
+#: sequencer.c:3878
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu „%s”"
-#: sequencer.c:4022
+#: sequencer.c:4024
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "nie można nawet spróbować scalić „%.*s”"
-#: sequencer.c:4038
+#: sequencer.c:4040
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "scalanie: Nie można zapisać nowego pliku indeksu"
-#: sequencer.c:4119
+#: sequencer.c:4121
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Nie można automatycznie dodać do schowka"
-#: sequencer.c:4122
+#: sequencer.c:4124
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź schowka: „%s”"
-#: sequencer.c:4128
+#: sequencer.c:4130
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla „%s”"
-#: sequencer.c:4131
+#: sequencer.c:4133
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Automatycznie zapisano w schowku: %s\n"
-#: sequencer.c:4135
+#: sequencer.c:4137
msgid "could not reset --hard"
msgstr "nie można zresetować --hard"
-#: sequencer.c:4160
+#: sequencer.c:4162
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka.\n"
-#: sequencer.c:4172
+#: sequencer.c:4174
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
-#: sequencer.c:4175
+#: sequencer.c:4177
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8496,30 +8496,30 @@ msgstr ""
"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n"
"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n"
-#: sequencer.c:4180
+#: sequencer.c:4182
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "Stosowanie zmian z automatycznego schowka spowodowało konflikty."
-#: sequencer.c:4181
+#: sequencer.c:4183
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr ""
"W schowku istnieje automatyczny wpis; tworzenie nowego wpisu w schowku."
-#: sequencer.c:4253
+#: sequencer.c:4255
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "nie można odłączyć HEAD"
-#: sequencer.c:4268
+#: sequencer.c:4270
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Zatrzymano przy HEAD\n"
-#: sequencer.c:4270
+#: sequencer.c:4272
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Zatrzymano przy %s\n"
-#: sequencer.c:4302
+#: sequencer.c:4304
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8540,58 +8540,58 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4348
+#: sequencer.c:4350
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "Przestawianie (%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4394
+#: sequencer.c:4396
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Zatrzymano na %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4464
+#: sequencer.c:4466
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "nieznane polecenie %d"
-#: sequencer.c:4512
+#: sequencer.c:4514
msgid "could not read orig-head"
msgstr "nie można odczytać pierwotnego czoła"
-#: sequencer.c:4517
+#: sequencer.c:4519
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "nie można odczytać „onto”"
-#: sequencer.c:4531
+#: sequencer.c:4533
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "nie można zapisać HEAD do %s"
-#: sequencer.c:4591
+#: sequencer.c:4593
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano %s.\n"
-#: sequencer.c:4643
+#: sequencer.c:4645
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany."
-#: sequencer.c:4652
+#: sequencer.c:4654
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "nie można poprawić nieistniejącego obiektu"
-#: sequencer.c:4654
+#: sequencer.c:4656
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy plik: „%s”"
-#: sequencer.c:4656
+#: sequencer.c:4658
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "nieprawidłowa zawartość: „%s”"
-#: sequencer.c:4659
+#: sequencer.c:4661
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -8601,59 +8601,59 @@ msgstr ""
"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n"
"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”."
-#: sequencer.c:4695 sequencer.c:4734
+#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku: „%s”"
-#: sequencer.c:4750
+#: sequencer.c:4752
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4760
+#: sequencer.c:4762
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "nie udało się złożyć zmian ze schowka."
-#: sequencer.c:4880
+#: sequencer.c:4882
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: nie można dobrać %s"
-#: sequencer.c:4884
+#: sequencer.c:4886
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: zła rewizja"
-#: sequencer.c:4919
+#: sequencer.c:4921
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "nie można odwrócić jako pierwszy zapis"
-#: sequencer.c:5190 sequencer.c:5419
+#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
#, c-format
msgid "skipped previously applied commit %s"
msgstr "pominięto uprzednio zastosowany zapis %s"
-#: sequencer.c:5260 sequencer.c:5435
+#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
msgstr "użyj --reapply-cherry-picks, by uwzględnić pominięte zapisy"
-#: sequencer.c:5406
+#: sequencer.c:5408
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: nieobsłużone opcje"
-#: sequencer.c:5409
+#: sequencer.c:5411
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: błąd przygotowania rewizji"
-#: sequencer.c:5667 sequencer.c:5684
+#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
msgid "nothing to do"
msgstr "nic do zrobienia"
-#: sequencer.c:5703
+#: sequencer.c:5705
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "nie można pominąć niepotrzebnych poleceń pick"
-#: sequencer.c:5803
+#: sequencer.c:5805
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "kolejność skryptu została już zmieniona."
@@ -11395,8 +11395,8 @@ msgid ""
"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
"code %d"
msgstr ""
-"przeszukanie nie powiodło się: „git bisect--helper --bisect-state %s”"
-" zakończył się z kodem błędu %d"
+"przeszukanie nie powiodło się: „git bisect--helper --bisect-state %s” "
+"zakończył się z kodem błędu %d"
#: builtin/bisect--helper.c:1192
msgid "reset the bisection state"
@@ -13637,7 +13637,7 @@ msgstr "maksymalna liczba filtrów Blooma zmienionych ścieżek do obliczenia"
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "--reachable, --stdin-commits i --stdin-packs wykluczają się"
-#: builtin/commit-graph.c:283
+#: builtin/commit-graph.c:282
msgid "Collecting commits from input"
msgstr "Zbieranie zapisów z wejścia"
@@ -15951,16 +15951,16 @@ msgstr "pokazuj postęp"
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "pokaż rozwlekłe nazwy osiągalnych obiektów"
-#: builtin/fsck.c:860 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
msgid "Checking objects"
msgstr "Sprawdzanie obiektów"
-#: builtin/fsck.c:888
+#: builtin/fsck.c:889
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: brakujący obiekt"
-#: builtin/fsck.c:899
+#: builtin/fsck.c:900
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "nieprawidłowy parametr: oczekiwano SHA-1, otrzymano „%s”"
@@ -16095,175 +16095,175 @@ msgstr "nie można uruchomić procesu „git pack-objects”"
msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
msgstr "nie można ukończyć procesu „git pack-objects”"
-#: builtin/gc.c:1089
+#: builtin/gc.c:1088
msgid "failed to write multi-pack-index"
msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek"
-#: builtin/gc.c:1105
+#: builtin/gc.c:1104
msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
msgstr "„git multi-pack-index expire” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1164
+#: builtin/gc.c:1163
msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
msgstr "„git multi-pack-index repack” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1173
+#: builtin/gc.c:1172
msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr ""
"pomijanie zadania przyrostowego przepakowania, bo core.multiPackIndex jest "
"wyłączone"
-#: builtin/gc.c:1277
+#: builtin/gc.c:1276
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr "istnieje plik blokady „%s”, pomijanie porządków"
-#: builtin/gc.c:1307
+#: builtin/gc.c:1306
#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "zadanie „%s” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1389
+#: builtin/gc.c:1388
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zadaniem"
-#: builtin/gc.c:1394
+#: builtin/gc.c:1393
#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "nie można wybrać wiele razy zadania „%s”"
-#: builtin/gc.c:1409
+#: builtin/gc.c:1408
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o stan repozytorium"
-#: builtin/gc.c:1410
+#: builtin/gc.c:1409
msgid "frequency"
msgstr "częstotliwość"
-#: builtin/gc.c:1411
+#: builtin/gc.c:1410
msgid "run tasks based on frequency"
msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o częstotliwość"
-#: builtin/gc.c:1414
+#: builtin/gc.c:1413
msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr ""
"nie zgłaszaj postępu ani innych informacji na standardowe wyjście "
"diagnostyczne"
-#: builtin/gc.c:1415
+#: builtin/gc.c:1414
msgid "task"
msgstr "zadanie"
-#: builtin/gc.c:1416
+#: builtin/gc.c:1415
msgid "run a specific task"
msgstr "uruchom konkretne zadanie"
-#: builtin/gc.c:1433
+#: builtin/gc.c:1432
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "--auto i --schedule=<frequency> się wykluczają"
-#: builtin/gc.c:1476
+#: builtin/gc.c:1475
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "nie można wykonać „git config”"
-#: builtin/gc.c:1628
+#: builtin/gc.c:1627
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "nie można rozwinąć ścieżki „%s”"
-#: builtin/gc.c:1655 builtin/gc.c:1693
+#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
msgid "failed to start launchctl"
msgstr "nie można uruchomić launchctl"
-#: builtin/gc.c:1768 builtin/gc.c:2221
+#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
#, c-format
msgid "failed to create directories for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogów na „%s”"
-#: builtin/gc.c:1795
+#: builtin/gc.c:1794
#, c-format
msgid "failed to bootstrap service %s"
msgstr "nie można wydostać usługi %s"
-#: builtin/gc.c:1888
+#: builtin/gc.c:1887
msgid "failed to create temp xml file"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku XML"
-#: builtin/gc.c:1978
+#: builtin/gc.c:1977
msgid "failed to start schtasks"
msgstr "nie można uruchomić schtasks"
-#: builtin/gc.c:2047
+#: builtin/gc.c:2046
msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
msgstr "nie można wykonać „crontab -l”; ten system może nie wspierać crona"
-#: builtin/gc.c:2064
+#: builtin/gc.c:2063
msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
msgstr "nie można wykonać „crontab”; ten system może nie wspierać crona"
-#: builtin/gc.c:2068
+#: builtin/gc.c:2067
msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
msgstr "nie można otworzyć standardowego wejścia „crontab”"
-#: builtin/gc.c:2110
+#: builtin/gc.c:2109
msgid "'crontab' died"
msgstr "„crontab” padł"
-#: builtin/gc.c:2175
+#: builtin/gc.c:2174
msgid "failed to start systemctl"
msgstr "nie można uruchomić systemctl"
-#: builtin/gc.c:2185
+#: builtin/gc.c:2184
msgid "failed to run systemctl"
msgstr "nie można wykonać systemctl"
-#: builtin/gc.c:2194 builtin/gc.c:2199 builtin/worktree.c:62
+#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
#: builtin/worktree.c:945
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "nie można skasować „%s”"
-#: builtin/gc.c:2379
+#: builtin/gc.c:2378
#, c-format
msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
msgstr "nierozpoznany argument --scheduler „%s”"
-#: builtin/gc.c:2404
+#: builtin/gc.c:2403
msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
msgstr "nie jest dostępny ani crontab, ani wyzwalacze systemd"
-#: builtin/gc.c:2419
+#: builtin/gc.c:2418
#, c-format
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "planista %s nie jest dostępny"
-#: builtin/gc.c:2433
+#: builtin/gc.c:2432
msgid "another process is scheduling background maintenance"
msgstr "inny proces planuje porządki w tle"
-#: builtin/gc.c:2455
+#: builtin/gc.c:2454
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planista>]"
-#: builtin/gc.c:2464
+#: builtin/gc.c:2463
msgid "scheduler"
msgstr "planista"
-#: builtin/gc.c:2465
+#: builtin/gc.c:2464
msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "planista do wyzwolenia sprzątania repozytorium"
-#: builtin/gc.c:2479
+#: builtin/gc.c:2478
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "nie można dodać repozytorium do globalnej konfiguracji"
-#: builtin/gc.c:2488
+#: builtin/gc.c:2487
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <pod-polecenie> [<opcje>]"
-#: builtin/gc.c:2507
+#: builtin/gc.c:2506
#, c-format
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s"
@@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "nie można zamknąć zapisanego pliku %s „%s”"
#: builtin/index-pack.c:1489
#, c-format
-msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s"
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego „*.%s” na „%s”"
#: builtin/index-pack.c:1514
@@ -20068,10 +20068,9 @@ msgid ""
"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefiks>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1"
-"> "
-"[<drzewo2> [<drzewo3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<prefiks>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<plik>] "
+"(--empty | <drzewo1> [<drzewo2> [<drzewo3>]])"
#: builtin/read-tree.c:116
msgid "write resulting index to <file>"
@@ -22219,7 +22218,8 @@ msgstr ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
" [--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n"
" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | "
+"<glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:17
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
@@ -22423,8 +22423,8 @@ msgid ""
"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
"cone"
msgstr ""
-"katalog „%s” zawiera nieśledzone pliki, ale jest poza stożkiem rzadkiego"
-" wybrania"
+"katalog „%s” zawiera nieśledzone pliki, ale jest poza stożkiem rzadkiego "
+"wybrania"
#: builtin/sparse-checkout.c:181
#, c-format
@@ -23201,9 +23201,7 @@ msgstr "Nie można scalić „%s” w ścieżce podmodułu „%s”"
#: builtin/submodule--helper.c:2384
#, c-format
msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Wykonanie „%s %s” nie powiodło się w ścieżce podmodułu "
-"„%s”"
+msgstr "Wykonanie „%s %s” nie powiodło się w ścieżce podmodułu „%s”"
#: builtin/submodule--helper.c:2408
#, c-format
@@ -23229,8 +23227,7 @@ msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: „%s %s”\n"
#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
msgstr ""
-"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „%s”; próba bezpośredniego "
-"pobrania %s:"
+"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „%s”; próba bezpośredniego pobrania %s:"
#: builtin/submodule--helper.c:2453
#, c-format
@@ -23238,8 +23235,8 @@ msgid ""
"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
"of that commit failed."
msgstr ""
-"Pobrano w ścieżce podmodułu „%s”, ale nie zawierał on %s. "
-"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się."
+"Pobrano w ścieżce podmodułu „%s”, ale nie zawierał on %s. Bezpośrednie "
+"pobieranie tego zapisu nie powiodło się."
#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
#: builtin/submodule--helper.c:2812