diff options
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2072 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 210 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 7847 |
5 files changed, 5554 insertions, 5374 deletions
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 2.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "Huh (%s)?" msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 -#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1519 -#: builtin/rebase.c:1920 +#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 +#: builtin/rebase.c:1919 msgid "could not read index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" @@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "в индекса" msgid "unstaged" msgstr "извън индекса" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 -#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 -#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:80 +#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "път" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1354 +#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвър msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" -#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1194 +#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "без прилагане на промените напасващи н msgid "apply changes matching the given path" msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 msgid "num" msgstr "БРОЙ" @@ -1579,9 +1579,9 @@ msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „N msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1333 +#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 msgid "action" msgstr "действие" @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 -#: builtin/log.c:2188 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 +#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "повече подробности" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ зн msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" -#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 +#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 msgid "root" msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 +#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" @@ -1970,8 +1970,8 @@ msgstr "" #: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 -#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:2237 -#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 +#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 +#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1836 builtin/shortlog.c:306 +#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" @@ -2218,26 +2218,26 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit-graph.c:182 +#: commit-graph.c:183 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" -#: commit-graph.c:247 +#: commit-graph.c:248 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" -#: commit-graph.c:254 +#: commit-graph.c:255 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" -#: commit-graph.c:261 +#: commit-graph.c:262 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" -#: commit-graph.c:283 +#: commit-graph.c:284 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" msgstr "" "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" @@ -2247,229 +2247,234 @@ msgstr "" msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" -#: commit-graph.c:363 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" msgstr "откъсът %08x се явява многократно" -#: commit-graph.c:435 +#: commit-graph.c:436 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:445 +#: commit-graph.c:446 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" -#: commit-graph.c:493 +#: commit-graph.c:494 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" -#: commit-graph.c:517 +#: commit-graph.c:518 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" -#: commit-graph.c:650 commit-graph.c:710 +#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" -#: commit-graph.c:671 +#: commit-graph.c:672 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" -#: commit-graph.c:947 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" -#: commit-graph.c:1095 +#: commit-graph.c:1096 msgid "Writing changed paths Bloom filters index" msgstr "Запис на индекса за промените в пътищата следени от филтрите на Блум" -#: commit-graph.c:1120 +#: commit-graph.c:1121 msgid "Writing changed paths Bloom filters data" msgstr "Запис на данните за промените в пътищата следени от филтрите на Блум" -#: commit-graph.c:1159 builtin/pack-objects.c:2782 +#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" -#: commit-graph.c:1195 +#: commit-graph.c:1196 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:1212 +#: commit-graph.c:1213 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" -#: commit-graph.c:1232 +#: commit-graph.c:1233 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:1251 +#: commit-graph.c:1252 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:1299 +#: commit-graph.c:1300 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" -#: commit-graph.c:1358 +#: commit-graph.c:1359 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" -#: commit-graph.c:1371 +#: commit-graph.c:1372 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" -#: commit-graph.c:1375 +#: commit-graph.c:1376 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" -#: commit-graph.c:1404 +#: commit-graph.c:1405 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" -#: commit-graph.c:1425 +#: commit-graph.c:1426 #, c-format msgid "invalid commit object id: %s" msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“" -#: commit-graph.c:1441 +#: commit-graph.c:1442 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" -#: commit-graph.c:1456 +#: commit-graph.c:1457 msgid "Counting distinct commits in commit graph" msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" -#: commit-graph.c:1488 +#: commit-graph.c:1489 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:1537 +#: commit-graph.c:1538 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" -#: commit-graph.c:1571 midx.c:812 +#: commit-graph.c:1572 midx.c:812 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: commit-graph.c:1583 +#: commit-graph.c:1585 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:1658 +#: commit-graph.c:1590 +#, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" + +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" -#: commit-graph.c:1703 +#: commit-graph.c:1712 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" -#: commit-graph.c:1719 +#: commit-graph.c:1728 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" -#: commit-graph.c:1739 +#: commit-graph.c:1748 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" -#: commit-graph.c:1865 +#: commit-graph.c:1874 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Търсене на подаванията със сливания" -#: commit-graph.c:1876 +#: commit-graph.c:1885 #, c-format msgid "unexpected duplicate commit id %s" msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" -#: commit-graph.c:1899 +#: commit-graph.c:1908 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" -#: commit-graph.c:2087 +#: commit-graph.c:2096 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" -#: commit-graph.c:2098 +#: commit-graph.c:2107 msgid "too many commits to write graph" msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" -#: commit-graph.c:2191 +#: commit-graph.c:2200 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" -#: commit-graph.c:2201 +#: commit-graph.c:2210 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "" "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " "е преди „%s“, а не трябва" -#: commit-graph.c:2211 commit-graph.c:2226 +#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " "трябва да е %u" -#: commit-graph.c:2218 +#: commit-graph.c:2227 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" -#: commit-graph.c:2236 +#: commit-graph.c:2245 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" -#: commit-graph.c:2250 +#: commit-graph.c:2259 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " "анализира" -#: commit-graph.c:2257 +#: commit-graph.c:2266 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "" "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" -#: commit-graph.c:2267 +#: commit-graph.c:2276 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" -#: commit-graph.c:2276 +#: commit-graph.c:2285 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" -#: commit-graph.c:2289 +#: commit-graph.c:2298 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" -#: commit-graph.c:2294 +#: commit-graph.c:2303 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2477,7 +2482,7 @@ msgstr "" "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " "не е" -#: commit-graph.c:2298 +#: commit-graph.c:2307 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2485,32 +2490,32 @@ msgstr "" "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " "другаде е" -#: commit-graph.c:2313 +#: commit-graph.c:2322 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "" "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " "другаде е %u" -#: commit-graph.c:2319 +#: commit-graph.c:2328 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "" "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " "%<PRIuMAX>" -#: commit.c:51 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 -#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" -#: commit.c:53 +#: commit.c:54 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" -#: commit.c:193 +#: commit.c:194 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2533,29 +2538,29 @@ msgstr "" "\n" " git config advice.graftFileDeprecated false" -#: commit.c:1180 +#: commit.c:1168 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: commit.c:1184 +#: commit.c:1172 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: commit.c:1187 +#: commit.c:1175 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." -#: commit.c:1190 +#: commit.c:1178 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" -#: commit.c:1444 +#: commit.c:1432 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2747,7 +2752,7 @@ msgstr "" "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3541 +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" @@ -3041,7 +3046,7 @@ msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" msgid "unable to fork" msgstr "неуспешно създаване на процес" -#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:44 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Проверка на свързаността" @@ -3193,25 +3198,30 @@ msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ фи msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" -#: credential.c:92 +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" + +#: credential.c:112 msgid "refusing to work with credential missing host field" msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" -#: credential.c:94 +#: credential.c:114 msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" -#: credential.c:375 +#: credential.c:396 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" -#: credential.c:396 +#: credential.c:440 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "адресът е без схема: %s" -#: credential.c:456 +#: credential.c:513 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" @@ -4023,12 +4033,12 @@ msgstr "Филтриране на съдържанието" msgid "could not stat file '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" -#: environment.c:149 +#: environment.c:150 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" -#: environment.c:336 +#: environment.c:337 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" @@ -4038,231 +4048,231 @@ msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" msgid "too many args to run %s" msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" -#: fetch-pack.c:150 +#: fetch-pack.c:151 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" -#: fetch-pack.c:153 +#: fetch-pack.c:154 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" -#: fetch-pack.c:164 +#: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "" "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" -#: fetch-pack.c:184 +#: fetch-pack.c:185 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" -#: fetch-pack.c:195 +#: fetch-pack.c:196 msgid "unable to write to remote" msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" -#: fetch-pack.c:257 +#: fetch-pack.c:258 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" -#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1363 +#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1369 +#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1371 +#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1374 +#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "грешка в обекта: „%s“" -#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1376 +#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "не е открит плитък обект: %s" -#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1380 +#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" -#: fetch-pack.c:414 +#: fetch-pack.c:415 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "получено бе %s %d %s" -#: fetch-pack.c:431 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "неправилно подаване: „%s“" -#: fetch-pack.c:462 +#: fetch-pack.c:463 msgid "giving up" msgstr "преустановяване" -#: fetch-pack.c:475 progress.c:323 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 msgid "done" msgstr "действието завърши" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:488 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "получено бе %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:533 +#: fetch-pack.c:534 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" -#: fetch-pack.c:754 +#: fetch-pack.c:755 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "вече има „%s“ (%s)" -#: fetch-pack.c:818 +#: fetch-pack.c:819 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" -#: fetch-pack.c:826 +#: fetch-pack.c:827 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" -#: fetch-pack.c:900 +#: fetch-pack.c:901 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" -#: fetch-pack.c:916 +#: fetch-pack.c:917 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: fetch-pack.c:918 +#: fetch-pack.c:919 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "грешка в демултиплексора" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:966 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" -#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 -#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 -#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 -#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 +#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 +#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 +#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "Сървърът поддържа „%s“" -#: fetch-pack.c:972 +#: fetch-pack.c:973 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" -#: fetch-pack.c:1032 +#: fetch-pack.c:1033 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" -#: fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1038 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" -#: fetch-pack.c:1041 +#: fetch-pack.c:1042 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" -#: fetch-pack.c:1058 +#: fetch-pack.c:1059 msgid "no common commits" msgstr "няма общи подавания" -#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1562 +#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." -#: fetch-pack.c:1210 +#: fetch-pack.c:1211 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" -#: fetch-pack.c:1217 +#: fetch-pack.c:1218 msgid "Server supports filter" msgstr "Сървърът поддържа филтри" -#: fetch-pack.c:1241 +#: fetch-pack.c:1242 msgid "unable to write request to remote" msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" -#: fetch-pack.c:1259 +#: fetch-pack.c:1260 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" -#: fetch-pack.c:1265 +#: fetch-pack.c:1266 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" -#: fetch-pack.c:1326 +#: fetch-pack.c:1327 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" -#: fetch-pack.c:1331 +#: fetch-pack.c:1332 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" -#: fetch-pack.c:1341 +#: fetch-pack.c:1342 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "" "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" -#: fetch-pack.c:1343 +#: fetch-pack.c:1344 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "" "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " "други раздели" -#: fetch-pack.c:1385 +#: fetch-pack.c:1386 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" -#: fetch-pack.c:1432 +#: fetch-pack.c:1433 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" -#: fetch-pack.c:1437 +#: fetch-pack.c:1438 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "неочакван искан указател: „%s“" -#: fetch-pack.c:1442 +#: fetch-pack.c:1443 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" -#: fetch-pack.c:1788 +#: fetch-pack.c:1789 msgid "no matching remote head" msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" -#: fetch-pack.c:1811 builtin/clone.c:692 +#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." -#: fetch-pack.c:1838 +#: fetch-pack.c:1839 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" -#: fetch-pack.c:1841 +#: fetch-pack.c:1842 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" @@ -4374,7 +4384,7 @@ msgstr "команди на git от други директории от „$PA msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" -#: help.c:363 git.c:98 +#: help.c:363 git.c:99 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" @@ -4584,7 +4594,7 @@ msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан к msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" -#: lockfile.c:151 +#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -4603,7 +4613,7 @@ msgstr "" "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" -#: lockfile.c:159 +#: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" @@ -4805,7 +4815,7 @@ msgstr "преименуване" msgid "renamed" msgstr "преименуван" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" @@ -4848,14 +4858,14 @@ msgstr "" msgid " (left unresolved)" msgstr " (некоригиран конфликт)" -#: merge-recursive.c:1793 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:2056 +#: merge-recursive.c:2068 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4866,7 +4876,7 @@ msgstr "" "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." -#: merge-recursive.c:2088 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4875,7 +4885,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." -#: merge-recursive.c:2098 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4885,7 +4895,7 @@ msgstr "" "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " "на тези пътища там: %s." -#: merge-recursive.c:2190 +#: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4894,7 +4904,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:2435 +#: merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4903,52 +4913,52 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " "„%s“ също е с променено име." -#: merge-recursive.c:2961 +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: merge-recursive.c:2964 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "промяна" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "променен" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "съдържание" -#: merge-recursive.c:3044 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "добавяне/добавяне" -#: merge-recursive.c:3067 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1005 +#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "ПОДМОДУЛ" -#: merge-recursive.c:3090 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:3120 +#: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавяне като „%s“" -#: merge-recursive.c:3203 +#: merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4957,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " "„%s“. Обектът се мести в „%s“." -#: merge-recursive.c:3206 +#: merge-recursive.c:3218 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4966,7 +4976,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3222 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4975,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." -#: merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:3225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4984,61 +4994,61 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." -#: merge-recursive.c:3327 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Изтриване на „%s“" -#: merge-recursive.c:3350 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "файл/директория" -#: merge-recursive.c:3355 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "директория/файл" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " "като „%s“" -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавяне на „%s“" -#: merge-recursive.c:3380 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3436 msgid "Already up to date!" msgstr "Вече е обновено!" -#: merge-recursive.c:3433 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3549 msgid "Merging:" msgstr "Сливане:" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3562 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" -#: merge-recursive.c:3600 +#: merge-recursive.c:3612 msgid "merge returned no commit" msgstr "сливането не върна подаване" -#: merge-recursive.c:3659 +#: merge-recursive.c:3671 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -5047,12 +5057,12 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3756 +#: merge-recursive.c:3768 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:706 builtin/merge.c:886 +#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -5060,7 +5070,7 @@ msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" msgid "failed to read the cache" msgstr "кешът не може да бъде прочетен" -#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 +#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" @@ -5233,11 +5243,11 @@ msgstr "Преброяване на свързаните обекти" msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" -#: midx.c:1401 +#: midx.c:1433 msgid "could not start pack-objects" msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" -#: midx.c:1420 +#: midx.c:1452 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" @@ -5329,7 +5339,7 @@ msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран msgid "hash mismatch %s" msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" -#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" @@ -5838,7 +5848,7 @@ msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се о msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" -#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1174 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1131 +#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "„%s“ не може да се затвори" @@ -5983,7 +5993,7 @@ msgstr "" "\n" #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 -#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "„%s“ не може да се запише" @@ -6256,27 +6266,27 @@ msgstr "игнориране на указателя с грешно име „% msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" -#: ref-filter.c:2386 +#: ref-filter.c:2395 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" -#: ref-filter.c:2486 +#: ref-filter.c:2495 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --merged" msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" -#: ref-filter.c:2489 +#: ref-filter.c:2498 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" -#: ref-filter.c:2499 +#: ref-filter.c:2508 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: ref-filter.c:2504 +#: ref-filter.c:2513 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" @@ -6312,14 +6322,14 @@ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" #: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 -#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1171 +#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 #: wrapper.c:620 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: refs.c:816 strbuf.c:1169 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 -#: builtin/rebase.c:853 +#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:852 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" @@ -6741,7 +6751,7 @@ msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтр msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" -#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1893 +#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" @@ -6823,32 +6833,32 @@ msgstr "" "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" " git config advice.ignoredHook false" -#: send-pack.c:144 +#: send-pack.c:145 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "" "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " "отдалеченото разпакетиране" -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:147 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "" "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" -#: send-pack.c:148 +#: send-pack.c:149 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" -#: send-pack.c:307 +#: send-pack.c:308 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" -#: send-pack.c:398 +#: send-pack.c:399 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" -#: send-pack.c:400 +#: send-pack.c:401 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -6856,11 +6866,11 @@ msgstr "" "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " "използва сертификат" -#: send-pack.c:412 +#: send-pack.c:413 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" -#: send-pack.c:417 +#: send-pack.c:418 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" @@ -6874,7 +6884,7 @@ msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ msgid "could not delete '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:744 builtin/rebase.c:1583 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" @@ -6931,7 +6941,7 @@ msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "„%s“ не може да се завърши" #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 -#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1129 +#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" @@ -6982,7 +6992,7 @@ msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" #: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 -#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1126 builtin/rebase.c:897 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" @@ -7137,7 +7147,7 @@ msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализ msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" -#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1580 +#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" @@ -7145,7 +7155,7 @@ msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъд msgid "unable to parse commit author" msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" -#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:696 +#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" @@ -7154,8 +7164,8 @@ msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" -#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1681 builtin/merge.c:895 -#: builtin/merge.c:920 +#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:919 msgid "failed to write commit object" msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" @@ -8140,7 +8150,7 @@ msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" -#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1054 +#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" @@ -8318,43 +8328,43 @@ msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:851 +#: strbuf.c:853 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:853 +#: strbuf.c:855 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:861 +#: strbuf.c:863 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:863 +#: strbuf.c:865 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:870 +#: strbuf.c:872 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:872 +#: strbuf.c:874 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:878 +#: strbuf.c:880 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -8362,14 +8372,14 @@ msgstr[0] "%u байт" msgstr[1] "%u байта" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:880 +#: strbuf.c:882 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u байт/сек." msgstr[1] "%u байта/сек." -#: strbuf.c:1178 +#: strbuf.c:1180 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "„%s“ не може да се редактира" @@ -8463,7 +8473,7 @@ msgstr "" msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" @@ -9186,7 +9196,7 @@ msgstr "" msgid "Updating index flags" msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" -#: upload-pack.c:1326 +#: upload-pack.c:1337 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" @@ -9223,7 +9233,7 @@ msgstr "неправилна част от пътя „..“" msgid "Fetching objects" msgstr "Доставяне на обектите" -#: worktree.c:262 builtin/am.c:2099 +#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" @@ -9835,7 +9845,7 @@ msgstr "изтриване на „%s“\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" -#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:903 +#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -9871,8 +9881,8 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" -#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 +#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "пробно изпълнение" @@ -10016,13 +10026,13 @@ msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" -#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1699 builtin/commit.c:351 +#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "" "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" -#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1711 builtin/commit.c:357 +#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" @@ -10186,38 +10196,38 @@ msgstr "" "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " "на всичко:" -#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:395 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: builtin/am.c:1704 +#: builtin/am.c:1703 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "" "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" -#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 +#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Прилагане: %.*s" -#: builtin/am.c:1761 +#: builtin/am.c:1760 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." -#: builtin/am.c:1767 +#: builtin/am.c:1766 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" -#: builtin/am.c:1771 +#: builtin/am.c:1770 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "" "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" "\n" " git am --show-current-patch=diff" -#: builtin/am.c:1815 +#: builtin/am.c:1814 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10227,7 +10237,7 @@ msgstr "" "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." -#: builtin/am.c:1822 +#: builtin/am.c:1821 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10238,17 +10248,17 @@ msgstr "" "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." -#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:347 +#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 #: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." -#: builtin/am.c:1981 +#: builtin/am.c:1980 msgid "failed to clean index" msgstr "индексът не може да бъде изчистен" -#: builtin/am.c:2025 +#: builtin/am.c:2024 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -10259,162 +10269,162 @@ msgstr "" "сочи към\n" "„ORIG_HEAD“" -#: builtin/am.c:2132 +#: builtin/am.c:2131 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2171 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2175 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "" "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" -#: builtin/am.c:2207 +#: builtin/am.c:2206 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" -#: builtin/am.c:2208 +#: builtin/am.c:2207 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "run interactively" msgstr "интерактивна работа" -#: builtin/am.c:2216 +#: builtin/am.c:2215 msgid "historical option -- no-op" msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" -#: builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2217 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." -#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:305 builtin/stash.c:816 +#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 msgid "be quiet" msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/am.c:2221 +#: builtin/am.c:2220 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2225 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2228 +#: builtin/am.c:2227 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "" "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" -#: builtin/am.c:2235 +#: builtin/am.c:2234 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " "от „am.keepcr“" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" -#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 -#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 -#: builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 +#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2266 msgid "pass it through git-apply" msgstr "прекарване през „git-apply“" -#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1330 builtin/repack.c:316 builtin/repack.c:320 -#: builtin/repack.c:322 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 #: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "БРОЙ" -#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 -#: bugreport.c:82 +#: bugreport.c:131 msgid "format" msgstr "ФОРМАТ" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2263 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "формат на кръпките" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" -#: builtin/am.c:2272 +#: builtin/am.c:2271 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2274 msgid "synonyms for --continue" msgstr "псевдоними на „--continue“" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "skip the current patch" msgstr "прескачане на текущата кръпка" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " "прилагането на кръпката." -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "" "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." -#: builtin/am.c:2288 +#: builtin/am.c:2287 msgid "show the patch being applied" msgstr "показване на прилаганата кръпка" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "lie about committer date" msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2294 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "използване на текущото време като това за автор" -#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1518 +#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 -#: builtin/rebase.c:1381 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 +#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" -#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1382 +#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 msgid "GPG-sign commits" msgstr "подписване на подаванията с GPG" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2300 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2318 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10422,18 +10432,18 @@ msgstr "" "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." -#: builtin/am.c:2326 +#: builtin/am.c:2325 msgid "failed to read the index" msgstr "неуспешно изчитане на индекса" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2340 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " "файл „mbox“." -#: builtin/am.c:2365 +#: builtin/am.c:2364 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10442,11 +10452,11 @@ msgstr "" "Открита е излишна директория „%s“.\n" "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." -#: builtin/am.c:2371 +#: builtin/am.c:2370 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." -#: builtin/am.c:2381 +#: builtin/am.c:2380 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" @@ -10871,7 +10881,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Без разлики в знаците за интервали" -#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1723 +#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 msgid "rev" msgstr "ВЕРС" @@ -11260,68 +11270,68 @@ msgstr "извеждане само на неслетите клони" msgid "list branches in columns" msgstr "извеждане по колони" -#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 #: builtin/tag.c:434 msgid "object" msgstr "ОБЕКТ" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:657 msgid "print only branches of the object" msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" -#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" -#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 +#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "ФОРМАТ за изхода" -#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:789 +#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" -#: builtin/branch.c:708 +#: builtin/branch.c:706 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 +#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" -#: builtin/branch.c:753 +#: builtin/branch.c:751 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:756 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" -#: builtin/branch.c:765 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Липсва клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:783 +#: builtin/branch.c:781 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "прекалено много клони за копиране" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:790 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:795 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:799 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -11329,31 +11339,31 @@ msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " "никой клон." -#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Няма клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:806 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Не съществува клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:819 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:823 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:829 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:839 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -11361,7 +11371,7 @@ msgstr "" "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:843 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -11385,19 +11395,19 @@ msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" -#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 +#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" -#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 +#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 msgid "show progress meter" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 +#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" -#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 +#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" @@ -11481,7 +11491,7 @@ msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "" "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" -#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:1004 +#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 msgid "blob" msgstr "обект-BLOB" @@ -11921,7 +11931,7 @@ msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." msgid "invalid reference: %s" msgstr "неправилен указател: %s" -#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1673 +#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" @@ -12023,9 +12033,9 @@ msgid "missing branch or commit argument" msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" #: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 -#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:288 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:565 -#: builtin/send-pack.c:174 +#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "извеждане на напредъка" @@ -12033,7 +12043,7 @@ msgstr "извеждане на напредъка" msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" -#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1711 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "СТИЛ" @@ -12081,50 +12091,52 @@ msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслети msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" -#: builtin/checkout.c:1589 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" - #: builtin/checkout.c:1592 +#, c-format +msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" + +#: builtin/checkout.c:1596 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" -#: builtin/checkout.c:1629 +#: builtin/checkout.c:1633 msgid "--track needs a branch name" msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" -#: builtin/checkout.c:1634 -msgid "missing branch name; try -b" -msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" +#: builtin/checkout.c:1638 +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" -#: builtin/checkout.c:1666 +#: builtin/checkout.c:1670 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "„%s“ не може да бъде открит" -#: builtin/checkout.c:1682 +#: builtin/checkout.c:1686 msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" -#: builtin/checkout.c:1689 +#: builtin/checkout.c:1693 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" -#: builtin/checkout.c:1693 +#: builtin/checkout.c:1697 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" -#: builtin/checkout.c:1702 +#: builtin/checkout.c:1706 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" -#: builtin/checkout.c:1705 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 +#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" -#: builtin/checkout.c:1716 +#: builtin/checkout.c:1720 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -12132,73 +12144,73 @@ msgstr "" "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" "са несъвместими с изтегляне от индекса." -#: builtin/checkout.c:1721 +#: builtin/checkout.c:1725 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 +#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 msgid "branch" msgstr "клон" -#: builtin/checkout.c:1748 +#: builtin/checkout.c:1752 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1750 +#: builtin/checkout.c:1754 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1751 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "create reflog for new branch" msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" -#: builtin/checkout.c:1753 +#: builtin/checkout.c:1757 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1758 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1799 +#: builtin/checkout.c:1803 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1801 +#: builtin/checkout.c:1805 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1803 +#: builtin/checkout.c:1807 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" -#: builtin/checkout.c:1805 +#: builtin/checkout.c:1809 msgid "throw away local modifications" msgstr "зануляване на локалните промени" -#: builtin/checkout.c:1837 +#: builtin/checkout.c:1843 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "към кой указател към дърво да се премине" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1845 msgid "restore the index" msgstr "възстановяване на индекса" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1847 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1849 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" -#: builtin/checkout.c:1844 +#: builtin/checkout.c:1850 msgid "use overlay mode" msgstr "използване на припокриващ режим" @@ -12441,7 +12453,7 @@ msgid "use --reference only while cloning" msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:328 +#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 msgid "name" msgstr "ИМЕ" @@ -12457,7 +12469,7 @@ msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:848 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "ДЪЛБОЧИНА" @@ -12466,7 +12478,7 @@ msgstr "ДЪЛБОЧИНА" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "ВРЕМЕ" @@ -12475,12 +12487,12 @@ msgstr "ВРЕМЕ" msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "плитко клониране до момент във времето" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1305 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 msgid "revision" msgstr "ВЕРСИЯ" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" @@ -12516,23 +12528,23 @@ msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" msgid "set config inside the new repository" msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 msgid "server-specific" msgstr "специфични за сървъра" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 msgid "option to transmit" msgstr "опция за пренос" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:571 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "само адреси IPv4" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:578 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:573 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "само адреси IPv6" @@ -12641,7 +12653,7 @@ msgstr "не може да се извърши пакетиране за изч msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" -#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1971 +#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 msgid "Too many arguments." msgstr "Прекалено много аргументи." @@ -12679,7 +12691,7 @@ msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1888 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 +#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" @@ -12803,7 +12815,7 @@ msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" #: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 -#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1678 +#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 msgid "dir" msgstr "директория" @@ -12918,13 +12930,13 @@ msgstr "родител" msgid "id of a parent commit object" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1507 builtin/merge.c:273 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 #: builtin/tag.c:413 msgid "message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 msgid "commit message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" @@ -12932,7 +12944,7 @@ msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" msgid "read commit log message from file" msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1519 builtin/merge.c:290 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "подписване на подаването с GPG" @@ -13270,11 +13282,11 @@ msgstr "" msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1530 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1532 +#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 msgid "show branch information" msgstr "информация за клоните" @@ -13282,7 +13294,7 @@ msgstr "информация за клоните" msgid "show stash information" msgstr "информация за скатаното" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1534 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" @@ -13290,26 +13302,26 @@ msgstr "изчисляване на точните стойности напре msgid "version" msgstr "версия" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1536 builtin/push.c:551 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 #: builtin/worktree.c:646 msgid "machine-readable output" msgstr "формат на изхода за четене от програма" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 msgid "show status in long format (default)" msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1541 +#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1544 +#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 -#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1393 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "РЕЖИМ" -#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1544 +#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " @@ -13354,160 +13366,160 @@ msgstr "засичане на преименуванията, може да се msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "без информация след успешно подаване" -#: builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "show diff in commit message template" msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "Commit message options" msgstr "Опции за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "author" msgstr "АВТОР" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "override author for commit" msgstr "задаване на АВТОР за подаването" -#: builtin/commit.c:1506 builtin/gc.c:538 +#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 msgid "date" msgstr "ДАТА" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "override date for commit" msgstr "задаване на ДАТА за подаването" -#: builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 builtin/commit.c:1510 -#: builtin/commit.c:1511 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " "предходното без следа" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " "предното" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" -#: builtin/commit.c:1513 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 +#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" -#: builtin/commit.c:1514 +#: builtin/commit.c:1513 msgid "use specified template file" msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1515 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "force edit of commit" msgstr "редактиране на подаване" -#: builtin/commit.c:1517 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "include status in commit message template" msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "Commit contents options" msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" -#: builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "commit all changed files" msgstr "подаване на всички променени файлове" -#: builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1523 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" -#: builtin/commit.c:1525 +#: builtin/commit.c:1524 msgid "interactively add files" msgstr "интерактивно добавяне на файлове" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1525 msgid "interactively add changes" msgstr "интерактивно добавяне на промени" -#: builtin/commit.c:1527 +#: builtin/commit.c:1526 msgid "commit only specified files" msgstr "подаване само на указаните файлове" -#: builtin/commit.c:1528 +#: builtin/commit.c:1527 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "" "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " "подаване (pre-commit и commit-msg)" -#: builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1528 msgid "show what would be committed" msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" -#: builtin/commit.c:1542 +#: builtin/commit.c:1541 msgid "amend previous commit" msgstr "поправяне на предишното подаване" -#: builtin/commit.c:1543 +#: builtin/commit.c:1542 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" -#: builtin/commit.c:1550 +#: builtin/commit.c:1549 msgid "ok to record an empty change" msgstr "позволяване на празни подавания" -#: builtin/commit.c:1552 +#: builtin/commit.c:1551 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1624 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1652 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" -#: builtin/commit.c:1660 +#: builtin/commit.c:1659 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1664 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1699 +#: builtin/commit.c:1698 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -14245,7 +14257,7 @@ msgstr "Използване на маркер за завършване на п msgid "Skip output of blob data" msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" -#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1726 +#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 msgid "refspec" msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" @@ -14275,106 +14287,106 @@ msgstr "Задаване на идентификатори на маркери msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" -#: builtin/fetch.c:34 +#: builtin/fetch.c:35 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/fetch.c:35 +#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" -#: builtin/fetch.c:36 +#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" -#: builtin/fetch.c:37 +#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:117 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:245 +#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" -#: builtin/fetch.c:146 +#: builtin/fetch.c:147 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "принудително презаписване на локален указател" -#: builtin/fetch.c:148 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" -#: builtin/fetch.c:152 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "брой подмодули доставени паралелно" -#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" -#: builtin/fetch.c:158 +#: builtin/fetch.c:159 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " "хранилище и презаписване на променените" -#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:122 +#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "ПРИ НУЖДА" -#: builtin/fetch.c:160 +#: builtin/fetch.c:161 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:167 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 #: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" -#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "превръщане в пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:180 +#: builtin/fetch.c:181 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" -#: builtin/fetch.c:183 +#: builtin/fetch.c:184 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -14382,94 +14394,94 @@ msgstr "" "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " "приоритет)" -#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" -#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" -#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:240 +#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" -#: builtin/fetch.c:199 +#: builtin/fetch.c:200 msgid "run 'gc --auto' after fetching" msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:243 +#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" -#: builtin/fetch.c:203 +#: builtin/fetch.c:204 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:514 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" -#: builtin/fetch.c:653 +#: builtin/fetch.c:654 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" -#: builtin/fetch.c:751 +#: builtin/fetch.c:752 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: builtin/fetch.c:755 +#: builtin/fetch.c:756 msgid "[up to date]" msgstr "[актуален]" -#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 msgid "[rejected]" msgstr "[отхвърлен]" -#: builtin/fetch.c:769 +#: builtin/fetch.c:770 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "в текущия клон не може да се доставя" -#: builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:780 msgid "[tag update]" msgstr "[обновяване на етикетите]" -#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "unable to update local ref" msgstr "локален указател не може да бъде обновен" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:785 msgid "would clobber existing tag" msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" -#: builtin/fetch.c:806 +#: builtin/fetch.c:807 msgid "[new tag]" msgstr "[нов етикет]" -#: builtin/fetch.c:809 +#: builtin/fetch.c:810 msgid "[new branch]" msgstr "[нов клон]" -#: builtin/fetch.c:812 +#: builtin/fetch.c:813 msgid "[new ref]" msgstr "[нов указател]" -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "forced update" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:857 msgid "non-fast-forward" msgstr "същинско сливане" -#: builtin/fetch.c:877 +#: builtin/fetch.c:878 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -14480,7 +14492,7 @@ msgstr "" "\n" " git config fetch.showForcedUpdates true" -#: builtin/fetch.c:881 +#: builtin/fetch.c:882 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -14494,24 +14506,24 @@ msgstr "" "\n" " git config fetch.showForcedUpdates false\n" -#: builtin/fetch.c:913 +#: builtin/fetch.c:914 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" -#: builtin/fetch.c:934 +#: builtin/fetch.c:935 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " "обновявани" -#: builtin/fetch.c:1019 builtin/fetch.c:1157 +#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "От %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1030 +#: builtin/fetch.c:1031 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -14521,57 +14533,57 @@ msgstr "" "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" "предизвикват конфликта" -#: builtin/fetch.c:1127 +#: builtin/fetch.c:1128 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" -#: builtin/fetch.c:1128 +#: builtin/fetch.c:1129 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" -#: builtin/fetch.c:1160 +#: builtin/fetch.c:1161 msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" -#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: builtin/fetch.c:1184 +#: builtin/fetch.c:1185 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" -#: builtin/fetch.c:1203 +#: builtin/fetch.c:1204 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" -#: builtin/fetch.c:1206 +#: builtin/fetch.c:1207 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1414 +#: builtin/fetch.c:1415 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "" "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" -#: builtin/fetch.c:1429 +#: builtin/fetch.c:1430 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" -#: builtin/fetch.c:1431 +#: builtin/fetch.c:1432 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" -#: builtin/fetch.c:1433 +#: builtin/fetch.c:1434 msgid "unknown branch type" msgstr "непознат вид клон" -#: builtin/fetch.c:1435 +#: builtin/fetch.c:1436 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." @@ -14579,22 +14591,22 @@ msgstr "" "не е открит клон за следене.\n" "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." -#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1624 +#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Доставяне на „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1626 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "„%s“ не може да се достави" -#: builtin/fetch.c:1583 +#: builtin/fetch.c:1584 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:1686 +#: builtin/fetch.c:1687 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -14602,7 +14614,7 @@ msgstr "" "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." -#: builtin/fetch.c:1723 +#: builtin/fetch.c:1724 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Трябва да укажете име на етикет." @@ -14736,32 +14748,32 @@ msgstr "извеждане само на указателите, които съ msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "непознат" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "грешка в %s „%s“: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:114 +#: builtin/fsck.c:115 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" -#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "скъсана връзка от %7s %s" -#: builtin/fsck.c:155 +#: builtin/fsck.c:156 msgid "wrong object type in link" msgstr "неправилен вид обект във връзката" -#: builtin/fsck.c:171 +#: builtin/fsck.c:172 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -14770,212 +14782,212 @@ msgstr "" "скъсана връзка от %7s %s\n" " към %7s %s" -#: builtin/fsck.c:282 +#: builtin/fsck.c:283 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "липсващ обект: %s „%s“" -#: builtin/fsck.c:309 +#: builtin/fsck.c:310 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "недостижим обект: %s „%s“" -#: builtin/fsck.c:329 +#: builtin/fsck.c:330 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "извън клон: %s „%s“" -#: builtin/fsck.c:339 +#: builtin/fsck.c:340 msgid "could not create lost-found" msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:351 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "„%s“ не може да се завърши" -#: builtin/fsck.c:367 +#: builtin/fsck.c:368 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверка на „%s“" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" -#: builtin/fsck.c:424 +#: builtin/fsck.c:425 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "Проверяване на %s „%s“" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:430 msgid "broken links" msgstr "скъсани връзки" -#: builtin/fsck.c:438 +#: builtin/fsck.c:439 #, c-format msgid "root %s" msgstr "начална директория „%s“" -#: builtin/fsck.c:446 +#: builtin/fsck.c:447 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" -#: builtin/fsck.c:475 +#: builtin/fsck.c:476 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s: липсващ или повреден обект" -#: builtin/fsck.c:500 +#: builtin/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" -#: builtin/fsck.c:514 +#: builtin/fsck.c:515 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" -#: builtin/fsck.c:555 +#: builtin/fsck.c:556 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: не е подаване!" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "notice: No default references" msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:625 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" -#: builtin/fsck.c:637 +#: builtin/fsck.c:638 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:658 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "Checking object directory" msgstr "Проверка на директория с обекти" -#: builtin/fsck.c:675 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "Checking object directories" msgstr "Проверка на директориите с обекти" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:691 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "Проверка на връзките на „%s“" # -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "неправилен указател „%s“" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:703 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" -#: builtin/fsck.c:708 +#: builtin/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:713 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" -#: builtin/fsck.c:724 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" msgstr "Проверка на дървото на кеша" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:730 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:770 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" -#: builtin/fsck.c:775 +#: builtin/fsck.c:776 msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:777 msgid "show dangling objects" msgstr "показване на обектите извън клоните" -#: builtin/fsck.c:777 +#: builtin/fsck.c:778 msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" -#: builtin/fsck.c:778 +#: builtin/fsck.c:779 msgid "report root nodes" msgstr "показване на кореновите възли" -#: builtin/fsck.c:779 +#: builtin/fsck.c:780 msgid "make index objects head nodes" msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" -#: builtin/fsck.c:780 +#: builtin/fsck.c:781 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" -#: builtin/fsck.c:781 +#: builtin/fsck.c:782 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" -#: builtin/fsck.c:782 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "check only connectivity" msgstr "проверка само на връзката" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" -#: builtin/fsck.c:785 +#: builtin/fsck.c:786 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:133 +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" -#: builtin/fsck.c:787 +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" msgstr "Проверка на обектите" -#: builtin/fsck.c:874 +#: builtin/fsck.c:875 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "„%s“: липсващ обект" -#: builtin/fsck.c:885 +#: builtin/fsck.c:886 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" @@ -15107,7 +15119,7 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" #. grep.threads #. #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 -#: builtin/pack-objects.c:2854 +#: builtin/pack-objects.c:2855 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" @@ -15347,11 +15359,11 @@ msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са не msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" -#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3547 +#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" -#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2851 +#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" @@ -15505,12 +15517,12 @@ msgstr "" "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " "заявката" -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:336 +#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" -#: builtin/help.c:534 git.c:366 +#: builtin/help.c:534 git.c:367 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" @@ -15558,7 +15570,7 @@ msgstr "грешка при четене на входните данни" msgid "used more bytes than were available" msgstr "използвани са повече от наличните байтове" -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" @@ -15566,7 +15578,7 @@ msgstr "пакетният файл е прекалено голям за тек msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" -#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" @@ -15630,8 +15642,8 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 -#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 +#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" @@ -15695,7 +15707,7 @@ msgstr "" msgid "Resolving deltas" msgstr "Откриване на съответните разлики" -#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "не може да се създаде нишка: %s" @@ -15765,7 +15777,7 @@ msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" msgid "cannot store index file" msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" -#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2862 +#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" @@ -16129,7 +16141,7 @@ msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРС msgid "two output directories?" msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" -#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2221 builtin/log.c:2233 +#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "непознато подаване: „%s“" @@ -16265,7 +16277,7 @@ msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" msgid "add email header" msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" -#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1697 +#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 msgid "email" msgstr "Е-ПОЩА" @@ -16273,172 +16285,172 @@ msgstr "Е-ПОЩА" msgid "add To: header" msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" -#: builtin/log.c:1697 +#: builtin/log.c:1696 msgid "add Cc: header" msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" -#: builtin/log.c:1699 +#: builtin/log.c:1697 msgid "ident" msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" -#: builtin/log.c:1700 +#: builtin/log.c:1698 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" -#: builtin/log.c:1702 +#: builtin/log.c:1700 msgid "message-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1703 +#: builtin/log.c:1701 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "" "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1704 builtin/log.c:1707 +#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 msgid "boundary" msgstr "граница" -#: builtin/log.c:1705 +#: builtin/log.c:1703 msgid "attach the patch" msgstr "прикрепяне на кръпката" -#: builtin/log.c:1708 +#: builtin/log.c:1706 msgid "inline the patch" msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" -#: builtin/log.c:1712 +#: builtin/log.c:1710 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " "„deep“ (дълбок)" -#: builtin/log.c:1714 +#: builtin/log.c:1712 msgid "signature" msgstr "подпис" -#: builtin/log.c:1715 +#: builtin/log.c:1713 msgid "add a signature" msgstr "добавяне на поле за подпис" -#: builtin/log.c:1716 +#: builtin/log.c:1714 msgid "base-commit" msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" -#: builtin/log.c:1717 +#: builtin/log.c:1715 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" -#: builtin/log.c:1719 +#: builtin/log.c:1717 msgid "add a signature from a file" msgstr "добавяне на подпис от файл" -#: builtin/log.c:1720 +#: builtin/log.c:1718 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "без извеждане на имената на кръпките" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1720 msgid "show progress while generating patches" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" -#: builtin/log.c:1724 +#: builtin/log.c:1722 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "" "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " "кръпка" -#: builtin/log.c:1727 +#: builtin/log.c:1725 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "" "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " "или единствена кръпка" -#: builtin/log.c:1729 +#: builtin/log.c:1727 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" -#: builtin/log.c:1814 +#: builtin/log.c:1812 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "грешна идентичност: %s" -#: builtin/log.c:1829 +#: builtin/log.c:1827 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" -#: builtin/log.c:1831 +#: builtin/log.c:1829 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" -#: builtin/log.c:1839 +#: builtin/log.c:1837 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1841 +#: builtin/log.c:1839 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1843 +#: builtin/log.c:1841 msgid "--check does not make sense" msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1876 +#: builtin/log.c:1874 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "" "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." -#: builtin/log.c:1980 +#: builtin/log.c:1978 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "" "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" -#: builtin/log.c:1984 +#: builtin/log.c:1982 msgid "Interdiff:" msgstr "Разлика в разликите:" -#: builtin/log.c:1985 +#: builtin/log.c:1983 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" -#: builtin/log.c:1991 +#: builtin/log.c:1989 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" -#: builtin/log.c:1995 +#: builtin/log.c:1993 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "" "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" -#: builtin/log.c:2003 +#: builtin/log.c:2001 msgid "Range-diff:" msgstr "Диапазонна разлика:" -#: builtin/log.c:2004 +#: builtin/log.c:2002 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" -#: builtin/log.c:2015 +#: builtin/log.c:2013 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" -#: builtin/log.c:2051 +#: builtin/log.c:2049 msgid "Generating patches" msgstr "Създаване на кръпки" -#: builtin/log.c:2095 +#: builtin/log.c:2093 msgid "failed to create output files" msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" -#: builtin/log.c:2154 +#: builtin/log.c:2152 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" -#: builtin/log.c:2208 +#: builtin/log.c:2206 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -16566,7 +16578,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1385 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 msgid "exec" msgstr "КОМАНДА" @@ -16832,7 +16844,7 @@ msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1399 builtin/revert.c:114 +#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "СТРАТЕГИЯ" @@ -16906,43 +16918,43 @@ msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:503 +#: builtin/merge.c:502 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/merge.c:590 +#: builtin/merge.c:589 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" -#: builtin/merge.c:717 +#: builtin/merge.c:716 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#: builtin/merge.c:731 +#: builtin/merge.c:730 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" -#: builtin/merge.c:746 +#: builtin/merge.c:745 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" -#: builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "От „%s“ не може да се чете" -#: builtin/merge.c:807 +#: builtin/merge.c:806 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " "използвайте командата „git commit“.\n" -#: builtin/merge.c:813 +#: builtin/merge.c:812 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -16951,11 +16963,11 @@ msgstr "" "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" -#: builtin/merge.c:818 +#: builtin/merge.c:817 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" -#: builtin/merge.c:821 +#: builtin/merge.c:820 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -16964,76 +16976,76 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" "съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/merge.c:874 +#: builtin/merge.c:873 msgid "Empty commit message." msgstr "Празно съобщение при подаване." -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:888 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" -#: builtin/merge.c:950 +#: builtin/merge.c:949 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " "резултата.\n" -#: builtin/merge.c:989 +#: builtin/merge.c:988 msgid "No current branch." msgstr "Няма текущ клон." -#: builtin/merge.c:991 +#: builtin/merge.c:990 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/merge.c:993 +#: builtin/merge.c:992 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой клон." -#: builtin/merge.c:998 +#: builtin/merge.c:997 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" -#: builtin/merge.c:1055 +#: builtin/merge.c:1054 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" -#: builtin/merge.c:1158 +#: builtin/merge.c:1157 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" -#: builtin/merge.c:1192 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "not something we can merge" msgstr "не може да се слее" -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1295 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1300 +#: builtin/merge.c:1299 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1318 +#: builtin/merge.c:1317 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1331 +#: builtin/merge.c:1330 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1335 +#: builtin/merge.c:1334 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1351 +#: builtin/merge.c:1350 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17041,7 +17053,7 @@ msgstr "" "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1357 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17049,103 +17061,103 @@ msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1361 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува)." -#: builtin/merge.c:1375 +#: builtin/merge.c:1374 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." -#: builtin/merge.c:1377 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." -#: builtin/merge.c:1393 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." -#: builtin/merge.c:1410 +#: builtin/merge.c:1409 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" -#: builtin/merge.c:1412 +#: builtin/merge.c:1411 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" -#: builtin/merge.c:1417 +#: builtin/merge.c:1416 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" -#: builtin/merge.c:1419 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" -#: builtin/merge.c:1500 +#: builtin/merge.c:1499 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "независими истории не може да се слеят" -#: builtin/merge.c:1509 +#: builtin/merge.c:1508 msgid "Already up to date." msgstr "Вече е обновено." -#: builtin/merge.c:1519 +#: builtin/merge.c:1518 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" -#: builtin/merge.c:1565 +#: builtin/merge.c:1564 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" -#: builtin/merge.c:1572 +#: builtin/merge.c:1571 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Неуспешно сливане.\n" -#: builtin/merge.c:1597 +#: builtin/merge.c:1596 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Вече е обновено!" -#: builtin/merge.c:1603 +#: builtin/merge.c:1602 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." -#: builtin/merge.c:1631 builtin/merge.c:1696 +#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" -#: builtin/merge.c:1635 +#: builtin/merge.c:1634 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" -#: builtin/merge.c:1687 +#: builtin/merge.c:1686 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" -#: builtin/merge.c:1689 +#: builtin/merge.c:1688 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1698 +#: builtin/merge.c:1697 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " "ръка.\n" -#: builtin/merge.c:1712 +#: builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -17292,7 +17304,7 @@ msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:519 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" @@ -17745,7 +17757,7 @@ msgstr "опитът за изтриването на несъществуващ msgid "read object names from the standard input" msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:131 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 msgid "do not remove, show only" msgstr "само извеждане без действително окастряне" @@ -17766,120 +17778,120 @@ msgstr "да се използва бележката сочена от този msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "непозната подкоманда: %s" -#: builtin/pack-objects.c:52 +#: builtin/pack-objects.c:53 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:53 +#: builtin/pack-objects.c:54 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:430 +#: builtin/pack-objects.c:431 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:441 +#: builtin/pack-objects.c:442 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:572 +#: builtin/pack-objects.c:573 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:783 +#: builtin/pack-objects.c:784 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:972 +#: builtin/pack-objects.c:973 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " "стойността на „pack.packSizeLimit“" -#: builtin/pack-objects.c:985 +#: builtin/pack-objects.c:986 msgid "Writing objects" msgstr "Записване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:1099 +#: builtin/pack-objects.c:1100 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:1297 +#: builtin/pack-objects.c:1298 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " "пакетират" -#: builtin/pack-objects.c:1724 +#: builtin/pack-objects.c:1725 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:1733 +#: builtin/pack-objects.c:1734 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2004 +#: builtin/pack-objects.c:2005 msgid "Counting objects" msgstr "Преброяване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2149 +#: builtin/pack-objects.c:2150 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" -#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 -#: builtin/pack-objects.c:2245 +#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 +#: builtin/pack-objects.c:2246 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 +#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2259 +#: builtin/pack-objects.c:2260 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" -#: builtin/pack-objects.c:2574 +#: builtin/pack-objects.c:2575 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" -#: builtin/pack-objects.c:2713 +#: builtin/pack-objects.c:2714 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "" "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:2801 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "Compressing objects" msgstr "Компресиране на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2807 +#: builtin/pack-objects.c:2808 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "неправилен брой разлики" -#: builtin/pack-objects.c:2888 +#: builtin/pack-objects.c:2889 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -17888,7 +17900,7 @@ msgstr "" "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2894 +#: builtin/pack-objects.c:2895 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -17897,245 +17909,245 @@ msgstr "" "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:2993 msgid "invalid value for --missing" msgstr "неправилна стойност за „--missing“" -#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 +#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 msgid "cannot open pack index" msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" -#: builtin/pack-objects.c:3082 +#: builtin/pack-objects.c:3083 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" -#: builtin/pack-objects.c:3167 +#: builtin/pack-objects.c:3168 msgid "unable to force loose object" msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" -#: builtin/pack-objects.c:3260 +#: builtin/pack-objects.c:3261 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "„%s“ не е версия" -#: builtin/pack-objects.c:3263 +#: builtin/pack-objects.c:3264 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "неправилна версия „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:3288 +#: builtin/pack-objects.c:3289 msgid "unable to add recent objects" msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" -#: builtin/pack-objects.c:3341 +#: builtin/pack-objects.c:3342 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:3345 +#: builtin/pack-objects.c:3346 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:3383 +#: builtin/pack-objects.c:3384 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" -#: builtin/pack-objects.c:3384 +#: builtin/pack-objects.c:3385 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" -#: builtin/pack-objects.c:3387 +#: builtin/pack-objects.c:3388 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:3389 +#: builtin/pack-objects.c:3390 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3391 +#: builtin/pack-objects.c:3392 msgid "ignore packed objects" msgstr "игнориране на пакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3393 +#: builtin/pack-objects.c:3394 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/pack-objects.c:3396 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3397 +#: builtin/pack-objects.c:3398 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" -#: builtin/pack-objects.c:3399 +#: builtin/pack-objects.c:3400 msgid "reuse existing deltas" msgstr "преизползване на съществуващите разлики" -#: builtin/pack-objects.c:3401 +#: builtin/pack-objects.c:3402 msgid "reuse existing objects" msgstr "преизползване на съществуващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3403 +#: builtin/pack-objects.c:3404 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" -#: builtin/pack-objects.c:3405 +#: builtin/pack-objects.c:3406 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" -#: builtin/pack-objects.c:3407 +#: builtin/pack-objects.c:3408 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "без създаване на празен пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:3409 +#: builtin/pack-objects.c:3410 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" -#: builtin/pack-objects.c:3411 +#: builtin/pack-objects.c:3412 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3414 +#: builtin/pack-objects.c:3415 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " "указател" -#: builtin/pack-objects.c:3417 +#: builtin/pack-objects.c:3418 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" -#: builtin/pack-objects.c:3420 +#: builtin/pack-objects.c:3421 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" -#: builtin/pack-objects.c:3423 +#: builtin/pack-objects.c:3424 msgid "output pack to stdout" msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" -#: builtin/pack-objects.c:3425 +#: builtin/pack-objects.c:3426 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:3427 +#: builtin/pack-objects.c:3428 msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3429 +#: builtin/pack-objects.c:3430 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/pack-objects.c:3432 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" -#: builtin/pack-objects.c:3434 +#: builtin/pack-objects.c:3435 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" -#: builtin/pack-objects.c:3436 +#: builtin/pack-objects.c:3437 msgid "create thin packs" msgstr "създаване на съкратени пакети" -#: builtin/pack-objects.c:3438 +#: builtin/pack-objects.c:3439 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" -#: builtin/pack-objects.c:3440 +#: builtin/pack-objects.c:3441 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" -#: builtin/pack-objects.c:3442 +#: builtin/pack-objects.c:3443 msgid "ignore this pack" msgstr "пропускане на този пакет" -#: builtin/pack-objects.c:3444 +#: builtin/pack-objects.c:3445 msgid "pack compression level" msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" -#: builtin/pack-objects.c:3446 +#: builtin/pack-objects.c:3447 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "" "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " "присажданията" -#: builtin/pack-objects.c:3448 +#: builtin/pack-objects.c:3449 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " "преброяването на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:3450 +#: builtin/pack-objects.c:3451 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "" "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" -#: builtin/pack-objects.c:3454 +#: builtin/pack-objects.c:3455 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" -#: builtin/pack-objects.c:3458 +#: builtin/pack-objects.c:3459 msgid "handling for missing objects" msgstr "как да се обработват липсващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3461 +#: builtin/pack-objects.c:3462 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" -#: builtin/pack-objects.c:3463 +#: builtin/pack-objects.c:3464 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "без промяна на групите при делта компресия" -#: builtin/pack-objects.c:3492 +#: builtin/pack-objects.c:3493 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" -#: builtin/pack-objects.c:3497 +#: builtin/pack-objects.c:3498 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "" "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " "ползва %d" -#: builtin/pack-objects.c:3551 +#: builtin/pack-objects.c:3552 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "" "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " "файлове за пренос" -#: builtin/pack-objects.c:3553 +#: builtin/pack-objects.c:3554 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:3558 +#: builtin/pack-objects.c:3559 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "" "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " "индекс" -#: builtin/pack-objects.c:3561 +#: builtin/pack-objects.c:3562 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" -#: builtin/pack-objects.c:3567 +#: builtin/pack-objects.c:3568 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" -#: builtin/pack-objects.c:3627 +#: builtin/pack-objects.c:3628 msgid "Enumerating objects" msgstr "Изброяване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:3657 +#: builtin/pack-objects.c:3658 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -18160,23 +18172,23 @@ msgstr "окастряне на недостижимите указатели ( msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune.c:13 +#: builtin/prune.c:14 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" -#: builtin/prune.c:132 +#: builtin/prune.c:133 msgid "report pruned objects" msgstr "информация за окастрените обекти" -#: builtin/prune.c:135 +#: builtin/prune.c:136 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" -#: builtin/prune.c:137 +#: builtin/prune.c:138 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" -#: builtin/prune.c:151 +#: builtin/prune.c:152 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" @@ -18289,7 +18301,7 @@ msgstr "" "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" "да укажете отдалечения клон на командния ред." -#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1235 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Извън всички клони." @@ -18306,7 +18318,7 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 -#: builtin/rebase.c:1241 git-parse-remote.sh:64 +#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" @@ -18315,7 +18327,7 @@ msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" msgid "<branch>" msgstr "КЛОН" -#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1233 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." @@ -18570,92 +18582,92 @@ msgstr "Изтласкване към „%s“\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" -#: builtin/push.c:544 +#: builtin/push.c:542 msgid "repository" msgstr "хранилище" -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 msgid "push all refs" msgstr "изтласкване на всички указатели" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 msgid "mirror all refs" msgstr "огледално копие на всички указатели" -#: builtin/push.c:548 +#: builtin/push.c:546 msgid "delete refs" msgstr "изтриване на указателите" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:547 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:167 +#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 msgid "force updates" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:182 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:558 +#: builtin/push.c:555 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" -#: builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 msgid "use thin pack" msgstr "използване на съкратени пакети" -#: builtin/push.c:561 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 #: builtin/send-pack.c:162 msgid "receive pack program" msgstr "програма за получаването на пакети" -#: builtin/push.c:563 +#: builtin/push.c:559 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" -#: builtin/push.c:566 +#: builtin/push.c:562 msgid "prune locally removed refs" msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" -#: builtin/push.c:568 +#: builtin/push.c:564 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" -#: builtin/push.c:569 +#: builtin/push.c:565 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "" "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " "изтласкване, етикети" -#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 msgid "GPG sign the push" msgstr "подписване на изтласкването с GPG" -#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" -#: builtin/push.c:592 +#: builtin/push.c:587 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "" "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" -#: builtin/push.c:594 +#: builtin/push.c:589 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" -#: builtin/push.c:614 +#: builtin/push.c:609 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" -#: builtin/push.c:615 +#: builtin/push.c:610 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -18677,27 +18689,27 @@ msgstr "" "\n" " git push ИМЕ\n" -#: builtin/push.c:630 +#: builtin/push.c:625 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:632 +#: builtin/push.c:627 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:636 +#: builtin/push.c:631 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:638 +#: builtin/push.c:633 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:641 +#: builtin/push.c:636 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:645 +#: builtin/push.c:640 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" @@ -18869,7 +18881,7 @@ msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват баз msgid "git rebase--interactive [<options>]" msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1375 +#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 msgid "keep commits which start empty" msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" @@ -18894,7 +18906,7 @@ msgstr "преместване на подаванията, които запо msgid "sign commits" msgstr "подписване на подаванията" -#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1315 +#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" @@ -19004,7 +19016,7 @@ msgstr "команда" msgid "the command to run" msgstr "команда за изпълнение" -#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1408 +#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "" "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" @@ -19033,7 +19045,7 @@ msgstr "неправилен указател към първоначален в msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" -#: builtin/rebase.c:800 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -19047,7 +19059,7 @@ msgstr "" "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" "изпълнете „git rebase --abort“." -#: builtin/rebase.c:883 +#: builtin/rebase.c:882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19065,7 +19077,7 @@ msgstr "" "\n" "В резултат те не могат да се пребазират." -#: builtin/rebase.c:1209 +#: builtin/rebase.c:1208 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -19074,7 +19086,7 @@ msgstr "" "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" -#: builtin/rebase.c:1227 +#: builtin/rebase.c:1226 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19091,7 +19103,7 @@ msgstr "" " git rebase КЛОН\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1243 +#: builtin/rebase.c:1242 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19104,143 +19116,143 @@ msgstr "" "\n" " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" -#: builtin/rebase.c:1273 +#: builtin/rebase.c:1272 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" -#: builtin/rebase.c:1277 +#: builtin/rebase.c:1276 msgid "empty exec command" msgstr "празна команда за изпълнение" -#: builtin/rebase.c:1306 +#: builtin/rebase.c:1305 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" -#: builtin/rebase.c:1308 +#: builtin/rebase.c:1307 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" -#: builtin/rebase.c:1310 +#: builtin/rebase.c:1309 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" -#: builtin/rebase.c:1312 +#: builtin/rebase.c:1311 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" -#: builtin/rebase.c:1318 +#: builtin/rebase.c:1317 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" -#: builtin/rebase.c:1321 +#: builtin/rebase.c:1320 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" msgstr "" "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" -#: builtin/rebase.c:1323 builtin/rebase.c:1327 builtin/rebase.c:1329 +#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 msgid "passed to 'git am'" msgstr "подава се на командата „git am“" -#: builtin/rebase.c:1331 builtin/rebase.c:1333 +#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "подава се на командата „git apply“" -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/rebase.c:1338 +#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" -#: builtin/rebase.c:1340 +#: builtin/rebase.c:1339 msgid "continue" msgstr "продължаване" -#: builtin/rebase.c:1343 +#: builtin/rebase.c:1342 msgid "skip current patch and continue" msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" -#: builtin/rebase.c:1345 +#: builtin/rebase.c:1344 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" -#: builtin/rebase.c:1348 +#: builtin/rebase.c:1347 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" -#: builtin/rebase.c:1349 +#: builtin/rebase.c:1348 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" -#: builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1351 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" -#: builtin/rebase.c:1355 +#: builtin/rebase.c:1354 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1358 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" -#: builtin/rebase.c:1363 +#: builtin/rebase.c:1362 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "" "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" -#: builtin/rebase.c:1367 +#: builtin/rebase.c:1366 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" -#: builtin/rebase.c:1372 +#: builtin/rebase.c:1371 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" -#: builtin/rebase.c:1379 +#: builtin/rebase.c:1378 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "" "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1385 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "" "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " "редактирания списък" -#: builtin/rebase.c:1390 +#: builtin/rebase.c:1389 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" -#: builtin/rebase.c:1394 +#: builtin/rebase.c:1393 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" -#: builtin/rebase.c:1397 +#: builtin/rebase.c:1396 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "" "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" "\n" " git merge-base --fork-point" -#: builtin/rebase.c:1399 +#: builtin/rebase.c:1398 msgid "use the given merge strategy" msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" -#: builtin/rebase.c:1401 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "опция" -#: builtin/rebase.c:1402 +#: builtin/rebase.c:1401 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" -#: builtin/rebase.c:1405 +#: builtin/rebase.c:1404 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" -#: builtin/rebase.c:1410 +#: builtin/rebase.c:1409 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" -#: builtin/rebase.c:1427 +#: builtin/rebase.c:1426 msgid "" "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -19248,45 +19260,45 @@ msgstr "" "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" "За повече информация вижте „git help config“." -#: builtin/rebase.c:1433 +#: builtin/rebase.c:1432 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "" "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " "пребазирате в момента." -#: builtin/rebase.c:1474 +#: builtin/rebase.c:1473 msgid "" "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." msgstr "" "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " "нея." -#: builtin/rebase.c:1479 +#: builtin/rebase.c:1478 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" -#: builtin/rebase.c:1481 +#: builtin/rebase.c:1480 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" -#: builtin/rebase.c:1485 +#: builtin/rebase.c:1484 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" -#: builtin/rebase.c:1488 +#: builtin/rebase.c:1487 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" -#: builtin/rebase.c:1492 +#: builtin/rebase.c:1491 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." -#: builtin/rebase.c:1515 +#: builtin/rebase.c:1514 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/rebase.c:1527 +#: builtin/rebase.c:1526 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19294,16 +19306,16 @@ msgstr "" "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" -#: builtin/rebase.c:1546 +#: builtin/rebase.c:1545 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" -#: builtin/rebase.c:1565 +#: builtin/rebase.c:1564 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" -#: builtin/rebase.c:1611 +#: builtin/rebase.c:1610 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19324,147 +19336,147 @@ msgstr "" "за\n" "да не загубите случайно промени.\n" -#: builtin/rebase.c:1639 +#: builtin/rebase.c:1638 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" -#: builtin/rebase.c:1681 +#: builtin/rebase.c:1680 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" -#: builtin/rebase.c:1703 +#: builtin/rebase.c:1702 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "" "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" -#: builtin/rebase.c:1733 +#: builtin/rebase.c:1732 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" -#: builtin/rebase.c:1746 +#: builtin/rebase.c:1745 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" -#: builtin/rebase.c:1771 +#: builtin/rebase.c:1770 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "" "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" "interactive“" -#: builtin/rebase.c:1791 +#: builtin/rebase.c:1790 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" -#: builtin/rebase.c:1795 +#: builtin/rebase.c:1794 msgid "" "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" msgstr "" "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " "несъвместими" -#: builtin/rebase.c:1819 +#: builtin/rebase.c:1818 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "неправилен следен клон: „%s“" -#: builtin/rebase.c:1825 +#: builtin/rebase.c:1824 msgid "Could not create new root commit" msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" -#: builtin/rebase.c:1851 +#: builtin/rebase.c:1850 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" -#: builtin/rebase.c:1854 +#: builtin/rebase.c:1853 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" -#: builtin/rebase.c:1862 +#: builtin/rebase.c:1861 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/rebase.c:1888 +#: builtin/rebase.c:1887 #, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" -#: builtin/rebase.c:1896 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 #: builtin/submodule--helper.c:1990 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Такъв указател няма: %s" -#: builtin/rebase.c:1907 +#: builtin/rebase.c:1906 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" -#: builtin/rebase.c:1928 +#: builtin/rebase.c:1927 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." -#: builtin/rebase.c:1964 +#: builtin/rebase.c:1963 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "не може да се премине към „%s“" -#: builtin/rebase.c:1975 +#: builtin/rebase.c:1974 msgid "HEAD is up to date." msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." -#: builtin/rebase.c:1977 +#: builtin/rebase.c:1976 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" -#: builtin/rebase.c:1985 +#: builtin/rebase.c:1984 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" -#: builtin/rebase.c:1987 +#: builtin/rebase.c:1986 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" -#: builtin/rebase.c:1995 +#: builtin/rebase.c:1994 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." -#: builtin/rebase.c:2002 +#: builtin/rebase.c:2001 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "Промените в „%s“:\n" -#: builtin/rebase.c:2005 +#: builtin/rebase.c:2004 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" -#: builtin/rebase.c:2030 +#: builtin/rebase.c:2029 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "" "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " "пребазирате…\n" -#: builtin/rebase.c:2039 +#: builtin/rebase.c:2038 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" -#: builtin/rebase.c:2048 +#: builtin/rebase.c:2047 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" -#: builtin/receive-pack.c:33 +#: builtin/receive-pack.c:34 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" -#: builtin/receive-pack.c:842 +#: builtin/receive-pack.c:843 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -19497,7 +19509,7 @@ msgstr "" "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." -#: builtin/receive-pack.c:862 +#: builtin/receive-pack.c:863 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -19518,11 +19530,11 @@ msgstr "" "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." -#: builtin/receive-pack.c:1959 +#: builtin/receive-pack.c:1960 msgid "quiet" msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/receive-pack.c:1973 +#: builtin/receive-pack.c:1974 msgid "You must specify a directory." msgstr "Трябва да укажете директория." @@ -20110,11 +20122,11 @@ msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" -#: builtin/repack.c:24 +#: builtin/repack.c:25 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/repack.c:29 +#: builtin/repack.c:30 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -20123,126 +20135,126 @@ msgstr "" "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" "„pack.writebitmaps“." -#: builtin/repack.c:192 +#: builtin/repack.c:193 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " "гарантиращите обекти" -#: builtin/repack.c:231 builtin/repack.c:417 +#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " "указатели." -#: builtin/repack.c:255 +#: builtin/repack.c:256 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " "гарантиращите обекти" -#: builtin/repack.c:293 +#: builtin/repack.c:294 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "пакетиране на всичко в пакет" -#: builtin/repack.c:295 +#: builtin/repack.c:296 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "" "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " "непакетирани" -#: builtin/repack.c:298 +#: builtin/repack.c:299 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "" "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" "prune-packed“" -#: builtin/repack.c:300 +#: builtin/repack.c:301 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:302 +#: builtin/repack.c:303 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "" "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:304 +#: builtin/repack.c:305 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" -#: builtin/repack.c:307 +#: builtin/repack.c:308 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:309 +#: builtin/repack.c:310 msgid "write bitmap index" msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" -#: builtin/repack.c:311 +#: builtin/repack.c:312 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:312 +#: builtin/repack.c:313 msgid "approxidate" msgstr "евристична дата" -#: builtin/repack.c:313 +#: builtin/repack.c:314 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " "това" -#: builtin/repack.c:315 +#: builtin/repack.c:316 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" -#: builtin/repack.c:317 +#: builtin/repack.c:318 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "размер на прозореца за делта компресията" -#: builtin/repack.c:318 builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 msgid "bytes" msgstr "байтове" -#: builtin/repack.c:319 +#: builtin/repack.c:320 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " "по броя на обектите" -#: builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:322 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" -#: builtin/repack.c:323 +#: builtin/repack.c:324 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" -#: builtin/repack.c:325 +#: builtin/repack.c:326 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "максимален размер на всеки пакет" -#: builtin/repack.c:327 +#: builtin/repack.c:328 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" -#: builtin/repack.c:329 +#: builtin/repack.c:330 msgid "do not repack this pack" msgstr "без препакетиране на този пакет" -#: builtin/repack.c:339 +#: builtin/repack.c:340 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" -#: builtin/repack.c:343 +#: builtin/repack.c:344 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" -#: builtin/repack.c:426 +#: builtin/repack.c:427 msgid "Nothing new to pack." msgstr "Нищо ново за пакетиране" -#: builtin/repack.c:487 +#: builtin/repack.c:488 #, c-format msgid "" "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" @@ -20260,7 +20272,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" -#: builtin/repack.c:535 +#: builtin/repack.c:536 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" @@ -20698,23 +20710,23 @@ msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждан msgid "marked counting is incompatible with --objects" msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" -#: builtin/rev-parse.c:408 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" -#: builtin/rev-parse.c:413 +#: builtin/rev-parse.c:414 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" -#: builtin/rev-parse.c:415 +#: builtin/rev-parse.c:416 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" -#: builtin/rev-parse.c:418 +#: builtin/rev-parse.c:419 msgid "output in stuck long form" msgstr "изход в дългия формат" -#: builtin/rev-parse.c:551 +#: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -20921,15 +20933,15 @@ msgstr "" msgid "remote name" msgstr "име на отдалечено хранилище" -#: builtin/send-pack.c:177 +#: builtin/send-pack.c:176 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" -#: builtin/send-pack.c:178 +#: builtin/send-pack.c:177 msgid "read refs from stdin" msgstr "четене на указателите от стандартния вход" -#: builtin/send-pack.c:179 +#: builtin/send-pack.c:178 msgid "print status from remote helper" msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" @@ -21909,12 +21921,20 @@ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" -#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:435 git.c:682 +#: builtin/submodule--helper.c:2257 +msgid "Suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:2261 +msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" -#: builtin/submodule--helper.c:2297 +#: builtin/submodule--helper.c:2329 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" @@ -22855,28 +22875,32 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият msgid "only useful for debugging" msgstr "само за изчистване на грешки" -#: bugreport.c:12 +#: bugreport.c:14 msgid "git version:\n" msgstr "версия на git:\n" -#: bugreport.c:18 +#: bugreport.c:20 #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" -#: bugreport.c:28 +#: bugreport.c:30 msgid "compiler info: " msgstr "компилатор: " -#: bugreport.c:30 +#: bugreport.c:32 msgid "libc info: " msgstr "библиотека на C: " -#: bugreport.c:35 +#: bugreport.c:74 +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" + +#: bugreport.c:84 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" -#: bugreport.c:42 +#: bugreport.c:91 msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" @@ -22895,9 +22919,11 @@ msgid "" "You can delete any lines you don't wish to share.\n" msgstr "" "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" -"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на проблема.\n" +"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " +"проблема.\n" "\n" -"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на проблема)\n" +"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " +"проблема)\n" "\n" "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" "\n" @@ -22910,29 +22936,33 @@ msgstr "" "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" -#: bugreport.c:81 +#: bugreport.c:130 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" -#: bugreport.c:83 +#: bugreport.c:132 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" -#: bugreport.c:107 +#: bugreport.c:156 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: bugreport.c:114 +#: bugreport.c:163 msgid "System Info" msgstr "Информация за системата" -#: bugreport.c:122 +#: bugreport.c:166 +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Включени куки" + +#: bugreport.c:174 #, c-format msgid "couldn't create a new file at '%s'" msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: bugreport.c:134 +#: bugreport.c:186 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" @@ -23002,7 +23032,7 @@ msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" msgid "exit immediately after advertising capabilities" msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" -#: git.c:27 +#: git.c:28 msgid "" "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" @@ -23017,7 +23047,7 @@ msgstr "" " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" " КОМАНДА [АРГ…]" -#: git.c:34 +#: git.c:35 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" @@ -23031,47 +23061,47 @@ msgstr "" "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" "системата за помощ използвайте „git help git“." -#: git.c:186 +#: git.c:187 #, c-format msgid "no directory given for --git-dir\n" msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" -#: git.c:200 +#: git.c:201 #, c-format msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" -#: git.c:214 +#: git.c:215 #, c-format msgid "no directory given for --work-tree\n" msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" -#: git.c:228 +#: git.c:229 #, c-format msgid "no prefix given for --super-prefix\n" msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" -#: git.c:250 +#: git.c:251 #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" -#: git.c:288 +#: git.c:289 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" -#: git.c:314 +#: git.c:315 #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "непозната опция: „%s“\n" -#: git.c:361 +#: git.c:362 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" -#: git.c:370 +#: git.c:371 #, c-format msgid "" "alias '%s' changes environment variables.\n" @@ -23080,39 +23110,39 @@ msgstr "" "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" -#: git.c:377 +#: git.c:378 #, c-format msgid "empty alias for %s" msgstr "празен псевдоним за „%s“" -#: git.c:380 +#: git.c:381 #, c-format msgid "recursive alias: %s" msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" -#: git.c:462 +#: git.c:463 msgid "write failure on standard output" msgstr "грешка при запис на стандартния изход" -#: git.c:464 +#: git.c:465 msgid "unknown write failure on standard output" msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" -#: git.c:466 +#: git.c:467 msgid "close failed on standard output" msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" -#: git.c:791 +#: git.c:792 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" -#: git.c:841 +#: git.c:842 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" -#: git.c:854 +#: git.c:855 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -23121,14 +23151,14 @@ msgstr "" "употреба: %s\n" "\n" -#: git.c:874 +#: git.c:875 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "" "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " "git\n" -#: git.c:886 +#: git.c:887 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" @@ -24007,46 +24037,50 @@ msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" #: command-list.h:203 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" + +#: command-list.h:204 msgid "A Git Glossary" msgstr "Речник с термините на Git" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:205 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Куки на Git" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:206 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:207 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:208 msgid "Git namespaces" msgstr "Пространства от имена на Git" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:209 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Устройство на хранилището на Git" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:210 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:211 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:212 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:213 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "Въвеждащ урок за Git" -#: command-list.h:213 +#: command-list.h:214 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" @@ -24092,21 +24126,21 @@ msgstr "" "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " "командите от него наново" -#: git-bisect.sh:232 +#: git-bisect.sh:233 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "" "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" -#: git-bisect.sh:241 +#: git-bisect.sh:243 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." -#: git-bisect.sh:246 +#: git-bisect.sh:248 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "изпълнение на командата „${command}“" -#: git-bisect.sh:253 +#: git-bisect.sh:255 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -24116,11 +24150,11 @@ msgstr "" "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " "[0, 128)" -#: git-bisect.sh:279 +#: git-bisect.sh:281 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "двоичното търсене не може да продължи" -#: git-bisect.sh:285 +#: git-bisect.sh:287 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -24129,11 +24163,11 @@ msgstr "" "неуспешно двоично търсене:\n" "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:294 msgid "bisect run success" msgstr "успешно двоично търсене" -#: git-bisect.sh:300 +#: git-bisect.sh:302 msgid "We are not bisecting." msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." @@ -24346,28 +24380,28 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:898 +#: git-submodule.sh:878 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" -#: git-submodule.sh:950 +#: git-submodule.sh:930 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" -#: git-submodule.sh:970 +#: git-submodule.sh:950 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" -#: git-submodule.sh:973 +#: git-submodule.sh:953 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:976 +#: git-submodule.sh:956 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" @@ -25500,157 +25534,3 @@ msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " - -#, c-format -#~ msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -#~ msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" - -#, c-format -#~ msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -#~ msgstr "" -#~ "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" - -#~ msgid "Suppress output for setting url of a submodule" -#~ msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" - -#~ msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -#~ msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" - -#~ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -#~ msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" - -#~ msgid "Enabled Hooks" -#~ msgstr "Включени куки" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " -#~ "актуални:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в " -#~ "работното дърво:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " -#~ "дърво:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" -#~ msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" - -#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -#~ msgstr "" -#~ "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" - -#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -#~ msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" - -#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -#~ msgstr "(ОСТАРЯЛО) запазване на празните подавания" - -#, c-format -#~ msgid "Could not read '%s'" -#~ msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot store %s" -#~ msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" - -#~ msgid "initialize sparse-checkout" -#~ msgstr "инициализиране на частичното изтегляне" - -#~ msgid "set sparse-checkout patterns" -#~ msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне" - -#~ msgid "disable sparse-checkout" -#~ msgstr "без използване на частично изтегляне" - -#, c-format -#~ msgid "could not exec %s" -#~ msgstr "„%s“ не може да се изпълни" - -#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -#~ msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" - -#, sh-format -#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -#~ msgstr "" -#~ "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към " -#~ "„${w_commit}“" - -#, sh-format -#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -#~ msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" - -#, sh-format -#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -#~ msgstr "" -#~ "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" - -#, sh-format -#~ msgid "unknown option: $opt" -#~ msgstr "непозната опция: ${opt}" - -#, sh-format -#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" -#~ msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" - -#, sh-format -#~ msgid "$reference is not a valid reference" -#~ msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" -#~ msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash reference" -#~ msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" - -#~ msgid "unable to refresh index" -#~ msgstr "индексът не може да бъде обновен" - -#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -#~ msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" - -#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." -#~ msgstr "" -#~ "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" -#~ "index“." - -#~ msgid "Could not save index tree" -#~ msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" - -#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -#~ msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" - -#~ msgid "Cannot unstage modified files" -#~ msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" - -#, sh-format -#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" -#~ msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" - -#, sh-format -#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -#~ msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" - -#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -#~ msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" @@ -15,6 +15,7 @@ # deprecated | en desús # dry | simulació # fatal | fatal +# flush | buidar / buidatge # hook | lligam # hunk | tros # not supported | no està admès @@ -49,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:11+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 07:51+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" @@ -2251,14 +2252,13 @@ msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" #: commit-graph.c:1585 -#, fuzzy msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" +msgstr "no s'ha pogut crear una capa de graf temporal" #: commit-graph.c:1590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "no s'ha pogut establir el permís a «%s»" +msgstr "no s'han pogut ajustar els permisos compartits per a «%s»" #: commit-graph.c:1667 #, c-format @@ -2351,15 +2351,14 @@ msgstr "" "llarga" #: commit-graph.c:2285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "" -"La matriu del graf de comissions per percentatges és per cents != per cents" +msgstr "el pare pel graf de comissions %s és %s != %s" #: commit-graph.c:2298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "la llista pare del graf de comissions per percentatge acaba aviat" +msgstr "la llista pare del graf de comissions per %s acaba aviat" #: commit-graph.c:2303 #, c-format @@ -2785,7 +2784,7 @@ msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»" #: connect.c:114 msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "s'esperava una neteja després de les capacitats" +msgstr "s'esperava un buidatge després de les capacitats" #: connect.c:233 #, c-format @@ -2919,7 +2918,7 @@ msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»" msgid "unable to fork" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "S'està comprovant la connectivitat" @@ -3085,12 +3084,12 @@ msgstr "" #: credential.c:440 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "" +msgstr "l'url no té esquema: %s" #: credential.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" +msgstr "no s'ha pogut analitzar l'URL de credencials: %s" #: date.c:138 msgid "in the future" @@ -3927,12 +3926,12 @@ msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" #, fuzzy msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "" -"git fetch-pack s'esperava un paquet de neteja després d'una llista " +"git fetch-pack s'esperava un paquet de buidatge després d'una llista " "superficial" #: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" +msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" #: fetch-pack.c:185 #, c-format @@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr "comissió no vàlida %s" msgid "giving up" msgstr "s'abandona" -#: fetch-pack.c:476 progress.c:340 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 msgid "done" msgstr "fet" @@ -4686,7 +4685,7 @@ msgstr "canvi de nom" msgid "renamed" msgstr "canviat de nom" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s" @@ -4730,14 +4729,14 @@ msgstr "" msgid " (left unresolved)" msgstr " (deixat sense resolució)" -#: merge-recursive.c:1793 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " "nom %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:2056 +#: merge-recursive.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4748,7 +4747,7 @@ msgstr "" "perquè els nivells de directori s'han reanomenat a múltiples altres " "directoris sense destinació obtenint la majoria dels fitxers." -#: merge-recursive.c:2088 +#: merge-recursive.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4757,7 +4756,7 @@ msgstr "" "CONFLICT (implicit dir rename) El fitxer/directori existent at%s en forma de " "directori implícit reanomena(s) posant-hi els camins següents." -#: merge-recursive.c:2098 +#: merge-recursive.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4767,7 +4766,7 @@ msgstr "" "percentatges; noms de directori implícits s'ha intentat posar aquests camins " "segons" -#: merge-recursive.c:2190 +#: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " "nom de directori %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:2435 +#: merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4785,52 +4784,52 @@ msgstr "" "AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell " "mateix ja havia canviat de nom." -#: merge-recursive.c:2961 +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" -#: merge-recursive.c:2964 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objecte %s no és un blob" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "modificació" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "modificat" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "contingut" -#: merge-recursive.c:3044 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "afegiment/afegiment" -#: merge-recursive.c:3067 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:985 +#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "submòdul" -#: merge-recursive.c:3090 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" -#: merge-recursive.c:3120 +#: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:3203 +#: merge-recursive.c:3215 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4839,7 +4838,7 @@ msgstr "" "La ruta va actualitzar els percentatges afegits dins d'un directori que va " "ser rebatejat en percentatges; es va traslladar a percentatges." -#: merge-recursive.c:3206 +#: merge-recursive.c:3218 #, fuzzy, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4849,7 +4848,7 @@ msgstr "" "que va ser rebatejat en percentatges suggerint que potser hauria de ser " "traslladat als percentatges." -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr "" "d'incens dins d'un directori que es va canviar de nom en percentatges, " "passant-lo a percentatges." -#: merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:3225 #, fuzzy, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4869,61 +4868,61 @@ msgstr "" "directori que va ser rebatejat en percentatges, suggerint que potser hauria " "de canviar-se a percentatges." -#: merge-recursive.c:3327 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està eliminant %s" -#: merge-recursive.c:3350 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "fitxer/directori" -#: merge-recursive.c:3355 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "directori/fitxer" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " "%s" -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "S'està afegint %s" -#: merge-recursive.c:3380 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3436 msgid "Already up to date!" msgstr "Ja està al dia!" -#: merge-recursive.c:3433 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3549 msgid "Merging:" msgstr "S'està fusionant:" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3562 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" -#: merge-recursive.c:3600 +#: merge-recursive.c:3612 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" -#: merge-recursive.c:3659 +#: merge-recursive.c:3671 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4932,12 +4931,12 @@ msgstr "" "Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3756 +#: merge-recursive.c:3768 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 +#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." @@ -5277,20 +5276,19 @@ msgid "%s isn't available" msgstr "%s no és disponible" #: parse-options.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"percentatges espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g" +msgstr "%s espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g" #: parse-options.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "opció de percentatges ambigua (pot ser --%s%s%s)" +msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)" #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "Voleu dir `--%s` (amb dos traços)?" +msgstr "voleu dir «--%s» (amb dos traços)?" #: parse-options.c:663 parse-options.c:963 #, c-format @@ -5401,9 +5399,9 @@ msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles" #: pathspec.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "per cents \"%s\" està fora del dipòsit en \"%s\"" +msgstr "%s: «%s» està fora del dipòsit en «%s»" #: pathspec.c:521 #, c-format @@ -5422,9 +5420,9 @@ msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" #: pathspec.c:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "la línia està mal citada" +msgstr "la línia està mal citada: %s" #: pkt-line.c:92 msgid "unable to write flush packet" @@ -5830,7 +5828,7 @@ msgstr "" "\n" #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 -#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»" @@ -6275,24 +6273,24 @@ msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" #: remote.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "la clau «%s» del patró no té «*»" #: remote.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "valor «%s» del patró no té «*»" +msgstr "el valor «%s» del patró no té «*»" #: remote.c:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "l'especificació de referència de src no coincideix amb cap" +msgstr "l'especificació de referència src %s no coincideix amb cap" #: remote.c:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "l'especificació de referència de src coincideix més d'un" +msgstr "l'especificació de referència de src %s coincideix amb més d'un" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is @@ -6539,7 +6537,7 @@ msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)" #: rerere.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "no s'ha pogut buidar «%s»" @@ -6665,8 +6663,8 @@ msgstr "" #: send-pack.c:145 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "" -"paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament " -"remot" +"paquet de buidatge no esperat quan estava llegint l'estat del " +"desempaquetament remot" #: send-pack.c:147 #, c-format @@ -8291,19 +8289,21 @@ msgstr "No s'ha pogut prémer el submòdul «%s»" #: submodule.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "Obtenint submòdul%s%s" +msgstr "Obtenint submòdul %s%s\n" #: submodule.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "No s'ha pogut accedir al submòdul «%s»" +msgstr "No s'ha pogut accedir al submòdul «%s»\n" #: submodule.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" "%s" -msgstr "Errors durant l'obtenció de submòduls" +msgstr "" +"Errors durant l'obtenció de submòduls:\n" +"%s" #: submodule.c:1662 #, c-format @@ -8311,14 +8311,14 @@ msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" #: submodule.c:1679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "No s'ha pogut executar «git status --porcelain=2» en els submòdul %s" #: submodule.c:1720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "«git status --porcelain=2» ha fallat en els submòduls" +msgstr "«git status --porcelain=2» ha fallat en els submòdul %s" #: submodule.c:1800 #, c-format @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»." #: submodule.c:2038 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "submodule git dir '%s' està dins git dir '%.*s'" +msgstr "submodule git dir «%s» està dins git dir '%.*s'" #: submodule.c:2059 #, c-format @@ -10277,7 +10277,7 @@ msgstr "git archive: Remot sense URL" #: builtin/archive.c:61 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" +msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" #: builtin/archive.c:64 #, c-format @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgstr "Restableix la branca «%s»\n" #: builtin/checkout.c:914 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Ja en «%s»\n" +msgstr "Ja esteu en «%s»\n" #: builtin/checkout.c:918 #, c-format @@ -12856,7 +12856,6 @@ msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" #: builtin/commit.c:348 -#, fuzzy msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file amb -a no té sentit" @@ -13076,9 +13075,8 @@ msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." #: builtin/commit.c:1189 -#, fuzzy msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." +msgstr "Esteu enmig d'un «rebase» -- no es pot esmenar." #: builtin/commit.c:1192 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" @@ -13101,9 +13099,9 @@ msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." #: builtin/commit.c:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "els camins '%s' amb -a no té sentit" +msgstr "els camins «%s ...» amb -a no tenen sentit" #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 msgid "show status concisely" @@ -13465,7 +13463,7 @@ msgstr "el valor té donat aquest tipus" #: builtin/config.c:149 msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" +msgstr "el valor és «true» o «false»" #: builtin/config.c:150 msgid "value is decimal number" @@ -14235,18 +14233,15 @@ msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "informa que només hi ha objectes abastables des d'aquest objecte" #: builtin/fetch.c:200 -#, fuzzy msgid "run 'gc --auto' after fetching" -msgstr "executa «gc --auto» després de recollir" +msgstr "executa «gc --auto» després d'obtenir" #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 -#, fuzzy msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "" -"comprova si hi ha actualitzacions forçoses a totes les branques actualitzades" +"comprova si hi ha actualitzacions forçades a totes les branques actualitzades" #: builtin/fetch.c:204 -#, fuzzy msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "escriu el graf de comissions després de recollir" @@ -14410,7 +14405,6 @@ msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "no s'està configurant la font d'una etiqueta remota" #: builtin/fetch.c:1434 -#, fuzzy msgid "unknown branch type" msgstr "tipus de branca desconegut" @@ -14484,13 +14478,12 @@ msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" #: builtin/fetch.c:1834 -#, fuzzy msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "" "--filter només es pot utilitzar amb el remot configurat en extensions." -"parcialclona" +"partialclone" #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" @@ -14580,245 +14573,245 @@ msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" -#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "desconegut" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "error en %s %s: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:115 +#, c-format msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "avís en percentatge" +msgstr "avís en %s %s: %s" -#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 +#, c-format msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "enllaç trencat del 7%" +msgstr "enllaç trencat de %7s %s" -#: builtin/fsck.c:155 +#: builtin/fsck.c:156 msgid "wrong object type in link" msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç" -#: builtin/fsck.c:171 +#: builtin/fsck.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" " to %7s %s" msgstr "enllaç trencat del 7% al 7%" -#: builtin/fsck.c:282 +#: builtin/fsck.c:283 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "manca %s %s" -#: builtin/fsck.c:309 +#: builtin/fsck.c:310 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "inabastable %s %s" -#: builtin/fsck.c:329 +#: builtin/fsck.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "per cent" -#: builtin/fsck.c:339 +#: builtin/fsck.c:340 #, fuzzy msgid "could not create lost-found" msgstr "no s'ha pogut crear el trobat perdut" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:351 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»" -#: builtin/fsck.c:367 +#: builtin/fsck.c:368 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "S'està comprovant %s" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)" -#: builtin/fsck.c:424 +#: builtin/fsck.c:425 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "S'està comprovant %s %s" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:430 msgid "broken links" msgstr "enllaços trencats" -#: builtin/fsck.c:438 +#: builtin/fsck.c:439 #, c-format msgid "root %s" msgstr "arrel %s" -#: builtin/fsck.c:446 +#: builtin/fsck.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "percentatges marcats" -#: builtin/fsck.c:475 +#: builtin/fsck.c:476 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat" -#: builtin/fsck.c:500 +#: builtin/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s" -#: builtin/fsck.c:514 +#: builtin/fsck.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Comprovant reflog%s->%s" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s" -#: builtin/fsck.c:555 +#: builtin/fsck.c:556 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: no és una comissió" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "notice: No default references" msgstr "avís: no hi ha referències per defecte" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:625 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s" -#: builtin/fsck.c:637 +#: builtin/fsck.c:638 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:658 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "fitxer sha1 malmès: %s" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "Checking object directory" msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte" -#: builtin/fsck.c:675 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "Checking object directories" msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:691 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s" -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s no vàlid" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "percentatges apunta a una cosa estranya (%)" -#: builtin/fsck.c:708 +#: builtin/fsck.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "percentatges HEAD separat apunta en res" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "notice%s apunta a una branca no nascuda (%s)" -#: builtin/fsck.c:724 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "percentatges d'apuntador sha1 no vàlid a l'arbre de la memòria cau" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 #, fuzzy msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "no arbre en l'arbre de la memòria cau" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:770 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" -#: builtin/fsck.c:775 +#: builtin/fsck.c:776 msgid "show unreachable objects" msgstr "mostra els objectes inabastables" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:777 msgid "show dangling objects" msgstr "mostra els objectes penjants" -#: builtin/fsck.c:777 +#: builtin/fsck.c:778 msgid "report tags" msgstr "informa de les etiquetes" -#: builtin/fsck.c:778 +#: builtin/fsck.c:779 msgid "report root nodes" msgstr "informa dels nodes d'arrel" -#: builtin/fsck.c:779 +#: builtin/fsck.c:780 msgid "make index objects head nodes" msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" -#: builtin/fsck.c:780 +#: builtin/fsck.c:781 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" -#: builtin/fsck.c:781 +#: builtin/fsck.c:782 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" -#: builtin/fsck.c:782 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "check only connectivity" msgstr "comprova només la connectivitat" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "enable more strict checking" msgstr "habilita la comprovació més estricta" -#: builtin/fsck.c:785 +#: builtin/fsck.c:786 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "mostra el progrés" -#: builtin/fsck.c:787 +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" -#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" msgstr "S'estan comprovant els objectes" -#: builtin/fsck.c:874 +#: builtin/fsck.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "falta un objecte per cents" -#: builtin/fsck.c:885 +#: builtin/fsck.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "s'esperava un paràmetre no vàlid sha1 s'ha obtingut «%s»" @@ -15193,7 +15186,7 @@ msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" #: builtin/grep.c:1147 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." +msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index" #: builtin/grep.c:1153 #, fuzzy @@ -16325,7 +16318,7 @@ msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" #: builtin/ls-files.c:548 msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" +msgstr "mostra només els noms dels directoris «other»" #: builtin/ls-files.c:550 msgid "show line endings of files" @@ -17292,11 +17285,11 @@ msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" #: builtin/notes.c:150 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»" +msgstr "no s'ha pogut iniciar «show» per a l'objecte «%s»" #: builtin/notes.c:154 msgid "could not read 'show' output" -msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" +msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «show»" #: builtin/notes.c:162 #, c-format @@ -19331,14 +19324,14 @@ msgstr "" "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" "\n" "Podeu establir la variable de configuració\n" -"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" +"«receive.denyCurrentBranch» a «ignore» o «warn» en el dipòsit remot\n" "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" "\n" "Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" -"'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." +"«receive.denyCurrentBranch» a «refuse»." #: builtin/receive-pack.c:863 msgid "" @@ -19356,11 +19349,11 @@ msgstr "" "confusió.\n" "\n" "Podeu establir la variable de configuració\n" -"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" +"«receive.denyDeleteCurrent» a «warn» o «ignore» en el dipòsit remot\n" "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" "d'advertència o sense.\n" "\n" -"Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." +"Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a «refuse»." #: builtin/receive-pack.c:1960 msgid "quiet" @@ -19371,17 +19364,15 @@ msgid "You must specify a directory." msgstr "Heu d'especificar un directori." #: builtin/reflog.c:17 -#, fuzzy msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " "<refs>..." msgstr "" -"git reflog cave [--expire=<time>] [--expire-unrereachable=<time>] [---" -"rewrite] [---stale-fix] [---dry-run | -n] [--verbose] <refs>" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " #: builtin/reflog.c:22 -#, fuzzy msgid "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " "<refs>..." @@ -19390,9 +19381,8 @@ msgstr "" "<refs>" #: builtin/reflog.c:25 -#, fuzzy msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog existeix <ref>" +msgstr "git reflog exists <ref>" #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 #, c-format @@ -19400,9 +19390,9 @@ msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" #: builtin/reflog.c:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Marcar objectes abastables" +msgstr "S'estan marcant els objectes abastables..." #: builtin/reflog.c:644 #, fuzzy, c-format @@ -23723,7 +23713,7 @@ msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers" #: command-list.h:160 msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Escolleix i personalitza els paràmetres" +msgstr "Escolliu i personalitzeu els paràmetres" #: command-list.h:161 msgid "Remove files from the working tree and from the index" @@ -23743,7 +23733,6 @@ msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" msgstr "Intèrpret d'ordres d'entrada restringit per a accés SSH només al Git" #: command-list.h:165 -#, fuzzy msgid "Summarize 'git log' output" msgstr "Resumeix la sortida «git log»" @@ -23906,46 +23895,50 @@ msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git" #: command-list.h:203 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "" + +#: command-list.h:204 msgid "A Git Glossary" msgstr "Un glossari de Git" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:205 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Lligams utilitzats pel Git" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:206 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:207 msgid "Defining submodule properties" msgstr "La definició de les propietats de submòduls" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:208 msgid "Git namespaces" msgstr "Espais de noms del Git" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:209 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Disposició del dipòsit del Git" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:210 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:211 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "Muntant un dipòsit dins un altre" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:212 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:213 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "Un tutorial d'introducció al Git" -#: command-list.h:213 +#: command-list.h:214 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" @@ -25305,7 +25298,7 @@ msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" #: git-send-email.perl:1875 #, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" #: git-send-email.perl:1905 @@ -25336,207 +25329,3 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan " -#~ "al dia:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " -#~ "actualitzar l'agafament parcial:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " -#~ "l'agafament parcial:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" -#~ msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" - -#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -#~ msgstr "" -#~ "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" - -#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -#~ msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." - -#, fuzzy -#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -#~ msgstr "(DEPRECATED) mantingues en blanc" - -#~ msgid "Could not read '%s'" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»" - -#~ msgid "Cannot store %s" -#~ msgstr "No es pot emmagatzemar %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "initialize sparse-checkout" -#~ msgstr "inicialitza «sparse-checkout»" - -#~ msgid "set sparse-checkout patterns" -#~ msgstr "estableix els patrons «sparse-checkout»" - -#~ msgid "disable sparse-checkout" -#~ msgstr "inhabilita «sparse-checkout»" - -#~ msgid "could not exec %s" -#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s" - -#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -#~ msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" - -#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -#~ msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" - -#, fuzzy -#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -#~ msgstr "error opció desconeguda per a 'stash push' $option" - -#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -#~ msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" - -#~ msgid "unknown option: $opt" -#~ msgstr "opció desconeguda: $opt" - -#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" -#~ msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" - -#~ msgid "$reference is not a valid reference" -#~ msgstr "$reference no és una referència vàlida" - -#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" -#~ msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" - -#~ msgid "'$args' is not a stash reference" -#~ msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" - -#~ msgid "unable to refresh index" -#~ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" - -#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -#~ msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" - -#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." -#~ msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." - -#~ msgid "Could not save index tree" -#~ msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" - -#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -#~ msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" - -#~ msgid "Cannot unstage modified files" -#~ msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" - -#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" -#~ msgstr "${REV} ($s) descartada" - -#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -#~ msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" - -#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -#~ msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" - -#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for staging.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " -#~ "immediatament\n" -#~ "per «staging».\n" - -#~ msgid "" -#~ "y - stage this hunk\n" -#~ "n - do not stage this hunk\n" -#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" -#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" -#~ msgstr "" -#~ "y - fes «stage» d'aquest tros\n" -#~ "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" -#~ "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" -#~ "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" -#~ "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n" - -#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." -#~ msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»." - -#~ msgid "malformed ident line" -#~ msgstr "línia d'identitat mal formada" - -#~ msgid "corrupted author without date information" -#~ msgstr "autor malmès sense informació de data" - -#~ msgid "could not parse '%.*s'" -#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" - -#~ msgid "could not checkout %s" -#~ msgstr "no es pot agafar %s" - -#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -#~ msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" - -#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -#~ msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n" - -#~ msgid "packfile is invalid: %s" -#~ msgstr "%s no vàlid" - -#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -#~ msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" - -#~ msgid "unable to seek in reused packfile" -#~ msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" - -#~ msgid "unable to read from reused packfile" -#~ msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" - -#~ msgid "no HEAD?" -#~ msgstr "no hi ha cap HEAD?" - -#~ msgid "make committer date match author date" -#~ msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" - -#~ msgid "synonym of --reset-author-date" -#~ msgstr "sinònim de --files-with-matches" - -#~ msgid "ignore changes in whitespace" -#~ msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" - -#~ msgid "preserve empty commits during rebase" -#~ msgstr "preserva les comissions inicialment buides" - -#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -#~ msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes" - -#~ msgid "" -#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Use -f if you really want to add it." -#~ msgstr "" -#~ "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Useu -f si realment voleu afegir-lo." @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:11+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 11:04+0200\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "accepter les recouvrements de sections" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "chemin étrange '%s' bloqué" msgid "unable to fork" msgstr "fork impossible" -#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Vérification de la connectivité" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "commit invalide %s" msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: fetch-pack.c:476 progress.c:340 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 msgid "done" msgstr "fait" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "renommage" msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s" @@ -4766,14 +4766,14 @@ msgstr "" msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1793 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" ">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:2056 +#: merge-recursive.c:2068 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "" "parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, " "sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers." -#: merge-recursive.c:2088 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne " "des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s." -#: merge-recursive.c:2098 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer " "plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s" -#: merge-recursive.c:2190 +#: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. " "Renommage de répertoire %s->%s dans %s" -#: merge-recursive.c:2435 +#: merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4820,52 +4820,52 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été " "renommé." -#: merge-recursive.c:2961 +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:2964 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:3044 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:3067 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:985 +#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:3090 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:3120 +#: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:3203 +#: merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "" "Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé " "en %s ; déplacé dans %s." -#: merge-recursive.c:3206 +#: merge-recursive.c:3218 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "" "a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé " "vers %s." -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3222 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" "Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été " "renommé en %s ; déplacé dans %s." -#: merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:3225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4903,60 +4903,60 @@ msgstr "" "répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être " "être déplacé vers %s." -#: merge-recursive.c:3327 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:3350 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:3355 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:3380 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3436 msgid "Already up to date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:3433 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3549 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3562 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:3600 +#: merge-recursive.c:3612 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:3659 +#: merge-recursive.c:3671 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4966,12 +4966,12 @@ msgstr "" "fusion :\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3756 +#: merge-recursive.c:3768 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 +#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "" "\n" #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 -#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "impossible d'écrire '%s'" @@ -14545,32 +14545,32 @@ msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" -#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:114 +#: builtin/fsck.c:115 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s" -#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s" -#: builtin/fsck.c:155 +#: builtin/fsck.c:156 msgid "wrong object type in link" msgstr "type d'objet inconnu dans le lien" -#: builtin/fsck.c:171 +#: builtin/fsck.c:172 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -14579,212 +14579,212 @@ msgstr "" "lien cassé depuis %7s %s\n" " vers %7s %s" -#: builtin/fsck.c:282 +#: builtin/fsck.c:283 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "objet %s manquant %s" -#: builtin/fsck.c:309 +#: builtin/fsck.c:310 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "objet %s inatteignable %s" -#: builtin/fsck.c:329 +#: builtin/fsck.c:330 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "objet %s fantôme %s" -#: builtin/fsck.c:339 +#: builtin/fsck.c:340 msgid "could not create lost-found" msgstr "impossible de créer le fichier lost-found" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:351 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "impossible de finir '%s'" -#: builtin/fsck.c:367 +#: builtin/fsck.c:368 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Vérification de l'objet %s" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)" -#: builtin/fsck.c:424 +#: builtin/fsck.c:425 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "Vérification de l'objet %s %s" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:430 msgid "broken links" msgstr "liens cassés" -#: builtin/fsck.c:438 +#: builtin/fsck.c:439 #, c-format msgid "root %s" msgstr "racine %s" -#: builtin/fsck.c:446 +#: builtin/fsck.c:447 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s" -#: builtin/fsck.c:475 +#: builtin/fsck.c:476 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s : objet corrompu ou manquant" -#: builtin/fsck.c:500 +#: builtin/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide" -#: builtin/fsck.c:514 +#: builtin/fsck.c:515 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s" -#: builtin/fsck.c:555 +#: builtin/fsck.c:556 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "l'objet %s n'est pas un commit" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "notice: No default references" msgstr "Note : pas de référence par défaut" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:625 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s" -#: builtin/fsck.c:637 +#: builtin/fsck.c:638 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s : impossible d'analyser : %s" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:658 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "Checking object directory" msgstr "Vérification du répertoire d'objet" -#: builtin/fsck.c:675 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "Checking object directories" msgstr "Vérification des répertoires d'objet" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:691 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "Vérification du lien %s" -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s invalide" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:703 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)" -#: builtin/fsck.c:708 +#: builtin/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:713 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)" -#: builtin/fsck.c:724 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" msgstr "Vérification de l'arbre cache" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:730 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:770 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" -#: builtin/fsck.c:775 +#: builtin/fsck.c:776 msgid "show unreachable objects" msgstr "afficher les objets inaccessibles" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:777 msgid "show dangling objects" msgstr "afficher les objets en suspens" -#: builtin/fsck.c:777 +#: builtin/fsck.c:778 msgid "report tags" msgstr "afficher les étiquettes" -#: builtin/fsck.c:778 +#: builtin/fsck.c:779 msgid "report root nodes" msgstr "signaler les nœuds racines" -#: builtin/fsck.c:779 +#: builtin/fsck.c:780 msgid "make index objects head nodes" msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" # translated from man page -#: builtin/fsck.c:780 +#: builtin/fsck.c:781 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" -#: builtin/fsck.c:781 +#: builtin/fsck.c:782 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" -#: builtin/fsck.c:782 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "check only connectivity" msgstr "ne vérifier que la connectivité" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "enable more strict checking" msgstr "activer une vérification plus strict" -#: builtin/fsck.c:785 +#: builtin/fsck.c:786 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "afficher la progression" -#: builtin/fsck.c:787 +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" -#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" msgstr "Vérification des objets" -#: builtin/fsck.c:874 +#: builtin/fsck.c:875 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s : objet manquant" -#: builtin/fsck.c:885 +#: builtin/fsck.c:886 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé" @@ -23778,46 +23778,50 @@ msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours" #: command-list.h:203 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git" + +#: command-list.h:204 msgid "A Git Glossary" msgstr "Un glossaire Git" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:205 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Crochets utilisés par Git" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:206 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:207 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:208 msgid "Git namespaces" msgstr "Espaces de nom de Git" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:209 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Disposition d'un dépôt Git" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:210 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:211 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:212 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:213 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "Une introduction pratique à Git" -#: command-list.h:213 +#: command-list.h:214 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:11+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 12 40+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "üst üste binen parçalara izin ver" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "ayrıntı ver" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "garip yol adı '%s' engellendi" msgid "unable to fork" msgstr "çatallanamıyor" -#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Bağlantı denetleniyor" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "geçersiz gönderi %s" msgid "giving up" msgstr "vazgeçiliyor" -#: fetch-pack.c:476 progress.c:340 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 msgid "done" msgstr "bitti" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "yeniden adlandır" msgid "renamed" msgstr "yeniden adlandırıldı" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor" @@ -4679,14 +4679,14 @@ msgstr "" msgid " (left unresolved)" msgstr " (çözülmeden bırakıldı)" -#: merge-recursive.c:1793 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->" "%s olarak adlandır (%s içinde)" -#: merge-recursive.c:2056 +#: merge-recursive.c:2068 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "" "yerleştirileceği belirsiz çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden " "adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı." -#: merge-recursive.c:2088 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "" "örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " "%s." -#: merge-recursive.c:2098 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "" "eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " "koymayı denedi: %s." -#: merge-recursive.c:2190 +#: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " "içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." -#: merge-recursive.c:2435 +#: merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4735,52 +4735,52 @@ msgstr "" "UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, " "çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı." -#: merge-recursive.c:2961 +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s nesnesi okunamıyor" -#: merge-recursive.c:2964 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "değiştir" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "değiştirilmiş" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "içerik" -#: merge-recursive.c:3044 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "ekle/ekle" -#: merge-recursive.c:3067 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:985 +#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "altmodül" -#: merge-recursive.c:3090 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması" -#: merge-recursive.c:3120 +#: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor" -#: merge-recursive.c:3203 +#: merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir " "dizinde; onu %s konumuna taşıdı." -#: merge-recursive.c:3206 +#: merge-recursive.c:3218 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "" "ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden " "adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3222 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" "Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde " "yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı." -#: merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:3225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4816,60 +4816,60 @@ msgstr "" "ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s " "içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." -#: merge-recursive.c:3327 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: merge-recursive.c:3350 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "dosya/dizin" -#: merge-recursive.c:3355 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "dizin/dosya" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "%s ekleniyor" -#: merge-recursive.c:3380 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3436 msgid "Already up to date!" msgstr "Her şey güncel!" -#: merge-recursive.c:3433 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3549 msgid "Merging:" msgstr "Birleştiriliyor:" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3562 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:" msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:" -#: merge-recursive.c:3600 +#: merge-recursive.c:3612 msgid "merge returned no commit" msgstr "birleştirme herhangi bir gönderi döndürmedi" -#: merge-recursive.c:3659 +#: merge-recursive.c:3671 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4879,12 +4879,12 @@ msgstr "" "yazılacak:\n" "\t%s" -#: merge-recursive.c:3756 +#: merge-recursive.c:3768 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 +#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "İndeks yazılamadı." @@ -5445,8 +5445,7 @@ msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "" -"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: " -"'%s'" +"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'" #: range-diff.c:137 #, c-format @@ -5771,7 +5770,7 @@ msgstr "" "\n" #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 -#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "'%s' yazılamadı" @@ -10141,7 +10140,7 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:2370 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Yapılmakta olan bir çözüm işlemi yok, sürdürülmeyecek." +msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz." #: builtin/am.c:2380 msgid "interactive mode requires patches on the command line" @@ -14329,32 +14328,32 @@ msgstr "yalnızca gönderiyi içeren başvuruları yazdır" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "yalnızca gönderiyi içermeyen başvuruları yazdır" -#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "%s %s içinde hata: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:114 +#: builtin/fsck.c:115 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s içinde uyarı: %s" -#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s" -#: builtin/fsck.c:155 +#: builtin/fsck.c:156 msgid "wrong object type in link" msgstr "bağda yanlış nesne türü" -#: builtin/fsck.c:171 +#: builtin/fsck.c:172 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -14363,211 +14362,211 @@ msgstr "" "şuradan kırık bağ: %7s %s\n" " şuraya: %7s %s" -#: builtin/fsck.c:282 +#: builtin/fsck.c:283 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "eksik %s %s" -#: builtin/fsck.c:309 +#: builtin/fsck.c:310 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "ulaşılamayan %s %s" -#: builtin/fsck.c:329 +#: builtin/fsck.c:330 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "sarkan %s %s" -#: builtin/fsck.c:339 +#: builtin/fsck.c:340 msgid "could not create lost-found" msgstr "lost-found oluşturulamadı" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:351 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "'%s' bitirilemedi" -#: builtin/fsck.c:367 +#: builtin/fsck.c:368 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)" -#: builtin/fsck.c:424 +#: builtin/fsck.c:425 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "%s %s denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:430 msgid "broken links" msgstr "kırık bağlar" -#: builtin/fsck.c:438 +#: builtin/fsck.c:439 #, c-format msgid "root %s" msgstr "kök %s" -#: builtin/fsck.c:446 +#: builtin/fsck.c:447 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s" -#: builtin/fsck.c:475 +#: builtin/fsck.c:476 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp" -#: builtin/fsck.c:500 +#: builtin/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s" -#: builtin/fsck.c:514 +#: builtin/fsck.c:515 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s" -#: builtin/fsck.c:555 +#: builtin/fsck.c:556 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: bir gönderi değil" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "notice: No default references" msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:625 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s" -#: builtin/fsck.c:637 +#: builtin/fsck.c:638 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:658 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "Checking object directory" msgstr "Nesne dizini denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:675 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "Checking object directories" msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:691 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "%s bağ denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "geçersiz %s" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:703 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)" -#: builtin/fsck.c:708 +#: builtin/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:713 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)" -#: builtin/fsck.c:724 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:730 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:770 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]" -#: builtin/fsck.c:775 +#: builtin/fsck.c:776 msgid "show unreachable objects" msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:777 msgid "show dangling objects" msgstr "sarkan nesneleri göster" -#: builtin/fsck.c:777 +#: builtin/fsck.c:778 msgid "report tags" msgstr "etiketleri bildir" -#: builtin/fsck.c:778 +#: builtin/fsck.c:779 msgid "report root nodes" msgstr "kök düğümleri bildir" -#: builtin/fsck.c:779 +#: builtin/fsck.c:780 msgid "make index objects head nodes" msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap" -#: builtin/fsck.c:780 +#: builtin/fsck.c:781 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)" -#: builtin/fsck.c:781 +#: builtin/fsck.c:782 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al" -#: builtin/fsck.c:782 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "check only connectivity" msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "enable more strict checking" msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir" -#: builtin/fsck.c:785 +#: builtin/fsck.c:786 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "ilerlemeyi göster" -#: builtin/fsck.c:787 +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster" -#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" msgstr "Nesneler denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:874 +#: builtin/fsck.c:875 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s: nesne kayıp" -#: builtin/fsck.c:885 +#: builtin/fsck.c:886 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı" @@ -17726,13 +17725,13 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağı belirtilmeden çekme yapmak önerilmez.\n" -"Bu iletiyi bir sonraki çekmenizden önce aşağıdaki komutlardan birini\n" -"çalıştırarak susturabilirsiniz:\n" +"Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağını belirtmeden çekme\n" +"yapılması önerilmez. Bu iletiyi bir sonraki çekimden önce\n" +"aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak susturabilirsiniz:\n" "\n" -"\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n" -"\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n" -"\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n" +"\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n" +"\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n" +"\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n" "\n" "Ayarı global kılmak için \"git config\"i \"git config --global\" ile\n" "değiştirin. Öntanımlı yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase,\n" @@ -17743,8 +17742,7 @@ msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "" -"Az önce getirdiğiniz referanslar arasında yeniden temellendirme için aday " -"yok." +"Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok." #: builtin/pull.c:461 msgid "" @@ -23361,46 +23359,50 @@ msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar" #: command-list.h:203 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular" + +#: command-list.h:204 msgid "A Git Glossary" msgstr "Git Kavram Dizini" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:205 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:206 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:207 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:208 msgid "Git namespaces" msgstr "Git ad alanları" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:209 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Git Depo Yerleşimi" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:210 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:211 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:212 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:213 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "Git'e Giriş" -#: command-list.h:213 +#: command-list.h:214 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5efe4966f7..38670cb654 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -17,152 +17,304 @@ # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> # # Git glossary for Chinese translators +# updated on 5/23/2020 # -# English | Chinese -# ---------------------------------+-------------------------------------- -# 3-way merge | 三方合併 -# abbreviate | 簡寫(的 SHA-1 值) -# alternate object database | 備用物件庫 -# amend | 修補 -# ancestor | 祖先,祖先提交 -# annotated tag | 附註標籤 -# bare repository | 純版本庫 -# bisect | 二分尋找 -# blob object | 資料物件 -# branch | 分支 -# bundle | 包 -# bypass | 繞過 -# cache | 索引(的別稱) -# chain | (提交)鏈 -# changeset | 變更集 -# checkout | 簽出 -# checksum | 校驗,校驗和 -# cherry-picking | 揀選 -# clean | 乾淨(的工作區) -# clone | 複製 -# commit | 提交 -# commit message | 提交說明 -# commit object | 提交物件 -# commit-ish (also committish) | 提交號 -# conflict | 衝突 -# core Git | 核心 Git 工具 -# cover letter | 附函 -# DAG | 有向無環圖 -# dangling object | 懸空物件 -# detached HEAD | 分離開頭指標 -# directory | 目錄 -# dirty | 髒(的工作區) -# dumb HTTP protocol | 啞 HTTP 協定 -# evil merge | 壞合併(合併引入了父提交沒有的修改) -# fast-forward | 快轉 -# fetch | 取得 -# file system | 檔案系統 -# fork | 衍生 -# Git archive | 版本庫(對於 arch 使用者) -# gitfile | gitfile(版本庫連結檔案) -# grafts | (提交)移植 -# hash | 雜湊值 -# HEAD | HEAD(開頭指標,亦即目前分支) -# head | 頭、分支 -# head ref | 分支 -# header | 標頭訊息 -# hook | 掛鉤 -# hunk | 修補檔片段 -# index | 索引 -# index entry | 索引條目 -# loose object | 鬆散物件 -# loose refs | 鬆散引用 -# master | master(預設分支名) -# merge | 合併 -# object | 物件 -# object database | 物件庫 -# object identifier | 物件識別元 -# object name | 物件名稱 -# object type | 物件類型 -# octopus | 章魚式合併(兩分支以上的合併) -# origin | origin(預設的遠端名稱) -# pack | 包 -# pack index | 包索引 -# packfile | 包檔案 -# parent | 父提交 -# patch | 修補檔 -# pathspec | 路徑規格 -# pattern | 模式 -# pickaxe | 挖掘 -# plumbing | 管件(Git 底層核心指令的別稱) -# porcelain | 瓷件(Git 上層封裝指令的別稱) -# precious-objects repo | 珍品版本庫 -# prune | 清除 -# pull | 拉,拉取 -# push | 推,推送 -# reachable | 可以取得 -# rebase | 重定基底 -# ref | 引用 -# reflog | 引用日誌 -# refspec | 引用規格 -# remote | 遠端,遠端版本庫 -# remote-tracking branch | 遠端追蹤分支 -# replay | 重放 -# repo | 版本庫 -# repository | 版本庫 -# resolve | (衝突)解決 -# revert | 還原提交 -# revision | 版本 -# rewind | 還原 (Fuzzy) -# SCM | 原始碼管理(工具) -# SHA-1 | SHA-1(安全雜湊演算法1) -# shallow repository | 淺(複製)版本庫 -# signed tag | 簽名標籤 -# smart HTTP protocol | 智慧 HTTP 協定 -# squash | 壓縮 -# stage | n. 暫存區(即索引); v. 暫存 -# stash | n. 儲藏區; v. 儲藏 -# submodule | 子模組 -# symref | 符號引用 -# tag | n. 標籤; v. 打標籤 -# tag object | 標籤物件 -# tagger | 打標籤者 -# topic branch | 主題分支 -# track | 追蹤 -# trailer | 尾部署名 -# tree | 樹(工作區或樹狀物件) -# tree object | 樹狀物件 -# tree-ish (also treeish) | 樹狀物件(或可以解析為一樹狀物件) -# unmerged index | 未合併索引 -# unpack | 解包 -# unreachable object | 無法取得物件 -# unstage | 取消暫存 -# upstream | 上游 -# upstream branch | 上游分支 -# working tree | 工作區 +# 原文 翻譯 +# 3 way merge 三方合併 +# ? ? +# abbreviate 縮寫 +# abort 中止 +# Add 加入 +# all 所有 +# allow 允許 +# alternative 替代 +# Amend 修訂 +# annotate 附註 +# annotated tag 附註標籤 +# Apply 套用 +# argument 引數 +# argument 引數 +# Assume 假設 +# author 作者 +# bad 不良 +# Bare 祼 +# bare repo 祼版本庫 +# Bisect 二分法 +# Blame 究責 +# blob blob +# bloom filter 布隆過濾器 +# Branch 分支 +# branch (動詞)建立分支 +# Branches 分支 +# browse 瀏覽 +# browser 瀏覽器 +# bug 臭蟲 +# Bug-ID Bug-ID +# cache 快取 +# certificate 憑證 +# Change 變更 +# change 變更 +# changed 已變更 +# changes 變更 +# Check help file 查看說明檔案 +# checkbox 核取方塊 +# Checkout 檢出 +# checksum 總和檢查碼 +# Cherry Pick 摘取 +# clean 清除 +# cleanup 清理 +# clear 清空 +# click 按一下 +# client 用戶端 +# clipboard 剪貼簿 +# Clone 複製 +# Close 關閉 +# Collapse 收合 +# Color 色彩 +# Combine 結合 +# comment 評註 +# Commit 提交 +# committer 提交者 +# compare 比對 +# comparing 比對 +# Configure 設定 +# confirm 確認 +# Conflict 衝突 +# Context lines 情境列 +# context menu 快顯功能表 +# continue 繼續 +# continuous 持續性 +# copy 複製 +# Corrections 更正 +# Could not start 無法啟動 +# Create 建立 +# Creates 建立 +# Creating 建立中 +# Credential 憑證 +# Credential helper 憑證協助程式 +# Credentials 憑證 +# credentials 憑證 +# current 目前 +# custom 自訂 +# Customize 自訂 +# Daemon 守護程序 +# Date 日期 +# Default 預設 +# Delete 刪除 +# describe describe +# description 描述 +# Destination 目的地 +# detach 分離 +# detect 偵測 +# Dialogs 對話框 +# Diff 差異 +# differences 差異 +# different 差異 +# dir 目錄 +# directory 目錄 +# Discard 丟棄 +# Display 顯示 +# double click 按兩下 +# edit 編輯 +# editor 編輯器 +# email email +# Enable 啟用 +# Error code 錯誤碼 +# explicitly 顯式 +# Export 匯出 +# expression 表示式 +# extension 擴充套件 +# external 外部 +# fast forward 快進 +# fast-forward 快進 +# fetch 獲取 +# FETCH_HEAD FETCH_HEAD +# file 檔案 +# files 檔案 +# filter 篩選 +# find 搜尋 +# Finish 完成 +# folder 資料夾 +# folders 資料夾 +# follow 跟隨 +# Force 強制 +# from 自 +# Git Git +# Git for Windows Git for Windows +# hash 雜湊 +# HEAD HEAD +# highlight 標示 +# Hook 掛鉤 +# hunk 區塊 +# hunks 區塊 +# Ignore 忽略 +# Index 索引 +# Info 資訊 +# information 資訊 +# Init 初始化 +# initial checkout 初始簽出 +# Inline Diff 行內差異 +# inline diff 列內差異 +# is up to date 已最新 +# issue 議題 +# item 項目 +# items 項目 +# Keywords 關鍵字 +# label 標記 +# labels 標記 +# Last 最後 +# later 稍後 +# limitation 限制 +# line 列 +# lines 列 +# local 本地端 +# Local 本地端 +# Log 記錄 +# Merge 合併 +# merge 合併 +# message 訊息 +# Message 訊息 +# modify 修改 +# Name 名稱 +# Note 註 +# note 註 +# Notes 註解 +# Open 開啟 +# Options 選項 +# Ordering 順序 +# ORIG_HEAD ORIG_HEAD +# Overlay 圖示覆蓋 +# pack 包裝 +# Parent 父 +# patch 補綴 +# patched 補綴 +# paths 路徑 +# pick 取 +# position 位置 +# preview 預覽 +# process 處理 +# program 程式 +# Project 專案 +# Prune 剪除 +# Pull 拉取 +# Pull Request 拉取請求 +# Push 推送 +# rebase 重定基底 +# rebase 重定基底 +# recover 還原 +# recovered 還原 +# recursively 遞迴 +# recycle bin 回收桶 +# redo 重做 +# Ref 參照 +# ref 參照 +# reference 參照 +# RefLog 參照日誌 +# refmap 參照映射 +# refs 參照 +# refspec 參照規格 +# Remote 遠端 +# remote branches 遠端分支 +# Remote-tracking branches 遠端跟蹤分支 +# remote-treacking branches 遠端追蹤分支 +# remove 移除 +# removed 已移除 +# repo 版本庫 +# repositories 版本庫 +# Repository 版本庫 +# request 要求 +# Reset 重設 +# resolve 解決 +# rest 其餘的 +# Restore 還原 +# Revert 復原 +# reverted 已復原 +# review 檢閱 +# revision 修訂版 +# revisions 版本 +# script 指令稿 +# Scripts 指令稿 +# sections 部分 +# Show 顯示 +# sign 簽署 +# signed 已簽署 +# skip 略過 +# special 特殊 +# Squash 壓合 +# stage 暫存 +# stage 暫存 +# staged 已暫存 +# staging area 暫存區 +# Stash 收藏 +# Status 狀態 +# subject 主旨 +# Submodule 子模組 +# Superproject 上層專案 +# Switch 切換 +# tag (動詞)貼標籤 +# Tag 標籤 +# tagger 貼標籤者 +# tags 標籤 +# task 工作 +# thesaurus 同義字 +# three way 三方 +# Track 跟蹤 +# Tracked 跟蹤中 +# tracking 跟蹤 +# tree 樹 +# two 2 +# type 類型 +# unchanged 未變更 +# Undo 復原 +# Unified diff 單一差異 +# unified diff 統合式差異 +# Unknown 未知 +# unstash 取消收藏 +# Untracked 未跟蹤的 +# Unversioned 無版控 +# Update 更新 +# UpStream 上游 +# user 使用者 +# username 使用者名稱 +# vanilla 原 +# verify 核驗 +# view 檢視 +# viewer 檢視器 +# Warning 警告 +# whitespace 空白字元 +# whitespaces 空白字元 +# working 工作 +# working copy 工作複本 +# Working tree 工作目錄 +# You might need 您可能需要 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-15 01:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 00:36+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: add-interactive.c:368 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 -#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 -#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 +#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 +#: builtin/rebase.c:1919 msgid "could not read index" -msgstr "不能讀取索引" +msgstr "無法讀取索引" #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 @@ -177,7 +329,7 @@ msgstr "無" #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" -msgstr "沒有修改" +msgstr "未變更" #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 msgid "Update" @@ -186,29 +338,28 @@ msgstr "更新" #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 #, c-format msgid "could not stage '%s'" -msgstr "不能暫存 '%s'" +msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 -#: builtin/rebase.c:899 +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 msgid "could not write index" -msgstr "不能寫入索引" +msgstr "無法寫入索引" #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "更新了 %d 個路徑\n" +msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "說明:%s 現已成為未追蹤的。\n" +msgstr "註:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 -#: builtin/reset.c:144 +#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 +#: builtin/reset.c:145 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "對路徑 '%s' 的 make_cache_entry 動作失敗" +msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 msgid "Revert" @@ -326,11 +477,11 @@ msgstr "選擇編號過的項目" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848 msgid "What now" msgstr "請選擇" @@ -342,12 +493,13 @@ msgstr "快取" msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 -#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 -#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 +#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 -#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 +#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 +#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路徑" @@ -355,33 +507,33 @@ msgstr "路徑" msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" -#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 +#: add-patch.c:38 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為暫存。" -#: add-patch.c:40 +#: add-patch.c:41 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -395,28 +547,28 @@ msgstr "" "a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 +#: add-patch.c:59 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為儲藏。" -#: add-patch.c:61 +#: add-patch.c:62 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -430,28 +582,28 @@ msgstr "" "a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 +#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 +#: add-patch.c:82 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為未暫存。" -#: add-patch.c:84 +#: add-patch.c:85 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -465,28 +617,28 @@ msgstr "" "a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 +#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 +#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除動作套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 +#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為套用。" -#: add-patch.c:106 +#: add-patch.c:107 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -500,31 +652,31 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 +#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448 #: git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 +#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449 #: git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 +#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450 #: git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 +#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為捨棄。" -#: add-patch.c:128 add-patch.c:193 +#: add-patch.c:129 add-patch.c:194 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -538,22 +690,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 +#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 +#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 +#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 +#: add-patch.c:151 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -567,22 +719,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 +#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 +#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 +#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:171 +#: add-patch.c:172 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -596,7 +748,7 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:214 +#: add-patch.c:215 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -610,40 +762,40 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:318 +#: add-patch.c:319 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'" -#: add-patch.c:337 add-patch.c:341 +#: add-patch.c:338 add-patch.c:342 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'" -#: add-patch.c:395 +#: add-patch.c:396 msgid "could not parse diff" msgstr "無法解析差異 (diff)" -#: add-patch.c:414 +#: add-patch.c:415 msgid "could not parse colored diff" msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)" -#: add-patch.c:428 +#: add-patch.c:429 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "無法執行 '%s'" -#: add-patch.c:587 +#: add-patch.c:588 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符" -#: add-patch.c:588 +#: add-patch.c:589 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。" -#: add-patch.c:761 +#: add-patch.c:762 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -652,7 +804,7 @@ msgstr "" "應有上下文行 #%d 於\n" "%.*s" -#: add-patch.c:776 +#: add-patch.c:777 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -665,11 +817,11 @@ msgstr "" "\t不以下述結尾:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 +#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:1056 +#: add-patch.c:1057 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -683,7 +835,7 @@ msgstr "" "以 %c 開始的行將被刪除。\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 +#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -692,11 +844,11 @@ msgstr "" "如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n" "此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n" -#: add-patch.c:1103 +#: add-patch.c:1104 msgid "could not parse hunk header" msgstr "無法解析區塊標頭" -#: add-patch.c:1148 +#: add-patch.c:1149 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "「git apply --cached」失敗" @@ -816,37 +968,46 @@ msgstr "對不起,不能編輯這個區塊" msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失敗" -#: advice.c:115 +#: advice.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" +msgstr "" +"\n" +"請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息" + +#: advice.c:156 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:168 +#: advice.c:247 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:170 +#: advice.c:249 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:172 +#: advice.c:251 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:174 +#: advice.c:253 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:176 +#: advice.c:255 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:178 +#: advice.c:257 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:186 +#: advice.c:265 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -854,23 +1015,23 @@ msgstr "" "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n" "解決方案並提交。" -#: advice.c:194 +#: advice.c:273 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 +#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:201 +#: advice.c:280 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "請在合併前先提交您的修改。" -#: advice.c:202 +#: advice.c:281 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因為存在未完成的合併而離開。" -#: advice.c:208 +#: advice.c:287 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -921,12 +1082,12 @@ msgstr "未閉合的引號" #: apply.c:69 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "未能識別的空白字元選項 '%s'" +msgstr "無法識別的空白字元選項 '%s'" #: apply.c:85 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "未能識別的空白字元忽略選項 '%s'" +msgstr "無法識別的空白字元忽略選項 '%s'" #: apply.c:135 msgid "--reject and --3way cannot be used together." @@ -1054,7 +1215,7 @@ msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s" #: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "未能識別的二進位修補檔位於第 %d 行" +msgstr "無法識別的二進位修補檔位於第 %d 行" #: apply.c:2177 #, c-format @@ -1080,7 +1241,7 @@ msgstr "無效的行首字元:'%c'" #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)" +msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)。" #: apply.c:3069 #, c-format @@ -1145,9 +1306,9 @@ msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" #: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" -msgstr "不能簽出 %s" +msgstr "不能檢出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1341,7 +1502,7 @@ msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 +#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" @@ -1363,7 +1524,7 @@ msgstr "略過修補檔 '%s'。" #: apply.c:4706 msgid "unrecognized input" -msgstr "未能識別的輸入" +msgstr "無法識別的輸入" #: apply.c:4726 msgid "unable to read index file" @@ -1404,7 +1565,7 @@ msgstr "不要應用與給出路徑向符合的變更" msgid "apply changes matching the given path" msgstr "應用與給出路徑向符合的變更" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 msgid "num" msgstr "數字" @@ -1460,7 +1621,7 @@ msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併" msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" @@ -1468,9 +1629,9 @@ msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 +#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 msgid "action" msgstr "動作" @@ -1499,8 +1660,8 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔片段" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 -#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 +#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" @@ -1512,7 +1673,7 @@ msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔片段的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 +#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 msgid "root" msgstr "根目錄" @@ -1520,6 +1681,55 @@ msgstr "根目錄" msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "不能開啟資料物件 %s" + +#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "不能讀取 %s" + +#: archive-tar.c:465 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器" + +#: archive-tar.c:468 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "無法重定向描述符" + +#: archive-tar.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤" + +#: archive-zip.c:319 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s" + +#: archive-zip.c:323 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s" + +#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "壓縮錯誤 (%d)" + +#: archive-zip.c:615 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>" + #: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" @@ -1538,172 +1748,123 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list" -#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" -#: archive.c:396 +#: archive.c:401 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "無此引用:%.*s" -#: archive.c:401 +#: archive.c:407 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "不是一個有效的物件名:%s" -#: archive.c:414 +#: archive.c:420 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "不是一個樹狀物件:%s" -#: archive.c:426 +#: archive.c:432 msgid "current working directory is untracked" msgstr "目前工作目錄未被追蹤" -#: archive.c:457 +#: archive.c:464 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:457 +#: archive.c:464 msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:458 builtin/log.c:1653 +#: archive.c:465 builtin/log.c:1674 msgid "prefix" msgstr "前綴" -#: archive.c:459 +#: archive.c:466 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 +#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 -#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 -#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907 +#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 #: parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" -#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "歸檔寫入此檔案" -#: archive.c:463 +#: archive.c:470 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes" -#: archive.c:464 +#: archive.c:471 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案" -#: archive.c:465 +#: archive.c:472 msgid "store only" msgstr "只儲存" -#: archive.c:466 +#: archive.c:473 msgid "compress faster" msgstr "壓縮速度更快" -#: archive.c:474 +#: archive.c:481 msgid "compress better" msgstr "壓縮效果更好" -#: archive.c:477 +#: archive.c:484 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" -#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 msgid "repo" msgstr "版本庫" -#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:487 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案" -#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "指令" -#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:489 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" -#: archive.c:489 +#: archive.c:496 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:491 +#: archive.c:498 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用" -#: archive.c:493 +#: archive.c:500 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知參數 --output" -#: archive.c:515 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知歸檔格式 '%s'" -#: archive.c:522 +#: archive.c:529 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "不能開啟資料物件 %s" - -#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "不能讀取 %s" - -#: archive-tar.c:465 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器" - -#: archive-tar.c:468 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "無法重定向描述符" - -#: archive-tar.c:475 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤" - -#: archive-zip.c:319 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s" - -#: archive-zip.c:323 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s" - -#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "壓縮錯誤 (%d)" - -#: archive-zip.c:615 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>" - #: attr.c:212 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" @@ -1720,7 +1881,7 @@ msgid "" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "反向模式在 git attributes 中被忽略\n" -"當字串確實要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。" +"當字串確定要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。" #: bisect.c:468 #, c-format @@ -1796,12 +1957,12 @@ msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 +#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 +#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" @@ -1839,37 +2000,37 @@ msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n" -#: blame.c:2700 +#: blame.c:2777 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:2714 +#: blame.c:2791 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" -#: blame.c:2735 +#: blame.c:2812 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 -#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 -#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 -#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 +#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 +#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 +#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 +#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" -#: blame.c:2762 +#: blame.c:2839 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍" -#: blame.c:2773 +#: blame.c:2850 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s" -#: blame.c:2784 +#: blame.c:2861 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s" @@ -1997,12 +2158,12 @@ msgstr "歧義的物件名:'%s'。" msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "無效的分支點:'%s'。" -#: branch.c:364 +#: branch.c:365 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'" +msgstr "'%s' 已經檢出到 '%s'" -#: branch.c:387 +#: branch.c:388 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新" @@ -2015,10 +2176,10 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 版本的包檔案" #: bundle.c:64 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "未能識別的包頭:%s%s (%d)" +msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 -#: builtin/commit.c:815 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" @@ -2068,10 +2229,10 @@ msgstr "rev-list 終止" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除" -#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 +#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未能識別的參數:%s" +msgstr "無法識別的參數:%s" #: bundle.c:469 msgid "Refusing to create empty bundle." @@ -2091,320 +2252,336 @@ msgstr "index-pack 終止" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 -#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "不能解析 %s" - -#: commit.c:53 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s 不是一個提交!" - -#: commit.c:193 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已被棄用,並將在\n" -"未來的Git版本中被移除。\n" -"\n" -"請使用 \"git replace --convert-graft-file\" 將\n" -"grafts 轉換為取代引用。\n" -"\n" -"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" -"可關閉本消息" - -#: commit.c:1153 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" - -#: commit.c:1157 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" - -#: commit.c:1160 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" - -#: commit.c:1163 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" - -#: commit.c:1417 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"警告:提交說明不符合 UTF-8 字元編碼。\n" -"您可以透過修補提交來改正提交說明,或者將設定變數 i18n.commitencoding\n" -"設定為您項目所用的字元編碼。\n" - -#: commit-graph.c:122 +#: commit-graph.c:183 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "提交圖形檔案太小" -#: commit-graph.c:189 +#: commit-graph.c:248 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合" -#: commit-graph.c:196 +#: commit-graph.c:255 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "提交圖形版本 %X 和版本 %X 不符合" -#: commit-graph.c:203 +#: commit-graph.c:262 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合" -#: commit-graph.c:226 +#: commit-graph.c:284 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" msgstr "提交圖形區塊尋找表條目遺失,檔案可能不完整" -#: commit-graph.c:237 +#: commit-graph.c:294 #, c-format msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x" -#: commit-graph.c:280 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次" -#: commit-graph.c:343 +#: commit-graph.c:436 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊" -#: commit-graph.c:353 +#: commit-graph.c:446 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "提交圖形鏈不符合" -#: commit-graph.c:401 +#: commit-graph.c:494 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" -#: commit-graph.c:425 +#: commit-graph.c:518 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 +#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:579 +#: commit-graph.c:672 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 +#: commit-graph.c:1096 +msgid "Writing changed paths Bloom filters index" +msgstr "正在寫入變更路徑的布隆過濾器索引" + +#: commit-graph.c:1121 +msgid "Writing changed paths Bloom filters data" +msgstr "正在寫入變更路徑的布隆過濾器索引" + +#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1043 +#: commit-graph.c:1196 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1060 +#: commit-graph.c:1213 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交" -#: commit-graph.c:1079 +#: commit-graph.c:1233 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1098 +#: commit-graph.c:1252 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1173 +#: commit-graph.c:1300 +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" + +#: commit-graph.c:1359 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1186 +#: commit-graph.c:1372 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1190 +#: commit-graph.c:1376 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1214 +#: commit-graph.c:1405 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" msgstr[0] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1234 +#: commit-graph.c:1426 #, c-format msgid "invalid commit object id: %s" msgstr "無效的提交物件 ID:%s" -#: commit-graph.c:1249 +#: commit-graph.c:1442 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1264 +#: commit-graph.c:1457 msgid "Counting distinct commits in commit graph" msgstr "正在計算提交圖中不同的提交" -#: commit-graph.c:1294 +#: commit-graph.c:1489 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1340 +#: commit-graph.c:1538 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1373 midx.c:814 +#: commit-graph.c:1572 midx.c:812 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 +#: commit-graph.c:1585 +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "無法建立暫時的圖形層" + +#: commit-graph.c:1590 #, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "不能建立 '%s'" +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1445 +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1486 +#: commit-graph.c:1712 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1498 +#: commit-graph.c:1728 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1518 +#: commit-graph.c:1748 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1631 +#: commit-graph.c:1874 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:1642 +#: commit-graph.c:1885 #, c-format msgid "unexpected duplicate commit id %s" msgstr "意外的重複提交 ID %s" -#: commit-graph.c:1665 +#: commit-graph.c:1908 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:1844 +#: commit-graph.c:2096 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "提交圖格式不能寫入 %d 個提交" -#: commit-graph.c:1855 +#: commit-graph.c:2107 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:1944 +#: commit-graph.c:2200 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:1954 +#: commit-graph.c:2210 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 +#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:1971 +#: commit-graph.c:2227 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1989 +#: commit-graph.c:2245 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2003 +#: commit-graph.c:2259 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2010 +#: commit-graph.c:2266 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2020 +#: commit-graph.c:2276 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2029 +#: commit-graph.c:2285 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2042 +#: commit-graph.c:2298 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2047 +#: commit-graph.c:2303 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2051 +#: commit-graph.c:2307 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2066 +#: commit-graph.c:2322 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u" -#: commit-graph.c:2072 +#: commit-graph.c:2328 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "不能解析 %s" + +#: commit.c:54 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s 不是一個提交!" + +#: commit.c:194 +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已被棄用,並將在\n" +"未來的Git版本中被移除。\n" +"\n" +"請使用 \"git replace --convert-graft-file\" 將\n" +"grafts 轉換為取代引用。\n" +"\n" +"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" +"可關閉本消息" + +#: commit.c:1168 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" + +#: commit.c:1172 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" + +#: commit.c:1175 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" + +#: commit.c:1178 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" + +#: commit.c:1432 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"警告:提交說明不符合 UTF-8 字元編碼。\n" +"您可以透過修補提交來改正提交說明,或者將設定變數 i18n.commitencoding\n" +"設定為您項目所用的字元編碼。\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: config.c:124 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2419,289 +2596,289 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "這可能是因為循環包含。" -#: config.c:140 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'" -#: config.c:151 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案" -#: config.c:197 +#: config.c:198 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案" -#: config.c:376 +#: config.c:378 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" -#: config.c:382 +#: config.c:384 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:406 sequencer.c:2444 +#: config.c:408 sequencer.c:2456 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" -#: config.c:412 +#: config.c:414 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s" -#: config.c:448 config.c:460 +#: config.c:450 config.c:462 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c:495 +#: config.c:497 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" -#: config.c:821 +#: config.c:836 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:825 +#: config.c:840 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:829 +#: config.c:844 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d" -#: config.c:833 +#: config.c:848 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:837 +#: config.c:852 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:841 +#: config.c:856 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:978 +#: config.c:993 msgid "out of range" msgstr "超出範圍" -#: config.c:978 +#: config.c:993 msgid "invalid unit" msgstr "無效的單位" -#: config.c:979 +#: config.c:994 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s" -#: config.c:998 +#: config.c:1013 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1001 +#: config.c:1016 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1004 +#: config.c:1019 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1007 +#: config.c:1022 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1010 +#: config.c:1025 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1013 +#: config.c:1028 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1108 +#: config.c:1123 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'" -#: config.c:1117 +#: config.c:1132 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" -#: config.c:1208 +#: config.c:1223 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: config.c:1222 config.c:1233 +#: config.c:1237 config.c:1248 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" -#: config.c:1325 +#: config.c:1340 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" -#: config.c:1358 +#: config.c:1373 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1430 +#: config.c:1445 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1456 +#: config.c:1471 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1457 +#: config.c:1472 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1639 +#: config.c:1655 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1642 +#: config.c:1658 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1659 +#: config.c:1675 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1689 +#: config.c:1705 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1743 +#: config.c:1759 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2097 +#: config.c:2113 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2267 +#: config.c:2283 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2312 +#: config.c:2328 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2358 +#: config.c:2374 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2360 +#: config.c:2376 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2441 +#: config.c:2457 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2473 +#: config.c:2489 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2502 +#: config.c:2518 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2754 config.c:3078 +#: config.c:2770 config.c:3094 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2765 +#: config.c:2781 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:2800 builtin/config.c:344 +#: config.c:2816 builtin/config.c:344 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:2825 +#: config.c:2841 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:2838 config.c:3091 +#: config.c:2854 config.c:3107 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:2849 +#: config.c:2865 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2858 config.c:3096 +#: config.c:2874 config.c:3112 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:2943 config.c:3193 +#: config.c:2959 config.c:3209 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:2977 +#: config.c:2993 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 +#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3069 +#: config.c:3085 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3236 +#: config.c:3252 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -2783,7 +2960,7 @@ msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE" #: connect.c:635 connect.c:698 #, c-format msgid "Looking up %s ... " -msgstr "尋找 %s ..." +msgstr "尋找 %s ... " #: connect.c:639 #, c-format @@ -2864,19 +3041,19 @@ msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'" msgid "unable to fork" msgstr "無法 fork" -#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在檢查連通性" -#: connected.c:110 +#: connected.c:119 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能執行 'git rev-list'" -#: connected.c:130 +#: connected.c:139 msgid "failed write to rev-list" msgstr "寫入 rev-list 失敗" -#: connected.c:137 +#: connected.c:146 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "關閉 rev-list 的標準輸入失敗" @@ -2896,8 +3073,8 @@ msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" -"%s 中的 CRLF 將被 LF 取代。<\n" -"在工作區中該檔案仍保持原有的換行符號。" +"%s 中的 CRLF 將被 LF 取代。\n" +"在工作區中該檔案仍保持原有的換行符號" #: convert.c:217 #, c-format @@ -2974,35 +3151,63 @@ msgstr "從外部過濾器 '%s' 讀取失敗" msgid "external filter '%s' failed" msgstr "外部過濾器 '%s' 失敗" -#: convert.c:839 +#: convert.c:840 msgid "unexpected filter type" msgstr "意外的過濾類型" -#: convert.c:850 +#: convert.c:851 msgid "path name too long for external filter" msgstr "外部過濾器的路徑名太長" -#: convert.c:924 +#: convert.c:943 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " "been filtered" msgstr "外部過濾器 '%s' 不再可用,但並非所有路徑都已過濾" -#: convert.c:1223 +#: convert.c:1243 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false 不是有效的工作區編碼" -#: convert.c:1411 convert.c:1445 +#: convert.c:1431 convert.c:1465 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s:clean 過濾器 '%s' 失敗" -#: convert.c:1489 +#: convert.c:1511 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s:smudge 過濾器 %s 失敗" +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "跳過鍵的憑證查詢:credential.%s" + +#: credential.c:112 +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "拒絕使用缺少主機欄位的憑證" + +#: credential.c:114 +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "拒絕使用缺少通訊協定欄位的憑證" + +#: credential.c:396 +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "URL 的 %s 部分有換行:%s" + +#: credential.c:440 +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "URL 沒有 Scheme:%s" + +#: credential.c:513 +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "無法解析憑證 URL:%s" + #: date.c:138 msgid "in the future" msgstr "在將來" @@ -3086,15 +3291,6 @@ msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗" - -#: diffcore-rename.c:543 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" - #: diff-no-index.c:238 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>" @@ -3154,35 +3350,35 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4202 +#: diff.c:4238 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4547 +#: diff.c:4583 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4550 +#: diff.c:4586 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4628 +#: diff.c:4664 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4676 +#: diff.c:4712 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 +#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4713 +#: diff.c:4749 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3191,195 +3387,195 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4798 +#: diff.c:4834 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4822 +#: diff.c:4858 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4836 +#: diff.c:4872 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4886 diff.c:4892 +#: diff.c:4922 diff.c:4928 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" -#: diff.c:4904 +#: diff.c:4940 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:4925 +#: diff.c:4961 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:4944 +#: diff.c:4980 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s' " +msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:4984 +#: diff.c:5020 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5020 diff.c:5040 +#: diff.c:5056 diff.c:5076 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5178 +#: diff.c:5214 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5234 +#: diff.c:5270 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5257 +#: diff.c:5293 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5259 diff.c:5265 +#: diff.c:5295 diff.c:5301 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5262 builtin/log.c:173 +#: diff.c:5298 builtin/log.c:177 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 +#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5268 diff.c:5271 +#: diff.c:5304 diff.c:5307 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" -#: diff.c:5273 +#: diff.c:5309 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5276 +#: diff.c:5312 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5280 +#: diff.c:5316 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5284 +#: diff.c:5320 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5287 +#: diff.c:5323 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5289 diff.c:5297 +#: diff.c:5325 diff.c:5333 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5290 +#: diff.c:5326 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5294 +#: diff.c:5330 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5298 +#: diff.c:5334 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5302 +#: diff.c:5338 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5305 +#: diff.c:5341 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5308 +#: diff.c:5344 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5311 +#: diff.c:5347 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5313 +#: diff.c:5349 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5314 +#: diff.c:5350 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 +#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358 msgid "<width>" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5317 +#: diff.c:5353 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5320 +#: diff.c:5356 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5323 +#: diff.c:5359 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5325 +#: diff.c:5361 msgid "<count>" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5326 +#: diff.c:5362 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5329 +#: diff.c:5365 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5332 +#: diff.c:5368 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以應用的二進位差異" -#: diff.c:5335 +#: diff.c:5371 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5337 +#: diff.c:5373 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5338 +#: diff.c:5374 msgid "<kind>" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5339 +#: diff.c:5375 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5342 +#: diff.c:5378 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3387,300 +3583,309 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 +#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493 msgid "<prefix>" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5346 +#: diff.c:5382 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\"" -#: diff.c:5349 +#: diff.c:5385 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5352 +#: diff.c:5388 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5355 +#: diff.c:5391 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不顯示任何源和目標前綴" -#: diff.c:5358 +#: diff.c:5394 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 +#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408 msgid "<char>" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5363 +#: diff.c:5399 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5404 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5373 +#: diff.c:5409 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5376 +#: diff.c:5412 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5377 +#: diff.c:5413 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5414 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5382 +#: diff.c:5418 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5386 +#: diff.c:5422 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除動作的差異輸出" -#: diff.c:5389 +#: diff.c:5425 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5393 +#: diff.c:5429 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5431 msgid "disable rename detection" -msgstr "禁用重新命名偵測" +msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5398 +#: diff.c:5434 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源" -#: diff.c:5400 +#: diff.c:5436 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5403 +#: diff.c:5439 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5441 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5443 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5446 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5413 +#: diff.c:5449 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5452 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5455 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5422 +#: diff.c:5458 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5461 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5428 +#: diff.c:5464 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5468 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5434 +#: diff.c:5470 msgid "<algorithm>" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5471 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5437 +#: diff.c:5473 msgid "<text>" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5474 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 +#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488 msgid "<mode>" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5477 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 +#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527 msgid "<regex>" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5480 msgid "use <regex> to decide what a word is" msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5483 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5450 +#: diff.c:5486 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5453 +#: diff.c:5489 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5492 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5494 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5498 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5500 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5466 +#: diff.c:5502 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5504 msgid "disable all output of the program" -msgstr "禁用本程式的所有輸出" +msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5506 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異助手" -#: diff.c:5472 +#: diff.c:5508 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5474 +#: diff.c:5510 msgid "<when>" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5511 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5478 +#: diff.c:5514 msgid "<format>" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5479 +#: diff.c:5515 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5519 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5522 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5524 msgid "<string>" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5525 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5528 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5495 +#: diff.c:5531 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5534 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "將 -S 的 <string> 當做擴展的 POSIX 正規表示式" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5537 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5502 +#: diff.c:5538 msgid "<object-id>" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5539 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5541 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5542 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5544 msgid "<file>" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5509 +#: diff.c:5545 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6164 +#: diff.c:6200 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。" -#: diff.c:6167 +#: diff.c:6203 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6170 +#: diff.c:6206 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令。" +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗" + +#: diffcore-rename.c:592 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" + #: dir.c:555 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" @@ -3699,7 +3904,7 @@ msgstr "無法識別反向模式:「%s」" #: dir.c:786 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "您的稀疏簽出檔案可能有問題:「%s」樣式重複" +msgstr "您的稀疏檢出檔案可能有問題:「%s」樣式重複" #: dir.c:796 msgid "disabling cone pattern matching" @@ -3710,35 +3915,35 @@ msgstr "停用 cone 樣式符合模式" msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能將 %s 用作排除檔案" -#: dir.c:2144 +#: dir.c:2275 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: dir.c:2479 +#: dir.c:2575 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" -#: dir.c:2603 +#: dir.c:2699 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被禁用" +msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3407 +#: dir.c:3481 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3452 dir.c:3457 +#: dir.c:3526 dir.c:3531 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3486 +#: dir.c:3560 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" -#: editor.c:73 +#: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" @@ -3747,17 +3952,17 @@ msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" msgid "Filtering content" msgstr "過濾內容" -#: entry.c:476 +#: entry.c:479 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:149 +#: environment.c:150 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" -#: environment.c:331 +#: environment.c:337 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" @@ -3767,244 +3972,244 @@ msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" msgid "too many args to run %s" msgstr "執行 %s 的參數太多" -#: fetch-pack.c:150 +#: fetch-pack.c:151 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:153 +#: fetch-pack.c:154 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包" -#: fetch-pack.c:164 +#: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:184 +#: fetch-pack.c:185 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:195 +#: fetch-pack.c:196 msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:257 +#: fetch-pack.c:258 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 +#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 +#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 +#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 +#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 +#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 +#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:414 +#: fetch-pack.c:415 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:431 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:462 +#: fetch-pack.c:463 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:475 progress.c:323 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:488 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:533 +#: fetch-pack.c:534 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:754 +#: fetch-pack.c:755 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:818 +#: fetch-pack.c:819 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:826 +#: fetch-pack.c:827 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:900 +#: fetch-pack.c:901 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法衍生進程 %s" -#: fetch-pack.c:916 +#: fetch-pack.c:917 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:918 +#: fetch-pack.c:919 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:966 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 -#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 -#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 -#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 +#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 +#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 +#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:972 +#: fetch-pack.c:973 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1032 +#: fetch-pack.c:1033 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1038 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1041 +#: fetch-pack.c:1042 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1058 +#: fetch-pack.c:1059 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 +#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1209 +#: fetch-pack.c:1211 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求" -#: fetch-pack.c:1216 +#: fetch-pack.c:1218 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1239 +#: fetch-pack.c:1242 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1257 +#: fetch-pack.c:1260 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1263 +#: fetch-pack.c:1266 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1303 +#: fetch-pack.c:1327 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1308 +#: fetch-pack.c:1332 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1318 +#: fetch-pack.c:1342 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1320 +#: fetch-pack.c:1344 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1362 +#: fetch-pack.c:1386 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1409 +#: fetch-pack.c:1433 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:1438 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:1443 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1762 +#: fetch-pack.c:1789 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 +#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:1812 +#: fetch-pack.c:1839 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:1815 +#: fetch-pack.c:1842 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:408 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg 無法為資料簽名" - -#: gpg-interface.c:434 +#: gpg-interface.c:272 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:437 +#: gpg-interface.c:275 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" +#: gpg-interface.c:457 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg 無法為資料簽名" + #: graph.c:98 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" @@ -4023,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" @@ -4099,7 +4304,7 @@ msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令" msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:" -#: help.c:363 git.c:98 +#: help.c:363 git.c:99 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" @@ -4108,19 +4313,19 @@ msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" msgid "The common Git guides are:" msgstr "最常用的 Git 嚮導有:" -#: help.c:512 +#: help.c:427 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令" -#: help.c:517 +#: help.c:432 msgid "External commands" msgstr "外部指令" -#: help.c:532 +#: help.c:447 msgid "Command aliases" msgstr "指令別名" -#: help.c:596 +#: help.c:511 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4129,31 +4334,31 @@ msgstr "" "'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c:655 +#: help.c:570 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" -#: help.c:677 +#: help.c:592 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" -#: help.c:682 +#: help.c:597 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" -#: help.c:687 +#: help.c:602 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" -#: help.c:695 +#: help.c:610 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" -#: help.c:699 +#: help.c:614 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4164,16 +4369,16 @@ msgstr[0] "" "\n" "最類似的指令有" -#: help.c:714 +#: help.c:653 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<選項>]" -#: help.c:783 +#: help.c:708 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:787 +#: help.c:712 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4211,7 +4416,7 @@ msgstr "" #: ident.c:379 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "未提供信件位址且自動偵測被禁用" +msgstr "未提供信件位址且自動偵測被停用" #: ident.c:384 #, c-format @@ -4220,7 +4425,7 @@ msgstr "無法自動偵測信件位址(得到 '%s')" #: ident.c:401 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "未提供姓名且自動偵測被禁用" +msgstr "未提供姓名且自動偵測被停用" #: ident.c:407 #, c-format @@ -4235,38 +4440,13 @@ msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)" #: ident.c:421 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "姓名中僅包含禁用字元:%s" +msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s" -#: ident.c:436 builtin/commit.c:635 +#: ident.c:436 builtin/commit.c:634 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "無效的日期格式:%s" -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀物件" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "無法為提交 %s 載入根樹" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "不能存取 '%s' 中的稀疏資料物件" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "無法解析 %s 中的稀疏過濾器資料" - #: list-objects-filter-options.c:58 msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "期望 'tree:<深度>'" @@ -4293,7 +4473,32 @@ msgstr "期望在組合後有一些東西:" msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "不能混用多種過濾規格" -#: lockfile.c:151 +#: list-objects-filter.c:492 +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "不能存取 '%s' 中的稀疏資料物件" + +#: list-objects-filter.c:495 +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "無法解析 %s 中的稀疏過濾器資料" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀物件" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件" + +#: list-objects.c:375 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "無法為提交 %s 載入根樹" + +#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -4311,20 +4516,14 @@ msgstr "" "可能之前有一個 git 進程在這個版本庫中異常離開:\n" "手動刪除這個檔案再繼續。" -#: lockfile.c:159 +#: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "讀取快取失敗" - -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 -#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "無法寫新的索引檔案" +#: ls-refs.c:109 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" #: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" @@ -4387,7 +4586,7 @@ msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" #: merge-recursive.c:1191 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)" +msgstr "無法合併子模組 %s (沒有檢出)" #: merge-recursive.c:1198 #, c-format @@ -4507,7 +4706,7 @@ msgstr "重新命名" msgid "renamed" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'" @@ -4544,16 +4743,16 @@ msgstr "" #: merge-recursive.c:1713 msgid " (left unresolved)" -msgstr "(留下未解決)" +msgstr " (留下未解決)" -#: merge-recursive.c:1793 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2056 +#: merge-recursive.c:2068 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4563,7 +4762,7 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" "多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:2088 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4572,7 +4771,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" "放在:%s。" -#: merge-recursive.c:2098 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4581,7 +4780,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" "些路徑放置於此:%s" -#: merge-recursive.c:2190 +#: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4590,59 +4789,59 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新" "命名目錄 %4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2435 +#: merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" -#: merge-recursive.c:2961 +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: merge-recursive.c:2964 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "物件 %s 不是一個資料物件" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3028 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "內容" -#: merge-recursive.c:3044 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "新增/新增" -#: merge-recursive.c:3067 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 +#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "子模組" -#: merge-recursive.c:3090 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3120 +#: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 為名新增" -#: merge-recursive.c:3203 +#: merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4650,7 +4849,7 @@ msgid "" msgstr "" "路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" -#: merge-recursive.c:3206 +#: merge-recursive.c:3218 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4659,7 +4858,7 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" "動到 %s。" -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3222 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4668,7 +4867,7 @@ msgstr "" "路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" "其移動到 %5$s。" -#: merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:3225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4677,58 +4876,58 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " "中,建議將其移動到 %5$s。" -#: merge-recursive.c:3327 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "刪除 %s" -#: merge-recursive.c:3350 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "檔案/目錄" -#: merge-recursive.c:3355 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "目錄/檔案" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "新增 %s" -#: merge-recursive.c:3380 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3436 msgid "Already up to date!" msgstr "已經是最新的!" -#: merge-recursive.c:3433 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "無法合併樹 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3549 msgid "Merging:" msgstr "合併:" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3562 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3600 +#: merge-recursive.c:3612 msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3659 +#: merge-recursive.c:3671 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4737,15 +4936,25 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3756 +#: merge-recursive.c:3768 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 +#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "讀取快取失敗" + +#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 +#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 +#: builtin/stash.c:265 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "無法寫新的索引檔案" + #: midx.c:68 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" @@ -4795,107 +5004,115 @@ msgstr "多包索引缺少必需的物件位移塊" msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:210 +#: midx.c:208 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:260 +#: midx.c:258 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:288 +#: midx.c:286 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" msgstr "從多包索引準備 packfile 時發生錯誤" -#: midx.c:472 +#: midx.c:470 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:478 +#: midx.c:476 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:538 +#: midx.c:536 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:842 +#: midx.c:840 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:875 +#: midx.c:873 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" -#: midx.c:973 +#: midx.c:925 +msgid "no pack files to index." +msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" + +#: midx.c:977 msgid "Writing chunks to multi-pack-index" msgstr "寫入區塊至多包索引" -#: midx.c:1052 +#: midx.c:1056 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1108 +#: midx.c:1112 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1123 +#: midx.c:1127 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1128 +#: midx.c:1132 +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "midx 沒有 oid" + +#: midx.c:1141 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1137 +#: midx.c:1150 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1157 +#: midx.c:1170 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1164 +#: midx.c:1177 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1180 +#: midx.c:1193 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1186 +#: midx.c:1199 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1195 +#: midx.c:1208 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1220 +#: midx.c:1233 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1230 +#: midx.c:1243 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile" -#: midx.c:1388 +#: midx.c:1433 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1407 +#: midx.c:1452 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -4978,6 +5195,11 @@ msgstr "不能解析物件:%s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "不能得到 %s 的大小" + #: packfile.c:629 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" @@ -4992,10 +5214,25 @@ msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" -#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 #, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "不能得到 %s 的大小" +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" + +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" + +#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" #: parse-options.c:38 #, c-format @@ -5037,26 +5274,31 @@ msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: parse-options.c:857 +#: parse-options.c:663 parse-options.c:963 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "--%s 的別名" + +#: parse-options.c:854 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "未知選項 `%s'" -#: parse-options.c:859 +#: parse-options.c:856 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "未知開關 `%c'" -#: parse-options.c:861 +#: parse-options.c:858 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" -#: parse-options.c:885 +#: parse-options.c:882 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:904 +#: parse-options.c:901 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -5064,46 +5306,21 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:910 +#: parse-options.c:907 #, c-format msgid " or: %s" -msgstr " 或:%s" +msgstr " 或:%s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: parse-options.c:913 +#: parse-options.c:910 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:952 +#: parse-options.c:949 msgid "-NUM" msgstr "-數字" -#: parse-options.c:966 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "--%s 的別名" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" - #: path.c:915 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -5160,27 +5377,27 @@ msgstr "路徑規格 '%2$s' 中包含未實現的神奇前綴 '%1$c'" msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容" -#: pathspec.c:442 +#: pathspec.c:445 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s:'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: pathspec.c:517 +#: pathspec.c:521 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助記符:'%c')" -#: pathspec.c:527 +#: pathspec.c:531 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s" -#: pathspec.c:594 +#: pathspec.c:598 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中" -#: pathspec.c:639 +#: pathspec.c:643 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "某行不應該被括號括住:%s" @@ -5245,7 +5462,7 @@ msgstr "正在重新整理索引" msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s" -#: pretty.c:981 +#: pretty.c:982 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" @@ -5258,29 +5475,40 @@ msgstr "遠端未設定 URL" msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s" -#: range-diff.c:75 +#: prune-packed.c:35 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "正在刪除重複物件" + +#: range-diff.c:77 msgid "could not start `log`" msgstr "不能啟動 `log`" -#: range-diff.c:77 +#: range-diff.c:79 msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" -#: range-diff.c:122 +#: range-diff.c:112 +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」" + +#: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" -#: range-diff.c:285 +#: range-diff.c:301 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" -#: range-diff.c:518 range-diff.c:520 +#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" @@ -5302,7 +5530,7 @@ msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" #: read-cache.c:723 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交" +msgstr "'%s' 沒有檢出一個提交" #: read-cache.c:775 #, c-format @@ -5397,9 +5625,9 @@ msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 -#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 -#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 +#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 +#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 #: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" @@ -5454,12 +5682,12 @@ msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 +#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 +#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" @@ -5585,14 +5813,14 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 -#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 -#: builtin/rebase.c:234 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 +#: builtin/rebase.c:240 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "不能寫入 '%s'。" @@ -5622,132 +5850,14 @@ msgstr "" "可選值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 -#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 -#: builtin/rebase.c:246 +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 +#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 +#: builtin/rebase.c:252 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能讀取 '%s'。" -#: refs.c:262 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" - -#: refs.c:667 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "忽略懸空符號引用 %s" - -#: refs.c:669 ref-filter.c:2098 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "忽略損壞的引用 %s" - -#: refs.c:804 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "無法為寫入開啟 '%s':%s" - -#: refs.c:814 refs.c:865 -#, c-format -msgid "could not read ref '%s'" -msgstr "無法讀取引用 '%s'" - -#: refs.c:820 -#, c-format -msgid "ref '%s' already exists" -msgstr "引用 '%s' 已經存在" - -#: refs.c:825 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID" - -#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 -#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 -#: wrapper.c:620 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "不能寫入 '%s'" - -#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 -#: builtin/rebase.c:1029 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" - -#: refs.c:867 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -msgstr "刪除 '%s' 時意外的物件 ID" - -#: refs.c:998 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" - -#: refs.c:1004 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s " - -#: refs.c:1063 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "%s 的日誌為空" - -#: refs.c:1155 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" - -#: refs.c:1231 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" - -#: refs.c:2023 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" - -#: refs.c:2055 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" - -#: refs.c:2151 refs.c:2181 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" - -#: refs.c:2157 refs.c:2192 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" - -#: refs/files-backend.c:1233 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "無法刪除引用 %s" - -#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 -#: refs/packed-backend.c:1551 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "無法刪除引用 %s:%s" - -#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "無法刪除引用:%s" - -#: refspec.c:137 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "無效的引用表達式:'%s'" - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936 msgid "gone" msgstr "遺失" @@ -5774,7 +5884,7 @@ msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)" #: ref-filter.c:167 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "未能識別的顏色:%%(color:%s)" +msgstr "無法識別的顏色:%%(color:%s)" #: ref-filter.c:189 #, c-format @@ -5789,7 +5899,7 @@ msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s" #: ref-filter.c:195 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(%s) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s" #: ref-filter.c:250 #, c-format @@ -5799,7 +5909,7 @@ msgstr "%%(objecttype) 不帶參數" #: ref-filter.c:272 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(objectsize) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(objectsize) 參數:%s" #: ref-filter.c:280 #, c-format @@ -5829,7 +5939,7 @@ msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s" #: ref-filter.c:354 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(contents) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(contents) 參數:%s" #: ref-filter.c:369 #, c-format @@ -5839,7 +5949,7 @@ msgstr "期望一個正數 objectname:short=%s" #: ref-filter.c:373 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(objectname) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(objectname) 參數:%s" #: ref-filter.c:403 #, c-format @@ -5849,17 +5959,17 @@ msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)" #: ref-filter.c:415 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "未能識別的位置:%s" +msgstr "無法識別的位置:%s" #: ref-filter.c:422 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "未能識別的寬度:%s" +msgstr "無法識別的寬度:%s" #: ref-filter.c:431 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(align) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(align) 參數:%s" #: ref-filter.c:439 #, c-format @@ -5869,7 +5979,7 @@ msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度" #: ref-filter.c:457 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "未能識別的 %%(if) 參數:%s" +msgstr "無法識別的 %%(if) 參數:%s" #: ref-filter.c:559 #, c-format @@ -5932,114 +6042,232 @@ msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素" msgid "malformed format string %s" msgstr "錯誤的格式化字串 %s" -#: ref-filter.c:1488 +#: ref-filter.c:1486 #, c-format msgid "no branch, rebasing %s" msgstr "非分支,正重定基底 %s" -#: ref-filter.c:1491 +#: ref-filter.c:1489 #, c-format msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" msgstr "非分支,正重定基底分離開頭指標 %s" -#: ref-filter.c:1494 +#: ref-filter.c:1492 #, c-format msgid "no branch, bisect started on %s" msgstr "非分支,二分尋找開始於 %s" -#: ref-filter.c:1504 +#: ref-filter.c:1502 msgid "no branch" msgstr "非分支" -#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 +#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" -#: ref-filter.c:1550 +#: ref-filter.c:1548 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:2004 +#: ref-filter.c:2001 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" -#: ref-filter.c:2093 +#: ref-filter.c:2090 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2389 +#: ref-filter.c:2095 refs.c:625 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "忽略損壞的引用 %s" + +#: ref-filter.c:2395 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2489 +#: ref-filter.c:2495 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --merged" msgstr "選項 `%s' 和 --merged 不相容" -#: ref-filter.c:2492 +#: ref-filter.c:2498 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" msgstr "選項 `%s' 和 --no-merged 不相容" -#: ref-filter.c:2502 +#: ref-filter.c:2508 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2507 +#: ref-filter.c:2513 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" -#: remote.c:366 +#: refs.c:262 +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" + +#: refs.c:623 +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "忽略懸空符號引用 %s" + +#: refs.c:760 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "無法為寫入開啟 '%s':%s" + +#: refs.c:770 refs.c:821 +#, c-format +msgid "could not read ref '%s'" +msgstr "無法讀取引用 '%s'" + +#: refs.c:776 +#, c-format +msgid "ref '%s' already exists" +msgstr "引用 '%s' 已經存在" + +#: refs.c:781 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when writing '%s'" +msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID" + +#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 +#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 +#: wrapper.c:620 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "不能寫入 '%s'" + +#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:852 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" + +#: refs.c:823 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" +msgstr "刪除 '%s' 時意外的物件 ID" + +#: refs.c:954 +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" + +#: refs.c:960 +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" + +#: refs.c:1019 +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "%s 的日誌為空" + +#: refs.c:1111 +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" + +#: refs.c:1187 +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" + +#: refs.c:1979 +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" + +#: refs.c:2011 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" + +#: refs.c:2107 refs.c:2137 +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" + +#: refs.c:2113 refs.c:2148 +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" + +#: refs/files-backend.c:1233 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "無法刪除引用 %s" + +#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 +#: refs/packed-backend.c:1551 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "無法刪除引用 %s:%s" + +#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "無法刪除引用:%s" + +#: refspec.c:137 +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "無效的引用表達式:'%s'" + +#: remote.c:355 #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "設定的遠端短名稱不能以 '/' 開始:%s" -#: remote.c:414 +#: remote.c:403 msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個" -#: remote.c:422 +#: remote.c:411 msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個" -#: remote.c:612 +#: remote.c:594 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:616 +#: remote.c:598 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s" -#: remote.c:620 +#: remote.c:602 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s" -#: remote.c:688 +#: remote.c:670 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:698 +#: remote.c:680 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:1004 +#: remote.c:986 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合" -#: remote.c:1009 +#: remote.c:991 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個" @@ -6048,7 +6276,7 @@ msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個" #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is #. the <src>. #. -#: remote.c:1024 +#: remote.c:1006 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -6070,7 +6298,7 @@ msgstr "" "\n" "都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。" -#: remote.c:1044 +#: remote.c:1026 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" @@ -6080,7 +6308,7 @@ msgstr "" "引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n" "'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?" -#: remote.c:1049 +#: remote.c:1031 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" @@ -6090,7 +6318,7 @@ msgstr "" "引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" -#: remote.c:1054 +#: remote.c:1036 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" @@ -6100,7 +6328,7 @@ msgstr "" "引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" -#: remote.c:1059 +#: remote.c:1041 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" @@ -6110,113 +6338,113 @@ msgstr "" "引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n" "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" -#: remote.c:1095 +#: remote.c:1077 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s 無法被解析為分支" -#: remote.c:1106 +#: remote.c:1088 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在" -#: remote.c:1118 +#: remote.c:1100 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個" -#: remote.c:1125 +#: remote.c:1107 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源" -#: remote.c:1628 remote.c:1729 +#: remote.c:1610 remote.c:1711 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 沒有指向一個分支" -#: remote.c:1637 +#: remote.c:1619 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "沒有此分支:'%s'" -#: remote.c:1640 +#: remote.c:1622 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游" -#: remote.c:1646 +#: remote.c:1628 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" -#: remote.c:1661 +#: remote.c:1643 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" -#: remote.c:1673 +#: remote.c:1655 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器" -#: remote.c:1683 +#: remote.c:1665 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1678 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1700 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標" -#: remote.c:1844 +#: remote.c:1826 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "無法找到遠端引用 %s" -#: remote.c:1857 +#: remote.c:1839 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2020 +#: remote.c:2002 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" -#: remote.c:2024 +#: remote.c:2006 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" -#: remote.c:2027 +#: remote.c:2009 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2031 +#: remote.c:2013 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2034 +#: remote.c:2016 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n" -#: remote.c:2038 +#: remote.c:2020 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n" -#: remote.c:2044 +#: remote.c:2026 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n" -#: remote.c:2047 +#: remote.c:2029 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -6224,11 +6452,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2055 +#: remote.c:2037 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n" -#: remote.c:2058 +#: remote.c:2040 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6241,11 +6469,11 @@ msgstr[0] "" "並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2068 +#: remote.c:2050 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n" -#: remote.c:2251 +#: remote.c:2233 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'" @@ -6265,6 +6493,11 @@ msgstr "重複的取代引用:%s" msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "物件 %s 的取代層級太深" +#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 +#, c-format +msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." +msgstr "此組建不支援 %s 雜湊算法。" + #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "損壞的 MERGE_RR" @@ -6323,7 +6556,7 @@ msgstr "不能刪除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 +#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" @@ -6358,20 +6591,29 @@ msgstr "忘記 '%s' 的解決方案\n" msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" -#: revision.c:2497 +#: reset.c:42 +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "不能確定 HEAD 版本" + +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "無法找到 %s 指向的樹" + +#: revision.c:2655 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2500 +#: revision.c:2658 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2708 +#: revision.c:2866 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 與 --bisect 不相容" -#: revision.c:2712 +#: revision.c:2870 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" @@ -6393,75 +6635,75 @@ msgstr "" "因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" "設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" -#: send-pack.c:144 +#: send-pack.c:145 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包" -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:147 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "不能解析遠端解包狀態:%s" -#: send-pack.c:148 +#: send-pack.c:149 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "遠端解包失敗:%s" -#: send-pack.c:309 +#: send-pack.c:308 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "為推送證書籤名失敗" -#: send-pack.c:423 +#: send-pack.c:399 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支援簽名推送" -#: send-pack.c:425 +#: send-pack.c:401 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援簽名推送" -#: send-pack.c:437 +#: send-pack.c:413 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支援原子推送" -#: send-pack.c:442 +#: send-pack.c:418 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支援推送選項" -#: sequencer.c:191 +#: sequencer.c:192 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "無效的提交訊息清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:296 +#: sequencer.c:297 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:325 +#: sequencer.c:326 msgid "revert" -msgstr "還原" +msgstr "復原" -#: sequencer.c:327 +#: sequencer.c:328 msgid "cherry-pick" -msgstr "揀選" +msgstr "摘取" -#: sequencer.c:329 +#: sequencer.c:330 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:331 +#: sequencer.c:332 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知動作:%d" -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:390 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -6469,7 +6711,7 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "指令標記修正後的檔案" -#: sequencer.c:392 +#: sequencer.c:393 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -6478,44 +6720,43 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 +#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:412 +#: sequencer.c:413 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 -#: sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 +#: sequencer.c:3203 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" -#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 -#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 -#: builtin/rebase.c:593 +#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: sequencer.c:466 +#: sequencer.c:457 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。" -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:461 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" -#: sequencer.c:502 +#: sequencer.c:493 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 +#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -6523,65 +6764,65 @@ msgstr "無效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:635 +#: sequencer.c:626 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:652 +#: sequencer.c:643 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新快取樹" -#: sequencer.c:666 +#: sequencer.c:657 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:746 +#: sequencer.c:737 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" -#: sequencer.c:757 +#: sequencer.c:748 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 -#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 +#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:795 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:800 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:805 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:809 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知變數 '%s'" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:814 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:825 +#: sequencer.c:816 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:818 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:876 +#: sequencer.c:867 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6610,11 +6851,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1148 +#: sequencer.c:1141 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗" -#: sequencer.c:1154 +#: sequencer.c:1147 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6638,7 +6879,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1167 +#: sequencer.c:1160 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6661,325 +6902,330 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1209 +#: sequencer.c:1202 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1211 +#: sequencer.c:1204 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1257 +#: sequencer.c:1250 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1259 +#: sequencer.c:1252 msgid "detached HEAD" -msgstr "分離開頭指標" +msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1263 +#: sequencer.c:1256 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1284 +#: sequencer.c:1277 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1286 +#: sequencer.c:1279 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 +#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 +#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 +#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 +#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 -#: builtin/merge.c:911 +#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:919 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1474 +#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "不能更新 %s" + +#: sequencer.c:1481 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1479 +#: sequencer.c:1486 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 +#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 +#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是一個 %d 個提交的組合。" -#: sequencer.c:1630 +#: sequencer.c:1637 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 +#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1634 +#: sequencer.c:1641 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1647 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 +#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1662 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:1662 +#: sequencer.c:1669 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1668 +#: sequencer.c:1675 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交說明 #%d 將被跳過:" -#: sequencer.c:1756 +#: sequencer.c:1763 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:1763 +#: sequencer.c:1770 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:1782 +#: sequencer.c:1789 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 +#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:1804 +#: sequencer.c:1811 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1823 +#: sequencer.c:1830 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1888 +#: sequencer.c:1895 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:1943 +#: sequencer.c:1952 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:1944 +#: sequencer.c:1953 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能應用 %s... %s" -#: sequencer.c:1961 +#: sequencer.c:1972 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2018 +#: sequencer.c:2030 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2025 +#: sequencer.c:2037 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2102 +#: sequencer.c:2114 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2111 +#: sequencer.c:2123 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2142 +#: sequencer.c:2154 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2203 +#: sequencer.c:2215 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2214 +#: sequencer.c:2226 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2298 +#: sequencer.c:2310 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2305 +#: sequencer.c:2317 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2349 +#: sequencer.c:2361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2351 +#: sequencer.c:2363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2356 +#: sequencer.c:2368 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2367 +#: sequencer.c:2379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2369 +#: sequencer.c:2381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2447 +#: sequencer.c:2459 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: sequencer.c:2540 +#: sequencer.c:2556 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2556 +#: sequencer.c:2576 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 +#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:2660 +#: sequencer.c:2680 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:2662 +#: sequencer.c:2682 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2665 +#: sequencer.c:2685 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:2667 +#: sequencer.c:2687 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2681 +#: sequencer.c:2701 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:2696 +#: sequencer.c:2716 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 +#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 +#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 +#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 +#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:2792 +#: sequencer.c:2812 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:2793 +#: sequencer.c:2813 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:2799 +#: sequencer.c:2819 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:2810 +#: sequencer.c:2830 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:2851 +#: sequencer.c:2871 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:2859 +#: sequencer.c:2879 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:2869 +#: sequencer.c:2889 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法跳過這個提交" -#: sequencer.c:2876 +#: sequencer.c:2896 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要跳過的" -#: sequencer.c:2879 +#: sequencer.c:2899 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -6988,21 +7234,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "不能更新 %s" - -#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 +#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3059 +#: sequencer.c:3077 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3067 +#: sequencer.c:3085 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7021,23 +7262,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3077 +#: sequencer.c:3095 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能應用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3084 +#: sequencer.c:3102 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" +#: sequencer.c:3132 +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "執行:%s\n" + # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3129 +#: sequencer.c:3147 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7052,11 +7298,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3135 +#: sequencer.c:3153 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3141 +#: sequencer.c:3159 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7073,102 +7319,128 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3202 +#: sequencer.c:3220 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3256 +#: sequencer.c:3274 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3261 +#: sequencer.c:3279 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "無法找到 %s 指向的樹。" - -#: sequencer.c:3344 +#: sequencer.c:3363 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3375 +#: sequencer.c:3394 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3397 +#: sequencer.c:3416 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3406 +#: sequencer.c:3425 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3418 +#: sequencer.c:3437 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3434 +#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:3594 +#: sequencer.c:3613 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:3610 +#: sequencer.c:3629 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 +#: sequencer.c:3703 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "無法 autostash" + +#: sequencer.c:3706 +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" + +#: sequencer.c:3712 +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" + +#: sequencer.c:3715 +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "建立了 autostash:%s\n" + +#: sequencer.c:3719 +msgid "could not reset --hard" +msgstr "無法 reset --hard" + +#: sequencer.c:3744 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已應用 autostash。\n" -#: sequencer.c:3691 +#: sequencer.c:3756 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 +#: sequencer.c:3759 #, c-format msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"%s\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"應用 autostash 導致衝突。\n" +"%s\n" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:3755 +#: sequencer.c:3764 +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" + +#: sequencer.c:3765 +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." +msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" + +#: sequencer.c:3857 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" msgstr "%s:不是一個有效的物件 ID" -#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:3775 +#: sequencer.c:3877 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:3777 +#: sequencer.c:3879 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:3785 +#: sequencer.c:3887 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -7188,48 +7460,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3869 +#: sequencer.c:3931 +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" + +#: sequencer.c:3976 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:3940 +#: sequencer.c:4047 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:3999 +#: sequencer.c:4106 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4004 +#: sequencer.c:4111 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4018 +#: sequencer.c:4125 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4111 +#: sequencer.c:4185 +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" + +#: sequencer.c:4218 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4120 +#: sequencer.c:4227 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4122 +#: sequencer.c:4229 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4124 +#: sequencer.c:4231 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4127 +#: sequencer.c:4234 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7238,59 +7520,59 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 +#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4217 +#: sequencer.c:4324 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4224 +#: sequencer.c:4331 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4338 +#: sequencer.c:4446 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4342 +#: sequencer.c:4450 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4377 +#: sequencer.c:4485 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:4846 +#: sequencer.c:4962 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:4849 +#: sequencer.c:4965 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 +#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5119 +#: sequencer.c:5242 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法跳過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5213 +#: sequencer.c:5336 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" -#: setup.c:124 +#: setup.c:133 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" msgstr "'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: setup.c:175 +#: setup.c:185 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -7299,7 +7581,7 @@ msgstr "" "%s:工作區中無此路徑。\n" "使用指令 'git <指令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。" -#: setup.c:188 +#: setup.c:198 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -7310,12 +7592,12 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:254 +#: setup.c:264 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前" -#: setup.c:273 +#: setup.c:283 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -7326,92 +7608,92 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:409 +#: setup.c:419 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "無法使用無效設定來建立工作區" -#: setup.c:413 +#: setup.c:423 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "該動作必須在一個工作區中執行" -#: setup.c:559 +#: setup.c:569 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d" -#: setup.c:567 +#: setup.c:577 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "發現未知的版本庫擴展:" -#: setup.c:586 +#: setup.c:596 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤" -#: setup.c:588 +#: setup.c:598 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'" -#: setup.c:590 +#: setup.c:600 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 發生錯誤" -#: setup.c:592 +#: setup.c:602 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "無效的 gitfile 格式:%s" -#: setup.c:594 +#: setup.c:604 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s" -#: setup.c:596 +#: setup.c:606 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "不是一個 git 版本庫:%s" -#: setup.c:695 +#: setup.c:708 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' 太大" -#: setup.c:709 +#: setup.c:722 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'" -#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 +#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切換目錄到 '%s'" -#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 +#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: setup.c:870 +#: setup.c:883 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗" -#: setup.c:1108 +#: setup.c:1121 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能讀取目前工作目錄" -#: setup.c:1117 setup.c:1123 +#: setup.c:1130 setup.c:1136 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切換到 '%s'" -#: setup.c:1128 +#: setup.c:1141 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s" -#: setup.c:1134 +#: setup.c:1147 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -7420,7 +7702,7 @@ msgstr "" "不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n" "停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1245 +#: setup.c:1258 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -7429,268 +7711,268 @@ msgstr "" "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n" "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。" -#: setup.c:1289 +#: setup.c:1304 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null" -#: setup.c:1304 +#: setup.c:1319 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: setup.c:1309 +#: setup.c:1324 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sha1-file.c:452 +#: sha1-file.c:470 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:503 +#: sha1-file.c:521 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: sha1-file.c:575 +#: sha1-file.c:593 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: sha1-file.c:582 +#: sha1-file.c:600 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: sha1-file.c:625 +#: sha1-file.c:643 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: sha1-file.c:643 +#: sha1-file.c:661 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: sha1-file.c:650 +#: sha1-file.c:668 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: sha1-file.c:685 +#: sha1-file.c:703 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: sha1-file.c:711 +#: sha1-file.c:724 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" +msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。" -#: sha1-file.c:717 +#: sha1-file.c:730 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: sha1-file.c:723 +#: sha1-file.c:736 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: sha1-file.c:731 +#: sha1-file.c:744 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植" -#: sha1-file.c:791 +#: sha1-file.c:804 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: sha1-file.c:943 +#: sha1-file.c:954 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>" -#: sha1-file.c:964 +#: sha1-file.c:975 msgid "mmap failed" msgstr "mmap 失敗" -#: sha1-file.c:1128 +#: sha1-file.c:1139 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 +#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 +#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: sha1-file.c:1307 +#: sha1-file.c:1318 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: sha1-file.c:1391 +#: sha1-file.c:1402 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" -#: sha1-file.c:1394 +#: sha1-file.c:1405 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: sha1-file.c:1400 +#: sha1-file.c:1411 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" -#: sha1-file.c:1403 +#: sha1-file.c:1414 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "無法解析 %s 頭部" -#: sha1-file.c:1629 +#: sha1-file.c:1640 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: sha1-file.c:1633 +#: sha1-file.c:1644 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: sha1-file.c:1637 +#: sha1-file.c:1648 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: sha1-file.c:1641 +#: sha1-file.c:1652 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: sha1-file.c:1746 +#: sha1-file.c:1757 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: sha1-file.c:1753 +#: sha1-file.c:1764 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: sha1-file.c:1760 +#: sha1-file.c:1771 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: sha1-file.c:1780 +#: sha1-file.c:1791 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: sha1-file.c:1845 +#: sha1-file.c:1856 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: sha1-file.c:1847 +#: sha1-file.c:1858 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: sha1-file.c:1871 +#: sha1-file.c:1882 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: sha1-file.c:1877 +#: sha1-file.c:1888 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: sha1-file.c:1881 +#: sha1-file.c:1892 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: sha1-file.c:1885 +#: sha1-file.c:1896 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了" -#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 +#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: sha1-file.c:1972 +#: sha1-file.c:1983 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: sha1-file.c:2011 +#: sha1-file.c:2022 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: sha1-file.c:2019 +#: sha1-file.c:2030 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: sha1-file.c:2119 +#: sha1-file.c:2130 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: sha1-file.c:2122 +#: sha1-file.c:2133 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 +#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: sha1-file.c:2211 +#: sha1-file.c:2222 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: sha1-file.c:2235 +#: sha1-file.c:2246 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: sha1-file.c:2237 +#: sha1-file.c:2248 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 +#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 +#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: sha1-file.c:2478 +#: sha1-file.c:2489 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: sha1-file.c:2483 +#: sha1-file.c:2494 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: sha1-file.c:2489 +#: sha1-file.c:2500 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: sha1-file.c:2500 +#: sha1-file.c:2511 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" @@ -7716,14 +7998,15 @@ msgid "" "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" msgstr "" -"Git 通常不會建立一個以40個十六進位字元結尾的引用,因為當您只提供40\n" -"個十六進位字元時將被忽略。這些引用可能被錯誤地建立。例如:\n" +"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的引用,\n" +"因為當您只提供 40 個十六進位字元時,其將被忽略。\n" +"這些引用可能被意外建立。例如:\n" "\n" " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" -"當 \"$br\" 某種原因空白時,一個40位十六進位的引用將被建立。請檢查這些\n" -"引用,可能需要刪除它們。執行 \"git config advice.objectNameWarning\n" -"false\" 指令關閉本消息通知。" +"當「$br」因為某些原因空白時,會建立出 40 位十六進位的引用。\n" +"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n" +"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知" #: sha1-name.c:916 #, c-format @@ -7792,60 +8075,84 @@ msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:837 +#: strbuf.c:853 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:839 +#: strbuf.c:855 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:847 +#: strbuf.c:863 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:849 +#: strbuf.c:865 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:856 +#: strbuf.c:872 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:858 +#: strbuf.c:874 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:864 +#: strbuf.c:880 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 位元組" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:866 +#: strbuf.c:882 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1164 +#: strbuf.c:1180 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "無法編輯 '%s'" +#: submodule-config.c:237 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "忽略可疑的子模組名稱:%s" + +#: submodule-config.c:304 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "submodule.fetchjobs 不允許為負值" + +#: submodule-config.c:402 +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" +msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s" + +#: submodule-config.c:499 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "%s 的值無效" + +#: submodule-config.c:766 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s" + #: submodule.c:114 submodule.c:143 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "無法修改未合併的 .gitmodules,先解決合併衝突" @@ -7867,7 +8174,7 @@ msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗" #: submodule.c:327 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'" +msgstr "位於未檢出的子模組 '%s'" #: submodule.c:358 #, c-format @@ -7903,7 +8210,7 @@ msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1 msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" @@ -8017,39 +8324,15 @@ msgstr "" "'%s' 遷移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2209 +#: submodule.c:2210 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files" -#: submodule.c:2248 +#: submodule.c:2250 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" -#: submodule-config.c:236 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "忽略可疑的子模組名稱:%s" - -#: submodule-config.c:303 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "submodule.fetchjobs 不允許為負值" - -#: submodule-config.c:401 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s" - -#: submodule-config.c:498 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%s 的值無效" - -#: submodule-config.c:765 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s" - #: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" @@ -8104,97 +8387,6 @@ msgstr "不能開啟暫存檔" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s" -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "無法讀取 bundle '%s'" - -#: transport.c:214 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'" - -#: transport.c:266 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" - -#: transport.c:267 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" - -#: transport.c:632 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" - -#: transport.c:705 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" - -#: transport.c:831 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" - -#: transport.c:897 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "傳輸 '%s' 不允許" - -#: transport.c:949 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "不再支援 git-over-rsync" - -#: transport.c:1044 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n" - -#: transport.c:1048 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"請嘗試\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"或者進入到子目錄執行\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"以推送至遠端。\n" -"\n" - -#: transport.c:1056 -msgid "Aborting." -msgstr "正在終止。" - -#: transport.c:1201 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "不能推送全部需要的子模組" - -#: transport.c:1345 transport-helper.c:657 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "協定不支援該動作" - #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 msgid "full write to remote helper failed" msgstr "完整寫入遠端助手失敗" @@ -8237,7 +8429,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 +#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -8255,6 +8447,10 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" +#: transport-helper.c:657 transport.c:1339 +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "協定不支援該動作" + #: transport-helper.c:660 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" @@ -8295,24 +8491,24 @@ msgstr "助手 %s 不支援 --atomic" msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "助手 %s 不支援 'push-option'" -#: transport-helper.c:965 +#: transport-helper.c:966 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式" -#: transport-helper.c:970 +#: transport-helper.c:971 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "助手 %s 不支援 'force'" -#: transport-helper.c:1017 +#: transport-helper.c:1018 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "無法執行 fast-export" -#: transport-helper.c:1022 +#: transport-helper.c:1023 msgid "error while running fast-export" msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤" -#: transport-helper.c:1047 +#: transport-helper.c:1048 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8321,50 +8517,137 @@ msgstr "" "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n" "可能您應該指定一個分支如 'master'。\n" -#: transport-helper.c:1120 +#: transport-helper.c:1121 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s" -#: transport-helper.c:1272 +#: transport-helper.c:1273 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "讀取(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1299 +#: transport-helper.c:1300 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "寫(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1348 +#: transport-helper.c:1349 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 執行緒失敗" -#: transport-helper.c:1352 +#: transport-helper.c:1353 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 +#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" -#: transport-helper.c:1412 +#: transport-helper.c:1413 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 進程等待失敗" -#: transport-helper.c:1416 +#: transport-helper.c:1417 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 +#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" +#: transport.c:116 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n" + +#: transport.c:145 +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "無法讀取 bundle '%s'" + +#: transport.c:214 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'" + +#: transport.c:266 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" + +#: transport.c:267 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" + +#: transport.c:632 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" + +#: transport.c:705 +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" + +#: transport.c:839 +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" + +#: transport.c:905 +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "傳輸 '%s' 不允許" + +#: transport.c:957 +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "不再支援 git-over-rsync" + +#: transport.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n" + +#: transport.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"請嘗試\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"或者進入到子目錄執行\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"以推送至遠端。\n" +"\n" + +#: transport.c:1064 +msgid "Aborting." +msgstr "正在終止。" + +#: transport.c:1209 +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "不能推送全部需要的子模組" + #: tree-walk.c:32 msgid "too-short tree object" msgstr "太短的樹狀物件" @@ -8381,25 +8664,25 @@ msgstr "樹狀物件條目中空的檔案名" msgid "too-short tree file" msgstr "太短的樹檔案" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" +"您對下列檔案的本機修改將被檢出動作覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" +"您對下列檔案的本機修改將被檢出動作覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -8408,7 +8691,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" "%%s請在合併前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -8417,7 +8700,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -8426,7 +8709,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n" "%%s請在 %s 之前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -8435,7 +8718,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:130 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -8444,25 +8727,25 @@ msgstr "" "更新如下目錄將會遺失其中未追蹤的檔案:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被刪除:\n" "%%s請在切換分支之前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -8471,7 +8754,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n" "%%s請在合併前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:141 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -8480,7 +8763,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -8489,7 +8772,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n" "%%s請在 %s 前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -8498,27 +8781,27 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:157 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -8527,7 +8810,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n" "%%s請在合併前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:159 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -8536,7 +8819,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -8545,7 +8828,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n" "%%s請在 %s 前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:164 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -8554,59 +8837,66 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "條目 '%s' 和 '%s' 重疊。無法合併。" -#: unpack-trees.c:172 +#: unpack-trees.c:175 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" +"Cannot update submodule:\n" "%s" msgstr "" -"無法更新稀疏簽出:如下條目不是最新:\n" +"無法更新子模組:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:178 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所覆蓋:\n" +"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑不是最新且保留下來:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:176 +#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" "%s" msgstr "" -"工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所刪除:\n" +"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑未合併且保留下來:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:178 +#: unpack-trees.c:182 #, c-format msgid "" -"Cannot update submodule:\n" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"無法更新子模組:\n" +"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑已經存在而因此未更新:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:255 +#: unpack-trees.c:262 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "正在終止\n" -#: unpack-trees.c:317 +#: unpack-trees.c:289 +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" +msgstr "修正以上路徑後,您可能想要執行「git sparse-checkout reapply」。\n" + +#: unpack-trees.c:350 msgid "Updating files" msgstr "正在更新檔案" -#: unpack-trees.c:349 +#: unpack-trees.c:382 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -8615,10 +8905,14 @@ msgstr "" "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n" "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n" -#: unpack-trees.c:1445 +#: unpack-trees.c:1498 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" +#: upload-pack.c:1337 +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" + #: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "無效的 URL 方案名稱或遺失 '://' 後綴" @@ -8652,32 +8946,32 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑片段" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 +#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" -#: worktree.c:305 +#: worktree.c:309 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄" -#: worktree.c:316 +#: worktree.c:320 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑" -#: worktree.c:328 +#: worktree.c:332 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: worktree.c:334 +#: worktree.c:338 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d" -#: worktree.c:342 +#: worktree.c:347 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'" @@ -8731,11 +9025,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)" msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的變更:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暫存以備提交的變更:" @@ -8841,21 +9135,21 @@ msgstr "修改的內容, " msgid "untracked content, " msgstr "未追蹤的內容, " -#: wt-status.c:906 +#: wt-status.c:904 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄" -#: wt-status.c:938 +#: wt-status.c:936 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模組已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:940 +#: wt-status.c:938 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模組變更:" -#: wt-status.c:1022 +#: wt-status.c:1020 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -8863,7 +9157,7 @@ msgstr "" "不要改動或刪除上面的一行。\n" "其下所有內容都將被忽略。" -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8874,265 +9168,265 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n" "為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n" -#: wt-status.c:1144 +#: wt-status.c:1142 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合併的路徑。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1147 +#: wt-status.c:1145 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1149 +#: wt-status.c:1147 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)" -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1151 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1156 +#: wt-status.c:1154 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)" -#: wt-status.c:1165 +#: wt-status.c:1163 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正處於 am 動作過程中。" -#: wt-status.c:1168 +#: wt-status.c:1166 msgid "The current patch is empty." msgstr "目前的修補檔為空。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1172 +#: wt-status.c:1170 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1174 +#: wt-status.c:1172 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1176 +#: wt-status.c:1174 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1307 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 遺失。" -#: wt-status.c:1311 +#: wt-status.c:1309 msgid "No commands done." msgstr "沒有指令被執行。" -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1312 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):" -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1323 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多參見檔案 %s)" -#: wt-status.c:1330 +#: wt-status.c:1328 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何指令。" -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1331 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1341 +#: wt-status.c:1339 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)" -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1351 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。" -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1356 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在執行重定基底動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1369 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1373 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)" +msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以檢出原有分支)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1382 +#: wt-status.c:1380 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1386 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。" -#: wt-status.c:1391 +#: wt-status.c:1389 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1392 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1398 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1401 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1404 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1408 +#: wt-status.c:1406 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1419 +#: wt-status.c:1417 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "揀選動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1422 +#: wt-status.c:1420 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1429 +#: wt-status.c:1427 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1432 +#: wt-status.c:1430 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1435 +#: wt-status.c:1433 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1437 +#: wt-status.c:1435 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1439 +#: wt-status.c:1437 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)" -#: wt-status.c:1449 +#: wt-status.c:1447 msgid "Revert currently in progress." msgstr "還原動作正在行中。" -#: wt-status.c:1452 +#: wt-status.c:1450 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1458 +#: wt-status.c:1456 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1461 +#: wt-status.c:1459 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1464 +#: wt-status.c:1462 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1464 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1466 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)" -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1476 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分尋找動作。" -#: wt-status.c:1482 +#: wt-status.c:1480 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在執行二分尋找動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1485 +#: wt-status.c:1483 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)" +msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 檢出原有分支)" -#: wt-status.c:1694 +#: wt-status.c:1692 msgid "On branch " msgstr "位於分支 " -#: wt-status.c:1701 +#: wt-status.c:1699 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1703 +#: wt-status.c:1701 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1713 +#: wt-status.c:1711 msgid "Not currently on any branch." msgstr "目前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1730 +#: wt-status.c:1728 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1731 +#: wt-status.c:1729 msgid "No commits yet" msgstr "尚無提交" -#: wt-status.c:1745 +#: wt-status.c:1743 msgid "Untracked files" msgstr "未追蹤的檔案" -#: wt-status.c:1747 +#: wt-status.c:1745 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的檔案" -#: wt-status.c:1751 +#: wt-status.c:1749 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -9142,102 +9436,102 @@ msgstr "" "耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。" -#: wt-status.c:1757 +#: wt-status.c:1755 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1759 +#: wt-status.c:1757 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr "(使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)" +msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)" -#: wt-status.c:1765 +#: wt-status.c:1763 msgid "No changes" msgstr "沒有修改" -#: wt-status.c:1770 +#: wt-status.c:1768 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1773 +#: wt-status.c:1771 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1776 +#: wt-status.c:1774 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1779 +#: wt-status.c:1777 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1782 +#: wt-status.c:1780 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "無檔案要提交\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1788 +#: wt-status.c:1786 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1792 +#: wt-status.c:1790 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n" -#: wt-status.c:1905 +#: wt-status.c:1903 msgid "No commits yet on " msgstr "尚無提交在 " -#: wt-status.c:1909 +#: wt-status.c:1907 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:1940 +#: wt-status.c:1938 msgid "different" msgstr "不同" # 譯者:請維持句尾空格 -#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 +#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948 msgid "behind " msgstr "落後 " -#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 +#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946 msgid "ahead " msgstr "領先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2470 +#: wt-status.c:2468 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。" -#: wt-status.c:2476 +#: wt-status.c:2474 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" -#: wt-status.c:2478 +#: wt-status.c:2476 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -9251,7 +9545,7 @@ msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差異狀態 %c" -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 +#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 msgid "updating files failed" msgstr "更新檔案失敗" @@ -9264,7 +9558,7 @@ msgstr "刪除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 +#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" @@ -9299,8 +9593,8 @@ msgstr "不能應用 '%s'" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 +#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "測試執行" @@ -9309,7 +9603,7 @@ msgstr "測試執行" msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 +#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" @@ -9413,7 +9707,7 @@ msgstr "" msgid "adding files failed" msgstr "新增檔案失敗" -#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 +#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容" @@ -9434,13 +9728,13 @@ msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 -#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 +#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容" -#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 -#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 +#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" @@ -9594,36 +9888,36 @@ msgstr "提交內容為:" #: builtin/am.c:1653 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/應用所有[a]:" +msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1704 +#: builtin/am.c:1703 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 +#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "應用:%.*s" -#: builtin/am.c:1761 +#: builtin/am.c:1760 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更 —— 修補檔已經應用過。" -#: builtin/am.c:1767 +#: builtin/am.c:1766 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1771 +#: builtin/am.c:1770 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" -#: builtin/am.c:1815 +#: builtin/am.c:1814 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -9633,7 +9927,7 @@ msgstr "" "如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n" "您也許想要跳過這個修補檔。" -#: builtin/am.c:1822 +#: builtin/am.c:1821 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -9644,169 +9938,171 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 -#: builtin/reset.c:354 +#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 +#: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:1981 +#: builtin/am.c:1980 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2025 +#: builtin/am.c:2024 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2132 +#: builtin/am.c:2131 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2171 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2175 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容" -#: builtin/am.c:2207 +#: builtin/am.c:2206 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2208 +#: builtin/am.c:2207 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2216 +#: builtin/am.c:2215 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2217 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "如果必要,允許使用三方合併。" +msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 +#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2221 +#: builtin/am.c:2220 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "在提交說明中新增一個 Signed-off-by 簽名" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2225 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2228 +#: builtin/am.c:2227 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2235 +#: builtin/am.c:2234 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 -#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 -#: builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 +#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2266 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 -#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 -#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 -#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 -#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 +#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 +#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 +#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 +#: bugreport.c:131 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2263 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2272 +#: builtin/am.c:2271 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2274 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "skip the current patch" msgstr "跳過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "復原原始分支並終止打修補檔動作。" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "終止修補檔動作但保持 HEAD 不變。" -#: builtin/am.c:2288 +#: builtin/am.c:2287 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2294 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 -#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 -#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 +#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 +#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 +#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 +#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2300 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2318 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -9814,16 +10110,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2326 +#: builtin/am.c:2325 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2340 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2365 +#: builtin/am.c:2364 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -9832,11 +10128,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2371 +#: builtin/am.c:2370 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2381 +#: builtin/am.c:2380 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -9962,7 +10258,7 @@ msgstr "'%s' 不是一個有效的提交" #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "不能簽出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" +msgstr "不能檢出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" #: builtin/bisect--helper.c:216 #, c-format @@ -10055,7 +10351,7 @@ msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD" #: builtin/bisect--helper.c:529 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "簽出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" +msgstr "檢出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" #: builtin/bisect--helper.c:550 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" @@ -10112,7 +10408,7 @@ msgstr "啟動二分尋找過程" #: builtin/bisect--helper.c:653 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非簽出目前提交" +msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非檢出目前提交" #: builtin/bisect--helper.c:655 msgid "no log for BISECT_WRITE" @@ -10241,7 +10537,7 @@ msgstr "顯示作者的信箱而不是名字(預設:關閉)" msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 +#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 msgid "rev" msgstr "版本" @@ -10309,13 +10605,13 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用" msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1079 +#: builtin/blame.c:1087 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1125 +#: builtin/blame.c:1133 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" @@ -10396,7 +10692,7 @@ msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件" #: builtin/branch.c:240 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "無法刪除簽出於 '%2$s' 的分支 '%1$s'。" +msgstr "無法刪除在「%2$s」檢出的「%1$s」分支" #: builtin/branch.c:255 #, c-format @@ -10526,7 +10822,7 @@ msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 msgid "upstream" msgstr "上游" @@ -10618,97 +10914,97 @@ msgstr "只列印尚未合併的分支" msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:433 +#: builtin/tag.c:434 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:657 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 +#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 +#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:708 +#: builtin/branch.c:706 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不相容" -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 +#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:753 +#: builtin/branch.c:751 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:756 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:765 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:783 +#: builtin/branch.c:781 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:790 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:795 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:799 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:806 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:819 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:823 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "無法取消 HEAD 的上游設定因為它沒有指向一個分支" +msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:829 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:839 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -10716,7 +11012,7 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:843 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -10739,19 +11035,19 @@ msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<參考名稱>...]" msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]" -#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 +#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 msgid "do not show progress meter" msgstr "不顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 +#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 msgid "show progress meter" msgstr "顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 +#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在物件寫入階段顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 +#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress" @@ -10781,7 +11077,7 @@ msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/cat-file.c:595 +#: builtin/cat-file.c:598 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -10789,7 +11085,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>" -#: builtin/cat-file.c:596 +#: builtin/cat-file.c:599 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -10797,71 +11093,71 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:617 +#: builtin/cat-file.c:620 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "只能指定一個批次處理選項" -#: builtin/cat-file.c:635 +#: builtin/cat-file.c:638 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:636 +#: builtin/cat-file.c:639 msgid "show object type" msgstr "顯示物件類型" -#: builtin/cat-file.c:637 +#: builtin/cat-file.c:640 msgid "show object size" msgstr "顯示物件大小" -#: builtin/cat-file.c:639 +#: builtin/cat-file.c:642 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:643 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美觀地列印物件的內容" -#: builtin/cat-file.c:642 +#: builtin/cat-file.c:645 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換" -#: builtin/cat-file.c:644 +#: builtin/cat-file.c:647 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾" -#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 +#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 msgid "blob" -msgstr "資料物件" +msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:646 +#: builtin/cat-file.c:649 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑" -#: builtin/cat-file.c:648 +#: builtin/cat-file.c:651 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:652 msgid "buffer --batch output" msgstr "緩衝 --batch 的輸出" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:654 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容" -#: builtin/cat-file.c:655 +#: builtin/cat-file.c:658 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息" -#: builtin/cat-file.c:659 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:661 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件" -#: builtin/cat-file.c:663 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序" @@ -10889,8 +11185,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 -#: builtin/worktree.c:499 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537 +#: builtin/worktree.c:502 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -10953,7 +11249,7 @@ msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all" #: builtin/checkout-index.c:164 msgid "check out all files in the index" -msgstr "簽出索引區的所有檔案" +msgstr "檢出索引區的所有檔案" #: builtin/checkout-index.c:165 msgid "force overwrite of existing files" @@ -10965,7 +11261,7 @@ msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告" #: builtin/checkout-index.c:169 msgid "don't checkout new files" -msgstr "不簽出新檔案" +msgstr "不檢出新檔案" #: builtin/checkout-index.c:171 msgid "update stat information in the index file" @@ -10982,7 +11278,7 @@ msgstr "將內容寫入暫存檔" #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 -#: builtin/worktree.c:672 +#: builtin/worktree.c:675 msgid "string" msgstr "字串" @@ -11010,95 +11306,95 @@ msgstr "git switch [<選項>] [<分支>]" msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." msgstr "git restore [<選項>] [--source=<分支>] <檔案>..." -#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 +#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路徑 '%s' 沒有我們的版本" -#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 +#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路徑 '%s' 沒有他們的版本" -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:206 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有全部必需的版本" -#: builtin/checkout.c:243 +#: builtin/checkout.c:256 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有必需的版本" -#: builtin/checkout.c:261 +#: builtin/checkout.c:274 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':無法合併" -#: builtin/checkout.c:277 +#: builtin/checkout.c:290 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果" -#: builtin/checkout.c:377 +#: builtin/checkout.c:395 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突" -#: builtin/checkout.c:382 +#: builtin/checkout.c:400 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:389 +#: builtin/checkout.c:407 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 -#: builtin/checkout.c:422 +#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 +#: builtin/checkout.c:440 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用" -#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 +#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同時使用" -#: builtin/checkout.c:432 +#: builtin/checkout.c:450 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:436 +#: builtin/checkout.c:454 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定" -#: builtin/checkout.c:440 +#: builtin/checkout.c:458 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'" -#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 +#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 +#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 +#: builtin/checkout.c:704 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:734 +#: builtin/checkout.c:758 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11107,51 +11403,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:837 +#: builtin/checkout.c:861 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:879 +#: builtin/checkout.c:903 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 +#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:887 +#: builtin/checkout.c:911 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:890 +#: builtin/checkout.c:914 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:894 +#: builtin/checkout.c:918 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 +#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:898 +#: builtin/checkout.c:922 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:949 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:955 +#: builtin/checkout.c:979 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -11168,7 +11464,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:998 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -11189,19 +11485,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1009 +#: builtin/checkout.c:1033 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1013 +#: builtin/checkout.c:1037 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 +#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1152 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -11210,7 +11506,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1135 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -11221,7 +11517,7 @@ msgid "" "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" "checkout.defaultRemote=origin in your config." msgstr "" -"如果您想要簽出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n" +"如果您想要檢出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n" "使用 --track 選項寫出全名:\n" "\n" " git checkout --track origin/<name>\n" @@ -11229,51 +11525,51 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1169 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1211 +#: builtin/checkout.c:1235 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1228 +#: builtin/checkout.c:1252 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "應只有一個引用,卻給出了 %d 個" +msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 +#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 +#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1334 +#: builtin/checkout.c:1358 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1336 +#: builtin/checkout.c:1360 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 +#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1340 +#: builtin/checkout.c:1364 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1356 +#: builtin/checkout.c:1380 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11281,7 +11577,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1360 +#: builtin/checkout.c:1384 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11289,7 +11585,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1388 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11297,7 +11593,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1368 +#: builtin/checkout.c:1392 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11305,7 +11601,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1372 +#: builtin/checkout.c:1396 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11313,251 +11609,253 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1376 +#: builtin/checkout.c:1400 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分尋找時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1383 +#: builtin/checkout.c:1407 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 +#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 -#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 +#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428 +#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1411 +#: builtin/checkout.c:1435 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1419 +#: builtin/checkout.c:1443 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1426 +#: builtin/checkout.c:1450 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 -#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 -#: builtin/send-pack.c:174 +#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 +#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" -#: builtin/checkout.c:1469 +#: builtin/checkout.c:1493 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1471 +#: builtin/checkout.c:1495 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 +#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1484 +#: builtin/checkout.c:1508 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "為新的分支設定上游訊息" -#: builtin/checkout.c:1486 +#: builtin/checkout.c:1510 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)" +msgstr "強制檢出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1488 +#: builtin/checkout.c:1512 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1488 +#: builtin/checkout.c:1512 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 +#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1493 +#: builtin/checkout.c:1517 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1530 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" +msgstr "對尚未合併的檔案檢出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1509 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" +msgstr "對尚未合併的檔案檢出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1513 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制" +msgstr "對路徑不做稀疏檢出的限制" -#: builtin/checkout.c:1565 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" +#: builtin/checkout.c:1592 +#, c-format +msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1568 +#: builtin/checkout.c:1596 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1605 +#: builtin/checkout.c:1633 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1610 -msgid "missing branch name; try -b" -msgstr "缺少分支名,嘗試 -b" +#: builtin/checkout.c:1638 +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1642 +#: builtin/checkout.c:1670 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1658 +#: builtin/checkout.c:1686 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1665 +#: builtin/checkout.c:1693 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1669 +#: builtin/checkout.c:1697 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1678 +#: builtin/checkout.c:1706 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容" -#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容" -#: builtin/checkout.c:1692 +#: builtin/checkout.c:1720 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" -"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" +"git checkout:在從索引檢出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1697 +#: builtin/checkout.c:1725 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 -#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 +#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 +#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1724 +#: builtin/checkout.c:1752 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "建立並簽出一個新的分支" +msgstr "建立並檢出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1726 +#: builtin/checkout.c:1754 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "建立/重設並簽出一個分支" +msgstr "建立/重設並檢出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1727 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1729 +#: builtin/checkout.c:1757 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1730 +#: builtin/checkout.c:1758 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1775 +#: builtin/checkout.c:1803 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1777 +#: builtin/checkout.c:1805 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1779 +#: builtin/checkout.c:1807 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1781 +#: builtin/checkout.c:1809 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1813 +#: builtin/checkout.c:1843 msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "要簽出哪一個樹" +msgstr "要檢出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1815 +#: builtin/checkout.c:1845 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1817 +#: builtin/checkout.c:1847 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1819 +#: builtin/checkout.c:1849 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1820 +#: builtin/checkout.c:1850 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" -#: builtin/clean.c:28 +#: builtin/clean.c:29 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路徑>..." -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正刪除 %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "將刪除 %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:35 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "忽略版本庫 %s\n" -#: builtin/clean.c:35 +#: builtin/clean.c:36 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "將忽略版本庫 %s\n" -#: builtin/clean.c:36 +#: builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "刪除 %s 失敗" -#: builtin/clean.c:37 +#: builtin/clean.c:38 #, c-format msgid "could not lstat %s\n" msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n" -#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -11570,7 +11868,7 @@ msgstr "" "foo - 透過唯一前綴選擇一個選項\n" " - (空)什麼也不選擇\n" -#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -11597,27 +11895,27 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" -#: builtin/clean.c:663 +#: builtin/clean.c:661 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "輸入範本以排除條目>> " -#: builtin/clean.c:700 +#: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:無法找到和 %s 符合的條目" -#: builtin/clean.c:721 +#: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" msgstr "選擇要刪除的條目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:762 +#: builtin/clean.c:758 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "刪除 %s [y/N]?" +msgstr "移除 %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:795 +#: builtin/clean.c:789 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -11635,62 +11933,62 @@ msgstr "" "help - 顯示本協助\n" "? - 顯示如何在提示符下選擇的協助" -#: builtin/clean.c:831 +#: builtin/clean.c:825 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "將刪除如下條目:" -#: builtin/clean.c:847 +#: builtin/clean.c:841 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "沒有要清理的檔案,離開。" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:903 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不列印刪除檔案的名稱" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:905 msgid "force" msgstr "強制" -#: builtin/clean.c:912 +#: builtin/clean.c:906 msgid "interactive cleaning" msgstr "互動式清除" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:908 msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" -#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 -#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 -#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 +#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:910 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "新增 <模式> 到忽略規則" -#: builtin/clean.c:917 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:919 +#: builtin/clean.c:913 msgid "remove only ignored files" msgstr "只刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:937 +#: builtin/clean.c:931 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同時使用" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:935 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作" -#: builtin/clean.c:944 +#: builtin/clean.c:938 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -11703,9 +12001,9 @@ msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" #: builtin/clone.c:93 msgid "don't create a checkout" -msgstr "不建立一個簽出" +msgstr "不建立一個檢出" -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 +#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536 msgid "create a bare repository" msgstr "建立一個純版本庫" @@ -11725,11 +12023,11 @@ msgstr "不使用本機硬連結,始終複製" msgid "setup as shared repository" msgstr "設定為共享版本庫" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:106 msgid "pathspec" msgstr "路徑規格" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:106 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在複製時初始化子模組" @@ -11737,11 +12035,11 @@ msgstr "在複製時初始化子模組" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "並發複製的子模組的數量" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533 msgid "template-directory" msgstr "範本目錄" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" @@ -11756,7 +12054,7 @@ msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 +#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 msgid "name" msgstr "名稱" @@ -11766,14 +12064,14 @@ msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游" #: builtin/clone.c:122 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD" +msgstr "檢出 <分支> 而不是遠端 HEAD" #: builtin/clone.c:124 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 -#: builtin/pull.c:207 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 +#: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -11781,7 +12079,8 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "時間" @@ -11789,12 +12088,12 @@ msgstr "時間" msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 -#: builtin/rebase.c:1480 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 msgid "revision" -msgstr "版本" +msgstr "修訂版" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本" @@ -11811,11 +12110,11 @@ msgstr "不要複製任何標籤,並且後續取得動作也不下載它們" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模組將以淺下載模式複製" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542 msgid "gitdir" msgstr "git目錄" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目錄和工作區分離" @@ -11827,23 +12126,23 @@ msgstr "key=value" msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 -#: builtin/push.c:574 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:571 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 位址" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:573 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 位址" @@ -11853,7 +12152,7 @@ msgstr "任何複製的子模組將使用它們的遠端追蹤分支" #: builtin/clone.c:151 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案" +msgstr "初始化稀疏檢出檔案,只包含根目錄中的檔案" #: builtin/clone.c:287 msgid "" @@ -11873,169 +12172,169 @@ msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一個目錄" -#: builtin/clone.c:430 +#: builtin/clone.c:431 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" -#: builtin/clone.c:460 +#: builtin/clone.c:462 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "建立連結 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:464 +#: builtin/clone.c:466 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:469 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上疊代" -#: builtin/clone.c:494 +#: builtin/clone.c:498 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:508 +#: builtin/clone.c:512 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" -"複製成功,但是簽出失敗。\n" -"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" +"複製成功,但是檢出失敗。\n" +"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被檢出,然後使用指令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" -#: builtin/clone.c:585 +#: builtin/clone.c:589 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。" -#: builtin/clone.c:705 +#: builtin/clone.c:708 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:756 msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "無法初始化稀疏簽出" +msgstr "無法初始化稀疏檢出" -#: builtin/clone.c:776 +#: builtin/clone.c:779 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n" +msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法檢出。\n" -#: builtin/clone.c:807 +#: builtin/clone.c:811 msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "不能簽出工作區" +msgstr "不能檢出工作區" -#: builtin/clone.c:862 +#: builtin/clone.c:868 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "無法將參數寫入設定檔案" -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:931 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "無法執行 repack 來清理" -#: builtin/clone.c:927 +#: builtin/clone.c:933 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 +#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:975 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。" -#: builtin/clone.c:982 +#: builtin/clone.c:988 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:985 +#: builtin/clone.c:991 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:1004 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 +#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" -#: builtin/clone.c:1014 +#: builtin/clone.c:1020 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1024 +#: builtin/clone.c:1030 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 +#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" -#: builtin/clone.c:1044 +#: builtin/clone.c:1050 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'" -#: builtin/clone.c:1064 +#: builtin/clone.c:1070 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1066 +#: builtin/clone.c:1072 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正複製到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1090 +#: builtin/clone.c:1096 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c:1154 +#: builtin/clone.c:1160 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1156 +#: builtin/clone.c:1162 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1158 +#: builtin/clone.c:1164 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1160 +#: builtin/clone.c:1166 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1163 +#: builtin/clone.c:1169 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1168 +#: builtin/clone.c:1174 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 +#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" -#: builtin/clone.c:1254 +#: builtin/clone.c:1260 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。" @@ -12071,6 +12370,97 @@ msgstr "兩列之間的填充空間" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必須是第一個參數" +#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19 +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir <物件目錄>] [--shallow] [--" +"[no-]progress]" + +#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" +"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]progress] <split options>" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" +"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]progress] <split options>" + +#: builtin/commit-graph.c:60 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" + +#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 +#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 +msgid "dir" +msgstr "目錄" + +#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153 +#: builtin/commit-graph.c:258 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "儲存圖形的物件目錄" + +#: builtin/commit-graph.c:79 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案" + +#: builtin/commit-graph.c:102 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'" + +#: builtin/commit-graph.c:136 +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "無法識別的 --split 參數,%s" + +#: builtin/commit-graph.c:155 +msgid "start walk at all refs" +msgstr "開始遍歷所有引用" + +#: builtin/commit-graph.c:157 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交" + +#: builtin/commit-graph.c:159 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描" + +#: builtin/commit-graph.c:161 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交" + +#: builtin/commit-graph.c:163 +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "啟用已變更路徑的計算" + +#: builtin/commit-graph.c:166 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案" + +#: builtin/commit-graph.c:170 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數" + +#: builtin/commit-graph.c:172 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率" + +#: builtin/commit-graph.c:174 +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "只將舊於指定日期與時間的檔案設為過期" + +#: builtin/commit-graph.c:190 +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" + +#: builtin/commit-graph.c:229 +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "非期望的非十六進位物件 ID:%s" + #: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " @@ -12084,7 +12474,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" @@ -12112,22 +12502,22 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 -#: builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 +#: builtin/tag.c:413 msgid "message" -msgstr "說明" +msgstr "訊息" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 msgid "commit message" -msgstr "提交說明" +msgstr "提交訊息" #: builtin/commit-tree.c:118 msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 -#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 +#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" @@ -12171,10 +12561,14 @@ msgstr "" "\n" #: builtin/commit.c:63 +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "否則,請使用 'git rebase --skip'\n" + +#: builtin/commit.c:66 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n" -#: builtin/commit.c:66 +#: builtin/commit.c:69 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -12195,106 +12589,110 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:315 +#: builtin/commit.c:312 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗" -#: builtin/commit.c:351 +#: builtin/commit.c:348 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:364 +#: builtin/commit.c:361 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。" -#: builtin/commit.c:376 +#: builtin/commit.c:373 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能建立暫時索引" -#: builtin/commit.c:385 +#: builtin/commit.c:382 msgid "interactive add failed" msgstr "互動式新增失敗" -#: builtin/commit.c:400 +#: builtin/commit.c:397 msgid "unable to update temporary index" msgstr "無法更新暫時索引" -#: builtin/commit.c:402 +#: builtin/commit.c:399 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新樹的主快取" -#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 +#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 msgid "unable to write new_index file" msgstr "無法寫 new_index 檔案" -#: builtin/commit.c:479 +#: builtin/commit.c:476 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合併過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:481 +#: builtin/commit.c:478 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:480 +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "在重定基底過程中不能做部分提交。" + +#: builtin/commit.c:488 msgid "cannot read the index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:508 +#: builtin/commit.c:507 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "無法寫暫時索引檔案" -#: builtin/commit.c:606 +#: builtin/commit.c:605 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息" -#: builtin/commit.c:608 +#: builtin/commit.c:607 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息" -#: builtin/commit.c:627 +#: builtin/commit.c:626 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式錯誤的 --author 參數" -#: builtin/commit.c:680 +#: builtin/commit.c:679 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" -#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查詢提交 %s" -#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n" -#: builtin/commit.c:732 +#: builtin/commit.c:731 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息" -#: builtin/commit.c:736 +#: builtin/commit.c:735 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'" -#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 +#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:774 +#: builtin/commit.c:773 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能讀取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:834 +#: builtin/commit.c:833 msgid "could not write commit template" msgstr "不能寫提交範本" -#: builtin/commit.c:853 +#: builtin/commit.c:852 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12308,7 +12706,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後重試。\n" -#: builtin/commit.c:858 +#: builtin/commit.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12322,7 +12720,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後重試。\n" -#: builtin/commit.c:871 +#: builtin/commit.c:870 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12331,7 +12729,7 @@ msgstr "" "請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被忽略,而一個空的提交\n" "說明將會終止提交。\n" -#: builtin/commit.c:879 +#: builtin/commit.c:878 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12342,320 +12740,324 @@ msgstr "" "也可以刪除它們。一個空的提交說明將會終止提交。\n" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:895 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:904 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:911 +#: builtin/commit.c:910 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:929 +#: builtin/commit.c:928 msgid "Cannot read index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:997 +#: builtin/commit.c:999 msgid "Error building trees" msgstr "無法建立樹狀物件" -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 +#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1057 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合" -#: builtin/commit.c:1069 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 +#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1129 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 選項不相容" -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1173 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1182 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您沒有可修補的提交。" -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1189 +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。" + +#: builtin/commit.c:1192 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" -#: builtin/commit.c:1198 +#: builtin/commit.c:1202 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" -#: builtin/commit.c:1200 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1213 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1237 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" +msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1372 msgid "show stash information" msgstr "顯示儲藏區訊息" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1376 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 -#: builtin/worktree.c:643 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 +#: builtin/worktree.c:646 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 +#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設)" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 +#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 -#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設:all)" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1389 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" msgstr "" "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設:traditional)" -#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "何時" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1392 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設:all)" -#: builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1394 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1395 msgid "do not detect renames" msgstr "不檢測重新命名" -#: builtin/commit.c:1391 +#: builtin/commit.c:1397 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度" -#: builtin/commit.c:1411 +#: builtin/commit.c:1417 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功後不顯示概述訊息" -#: builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 +#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 -#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 -#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 +#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 +#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "新增 Signed-off-by: 簽名" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1513 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的範本檔案" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "force edit of commit" msgstr "強制編輯提交" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息" -#: builtin/commit.c:1516 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "Commit contents options" msgstr "提交內容選項" -#: builtin/commit.c:1517 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改動的檔案" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1523 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交" -#: builtin/commit.c:1519 +#: builtin/commit.c:1524 msgid "interactively add files" msgstr "互動式新增檔案" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1525 msgid "interactively add changes" msgstr "互動式新增變更" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1526 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的檔案" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1527 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1528 msgid "show what would be committed" msgstr "顯示將要提交的內容" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1541 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1537 +#: builtin/commit.c:1542 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1544 +#: builtin/commit.c:1549 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允許一個空提交" -#: builtin/commit.c:1546 +#: builtin/commit.c:1551 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1624 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能讀取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1645 +#: builtin/commit.c:1652 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1659 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" -#: builtin/commit.c:1657 +#: builtin/commit.c:1664 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1691 +#: builtin/commit.c:1698 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -12664,77 +13066,6 @@ msgstr "" "版本庫已更新,但無法寫 new_index 檔案。檢查是否磁碟已滿或\n" "磁碟配額已耗盡,然後執行 \"git restore --staged :/\" 復原。" -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <物件目錄>] [--shallow] [--" -"[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <物件目錄>] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" - -#: builtin/commit-graph.c:52 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" - -#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 -#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 -msgid "dir" -msgstr "目錄" - -#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 -#: builtin/commit-graph.c:211 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "儲存圖形的物件目錄" - -#: builtin/commit-graph.c:71 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案" - -#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'" - -#: builtin/commit-graph.c:128 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "開始遍歷所有引用" - -#: builtin/commit-graph.c:130 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交" - -#: builtin/commit-graph.c:132 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描" - -#: builtin/commit-graph.c:134 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交" - -#: builtin/commit-graph.c:137 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案" - -#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數" - -#: builtin/commit-graph.c:141 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率" - -#: builtin/commit-graph.c:159 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" - #: builtin/config.c:11 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<選項>]" @@ -12742,7 +13073,7 @@ msgstr "git config [<選項>]" #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "未能識別的 --type 參數,%s" +msgstr "無法識別的 --type 參數,%s" #: builtin/config.c:116 msgid "only one type at a time" @@ -13057,49 +13388,44 @@ msgstr "git describe [<選項>] [<提交號>...]" msgid "git describe [<options>] --dirty" msgstr "git describe [<選項>] --dirty" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "head" -msgstr "頭" +msgstr "HEAD" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "lightweight" msgstr "輕量級的" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "annotated" msgstr "附註的" -#: builtin/describe.c:275 +#: builtin/describe.c:277 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "附註標籤 %s 無效" -#: builtin/describe.c:279 -#, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "附註標籤 %s 沒有嵌入名稱" - #: builtin/describe.c:281 #, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "標籤 '%s' 的確是在 '%s'" +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "「%s」標籤在外部被認為是「%s」" -#: builtin/describe.c:325 +#: builtin/describe.c:328 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "沒有標籤準確符合 '%s'" -#: builtin/describe.c:327 +#: builtin/describe.c:330 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "沒有精確符合到引用或標籤,繼續搜尋進行描述\n" -#: builtin/describe.c:394 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜尋 %s\n" -#: builtin/describe.c:421 +#: builtin/describe.c:424 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -13108,7 +13434,7 @@ msgstr "" "沒有附註標籤能描述 '%s'。\n" "然而,存在未附註標籤:嘗試 --tags。" -#: builtin/describe.c:425 +#: builtin/describe.c:428 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -13117,12 +13443,12 @@ msgstr "" "沒有標籤能描述 '%s'。\n" "嘗試 --always,或者建立一些標籤。" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:458 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍歷 %lu 個提交\n" -#: builtin/describe.c:458 +#: builtin/describe.c:461 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -13131,90 +13457,90 @@ msgstr "" "發現多於 %i 個標籤,列出最近的 %i 個\n" "在 %s 放棄搜尋\n" -#: builtin/describe.c:526 +#: builtin/describe.c:529 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:529 +#: builtin/describe.c:532 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:540 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s 既不是提交也不是資料物件" -#: builtin/describe.c:551 +#: builtin/describe.c:554 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "尋找該提交之後的標籤" -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:555 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在標準錯誤上除錯搜尋策略" -#: builtin/describe.c:553 +#: builtin/describe.c:556 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:557 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意標籤,即使未附帶備註" -#: builtin/describe.c:555 +#: builtin/describe.c:558 msgid "always use long format" msgstr "始終使用長提交號格式" -#: builtin/describe.c:556 +#: builtin/describe.c:559 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟隨第一個父提交" -#: builtin/describe.c:559 +#: builtin/describe.c:562 msgid "only output exact matches" msgstr "只輸出精確符合" -#: builtin/describe.c:561 +#: builtin/describe.c:564 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "考慮最近 <n> 個標籤(預設:10)" -#: builtin/describe.c:563 +#: builtin/describe.c:566 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤" -#: builtin/describe.c:565 +#: builtin/describe.c:568 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤" -#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備" -#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 +#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 msgid "mark" msgstr "標記" -#: builtin/describe.c:569 +#: builtin/describe.c:572 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:572 +#: builtin/describe.c:575 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設:\"-broken\")" -#: builtin/describe.c:590 +#: builtin/describe.c:593 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 與 --abbrev=0 不相容" -#: builtin/describe.c:619 +#: builtin/describe.c:622 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "沒有發現名稱,無法描述任何東西。" -#: builtin/describe.c:670 +#: builtin/describe.c:673 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 與提交號不相容" -#: builtin/describe.c:672 +#: builtin/describe.c:675 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 與提交號不相容" @@ -13439,9 +13765,9 @@ msgstr "使用 done 功能來終止流" msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳過資料物件的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 +#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 msgid "refspec" -msgstr "引用規格" +msgstr "參照規格" #: builtin/fast-export.c:1178 msgid "Apply refspec to exported refs" @@ -13467,207 +13793,208 @@ msgstr "對帶有標記 ID 的標籤做標記" msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" -#: builtin/fetch.c:34 +#: builtin/fetch.c:35 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]" -#: builtin/fetch.c:35 +#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<選項>] <組>" -#: builtin/fetch.c:36 +#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]" -#: builtin/fetch.c:37 +#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<選項>]" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:117 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel 不能為負數" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "從所有的遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "為 git pull/fetch 設定上游" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上傳包到遠端的路徑" -#: builtin/fetch.c:146 +#: builtin/fetch.c:147 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "強制覆蓋本機引用" -#: builtin/fetch.c:148 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "從多個遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件" -#: builtin/fetch.c:152 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "子模組取得的並發數" -#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支" -#: builtin/fetch.c:158 +#: builtin/fetch.c:159 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤" # 譯者:可選值,不能翻譯 -#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 +#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:160 +#: builtin/fetch.c:161 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴抓取" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下載包" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:167 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允許更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 +#: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化淺複製的歷史" -#: builtin/fetch.c:171 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "轉換為一個完整的版本庫" -#: builtin/fetch.c:180 +#: builtin/fetch.c:181 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄" -#: builtin/fetch.c:183 +#: builtin/fetch.c:184 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)" -#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 +#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定取得動作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:196 +#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件" -#: builtin/fetch.c:199 +#: builtin/fetch.c:200 msgid "run 'gc --auto' after fetching" msgstr "取得後執行 'gc --auto'" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新" -#: builtin/fetch.c:203 +#: builtin/fetch.c:204 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "抓取後寫入分支圖" -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:514 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:653 +#: builtin/fetch.c:654 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" -#: builtin/fetch.c:751 +#: builtin/fetch.c:752 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "物件 %s 未發現" -#: builtin/fetch.c:755 +#: builtin/fetch.c:756 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" -#: builtin/fetch.c:769 +#: builtin/fetch.c:770 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "目前分支下不能執行取得動作" -#: builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:780 msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" -#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:785 msgid "would clobber existing tag" msgstr "會破壞現有的標籤" -#: builtin/fetch.c:806 +#: builtin/fetch.c:807 msgid "[new tag]" msgstr "[新標籤]" -#: builtin/fetch.c:809 +#: builtin/fetch.c:810 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:812 +#: builtin/fetch.c:813 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "forced update" msgstr "強制更新" -#: builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:857 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c:877 +#: builtin/fetch.c:878 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." msgstr "" -"取得動作通常顯示哪些分支發生了強制更新,但該檢查已被禁用。\n" +"取得動作通常顯示哪些分支發生了強制更新,但該檢查已被停用。\n" "要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n" "'git config fetch.showForcedUpdates true'。" -#: builtin/fetch.c:881 +#: builtin/fetch.c:882 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -13678,22 +14005,22 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" "或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:914 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n" -#: builtin/fetch.c:941 +#: builtin/fetch.c:935 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒絕 %s 因為淺複製不允許被更新" -#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 +#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "來自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1037 +#: builtin/fetch.c:1031 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -13703,57 +14030,57 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1128 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1135 +#: builtin/fetch.c:1129 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1161 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: builtin/fetch.c:1191 +#: builtin/fetch.c:1185 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:1210 +#: builtin/fetch.c:1204 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的" -#: builtin/fetch.c:1213 +#: builtin/fetch.c:1207 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1421 +#: builtin/fetch.c:1415 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" -#: builtin/fetch.c:1436 +#: builtin/fetch.c:1430 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游" -#: builtin/fetch.c:1438 +#: builtin/fetch.c:1432 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游" -#: builtin/fetch.c:1440 +#: builtin/fetch.c:1434 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支類型" -#: builtin/fetch.c:1442 +#: builtin/fetch.c:1436 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." @@ -13761,92 +14088,92 @@ msgstr "" "未發現源分支。\n" "您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。" -#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 +#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/fetch.c:1590 +#: builtin/fetch.c:1584 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1693 +#: builtin/fetch.c:1687 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。" -#: builtin/fetch.c:1730 +#: builtin/fetch.c:1724 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一個標籤名稱。" -#: builtin/fetch.c:1780 +#: builtin/fetch.c:1773 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支援負數深度" -#: builtin/fetch.c:1782 +#: builtin/fetch.c:1775 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" -#: builtin/fetch.c:1787 +#: builtin/fetch.c:1780 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用" -#: builtin/fetch.c:1789 +#: builtin/fetch.c:1782 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義" -#: builtin/fetch.c:1805 +#: builtin/fetch.c:1798 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數" -#: builtin/fetch.c:1807 +#: builtin/fetch.c:1800 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義" -#: builtin/fetch.c:1816 +#: builtin/fetch.c:1809 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s" -#: builtin/fetch.c:1823 +#: builtin/fetch.c:1816 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義" -#: builtin/fetch.c:1841 +#: builtin/fetch.c:1834 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialClone 中設定的遠端版本庫" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "git fmt-merge-msg [-m <說明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <檔案>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "向提交說明中最多複製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "參數 --log 的別名(已棄用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 msgid "text" msgstr "文字" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 msgid "use <text> as start of message" msgstr "使用 <文字> 作為提交說明的開始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 msgid "file to read from" msgstr "從檔案中讀取" @@ -13886,7 +14213,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -13910,32 +14237,32 @@ msgstr "只列印包含該提交的引用" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的引用" -#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "未知" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "%s %s 錯誤:%s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:114 +#: builtin/fsck.c:115 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s 警告:%s" -#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "來自 %7s %s 的損壞的連結" -#: builtin/fsck.c:155 +#: builtin/fsck.c:156 msgid "wrong object type in link" msgstr "連結中錯誤的物件類型" -#: builtin/fsck.c:171 +#: builtin/fsck.c:172 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -13944,211 +14271,211 @@ msgstr "" "損壞的連結來自於 %7s %s\n" " 到 %7s %s" -#: builtin/fsck.c:282 +#: builtin/fsck.c:283 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "缺少 %s %s" -#: builtin/fsck.c:309 +#: builtin/fsck.c:310 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "無法取得 %s %s" -#: builtin/fsck.c:329 +#: builtin/fsck.c:330 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "懸空 %s %s" -#: builtin/fsck.c:339 +#: builtin/fsck.c:340 msgid "could not create lost-found" msgstr "不能建立 lost-found" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:351 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "不能完成 '%s'" -#: builtin/fsck.c:367 +#: builtin/fsck.c:368 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "正在檢查連通性(%d 個物件)" -#: builtin/fsck.c:424 +#: builtin/fsck.c:425 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "正在檢查 %s %s" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:430 msgid "broken links" msgstr "損壞的連結" -#: builtin/fsck.c:438 +#: builtin/fsck.c:439 #, c-format msgid "root %s" msgstr "根 %s" -#: builtin/fsck.c:446 +#: builtin/fsck.c:447 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "標記 %s %s (%s) 於 %s" -#: builtin/fsck.c:475 +#: builtin/fsck.c:476 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s:物件損壞或遺失" -#: builtin/fsck.c:500 +#: builtin/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s:無效的引用日誌條目 %s" -#: builtin/fsck.c:514 +#: builtin/fsck.c:515 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "正在檢查引用日誌 %s->%s" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s:無效的 sha1 指標 %s" -#: builtin/fsck.c:555 +#: builtin/fsck.c:556 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s:不是一個提交" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "notice: No default references" msgstr "注意:無預設引用" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:625 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s" -#: builtin/fsck.c:637 +#: builtin/fsck.c:638 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s:不能解析物件:%s" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:658 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "壞的 sha1 檔案:%s" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "Checking object directory" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:675 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "Checking object directories" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:691 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "正在檢查 %s 連結" -#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "無效的 %s" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:703 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)" -#: builtin/fsck.c:708 +#: builtin/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:713 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)" -#: builtin/fsck.c:724 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" msgstr "正在檢查快取樹" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:730 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree 中非樹狀物件" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:770 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]" -#: builtin/fsck.c:775 +#: builtin/fsck.c:776 msgid "show unreachable objects" msgstr "顯示無法取得的物件" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:777 msgid "show dangling objects" msgstr "顯示懸空的物件" -#: builtin/fsck.c:777 +#: builtin/fsck.c:778 msgid "report tags" msgstr "報告標籤" -#: builtin/fsck.c:778 +#: builtin/fsck.c:779 msgid "report root nodes" msgstr "報告根節點" -#: builtin/fsck.c:779 +#: builtin/fsck.c:780 msgid "make index objects head nodes" msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點" -#: builtin/fsck.c:780 +#: builtin/fsck.c:781 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)" -#: builtin/fsck.c:781 +#: builtin/fsck.c:782 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考慮包和備用物件" -#: builtin/fsck.c:782 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "check only connectivity" msgstr "僅檢查連通性" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "enable more strict checking" msgstr "啟用更嚴格的檢查" -#: builtin/fsck.c:785 +#: builtin/fsck.c:786 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "顯示進度" -#: builtin/fsck.c:787 +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱" -#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" msgstr "正在檢查物件" -#: builtin/fsck.c:874 +#: builtin/fsck.c:875 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s:物件缺少" -#: builtin/fsck.c:885 +#: builtin/fsck.c:886 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" @@ -14167,12 +14494,12 @@ msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗:%s" msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'" -#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 +#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 +#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" @@ -14265,259 +14592,259 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 -#: builtin/pack-objects.c:2854 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/pack-objects.c:2855 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 +#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "無法讀取樹(%s)" -#: builtin/grep.c:633 +#: builtin/grep.c:655 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:724 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值" -#: builtin/grep.c:803 +#: builtin/grep.c:823 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區" -#: builtin/grep.c:805 +#: builtin/grep.c:825 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/grep.c:807 +#: builtin/grep.c:827 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋" -#: builtin/grep.c:809 +#: builtin/grep.c:829 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:831 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋" -#: builtin/grep.c:814 +#: builtin/grep.c:834 msgid "show non-matching lines" msgstr "顯示未符合的行" -#: builtin/grep.c:816 +#: builtin/grep.c:836 msgid "case insensitive matching" msgstr "不區分大小寫符合" -#: builtin/grep.c:818 +#: builtin/grep.c:838 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在單詞邊界符合模式" -#: builtin/grep.c:820 +#: builtin/grep.c:840 msgid "process binary files as text" msgstr "把二進位檔案當做文字處理" -#: builtin/grep.c:822 +#: builtin/grep.c:842 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二進位檔案中符合模式" -#: builtin/grep.c:825 +#: builtin/grep.c:845 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案" -#: builtin/grep.c:827 +#: builtin/grep.c:847 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目錄中尋找(預設)" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:849 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "最多以指定的深度向下尋找" -#: builtin/grep.c:833 +#: builtin/grep.c:853 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:856 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:859 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析為固定的字串" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:862 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:865 msgid "show line numbers" msgstr "顯示行號" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:866 msgid "show column number of first match" msgstr "顯示第一個符合的列號" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:867 msgid "don't show filenames" msgstr "不顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:868 msgid "show filenames" msgstr "顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:870 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/grep.c:852 +#: builtin/grep.c:872 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:874 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同義" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只顯示未符合的檔案名" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:879 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:882 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只顯示行中的符合的部分" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:885 msgid "highlight matches" msgstr "高亮顯示符合項" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:887 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:889 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:892 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:895 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:897 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:899 msgid "use <n> worker threads" msgstr "使用 <n> 個工作執行緒" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:900 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷鍵 -C 數字" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:903 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在符合的前面顯示一行函數名" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:905 msgid "show the surrounding function" msgstr "顯示所在函數的前後內容" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:908 msgid "read patterns from file" msgstr "從檔案讀取模式" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:910 msgid "match <pattern>" msgstr "符合 <模式>" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:912 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "組合用 -e 參數設定的模式" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:924 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態" -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:926 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合" -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:928 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:932 msgid "pager" msgstr "分頁" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:932 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分頁顯示符合的檔案" -#: builtin/grep.c:916 +#: builtin/grep.c:936 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次構建忽略)" +msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)" -#: builtin/grep.c:983 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "no pattern given" msgstr "未提供符合模式" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1047 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1077 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用" -#: builtin/grep.c:1061 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 +#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 +#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的執行緒數無效(%d)" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:1121 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區" -#: builtin/grep.c:1127 +#: builtin/grep.c:1147 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" -#: builtin/grep.c:1133 +#: builtin/grep.c:1153 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容" -#: builtin/grep.c:1141 +#: builtin/grep.c:1161 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件" @@ -14558,66 +14885,66 @@ msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便 msgid "process file as it were from this path" msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "print all available commands" msgstr "列印所有可用的指令" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:48 msgid "exclude guides" msgstr "排除嚮導" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "print list of useful guides" msgstr "顯示有用的指南列表" -#: builtin/help.c:49 +#: builtin/help.c:50 msgid "print all configuration variable names" msgstr "列印所有設定變數名稱" -#: builtin/help.c:51 +#: builtin/help.c:52 msgid "show man page" msgstr "顯示 man 手冊" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:53 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "show info page" msgstr "顯示 info 手冊" -#: builtin/help.c:56 +#: builtin/help.c:57 msgid "print command description" msgstr "列印指令描述" -#: builtin/help.c:61 +#: builtin/help.c:62 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<指令>]" -#: builtin/help.c:77 +#: builtin/help.c:163 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "未能識別的協助格式 '%s'" +msgstr "無法識別的協助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:190 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "無法啟動 emacsclient。" -#: builtin/help.c:117 +#: builtin/help.c:203 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "無法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:125 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 +#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" -#: builtin/help.c:221 +#: builtin/help.c:307 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -14626,7 +14953,7 @@ msgstr "" "'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n" "請使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:233 +#: builtin/help.c:319 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -14635,35 +14962,35 @@ msgstr "" "'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n" "請使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:350 +#: builtin/help.c:436 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。" -#: builtin/help.c:367 +#: builtin/help.c:453 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:375 +#: builtin/help.c:461 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 +#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" -#: builtin/help.c:448 git.c:365 +#: builtin/help.c:534 git.c:367 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s" -#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 +#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:491 +#: builtin/help.c:577 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" @@ -14700,7 +15027,7 @@ msgstr "輸入上的讀錯誤" msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超過可用的位元組" -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" @@ -14708,6 +15035,11 @@ msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超過了最大允許值" +#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "不能建立 '%s'" + #: builtin/index-pack.c:312 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" @@ -14765,8 +15097,8 @@ msgstr "解壓縮嚴重的不一致" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!" -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 -#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 +#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能讀 %s" @@ -14827,7 +15159,7 @@ msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題" msgid "Resolving deltas" msgstr "處理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能建立執行緒:%s" @@ -14858,167 +15190,176 @@ msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta" msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能壓縮附加物件(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1392 +#: builtin/index-pack.c:1391 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本機物件 %s 已損壞" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1405 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "packfile 名稱 '%s' 沒有以 '.pack' 結尾" -#: builtin/index-pack.c:1431 +#: builtin/index-pack.c:1430 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1439 +#: builtin/index-pack.c:1438 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1463 +#: builtin/index-pack.c:1462 msgid "error while closing pack file" msgstr "關閉包檔案時發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/index-pack.c:1476 msgid "cannot store pack file" msgstr "無法儲存包檔案" -#: builtin/index-pack.c:1485 +#: builtin/index-pack.c:1484 msgid "cannot store index file" msgstr "無法儲存索引檔案" -#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 +#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1597 +#: builtin/index-pack.c:1596 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1599 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案" -#: builtin/index-pack.c:1647 +#: builtin/index-pack.c:1646 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 個物件" -#: builtin/index-pack.c:1654 +#: builtin/index-pack.c:1653 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件" -#: builtin/index-pack.c:1693 +#: builtin/index-pack.c:1692 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 -#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 +#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744 +#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c:1781 +#: builtin/index-pack.c:1780 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用" -#: builtin/index-pack.c:1783 +#: builtin/index-pack.c:1782 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫" -#: builtin/index-pack.c:1789 +#: builtin/index-pack.c:1788 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數" -#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 +#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "不能對範本 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "不能讀取連結 '%s'" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:82 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 建立符號連結" -#: builtin/init-db.c:86 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/init-db.c:90 +#: builtin/init-db.c:92 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "忽略範本 %s" -#: builtin/init-db.c:121 +#: builtin/init-db.c:123 #, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "沒有在 %s 中找到範本" -#: builtin/init-db.c:136 +#: builtin/init-db.c:138 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s" -#: builtin/init-db.c:334 +#: builtin/init-db.c:356 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能處理 %d 類型的檔案" -#: builtin/init-db.c:337 +#: builtin/init-db.c:359 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移動 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 +#: builtin/init-db.c:374 +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "嘗試以不同的雜湊值重新初始化版本庫" + +#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601 +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "未知的「%s」雜湊算法" + +#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已經存在" -#: builtin/init-db.c:413 +#: builtin/init-db.c:458 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:414 +#: builtin/init-db.c:459 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:418 +#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:464 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:468 +#: builtin/init-db.c:513 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -15026,32 +15367,40 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<範本目錄>] [--shared[=<權限>]] " "[<目錄>]" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:538 msgid "permissions" msgstr "權限" -#: builtin/init-db.c:492 +#: builtin/init-db.c:539 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本庫是多個使用者之間共享的" -#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:544 +msgid "hash" +msgstr "雜湊" + +#: builtin/init-db.c:545 +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "指定要使用的雜湊算法" + +#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能建立目錄 %s" -#: builtin/init-db.c:538 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切換目錄到 %s" -#: builtin/init-db.c:559 +#: builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "不允許 %s(或 --work-tree=<目錄>)而沒有指定 %s(或 --git-dir=<目錄>)" -#: builtin/init-db.c:587 +#: builtin/init-db.c:642 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能存取工作區 '%s'" @@ -15120,126 +15469,126 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案" -#: builtin/log.c:56 +#: builtin/log.c:57 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/log.c:57 +#: builtin/log.c:58 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<選項>] <物件>..." -#: builtin/log.c:110 +#: builtin/log.c:111 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "無效的 --decorate 選項:%s" -#: builtin/log.c:174 +#: builtin/log.c:178 msgid "show source" msgstr "顯示源" -#: builtin/log.c:175 +#: builtin/log.c:179 msgid "Use mail map file" msgstr "使用信件映射檔案" -#: builtin/log.c:177 +#: builtin/log.c:182 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:179 +#: builtin/log.c:184 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:180 +#: builtin/log.c:185 msgid "decorate options" msgstr "修飾選項" -#: builtin/log.c:183 +#: builtin/log.c:188 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "處理檔案中第 n 到 m 之間的行,從 1 開始" -#: builtin/log.c:281 +#: builtin/log.c:298 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最終輸出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:535 +#: builtin/log.c:556 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 +#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: builtin/log.c:670 +#: builtin/log.c:691 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知類型:%d" -#: builtin/log.c:814 +#: builtin/log.c:835 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效" -#: builtin/log.c:821 +#: builtin/log.c:842 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" -#: builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:957 msgid "name of output directory is too long" msgstr "輸出目錄名太長" -#: builtin/log.c:952 +#: builtin/log.c:973 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "無法開啟修補檔案 %s" -#: builtin/log.c:969 +#: builtin/log.c:990 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一個範圍" -#: builtin/log.c:979 +#: builtin/log.c:1000 msgid "not a range" msgstr "不是一個範圍" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1164 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要信件位址格式" -#: builtin/log.c:1149 +#: builtin/log.c:1170 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "無法建立附函檔案" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1249 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1276 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]" -#: builtin/log.c:1313 +#: builtin/log.c:1334 msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 +#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" -#: builtin/log.c:1439 +#: builtin/log.c:1460 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1464 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -15249,381 +15598,381 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n" "參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1484 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "無法找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1495 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1478 +#: builtin/log.c:1499 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1552 msgid "cannot get patch id" msgstr "無法得到修補檔 id" -#: builtin/log.c:1583 +#: builtin/log.c:1604 msgid "failed to infer range-diff ranges" msgstr "無法推斷 range-diff 範圍" -#: builtin/log.c:1629 +#: builtin/log.c:1650 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔" -#: builtin/log.c:1632 +#: builtin/log.c:1653 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔" -#: builtin/log.c:1636 +#: builtin/log.c:1657 msgid "print patches to standard out" msgstr "列印修補檔到標準輸出" -#: builtin/log.c:1638 +#: builtin/log.c:1659 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1640 +#: builtin/log.c:1661 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" -#: builtin/log.c:1641 +#: builtin/log.c:1662 msgid "sfx" msgstr "後綴" -#: builtin/log.c:1642 +#: builtin/log.c:1663 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1644 +#: builtin/log.c:1665 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1" -#: builtin/log.c:1646 +#: builtin/log.c:1667 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製" -#: builtin/log.c:1648 +#: builtin/log.c:1669 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1651 +#: builtin/log.c:1672 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "從描述產生附函的模式" -#: builtin/log.c:1652 +#: builtin/log.c:1673 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基於分支描述產生部分附函" -#: builtin/log.c:1654 +#: builtin/log.c:1675 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1657 +#: builtin/log.c:1678 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>" -#: builtin/log.c:1660 +#: builtin/log.c:1681 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不刪除/新增 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1663 +#: builtin/log.c:1684 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不輸出二進位差異" -#: builtin/log.c:1665 +#: builtin/log.c:1686 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值" -#: builtin/log.c:1667 +#: builtin/log.c:1688 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔" -#: builtin/log.c:1669 +#: builtin/log.c:1690 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)" -#: builtin/log.c:1671 +#: builtin/log.c:1692 msgid "Messaging" msgstr "信件傳送" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1693 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1673 +#: builtin/log.c:1694 msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 +#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 msgid "email" msgstr "信件位址" -#: builtin/log.c:1674 +#: builtin/log.c:1695 msgid "add To: header" msgstr "新增收件人" -#: builtin/log.c:1676 +#: builtin/log.c:1696 msgid "add Cc: header" msgstr "新增抄送" -#: builtin/log.c:1678 +#: builtin/log.c:1697 msgid "ident" msgstr "標記" -#: builtin/log.c:1679 +#: builtin/log.c:1698 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)" -#: builtin/log.c:1681 +#: builtin/log.c:1700 msgid "message-id" msgstr "信件標記" -#: builtin/log.c:1682 +#: builtin/log.c:1701 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 +#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 msgid "boundary" msgstr "邊界" -#: builtin/log.c:1684 +#: builtin/log.c:1703 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式新增修補檔" -#: builtin/log.c:1687 +#: builtin/log.c:1706 msgid "inline the patch" msgstr "內聯顯示修補檔" -#: builtin/log.c:1691 +#: builtin/log.c:1710 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深" -#: builtin/log.c:1693 +#: builtin/log.c:1712 msgid "signature" msgstr "簽名" -#: builtin/log.c:1694 +#: builtin/log.c:1713 msgid "add a signature" msgstr "新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1695 +#: builtin/log.c:1714 msgid "base-commit" msgstr "基礎提交" -#: builtin/log.c:1696 +#: builtin/log.c:1715 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息" -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1717 msgid "add a signature from a file" msgstr "從檔案新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1699 +#: builtin/log.c:1718 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要列印修補檔檔案名" -#: builtin/log.c:1701 +#: builtin/log.c:1720 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成修補檔時顯示進度" -#: builtin/log.c:1703 +#: builtin/log.c:1722 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異" -#: builtin/log.c:1706 +#: builtin/log.c:1725 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異" -#: builtin/log.c:1708 +#: builtin/log.c:1727 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "建立權重的百分比" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1812 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含無效的身份標記:%s" -#: builtin/log.c:1807 +#: builtin/log.c:1827 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1829 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1817 +#: builtin/log.c:1837 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 無意義" -#: builtin/log.c:1819 +#: builtin/log.c:1839 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 無意義" -#: builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:1841 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 無意義" -#: builtin/log.c:1854 +#: builtin/log.c:1874 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "標準輸出或目錄,哪一個?" -#: builtin/log.c:1958 +#: builtin/log.c:1978 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:1962 +#: builtin/log.c:1982 msgid "Interdiff:" msgstr "版本間差異:" -#: builtin/log.c:1963 +#: builtin/log.c:1983 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "對 v%d 的版本差異:" -#: builtin/log.c:1969 +#: builtin/log.c:1989 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" -#: builtin/log.c:1973 +#: builtin/log.c:1993 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:1981 +#: builtin/log.c:2001 msgid "Range-diff:" msgstr "範圍差異:" -#: builtin/log.c:1982 +#: builtin/log.c:2002 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "對 v%d 的範圍差異:" -#: builtin/log.c:1993 +#: builtin/log.c:2013 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'" -#: builtin/log.c:2029 +#: builtin/log.c:2049 msgid "Generating patches" msgstr "生成修補檔" -#: builtin/log.c:2073 +#: builtin/log.c:2093 msgid "failed to create output files" msgstr "無法建立輸出檔案" -#: builtin/log.c:2132 +#: builtin/log.c:2152 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2186 +#: builtin/log.c:2206 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]" -#: builtin/ls-files.c:526 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用標籤標記檔案的狀態" -#: builtin/ls-files.c:528 +#: builtin/ls-files.c:529 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:530 +#: builtin/ls-files.c:531 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:533 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "顯示快取的檔案(預設)" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show deleted files in the output" msgstr "顯示已刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "show modified files in the output" msgstr "顯示已修改的檔案" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:539 msgid "show other files in the output" msgstr "顯示其它檔案" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show ignored files in the output" msgstr "顯示忽略的檔案" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:544 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:546 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱" -#: builtin/ls-files.c:549 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "show line endings of files" msgstr "顯示檔案換行符號格式" -#: builtin/ls-files.c:551 +#: builtin/ls-files.c:552 msgid "don't show empty directories" msgstr "不顯示空目錄" -#: builtin/ls-files.c:554 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "顯示未合併的檔案" -#: builtin/ls-files.c:556 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "show resolve-undo information" msgstr "顯示 resolve-undo 訊息" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "skip files matching pattern" msgstr "符合排除檔案的模式" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:566 +#: builtin/ls-files.c:567 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "新增標準的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:570 +#: builtin/ls-files.c:571 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/ls-files.c:573 +#: builtin/ls-files.c:574 msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/ls-files.c:575 +#: builtin/ls-files.c:576 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤" -#: builtin/ls-files.c:576 +#: builtin/ls-files.c:577 msgid "tree-ish" msgstr "樹或提交" -#: builtin/ls-files.c:577 +#: builtin/ls-files.c:578 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:579 +#: builtin/ls-files.c:580 msgid "show debugging data" msgstr "顯示除錯資料" @@ -15641,7 +15990,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -15714,191 +16063,301 @@ msgstr "列出整個樹;不僅僅目前目錄(隱含 --full-name)" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "空的 mbox:'%s'" -#: builtin/merge.c:55 +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..." + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..." + +#: builtin/merge-base.c:34 +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <提交>..." + +#: builtin/merge-base.c:35 +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" + +#: builtin/merge-base.c:36 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" + +#: builtin/merge-base.c:143 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "輸出所有共同的祖先" + +#: builtin/merge-base.c:145 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "尋找一個多路合併的祖先提交" + +#: builtin/merge-base.c:147 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "顯示不能被其他存取到的版本" + +#: builtin/merge-base.c:149 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "第一個是其他的祖先提交嗎?" + +#: builtin/merge-base.c:151 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "根據 <引用> 的引用日誌尋找 <提交> 的衍生處" + +#: builtin/merge-file.c:9 +msgid "" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" +msgstr "" +"git merge-file [<選項>] [-L <檔案1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <檔案1> <初始文" +"件> <檔案2>" + +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "send results to standard output" +msgstr "將結果傳送到標準輸出" + +#: builtin/merge-file.c:36 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "使用基於 diff3 的合併" + +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "如果衝突,使用我們的版本" + +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "如果衝突,使用他們的版本" + +#: builtin/merge-file.c:41 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "如果衝突,使用聯合版本" + +#: builtin/merge-file.c:44 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "如果衝突,使用指定長度的標記" + +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "不要警告衝突" + +#: builtin/merge-file.c:47 +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "為 檔案1/初始檔案/檔案2 設定標籤" + +#: builtin/merge-recursive.c:47 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "未知選項 %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:53 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "不能解析物件 '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c:57 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "無法處理 %d 條以上的基礎。忽略 %s。" + +#: builtin/merge-recursive.c:65 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "不能處理兩個頭合併之外的任何動作。" + +#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "無法解析引用 '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c:82 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "合併 %s 和 %s\n" + +#: builtin/merge.c:56 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:56 +#: builtin/merge.c:57 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:57 +#: builtin/merge.c:58 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:119 +#: builtin/merge.c:121 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "開關 `m' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "選項 `%s' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:188 +#: builtin/merge.c:190 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:191 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:196 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自訂策略有:" -#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後不顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" -#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交訊息中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄" -#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 +#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前編輯提交說明" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:262 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允許快轉(預設)" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快轉就放棄合併" -#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 -#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合併策略" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge.c:272 +#: builtin/merge.c:274 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)" -#: builtin/merge.c:279 +#: builtin/merge.c:281 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放棄目前正在進行的合併" # -#: builtin/merge.c:281 +#: builtin/merge.c:283 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作區" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:285 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "繼續目前正在進行的合併" -#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 +#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允許合並不相關的歷史" -#: builtin/merge.c:291 +#: builtin/merge.c:294 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/merge.c:308 +#: builtin/merge.c:311 msgid "could not run stash." msgstr "不能執行儲藏。" -#: builtin/merge.c:313 +#: builtin/merge.c:316 msgid "stash failed" msgstr "儲藏失敗" -#: builtin/merge.c:318 +#: builtin/merge.c:321 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一個有效物件:%s" -#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 +#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/merge.c:387 +#: builtin/merge.c:390 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (無可壓縮)" -#: builtin/merge.c:398 +#: builtin/merge.c:401 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:448 +#: builtin/merge.c:451 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:499 +#: builtin/merge.c:502 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 沒有指向一個提交" -#: builtin/merge.c:586 +#: builtin/merge.c:589 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c:708 +#: builtin/merge.c:716 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge.c:722 +#: builtin/merge.c:730 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:745 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能寫 %s" -#: builtin/merge.c:789 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取" -#: builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:806 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n" -#: builtin/merge.c:804 +#: builtin/merge.c:812 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -15908,83 +16367,83 @@ msgstr "" "合併到主題分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:817 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交說明會終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:820 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:865 +#: builtin/merge.c:873 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交訊息。" -#: builtin/merge.c:880 +#: builtin/merge.c:888 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:941 +#: builtin/merge.c:949 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:980 +#: builtin/merge.c:988 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:982 +#: builtin/merge.c:990 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:992 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:989 +#: builtin/merge.c:997 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1054 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1157 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1183 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1295 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1290 +#: builtin/merge.c:1299 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1317 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1312 +#: builtin/merge.c:1330 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1316 +#: builtin/merge.c:1334 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1332 +#: builtin/merge.c:1350 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -15992,7 +16451,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1357 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16000,210 +16459,100 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1342 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1374 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1374 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1391 +#: builtin/merge.c:1409 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1393 +#: builtin/merge.c:1411 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1398 +#: builtin/merge.c:1416 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1400 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1481 +#: builtin/merge.c:1499 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1490 +#: builtin/merge.c:1508 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" -#: builtin/merge.c:1500 +#: builtin/merge.c:1518 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1564 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1549 +#: builtin/merge.c:1571 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1574 +#: builtin/merge.c:1596 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "已經是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1580 +#: builtin/merge.c:1602 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "無法快轉,終止。" -#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 +#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1607 +#: builtin/merge.c:1634 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1659 +#: builtin/merge.c:1686 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1661 +#: builtin/merge.c:1688 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1670 +#: builtin/merge.c:1697 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n" -#: builtin/merge.c:1682 +#: builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" - -#: builtin/merge-base.c:153 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "輸出所有共同的祖先" - -#: builtin/merge-base.c:155 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "尋找一個多路合併的祖先提交" - -#: builtin/merge-base.c:157 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "顯示不能被其他存取到的版本" - -#: builtin/merge-base.c:159 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "第一個是其他的祖先提交嗎?" - -#: builtin/merge-base.c:161 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "根據 <引用> 的引用日誌尋找 <提交> 的衍生處" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<選項>] [-L <檔案1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <檔案1> <初始文" -"件> <檔案2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "將結果傳送到標準輸出" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "使用基於 diff3 的合併" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "如果衝突,使用我們的版本" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "如果衝突,使用他們的版本" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "如果衝突,使用聯合版本" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "如果衝突,使用指定長度的標記" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "不要警告衝突" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "為 檔案1/初始檔案/檔案2 設定標籤" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "未知選項 %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "不能解析物件 '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "無法處理 %d 條以上的基礎。忽略 %s。" - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "不能處理兩個頭合併之外的任何動作。" - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "無法解析引用 '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "合併 %s 和 %s\n" - #: builtin/mktree.c:66 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -16238,7 +16587,7 @@ msgid "" "larger than this size" msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中" -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 +#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" @@ -16338,7 +16687,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目標=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" @@ -16527,7 +16876,7 @@ msgstr "不能寫註解物件" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "註解內容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能開啟或讀取 '%s'" @@ -16752,7 +17101,7 @@ msgstr "" "自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提" "交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n" -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" @@ -16770,7 +17119,7 @@ msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤" msgid "read object names from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取物件名稱" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 msgid "do not remove, show only" msgstr "不刪除,只顯示" @@ -16786,116 +17135,116 @@ msgstr "註解引用" msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:52 +#: builtin/pack-objects.c:53 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>...] [< <引用列表> | < <物件列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:53 +#: builtin/pack-objects.c:54 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:430 +#: builtin/pack-objects.c:431 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s 錯的包物件 CRC" -#: builtin/pack-objects.c:441 +#: builtin/pack-objects.c:442 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s 損壞的包物件" -#: builtin/pack-objects.c:572 +#: builtin/pack-objects.c:573 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta" -#: builtin/pack-objects.c:783 +#: builtin/pack-objects.c:784 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:972 +#: builtin/pack-objects.c:973 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個" +msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個" -#: builtin/pack-objects.c:985 +#: builtin/pack-objects.c:986 msgid "Writing objects" msgstr "寫入物件中" -#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗" -#: builtin/pack-objects.c:1099 +#: builtin/pack-objects.c:1100 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:1297 +#: builtin/pack-objects.c:1298 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包" +msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1724 +#: builtin/pack-objects.c:1725 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1733 +#: builtin/pack-objects.c:1734 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:2004 +#: builtin/pack-objects.c:2005 msgid "Counting objects" msgstr "物件計數中" -#: builtin/pack-objects.c:2149 +#: builtin/pack-objects.c:2150 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息" -#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 -#: builtin/pack-objects.c:2245 +#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 +#: builtin/pack-objects.c:2246 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "物件 %s 無法讀取" -#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 +#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2259 +#: builtin/pack-objects.c:2260 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足" -#: builtin/pack-objects.c:2574 +#: builtin/pack-objects.c:2575 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮" -#: builtin/pack-objects.c:2713 +#: builtin/pack-objects.c:2714 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件" -#: builtin/pack-objects.c:2801 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "Compressing objects" msgstr "壓縮物件中" -#: builtin/pack-objects.c:2807 +#: builtin/pack-objects.c:2808 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差異計數" -#: builtin/pack-objects.c:2888 +#: builtin/pack-objects.c:2889 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -16904,7 +17253,7 @@ msgstr "" "預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2894 +#: builtin/pack-objects.c:2895 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -16913,226 +17262,226 @@ msgstr "" "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:2993 msgid "invalid value for --missing" msgstr "選項 --missing 的值無效" -#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 +#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 msgid "cannot open pack index" msgstr "無法開啟包檔案索引" -#: builtin/pack-objects.c:3082 +#: builtin/pack-objects.c:3083 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3167 +#: builtin/pack-objects.c:3168 msgid "unable to force loose object" msgstr "無法強制鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3260 +#: builtin/pack-objects.c:3261 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一個版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3263 +#: builtin/pack-objects.c:3264 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "壞的版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3288 +#: builtin/pack-objects.c:3289 msgid "unable to add recent objects" msgstr "無法新增最近的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3341 +#: builtin/pack-objects.c:3342 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支援的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:3345 +#: builtin/pack-objects.c:3346 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "壞的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3383 +#: builtin/pack-objects.c:3384 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<版本>[,<位移>]" -#: builtin/pack-objects.c:3384 +#: builtin/pack-objects.c:3385 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3387 +#: builtin/pack-objects.c:3388 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每個輸出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:3389 +#: builtin/pack-objects.c:3390 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件" -#: builtin/pack-objects.c:3391 +#: builtin/pack-objects.c:3392 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包物件" -#: builtin/pack-objects.c:3393 +#: builtin/pack-objects.c:3394 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包視窗的物件數" -#: builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/pack-objects.c:3396 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制" -#: builtin/pack-objects.c:3397 +#: builtin/pack-objects.c:3398 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度" -#: builtin/pack-objects.c:3399 +#: builtin/pack-objects.c:3400 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3401 +#: builtin/pack-objects.c:3402 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3403 +#: builtin/pack-objects.c:3404 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 物件" -#: builtin/pack-objects.c:3405 +#: builtin/pack-objects.c:3406 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合" -#: builtin/pack-objects.c:3407 +#: builtin/pack-objects.c:3408 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不建立空的包輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3409 +#: builtin/pack-objects.c:3410 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "從標準輸入讀取版本號參數" -#: builtin/pack-objects.c:3411 +#: builtin/pack-objects.c:3412 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3414 +#: builtin/pack-objects.c:3415 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3417 +#: builtin/pack-objects.c:3418 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日誌引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3420 +#: builtin/pack-objects.c:3421 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3423 +#: builtin/pack-objects.c:3424 msgid "output pack to stdout" msgstr "輸出包到標準輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3425 +#: builtin/pack-objects.c:3426 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件" -#: builtin/pack-objects.c:3427 +#: builtin/pack-objects.c:3428 msgid "keep unreachable objects" msgstr "維持無法取得的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3429 +#: builtin/pack-objects.c:3430 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包鬆散的無法取得物件" -#: builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/pack-objects.c:3432 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包" -#: builtin/pack-objects.c:3434 +#: builtin/pack-objects.c:3435 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "使用稀疏可以取得性演算法" -#: builtin/pack-objects.c:3436 +#: builtin/pack-objects.c:3437 msgid "create thin packs" msgstr "建立精簡包" -#: builtin/pack-objects.c:3438 +#: builtin/pack-objects.c:3439 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" -#: builtin/pack-objects.c:3440 +#: builtin/pack-objects.c:3441 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包" -#: builtin/pack-objects.c:3442 +#: builtin/pack-objects.c:3443 msgid "ignore this pack" msgstr "忽略該 pack" -#: builtin/pack-objects.c:3444 +#: builtin/pack-objects.c:3445 msgid "pack compression level" msgstr "打包壓縮級別" -#: builtin/pack-objects.c:3446 +#: builtin/pack-objects.c:3447 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "顯示被移植隱藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:3448 +#: builtin/pack-objects.c:3449 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度" -#: builtin/pack-objects.c:3450 +#: builtin/pack-objects.c:3451 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3454 +#: builtin/pack-objects.c:3455 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3458 +#: builtin/pack-objects.c:3459 msgid "handling for missing objects" msgstr "處理遺失的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3461 +#: builtin/pack-objects.c:3462 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3463 +#: builtin/pack-objects.c:3464 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "在增量壓縮時參考資料島" -#: builtin/pack-objects.c:3492 +#: builtin/pack-objects.c:3493 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:3497 +#: builtin/pack-objects.c:3498 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:3551 +#: builtin/pack-objects.c:3552 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "不能使用 --max-pack-size 來構建傳輸用的包檔案" +msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3553 +#: builtin/pack-objects.c:3554 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:3558 +#: builtin/pack-objects.c:3559 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" -#: builtin/pack-objects.c:3561 +#: builtin/pack-objects.c:3562 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容" -#: builtin/pack-objects.c:3567 +#: builtin/pack-objects.c:3568 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter" -#: builtin/pack-objects.c:3627 +#: builtin/pack-objects.c:3628 msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" -#: builtin/pack-objects.c:3657 +#: builtin/pack-objects.c:3658 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -17153,31 +17502,27 @@ msgstr "打包一切" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "清除鬆散的引用(預設)" -#: builtin/prune-packed.c:9 +#: builtin/prune-packed.c:6 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:42 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "正在刪除重複物件" - -#: builtin/prune.c:12 +#: builtin/prune.c:14 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <時間>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:131 +#: builtin/prune.c:133 msgid "report pruned objects" msgstr "報告清除的物件" -#: builtin/prune.c:134 +#: builtin/prune.c:136 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "使早於提供時間的物件過期" -#: builtin/prune.c:136 +#: builtin/prune.c:138 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件" -#: builtin/prune.c:150 +#: builtin/prune.c:152 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作" @@ -17190,61 +17535,90 @@ msgstr "%s 的值無效:%s" msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]" -#: builtin/pull.c:122 +#: builtin/pull.c:123 msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴取得" -#: builtin/pull.c:126 +#: builtin/pull.c:127 msgid "Options related to merging" msgstr "和合併相關的選項" -#: builtin/pull.c:129 +#: builtin/pull.c:130 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改" -#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "允許快轉式" -#: builtin/pull.c:166 -msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" +#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" -#: builtin/pull.c:182 +#: builtin/pull.c:183 msgid "Options related to fetching" msgstr "和取得相關的參數" -#: builtin/pull.c:192 +#: builtin/pull.c:193 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "強制覆蓋本機分支" -#: builtin/pull.c:200 +#: builtin/pull.c:201 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "並發拉取的子模組的數量" -#: builtin/pull.c:300 +#: builtin/pull.c:317 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff 的取值無效:%s" -#: builtin/pull.c:426 +#: builtin/pull.c:349 +msgid "" +"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" +"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" +"commands sometime before your next pull:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" +" git config pull.rebase true # rebase\n" +" git config pull.ff only # fast-forward only\n" +"\n" +"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " +"default\n" +"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" +"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" +"invocation.\n" +msgstr "" +"不建議在尚未指定偏離分支的合併策略的情況下拉取。\n" +"您可以在下一次呼叫 pull 命令前執行下述命令\n" +"以隱藏此訊息:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # 合併(預設策略)\n" +" git config pull.rebase true # 重定基底\n" +" git config pull.ff only # 只快進\n" +"\n" +"您可以將「git config」改成「git config --global」以設定\n" +"所有版本庫的預設偏好設定。也可以每次在命令列呼叫\n" +"pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n" +"設定的預設值。\n" + +#: builtin/pull.c:459 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有重定基底動作的候選。" -#: builtin/pull.c:428 +#: builtin/pull.c:461 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。" -#: builtin/pull.c:429 +#: builtin/pull.c:462 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。" -#: builtin/pull.c:432 +#: builtin/pull.c:465 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -17254,42 +17628,42 @@ msgstr "" "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n" "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。" -#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" -#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。" -#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "請指定您要合併哪一個分支。" -#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457 +#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" -#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459 -#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64 +#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 +#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<遠端>" -#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464 +#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。" -#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:" -#: builtin/pull.c:466 +#: builtin/pull.c:499 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -17298,32 +17672,28 @@ msgstr "" "您的設定中指定要合併遠端的引用 '%s',\n" "但是沒有取得到這個引用。" -#: builtin/pull.c:576 +#: builtin/pull.c:610 #, c-format msgid "unable to access commit %s" msgstr "無法存取提交 %s" -#: builtin/pull.c:857 +#: builtin/pull.c:895 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures" -#: builtin/pull.c:912 -msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。" - -#: builtin/pull.c:920 +#: builtin/pull.c:955 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。" -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:959 msgid "pull with rebase" msgstr "重定基底式拉取" -#: builtin/pull.c:925 +#: builtin/pull.c:960 msgid "please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏它們。" -#: builtin/pull.c:950 +#: builtin/pull.c:985 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -17333,7 +17703,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:956 +#: builtin/pull.c:991 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -17350,15 +17720,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "復原之前的狀態。" -#: builtin/pull.c:971 +#: builtin/pull.c:1006 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "無法將多個分支合併到空分支。" -#: builtin/pull.c:975 +#: builtin/pull.c:1010 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "無法重定基底到多個分支。" -#: builtin/pull.c:982 +#: builtin/pull.c:1018 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底" @@ -17472,7 +17842,7 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒絕,因為推送的一個分支的最新提交落後於其對應的遠端分支。\n" -"簽出該分支並整合遠端變更(如 'git pull ...'),然後再推送。詳見\n" +"檢出該分支並整合遠端變更(如 'git pull ...'),然後再推送。詳見\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。" #: builtin/push.c:289 @@ -17501,12 +17871,12 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 參數,您不能更新一個指向非提交物件的遠端引用,\n" "也不能更新遠端引用讓其指向一個非提交物件。\n" -#: builtin/push.c:360 +#: builtin/push.c:361 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:367 +#: builtin/push.c:368 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗" @@ -17535,65 +17905,65 @@ msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)" msgid "force updates" msgstr "強制更新" -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<引用名>:<期望值>" -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用舊的取值為設定值" -#: builtin/push.c:556 +#: builtin/push.c:555 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴推送" -#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 msgid "use thin pack" msgstr "使用精簡打包" -#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 #: builtin/send-pack.c:162 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程式" -#: builtin/push.c:561 +#: builtin/push.c:559 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "設定 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:564 +#: builtin/push.c:562 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本機刪除的引用" -#: builtin/push.c:566 +#: builtin/push.c:564 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "繞過 pre-push 掛鉤" -#: builtin/push.c:567 +#: builtin/push.c:565 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺少但有關的標籤" -#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 為推送簽名" -#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要遠端支援原子事務" -#: builtin/push.c:590 +#: builtin/push.c:587 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 與 --all、--mirror 及 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:592 +#: builtin/push.c:589 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用沒有意義" -#: builtin/push.c:612 +#: builtin/push.c:609 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "壞的版本庫 '%s'" -#: builtin/push.c:613 +#: builtin/push.c:610 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -17614,27 +17984,27 @@ msgstr "" "\n" " git push <名稱>\n" -#: builtin/push.c:628 +#: builtin/push.c:625 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:630 +#: builtin/push.c:627 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:634 +#: builtin/push.c:631 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:636 +#: builtin/push.c:633 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:639 +#: builtin/push.c:636 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不相容" -#: builtin/push.c:643 +#: builtin/push.c:640 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "推送選項不能有換行符號" @@ -17747,7 +18117,7 @@ msgstr "不更新索引區和工作區" #: builtin/read-tree.c:151 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "跳過應用稀疏簽出過濾器" +msgstr "跳過應用稀疏檢出過濾器" #: builtin/read-tree.c:153 msgid "debug unpack-trees" @@ -17761,7 +18131,7 @@ msgstr "抑制回饋訊息" msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/rebase.c:32 +#: builtin/rebase.c:35 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " "[<upstream> [<branch>]]" @@ -17769,217 +18139,203 @@ msgstr "" "git rebase [-i] [options] [--exec <指令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<" "上游> [<分支>]]" -#: builtin/rebase.c:34 +#: builtin/rebase.c:37 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" "git rebase [-i] [選項] [--exec <指令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]" -#: builtin/rebase.c:36 +#: builtin/rebase.c:39 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226 +#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" -#: builtin/rebase.c:292 +#: builtin/rebase.c:298 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "無法建立暫時的 %s" -#: builtin/rebase.c:298 +#: builtin/rebase.c:304 msgid "could not mark as interactive" msgstr "無法標記為互動式" -#: builtin/rebase.c:352 +#: builtin/rebase.c:358 msgid "could not generate todo list" msgstr "無法生成待辦列表" -#: builtin/rebase.c:391 +#: builtin/rebase.c:399 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交" -#: builtin/rebase.c:461 +#: builtin/rebase.c:468 msgid "git rebase--interactive [<options>]" msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" -#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550 -msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -msgstr "(棄用) 保持空提交" +#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "保留開頭是空白的提交" -#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128 +#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "允許提交說明為空" -#: builtin/rebase.c:480 +#: builtin/rebase.c:487 msgid "rebase merge commits" msgstr "對合併提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:482 +#: builtin/rebase.c:489 msgid "keep original branch points of cousins" msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" -#: builtin/rebase.c:484 +#: builtin/rebase.c:491 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:485 +#: builtin/rebase.c:492 msgid "sign commits" msgstr "簽名提交" -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490 +#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:489 +#: builtin/rebase.c:496 msgid "continue rebase" msgstr "繼續重定基底" -#: builtin/rebase.c:491 +#: builtin/rebase.c:498 msgid "skip commit" msgstr "跳過提交" -#: builtin/rebase.c:492 +#: builtin/rebase.c:499 msgid "edit the todo list" msgstr "重定基底待辦列表" -#: builtin/rebase.c:494 +#: builtin/rebase.c:501 msgid "show the current patch" msgstr "顯示目前修補檔" -#: builtin/rebase.c:497 +#: builtin/rebase.c:504 msgid "shorten commit ids in the todo list" msgstr "縮短待辦列表中的提交號" -#: builtin/rebase.c:499 +#: builtin/rebase.c:506 msgid "expand commit ids in the todo list" msgstr "擴展待辦列表中的提交號" -#: builtin/rebase.c:501 +#: builtin/rebase.c:508 msgid "check the todo list" msgstr "檢查待辦列表" -#: builtin/rebase.c:503 +#: builtin/rebase.c:510 msgid "rearrange fixup/squash lines" msgstr "重新排列 fixup/squash 行" -#: builtin/rebase.c:505 +#: builtin/rebase.c:512 msgid "insert exec commands in todo list" msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" -#: builtin/rebase.c:506 +#: builtin/rebase.c:513 msgid "onto" msgstr "onto" -#: builtin/rebase.c:509 +#: builtin/rebase.c:516 msgid "restrict-revision" msgstr "restrict-revision" -#: builtin/rebase.c:509 +#: builtin/rebase.c:516 msgid "restrict revision" msgstr "限制版本" -#: builtin/rebase.c:511 +#: builtin/rebase.c:518 msgid "squash-onto" msgstr "squash-onto" -#: builtin/rebase.c:512 +#: builtin/rebase.c:519 msgid "squash onto" msgstr "squash onto" -#: builtin/rebase.c:514 +#: builtin/rebase.c:521 msgid "the upstream commit" msgstr "上游提交" -#: builtin/rebase.c:516 +#: builtin/rebase.c:523 msgid "head-name" msgstr "head-name" -#: builtin/rebase.c:516 +#: builtin/rebase.c:523 msgid "head name" msgstr "head 名稱" -#: builtin/rebase.c:521 +#: builtin/rebase.c:528 msgid "rebase strategy" msgstr "重定基底策略" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:529 msgid "strategy-opts" msgstr "strategy-opts" -#: builtin/rebase.c:523 +#: builtin/rebase.c:530 msgid "strategy options" msgstr "策略選項" -#: builtin/rebase.c:524 +#: builtin/rebase.c:531 msgid "switch-to" msgstr "切換到" -#: builtin/rebase.c:525 +#: builtin/rebase.c:532 msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "要簽出的分支或提交" +msgstr "要檢出的分支或提交" -#: builtin/rebase.c:526 +#: builtin/rebase.c:533 msgid "onto-name" msgstr "onto-name" -#: builtin/rebase.c:526 +#: builtin/rebase.c:533 msgid "onto name" msgstr "onto name" -#: builtin/rebase.c:527 +#: builtin/rebase.c:534 msgid "cmd" msgstr "cmd" -#: builtin/rebase.c:527 +#: builtin/rebase.c:534 msgid "the command to run" msgstr "要執行的指令" -#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584 +#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" -#: builtin/rebase.c:546 +#: builtin/rebase.c:553 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" -#: builtin/rebase.c:562 +#: builtin/rebase.c:569 #, c-format -msgid "%s requires an interactive rebase" -msgstr "%s 需要互動式重定基底" +msgid "%s requires the merge backend" +msgstr "%s 需要合併後端" #: builtin/rebase.c:612 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "無法取得 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:627 +#: builtin/rebase.c:629 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "無效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:652 +#: builtin/rebase.c:654 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:728 -#, c-format -msgid "Could not read '%s'" -msgstr "不能讀取 '%s'" - -#: builtin/rebase.c:746 -#, c-format -msgid "Cannot store %s" -msgstr "不能儲存 %s" - -#: builtin/rebase.c:853 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "不能確定 HEAD 版本" - -#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -17992,7 +18348,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 指令跳過這個提交。如果想要終止執行並回到\n" "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:1058 +#: builtin/rebase.c:882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18010,14 +18366,14 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 無法對其重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1383 +#: builtin/rebase.c:1208 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:1401 +#: builtin/rebase.c:1226 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -18034,7 +18390,7 @@ msgstr "" " git rebase '<branch>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1417 +#: builtin/rebase.c:1242 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -18047,136 +18403,136 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1447 +#: builtin/rebase.c:1272 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 指令不能包含換行符號" -#: builtin/rebase.c:1451 +#: builtin/rebase.c:1276 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 指令" -#: builtin/rebase.c:1481 +#: builtin/rebase.c:1305 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "重定基底到提供的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1483 +#: builtin/rebase.c:1307 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎" -#: builtin/rebase.c:1485 +#: builtin/rebase.c:1309 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤" -#: builtin/rebase.c:1487 +#: builtin/rebase.c:1311 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安靜。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1493 +#: builtin/rebase.c:1317 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1496 +#: builtin/rebase.c:1320 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" msgstr "為每一個提交新增一個 Signed-off-by: 簽名" -#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504 +#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 msgid "passed to 'git am'" msgstr "傳遞給 'git am'" -#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508 +#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513 +#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1515 +#: builtin/rebase.c:1339 msgid "continue" msgstr "繼續" -#: builtin/rebase.c:1518 +#: builtin/rebase.c:1342 msgid "skip current patch and continue" msgstr "跳過目前修補檔並繼續" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/rebase.c:1520 +#: builtin/rebase.c:1344 msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "終止並簽出原有分支" +msgstr "終止並檢出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1523 +#: builtin/rebase.c:1347 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "終止但保持 HEAD 不變" -#: builtin/rebase.c:1524 +#: builtin/rebase.c:1348 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表" -#: builtin/rebase.c:1527 +#: builtin/rebase.c:1351 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案" -#: builtin/rebase.c:1530 +#: builtin/rebase.c:1354 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用套用策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1534 +#: builtin/rebase.c:1358 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合併策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1538 +#: builtin/rebase.c:1362 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1542 +#: builtin/rebase.c:1366 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1547 +#: builtin/rebase.c:1371 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "處理空白提交的方式" -#: builtin/rebase.c:1554 +#: builtin/rebase.c:1378 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:1560 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" - -#: builtin/rebase.c:1562 +#: builtin/rebase.c:1385 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1566 +#: builtin/rebase.c:1389 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:1570 +#: builtin/rebase.c:1393 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1573 +#: builtin/rebase.c:1396 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游" -#: builtin/rebase.c:1575 +#: builtin/rebase.c:1398 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用提供的合併策略" -#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "選項" -#: builtin/rebase.c:1578 +#: builtin/rebase.c:1401 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "將參數傳遞給合併策略" -#: builtin/rebase.c:1581 +#: builtin/rebase.c:1404 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交" -#: builtin/rebase.c:1598 +#: builtin/rebase.c:1409 +msgid "apply all changes, even those already present upstream" +msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更" + +#: builtin/rebase.c:1426 msgid "" "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -18184,36 +18540,40 @@ msgstr "" "對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" "詳見 'git help config' 中的條目。" -#: builtin/rebase.c:1604 +#: builtin/rebase.c:1432 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1645 +#: builtin/rebase.c:1473 msgid "" "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。" -#: builtin/rebase.c:1650 +#: builtin/rebase.c:1478 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1652 +#: builtin/rebase.c:1480 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1656 +#: builtin/rebase.c:1484 +msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" +msgstr "不能將 '--root' 和 '--fork-point' 結合使用" + +#: builtin/rebase.c:1487 msgid "No rebase in progress?" msgstr "沒有正在進行的重定基底?" -#: builtin/rebase.c:1660 +#: builtin/rebase.c:1491 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。" -#: builtin/rebase.c:1683 +#: builtin/rebase.c:1514 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1695 +#: builtin/rebase.c:1526 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -18221,16 +18581,16 @@ msgstr "" "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n" "指令將它們標記為已解決" -#: builtin/rebase.c:1714 +#: builtin/rebase.c:1545 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "無法捨棄工作區變更" -#: builtin/rebase.c:1733 +#: builtin/rebase.c:1564 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "無法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1778 +#: builtin/rebase.c:1610 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -18249,164 +18609,141 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n" -#: builtin/rebase.c:1806 +#: builtin/rebase.c:1638 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "開關 `C' 期望一個數字值" -#: builtin/rebase.c:1847 +#: builtin/rebase.c:1680 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1869 +#: builtin/rebase.c:1702 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1899 +#: builtin/rebase.c:1732 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用" -#: builtin/rebase.c:1912 +#: builtin/rebase.c:1745 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知 rebase 後端:%s" -#: builtin/rebase.c:1937 +#: builtin/rebase.c:1770 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1957 +#: builtin/rebase.c:1790 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" -#: builtin/rebase.c:1961 +#: builtin/rebase.c:1794 msgid "" "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" msgstr "" "錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" -#: builtin/rebase.c:1985 +#: builtin/rebase.c:1818 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "無效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1991 +#: builtin/rebase.c:1824 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能建立新的根提交" -#: builtin/rebase.c:2017 +#: builtin/rebase.c:1850 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:2020 +#: builtin/rebase.c:1853 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:2028 +#: builtin/rebase.c:1861 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:2054 +#: builtin/rebase.c:1887 #, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 #: builtin/submodule--helper.c:1990 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "沒有這樣的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:2073 +#: builtin/rebase.c:1906 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本" -#: builtin/rebase.c:2111 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "無法 autostash" - -#: builtin/rebase.c:2114 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:2120 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" - -#: builtin/rebase.c:2123 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "建立了 autostash:%s\n" - -#: builtin/rebase.c:2126 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "無法 reset --hard" - -#: builtin/rebase.c:2135 +#: builtin/rebase.c:1927 msgid "Please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏修改。" -#: builtin/rebase.c:2169 +#: builtin/rebase.c:1963 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "無法切換到 %s" -#: builtin/rebase.c:2180 +#: builtin/rebase.c:1974 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:2182 +#: builtin/rebase.c:1976 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:2190 +#: builtin/rebase.c:1984 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。" -#: builtin/rebase.c:2192 +#: builtin/rebase.c:1986 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n" -#: builtin/rebase.c:2200 +#: builtin/rebase.c:1994 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。" -#: builtin/rebase.c:2207 +#: builtin/rebase.c:2001 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2210 +#: builtin/rebase.c:2004 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2235 +#: builtin/rebase.c:2029 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:2244 +#: builtin/rebase.c:2038 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "無法分離開頭指標" -#: builtin/rebase.c:2253 +#: builtin/rebase.c:2047 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" -#: builtin/receive-pack.c:33 +#: builtin/receive-pack.c:34 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>" -#: builtin/receive-pack.c:821 +#: builtin/receive-pack.c:843 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -18432,7 +18769,7 @@ msgstr "" "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n" "設定變數為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:841 +#: builtin/receive-pack.c:863 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -18443,7 +18780,7 @@ msgid "" "\n" "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." msgstr "" -"預設禁止刪除目前分支,因為下一次 'git clone' 將不會簽出任何檔案,\n" +"預設禁止刪除目前分支,因為下一次 'git clone' 將不會檢出任何檔案,\n" "導致困惑。\n" "\n" "您可以在遠端版本庫中設定 'receive.denyDeleteCurrent' 設定變數為\n" @@ -18451,11 +18788,11 @@ msgstr "" "\n" "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1938 +#: builtin/receive-pack.c:1960 msgid "quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/receive-pack.c:1952 +#: builtin/receive-pack.c:1974 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必須指定一個目錄。" @@ -18636,7 +18973,7 @@ msgstr "追蹤的分支" #: builtin/remote.c:172 msgid "master branch" -msgstr "主線分支" +msgstr "master 分支" #: builtin/remote.c:174 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" @@ -19027,123 +19364,123 @@ msgstr "未找到此 URL:%s" msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址" -#: builtin/repack.c:23 +#: builtin/repack.c:25 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<選項>]" -#: builtin/repack.c:28 +#: builtin/repack.c:30 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." msgstr "" "增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n" -"或禁用 pack.writebitmaps 設定。" +"或停用 pack.writebitmaps 設定。" -#: builtin/repack.c:191 +#: builtin/repack.c:193 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 +#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。" -#: builtin/repack.c:254 +#: builtin/repack.c:256 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:292 +#: builtin/repack.c:294 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有內容打包到一個包檔案中" -#: builtin/repack.c:294 +#: builtin/repack.c:296 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件" -#: builtin/repack.c:297 +#: builtin/repack.c:299 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:301 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:301 +#: builtin/repack.c:303 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:303 +#: builtin/repack.c:305 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:306 +#: builtin/repack.c:308 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local" -#: builtin/repack.c:308 +#: builtin/repack.c:310 msgid "write bitmap index" msgstr "寫 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:310 +#: builtin/repack.c:312 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:311 +#: builtin/repack.c:313 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:312 +#: builtin/repack.c:314 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期" -#: builtin/repack.c:314 +#: builtin/repack.c:316 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包" -#: builtin/repack.c:316 +#: builtin/repack.c:318 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用於增量壓縮的視窗值" -#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 +#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: builtin/repack.c:318 +#: builtin/repack.c:320 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數" -#: builtin/repack.c:320 +#: builtin/repack.c:322 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:322 +#: builtin/repack.c:324 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大執行緒數" -#: builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:326 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每個 packfile 的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:326 +#: builtin/repack.c:328 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包" -#: builtin/repack.c:328 +#: builtin/repack.c:330 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要對該包檔案重新打包" -#: builtin/repack.c:338 +#: builtin/repack.c:340 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案" -#: builtin/repack.c:342 +#: builtin/repack.c:344 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容" -#: builtin/repack.c:425 +#: builtin/repack.c:427 msgid "Nothing new to pack." msgstr "沒有新的要打包。" -#: builtin/repack.c:486 +#: builtin/repack.c:488 #, c-format msgid "" "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" @@ -19159,7 +19496,7 @@ msgstr "" "警告:並且嘗試重新命名改回原有檔案名的動作也失敗。\n" "警告:請手動將 %s 下的這些檔案重新命名:\n" -#: builtin/repack.c:534 +#: builtin/repack.c:536 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -19466,94 +19803,94 @@ msgstr "合併" msgid "keep" msgstr "保持" -#: builtin/reset.c:82 +#: builtin/reset.c:83 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "您沒有一個有效的 HEAD。" -#: builtin/reset.c:84 +#: builtin/reset.c:85 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "無法找到 HEAD 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:90 +#: builtin/reset.c:91 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "無法找到 %s 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:115 +#: builtin/reset.c:116 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 現在位於 %s" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:194 +#: builtin/reset.c:195 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 +#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 #: builtin/stash.c:619 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" -#: builtin/reset.c:296 +#: builtin/reset.c:297 msgid "reset HEAD and index" msgstr "重設 HEAD 和索引" -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:298 msgid "reset only HEAD" msgstr "只重設 HEAD" -#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重設 HEAD、索引和工作區" -#: builtin/reset.c:303 +#: builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更" -#: builtin/reset.c:309 +#: builtin/reset.c:310 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增" -#: builtin/reset.c:343 +#: builtin/reset.c:344 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。" -#: builtin/reset.c:351 +#: builtin/reset.c:352 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。" -#: builtin/reset.c:360 +#: builtin/reset.c:361 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 與 --{hard、mixed、soft} 選項不相容" -#: builtin/reset.c:370 +#: builtin/reset.c:371 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:372 +#: builtin/reset.c:373 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "不能帶路徑進行%s重設。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:387 +#: builtin/reset.c:388 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "不能對純版本庫進行%s重設" -#: builtin/reset.c:391 +#: builtin/reset.c:392 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 只能和 --mixed 同時使用" -#: builtin/reset.c:412 +#: builtin/reset.c:413 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "重設後取消暫存的變更:" -#: builtin/reset.c:415 +#: builtin/reset.c:416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19565,12 +19902,12 @@ msgstr "" "重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n" "將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n" -#: builtin/reset.c:425 +#: builtin/reset.c:434 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。" -#: builtin/reset.c:429 +#: builtin/reset.c:439 msgid "Could not write new index file." msgstr "不能寫入新的索引檔案。" @@ -19590,23 +19927,23 @@ msgstr "rev-list 不支援顯示註解" msgid "marked counting is incompatible with --objects" msgstr "--objects 不相容標記計數 (marked counting)" -#: builtin/rev-parse.c:408 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<選項>] -- [<參數>...]" -#: builtin/rev-parse.c:413 +#: builtin/rev-parse.c:414 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "保持 `--` 作為一個參數傳遞" -#: builtin/rev-parse.c:415 +#: builtin/rev-parse.c:416 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "遇到第一個非選項參數後停止解析" -#: builtin/rev-parse.c:418 +#: builtin/rev-parse.c:419 msgid "output in stuck long form" msgstr "以固定長格式輸出" -#: builtin/rev-parse.c:551 +#: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -19798,15 +20135,15 @@ msgstr "" msgid "remote name" msgstr "遠端名稱" -#: builtin/send-pack.c:177 +#: builtin/send-pack.c:176 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "使用無狀態的 RPC 協定" -#: builtin/send-pack.c:178 +#: builtin/send-pack.c:177 msgid "read refs from stdin" msgstr "從標準輸入讀取引用" -#: builtin/send-pack.c:179 +#: builtin/send-pack.c:178 msgid "print status from remote helper" msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態" @@ -20022,69 +20359,57 @@ msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用" #: builtin/sparse-checkout.c:21 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <選項>" +msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" +msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <選項>" #: builtin/sparse-checkout.c:64 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)" -#: builtin/sparse-checkout.c:225 +#: builtin/sparse-checkout.c:212 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄" +msgstr "無法建立稀疏檢出檔案的目錄" -#: builtin/sparse-checkout.c:266 +#: builtin/sparse-checkout.c:253 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:283 +#: builtin/sparse-checkout.c:270 msgid "git sparse-checkout init [--cone]" msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" -#: builtin/sparse-checkout.c:302 +#: builtin/sparse-checkout.c:289 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出" - -#: builtin/sparse-checkout.c:308 -msgid "initialize sparse-checkout" -msgstr "初始化稀疏簽出" +msgstr "以 cone 模式初始化稀疏檢出" -#: builtin/sparse-checkout.c:341 +#: builtin/sparse-checkout.c:326 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "無法開啟「%s」" -#: builtin/sparse-checkout.c:398 +#: builtin/sparse-checkout.c:383 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "無法標準化路徑 %s" -#: builtin/sparse-checkout.c:410 +#: builtin/sparse-checkout.c:395 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:435 +#: builtin/sparse-checkout.c:420 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號" -#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 +#: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式" +msgstr "無法載入現存的稀疏檢出樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:558 +#: builtin/sparse-checkout.c:543 msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:564 -msgid "set sparse-checkout patterns" -msgstr "設定稀疏簽出樣式" - -#: builtin/sparse-checkout.c:581 -msgid "disable sparse-checkout" -msgstr "停用稀疏簽出" - -#: builtin/sparse-checkout.c:593 +#: builtin/sparse-checkout.c:580 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤" @@ -20164,7 +20489,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一個儲藏提交" msgid "Too many revisions specified:%s" msgstr "指定了太多的版本:%s" -#: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549 +#: builtin/stash.c:162 msgid "No stash entries found." msgstr "未發現儲藏條目。" @@ -20173,7 +20498,7 @@ msgstr "未發現儲藏條目。" msgid "%s is not a valid reference" msgstr "%s 不是一個有效的引用名" -#: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75 +#: builtin/stash.c:225 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 不支援參數" @@ -20203,7 +20528,7 @@ msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" msgid "Merging %s with %s" msgstr "正在合併 %s 和 %s" -#: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681 +#: builtin/stash.c:461 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引未從儲藏中復原。" @@ -20226,105 +20551,107 @@ msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目" msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用" -#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695 +#: builtin/stash.c:633 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。" -#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713 +#: builtin/stash.c:656 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833 +#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543 +#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540 msgid "stash message" msgstr "儲藏說明" -#: builtin/stash.c:824 +#: builtin/stash.c:828 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數" -#: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218 +#: builtin/stash.c:1046 msgid "No changes selected" msgstr "沒有選擇變更" -#: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150 +#: builtin/stash.c:1146 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165 +#: builtin/stash.c:1173 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "無法儲存目前索引狀態" -#: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180 +#: builtin/stash.c:1182 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201 -#: git-legacy-stash.sh:214 +#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234 +#: builtin/stash.c:1230 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能記錄工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338 +#: builtin/stash.c:1279 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1298 +#: builtin/stash.c:1295 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了執行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346 +#: builtin/stash.c:1310 msgid "No local changes to save" msgstr "沒有要儲存的本機修改" -#: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351 +#: builtin/stash.c:1317 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "無法初始化儲藏" -#: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355 +#: builtin/stash.c:1332 msgid "Cannot save the current status" msgstr "無法儲存目前狀態" -#: builtin/stash.c:1340 +#: builtin/stash.c:1337 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s" -#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385 +#: builtin/stash.c:1427 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 +#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 +#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式儲藏" -#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 +#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539 +#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 msgid "include untracked files in stash" msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541 +#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" -#: builtin/stash.c:1600 -#, c-format -msgid "could not exec %s" -msgstr "不能執行 %s" +#: builtin/stash.c:1573 +msgid "" +"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"對 stash.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" +"詳見「git help config」中的條目。" #: builtin/stripspace.c:18 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" @@ -20558,7 +20885,7 @@ msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "如果您確實想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'" +msgstr "如果您確定想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'" #: builtin/submodule--helper.c:1289 msgid "" @@ -20756,17 +21083,25 @@ msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>" msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174 +#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" -#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:2257 +msgid "Suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "阻止子模組設定 URL 的輸出" + +#: builtin/submodule--helper.c:2261 +msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路徑> <新 URL>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支援 --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2297 +#: builtin/submodule--helper.c:2329 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令" @@ -20791,11 +21126,11 @@ msgstr "刪除符號引用" msgid "shorten ref output" msgstr "縮短引用輸出" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" @@ -20887,134 +21222,134 @@ msgstr "" msgid "bad object type." msgstr "壞的物件類型。" -#: builtin/tag.c:284 +#: builtin/tag.c:285 msgid "no tag message?" msgstr "無標籤說明?" -#: builtin/tag.c:291 +#: builtin/tag.c:292 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "標籤說明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:403 msgid "list tag names" msgstr "列出標籤名稱" -#: builtin/tag.c:404 +#: builtin/tag.c:405 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:406 +#: builtin/tag.c:407 msgid "delete tags" msgstr "刪除標籤" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:408 msgid "verify tags" msgstr "驗證標籤" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:410 msgid "Tag creation options" msgstr "標籤建立選項" -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:412 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "附註標籤,需要一個說明" -#: builtin/tag.c:413 +#: builtin/tag.c:414 msgid "tag message" msgstr "標籤說明" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:416 msgid "force edit of tag message" msgstr "強制編輯標籤說明" -#: builtin/tag.c:416 +#: builtin/tag.c:417 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:420 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤" -#: builtin/tag.c:420 +#: builtin/tag.c:421 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,取代現有的標籤" -#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 msgid "create a reflog" msgstr "建立引用日誌" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:424 msgid "Tag listing options" msgstr "標籤列表選項" -#: builtin/tag.c:424 +#: builtin/tag.c:425 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式顯示標籤列表" -#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 +#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 +#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:429 +#: builtin/tag.c:430 msgid "print only tags that are merged" msgstr "只列印已經合併的標籤" -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/tag.c:431 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的標籤" -#: builtin/tag.c:434 +#: builtin/tag.c:435 msgid "print only tags of the object" msgstr "只列印指向該物件的標籤" -#: builtin/tag.c:482 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不相容" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:505 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "-n 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:506 +#: builtin/tag.c:507 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "--contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:508 +#: builtin/tag.c:509 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "--no-contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:510 +#: builtin/tag.c:511 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "--points-at 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:512 +#: builtin/tag.c:513 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "--merged 和 --no-merged 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:523 +#: builtin/tag.c:524 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允許一個 -F 或 -m 選項。" -#: builtin/tag.c:542 +#: builtin/tag.c:543 msgid "too many params" msgstr "太多參數" -#: builtin/tag.c:548 +#: builtin/tag.c:549 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。" -#: builtin/tag.c:553 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "標籤 '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:584 +#: builtin/tag.c:585 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n" @@ -21186,11 +21521,11 @@ msgstr "以這種格式寫入索引區" #: builtin/update-index.c:1055 msgid "enable or disable split index" -msgstr "啟用或禁用索引分割" +msgstr "啟用或停用索引分割" #: builtin/update-index.c:1057 msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "啟用/禁用對未追蹤檔案的快取" +msgstr "啟用/停用對未追蹤檔案的快取" #: builtin/update-index.c:1059 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" @@ -21206,7 +21541,7 @@ msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引" #: builtin/update-index.c:1065 msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "啟用或禁用檔案系統監控" +msgstr "啟用或停用檔案系統監控" #: builtin/update-index.c:1067 msgid "mark files as fsmonitor valid" @@ -21220,35 +21555,33 @@ msgstr "清除 fsmonitor 有效位" msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 被設定為 false。如果您確實要啟用索引分割,請刪除或修改它。" +msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確定要啟用索引分割,請移除或修改" #: builtin/update-index.c:1182 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 被設定為 true。如果您確實要禁用索引分割,請刪除或修改它。" +msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確定要停用索引分割,請移除或修改" #: builtin/update-index.c:1194 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確實要禁用未追蹤檔案快取,請刪除或修" -"改它。" +"core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確定要停用未追蹤檔案的快取,請移除或" +"修改" #: builtin/update-index.c:1198 msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "快取未追蹤檔案被禁用" +msgstr "快取未追蹤檔案被停用" #: builtin/update-index.c:1206 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確實要啟用未追蹤檔案快取,請刪除或" -"修改它。" +"core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確定要啟用未追蹤檔案快取,請移除或" +"修改" #: builtin/update-index.c:1210 #, c-format @@ -21266,11 +21599,11 @@ msgstr "fsmonitor 被啟用" #: builtin/update-index.c:1225 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要禁用 fsmonitor 請移除該選項" +msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要停用 fsmonitor 請移除該選項" #: builtin/update-index.c:1229 msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "fsmonitor 被禁用" +msgstr "fsmonitor 被停用" #: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" @@ -21284,19 +21617,19 @@ msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:487 msgid "delete the reference" msgstr "刪除引用" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:489 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:490 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:491 msgid "read updates from stdin" msgstr "從標準輸入讀取更新" @@ -21388,7 +21721,7 @@ msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <路徑>" -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891 +#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -21466,115 +21799,115 @@ msgstr "" msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" -#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 +#: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "準備工作區(新分支 '%s')" -#: builtin/worktree.c:434 +#: builtin/worktree.c:437 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)" -#: builtin/worktree.c:443 +#: builtin/worktree.c:446 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "準備工作區(簽出 '%s')" +msgstr "準備工作區(檢出 '%s')" -#: builtin/worktree.c:449 +#: builtin/worktree.c:452 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" -#: builtin/worktree.c:490 +#: builtin/worktree.c:493 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區" +msgstr "檢出 <分支>,即使已經被檢出到其它工作區" -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/worktree.c:496 msgid "create a new branch" msgstr "建立一個新分支" -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "create or reset a branch" msgstr "建立或重設一個分支" -#: builtin/worktree.c:497 +#: builtin/worktree.c:500 msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作區" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:501 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "鎖定新工作區" -#: builtin/worktree.c:501 +#: builtin/worktree.c:504 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:504 +#: builtin/worktree.c:507 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支" -#: builtin/worktree.c:512 +#: builtin/worktree.c:515 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" -#: builtin/worktree.c:573 +#: builtin/worktree.c:576 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "只能在建立新分支時使用選項 --[no-]track " +msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項" -#: builtin/worktree.c:673 +#: builtin/worktree.c:676 msgid "reason for locking" msgstr "鎖定原因" -#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 -#: builtin/worktree.c:919 +#: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795 +#: builtin/worktree.c:922 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 +#: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" -#: builtin/worktree.c:692 +#: builtin/worktree.c:695 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:694 +#: builtin/worktree.c:697 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被鎖定" -#: builtin/worktree.c:722 +#: builtin/worktree.c:725 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被鎖定" -#: builtin/worktree.c:763 +#: builtin/worktree.c:766 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區" -#: builtin/worktree.c:771 +#: builtin/worktree.c:774 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 +#: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" -#: builtin/worktree.c:799 +#: builtin/worktree.c:802 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱" -#: builtin/worktree.c:805 +#: builtin/worktree.c:808 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "目標 '%s' 已存在" -#: builtin/worktree.c:813 +#: builtin/worktree.c:816 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -21583,7 +21916,7 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:815 +#: builtin/worktree.c:818 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -21591,36 +21924,36 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:818 +#: builtin/worktree.c:821 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:823 +#: builtin/worktree.c:826 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗" -#: builtin/worktree.c:871 +#: builtin/worktree.c:874 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗" -#: builtin/worktree.c:875 +#: builtin/worktree.c:878 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除" -#: builtin/worktree.c:880 +#: builtin/worktree.c:883 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d" -#: builtin/worktree.c:903 +#: builtin/worktree.c:906 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:926 +#: builtin/worktree.c:929 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -21629,7 +21962,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:928 +#: builtin/worktree.c:931 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -21637,7 +21970,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:931 +#: builtin/worktree.c:934 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s" @@ -21658,17 +21991,121 @@ msgstr "將 <前綴> 子目錄內容寫到一個樹狀物件" msgid "only useful for debugging" msgstr "只對除錯有用" -#: fast-import.c:3125 +#: bugreport.c:14 +msgid "git version:\n" +msgstr "git 版本:\n" + +#: bugreport.c:20 +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() 失敗,錯誤:「%s」(%d)\n" + +#: bugreport.c:30 +msgid "compiler info: " +msgstr "編譯器資訊: " + +#: bugreport.c:32 +msgid "libc info: " +msgstr "libc 資訊: " + +#: bugreport.c:74 +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "不是從 git 版本庫執行 - 沒有可顯示的掛鉤\n" + +#: bugreport.c:84 +msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" +msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <檔案>] [-s|--suffix <格式>]" + +#: bugreport.c:91 +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" +"感謝您填寫 Git 臭蟲報告!\n" +"請回答下列問題,以讓我們能夠了解您的問題。\n" +"\n" +"臭蟲發生前,您做了什麼?(重現問題的步驟)\n" +"\n" +"你原本期望發生什麼?(期望行為)\n" +"\n" +"那實際上發生了什麼?(實際行為)\n" +"\n" +"期望行為跟實際發生的行為有什麼不同?\n" +"\n" +"其他您想加入的:\n" +"\n" +"請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" +"您可刪除任何您不想分享的地方。\n" + +#: bugreport.c:130 +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "請指定 bugreport 檔案的目的地" + +#: bugreport.c:132 +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "請指定檔案名稱的 strftime 格式後綴" + +#: bugreport.c:156 +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "無法建立 '%s' 的前置目錄" + +#: bugreport.c:163 +msgid "System Info" +msgstr "系統資訊" + +#: bugreport.c:166 +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "啟用的掛鉤" + +#: bugreport.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't create a new file at '%s'" +msgstr "不要在「%s」建立新檔案" + +#: bugreport.c:186 +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "已在「%s」建立新報告。\n" + +#: fast-import.c:3085 +#, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記" + +#: fast-import.c:3087 +#, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記" + +#: fast-import.c:3222 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s" -#: fast-import.c:3130 +#: fast-import.c:3227 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s" -#: fast-import.c:3254 +#: fast-import.c:3317 +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename" + +#: fast-import.c:3371 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能" @@ -21707,7 +22144,7 @@ msgstr "test-tool serve-v2 [<選項>]" msgid "exit immediately after advertising capabilities" msgstr "對能力廣告之後立即離開" -#: git.c:27 +#: git.c:28 msgid "" "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" @@ -21723,7 +22160,7 @@ msgstr "" " [--git-dir=<路徑>] [--work-tree=<路徑>] [--namespace=<名稱>]\n" " <指令> [<參數>]" -#: git.c:34 +#: git.c:35 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" @@ -21735,47 +22172,47 @@ msgstr "" "說明。\n" "有關系統概述,檢視 'git help git'。" -#: git.c:186 +#: git.c:187 #, c-format msgid "no directory given for --git-dir\n" msgstr "沒有為 --git-dir 提供目錄\n" -#: git.c:200 +#: git.c:201 #, c-format msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "沒有為 --namespace 提供命名空間\n" -#: git.c:214 +#: git.c:215 #, c-format msgid "no directory given for --work-tree\n" msgstr "沒有為 --work-tree 提供目錄\n" -#: git.c:228 +#: git.c:229 #, c-format msgid "no prefix given for --super-prefix\n" msgstr "沒有為 --super-prefix 提供前綴\n" -#: git.c:250 +#: git.c:251 #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "應為 -c 提供一個設定字串\n" -#: git.c:288 +#: git.c:289 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" msgstr "沒有為 -C 提供目錄\n" -#: git.c:314 +#: git.c:315 #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "未知選項:%s\n" -#: git.c:360 +#: git.c:362 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" msgstr "在擴展別名 '%s' 時:'%s'" -#: git.c:369 +#: git.c:371 #, c-format msgid "" "alias '%s' changes environment variables.\n" @@ -21784,39 +22221,39 @@ msgstr "" "別名 '%s' 修改環境變數。您可以使用在別名中\n" "使用 '!git'" -#: git.c:376 +#: git.c:378 #, c-format msgid "empty alias for %s" msgstr "%s 的空別名" -#: git.c:379 +#: git.c:381 #, c-format msgid "recursive alias: %s" msgstr "遞迴的別名:%s" -#: git.c:459 +#: git.c:463 msgid "write failure on standard output" msgstr "在標準輸出寫入失敗" -#: git.c:461 +#: git.c:465 msgid "unknown write failure on standard output" msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤" -#: git.c:463 +#: git.c:467 msgid "close failed on standard output" msgstr "標準輸出關閉失敗" -#: git.c:793 +#: git.c:792 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s" -#: git.c:843 +#: git.c:842 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作為內建指令處理 %s" -#: git.c:856 +#: git.c:855 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -21825,53 +22262,53 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:876 +#: git.c:875 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n" -#: git.c:888 +#: git.c:887 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" -#: http.c:378 +#: http.c:399 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postbuffer 為負值,預設為 %d" -#: http.c:399 +#: http.c:420 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "不支援委託控制,因為 cURL < 7.22.0" -#: http.c:408 +#: http.c:429 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.44.0" -#: http.c:876 +#: http.c:914 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0" -#: http.c:949 +#: http.c:993 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4" -#: http.c:1086 +#: http.c:1139 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:" -#: http.c:1093 +#: http.c:1146 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "無法設定 SSL 後端為 '%s':cURL: cURL 沒有使用 SSL 後端構建" +msgstr "無法設定 SSL 後端為 '%s':cURL: cURL 沒有使用 SSL 後端組建" -#: http.c:1097 +#: http.c:1150 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':已經設定" -#: http.c:1966 +#: http.c:2032 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -21991,6 +22428,14 @@ msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" +#: compat/compiler.h:26 +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "沒有可用的編譯器資訊\n" + +#: compat/compiler.h:38 +msgid "no libc information available\n" +msgstr "沒有可用的 libc 資訊\n" + #: list-objects-filter-options.h:85 msgid "args" msgstr "參數" @@ -22044,11 +22489,11 @@ msgstr "排序的欄位名" msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "如果可能,重用衝突解決更新索引" -#: wt-status.h:67 +#: wt-status.h:80 msgid "HEAD detached at " msgstr "開頭指標分離於 " -#: wt-status.h:68 +#: wt-status.h:81 msgid "HEAD detached from " msgstr "開頭指標分離自 " @@ -22089,619 +22534,627 @@ msgid "List, create, or delete branches" msgstr "列出、建立或刪除分支" #: command-list.h:59 +msgid "Collect information for user to file a bug report" +msgstr "幫使用者收集要遞送臭蟲報告的資訊" + +#: command-list.h:60 msgid "Move objects and refs by archive" msgstr "透過歸檔移動物件和引用" -#: command-list.h:60 +#: command-list.h:61 msgid "Provide content or type and size information for repository objects" msgstr "提供版本庫物件的內容、類型或大小" -#: command-list.h:61 +#: command-list.h:62 msgid "Display gitattributes information" msgstr "顯示 gitattributes 訊息" -#: command-list.h:62 +#: command-list.h:63 msgid "Debug gitignore / exclude files" msgstr "除錯 gitignore / exclude 檔案" -#: command-list.h:63 +#: command-list.h:64 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" msgstr "顯示聯絡人的規範名稱和電子信件" -#: command-list.h:64 +#: command-list.h:65 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "切換分支或復原工作區檔案" -#: command-list.h:65 +#: command-list.h:66 msgid "Copy files from the index to the working tree" msgstr "從索引複製檔案到工作區" -#: command-list.h:66 +#: command-list.h:67 msgid "Ensures that a reference name is well formed" msgstr "確保引用名稱格式正確" -#: command-list.h:67 +#: command-list.h:68 msgid "Find commits yet to be applied to upstream" msgstr "尋找尚未套用到上游的提交" -#: command-list.h:68 +#: command-list.h:69 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" msgstr "應用一些現存提交引入的修改" -#: command-list.h:69 +#: command-list.h:70 msgid "Graphical alternative to git-commit" msgstr "git-commit 的圖形替代介面" -#: command-list.h:70 +#: command-list.h:71 msgid "Remove untracked files from the working tree" msgstr "從工作區中刪除未追蹤檔案" -#: command-list.h:71 +#: command-list.h:72 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "複製版本庫到一個新目錄" -#: command-list.h:72 +#: command-list.h:73 msgid "Display data in columns" msgstr "以列的方式顯示資料" -#: command-list.h:73 +#: command-list.h:74 msgid "Record changes to the repository" msgstr "記錄變更到版本庫" -#: command-list.h:74 +#: command-list.h:75 msgid "Write and verify Git commit-graph files" msgstr "寫入和驗證 Git 提交圖檔案" -#: command-list.h:75 +#: command-list.h:76 msgid "Create a new commit object" msgstr "建立一個新的提交物件" -#: command-list.h:76 +#: command-list.h:77 msgid "Get and set repository or global options" msgstr "取得和設定版本庫或者全域選項" -#: command-list.h:77 +#: command-list.h:78 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" msgstr "計算未打包物件的數量和磁碟空間占用" -#: command-list.h:78 +#: command-list.h:79 msgid "Retrieve and store user credentials" msgstr "檢索和儲存使用者密碼" -#: command-list.h:79 +#: command-list.h:80 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" msgstr "在記憶體中暫時儲存密碼的助手" -#: command-list.h:80 +#: command-list.h:81 msgid "Helper to store credentials on disk" msgstr "在磁碟儲存密碼的助手" -#: command-list.h:81 +#: command-list.h:82 msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "將一個提交匯出到 CVS 簽出中" +msgstr "將一個提交匯出到 CVS 檢出中" -#: command-list.h:82 +#: command-list.h:83 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" msgstr "從另外一個人們愛恨的設定管理系統中拯救你的資料" -#: command-list.h:83 +#: command-list.h:84 msgid "A CVS server emulator for Git" msgstr "Git 的一個 CVS 服務模擬器" -#: command-list.h:84 +#: command-list.h:85 msgid "A really simple server for Git repositories" msgstr "一個非常簡單的 Git 版本庫伺服器" -#: command-list.h:85 +#: command-list.h:86 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" msgstr "基於一個現存的引用為一個物件起一個可讀的名稱" -#: command-list.h:86 +#: command-list.h:87 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "顯示提交之間、提交和工作區之間等的差異" -#: command-list.h:87 +#: command-list.h:88 msgid "Compares files in the working tree and the index" msgstr "比較工作區和索引區中的檔案" -#: command-list.h:88 +#: command-list.h:89 msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "將一個樹和工作區或索引做比較" -#: command-list.h:89 +#: command-list.h:90 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "比較兩個樹狀物件的檔案內容和模式" -#: command-list.h:90 +#: command-list.h:91 msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "使用常見的差異工具顯示更改" -#: command-list.h:91 +#: command-list.h:92 msgid "Git data exporter" msgstr "Git 資料匯出器" -#: command-list.h:92 +#: command-list.h:93 msgid "Backend for fast Git data importers" msgstr "Git 快速資料匯入器後端" -#: command-list.h:93 +#: command-list.h:94 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "從另外一個版本庫下載物件和引用" -#: command-list.h:94 +#: command-list.h:95 msgid "Receive missing objects from another repository" msgstr "從另一個版本庫取得缺少的物件" -#: command-list.h:95 +#: command-list.h:96 msgid "Rewrite branches" msgstr "重寫分支" -#: command-list.h:96 +#: command-list.h:97 msgid "Produce a merge commit message" msgstr "生成一個合併提交訊息" -#: command-list.h:97 +#: command-list.h:98 msgid "Output information on each ref" -msgstr "對每一個引用輸出訊息 " +msgstr "對每一個引用輸出訊息" -#: command-list.h:98 +#: command-list.h:99 msgid "Prepare patches for e-mail submission" msgstr "準備電子信件提交的修補檔" -#: command-list.h:99 +#: command-list.h:100 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" msgstr "驗證版本庫中物件的連通性和有效性" -#: command-list.h:100 +#: command-list.h:101 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" msgstr "清除不必要的檔案和最佳化本機版本庫" -#: command-list.h:101 +#: command-list.h:102 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" msgstr "從 git-archive 建立的歸檔檔案中擷取提交 ID" -#: command-list.h:102 +#: command-list.h:103 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "輸出和模式符合的行" -#: command-list.h:103 +#: command-list.h:104 msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "一個便攜的 Git 圖形用戶端" -#: command-list.h:104 +#: command-list.h:105 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" msgstr "從一個檔案計算物件 ID,並可以建立 blob 資料物件" -#: command-list.h:105 +#: command-list.h:106 msgid "Display help information about Git" msgstr "顯示 Git 的說明訊息" -#: command-list.h:106 +#: command-list.h:107 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現" -#: command-list.h:107 +#: command-list.h:108 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載" -#: command-list.h:108 +#: command-list.h:109 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫" -#: command-list.h:109 +#: command-list.h:110 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾" -#: command-list.h:110 +#: command-list.h:111 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引" -#: command-list.h:111 +#: command-list.h:112 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫" -#: command-list.h:112 +#: command-list.h:113 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫" -#: command-list.h:113 +#: command-list.h:114 msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息" -#: command-list.h:114 +#: command-list.h:115 msgid "The Git repository browser" msgstr "Git 版本庫瀏覽器" -#: command-list.h:115 +#: command-list.h:116 msgid "Show commit logs" msgstr "顯示提交日誌" -#: command-list.h:116 +#: command-list.h:117 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息" -#: command-list.h:117 +#: command-list.h:118 msgid "List references in a remote repository" msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用" -#: command-list.h:118 +#: command-list.h:119 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "顯示一個樹狀物件的內容" -#: command-list.h:119 +#: command-list.h:120 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份" -#: command-list.h:120 +#: command-list.h:121 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式" -#: command-list.h:121 +#: command-list.h:122 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "合併兩個或更多開發歷史" -#: command-list.h:122 +#: command-list.h:123 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交" -#: command-list.h:123 +#: command-list.h:124 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "執行一個三路檔案合併" -#: command-list.h:124 +#: command-list.h:125 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "對於需要合併的檔案執行合併" -#: command-list.h:125 +#: command-list.h:126 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式" -#: command-list.h:126 +#: command-list.h:127 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突" -#: command-list.h:127 +#: command-list.h:128 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "顯示三路合併而不動索引" -#: command-list.h:128 +#: command-list.h:129 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "寫入和驗證多包索引" -#: command-list.h:129 +#: command-list.h:130 msgid "Creates a tag object" msgstr "建立一個標籤物件" -#: command-list.h:130 +#: command-list.h:131 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件" -#: command-list.h:131 +#: command-list.h:132 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結" # 尋找提供版本的符號名稱 -#: command-list.h:132 +#: command-list.h:133 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "尋找提供版本的符號名稱" -#: command-list.h:133 +#: command-list.h:134 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "新增或檢查物件備註" -#: command-list.h:134 +#: command-list.h:135 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中" -#: command-list.h:135 +#: command-list.h:136 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "建立物件的存檔包" -#: command-list.h:136 +#: command-list.h:137 msgid "Find redundant pack files" msgstr "尋找冗餘的包檔案" -#: command-list.h:137 +#: command-list.h:138 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取" -#: command-list.h:138 +#: command-list.h:139 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" msgstr "協助解析遠端版本庫存取參數的例程" -#: command-list.h:139 +#: command-list.h:140 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID" -#: command-list.h:140 +#: command-list.h:141 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" msgstr "刪除物件庫中所有無法取得物件" -#: command-list.h:141 +#: command-list.h:142 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" msgstr "刪除已經在包檔案中的多餘物件" -#: command-list.h:142 +#: command-list.h:143 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "取得並整合另外的版本庫或一個本機分支" -#: command-list.h:143 +#: command-list.h:144 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "更新遠端引用和相關的物件" -#: command-list.h:144 +#: command-list.h:145 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "將一個 quilt 修補檔集套用到目前分支。" +msgstr "將一個 quilt 修補檔集合套用到目前分支" -#: command-list.h:145 +#: command-list.h:146 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" msgstr "比較兩個提交範圍(如一個分支的兩個版本)" -#: command-list.h:146 +#: command-list.h:147 msgid "Reads tree information into the index" msgstr "將樹訊息讀取到索引" -#: command-list.h:147 +#: command-list.h:148 msgid "Reapply commits on top of another base tip" msgstr "在另一個分支上重新應用提交" -#: command-list.h:148 +#: command-list.h:149 msgid "Receive what is pushed into the repository" msgstr "接收推送到版本庫中的物件" -#: command-list.h:149 +#: command-list.h:150 msgid "Manage reflog information" msgstr "管理 reflog 訊息" -#: command-list.h:150 +#: command-list.h:151 msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "管理已追蹤版本庫" -#: command-list.h:151 +#: command-list.h:152 msgid "Pack unpacked objects in a repository" msgstr "打包版本庫中未打包物件" -#: command-list.h:152 +#: command-list.h:153 msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "建立、列出、刪除物件取代引用" -#: command-list.h:153 +#: command-list.h:154 msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "生成待定更改的摘要" -#: command-list.h:154 +#: command-list.h:155 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "重用衝突合併的解決方案記錄" -#: command-list.h:155 +#: command-list.h:156 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "重設目前 HEAD 到指定狀態" -#: command-list.h:156 +#: command-list.h:157 msgid "Restore working tree files" msgstr "復原工作區檔案" -#: command-list.h:157 +#: command-list.h:158 msgid "Revert some existing commits" msgstr "還原一些現存提交" -#: command-list.h:158 +#: command-list.h:159 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" msgstr "按時間順序列出提交物件" -#: command-list.h:159 +#: command-list.h:160 msgid "Pick out and massage parameters" msgstr "選出並處理參數" -#: command-list.h:160 +#: command-list.h:161 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "從工作區和索引中刪除檔案" -#: command-list.h:161 +#: command-list.h:162 msgid "Send a collection of patches as emails" msgstr "透過電子信件傳送一組修補檔" -#: command-list.h:162 +#: command-list.h:163 msgid "Push objects over Git protocol to another repository" msgstr "使用 Git 協定推送物件到另一個版本庫" -#: command-list.h:163 +#: command-list.h:164 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" msgstr "只允許 Git SSH 存取的受限登入shell" -#: command-list.h:164 +#: command-list.h:165 msgid "Summarize 'git log' output" msgstr "'git log' 輸出摘要" -#: command-list.h:165 +#: command-list.h:166 msgid "Show various types of objects" msgstr "顯示各種類型的物件" -#: command-list.h:166 +#: command-list.h:167 msgid "Show branches and their commits" msgstr "顯示分支和提交" -#: command-list.h:167 +#: command-list.h:168 msgid "Show packed archive index" msgstr "顯示打包歸檔索引" -#: command-list.h:168 +#: command-list.h:169 msgid "List references in a local repository" msgstr "顯示本機版本庫中的引用" -#: command-list.h:169 +#: command-list.h:170 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" msgstr "為 shell 腳本準備的 Git 國際化設定程式碼" -#: command-list.h:170 +#: command-list.h:171 msgid "Common Git shell script setup code" msgstr "常用的 Git shell 腳本設定程式碼" -#: command-list.h:171 +#: command-list.h:172 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "初始化並修改稀疏簽出" +msgstr "初始化並修改稀疏檢出" -#: command-list.h:172 +#: command-list.h:173 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" msgstr "儲藏髒工作區中的修改" -#: command-list.h:173 +#: command-list.h:174 msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "將檔案內容新增到索引" -#: command-list.h:174 +#: command-list.h:175 msgid "Show the working tree status" msgstr "顯示工作區狀態" -#: command-list.h:175 +#: command-list.h:176 msgid "Remove unnecessary whitespace" msgstr "刪除不必要的空白字元" -#: command-list.h:176 +#: command-list.h:177 msgid "Initialize, update or inspect submodules" msgstr "初始化、更新或檢查子模組" -#: command-list.h:177 +#: command-list.h:178 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" msgstr "Subversion 版本庫和 Git 之間的雙向動作" -#: command-list.h:178 +#: command-list.h:179 msgid "Switch branches" msgstr "切換分支" -#: command-list.h:179 +#: command-list.h:180 msgid "Read, modify and delete symbolic refs" msgstr "讀取、修改和刪除符號引用" -#: command-list.h:180 +#: command-list.h:181 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "建立、列出、刪除或驗證一個 GPG 簽名的標籤物件" -#: command-list.h:181 +#: command-list.h:182 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" msgstr "用 blob 資料物件的內容建立一個暫存檔" -#: command-list.h:182 +#: command-list.h:183 msgid "Unpack objects from a packed archive" msgstr "從打包檔案中解壓縮物件" -#: command-list.h:183 +#: command-list.h:184 msgid "Register file contents in the working tree to the index" msgstr "將工作區的檔案內容註冊到索引" -#: command-list.h:184 +#: command-list.h:185 msgid "Update the object name stored in a ref safely" msgstr "安全地更新儲存於引用中的物件名稱" -#: command-list.h:185 +#: command-list.h:186 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" msgstr "更新輔助訊息檔案以協助啞協定服務" -#: command-list.h:186 +#: command-list.h:187 msgid "Send archive back to git-archive" msgstr "將存檔傳送回 git-archive" -#: command-list.h:187 +#: command-list.h:188 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" msgstr "將物件壓縮包傳送回 git-fetch-pack" -#: command-list.h:188 +#: command-list.h:189 msgid "Show a Git logical variable" msgstr "顯示 Git 邏輯變數" -#: command-list.h:189 +#: command-list.h:190 msgid "Check the GPG signature of commits" msgstr "檢查 GPG 提交簽名" -#: command-list.h:190 +#: command-list.h:191 msgid "Validate packed Git archive files" msgstr "驗證打包的 Git 封存檔案" -#: command-list.h:191 +#: command-list.h:192 msgid "Check the GPG signature of tags" msgstr "檢查標籤的 GPG 簽名" -#: command-list.h:192 +#: command-list.h:193 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" msgstr "Git web 介面(Git 版本庫的 web 前端)" -#: command-list.h:193 +#: command-list.h:194 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "顯示每一個提交引入的差異日誌" -#: command-list.h:194 +#: command-list.h:195 msgid "Manage multiple working trees" msgstr "管理多個工作區" -#: command-list.h:195 +#: command-list.h:196 msgid "Create a tree object from the current index" msgstr "從目前索引建立一個樹狀物件" -#: command-list.h:196 +#: command-list.h:197 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定義路徑的屬性" -#: command-list.h:197 +#: command-list.h:198 msgid "Git command-line interface and conventions" msgstr "Git 指令列介面和約定" -#: command-list.h:198 +#: command-list.h:199 msgid "A Git core tutorial for developers" msgstr "面向開發人員的 Git 核心教學" -#: command-list.h:199 +#: command-list.h:200 msgid "Git for CVS users" msgstr "適合 CVS 使用者的 Git 協助" -#: command-list.h:200 +#: command-list.h:201 msgid "Tweaking diff output" msgstr "調整差異輸出" -#: command-list.h:201 +#: command-list.h:202 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "每一天 Git 的一組有用的最小指令集合" -#: command-list.h:202 +#: command-list.h:203 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Git 使用的常見問題" + +#: command-list.h:204 msgid "A Git Glossary" msgstr "Git 詞彙表" -#: command-list.h:203 +#: command-list.h:205 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Git 使用的掛鉤" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:206 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "忽略指定的未追蹤檔案" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:207 msgid "Defining submodule properties" msgstr "定義子模組屬性" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:208 msgid "Git namespaces" msgstr "Git 名字空間" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:209 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Git 版本庫配置" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:210 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "指定 Git 的版本和版本範圍" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:211 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "在某個版本庫掛載某個版本庫" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:212 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "一個 Git 教學:第二部分" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:213 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "一個 Git 教學" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:214 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推薦的工作流概覽" @@ -22746,20 +23199,20 @@ msgstr "未提供日誌檔案" msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "不能讀取 $file 來重放" -#: git-bisect.sh:232 +#: git-bisect.sh:233 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在說什麼?" -#: git-bisect.sh:241 +#: git-bisect.sh:243 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "二分尋找執行失敗:沒有提供指令。" -#: git-bisect.sh:246 +#: git-bisect.sh:248 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "執行 $command" -#: git-bisect.sh:253 +#: git-bisect.sh:255 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -22768,11 +23221,11 @@ msgstr "" "二分尋找執行失敗:\n" "指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128" -#: git-bisect.sh:279 +#: git-bisect.sh:281 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分尋找不能繼續執行" -#: git-bisect.sh:285 +#: git-bisect.sh:287 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -22781,11 +23234,11 @@ msgstr "" "二分尋找執行失敗:\n" "'bisect_state $state' 離開碼為 $res" -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:294 msgid "bisect run success" msgstr "二分尋找執行成功" -#: git-bisect.sh:300 +#: git-bisect.sh:302 msgid "We are not bisecting." msgstr "我們沒有在二分尋找。" @@ -22827,128 +23280,46 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-legacy-stash.sh:221 -msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "無法刪除暫時索引(不應發生)" - -#: git-legacy-stash.sh:272 -#, sh-format -msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "無法用 $w_commit 更新 $ref_stash" - -#: git-legacy-stash.sh:324 -#, sh-format -msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -msgstr "錯誤:'stash push' 的未知選項:$option" - -#: git-legacy-stash.sh:356 -#, sh-format -msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 $stash_msg" - -#: git-legacy-stash.sh:536 -#, sh-format -msgid "unknown option: $opt" -msgstr "未知選項: $opt" - -#: git-legacy-stash.sh:556 -#, sh-format -msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "指定了太多的版本:$REV" - -#: git-legacy-stash.sh:571 -#, sh-format -msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "$reference 不是一個有效的引用" - -#: git-legacy-stash.sh:599 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' 不是儲藏式提交" - -#: git-legacy-stash.sh:610 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "'$args' 不是一個儲藏引用" - -#: git-legacy-stash.sh:618 -msgid "unable to refresh index" -msgstr "無法重新整理索引" - -#: git-legacy-stash.sh:622 -msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "無法在合併過程套用儲藏" - -#: git-legacy-stash.sh:630 -msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "索引中有衝突。嘗試不使用 --index。" - -#: git-legacy-stash.sh:632 -msgid "Could not save index tree" -msgstr "不能儲存索引樹" - -#: git-legacy-stash.sh:641 -msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" - -#: git-legacy-stash.sh:666 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "無法將修改的檔案取消暫存" - -#: git-legacy-stash.sh:704 -#, sh-format -msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "捨棄了 ${REV} ($s)" - -#: git-legacy-stash.sh:705 -#, sh-format -msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "${REV}:無法捨棄儲藏條目" - -#: git-legacy-stash.sh:792 -msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")" - -#: git-submodule.sh:203 +#: git-submodule.sh:205 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" -#: git-submodule.sh:213 +#: git-submodule.sh:215 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:232 +#: git-submodule.sh:234 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中" -#: git-submodule.sh:235 +#: git-submodule.sh:237 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組" -#: git-submodule.sh:242 +#: git-submodule.sh:244 #, sh-format msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交" +msgstr "'$sm_path' 沒有檢出的提交" -#: git-submodule.sh:273 +#: git-submodule.sh:275 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引" -#: git-submodule.sh:275 +#: git-submodule.sh:277 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫" -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:285 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:" -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:287 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -22963,51 +23334,51 @@ msgstr "" "使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" "或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。" -#: git-submodule.sh:291 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。" -#: git-submodule.sh:303 +#: git-submodule.sh:305 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "不能簽出子模組 '$sm_path'" +msgstr "不能檢出子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:308 +#: git-submodule.sh:310 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:317 +#: git-submodule.sh:319 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:590 +#: git-submodule.sh:592 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本" -#: git-submodule.sh:600 +#: git-submodule.sh:602 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得" -#: git-submodule.sh:605 +#: git-submodule.sh:607 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" -#: git-submodule.sh:623 +#: git-submodule.sh:625 #, sh-format msgid "" "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " "$sha1:" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:" -#: git-submodule.sh:629 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -23015,74 +23386,74 @@ msgid "" msgstr "" "取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。" -#: git-submodule.sh:636 +#: git-submodule.sh:638 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中簽出 '$sha1'" +msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中檢出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:637 +#: git-submodule.sh:639 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':簽出 '$sha1'" +msgstr "子模組路徑 '$displaypath':檢出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:641 +#: git-submodule.sh:643 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:642 +#: git-submodule.sh:644 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:647 +#: git-submodule.sh:649 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:650 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:653 +#: git-submodule.sh:655 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗" -#: git-submodule.sh:654 +#: git-submodule.sh:656 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:687 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:896 +#: git-submodule.sh:878 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "選項 --cached 不能和選項 --files 同時使用" -#: git-submodule.sh:948 +#: git-submodule.sh:930 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "意外的模式 $mod_dst" # 譯者:請維持前導空格 -#: git-submodule.sh:968 +#: git-submodule.sh:950 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src" # 譯者:請維持前導空格 -#: git-submodule.sh:971 +#: git-submodule.sh:953 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst" # 譯者:請維持前導空格 -#: git-submodule.sh:974 +#: git-submodule.sh:956 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" @@ -23101,6 +23472,16 @@ msgstr "已應用 autostash。" msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "不能儲存 $stash_sha1" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"應用 autostash 導致衝突。\n" +"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" +"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" + #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" @@ -23370,7 +23751,7 @@ msgstr "無法執行編輯器" #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "不能簽出 $switch_to" +msgstr "不能檢出 $switch_to" #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 msgid "No HEAD?" @@ -23412,7 +23793,7 @@ msgstr "不能切換目錄到 $cdup,工作區的頂級目錄" #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用" +msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。" #: git-sh-setup.sh:221 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." @@ -23914,7 +24295,7 @@ msgstr "摘要信件為空,跳過\n" #: git-send-email.perl:858 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "您確認要使用 <%s> [y/N]?" +msgstr "您是否要使用 <%s> [y/N]? " #: git-send-email.perl:913 msgid "" @@ -23924,7 +24305,7 @@ msgstr "如下檔案含 8bit 內容,但沒有聲明一個 Content-Transfer-Enc #: git-send-email.perl:918 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "要聲明 8bit 為什麼樣的編碼格式 [UTF-8]?" +msgstr "要宣告 8bit 為什麼樣的編碼格式 [UTF-8]? " #: git-send-email.perl:926 #, perl-format @@ -23936,7 +24317,7 @@ msgid "" msgstr "" "拒絕傳送,因為修補檔\n" "\t%s\n" -"包含範本標題 '*** SUBJECT HERE ***'。如果確實想要傳送,使用參數 --force。\n" +"包含範本標題 '*** SUBJECT HERE ***'。如果確定想要傳送,使用參數 --force。\n" #: git-send-email.perl:945 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" @@ -23949,7 +24330,7 @@ msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 擴展為它自己\n" #: git-send-email.perl:975 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "Message-ID 被用作第一封信件的 In-Reply-To ?" +msgstr "(如果有)Message-ID 是否要被用作第一封信件的 In-Reply-To ? " #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 #, perl-format @@ -24118,3 +24499,127 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法更新稀疏簽出:如下條目不是最新:\n" +#~ "%s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +#~ "update:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所覆蓋:\n" +#~ "%s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " +#~ "update:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所刪除:\n" +#~ "%s" + +#, c-format +#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" +#~ msgstr "附註標籤 %s 沒有嵌入名稱" + +#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +#~ msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" + +#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +#~ msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。" + +#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" +#~ msgstr "(棄用) 保持空提交" + +#, c-format +#~ msgid "Could not read '%s'" +#~ msgstr "不能讀取 '%s'" + +#, c-format +#~ msgid "Cannot store %s" +#~ msgstr "不能儲存 %s" + +#~ msgid "initialize sparse-checkout" +#~ msgstr "初始化稀疏簽出" + +#~ msgid "set sparse-checkout patterns" +#~ msgstr "設定稀疏簽出樣式" + +#~ msgid "disable sparse-checkout" +#~ msgstr "停用稀疏簽出" + +#, c-format +#~ msgid "could not exec %s" +#~ msgstr "不能執行 %s" + +#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +#~ msgstr "無法刪除暫時索引(不應發生)" + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" +#~ msgstr "無法用 $w_commit 更新 $ref_stash" + +#, sh-format +#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" +#~ msgstr "錯誤:'stash push' 的未知選項:$option" + +#, sh-format +#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +#~ msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 $stash_msg" + +#, sh-format +#~ msgid "unknown option: $opt" +#~ msgstr "未知選項: $opt" + +#, sh-format +#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" +#~ msgstr "指定了太多的版本:$REV" + +#, sh-format +#~ msgid "$reference is not a valid reference" +#~ msgstr "$reference 不是一個有效的引用" + +#, sh-format +#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" +#~ msgstr "'$args' 不是儲藏式提交" + +#, sh-format +#~ msgid "'$args' is not a stash reference" +#~ msgstr "'$args' 不是一個儲藏引用" + +#~ msgid "unable to refresh index" +#~ msgstr "無法重新整理索引" + +#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +#~ msgstr "無法在合併過程套用儲藏" + +#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." +#~ msgstr "索引中有衝突。嘗試不使用 --index。" + +#~ msgid "Could not save index tree" +#~ msgstr "不能儲存索引樹" + +#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" +#~ msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" + +#~ msgid "Cannot unstage modified files" +#~ msgstr "無法將修改的檔案取消暫存" + +#, sh-format +#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" +#~ msgstr "捨棄了 ${REV} ($s)" + +#, sh-format +#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +#~ msgstr "${REV}:無法捨棄儲藏條目" + +#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +#~ msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")" |