summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_PT.po13491
1 files changed, 7063 insertions, 6428 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 053b688b42..32142531bb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,11 +1,14 @@
# Portugal's Portuguese translations for Git package.
-# Copyright (C) 2021 Daniel Santos <daniel@brilhante.top>
+# Copyright (C) 2020-2022 Daniel Santos <dacs.git@brilhante.top>
+# Copyright (C) 2016-2017 Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
+# Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Contributors:
-# - Daniel Santos <daniel@brilhante.top>
+# - Daniel Santos <dacs.git@brilhante.top>
+#
# Past Contributors:
# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
-# - Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016, 2017.
+# - Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
#
# Git glossary for Portuguese translators
#
@@ -13,23 +16,23 @@
# ---------------------------------+--------------------------------------
# 3-way merge | tri-junção
# abbreviate | abreviar
-# alternate object database | base dados de objetos alternativa
+# alternate object database | base dados de objetos alternativos
# amend | emendar
-# ancestor | antepassado
+# ancestor | antecessor
# annotated tag | etiqueta anotada
# archive | arquivo
# backing store | armazenamento-backup
# backward compatibility | retrocompatibilidade
-# bare repository | repositório nú
+# bare repository | repositório nu
# bisect | bisseção
-# blame | blame
+# blame | culpar
# blob object | objeto-blob
-# branch | ramo
+# branch | ramo
# bug | bug
-# bundle | conjunto
-# bypass | desviar
+# bundle | arquivo-pacote
+# bypass | contornar
# cache | cenário
-# chain | corrente
+# chain | série
# changeset | memória
# checkout | observar
# checksum | checksum
@@ -38,15 +41,15 @@
# clean | limpa
# clone | clone
# commit | memorizar
+# commit-graph | grafo-memória
# commit message | mensagem de memória
# commit object | objeto de memória
-# commit-ish (also committish) | mnemónica
+# commit-ish | mnemónica
# committer | memorizador
# conflict | conflito
-# core Git | núcleo-Git
# cover letter | carta de apresentação
# DAG | DAG
-# dangling object | objeto perdido
+# dangling object | objeto suspenso
# detached HEAD | HEAD desanexada
# directory | pasta
# dirty | suja
@@ -54,10 +57,11 @@
# fanout | fanout
# fast-forward | avanço
# fetch | buscar
-# file system | sistema de ficheiro
+# file system | sistema de ficheiros
# fixup | consertar
-# fork | fork
+# fork | forqueadura
# Git archive | repositório
+# gitdir | pasta-git
# gitfile | ficheiro-git
# grafts | enxertos
# hash | hash
@@ -74,8 +78,10 @@
# loose refs | refs soltas
# mark | marca
# master | master
-# merge | junção
+# merge | junção
# mergetag | etiqueta-junção
+# mirror repository | repositório-espelho
+# multi-pack | multi-pacote
# object | objeto
# object database | base dados de objeto
# object name | nome de objeto
@@ -109,11 +115,12 @@
# remote-tracking branch | ramo remoto de monitorização
# replace object | objeto-substituto
# replace ref | ref-substituto
-# replay | replay
+# replay | refazer
# repo | repo
# repository | repositório
# reset | restabelecer
# resolve | resolver
+# restore | restaurar
# revert | reverter
# revision | revisão
# rewind | rebobinar
@@ -144,6 +151,7 @@
# tree | árvore
# tree object | objeto-árvore
# tree-ish (also treeish) | arvoredo
+# unbundle | desarquivar
# unmerged | por juntar
# unpack | desempacotar
# unreachable object | objeto inalcançável
@@ -160,12 +168,13 @@
#
# English | Portuguese
# ---------------------------------+--------------------------------------
-# apply | submeter
+# apply | aplicar
# ahead | à frente
+# bad | inválido
+# batch | (em) lote
# bind | vincular
# broken | quebrado
# call | chamar
-# chain | série
# change | alteração
# clobber | encobrir
# config file | ficheiro config
@@ -175,15 +184,15 @@
# debug | depurar
# default | predefinido
# deflate | esvaziar
-# delete | apagar
+# delete | eliminar
# deprecated | obsoleto
-# dry-run | dry-run
+# dry-run | simulação
# edit | modificação
# embedded | embutido
# feature | feição
# fix | corrigir
# given | fornecido
-# handle | pega
+# handle | lidar
# in progress | em curso
# inflate | insuflar
# named | denominado
@@ -191,9 +200,13 @@
# not supported | insustentado
# mainline | principal
# mismatch | sem correspondência
+# offset | deslocamento
# overflow | transbordo
+# overwrite | sobrescrever
# parse | processar
# path | caminho
+# print | mostrar
+# recurse | recursar
# register | registar
# regular expression | expressão comum
# repack | reempacotar
@@ -210,264 +223,268 @@
# template | modelo
# timestamp | carimbo cronológico
# token | token
-# unset | desdefinir
+# unset | indefinir
# untrack | desmonitorizar
-#
+# usage: | uso:
+# whitespace | espaço-em-branco
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 11:43+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>\n"
-"Language-Team: Git L10N Português <https://github.com/git-l10n-pt-PT/>\n"
+"Last-Translator: Daniel Santos <dacs.git@brilhante.top>\n"
+"Language-Team: Git L10N Português <https://codeberg.org/git-pt/Git-PO-pt_PT/"
+">\n"
"Language: pt-PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: add-interactive.c:380
+#: add-interactive.c:382
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "O quê (%s)?"
-#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
-#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
-#: builtin/rebase.c:1642
+#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
+#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
+#: builtin/rebase.c:1671
msgid "could not read index"
-msgstr "incapaz de ler index"
+msgstr "incapaz de ler cenário"
-#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
+#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "binário"
-#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
+#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "nada"
-#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
+#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "inalterado"
-#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
+#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
-msgstr "incapaz de stage '%s'"
+msgstr "incapaz de encenar '%s'"
-#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
+#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
msgid "could not write index"
-msgstr "incapaz de escrever index"
+msgstr "incapaz de escrever cenário"
-#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
+#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "actualizou %d path\n"
msgstr[1] "actualizou %d paths\n"
-#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
+#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "nota: %s agora está por seguir.\n"
+msgstr "nota: %s ficou desmonitorizado.\n"
-#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
-#: builtin/reset.c:151
+#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
+#: builtin/reset.c:167
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry falhou para path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry falhou para caminho '%s'"
-#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
+#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
-#: add-interactive.c:779
+#: add-interactive.c:781
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "Incapaz de parse HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
+#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "reverti %d path\n"
msgstr[1] "reverti %d paths\n"
-#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
+#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
-msgstr "Nenhuns ficheiros untracked.\n"
+msgstr "Nenhuns ficheiros desmonitorizados.\n"
-#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
+#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
-msgstr "Adiciona untracked"
+msgstr "Adicionar desmonitorizados"
-#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
+#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "adicionei %d path\n"
msgstr[1] "adicionei %d paths\n"
-#: add-interactive.c:929
+#: add-interactive.c:931
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "ignorando unmerged: %s"
-#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
+#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
-msgstr "Apenas ficheiros binários mudaram.\n"
+msgstr "Apenas alterados ficheiros binários.\n"
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
+#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
#, c-format
msgid "No changes.\n"
-msgstr "Sem modificação.\n"
+msgstr "Sem alterações.\n"
-#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
+#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
msgid "Patch update"
msgstr "Atualizar patch"
-#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
+#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
msgid "Review diff"
msgstr "Rever diff"
-#: add-interactive.c:1014
+#: add-interactive.c:1016
msgid "show paths with changes"
-msgstr "mostrar paths modificados"
+msgstr "mostrar caminhos modificados"
-#: add-interactive.c:1016
+#: add-interactive.c:1018
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
-msgstr "adicionar estado de working tree para conjunto das modificações staged"
+msgstr ""
+"adicionar estado de árvore-trabalho para conjunto de modificações encenadas"
-#: add-interactive.c:1018
+#: add-interactive.c:1020
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
-msgstr "reverter conjunto das modificações staged de volta para a versão HEAD"
+msgstr ""
+"reverter conjunto de modificações encenadas de volta para a versão HEAD"
-#: add-interactive.c:1020
+#: add-interactive.c:1022
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "apanha os pedaços e atualiza seletivamente"
-#: add-interactive.c:1022
+#: add-interactive.c:1024
msgid "view diff between HEAD and index"
-msgstr "ver diff entre HEAD e índex"
+msgstr "ver diff entre HEAD e cenário"
-#: add-interactive.c:1024
+#: add-interactive.c:1026
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr ""
-"adiciona conteúdo de ficheiros untracked para conjunto das modificações "
-"staged"
+"adicionar conteúdo de ficheiros desmonitorizados para conjunto de "
+"modificações encenadas"
-#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
+#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
msgid "Prompt help:"
msgstr "Prompt ajuda:"
-#: add-interactive.c:1034
+#: add-interactive.c:1036
msgid "select a single item"
msgstr "seleciona um único item"
-#: add-interactive.c:1036
+#: add-interactive.c:1038
msgid "select a range of items"
msgstr "seleciona um conjunto de items"
-#: add-interactive.c:1038
+#: add-interactive.c:1040
msgid "select multiple ranges"
msgstr "seleciona múltiplos conjuntos"
-#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
+#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "seleciona item tendo base o prefixo único"
-#: add-interactive.c:1042
+#: add-interactive.c:1044
msgid "unselect specified items"
msgstr "tira a seleção de items especificados"
-#: add-interactive.c:1044
+#: add-interactive.c:1046
msgid "choose all items"
msgstr "escolhe todos items"
-#: add-interactive.c:1046
+#: add-interactive.c:1048
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(vazio) acaba de selecionar"
-#: add-interactive.c:1083
+#: add-interactive.c:1085
msgid "select a numbered item"
msgstr "seleciona item numerado"
-#: add-interactive.c:1087
+#: add-interactive.c:1089
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(vazio) seleciona nada"
-#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
+#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Comandos ***"
-#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
+#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
msgid "What now"
msgstr "E agora"
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
-msgstr "staged"
+msgstr "encenado"
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
-msgstr "unstaged"
-
-#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
-#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
-#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
-#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
-#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
+msgstr "desencenado"
+
+#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
+#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
+#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
+#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
+#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "caminho"
-#: add-interactive.c:1155
+#: add-interactive.c:1157
msgid "could not refresh index"
-msgstr "incapaz de reactualizar o index"
+msgstr "incapaz de refrescar cenário"
-#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
+#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Adeus.\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Stage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Modifica modo à encenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Eliminação stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Elimina à encenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
+#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
#, c-format, perl-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Adição stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Adiciona à encenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
+#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Stage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Encena este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:39
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
msgstr ""
-"Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para stage "
-"imediatamente."
+"Se o remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para "
+"encenação imediatamente."
#: add-patch.c:42
msgid ""
@@ -477,28 +494,29 @@ msgid ""
"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - stage este pedaço\n"
-"n - o stage deste pedaço será retirado\n"
-"q - sair; retirar de stage este pedaço e qualquer um dos que permaneçam\n"
-"a - stage este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
-"d - retirar o stage deste pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"y - encenar este pedaço\n"
+"n - deixar por encenar este pedaço\n"
+"q - sair; deixar por encenar este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - encenar este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por encenar este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Esconder modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
+#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Eliminação da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Eliminação de esconderijo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
+#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
#, c-format, perl-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Adição da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Adição da esconderijo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
+#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Esconde este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -508,8 +526,8 @@ msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
msgstr ""
-"Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para "
-"arrumação imediatamente."
+"Se o remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para "
+"esconder-se imediatamente."
#: add-patch.c:64
msgid ""
@@ -519,39 +537,40 @@ msgid ""
"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - arrumar este pedaço\n"
-"n - mostrar este pedaço\n"
-"q - sair; mostrar este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - arrumar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - mostrar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - esconder este pedaço\n"
+"n - deixar por esconder este pedaço\n"
+"q - sair; deixar por esconder este pedaço ou qualquer um dos que permaneçama "
+"- esconder este pedaço e todos próximos pedaços deste ficheiro\n"
+"d - deixar por esconder este pedaço ou qualquer próximo pedaço deste "
+"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
+#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Unstage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Modifica modo à desencenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
+#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Eliminação do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Elimina à deencenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
+#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Adição do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Adiciona à desencenação [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
+#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Unstage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Desencena este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:85
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
msgstr ""
-"Se patch submete-se corretamente, o pedaço editado será imediatamente "
-"marcado para unstage."
+"Se remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será imediatamente "
+"marcado para desencenação."
#: add-patch.c:88
msgid ""
@@ -561,39 +580,40 @@ msgid ""
"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - unstage este pedaço\n"
-"n - o unstage deste pedaço será retirado\n"
-"q - sair; retirar de unstage este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - unstage este pedaço e todos próximos pedaços deste ficheiro\n"
-"d - retirar este pedaço da arrumação e qualquer próximo pedaço deste "
+"y - desencena este pedaço\n"
+"n - deixar de desencenar este pedaço\n"
+"q - sair; deixar de desencenar este pedaço ou qualquer um dos que "
+"permaneçam\n"
+"a - desencena este pedaço e todos próximos pedaços deste ficheiro\n"
+"d - deixar de desencenar este pedaço ou qualquer próximo pedaço deste "
"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
+#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter modo de modificação para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter modificação de modo para cenário [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
+#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter eliminação para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter eliminação para cenário [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
+#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter adição para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter adição para cenário [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
+#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter este pedaço para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter este pedaço para cenário [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
msgstr ""
-"Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para a "
+"Se o remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para a "
"submissão imediatamente."
#: add-patch.c:111
@@ -604,42 +624,43 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço para index\n"
-"n - declinar este pedaço para index\n"
-"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - submeter este pedaço para cenário\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço para cenário\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
-#: git-add--interactive.perl:1473
+#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
+#: git-add--interactive.perl:1475
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar modo de modificação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar modo de modificação de árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
-#: git-add--interactive.perl:1474
+#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
+#: git-add--interactive.perl:1476
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar eliminação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar eliminação de árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
+#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
+#: git-add--interactive.perl:1477
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar adição da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar adição de árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
+#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
+#: git-add--interactive.perl:1478
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este pedaço da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este pedaço de árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
msgstr ""
-"Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para ser "
+"Se o remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para ser "
"descartado imediatamente."
#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
@@ -650,31 +671,34 @@ msgid ""
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - descartar este pedaço de worktree\n"
-"n - aceitar este pedaço de worktree\n"
-"q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - descartar este pedaço de árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por descartar este pedaço de árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por descartar este pedaço ou qualquer um dos que "
+"permaneçam\n"
+"a - descartar este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por descartar este pedaço e qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
+#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar modo de modificação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]?"
+msgstr ""
+"Descartar modificação de modo de cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]?"
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
+#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar eliminação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar eliminação de cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
+#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar adição de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar adição de cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
+#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este pedaço de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este pedaço de cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:157
msgid ""
@@ -684,31 +708,34 @@ msgid ""
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - descartar este pedaço de index e worktree\n"
-"n - aceitar este pedaço de index e worktree\n"
-"q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - descartar este pedaço de cenário e árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por descartar este pedaço de cenário e árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por descartar este pedaço ou qualquer um dos que "
+"permaneçam\n"
+"a - descartar este pedaço e qualquer próximo neste ficheiro\n"
+"d - deixar por descartar este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
+#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter modo de modificação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Submeter modificação de modo para cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
+#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter eliminação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter eliminação para cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
+#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter adição para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter adição para cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
+#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Submeter este pedaço para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Submeter este pedaço para cenário e árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:179
msgid ""
@@ -718,11 +745,12 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço para index e worktree\n"
-"n - declinar este pedaço para index e worktree\n"
-"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n"
-"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - submeter este pedaço para cenário e árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço para cenário e árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
#: add-patch.c:224
msgid ""
@@ -732,11 +760,12 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço para worktree\n"
-"n - declinar este pedaço para worktree\n"
-"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restantes\n"
-"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
-"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
+"y - submeter este pedaço para árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço para árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro\n"
#: add-patch.c:343
#, c-format
@@ -748,32 +777,32 @@ msgstr "incapaz de processar início de pedaço '%.*s'"
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "incapaz de analisar início de pedaço colorido '%.*s'"
-#: add-patch.c:420
+#: add-patch.c:431
msgid "could not parse diff"
msgstr "incapaz de analisar diff"
-#: add-patch.c:439
+#: add-patch.c:450
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "incapaz de analisar diff colorido"
-#: add-patch.c:453
+#: add-patch.c:464
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "falhou executar '%s'"
-#: add-patch.c:612
+#: add-patch.c:618
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "sem match de output de interactive.diffFilter"
-#: add-patch.c:613
+#: add-patch.c:619
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
msgstr ""
"O teu filtro tem de manter uma correspondência exata\n"
-"entre seu input e linhas output."
+"entre sua entrada e linhas de saída."
-#: add-patch.c:791
+#: add-patch.c:797
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -782,7 +811,7 @@ msgstr ""
"linha de contexto esperada #%d em\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:806
+#: add-patch.c:812
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -795,11 +824,11 @@ msgstr ""
"\ttermina sem:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
+#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Modo de edição manual de pedaço -- ver final para guia rápido.\n"
-#: add-patch.c:1086
+#: add-patch.c:1092
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -813,21 +842,21 @@ msgstr ""
"Linhas começadas com %c serão removidas.\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
+#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
msgstr ""
-"Se falha na submissão correta, ser-lhe-á dada nova oportunidade para\n"
+"Se falha na aplicação correta, ser-lhe-á dada nova oportunidade para\n"
"editar. Se todas as linhas deste pedaço forem removidas, então a edição\n"
"é abortada e este pedaço é deixado inalterado.\n"
-#: add-patch.c:1133
+#: add-patch.c:1139
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "incapaz interpretar início de pedaço"
-#: add-patch.c:1178
+#: add-patch.c:1184
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "'git apply --cached' falhou"
@@ -843,26 +872,26 @@ msgstr "'git apply --cached' falhou"
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
+#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Problema na submissão de pedaço editado. Editar de novo (responder \"n\" "
"para \"não\" descarta!) [y/n]? "
-#: add-patch.c:1290
+#: add-patch.c:1296
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
-msgstr "Submissão incorreta de pedaços selecionados para index!"
+msgstr "Os pedaços selecionados submetem-se para o cenário de maneira nenhuma!"
-#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
+#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "Submetê-los para worktree mesmo assim? "
+msgstr "Submetê-los para árvore-trabalho mesmo assim? "
-#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
+#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Nada foi submetido.\n"
-#: add-patch.c:1355
+#: add-patch.c:1361
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -884,73 +913,73 @@ msgstr ""
"e - editar manualmente o pedaço atual\n"
"? - mostrar ajuda\n"
-#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
+#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
msgid "No previous hunk"
msgstr "Sem pedaço anterior"
-#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
+#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
msgid "No next hunk"
msgstr "Sem próximo pedaço"
-#: add-patch.c:1538
+#: add-patch.c:1544
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Sem qualquer outro pedaço"
-#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
+#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "ir para qual pedaço (<ret> para ver mais)? "
-#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
+#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
msgid "go to which hunk? "
msgstr "ir para qual pedaço? "
-#: add-patch.c:1561
+#: add-patch.c:1567
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "Número inválido: '%s'"
-#: add-patch.c:1566
+#: add-patch.c:1572
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "Lamento, apenas %d pedaço disponível."
msgstr[1] "Lamento, apenas %d pedaços disponíveis."
-#: add-patch.c:1575
+#: add-patch.c:1581
msgid "No other hunks to search"
msgstr "Sem outro pedaço a procurar"
-#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
+#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
msgid "search for regex? "
msgstr "procurar por regex? "
-#: add-patch.c:1596
+#: add-patch.c:1602
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Pesquisa regexp deformada %s: %s"
-#: add-patch.c:1613
+#: add-patch.c:1619
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Sem pedaço correspondente ao padrão fornecido"
-#: add-patch.c:1620
+#: add-patch.c:1626
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Lamento, incapaz de dividir este pedaço"
-#: add-patch.c:1624
+#: add-patch.c:1630
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Dividir em %d pedaços."
-#: add-patch.c:1628
+#: add-patch.c:1634
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Lamento, incapaz de editar este pedaço"
-#: add-patch.c:1680
+#: add-patch.c:1686
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' falhou"
-#: advice.c:78
+#: advice.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -959,65 +988,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Desative este mensagem com \"git config advice.%s false\""
-#: advice.c:94
+#: advice.c:97
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%sdica: %.*s%s\n"
-#: advice.c:178
+#: advice.c:181
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Cherry-picking é impossível porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:180
+#: advice.c:183
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Cometer é impossível porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:182
+#: advice.c:185
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Juntar é impossível porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:184
+#: advice.c:187
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Puxar é impossível porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:186
+#: advice.c:189
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Reverter é impossível porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:188
+#: advice.c:191
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "É impossível fazer %s porque tem ficheiros em separado."
-#: advice.c:196
+#: advice.c:199
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
-"Corrija-os em worktree, e use 'git add/rm <ficheiro>' apropriadamente\n"
-"para marcar resolução e fazer uma memória."
+"Conserte-os na árvore-trabalho, e usa 'git add/rm <ficheiro>'\n"
+"apropriadamente para marcar resolução e fazer uma memória."
-#: advice.c:204
+#: advice.c:207
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Saindo devido a conflito por resolver."
-#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
+#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "O teu juntar ficou por concluir (MERGE_HEAD presente)."
-#: advice.c:211
+#: advice.c:214
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Por favor, memoriza as tuas modificações antes de juntar."
-#: advice.c:212
+#: advice.c:215
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Saindo devido a juntar inacabado."
-#: advice.c:217
+#: advice.c:220
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Impossível fazer fast-forward, abortando."
+msgstr "Impossível fazer avanço, abortando."
-#: advice.c:227
+#: advice.c:230
#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
@@ -1025,14 +1054,14 @@ msgid ""
"updated in the index:\n"
msgstr ""
-#: advice.c:234
+#: advice.c:237
msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
"* Disable or modify the sparsity rules."
msgstr ""
-#: advice.c:242
+#: advice.c:245
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -1056,14 +1085,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nota: trocando para '%s'.\n"
"\n"
-"Está em 'HEAD solta'. Podes olhar, fazer mudanças experimentais e\n"
+"Estás em 'HEAD desanexada'. Podes olhar, fazer mudanças experimentais e\n"
"memorizá-las, e, neste estado, podes descartar qualquer memória que faças\n"
-"sem interferir em qualquer ramo fazendo um switch de ramos.\n"
+"sem impactar qualquer ramo fazendo uma troca de volta para um ramo.\n"
"\n"
"Se queres criar um novo ramo para reter as memórias que criaste, podes\n"
-"fazer (agora ou mais tarde) usando -c com o comando switch. Exemplo:\n"
+"fazê-lo (agora ou mais tarde) usando -c com o comando switch. Exemplo:\n"
"\n"
-" git switch -c <novo-nome-de-branch>\n"
+" git switch -c <novo-nome-de-ramo>\n"
"\n"
"Ou desfazer esta operação com:\n"
"\n"
@@ -1091,73 +1120,88 @@ msgstr "opção de whitespace desconhecida '%s'"
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opção de ignorar whitespace desconhecida '%s'"
-#: apply.c:136
-msgid "--reject and --3way cannot be used together."
-msgstr "--reject e --3way só podem ser usados separadamente."
-
-#: apply.c:139
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way fora de um repositório"
-
-#: apply.c:150
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index fora de um repositório"
+#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
+#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
+#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
+#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
+#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
+#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
+#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
+#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
+#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
+#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
+#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
+#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
+#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
+#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
+#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
+#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
+#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
+#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
+#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
+#: builtin/worktree.c:779
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: apply.c:153
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached fora de repositório"
+#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
+#, c-format
+msgid "'%s' outside a repository"
+msgstr "'%s' fora de um repositório"
-#: apply.c:800
+#: apply.c:807
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Incapaz preparar timestamp de regexp %s"
-#: apply.c:809
+#: apply.c:816
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec devolveu %d para input: %s"
-#: apply.c:883
+#: apply.c:890
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "incapaz de encontrar o nome do ficheiro no patch da linha %d"
-#: apply.c:921
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null, tive %s na linha %d"
-#: apply.c:927
+#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - novo nome de ficheiro inconsistente na linha "
"%d"
-#: apply.c:928
+#: apply.c:935
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - antigo nome de ficheiro inconsistente na "
"linha %d"
-#: apply.c:933
+#: apply.c:940
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null na linha %d"
-#: apply.c:962
+#: apply.c:969
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "modo inválido na linha %d: %s"
-#: apply.c:1281
+#: apply.c:1288
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "linhas de cabeçalho %d e %d inconsistentes"
-#: apply.c:1371
+#: apply.c:1378
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1172,92 +1216,92 @@ msgstr[1] ""
"cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro quando removendo "
"%d componentes do pathname (linha %d)"
-#: apply.c:1384
+#: apply.c:1391
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro (linha %d)"
-#: apply.c:1480
+#: apply.c:1487
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s"
-#: apply.c:1549
+#: apply.c:1556
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s"
-#: apply.c:1752
+#: apply.c:1759
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "novo ficheiro depende de conteúdos antigos"
-#: apply.c:1754
+#: apply.c:1761
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "ficheiro eliminado ainda tem conteúdos"
-#: apply.c:1788
+#: apply.c:1795
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "patch roto na linha %d"
-#: apply.c:1825
+#: apply.c:1832
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "novo ficheiro %s depende de conteúdos antigos"
-#: apply.c:1827
+#: apply.c:1834
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "ficheiro apagado %s ainda tem conteúdos"
-#: apply.c:1830
+#: apply.c:1837
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** aviso: ficheiro %s fica vazio e mantêm-se"
-#: apply.c:1978
+#: apply.c:1985
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "patch binário roto na linha %d: %.*s"
-#: apply.c:2015
+#: apply.c:2022
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "patch binário irreconhecível na linha %d"
-#: apply.c:2177
+#: apply.c:2184
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch com apenas lixo na linha %d"
-#: apply.c:2263
+#: apply.c:2270
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "incapaz de ler ligação simbólica %s"
-#: apply.c:2267
+#: apply.c:2274
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "incapaz de abrir ou ler %s"
-#: apply.c:2936
+#: apply.c:2943
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "início de linha inválido: '%c'"
-#: apply.c:3057
+#: apply.c:3064
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linha)."
msgstr[1] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linhas)."
-#: apply.c:3069
+#: apply.c:3076
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexto reduzido a (%ld/%ld) para submeter fragmento em %d"
-#: apply.c:3075
+#: apply.c:3082
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1266,499 +1310,494 @@ msgstr ""
"procurando por:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3097
+#: apply.c:3104
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "faltando patch binário para '%s'"
-#: apply.c:3105
+#: apply.c:3112
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "incapaz submeter-inversamente patch binário sem pedaço inverso a '%s'"
-#: apply.c:3152
+#: apply.c:3159
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr "incapaz submeter patch binário a '%s' sem a linha completa de index"
+msgstr ""
+"incapaz submeter remendo binário a '%s' sem a linha completa para cenário"
-#: apply.c:3163
+#: apply.c:3170
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"o patch submete-se a '%s' (%s), que corresponde a conteúdo actual nenhum."
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3178
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "o patch submete-se a um '%s' vazio mas tem conteúdo"
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3196
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "incapaz ler a postimage necessária %s para '%s'"
-#: apply.c:3202
+#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "path binário submete-se a '%s' de maneira nenhuma"
-#: apply.c:3209
+#: apply.c:3216
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"patch binário para '%s' cria resultado incorreto (esperei %s, recebi %s)"
-#: apply.c:3230
+#: apply.c:3237
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch falhou: %s:%ld"
-#: apply.c:3353
+#: apply.c:3360
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "incapaz de checkout %s"
+msgstr "incapaz de observar %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:308
+#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
+#: setup.c:310
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "falha a ler %s"
-#: apply.c:3413
+#: apply.c:3420
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "lendo '%s' além de uma ligação simbólica"
-#: apply.c:3442 apply.c:3709
+#: apply.c:3449 apply.c:3721
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "path %s mudou de nome ou foi eliminado"
-#: apply.c:3549 apply.c:3724
+#: apply.c:3559 apply.c:3736
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: tem inexistência no index"
+msgstr "%s: tem inexistência no cenário"
-#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
+#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s: no index há correspondência nenhuma"
+msgstr "%s: no cenário há correspondência nenhuma"
-#: apply.c:3593
+#: apply.c:3605
msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "repositório falta o blob necessário para recorrer à tri-junção."
-#: apply.c:3596
+#: apply.c:3608
#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "Realizando tri-junção...\n"
-#: apply.c:3612 apply.c:3616
+#: apply.c:3624 apply.c:3628
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "incapaz ler conteúdo atual de '%s'"
-#: apply.c:3628
+#: apply.c:3640
#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
-msgstr "Falha a recorrer a integração com 3 pontos...\n"
+msgstr "Falha a fazer tri-junção...\n"
-#: apply.c:3642
+#: apply.c:3654
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
-msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n"
+msgstr "Remendo aplicado a '%s' com conflitos.\n"
-#: apply.c:3647
+#: apply.c:3659
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
-msgstr "Patch aplicado a '%s' com sucesso.\n"
+msgstr "Remendo aplicado corretamente a '%s'.\n"
-#: apply.c:3664
+#: apply.c:3676
#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "Recorrendo a aplicação direta...\n"
-#: apply.c:3676
+#: apply.c:3688
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch de remoção deixa conteúdos no ficheiro"
-#: apply.c:3749
+#: apply.c:3761
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipo errado"
-#: apply.c:3751
+#: apply.c:3763
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s é do tipo %o, esperado %o"
-#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
-#: read-cache.c:1368
+#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
+#: read-cache.c:1399
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "caminho inválido '%s'"
-#: apply.c:3974
+#: apply.c:3958
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: já existe no cenário"
-#: apply.c:3978
+#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: já existe na pasta-trabalho"
-#: apply.c:3998
+#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o)"
-#: apply.c:4003
+#: apply.c:3987
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o) de %s"
-#: apply.c:4023
+#: apply.c:4007
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "o ficheiro afetado '%s' é indicado por uma ligação simbólica"
-#: apply.c:4027
+#: apply.c:4011
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patch submete-se de maneira nenhuma"
-#: apply.c:4042
+#: apply.c:4026
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr ""
-#: apply.c:4134
+#: apply.c:4118
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1 tem falta informação ou é inútil para o submódulo %s"
-#: apply.c:4141
+#: apply.c:4125
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "alteração de modo para %s, que está fora da HEAD atual"
-#: apply.c:4144
+#: apply.c:4128
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "informação de sha1 está faltando ou é inútil (%s)."
-#: apply.c:4153
+#: apply.c:4137
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
-msgstr "incapaz adicionar %s ao índex temporário"
+msgstr "incapaz adicionar %s ao cenário temporário"
-#: apply.c:4163
+#: apply.c:4147
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
-msgstr "incapaz escrever index temporário para %s"
+msgstr "incapaz escrever o cenário temporário para %s"
-#: apply.c:4301
+#: apply.c:4285
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "impossível remover %s de index"
+msgstr "incapaz remover %s de cenário"
-#: apply.c:4335
+#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "patch corrompido no submódulo %s"
+msgstr "remendo corrompido no submódulo %s"
-#: apply.c:4341
+#: apply.c:4325
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro recém-criado '%s'"
-#: apply.c:4349
+#: apply.c:4333
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr "incapaz criar armazenamento de backup para ficheiro recém-criado %s"
+msgstr "incapaz criar armazenamento-backup para ficheiro recém-criado %s"
-#: apply.c:4355 apply.c:4500
+#: apply.c:4339 apply.c:4484
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "incapaz adicionar entrada de cache para %s"
+msgstr "incapaz adicionar entrada de cenário para %s"
-#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
-#: builtin/gc.c:2276
+#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
+#: builtin/gc.c:2293
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "falha a escrever para '%s'"
-#: apply.c:4402
+#: apply.c:4386
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "fechando ficheiro '%s'"
-#: apply.c:4472
+#: apply.c:4456
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "incapaz escrever ficheiro '%s' com modo %o"
-#: apply.c:4570
+#: apply.c:4554
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Patch %s aplicado com sucesso."
+msgstr "Remendo %s aplicado corretamente."
-#: apply.c:4578
+#: apply.c:4562
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: apply.c:4581
+#: apply.c:4565
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "A aplicar patch %%s com %d rejeição..."
msgstr[1] "A aplicar patch %%s com %d rejeições..."
-#: apply.c:4592
+#: apply.c:4576
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "a truncar o nome do ficheiro .rej em %.*s.rej"
-#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
+#: apply.c:4584
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "incapaz abrir %s"
-#: apply.c:4614
+#: apply.c:4598
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Excerto nº%d aplicado com sucesso."
+msgstr "Excerto #%d aplicado corretamente."
-#: apply.c:4618
+#: apply.c:4602
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Excerto nº%d rejeitado."
+msgstr "Excerto #%d rejeitado."
-#: apply.c:4747
+#: apply.c:4731
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "Patch '%s' ignorado."
+msgstr "Remendo '%s' ignorado."
-#: apply.c:4755
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "input desconhecido"
+#: apply.c:4740
+msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
+msgstr ""
-#: apply.c:4775
+#: apply.c:4761
msgid "unable to read index file"
-msgstr "incapaz ler ficheiro index"
+msgstr "incapaz ler ficheiro de cenário"
-#: apply.c:4932
+#: apply.c:4918
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "incapaz abrir patch '%s': %s"
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4945
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erro de espaço em branco reprimido"
msgstr[1] "%d erros de espaço em branco reprimidos"
-#: apply.c:4965 apply.c:4980
+#: apply.c:4951 apply.c:4966
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d linha adiciona erros de espaço em branco."
msgstr[1] "%d linhas adicionam erros de espaço em branco."
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4959
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d linha aplicada depois de corrigir erros de espaço em branco."
msgstr[1] "%d linhas aplicadas depois de corrigir erros de espaço em branco."
-#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
+#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Incapaz de escrever novo ficheiro index"
+msgstr "Incapaz de escrever novo ficheiro de cenário"
-#: apply.c:5017
+#: apply.c:5003
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr ""
"submeter de maneira nenhuma alterações correspondentes a path fornecido"
-#: apply.c:5020
+#: apply.c:5006
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "submeter alterações correspondentes a path fornecido"
-#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:5023
+#: apply.c:5009
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "remover <num> barras à esquerda dos caminhos de diff tradicional"
-#: apply.c:5026
+#: apply.c:5012
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorar adições feitas pelo patch"
-#: apply.c:5028
+#: apply.c:5014
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "invés aplicada patch, output diffstat para "
-#: apply.c:5032
+#: apply.c:5018
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostrar número de linhas adicionadas e removidas em notação decimal"
-#: apply.c:5034
+#: apply.c:5020
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar um resumo da entrada"
-#: apply.c:5036
+#: apply.c:5022
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "em vez de aplicar o patch, verificar se o patch pode ser aplicado"
-#: apply.c:5038
+#: apply.c:5024
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "garantir que o patch pode ser aplicado ao índice atual"
+msgstr "garante que o remendo é aplicável em cenário atual"
-#: apply.c:5040
+#: apply.c:5026
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr ""
-#: apply.c:5042
+#: apply.c:5028
msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "aplicar um patch sem tocar na árvore de trabalho"
+msgstr "aplicar um remendo sem tocar na árvore-trabalho"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c:5030
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "aceitar patches que alteram ficheiros fora da área de trabalho"
+msgstr "aceitar remendo que alteram ficheiros fora da área-trabalho"
-#: apply.c:5047
+#: apply.c:5033
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "submeter o remendo também (usa com --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:5049
+#: apply.c:5035
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr "tentar tri-junção se um patch submete-se de maneira nenhuma"
-#: apply.c:5051
+#: apply.c:5037
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
-"construir um índice temporário baseado na informação incorporada do índice"
+"construir um cenário temporário baseado na informação incorporada de cenário"
-#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
+#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "caminhos estão separados por caractere NUL"
-#: apply.c:5056
+#: apply.c:5042
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "garantir que pelo menos <n> linhas de contexto correspondam"
-#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
+#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
-#: builtin/rebase.c:1051
+#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
+#: builtin/rebase.c:1079
msgid "action"
msgstr "ação"
-#: apply.c:5058
+#: apply.c:5044
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detetar linhas novas ou modificadas que tenham espaços em branco"
-#: apply.c:5061 apply.c:5064
+#: apply.c:5047 apply.c:5050
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
-#: apply.c:5067
+#: apply.c:5053
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplicar o patch em reverso"
-#: apply.c:5069
+#: apply.c:5055
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "conta com linha de contexto nenhuma"
-#: apply.c:5071
+#: apply.c:5057
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixar os pedaços rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej"
-#: apply.c:5073
+#: apply.c:5059
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permitir a sobreposição de pedaços"
-#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
-#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
-msgid "be verbose"
-msgstr "ser verboso"
-
-#: apply.c:5076
+#: apply.c:5062
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
-"tolerar deteções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro"
+"tolerar detecções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro"
-#: apply.c:5079
+#: apply.c:5065
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "desconfia da contagem de linhas nos headers de pedaços"
-#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
+#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
msgid "root"
msgstr "raiz"
-#: apply.c:5082
+#: apply.c:5068
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "preceder <root> a todos os nomes de ficheiro"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#: apply.c:5071
+msgid "don't return error for empty patches"
+msgstr ""
+
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "incapaz streamar blob %s"
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
+#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "modo de ficheiro fora de suporte: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:450
+#: archive-tar.c:447
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "incapaz iniciar filtro '%s'"
-#: archive-tar.c:453
+#: archive-tar.c:450
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "incapaz redirecionar descritor"
-#: archive-tar.c:460
+#: archive-tar.c:457
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr ""
-#: archive-zip.c:318
+#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr ""
-#: archive-zip.c:322
+#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr ""
-#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
+#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "erro ao compactar (%d)"
-#: archive-zip.c:603
+#: archive-zip.c:604
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
+msgstr "carimbo cronológico demasiado grande para este sistema: %<PRIuMAX>"
#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<opções>] <arvoredo> [<caminho>...]"
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -1770,19 +1809,13 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-#: archive.c:188
-#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "incapaz ler %s"
-
-#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
-#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
-#: builtin/merge.c:1145
+#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
+#: builtin/tag.c:579
#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
+msgid "cannot read '%s'"
msgstr "incapaz ler '%s'"
-#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
+#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum"
@@ -1804,7 +1837,7 @@ msgstr "é objeto árvore nenhum: %s"
#: archive.c:481
msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "pasta de trabalho atual está por seguir"
+msgstr "pasta-trabalho atual está desmonitorizada"
#: archive.c:522
#, c-format
@@ -1824,7 +1857,7 @@ msgstr "fmt"
msgid "archive format"
msgstr "formato do arquivo"
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
+#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
msgid "prefix"
msgstr "prefixo"
@@ -1832,18 +1865,18 @@ msgstr "prefixo"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "preceder o prefixo a cada nome de caminho dentro do arquivo"
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
-#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
-#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
+#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
+#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
+#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
+#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
+#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
+#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
#: archive.c:555
msgid "add untracked file to archive"
-msgstr "adiciona ficheiro por seguir a arquivo"
+msgstr "adiciona ficheiro desmonitorizado a arquivo"
#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
msgid "write the archive to this file"
@@ -1865,16 +1898,16 @@ msgstr "definir nível de compressão"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "listar formatos de arquivo suportados"
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
-#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
+#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
+#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
msgid "repo"
msgstr "repo"
#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "obter o arquivo a partir do repositório remoto <repo>"
+msgstr "obter o arquivo de repositório remoto <repo>"
-#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
+#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
#: builtin/notes.c:496
msgid "command"
msgstr "comando"
@@ -1887,39 +1920,42 @@ msgstr "caminho para o comando git-upload-archive no remoto"
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Opção inesperada --remote"
-#: archive.c:580
-msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Opção --exec apenas pode ser usada com --remote"
+#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
+#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
+#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
+#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
+#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
+#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
+#: http-fetch.c:153
+#, c-format
+msgid "the option '%s' requires '%s'"
+msgstr "opção '%s' exige '%s'"
#: archive.c:582
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Opção inesperada --output"
-#: archive.c:584
-msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
-msgstr "Opções --add-file e --remote podem nada ser usadas juntas"
-
#: archive.c:606
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
+msgstr "Formato de arquivo '%s' desconhecido"
#: archive.c:615
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumento por ser suportado para formato '%s': -%d"
-#: attr.c:203
+#: attr.c:202
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s é nome de atributo inválido"
-#: attr.c:364
+#: attr.c:363
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s proibido: %s:%d"
-#: attr.c:404
+#: attr.c:403
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1935,52 +1971,52 @@ msgstr "Conteúdo incorretamente citado no ficheiro '%s': %s"
#: bisect.c:698
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "Conseguimos bisectar mais nenhum!\n"
+msgstr "Conseguimos bissetar mais nada!\n"
-#: bisect.c:764
+#: bisect.c:765
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
-msgstr "Nome de commit inválido %s"
+msgstr "Nome de memória inválido %s"
-#: bisect.c:789
+#: bisect.c:790
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
-"A base de integração %s é má (bad).\n"
-"Significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n"
+"A base de junção %s é má.\n"
+"Isto significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:794
+#: bisect.c:795
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
"The property has changed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
-"A base de integração %s é nova (new).\n"
-"A propriedade foi mudada entre %s e [%s].\n"
+"A base de junção %s é nova.\n"
+"A propriedade foi alterada entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:799
+#: bisect.c:800
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
msgstr ""
-"A base de integração %s é %s.\n"
-"Significa que o primeiro commit '%s' está entre %s e [%s].\n"
+"A base de junção %s é %s.\n"
+"Significa que o primeira memória '%s' está entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:807
+#: bisect.c:808
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
"git bisect cannot work properly in this case.\n"
"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
msgstr ""
-"Algumas revisões %s são sucessores da revisão %s.\n"
-"git bisect pode funcionar incorretamente nesta situação.\n"
-"Talvez tenhas confundido revisões %s e %s?\n"
+"Algumas revs %s são antecessores de nenhuma rev %s.\n"
+"git bisect funciona incorretamente nesta situação.\n"
+"Talvez tenhas confundido as revs %s e %s?\n"
-#: bisect.c:820
+#: bisect.c:821
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1988,48 +2024,48 @@ msgid ""
"We continue anyway."
msgstr ""
"a base de junção entre %s e [%s] tem de ser saltada.\n"
-"Portanto temos incerteza quanto a o primeiro commit %s estar entre %s e %s.\n"
-"Continuemos de qualquer maneira."
+"Portanto temos incerteza quanto à primeira memória %s estar entre %s e %s.\n"
+"Continuemos de qualquer das maneiras."
-#: bisect.c:859
+#: bisect.c:860
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "A bissetar: uma base de integração tem de ser testada\n"
+msgstr "Bissetando: uma base de junção tem de ser testada\n"
-#: bisect.c:909
+#: bisect.c:910
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "precisa-se de uma revisão %s"
-#: bisect.c:939
+#: bisect.c:940
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "incapaz criar ficheiro '%s'"
-#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
+#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "incapaz ler ficheiro '%s'"
-#: bisect.c:1025
+#: bisect.c:1026
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "falhou ler refs de bisseção"
-#: bisect.c:1055
+#: bisect.c:1056
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s era %s e %s em simultâneo\n"
-#: bisect.c:1064
+#: bisect.c:1065
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"Maybe you started with bad path arguments?\n"
msgstr ""
-"Nenhum commit testável encontrado.\n"
-"Talvez tenha começado com parâmetros de caminho incorretos?\n"
+"Nenhuma memória testável encontrada.\n"
+"Talvez tenha começado com argumentos de caminho incorretos?\n"
-#: bisect.c:1093
+#: bisect.c:1094
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -2039,145 +2075,178 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d passos)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1099
+#: bisect.c:1100
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "A bissetar: falta %d revisão para testar depois desta %s\n"
-msgstr[1] "A bissetar: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n"
+msgstr[0] "Bissetando: falta %d revisão para testar depois desta %s\n"
+msgstr[1] "Bissetando: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n"
-#: blame.c:2776
+#: blame.c:2773
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents e --reverse são imiscíveis."
-#: blame.c:2790
+#: blame.c:2787
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "usar --contents com nome de objeto commit final é impossível"
+msgstr "incapaz usar --contents com nome de objeto de memória final"
-#: blame.c:2811
+#: blame.c:2808
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse e --first-parent juntos exige que se especifique a última memória"
-#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
-#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
-#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
-#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
-#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
+#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
+#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
+#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
+#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
+#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "falha ao configurar percurso de revisões"
-#: blame.c:2838
+#: blame.c:2835
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
-"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai"
+"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo da série primeiro-"
+"parente"
-#: blame.c:2849
+#: blame.c:2846
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "path %s inexistente em %s"
-#: blame.c:2860
+#: blame.c:2857
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "incapaz ler blob %s para path %s"
-#: branch.c:53
-#, c-format
+#: branch.c:93
msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
+"rebasing is requested"
msgstr ""
-"\n"
-"Após resolver a causa do erro, pode tentar corrigir\n"
-"o ramo remoto que deve ser seguido, invocando\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+"incapaz de herdar configuração de monitorização de upstream de múltiplas "
+"refs quando é pedido um rebase"
-#: branch.c:67
+#: branch.c:104
#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "Indefinindo ramo %s como seu próprio upstream."
+msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
+msgstr "deixando por definir ramo '%s' como o seu próprio upstream"
-#: branch.c:93
+#: branch.c:160
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s por rebase."
+msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
+msgstr "ramo '%s' configurado para monitorizar '%s' por rebaseamento."
-#: branch.c:94
+#: branch.c:161
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-msgstr "Ramo '%s' definido para monitorizar ramo remoto '%s' de '%s'."
+msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
+msgstr "ramo '%s' configurado para monitorizar '%s'."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:164
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s por rebase."
+msgid "branch '%s' set up to track:"
+msgstr "ramo '%s' configurado para monitorizar:"
-#: branch.c:99
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s."
+#: branch.c:176
+msgid "unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "incapaz de escrever configuração de ramo upstream"
-#: branch.c:104
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s por rebase."
+#: branch.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Após consertar a causa do erro, podes tentar consertar\n"
+"a informação de monitorização de remoto, invocando:"
-#: branch.c:105
+#: branch.c:219
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s."
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
+msgstr ""
+"foi pedido para herdar a monitorização de '%s', mas o remoto está por definir"
-#: branch.c:109
+#: branch.c:225
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s por rebase."
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
+msgstr ""
+"foi pedido para herdar a monitorização de '%s', mas a configuração de junção "
+"está por definir"
-#: branch.c:110
+#: branch.c:277
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
-msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s."
+msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
+msgstr "por monitorizar: informação ambígua para ref '%s'"
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Incapaz de escrever configuração de ramo upstream"
+#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
+#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
+#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
+#.
+#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
+#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
+#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
+#. around.
+#.
+#: branch.c:289 object-name.c:464
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
-#: branch.c:156
+#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
+#. duplicate refspecs, composed above.
+#.
+#: branch.c:295
#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Incapaz de seguir: informação ambígua para ref %s"
+msgid ""
+"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
+"tracking ref '%s':\n"
+"%s\n"
+"This is typically a configuration error.\n"
+"\n"
+"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
+"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
+"tracking namespaces."
+msgstr ""
+"Há múltiplos remotos que os espetro-refs de busca corresponde à\n"
+"ref remota de monitorização '%s':\n"
+"%s\n"
+"Isto tipicamente é um erro de configuração.\n"
+"\n"
+"Para sustentar definir ramos de monitorização, assegura\n"
+"que diferentes espetro-refs remotos de busca,\n"
+"correspondam a diferentes namespaces de monitorização."
-#: branch.c:189
+#: branch.c:344
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' é um nome inválido para ramo."
+msgid "'%s' is not a valid branch name"
+msgstr "'%s' é um nome inválido para ramo"
-#: branch.c:208
+#: branch.c:364
#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Já existe um ramo designado '%s'."
+msgid "a branch named '%s' already exists"
+msgstr "já existe um ramo designado '%s'"
-#: branch.c:213
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Incapaz de forçar a atualização do ramo atual."
+#: branch.c:370
+#, c-format
+msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "incapaz forçar atualização de ramo '%s' observado em '%s'"
-#: branch.c:233
+#: branch.c:393
#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr ""
-"Impossível configurar informação sobre seguir; o ponto inicial '%s' é ramo "
-"nenhum."
+"incapaz configurar informação de monitorização; o ponto inicial '%s' é ramo "
+"nenhum"
-#: branch.c:235
+#: branch.c:395
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "o ramo upstream solicitado '%s' é inexistente"
-#: branch.c:237
+#: branch.c:397
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -2189,416 +2258,437 @@ msgid ""
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
"\n"
-"Se pretende efetuar rebase do seu trabalho sobre um ramo\n"
-"a montante que já existe no remoto, pode ser necessário\n"
-"executar \"git fetch\" para obtê-lo.\n"
+"Se pretendes basear teu trabalho sobre um ramo upstream\n"
+"existente no remoto, poderás ter de executar \"git fetch\"\n"
+"para obtê-lo.\n"
"\n"
-"Se pretende atirar um novo ramo local que irá seguir\n"
-"o seu homólogo remoto, pode usar \"git push -u\" para configurar\n"
-"o respetivo ramo a montante, ao mesmo tempo que publica."
+"Se pretendes atirar um novo ramo local que monitorizará\n"
+"seu homólogo remoto, poderás usar \"git push -u\" para\n"
+"definir a config upstream, enquanto atiras."
+
+#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
+#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "nome de objeto inválido: '%s'"
-#: branch.c:281
+#: branch.c:465
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'."
+msgid "ambiguous object name: '%s'"
+msgstr "nome de objeto ambíguo: '%s'"
-#: branch.c:301
+#: branch.c:470
#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Nome de objeto ambíguo: '%s'."
+msgid "not a valid branch point: '%s'"
+msgstr "ponto de ramo inválido: '%s'"
-#: branch.c:306
+#: branch.c:658
#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ponto no ramo inválido: '%s'."
+msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
+msgstr "submódulo '%s': incapaz encontrar submódulo"
-#: branch.c:366
+#: branch.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
+"update --init'"
+msgstr ""
+
+#: branch.c:672 branch.c:698
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
+msgstr "submódulo '%s': incapaz criar ramo '%s'"
+
+#: branch.c:730
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' foi já extraído em '%s'"
+msgstr "'%s' já está observado em '%s'"
-#: branch.c:389
+#: branch.c:755
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "HEAD da working tree %s está desatualizada"
+msgstr "HEAD da árvore-trabalho %s está desatualizada"
-#: bundle.c:44
+#: bundle.c:45
#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "algoritmo hash de bundle irreconhecível: %s"
+msgstr "algoritmo hash de arquivo-pacote irreconhecível: %s"
-#: bundle.c:48
+#: bundle.c:53
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "capacidade desconhecida '%s'"
-#: bundle.c:74
+#: bundle.c:79
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' parece-se com ficheiro bundle v2 ou v3 nenhum"
+msgstr "'%s' parece-se com ficheiro arquivo-pacote v2 ou v3 nenhum"
-#: bundle.c:113
+#: bundle.c:118
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "cabeçalho irreconhecível: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
-#: builtin/commit.c:862
+#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
+#: builtin/commit.c:865
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "incapaz abrir '%s'"
-#: bundle.c:198
+#: bundle.c:203
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Falta ao repositório estes pré-requisitos de commits:"
+msgstr "Falta ao repositório estas memórias de pré-requisito:"
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:206
msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "é preciso repositório para verificar um bundle."
+msgstr "é preciso repositório para verificar um arquivo-pacote"
-#: bundle.c:257
+#: bundle.c:264
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "O bundle contém esta referência:"
-msgstr[1] "O bundle contém estas %d referências:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "O arquivo-pacote contém esta ref:"
+msgstr[1] "O arquivo-pacote contém estas %<PRIuMAX> refs:"
-#: bundle.c:264
+#: bundle.c:272
msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "O pacote regista um histórico completo."
+msgstr "O arquivo-pacote regista um histórico completo."
-#: bundle.c:266
+#: bundle.c:274
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "O bundle requer esta referência:"
-msgstr[1] "O bundle requer estas %d referências:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "O arquivo-pacote exige esta ref:"
+msgstr[1] "O arquivo-pacote exige estas %<PRIuMAX> refs:"
-#: bundle.c:333
+#: bundle.c:350
msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "incapaz de dup descritor de bundle"
+msgstr "incapaz de dup descritor de arquivo-pacote"
-#: bundle.c:340
+#: bundle.c:357
msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Impossível gerar pack-objects"
+msgstr "Incapaz spawn objetos-pacote"
-#: bundle.c:351
+#: bundle.c:368
msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects terminaram inesperadamente"
+msgstr "objetos-pacote terminaram inesperadamente"
-#: bundle.c:400
+#: bundle.c:417
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "a referência '%s' é excluída pelas opções de rev-list"
+msgstr "ref '%s' é excluída pelas opções de rev-list"
-#: bundle.c:504
+#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
#, c-format
-msgid "unsupported bundle version %d"
-msgstr "fora de suporte versão bundle %d"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argumento irreconhecível: %s"
-#: bundle.c:506
+#: bundle.c:548
#, c-format
-msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
-msgstr ""
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "versão arquivo-pacote %d insustentada"
-#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
+#: bundle.c:550
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "argumento irreconhecível: %s"
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "incapaz escrever versão arquivo-pacote %d com algoritmo %s"
-#: bundle.c:553
+#: bundle.c:600
msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Criação de bundle vazio recusada."
+msgstr "Criação de arquivo-pacote vazio recusada."
-#: bundle.c:563
+#: bundle.c:610
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "incapaz criar '%s'"
-#: bundle.c:588
+#: bundle.c:639
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack terminou inesperadamente"
#: chunk-format.c:117
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr ""
+msgstr "fim de id de fragmento aparace mais cedo do que esperado"
#: chunk-format.c:126
#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento(s) de fragmento %<PRIx64> e %<PRIx64> inapropriados"
#: chunk-format.c:133
#, c-format
msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
-msgstr ""
+msgstr "encontrei ID de fragmento %<PRIx32> duplicado"
#: chunk-format.c:147
#, c-format
msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
-msgstr ""
+msgstr "fragmento final tem id %<PRIx32> diferente de zero"
-#: color.c:329
+#: color.c:354
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de cor inválido: %.*s"
-#: commit-graph.c:204 midx.c:51
+#: commit-graph.c:204 midx.c:52
msgid "invalid hash version"
msgstr "versão de hash inválida"
#: commit-graph.c:262
msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiro grafo-memória é demasiado pequeno"
#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "assinatura commit-graph %X corresponde a assinatura %X nenhuma"
+msgstr "assinatura de grafo-memória %X corresponde a assinatura %X nenhuma"
#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "commit-graph versão %X corresponde a versão %X nenhuma"
+msgstr "grafo-memória versão %X corresponde a versão %X nenhuma"
#: commit-graph.c:369
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr ""
+msgstr "versão de hash de grafo-memória %X corresponde a nenhuma versão %X"
#: commit-graph.c:386
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiro grafo-memória é demasiado pequeno para ter %u fragmentos"
-#: commit-graph.c:482
+#: commit-graph.c:485
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr ""
+msgstr "grafo-memória tem nenhuns fragmentos de base de grafos"
-#: commit-graph.c:492
+#: commit-graph.c:495
msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr ""
+msgstr "série grafo-memória tem correspondência nenhuma"
-#: commit-graph.c:540
+#: commit-graph.c:543
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr ""
+msgstr "série grafo-memória inválida: linha '%s' é hash nenhum"
-#: commit-graph.c:564
+#: commit-graph.c:567
msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "incapaz de encontrar todos ficheiros commit-graph"
+msgstr "incapaz de encontrar todos ficheiros grafo-memória"
-#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
+#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "posição de memória inválida. provavelmente grafo-memória está rompido"
-#: commit-graph.c:767
+#: commit-graph.c:773
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "incapaz encontrar memória %s"
-#: commit-graph.c:800
+#: commit-graph.c:806
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
-msgstr ""
+msgstr "grafo-memória exige informação de geração de overflow mas tem nenhuma"
-#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
+#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
+#: builtin/clone.c:705
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "incapaz analisar commit %s"
+msgstr "incapaz processar memória %s"
-#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
+#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "incapaz obter tipo de objeto %s"
-#: commit-graph.c:1398
+#: commit-graph.c:1404
msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando memórias conhecidas em grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1415
+#: commit-graph.c:1421
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Expandindo memórias alcançáveis em grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1435
+#: commit-graph.c:1441
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando marcas de memórias em grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1454
+#: commit-graph.c:1460
msgid "Computing commit graph topological levels"
-msgstr ""
+msgstr "Processando níveis topológicos de grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1507
+#: commit-graph.c:1513
msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Processando geração de números de grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1588
+#: commit-graph.c:1598
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
-msgstr ""
+msgstr "Processando mudança de caminhos de memória de filtros de Bloom"
-#: commit-graph.c:1665
+#: commit-graph.c:1675
msgid "Collecting referenced commits"
-msgstr "Recolhendo commits referênciados"
+msgstr "Recolhendo memórias referenciadas"
-#: commit-graph.c:1690
+#: commit-graph.c:1701
#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "Encontrando memórias para grafo de memória em %<PRIuMAX> pacote"
+msgstr[1] "Encontrando memórias para grafo de memória em %<PRIuMAX> pacotes"
-#: commit-graph.c:1703
+#: commit-graph.c:1714
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "error adicionando pacote %s"
-#: commit-graph.c:1707
+#: commit-graph.c:1718
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao abrir cenário para %s"
-#: commit-graph.c:1744
+#: commit-graph.c:1756
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrando, entre objetos de pacote, memórias para grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1762
+#: commit-graph.c:1774
msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrando pontas extra em grafo de memória"
-#: commit-graph.c:1811
+#: commit-graph.c:1823
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao escrever números corretos em ids de base grafo"
-#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
+#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "incapaz criar as pastas superiores a %s"
-#: commit-graph.c:1855
+#: commit-graph.c:1868
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "incapaz criar camada de grafo temporária"
-#: commit-graph.c:1860
+#: commit-graph.c:1873
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "incapaz de ajustar permissão partilhada para '%s'"
-#: commit-graph.c:1917
+#: commit-graph.c:1930
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Escrevendo grafo de memória em %d passagem"
+msgstr[1] "Escrevendo grafo de memória em %d passagens"
-#: commit-graph.c:1953
+#: commit-graph.c:1967
msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "incapaz abrir ficheiro commit-graph chain"
+msgstr "incapaz abrir ficheiro de série de grafo-memória"
-#: commit-graph.c:1969
+#: commit-graph.c:1983
msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr ""
+msgstr "falhou renomear ficheiro grafo-memória base"
-#: commit-graph.c:1989
+#: commit-graph.c:2004
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "falha a renomear ficheiro commit-graph temporário"
+msgstr "falha a renomear ficheiro grafo-memória temporário"
-#: commit-graph.c:2122
+#: commit-graph.c:2137
msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "A adicionar %s integrado"
+msgstr "Procurando memórias de junção"
-#: commit-graph.c:2166
+#: commit-graph.c:2181
msgid "Merging commit-graph"
-msgstr ""
+msgstr "Juntando grafo-memória"
-#: commit-graph.c:2274
+#: commit-graph.c:2289
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr ""
+"tentando escrever um grafo-memória, mas 'core.commitGraph' está desativado"
-#: commit-graph.c:2381
+#: commit-graph.c:2396
msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "demasiados commits para escrever grafo"
+msgstr "demasiadas memórias para escrever grafo"
-#: commit-graph.c:2479
+#: commit-graph.c:2494
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
+"ficheiro grafo-memória tem checksum incorreto e provavelmente está rompido"
-#: commit-graph.c:2489
+#: commit-graph.c:2504
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr ""
+msgstr "grafo-memória tem ordem de OID incorreta: %s e depois %s"
-#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
+#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr ""
+msgstr "grafo-memória tem valor de fanout incorreto: fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2506
+#: commit-graph.c:2521
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "incapaz analisar commit %s de commit-graph"
+msgstr "incapaz processar memória %s de grafo-memória"
-#: commit-graph.c:2524
+#: commit-graph.c:2539
msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando memórias em grafo de memória"
-#: commit-graph.c:2539
+#: commit-graph.c:2554
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2546
+#: commit-graph.c:2561
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2556
+#: commit-graph.c:2571
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2565
+#: commit-graph.c:2580
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2579
+#: commit-graph.c:2594
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2584
+#: commit-graph.c:2599
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2588
+#: commit-graph.c:2603
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2605
+#: commit-graph.c:2620
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2611
+#: commit-graph.c:2626
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
-#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
+#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
+#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "incapaz analisar %s"
-#: commit.c:55
+#: commit.c:56
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s é commit nenhum!"
+msgstr "%s %s é memória nenhuma!"
-#: commit.c:196
+#: commit.c:197
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -2609,43 +2699,59 @@ msgid ""
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
+"Sustento a <GIT_DIR>/info/grafts está obsoleto\n"
+"e será removido em versões futuras de Git.\n"
+"\n"
+"Por favor, usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"para converter excertos em refs de substituição.\n"
+"\n"
+"Desliga esta mensagem executando\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-#: commit.c:1239
+#: commit.c:1252
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tem assinatura GPG desconfiada, alegadamente por %s."
-#: commit.c:1243
+#: commit.c:1256
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tem assinatura GPG incorreta, alegadamente por %s."
-#: commit.c:1246
+#: commit.c:1259
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s tem assinatura GPG nenhuma."
-#: commit.c:1249
+#: commit.c:1262
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Commit %s tem assinatura correta, por %s\n"
-#: commit.c:1503
+#: commit.c:1516
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
-"aviso: a mensagem de commit é inconforme com UTF-8.\n"
-"Podes querer emendá-lo depois de corrigir a mensagem, ou definir a\n"
-"variável de config i18n.commitencoding com a codificação que o teu\n"
+"Aviso: mensagem de memória é incompatível com UTF-8.\n"
+"Podes querer emendá-lo depois de corrigires a mensagem, ou definir a\n"
+"variável de config i18n.commitencoding para a codificação que o teu\n"
"projeto usa.\n"
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
-#: config.c:125
+#: compat/terminal.c:167
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr ""
+
+#: compat/terminal.c:168
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "incapaz restaurar definições de terminal"
+
+#: config.c:143
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2655,340 +2761,365 @@ msgid ""
"This might be due to circular includes."
msgstr ""
-#: config.c:141
+#: config.c:159
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "incapaz de expandir include path '%s'"
-#: config.c:152
+#: config.c:170
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr ""
"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
-#: config.c:201
+#: config.c:219
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr ""
"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
-#: config.c:398
+#: config.c:364
+msgid ""
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+msgstr ""
+
+#: config.c:508
#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
msgstr "formato de config inválido: %s"
-#: config.c:402
+#: config.c:512
#, c-format
msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
msgstr ""
-#: config.c:407
+#: config.c:517
#, c-format
msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
msgstr ""
-#: config.c:443
+#: config.c:553
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "chave contém secção nenhuma: %s"
-#: config.c:448
+#: config.c:558
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr ""
-#: config.c:470 sequencer.c:2804
+#: config.c:580 sequencer.c:2802
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "chave inválida: %s"
-#: config.c:475
+#: config.c:585
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr ""
-#: config.c:495
+#: config.c:605
msgid "empty config key"
msgstr ""
-#: config.c:513 config.c:525
+#: config.c:623 config.c:635
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "parâmetro config falso: %s"
-#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
+#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "formato falso em %s"
-#: config.c:606
+#: config.c:716
#, c-format
msgid "bogus count in %s"
msgstr "contagem falsa em %s"
-#: config.c:610
+#: config.c:720
#, c-format
msgid "too many entries in %s"
msgstr "demasiadas entradas em %s"
-#: config.c:620
+#: config.c:730
#, c-format
msgid "missing config key %s"
msgstr "faltando chave config %s"
-#: config.c:628
+#: config.c:738
#, c-format
msgid "missing config value %s"
msgstr "faltando valor config %s"
-#: config.c:979
+#: config.c:1089
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no blob %s"
-#: config.c:983
+#: config.c:1093
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no ficheiro %s"
-#: config.c:987
+#: config.c:1097
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "linha de configuração %d incorreta na entrada padrão"
-#: config.c:991
+#: config.c:1101
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no submódulo-blob %s"
-#: config.c:995
+#: config.c:1105
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta na linha de comandos %s"
-#: config.c:999
+#: config.c:1109
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s"
-#: config.c:1136
+#: config.c:1246
msgid "out of range"
msgstr "fora de intervalo"
-#: config.c:1136
+#: config.c:1246
msgid "invalid unit"
msgstr "unidade inválida"
-#: config.c:1137
+#: config.c:1247
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor numérico de config '%s' inválido para '%s': %s"
-#: config.c:1147
+#: config.c:1257
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: %s"
-#: config.c:1150
+#: config.c:1260
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: %s"
-#: config.c:1153
+#: config.c:1263
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: %s"
-#: config.c:1156
+#: config.c:1266
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: %s"
-#: config.c:1159
+#: config.c:1269
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos %s: "
"%s"
-#: config.c:1162
+#: config.c:1272
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: %s"
-#: config.c:1241
+#: config.c:1368
+#, c-format
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "valor inválido para variável %s"
+
+#: config.c:1389
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1425
#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "valor booleano de config '%s' inválido para '%s'"
-#: config.c:1259
+#: config.c:1443
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "falha ao expandir diretório de utilizador em: '%s'"
+msgstr "falhou ao expandir pasta de utilizador em: '%s'"
-#: config.c:1268
+#: config.c:1452
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' em '%s' é carimbo de data/hora inválido"
-#: config.c:1361
+#: config.c:1545
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr ""
-#: config.c:1375 config.c:1386
+#: config.c:1559 config.c:1570
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nível de compressão zlib %d incorreto"
-#: config.c:1476
+#: config.c:1660
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr ""
-#: config.c:1509
+#: config.c:1692
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1698
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1714
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "modo inválido para criação de objeto: %s"
-#: config.c:1581
+#: config.c:1800
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "valor malformado para %s"
-#: config.c:1607
+#: config.c:1826
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "valor malformado para %s: %s"
-#: config.c:1608
+#: config.c:1827
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr ""
-#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
+#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "nível de compactação do pacote %d incorreto"
-#: config.c:1792
+#: config.c:2014
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "incapaz carregar objeto blob config '%s'"
+msgstr "incapaz carregar config de objeto-blob '%s'"
-#: config.c:1795
+#: config.c:2017
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referência '%s' aponta para blob nenhum"
-#: config.c:1813
+#: config.c:2035
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "incapaz resolver blog config '%s'"
-#: config.c:1858
+#: config.c:2080
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falhou processar %s"
-#: config.c:1914
+#: config.c:2136
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "incapaz analisar config de linha de comandos"
-#: config.c:2282
+#: config.c:2512
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"ocorreu um erro desconhecido durante a leitura dos ficheiros de configuração"
-#: config.c:2456
+#: config.c:2686
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Inválido %s: '%s'"
-#: config.c:2501
+#: config.c:2731
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "o valor '%d' de splitIndex.maxPercentChange deve estar entre 0 e 100"
-#: config.c:2547
+#: config.c:2763
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "incapaz analisar '%s' da configuração de linha de comandos"
-#: config.c:2549
+#: config.c:2765
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variável de configuração '%s' incorreta no ficheiro '%s' na linha %d"
-#: config.c:2633
+#: config.c:2850
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "nome de seção '%s' inválido"
-#: config.c:2665
+#: config.c:2882
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s tem múltiplos valores"
-#: config.c:2694
+#: config.c:2911
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "falha a escrever novo ficheiro configuração %s"
-#: config.c:2946 config.c:3273
+#: config.c:3177 config.c:3518
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "incapaz trancar ficheiro config %s"
-#: config.c:2957
+#: config.c:3188
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abrindo %s"
-#: config.c:2994 builtin/config.c:361
+#: config.c:3225 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "padrão inválido: %s"
-#: config.c:3019
+#: config.c:3250
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "ficheiro config inválido %s"
-#: config.c:3032 config.c:3286
+#: config.c:3263 config.c:3531
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat em %s falhou"
-#: config.c:3043
+#: config.c:3274
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'%s"
msgstr "incapaz mmap '%s'%s"
-#: config.c:3053 config.c:3291
+#: config.c:3284 config.c:3536
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod em %s falhou"
-#: config.c:3138 config.c:3388
+#: config.c:3369 config.c:3633
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "incapaz escrever ficheiro config %s"
-#: config.c:3172
+#: config.c:3403
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "incapaz definir '%s' como '%s'"
-#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
+#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "incapaz desdefinir '%s'"
+msgstr "incapaz indefinir '%s'"
-#: config.c:3264
+#: config.c:3509
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr ""
-#: config.c:3431
+#: config.c:3676
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr ""
@@ -3162,9 +3293,9 @@ msgstr ""
#: connect.c:1440
msgid "unable to fork"
-msgstr "incapaz de aforquilhar"
+msgstr "incapaz de forquear"
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
+#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
msgid "Checking connectivity"
msgstr "A verificar conectividade"
@@ -3197,7 +3328,7 @@ msgid ""
"The file will have its original line endings in your working directory"
msgstr ""
"CRLF será substituído por LF em %s.\n"
-"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
+"O ficheiro da tua árvore-trabalho terá o final de linha original mantido"
#: convert.c:206
#, c-format
@@ -3211,7 +3342,7 @@ msgid ""
"The file will have its original line endings in your working directory"
msgstr ""
"LF será substituído por CRLF em %s.\n"
-"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
+"O ficheiro da tua árvore-trabalho terá o final de linha original mantido"
#: convert.c:273
#, c-format
@@ -3250,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: convert.c:654
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "incapaz aforquilhar para correr filtro externo '%s'"
+msgstr "incapaz forquear para correr filtro externo '%s'"
#: convert.c:674
#, c-format
@@ -3294,12 +3425,12 @@ msgstr ""
#: convert.c:1416 convert.c:1449
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: filtro de limpeza '%s' falhou"
#: convert.c:1492
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s: filtro mancha %s falhou"
+msgstr "%s: filtro de mancha %s falhou"
#: credential.c:96
#, c-format
@@ -3314,68 +3445,68 @@ msgstr ""
msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr ""
-#: credential.c:395
+#: credential.c:396
#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr ""
-#: credential.c:439
+#: credential.c:440
#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr "Remoto inexistente: %s"
-#: credential.c:512
+#: credential.c:513
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "incapaz analisar url credencial: %s"
-#: date.c:138
+#: date.c:139
msgid "in the future"
msgstr "no futuro"
-#: date.c:144
+#: date.c:145
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> segundo"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> segundos"
-#: date.c:151
+#: date.c:152
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> minuto"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> minutos"
-#: date.c:158
+#: date.c:159
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> hora"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> horas"
-#: date.c:165
+#: date.c:166
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> dia"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> dias"
-#: date.c:171
+#: date.c:172
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> semana"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> semanas"
-#: date.c:178
+#: date.c:179
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "à %<PRIuMAX> mês"
msgstr[1] "à %<PRIuMAX> meses"
-#: date.c:189
+#: date.c:190
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -3383,14 +3514,14 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> ano"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> anos"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:192
+#: date.c:193
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "à %s, %<PRIuMAX> mês"
msgstr[1] "à %s, %<PRIuMAX> meses"
-#: date.c:197 date.c:202
+#: date.c:198 date.c:203
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -3421,10 +3552,14 @@ msgstr ""
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr ""
-#: diff-merges.c:70
+#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
+#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
+#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
+#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
+#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
#, c-format
-msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-msgstr "valor desconhecido para --diff-merges: %s"
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "valor inválido para '%s': '%s'"
#: diff-lib.c:561
msgid "--merge-base does not work with ranges"
@@ -3432,7 +3567,7 @@ msgstr "--merge-base é incompatível com intervalos"
#: diff-lib.c:563
msgid "--merge-base only works with commits"
-msgstr "--merge-base apenas trabalho com memórias"
+msgstr "--merge-base apenas funciona com memórias"
#: diff-lib.c:580
msgid "unable to get HEAD"
@@ -3456,41 +3591,41 @@ msgid ""
"tree"
msgstr ""
-#: diff.c:157
+#: diff.c:159
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Falha ao analisar percentagem limite de dirstat '%s'\n"
-#: diff.c:162
+#: diff.c:164
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Parâmetro de dirstat desconhecido '%s'\n"
-#: diff.c:298
+#: diff.c:300
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
msgstr ""
-#: diff.c:326
+#: diff.c:328
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
msgstr ""
-#: diff.c:334
+#: diff.c:336
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
msgstr ""
-#: diff.c:411
+#: diff.c:413
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Valor desconhecido na variável de configuração 'diff.submodule': '%s'"
-#: diff.c:471
+#: diff.c:473
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -3499,564 +3634,569 @@ msgstr ""
"Erros encontrados na variável de configuração 'diff.dirstat':\n"
"%s"
-#: diff.c:4290
+#: diff.c:4282
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "o diff externo terminou inesperadamente, interrompido em %s"
-#: diff.c:4642
-msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos"
+#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s', '%s', '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: diff.c:4645
-msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-msgstr "-G, -S e --find-object são mutuamente exclusivos"
+#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s', '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: diff.c:4648
-msgid ""
-"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
-msgstr ""
+#: diff.c:4685
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr "opções '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas, usa '%s' com '%s'"
-#: diff.c:4651
+#: diff.c:4689
+#, c-format
msgid ""
-"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
-"with -G and -S"
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
msgstr ""
+"opções '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas, usa '%s' com '%s' e '%s'"
-#: diff.c:4730
+#: diff.c:4769
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow exige exatamente um espetro-caminho"
-#: diff.c:4778
+#: diff.c:4823
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "valor --stat inválido: %s"
-#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
+#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr ""
-#: diff.c:4815
+#: diff.c:4860
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Falha ao analisar parâmetro da opção --dirstat/-X:\n"
+"Falha ao processar parâmetro de opção --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:4900
+#: diff.c:4893
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "classe de mudança '%c' desconhecida em --diff-filter=%s"
-#: diff.c:4924
+#: diff.c:4917
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr ""
-#: diff.c:4938
+#: diff.c:4931
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "incapaz resolver '%s'"
-#: diff.c:4988 diff.c:4994
+#: diff.c:4981 diff.c:4987
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr ""
-#: diff.c:5006
+#: diff.c:4999
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr ""
-#: diff.c:5027
+#: diff.c:5020
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "argumento incorreto --color-moved: %s"
-#: diff.c:5046
+#: diff.c:5039
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "modo inválido '%s' em --color-moved-ws"
-#: diff.c:5086
+#: diff.c:5079
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
-#: diff.c:5122 diff.c:5142
+#: diff.c:5115 diff.c:5135
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr ""
-#: diff.c:5246
+#: diff.c:5239
#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr ""
-#: diff.c:5295
+#: diff.c:5288
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Falha a processar parâmetro da opção --submodule: '%s'"
-#: diff.c:5351
+#: diff.c:5344
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "argumento --word-diff incorrecto: %s"
-#: diff.c:5387
+#: diff.c:5380
msgid "Diff output format options"
msgstr ""
-#: diff.c:5389 diff.c:5395
+#: diff.c:5382 diff.c:5388
msgid "generate patch"
msgstr "gerar remendo"
-#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
+#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
msgid "suppress diff output"
msgstr "suprimir saída de diff"
-#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
+#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5398 diff.c:5401
+#: diff.c:5391 diff.c:5394
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "gerar diffs com <n> linhas de contexto"
-#: diff.c:5403
+#: diff.c:5396
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr ""
-#: diff.c:5406
+#: diff.c:5399
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "sinónimo de '-p --raw'"
-#: diff.c:5410
+#: diff.c:5403
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "sinónimo de '-p --stat'"
-#: diff.c:5414
+#: diff.c:5407
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "--stat amigável à máquina"
-#: diff.c:5417
+#: diff.c:5410
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr ""
-#: diff.c:5419 diff.c:5427
+#: diff.c:5412 diff.c:5420
msgid "<param1,param2>..."
msgstr ""
-#: diff.c:5420
+#: diff.c:5413
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
+"mostrar a distribuição relativa da quantidade de alterações para cada "
+"subpasta"
-#: diff.c:5424
+#: diff.c:5417
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "sinónimo de --dirstat=cumulative"
-#: diff.c:5428
+#: diff.c:5421
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr ""
+msgstr "sinónimo de --dirstat=files,param1,param2..."
-#: diff.c:5432
+#: diff.c:5425
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
+"avisar se alterações introduzem marcas de conflito ou erros de espaços-em-"
+"branco"
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5428
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr ""
-#: diff.c:5438
+#: diff.c:5431
msgid "show only names of changed files"
msgstr ""
-#: diff.c:5441
+#: diff.c:5434
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr ""
-#: diff.c:5443
+#: diff.c:5436
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr ""
-#: diff.c:5444
+#: diff.c:5437
msgid "generate diffstat"
msgstr "gerar diffstat"
-#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
+#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
msgid "<width>"
msgstr ""
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5440
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr ""
-#: diff.c:5450
+#: diff.c:5443
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr ""
-#: diff.c:5453
+#: diff.c:5446
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr ""
-#: diff.c:5455
+#: diff.c:5448
msgid "<count>"
msgstr ""
-#: diff.c:5456
+#: diff.c:5449
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr ""
-#: diff.c:5459
+#: diff.c:5452
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr ""
-#: diff.c:5462
+#: diff.c:5455
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr ""
-#: diff.c:5465
+#: diff.c:5458
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr ""
-#: diff.c:5467
+#: diff.c:5460
msgid "show colored diff"
msgstr "mostrar diff colorida"
-#: diff.c:5468
+#: diff.c:5461
msgid "<kind>"
msgstr ""
-#: diff.c:5469
+#: diff.c:5462
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr ""
-#: diff.c:5472
+#: diff.c:5465
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
msgstr ""
-#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
+#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
msgid "<prefix>"
msgstr "<prefixo>"
-#: diff.c:5476
+#: diff.c:5469
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr ""
-#: diff.c:5479
+#: diff.c:5472
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr ""
-#: diff.c:5482
+#: diff.c:5475
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída"
+msgstr "preceder com um prefixo adicional em todas as linhas da saída"
-#: diff.c:5485
+#: diff.c:5478
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr ""
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5481
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr ""
"mostrar contexto entre diff de pedaços até ao número de linhas especificado"
-#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
+#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
msgid "<char>"
msgstr "<caractere>"
-#: diff.c:5493
+#: diff.c:5486
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr ""
-#: diff.c:5498
+#: diff.c:5491
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr ""
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5496
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr ""
-#: diff.c:5506
+#: diff.c:5499
msgid "Diff rename options"
msgstr ""
-#: diff.c:5507
+#: diff.c:5500
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5501
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr ""
-#: diff.c:5512
+#: diff.c:5505
msgid "detect renames"
msgstr "detetar renomeações"
-#: diff.c:5516
+#: diff.c:5509
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr ""
-#: diff.c:5519
+#: diff.c:5512
msgid "detect copies"
msgstr ""
-#: diff.c:5523
+#: diff.c:5516
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr ""
-#: diff.c:5525
+#: diff.c:5518
msgid "disable rename detection"
msgstr "desativar detecção de renomeação"
-#: diff.c:5528
+#: diff.c:5521
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr ""
-#: diff.c:5530
+#: diff.c:5523
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr ""
-#: diff.c:5533
+#: diff.c:5526
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr ""
-#: diff.c:5535
+#: diff.c:5528
msgid "Diff algorithm options"
msgstr ""
-#: diff.c:5537
+#: diff.c:5530
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr ""
-#: diff.c:5540
+#: diff.c:5533
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr ""
-#: diff.c:5543
+#: diff.c:5536
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr ""
-#: diff.c:5546
+#: diff.c:5539
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr ""
-#: diff.c:5549
+#: diff.c:5542
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr ""
-#: diff.c:5552
+#: diff.c:5545
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
-#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
+#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
msgid "<regex>"
msgstr ""
-#: diff.c:5555
+#: diff.c:5548
msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr ""
-#: diff.c:5558
+#: diff.c:5551
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr ""
-#: diff.c:5561
+#: diff.c:5554
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr ""
-#: diff.c:5565
+#: diff.c:5558
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr ""
-#: diff.c:5567
+#: diff.c:5560
msgid "<algorithm>"
msgstr ""
-#: diff.c:5568
+#: diff.c:5561
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr ""
-#: diff.c:5570
+#: diff.c:5563
msgid "<text>"
msgstr "<texto>"
-#: diff.c:5571
+#: diff.c:5564
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr ""
-#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
+#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
msgid "<mode>"
msgstr "<modo>"
-#: diff.c:5574
+#: diff.c:5567
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr ""
-#: diff.c:5577
+#: diff.c:5570
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr ""
-#: diff.c:5580
+#: diff.c:5573
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr ""
-#: diff.c:5583
+#: diff.c:5576
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr ""
-#: diff.c:5586
+#: diff.c:5579
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr ""
-#: diff.c:5589
+#: diff.c:5582
msgid "Other diff options"
msgstr ""
-#: diff.c:5591
+#: diff.c:5584
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr ""
-#: diff.c:5595
+#: diff.c:5588
msgid "treat all files as text"
msgstr "tratar todos ficheiros como texto"
-#: diff.c:5597
+#: diff.c:5590
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr ""
-#: diff.c:5599
+#: diff.c:5592
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: diff.c:5601
+#: diff.c:5594
msgid "disable all output of the program"
msgstr ""
-#: diff.c:5603
+#: diff.c:5596
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr ""
-#: diff.c:5605
+#: diff.c:5598
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr ""
-#: diff.c:5607
+#: diff.c:5600
msgid "<when>"
msgstr "<quando>"
-#: diff.c:5608
+#: diff.c:5601
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr ""
-"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
-"(Predefinição: all)"
+msgstr "ignorar alterações em submódulo na geração de diff"
-#: diff.c:5611
+#: diff.c:5604
msgid "<format>"
msgstr "<formato>"
-#: diff.c:5612
+#: diff.c:5605
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr ""
-#: diff.c:5616
+#: diff.c:5609
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr ""
-#: diff.c:5619
+#: diff.c:5612
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr ""
-#: diff.c:5621
+#: diff.c:5614
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: diff.c:5622
+#: diff.c:5615
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr ""
-#: diff.c:5625
+#: diff.c:5618
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr ""
-#: diff.c:5628
+#: diff.c:5621
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "mostrar todos as alterações em memória com -S ou -G"
+msgstr "mostrar todas as alterações em memória com -S ou -G"
-#: diff.c:5631
+#: diff.c:5624
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "tratar <string> em -S como expressão comum estendida de POSIX"
-#: diff.c:5634
+#: diff.c:5627
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "controlar a ordem em que os ficheiro aparecem na saída"
-#: diff.c:5635 diff.c:5638
+#: diff.c:5628 diff.c:5631
msgid "<path>"
msgstr "<caminho>"
-#: diff.c:5636
+#: diff.c:5629
msgid "show the change in the specified path first"
msgstr ""
"escrever o ficheiro de índice do pacote na versão de formato especificada"
-#: diff.c:5639
+#: diff.c:5632
msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "ignorar saída para caminho especificado"
-#: diff.c:5641
+#: diff.c:5634
msgid "<object-id>"
msgstr "<id-objeto>"
-#: diff.c:5642
+#: diff.c:5635
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr ""
-#: diff.c:5644
+#: diff.c:5637
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr ""
-#: diff.c:5645
+#: diff.c:5638
msgid "select files by diff type"
msgstr ""
-#: diff.c:5647
+#: diff.c:5640
msgid "<file>"
msgstr "<ficheiro>"
-#: diff.c:5648
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "Sair para ficheiro específico"
+#: diff.c:5641
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "saída para um ficheiro específico"
-#: diff.c:6306
+#: diff.c:6321
msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"detecção de renomeação exaustiva foi ignorada devido a demasiados ficheiros."
-#: diff.c:6309
+#: diff.c:6324
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"só foram encontradas cópias de caminhos modificados devido a demasiados "
"ficheiros."
-#: diff.c:6312
+#: diff.c:6327
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -4098,29 +4238,29 @@ msgstr "por reconhecer padrão negativo: '%s'"
msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
msgstr ""
-#: dir.c:830
+#: dir.c:828
msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "desativando correspondência de padrão em cone"
-#: dir.c:1214
+#: dir.c:1212
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "incapaz usar %s como ficheiro de exclusão"
-#: dir.c:2464
+#: dir.c:2419
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "incapaz abrir pasta '%s'"
-#: dir.c:2766
+#: dir.c:2721
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "falha ao obter nome e informação do kernel"
-#: dir.c:2890
+#: dir.c:2846
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
-msgstr "cache untracked está desativada neste sistema ou localização."
+msgstr "cenário desmonitorizado está desativado neste sistema ou localização"
-#: dir.c:3158
+#: dir.c:3119
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -4128,36 +4268,36 @@ msgstr ""
"Incapaz adivinhar nome de pasta.\n"
"Por favor especifique uma pasta na linha de comandos"
-#: dir.c:3837
+#: dir.c:3807
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr ""
-#: dir.c:3884 dir.c:3889
+#: dir.c:3854 dir.c:3859
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "incapaz criar pasta para %s"
-#: dir.c:3918
+#: dir.c:3888
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "incapaz migrar pasta git de '%s' para '%s'"
-#: editor.c:77
+#: editor.c:74
#, c-format
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr ""
-#: entry.c:177
+#: entry.c:179
msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrando conteúdo"
-#: entry.c:498
+#: entry.c:500
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "incapaz de stat o ficheiro '%s'"
-#: environment.c:143
+#: environment.c:147
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr ""
@@ -4167,338 +4307,361 @@ msgstr ""
msgid "too many args to run %s"
msgstr ""
-#: fetch-pack.c:193
+#: fetch-pack.c:194
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: esperado lista superficial"
-#: fetch-pack.c:196
+#: fetch-pack.c:197
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack: esperado pacote flush após lista superficial"
-#: fetch-pack.c:207
+#: fetch-pack.c:208
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: esperado ACK/NAK, obtive um pacote flush"
-#: fetch-pack.c:227
+#: fetch-pack.c:228
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: esperado ACK/NAK, obtive '%s'"
-#: fetch-pack.c:238
+#: fetch-pack.c:239
msgid "unable to write to remote"
msgstr "incapaz escrever para remoto"
-#: fetch-pack.c:299
-msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-msgstr "--stateless-rpc requer multi_ack_detailed"
-
-#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
+#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "linha superficial inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
+#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "linha por aprofundar inválida: %s"
+msgstr "linha não-aprofunda inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
+#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
#, c-format
msgid "object not found: %s"
-msgstr "objeto perdido: %s"
+msgstr "objeto por encontrar: %s"
-#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
+#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "erro no objeto: %s"
-#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
+#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "shallow por encontrar: %s"
+msgstr "nenhum superficial encontrado: %s"
-#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
+#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "esperado shallow/unshallow, recebi %s"
-#: fetch-pack.c:450
+#: fetch-pack.c:453
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
-msgstr "obteve-se %s %d %s"
+msgstr "obtive %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:467
+#: fetch-pack.c:470
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "memória inválida %s"
-#: fetch-pack.c:498
+#: fetch-pack.c:501
msgid "giving up"
-msgstr "a desistir"
+msgstr "desistindo"
-#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
+#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
msgid "done"
msgstr "concluído"
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:526
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "obteve-se %s (%d) %s"
+msgstr "obtive %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:559
+#: fetch-pack.c:562
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "Marcado %s como completo"
+msgstr "Marcando %s como completo"
-#: fetch-pack.c:774
+#: fetch-pack.c:784
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "já se tem %s (%s)"
+msgstr "já tenho %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:860
+#: fetch-pack.c:870
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar demultiplexer sideband"
+msgstr "fetch-pack: incapaz de forquear demultiplexer sideband"
-#: fetch-pack.c:868
+#: fetch-pack.c:878
msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr ""
+msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote inválido"
-#: fetch-pack.c:962
+#: fetch-pack.c:974
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack: incapaz de fazer fork a %s"
+msgstr "fetch-pack: incapaz de forquear %s"
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:980
msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
-msgstr ""
+msgstr "fetch-pack: saída de cenário-pacote inválido"
-#: fetch-pack.c:985
+#: fetch-pack.c:997
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falhou"
-#: fetch-pack.c:987
+#: fetch-pack.c:999
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "erro em demultiplexer sideband"
-#: fetch-pack.c:1030
+#: fetch-pack.c:1048
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "A versão do servidor é %.*s"
+msgstr "Versão de servidor é %.*s"
-#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
-#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
-#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
-#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
+#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
+#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
+#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
+#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "Servidor sustenta %s"
-#: fetch-pack.c:1040
+#: fetch-pack.c:1058
msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Servidor insustenta clientes shallow"
+msgstr "Servidor insustenta clientes superficiais"
-#: fetch-pack.c:1100
+#: fetch-pack.c:1118
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Servidor insustenta --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1105
+#: fetch-pack.c:1123
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Servidor insustenta --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1109
+#: fetch-pack.c:1127
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Servidor insustenta --deepen"
-#: fetch-pack.c:1111
+#: fetch-pack.c:1129
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "Servidor insustenta formato de objeto deste repositório"
-#: fetch-pack.c:1124
+#: fetch-pack.c:1142
msgid "no common commits"
-msgstr "commits comuns nenhuns"
+msgstr "memórias comuns nenhumas"
-#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
+#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
msgid "source repository is shallow, reject to clone."
-msgstr "repositório de origem é raso, rejeita para clonar."
+msgstr "repositório de origem é superficial, rejeito clonar."
-#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
+#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack: buscar falhou."
+msgstr "git fetch-pack: busca falhou."
-#: fetch-pack.c:1253
+#: fetch-pack.c:1271
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
-msgstr ""
+msgstr "algoritmos sem correspondência: cliente %s; servidor %s"
-#: fetch-pack.c:1257
+#: fetch-pack.c:1275
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "o servidor insustenta algoritmo '%s'"
-#: fetch-pack.c:1290
+#: fetch-pack.c:1308
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Servidor insustenta pedidos shallow"
-#: fetch-pack.c:1297
+#: fetch-pack.c:1315
msgid "Server supports filter"
msgstr "Servidor sustenta filtro"
-#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
+#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "incapaz escrever pedidos para remoto"
-#: fetch-pack.c:1358
+#: fetch-pack.c:1376
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "erro lendo cabeçalho de secção '%s'"
-#: fetch-pack.c:1364
+#: fetch-pack.c:1382
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "esperado '%s', recebi '%s'"
-#: fetch-pack.c:1398
+#: fetch-pack.c:1416
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "linha de confirmação inesperada: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1403
+#: fetch-pack.c:1421
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
-msgstr ""
+msgstr "erro processando acks: %d"
-#: fetch-pack.c:1413
-msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c:1435
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "esperado que ficheiro-pacote seja enviado depois de '%s'"
-#: fetch-pack.c:1415
-msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c:1441
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr "esperar enviar outras secções apenas depois de '%s'"
-#: fetch-pack.c:1456
+#: fetch-pack.c:1482
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr ""
+msgstr "erro processando info superficial: %d"
-#: fetch-pack.c:1505
+#: fetch-pack.c:1531
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "esperado wanted-ref, recebi '%s'"
-#: fetch-pack.c:1510
+#: fetch-pack.c:1536
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "wanted-ref inesperada: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1515
+#: fetch-pack.c:1541
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr ""
+msgstr "erro processando wanted-refs: %d"
-#: fetch-pack.c:1545
+#: fetch-pack.c:1571
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: esperado pacote fim de resposta"
-#: fetch-pack.c:1949
+#: fetch-pack.c:1983
msgid "no matching remote head"
msgstr "corresponde a remote head nenhuma"
-#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
+#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "remoto faltou enviar todos objetos necessários"
-#: fetch-pack.c:2075
+#: fetch-pack.c:2109
msgid "unexpected 'ready' from remote"
-msgstr ""
+msgstr "'ready' inesperado de remoto"
-#: fetch-pack.c:2098
+#: fetch-pack.c:2132
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "referência remota %s inexistente"
-#: fetch-pack.c:2101
+#: fetch-pack.c:2135
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Servidor proíbe pedido de objeto por anunciar %s"
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
-#: gpg-interface.c:918
+#: fsmonitor-ipc.c:119
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fsmonitor-ipc.c:125
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fsmonitor-ipc.c:155
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr ""
+
+#: fsmonitor-ipc.c:164
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "incapaz enviar comando '%s' para fsmonitor--daemon"
+
+#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
+#: gpg-interface.c:1011
msgid "could not create temporary file"
msgstr "incapaz criar ficheiro temporário"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
+#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "falha ao escrever assinatura destacada em '%s'"
+msgstr "falhou ao escrever assinatura destacada em '%s'"
-#: gpg-interface.c:445
+#: gpg-interface.c:450
msgid ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
"signature verification"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:469
+#: gpg-interface.c:479
msgid ""
"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:523
+#: gpg-interface.c:550
#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:576
+#: gpg-interface.c:638
#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
msgstr "assinatura '%s' incorreta/incompatível"
-#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
+#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
#, c-format
msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
msgstr "obtenção de fingerprint ssh para chave '%s' falhou"
-#: gpg-interface.c:762
+#: gpg-interface.c:843
msgid ""
"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:780
+#: gpg-interface.c:865
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:786
+#: gpg-interface.c:871
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:874
+#: gpg-interface.c:966
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg falhou assinar os dados"
-#: gpg-interface.c:895
+#: gpg-interface.c:988
msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:906
+#: gpg-interface.c:999
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
msgstr "falhou escrita de chave de assinatura ssh para '%s'"
-#: gpg-interface.c:924
+#: gpg-interface.c:1017
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
msgstr "falhou escrita de buffer de chave de assinatura ssh para '%s'"
-#: gpg-interface.c:942
+#: gpg-interface.c:1035
msgid ""
"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
"8.2p1+)"
msgstr ""
-#: gpg-interface.c:954
+#: gpg-interface.c:1047
#, c-format
msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
msgstr "falhou leitura de buffer de data de assinatura ssh de '%s'"
@@ -4508,115 +4671,115 @@ msgstr "falhou leitura de buffer de data de assinatura ssh de '%s'"
msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors"
-#: grep.c:533
+#: grep.c:446
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
msgstr ""
-#: grep.c:1928
+#: grep.c:1859
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': incapaz ler %s"
-#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
+#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
#: builtin/rm.c:136
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr ""
-#: grep.c:1956
+#: grep.c:1887
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': leitura truncada"
-#: help.c:24
+#: help.c:25
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "iniciar uma área de trabalho (vê também: git help tutorial)"
+msgstr "iniciar uma área-trabalho (vê também: git help tutorial)"
-#: help.c:25
+#: help.c:26
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "trabalhar na alteração atual (vê também: git help everyday)"
-#: help.c:26
+#: help.c:27
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "examinar o histórico e estado (vê também: git help revisions)"
-#: help.c:27
+#: help.c:28
msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "aumentar, marcar e ajustar o seu histórico comum"
+msgstr "aumentar, marcar e ajustar teu histórico comum"
-#: help.c:28
+#: help.c:29
msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "colaborar (vê também: git help workflows)"
-#: help.c:32
+#: help.c:33
msgid "Main Porcelain Commands"
msgstr ""
-#: help.c:33
+#: help.c:34
msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
msgstr ""
-#: help.c:34
+#: help.c:35
msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
msgstr ""
-#: help.c:35
+#: help.c:36
msgid "Interacting with Others"
msgstr ""
-#: help.c:36
+#: help.c:37
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
msgstr ""
-#: help.c:37
+#: help.c:38
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr ""
-#: help.c:38
+#: help.c:39
msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr ""
-#: help.c:39
+#: help.c:40
msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr ""
-#: help.c:313
+#: help.c:316
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "comandos de git disponíveis em '%s'"
-#: help.c:320
+#: help.c:323
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "comandos do git disponíveis noutras localizações em $PATH"
-#: help.c:329
+#: help.c:332
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Estes são comandos do Git comuns usados em diversas situações:"
-#: help.c:378 git.c:100
+#: help.c:382 git.c:100
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "insustento para listagem tipo comandos '%s'"
+msgstr "insustentado para listagem tipo comandos '%s'"
-#: help.c:418
+#: help.c:422
msgid "The Git concept guides are:"
msgstr "Os guias comuns do Git:"
-#: help.c:442
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr ""
-
-#: help.c:447
+#: help.c:446
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: help.c:462
+#: help.c:468
msgid "Command aliases"
msgstr "Aliases de comando"
-#: help.c:543
+#: help.c:486
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr ""
+
+#: help.c:563
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4625,36 +4788,36 @@ msgstr ""
"'%s' parece ser comando git, mas incapaz executá-lo.\n"
"Talvez git-%s esteja danificado?"
-#: help.c:565 help.c:662
+#: help.c:585 help.c:682
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' é comando git nenhum. Vê 'git --help'."
-#: help.c:613
+#: help.c:633
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Carago. Teu sistema reporta comandos Git nenhuns."
-#: help.c:635
+#: help.c:655
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "AVISO: Chamou comando Git designado '%s', que é inexistente."
-#: help.c:640
+#: help.c:660
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr ""
-#: help.c:646
+#: help.c:666
#, c-format
-msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
msgstr ""
-#: help.c:654
+#: help.c:674
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr ""
-#: help.c:666
+#: help.c:686
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -4664,16 +4827,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: help.c:706
+#: help.c:729
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<opções>]"
-#: help.c:761
+#: help.c:784
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:765
+#: help.c:788
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -4687,22 +4850,27 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Queria dizer deste?"
-#: hook.c:27
+#: hook.c:28
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
-#: ident.c:353
+#: hook.c:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
+msgstr "Incapaz iniciar gancho '%s'\n"
+
+#: ident.c:354
msgid "Author identity unknown\n"
msgstr ""
-#: ident.c:356
+#: ident.c:357
msgid "Committer identity unknown\n"
msgstr ""
-#: ident.c:362
+#: ident.c:363
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
@@ -4717,82 +4885,82 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** Por favor diga que é.\n"
+"*** Por favor, diz-me quem és.\n"
"\n"
-"Execute\n"
+"Executa\n"
"\n"
" git config --global user.email \"eu@exemplo.com\"\n"
" git config --global user.name \"Meu Nome\"\n"
"\n"
-"para definir a identidade predefinida da sua conta.\n"
-"Omita --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n"
+"para definir a identidade predefinida da tua conta.\n"
+"Omite --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n"
"\n"
-#: ident.c:397
+#: ident.c:398
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "foi dado email nenhum e deteção automática está desativada"
-#: ident.c:402
+#: ident.c:403
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "incapaz auto-detetar endereço de e-mail (recebi '%s')"
-#: ident.c:419
+#: ident.c:420
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "foi dado nome nenhum e deteção automática está desativada"
-#: ident.c:425
+#: ident.c:426
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "incapaz auto-detetar nome (recebi '%s')"
-#: ident.c:433
+#: ident.c:434
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "nome de identação vazio (para <%s>) proíbido"
-#: ident.c:439
+#: ident.c:440
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "nome consiste apenas de caracteres proíbidos: %s"
-#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
+#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "formato de data inválido: %s"
-#: list-objects-filter-options.c:83
+#: list-objects-filter-options.c:68
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:98
+#: list-objects-filter-options.c:83
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:105
+#: list-objects-filter-options.c:90
#, c-format
msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' é um tipo de objecto inválido"
-#: list-objects-filter-options.c:124
+#: list-objects-filter-options.c:109
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:140
+#: list-objects-filter-options.c:125
#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:182
+#: list-objects-filter-options.c:167
msgid "expected something after combine:"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:264
+#: list-objects-filter-options.c:249
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:376
+#: list-objects-filter-options.c:365
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr ""
@@ -4806,20 +4974,20 @@ msgstr "incapaz acessar blob sparse em '%s'"
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "incapaz analisar dados de filtro sparse em %s"
-#: list-objects.c:127
+#: list-objects.c:144
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
msgstr ""
-#: list-objects.c:140
+#: list-objects.c:157
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr ""
-#: list-objects.c:398
+#: list-objects.c:415
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "incapaz carregar raiz de árvore para commit %s"
+msgstr "incapaz carregar raiz de árvore para memória %s"
#: lockfile.c:152
#, c-format
@@ -4845,17 +5013,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Incapaz de criar '%s.lock': %s"
-#: ls-refs.c:37
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
-msgstr ""
-
-#: ls-refs.c:174
+#: ls-refs.c:175
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "linha inesperada: '%s'"
-#: ls-refs.c:178
+#: ls-refs.c:179
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr ""
@@ -4863,44 +5026,44 @@ msgstr ""
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr ""
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
+#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
#, c-format
msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "ação inválida '%s' para '%s'"
-#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
+#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
+#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
+#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
+#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Avançando submódulo %s para %s"
-#: merge-ort.c:1642
+#: merge-ort.c:1688
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "Juntar submódulo %s falhou"
-#: merge-ort.c:1649
+#: merge-ort.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
+#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4911,42 +5074,42 @@ msgid ""
"which will accept this suggestion.\n"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1666
+#: merge-ort.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
+#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Falha ao executar integração interna"
+msgstr "Falha ao executar junção interna"
-#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
+#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Incapaz de adicionar %s à base de dados"
-#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
+#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "A integrar automaticamente %s"
+msgstr "Juntando automaticamente %s"
-#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
+#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
+#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2106
+#: merge-ort.c:2156
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@@ -4954,48 +5117,48 @@ msgid ""
"majority of the files."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
+#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
+#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
"moving it to %s."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
+#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
"%s; moving it to %s."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
+#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
+#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2584
+#: merge-ort.c:2634
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
"CONFLITO (renomear/renomear): %s renomeado para %s em %s e para %s em %s."
-#: merge-ort.c:2679
+#: merge-ort.c:2729
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@@ -5003,61 +5166,61 @@ msgid ""
"markers."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
+#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"CONFLITO (renomear/apagar): %s renomeado para %s em %s, mas apagado em %s."
-#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
+#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "incapaz ler objeto %s"
-#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
+#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objeto %s é blob nenhum"
-#: merge-ort.c:3644
+#: merge-ort.c:3693
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
"%s instead."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:3721
+#: merge-ort.c:3770
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:3728
+#: merge-ort.c:3777
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
-#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
+#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
-#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
+#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
msgid "add/add"
msgstr "adicionar/adicionar"
-#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
+#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
msgid "submodule"
msgstr "submódulo"
-#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
+#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLITO (%s): Conflito de junção em %s"
-#: merge-ort.c:3856
+#: merge-ort.c:3916
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
@@ -5066,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (modificar/apagar): %s apagado em %s e modificado em %s. Versão %s "
"de %s deixada na árvore."
-#: merge-ort.c:4152
+#: merge-ort.c:4212
#, c-format
msgid ""
"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
@@ -5076,12 +5239,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
-#: merge-ort.c:4521
+#: merge-ort.c:4586
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr ""
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -5091,13 +5254,13 @@ msgstr ""
"juntar:\n"
" %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
msgid "Already up to date."
msgstr "Já está atualizado."
#: merge-recursive.c:353
msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(commit incorreto)\n"
+msgstr "(memória incorreta)\n"
#: merge-recursive.c:381
#, c-format
@@ -5107,8 +5270,7 @@ msgstr "add_cacheinfo falhou para caminho '%s'; abortando junção."
#: merge-recursive.c:390
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo falhou no refrescar para o caminho '%s'; abortando junção."
+msgstr "add_cacheinfo falhou a refrescar para caminho '%s'; abortando junção."
#: merge-recursive.c:881
#, c-format
@@ -5118,7 +5280,7 @@ msgstr "falhou criar caminho '%s'%s"
#: merge-recursive.c:892
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "A remover %s para criar espaço para o subdiretório\n"
+msgstr "Removendo %s para criar espaço para subpasta\n"
#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
@@ -5127,9 +5289,9 @@ msgstr ": talvez um conflito D/F?"
#: merge-recursive.c:915
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "recusando perder ficheiro untracked em '%s'"
+msgstr "recusando perder ficheiro desmonitorizado em '%s'"
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "incapaz ler objeto %s '%s'"
@@ -5154,42 +5316,43 @@ msgstr "falha ao criar a ligação simbólica '%s': %s"
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "desconheço que fazer com %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
+#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr ""
+msgstr "Avançando submódulo %s para a seguinte memória:"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Avançando submódulo %s"
-#: merge-recursive.c:1273
+#: merge-recursive.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1277
+#: merge-recursive.c:1280
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao juntar submódulo %s (diferente de avanço)"
-#: merge-recursive.c:1278
+#: merge-recursive.c:1281
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1290
+#: merge-recursive.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1434
+#: merge-recursive.c:1437
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
-"Erro: Recusando perder ficheiro untracked de '%s'; escrevendo invés para %s"
+"Erro: Recusando perder ficheiro desmonitorizado em '%s'; invés escrevendo "
+"para %s"
-#: merge-recursive.c:1506
+#: merge-recursive.c:1509
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5198,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
"deixada na árvore."
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1514
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5207,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
"de %s deixada na árvore."
-#: merge-recursive.c:1518
+#: merge-recursive.c:1521
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5216,7 +5379,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
"deixada na árvore em %s."
-#: merge-recursive.c:1523
+#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5225,43 +5388,44 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
"de %s deixada na árvore em %s."
-#: merge-recursive.c:1558
+#: merge-recursive.c:1561
msgid "rename"
msgstr "renomear"
-#: merge-recursive.c:1558
+#: merge-recursive.c:1561
msgid "renamed"
msgstr "nome mudado"
-#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
+#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Recusando perder ficheiro sujo de %s"
-#: merge-recursive.c:1619
+#: merge-recursive.c:1622
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr ""
-"Recusando perder ficheiro untracked de %s, apesar de este estar no caminho."
+"Recusando perder ficheiro desmonitorizado em %s, apesar de estar no caminho."
-#: merge-recursive.c:1677
+#: merge-recursive.c:1680
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em "
"%s"
-#: merge-recursive.c:1708
+#: merge-recursive.c:1711
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s é um diretório em %s adicionando %s no seu lugar"
+msgstr "%s é um pasta em %s adicionando como %s invés"
-#: merge-recursive.c:1713
+#: merge-recursive.c:1716
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Recusando perder ficheiro untracked de %s; adicionado-o como %s invés"
+msgstr ""
+"Recusando perder ficheiro desmonitorizado em %s; invés adicionando como %s"
-#: merge-recursive.c:1740
+#: merge-recursive.c:1743
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5270,18 +5434,18 @@ msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar o nome \"%s\"->\"%s\" no ramo \"%s\" "
"mudar o nome \"%s\"->\"%s\" em \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1745
+#: merge-recursive.c:1748
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (por resolver)"
-#: merge-recursive.c:1837
+#: merge-recursive.c:1840
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
"%s->%s em %s"
-#: merge-recursive.c:2100
+#: merge-recursive.c:2103
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5289,7 +5453,7 @@ msgid ""
"getting a majority of the files."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:2234
+#: merge-recursive.c:2237
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5298,309 +5462,312 @@ msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
"%s->%s em %s"
-#: merge-recursive.c:3089
+#: merge-recursive.c:3092
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: merge-recursive.c:3089
+#: merge-recursive.c:3092
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: merge-recursive.c:3128
+#: merge-recursive.c:3131
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s ignorado (integrado é igual ao existente)"
+msgstr "%s saltado (junto é igual ao existente)"
-#: merge-recursive.c:3181
+#: merge-recursive.c:3184
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "A adicionar como %s, em alternativa."
-#: merge-recursive.c:3385
+#: merge-recursive.c:3388
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
-#: merge-recursive.c:3408
+#: merge-recursive.c:3411
msgid "file/directory"
-msgstr "ficheiro/diretório"
+msgstr "ficheiro/pasta"
-#: merge-recursive.c:3413
+#: merge-recursive.c:3416
msgid "directory/file"
-msgstr "diretório/ficheiro"
+msgstr "pasta/ficheiro"
-#: merge-recursive.c:3420
+#: merge-recursive.c:3423
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"CONFLITO (%s): Há um diretório designado %s em %s. A adicionar %s como %s"
+msgstr "CONFLITO (%s): Há uma pasta designada %s em %s. Adicionando %s como %s"
-#: merge-recursive.c:3429
+#: merge-recursive.c:3432
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "A adicionar %s"
-#: merge-recursive.c:3438
+#: merge-recursive.c:3441
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLITO (add/add): Conflito de junção em %s"
-#: merge-recursive.c:3491
+#: merge-recursive.c:3494
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "falha ao integrar as árvores %s e %s"
+msgstr "falha ao juntar árvores %s e %s"
-#: merge-recursive.c:3585
+#: merge-recursive.c:3588
msgid "Merging:"
-msgstr "A integrar:"
+msgstr "Juntando:"
-#: merge-recursive.c:3598
+#: merge-recursive.c:3601
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u antecessor comum encontrado:"
msgstr[1] "%u antecessores comuns encontrados:"
-#: merge-recursive.c:3648
+#: merge-recursive.c:3651
msgid "merge returned no commit"
-msgstr "junção retornou commit nenhum"
+msgstr "junção retornou memória nenhuma"
-#: merge-recursive.c:3816
+#: merge-recursive.c:3823
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Incapaz de analisar objeto '%s'"
-#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
+#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
#: builtin/stash.c:489
msgid "Unable to write index."
-msgstr "Incapaz de escrever no index."
+msgstr "Incapaz de escrever cenário."
#: merge.c:41
msgid "failed to read the cache"
-msgstr "falha ao ler a cache"
+msgstr "falhou ao ler o cenário"
-#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
-#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
+#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
+#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
#: builtin/stash.c:269
msgid "unable to write new index file"
-msgstr "incapaz escrever novo ficheiro index"
+msgstr "incapaz escrever ficheiro de cenário novo"
-#: midx.c:78
+#: midx.c:79
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr ""
-#: midx.c:109
+#: midx.c:112
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr ""
-#: midx.c:125
+#: midx.c:128
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr ""
-#: midx.c:130
+#: midx.c:133
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "versão %d de multi-pack-index irreconhecível"
-#: midx.c:135
+#: midx.c:138
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr ""
-#: midx.c:152
+#: midx.c:155
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr ""
+msgstr "multi-pack-index em falta exigia fragmento nome-pacote"
-#: midx.c:154
+#: midx.c:157
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr ""
+msgstr "multi-pack-index em falta exigia OID de fanout de fragmento"
-#: midx.c:156
+#: midx.c:159
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr ""
+msgstr "multi-pack-index em falta exigia OID de procura de fragmento"
-#: midx.c:158
+#: midx.c:161
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr ""
+msgstr "multi-pack-index em falta exigia fragmento de deslocamentos de objeto"
-#: midx.c:174
+#: midx.c:180
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr ""
-#: midx.c:221
+#: midx.c:228
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr ""
-#: midx.c:271
+#: midx.c:278
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
-#: midx.c:502
+#: midx.c:509
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr ""
-#: midx.c:508
+#: midx.c:515
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr ""
-#: midx.c:576
+#: midx.c:583
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr ""
-#: midx.c:892
+#: midx.c:911
msgid "cannot store reverse index file"
msgstr "incapaz guardar ficheiro de cenário reverso"
-#: midx.c:990
+#: midx.c:1009
#, c-format
msgid "could not parse line: %s"
msgstr "incapaz processar linha: %s"
-#: midx.c:992
+#: midx.c:1011
#, c-format
msgid "malformed line: %s"
msgstr "linha malformada: %s"
-#: midx.c:1159
+#: midx.c:1181
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr "ignorando multi-pack-index existente; checksum diferente"
-#: midx.c:1184
+#: midx.c:1206
msgid "could not load pack"
msgstr "incapaz carregar pacote"
-#: midx.c:1190
+#: midx.c:1212
#, c-format
msgid "could not open index for %s"
msgstr "incapaz abrir cenário para %s"
-#: midx.c:1201
+#: midx.c:1223
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr ""
-#: midx.c:1244
+#: midx.c:1266
#, c-format
msgid "unknown preferred pack: '%s'"
msgstr ""
-#: midx.c:1289
+#: midx.c:1311
#, c-format
msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
msgstr "incapaz selecionar pacote preferido %s sem objetos"
-#: midx.c:1321
+#: midx.c:1343
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr ""
-#: midx.c:1367
+#: midx.c:1389
#, c-format
msgid "preferred pack '%s' is expired"
msgstr "pacote preferencial '%s' expirou"
-#: midx.c:1380
+#: midx.c:1402
msgid "no pack files to index."
-msgstr "pack files nenhuns para index."
+msgstr "pack files nenhuns para cenário."
+
+#: midx.c:1409
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "apenas posso escrever multi-pacote .bitmap com objetos"
-#: midx.c:1417
+#: midx.c:1451
msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "incapaz escrever bitmap de multi-pack"
+msgstr "incapaz escrever multi-pacote bitmap"
-#: midx.c:1427
+#: midx.c:1461
msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "incapaz escrever multi-pack-index"
+msgstr "incapaz escrever multi-pacote-index"
-#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
+#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "falha ao remover %s"
-#: midx.c:1517
+#: midx.c:1553
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr ""
-#: midx.c:1577
+#: midx.c:1616
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr ""
-#: midx.c:1585
+#: midx.c:1624
msgid "incorrect checksum"
msgstr "checksum incorreto"
-#: midx.c:1588
+#: midx.c:1627
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr ""
-#: midx.c:1603
+#: midx.c:1642
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
-#: midx.c:1608
+#: midx.c:1647
msgid "the midx contains no oid"
msgstr ""
-#: midx.c:1617
+#: midx.c:1656
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr ""
-#: midx.c:1626
+#: midx.c:1665
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr ""
-#: midx.c:1646
+#: midx.c:1685
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr ""
-#: midx.c:1653
+#: midx.c:1692
msgid "Verifying object offsets"
msgstr ""
-#: midx.c:1669
+#: midx.c:1708
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "falhou carregar entrada pack para oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1675
+#: midx.c:1714
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr ""
-#: midx.c:1684
+#: midx.c:1723
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr ""
-#: midx.c:1709
+#: midx.c:1750
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Contando objetos referenciados"
-#: midx.c:1719
+#: midx.c:1760
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr ""
-#: midx.c:1911
+#: midx.c:1952
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "incapaz de começar pack-objects"
-#: midx.c:1931
+#: midx.c:1972
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "incapaz de terminar pack-objects"
#: name-hash.c:542
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "incapaz criar thread lazy_dir: %s"
+msgstr "incapaz criar fio lazy_dir: %s"
#: name-hash.c:564
#, c-format
@@ -5612,19 +5779,19 @@ msgstr "incapaz criar thread lazy_name: %s"
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "incapaz juntar a thread lazy_name: %s"
-#: notes-merge.c:277
+#: notes-merge.c:276
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
msgstr ""
-"Ficou por concluír a anterior junção de notas (%s existe).\n"
+"Ficou por concluir a anterior junção de notas (%s existe).\n"
"Por favor, usa 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' para "
-"commitar/abortar a junção anterior antes de começares uma nova junção de "
+"memorizar/abortar a junção anterior antes de começares uma nova junção de "
"notas."
-#: notes-merge.c:284
+#: notes-merge.c:283
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "Ficou por concluír a tua junção de notas (%s existe)."
@@ -5632,7 +5799,7 @@ msgstr "Ficou por concluír a tua junção de notas (%s existe)."
#: notes-utils.c:46
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
-"Impossível commit notas de árvore que estejam por iniciar/por referênciar"
+"incapaz memorizar notas de árvore que estejam por iniciar/por referenciar"
#: notes-utils.c:105
#, c-format
@@ -5653,272 +5820,343 @@ msgstr "Reescrita de notas em %s (fora de refs/notes/) recusada"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Valor incorreto de %s: '%s'"
-#: object-file.c:459
+#: object-file.c:457
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr ""
-#: object-file.c:517
+#: object-file.c:515
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "incapaz normalizar path de objeto alternativo: %s"
+msgstr "incapaz normalizar caminho de objeto alternativo: %s"
-#: object-file.c:591
+#: object-file.c:589
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr ""
-#: object-file.c:598
+#: object-file.c:596
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "incapaz normalizar pasta de objeto: %s"
-#: object-file.c:641
+#: object-file.c:639
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "incapaz de fdopen lockfile alternativo"
-#: object-file.c:659
+#: object-file.c:657
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "incapaz ler ficheiro alternativo"
-#: object-file.c:666
+#: object-file.c:664
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "incapaz mover novo ficheiro alternativo para o sítio"
-#: object-file.c:701
+#: object-file.c:742
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "caminho '%s' é inexistente"
-#: object-file.c:722
+#: object-file.c:763
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
-"repositório referência '%s' como uma checkout ligada ainda é insustentado."
+"repositório referência '%s' como uma observação ligada ainda é insustentado."
-#: object-file.c:728
+#: object-file.c:769
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "repositório referência '%s' é repositório local nenhum."
-#: object-file.c:734
+#: object-file.c:775
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "o repositório de referência '%s' é raso"
-#: object-file.c:742
+#: object-file.c:783
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "repositório de referência '%s' está enxertado"
-#: object-file.c:773
+#: object-file.c:814
#, c-format
msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "incapaz encontrar pasta objeto correspondendo %s"
-#: object-file.c:823
+#: object-file.c:864
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr ""
-#: object-file.c:973
+#: object-file.c:1014
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: object-file.c:1008
+#: object-file.c:1049
#, c-format
msgid "mmap failed%s"
msgstr "mmap falhou%s"
-#: object-file.c:1174
+#: object-file.c:1230
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr ""
-#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
+#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "objeto solto '%s' corrupto"
-#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
+#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "lixo no fim de objeto solto '%s'"
-#: object-file.c:1417
+#: object-file.c:1473
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "incapaz processar cabeçalho %s"
-#: object-file.c:1419
+#: object-file.c:1475
msgid "invalid object type"
msgstr "tipo de objeto inválido"
-#: object-file.c:1430
+#: object-file.c:1486
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho %s"
-#: object-file.c:1434
+#: object-file.c:1490
#, c-format
msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
msgstr ""
-#: object-file.c:1664
+#: object-file.c:1720
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "falhou ler objeto %s"
-#: object-file.c:1668
+#: object-file.c:1724
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "%s substituto, por encontrar para %s"
-#: object-file.c:1672
+#: object-file.c:1728
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr ""
-#: object-file.c:1676
+#: object-file.c:1732
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr ""
-#: object-file.c:1781
+#: object-file.c:1855
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "incapaz escrever ficheiro %s"
-#: object-file.c:1788
+#: object-file.c:1862
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "incapaz definir permissão para '%s'"
-#: object-file.c:1795
+#: object-file.c:1869
msgid "file write error"
msgstr ""
-#: object-file.c:1815
+#: object-file.c:1904
msgid "error when closing loose object file"
msgstr ""
-#: object-file.c:1882
+#: object-file.c:1971
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
-#: object-file.c:1884
+#: object-file.c:1973
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "incapaz criar ficheiro temporário"
-#: object-file.c:1908
+#: object-file.c:1997
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "incapaz escrever ficheiro objeto solto"
-#: object-file.c:1914
+#: object-file.c:2003
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "incapaz esvaziar objeto novo %s (%d)"
-#: object-file.c:1918
+#: object-file.c:2007
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "deflateEnd em objeto %s falhou (%d)"
-#: object-file.c:1922
+#: object-file.c:2011
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr ""
-#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
+#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr ""
-#: object-file.c:2011
+#: object-file.c:2100
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "incapaz ler objeto para %s"
-#: object-file.c:2062
+#: object-file.c:2151
msgid "corrupt commit"
msgstr "memória de Git rota"
-#: object-file.c:2070
+#: object-file.c:2159
msgid "corrupt tag"
msgstr "etiqueta rota"
-#: object-file.c:2170
+#: object-file.c:2259
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr ""
-#: object-file.c:2173
+#: object-file.c:2262
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "leitura curta enquanto indexando %s"
-#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
+#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: falhou inserir na base de dados"
-#: object-file.c:2262
+#: object-file.c:2351
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: tipo ficheiro insustentado"
-#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
+#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s é objeto inválido"
-#: object-file.c:2288
+#: object-file.c:2377
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s é um objeto inválido '%s'"
-#: object-file.c:2315
+#: object-file.c:2404
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "incapaz abrir %s"
-#: object-file.c:2510
+#: object-file.c:2599
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr ""
-#: object-file.c:2533
+#: object-file.c:2622
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "incapaz mmap %s"
-#: object-file.c:2539
+#: object-file.c:2628
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho de %s"
-#: object-file.c:2544
+#: object-file.c:2633
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "incapaz processar cabeçalho de %s"
-#: object-file.c:2555
+#: object-file.c:2644
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "incapaz desempacotar conteúdo de %s"
-#: object-name.c:480
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#: object-name.c:382
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [objeto inválido]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#: object-name.c:407
+#, c-format
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "memória %s %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#: object-name.c:428
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "etiqueta %s %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#: object-name.c:439
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [tag inválida, incapaz de processá-la]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#: object-name.c:447
+#, c-format
+msgid "%s tree"
+msgstr "árvore %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#: object-name.c:453
+#, c-format
+msgid "%s blob"
+msgstr "blob %s"
+
+#: object-name.c:569
#, c-format
msgid "short object ID %s is ambiguous"
-msgstr "SHA1 curto %s é ambíguo"
+msgstr "ID curto de objeto %s é ambíguo"
-#: object-name.c:491
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Os candidatos são:"
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#: object-name.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"The candidates are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Os candidatos são:\n"
+"%s"
-#: object-name.c:790
+#: object-name.c:888
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -5940,64 +6178,67 @@ msgstr ""
"examine estas refs e talvez apague-as. Desative esta mensagem\n"
"executando \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: object-name.c:910
+#: object-name.c:1008
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgstr ""
-#: object-name.c:918
+#: object-name.c:1016
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
msgstr ""
-#: object-name.c:1696
+#: object-name.c:1794
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
msgstr "caminho '%s' existe em disco, mas é inexistente em '%.*s'"
-#: object-name.c:1702
+#: object-name.c:1800
#, c-format
msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
msgstr ""
-#: object-name.c:1711
+#: object-name.c:1809
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
msgstr "caminho '%s' é inexistente em '%.*s'"
-#: object-name.c:1739
+#: object-name.c:1837
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
msgstr ""
-#: object-name.c:1755
+#: object-name.c:1853
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
msgstr ""
-#: object-name.c:1763
+#: object-name.c:1861
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr ""
-#: object-name.c:1765
+#: object-name.c:1863
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "caminho '%s' é inexistente (quer no disco quer no index)"
+msgstr "caminho '%s' é inexistente (quer no disco quer no cenário)"
-#: object-name.c:1778
+#: object-name.c:1876
msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "caminhos relativos proibidos serem usados fora da árvore-trabalho"
+
+#: object-name.c:1901
+#, c-format
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
msgstr ""
-"Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de "
-"trabalho"
-#: object-name.c:1916
+#: object-name.c:2014
#, c-format
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "nome de objeto inválido: '%.*s'."
@@ -6022,30 +6263,30 @@ msgstr ""
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "incapaz analisar objeto: %s"
-#: object.c:283 object.c:295
+#: object.c:283 object.c:294
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr ""
-#: pack-bitmap.c:348
+#: pack-bitmap.c:353
msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
msgstr ""
-#: pack-bitmap.c:424
+#: pack-bitmap.c:433
msgid "load_reverse_index: could not open pack"
msgstr ""
-#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
+#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "incapaz obter tamanho de %s"
-#: pack-bitmap.c:1916
+#: pack-bitmap.c:1937
#, c-format
msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
msgstr "incapaz encontrar %s em pacote %s no deslocamento %<PRIuMAX>"
-#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
+#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr "incapaz obter utilização em disco de %s"
@@ -6089,50 +6330,55 @@ msgstr "incapaz stat: %s"
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "falhou fazer %s legível"
-#: pack-write.c:520
+#: pack-write.c:521
#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "incapaz escrever ficheiro promissor '%s'"
-#: packfile.c:626
+#: packfile.c:627
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)"
-#: packfile.c:656
+#: packfile.c:657
#, c-format
msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
msgstr "ficheiro-pacote %s incapaz ser mapeado%s"
-#: packfile.c:1923
+#: packfile.c:1924
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)"
-#: packfile.c:1927
+#: packfile.c:1928
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)"
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
+#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr ""
-#: parse-options-cb.c:41
+#: parse-options-cb.c:42
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "data de prazo de validade malformada '%s'"
-#: parse-options-cb.c:54
+#: parse-options-cb.c:55
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr ""
-#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
+#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nome do objeto malformado '%s'"
+#: parse-options-cb.c:307
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr ""
+
#: parse-options.c:58
#, c-format
msgid "%s requires a value"
@@ -6168,44 +6414,44 @@ msgstr ""
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr ""
-#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
+#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
msgstr ""
-#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
+#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr ""
-#: parse-options.c:891
+#: parse-options.c:892
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: parse-options.c:893
+#: parse-options.c:894
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr ""
-#: parse-options.c:895
+#: parse-options.c:896
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "opção não-ascii desconhecida em string: `%s'"
-#: parse-options.c:919
+#: parse-options.c:920
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:933
+#: parse-options.c:934
#, c-format
msgid "usage: %s"
-msgstr "utilização: %s"
+msgstr "uso: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:948
+#: parse-options.c:949
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " ou: %s"
@@ -6229,17 +6475,17 @@ msgstr " ou: %s"
#. translated) N_() usage string, which contained embedded
#. newlines before we split it up.
#.
-#: parse-options.c:969
+#: parse-options.c:970
#, c-format
msgid "%*s%s"
msgstr ""
-#: parse-options.c:992
+#: parse-options.c:993
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:1039
+#: parse-options.c:1040
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
@@ -6306,7 +6552,7 @@ msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis"
#: pathspec.c:465
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s: '%s' está fora do repositório em '%s'"
+msgstr "%s: '%s' está fora do repositório de '%s'"
#: pathspec.c:541
#, c-format
@@ -6369,24 +6615,24 @@ msgstr "erro de leitura"
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "o lado remoto desligou inesperadamente"
-#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
+#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr ""
-#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
+#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr ""
-#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
+#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "erro remoto: %s"
#: preload-index.c:125
msgid "Refreshing index"
-msgstr "Refrescando index"
+msgstr "Refrescando cenário"
#: preload-index.c:144
#, c-format
@@ -6399,15 +6645,16 @@ msgstr "incapaz processar formato de --pretty"
#: promisor-remote.c:31
msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr ""
+msgstr "promisor-remote: incapaz de forquear subprocesso buscar"
#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
-msgstr ""
+msgstr "promisor-remote: incapaz de escrever para subprocesso buscar"
#: promisor-remote.c:44
msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
msgstr ""
+"promisor-remote: incapaz de fechar entrada padrão para subprocesso buscar"
#: promisor-remote.c:54
#, c-format
@@ -6422,245 +6669,245 @@ msgstr ""
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "A remover objetos duplicados"
-#: range-diff.c:67
+#: range-diff.c:68
msgid "could not start `log`"
msgstr "incapaz começar `log`"
-#: range-diff.c:69
+#: range-diff.c:70
msgid "could not read `log` output"
msgstr "incapaz ler output de `log`"
-#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
+#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "incapaz analisar commit '%s'"
+msgstr "incapaz processar memória '%s'"
-#: range-diff.c:111
+#: range-diff.c:109
#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr ""
-#: range-diff.c:137
+#: range-diff.c:132
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "incapaz processar cabeçalho git '%.*s'"
-#: range-diff.c:304
+#: range-diff.c:300
msgid "failed to generate diff"
msgstr ""
-#: range-diff.c:559
-msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
+#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "incapaz processar registo para '%s'"
-#: read-cache.c:710
+#: read-cache.c:737
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "Adicionarei nenhuma alias de ficheiro '%s' ('%s' já existe em cenário)"
+msgstr "adicionarei nenhuma alias de ficheiro '%s' ('%s' já existe em cenário)"
-#: read-cache.c:726
+#: read-cache.c:753
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr ""
-#: read-cache.c:748
+#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr ""
-#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
+#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "'%s' tem memória nenhuma em observação"
-#: read-cache.c:805
+#: read-cache.c:832
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "incapaz indexar ficheiro '%s'"
+msgstr "incapaz encenar ficheiro '%s'"
-#: read-cache.c:824
+#: read-cache.c:851
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "incapaz adicionar %s a index"
+msgstr "incapaz adicionar '%s' a cenário"
-#: read-cache.c:835
+#: read-cache.c:862
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "incapaz obter estatutário de '%s'"
+msgstr "incapaz de stat '%s'"
-#: read-cache.c:1373
+#: read-cache.c:1404
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "'%s' aparece ambo como ficheiro e como pasta"
+msgstr "'%s' aparece quer como ficheiro quer como pasta"
-#: read-cache.c:1588
+#: read-cache.c:1619
msgid "Refresh index"
-msgstr "Refresca index"
+msgstr "Refresca cenário"
-#: read-cache.c:1720
+#: read-cache.c:1751
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"Using version %i"
msgstr ""
"index.version definido, mas com valor inválido.\n"
-"A usar a versão %i"
+"Usando versão %i"
-#: read-cache.c:1730
+#: read-cache.c:1761
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
"Using version %i"
msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION definido, mas com valor inválido.\n"
-"A usar a versão %i"
+"Usando versão %i"
-#: read-cache.c:1786
+#: read-cache.c:1817
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1789
+#: read-cache.c:1820
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "versão de cenário %d inválida"
-#: read-cache.c:1798
+#: read-cache.c:1829
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1832
+#: read-cache.c:1863
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1834
+#: read-cache.c:1865
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "ignorando extensão %.4s"
-#: read-cache.c:1871
+#: read-cache.c:1902
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "formato de entrada de cenário desconhecido 0x%08x"
+msgstr "formato de entrada do cenário 0x%08x desconhecido"
-#: read-cache.c:1887
+#: read-cache.c:1918
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1944
+#: read-cache.c:1975
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1947
+#: read-cache.c:1978
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "multíplas entradas de estágio para ficheiro juntado '%s'"
+msgstr "múltiplas entradas de cenário para ficheiro juntado '%s'"
-#: read-cache.c:1950
+#: read-cache.c:1981
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "entradas de estágio desordenadas para '%s'"
-
-#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
-#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
-#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
+msgstr "entradas de cenário desordenadas para '%s'"
+
+#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
+#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
+#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
+#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
+#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
+#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
msgid "index file corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiro de cenário rompido"
-#: read-cache.c:2209
+#: read-cache.c:2240
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "incapaz criar thread load_cache_entries: %s"
+msgstr "incapaz criar fio load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2222
+#: read-cache.c:2253
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "incapaz juntar a thread load_cache_entries: %s"
+msgstr "incapaz juntar a fio load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2255
+#: read-cache.c:2286
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: abertura de ficheiro de cenário falhou"
-#: read-cache.c:2259
+#: read-cache.c:2290
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: incapaz obter estatutário de index aberto"
+msgstr "%s: incapaz de stat o cenário aberto"
-#: read-cache.c:2263
+#: read-cache.c:2294
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr ""
-#: read-cache.c:2267
+#: read-cache.c:2298
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file%s"
-msgstr "%s: incapaz mapear ficheiro index%s"
+msgstr "%s: incapaz mapear ficheiro de cenário%s"
-#: read-cache.c:2310
+#: read-cache.c:2341
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "incapaz criar thread load_index_extensions: %s"
+msgstr "incapaz criar fio load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2337
+#: read-cache.c:2368
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "incapaz juntar a thread load_index_extensions: %s"
+msgstr "incapaz juntar a fio load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2375
+#: read-cache.c:2414
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "incapaz refrescar index partilhado '%s'"
+msgstr "incapaz refrescar cenário partilhado '%s'"
-#: read-cache.c:2434
+#: read-cache.c:2473
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr ""
-#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
+#: read-cache.c:3032
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "incapaz escrever cenário dividido de um cenário disperso"
+
+#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "incapaz fechar '%s'"
-#: read-cache.c:3108
+#: read-cache.c:3157
msgid "failed to convert to a sparse-index"
msgstr ""
-#: read-cache.c:3179
+#: read-cache.c:3228
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "incapaz obter estatutário '%s'"
+msgstr "incapaz de stat '%s'"
-#: read-cache.c:3192
+#: read-cache.c:3241
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "incapaz abrir pasta git: %s"
-#: read-cache.c:3204
+#: read-cache.c:3253
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "incapaz deslinkar: %s"
+msgstr "incapaz de unlink: %s"
-#: read-cache.c:3233
+#: read-cache.c:3282
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "incapaz arranjar bits de permissão em '%s'"
-#: read-cache.c:3390
+#: read-cache.c:3439
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s: incapaz baixar para estágio #0"
+msgstr "%s: incapaz cair para cenário #0"
#: rebase-interactive.c:11
msgid ""
@@ -6709,19 +6956,19 @@ msgstr ""
"r, reword <memória> = usar memória, mas editar a mensagem de memória\n"
"e, edit <memória> = usar memória, mas parar para emendar\n"
"s, squash <memória> = usar memória, mas fundir com a memória anterior\n"
-"f, fixup [-C | -c] <memória> = como \"squash\", mas mantém apenas the\n"
-" mensagem anterior de registo da memória, a menos que\n"
-" -C seja usada, em que neste caso mantém apenas a "
-"mensagem\n"
-" desta memória; -c é o mesmo que -C mas abre o editor\n"
+"f, fixup [-C | -c] <memória> = como \"squash\", mas mantém apenas a\n"
+" mensagem de registo da memória anterior, a menos que\n"
+" -C seja usada, e neste caso mantém apenas esta mensagem\n"
+" de memória; -c é o mesmo que -C mas abre o editor\n"
"x, exec <comando> = executar o comando (o resto da linha) usando a shell\n"
-"b, break = para aqui (continuar rebase mais tarde com 'git rebase --"
-"continue')d, drop <memória> = remover memória\n"
-"l, label <etiqueta> = etiquetar HEAD atual com um nome\n"
-"t, reset <etiqueta> = restabelecer HEAD a uma etiqueta\n"
-"n, merge [-C <memória> | -c <memória>] <etiqueta> [# <oneline>]\n"
+"b, break = parar aqui (continuar rebase mais tarde com 'git rebase --"
+"continue')\n"
+"d, drop <memória> = remover memória\n"
+"l, label <rótulo> = rotular HEAD atual com um nome\n"
+"t, reset <rótulo> = restabelecer HEAD a um rótulo\n"
+"n, merge [-C <memória> | -c <memória>] <rótulo> [# <oneline>]\n"
". criar uma memória de junção usando a mensagem de memória\n"
-". original (ou oneline, se nenhuma memória de junção foi\n"
+". original (ou oneline, se nenhuma memória de junção for\n"
". especificada); usa -c <memória> para refrasear a mensagem\n"
". de memória\n"
"\n"
@@ -6740,7 +6987,7 @@ msgid ""
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Remove linha nenhuma. Usa explicitamente 'drop' para remover um commit.\n"
+"Remove linha nenhuma. Usa explicitamente 'drop' para remover uma memória.\n"
#: rebase-interactive.c:78
msgid ""
@@ -6774,9 +7021,9 @@ msgstr ""
"No entanto, se remover tudo, o rebase será abortado.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
-#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
-#: builtin/rebase.c:190
+#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
+#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
+#: builtin/rebase.c:191
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "incapaz escrever '%s'"
@@ -6792,8 +7039,8 @@ msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
"Dropped commits (newer to older):\n"
msgstr ""
-"Aviso: alguns commits podem ter sido descartados acidentalmente.\n"
-"Commits descartados (mais novo para o mais velho):\n"
+"Aviso: algumas memórias podem ter sido descartadas acidentalmente.\n"
+"Memórias descartadas (de nova para mais velha):\n"
#: rebase-interactive.c:203
#, c-format
@@ -6805,11 +7052,11 @@ msgid ""
"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Para evitar esta mensagem, use \"drop\" para remover um commit "
+"Para evitar esta mensagem, usa \"drop\" para remover uma memória "
"explicitamente.\n"
"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para mudar o nível de avisos.\n"
-"O comportamentos possíveis são: ignore, warn, error.\n"
+"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' para mudar o nível de avisos.\n"
+"Comportamentos possíveis são: ignore, warn, error.\n"
"\n"
#: rebase.c:29
@@ -6817,7 +7064,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
msgstr ""
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
msgid "gone"
msgstr "desapareceu"
@@ -6856,7 +7103,8 @@ msgstr "valor inteiro esperado refname:lstrip=%s"
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Valor inteiro esperado refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:265
+#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
+#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "argumento %%(%s) desconhecido: %s"
@@ -6866,11 +7114,6 @@ msgstr "argumento %%(%s) desconhecido: %s"
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) leva argumentos nenhuns"
-#: ref-filter.c:344
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(objectsize) desconhecido: %s"
-
#: ref-filter.c:352
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
@@ -6881,11 +7124,6 @@ msgstr "%%(deltabase) leva argumentos nenhuns"
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) leva argumentos nenhuns"
-#: ref-filter.c:377
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(subject) desconhecido: %s"
-
#: ref-filter.c:396
#, c-format
msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
@@ -6901,26 +7139,11 @@ msgstr "argumento %%(trailers) desconhecido: %s"
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:431
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(contents) desconhecido: %s"
-
-#: ref-filter.c:443
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(raw) desconhecido: %s"
-
#: ref-filter.c:458
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
msgstr "valor positivo esperado '%s' em %%(%s)"
-#: ref-filter.c:462
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
-msgstr "argumento '%s' desconhecido em %%(%s)"
-
#: ref-filter.c:476
#, c-format
msgid "unrecognized email option: %s"
@@ -6941,21 +7164,11 @@ msgstr "posição desconhecida: %s"
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "largura desconhecida: %s"
-#: ref-filter.c:534
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(align) desconhecido: %s"
-
#: ref-filter.c:542
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "largura positiva esperada com o átomo %%(align)"
-#: ref-filter.c:560
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-msgstr "argumento %%(if) desconhecido: %s"
-
#: ref-filter.c:568
#, c-format
msgid "%%(rest) does not take arguments"
@@ -6977,15 +7190,10 @@ msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
-#: ref-filter.c:844
-#, c-format
-msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "formato: átomo %%(if) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
-
-#: ref-filter.c:910
+#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "formatar: átomo %%(%s) usado sem átomo %%(%s)"
#: ref-filter.c:912
#, c-format
@@ -6997,16 +7205,6 @@ msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado mais que uma vez"
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado depois de %%(else)"
-#: ref-filter.c:946
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
-
-#: ref-filter.c:948
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
-
#: ref-filter.c:950
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
@@ -7032,81 +7230,91 @@ msgstr ""
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s incapaz ser usado com --python, --shell, --tcl"
-#: ref-filter.c:1706
+#: ref-filter.c:1707
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(ramo nenhum, rebaseando %s)"
-#: ref-filter.c:1709
+#: ref-filter.c:1710
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(ramo nenhum, rebaseando HEAD solta %s)"
+msgstr "(ramo nenhum, rebaseando HEAD desanexada %s)"
-#: ref-filter.c:1712
+#: ref-filter.c:1713
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(ramo nenhum, bisseção iniciada em %s)"
-#: ref-filter.c:1716
+#: ref-filter.c:1717
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD destacada em %s)"
+msgstr "(HEAD desanexada em %s)"
-#: ref-filter.c:1719
+#: ref-filter.c:1720
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD destacada de %s)"
+msgstr "(HEAD desanexada de %s)"
-#: ref-filter.c:1722
+#: ref-filter.c:1723
msgid "(no branch)"
msgstr "(ramo nenhum)"
-#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
+#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr ""
-#: ref-filter.c:1764
+#: ref-filter.c:1765
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "falha ao invocar parse_object_buffer sobre %s de %s"
-#: ref-filter.c:2155
+#: ref-filter.c:2156
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objeto malformado em '%s'"
-#: ref-filter.c:2245
+#: ref-filter.c:2246
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorando ref com nome quebrado %s"
-#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
+#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ref quebrada %s está a ser ignorada"
-#: ref-filter.c:2623
+#: ref-filter.c:2630
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
-#: ref-filter.c:2726
+#: ref-filter.c:2741
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nome de objeto malformado %s"
-#: ref-filter.c:2731
+#: ref-filter.c:2746
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "opção '%s' tem apontar para um commit"
+msgstr "opção `%s' tem de apontar para uma memória"
+
+#: reflog.c:407
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "reflog inválido: %s"
+
+#: reflog.c:410
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "reflog nenhum para '%s'"
-#: refs.c:261
+#: refs.c:262
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s aponta para objeto inválido!"
-#: refs.c:563
+#: refs.c:561
#, c-format
msgid ""
"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
@@ -7121,81 +7329,81 @@ msgid ""
"\tgit branch -m <name>\n"
msgstr ""
-#: refs.c:585
+#: refs.c:583
#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "incapaz resgatar `%s`"
-#: refs.c:595
+#: refs.c:593
#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "Nome de ramo inválido: %s = %s"
-#: refs.c:671
+#: refs.c:670
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "ref-simbólica perdida %s está a ser ignorada"
+msgstr "ignorando ref-simbólica suspensa %s"
-#: refs.c:920
+#: refs.c:919
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr ""
-#: refs.c:927
+#: refs.c:926
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr ""
-#: refs.c:992
+#: refs.c:991
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr ""
-#: refs.c:1084
+#: refs.c:1086
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "recusando atualizar ref com nome inválido '%s'"
-#: refs.c:1155
+#: refs.c:1164
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr ""
-#: refs.c:2062
+#: refs.c:2059
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "atualizações múltiplas para ref '%s' proíbidas"
-#: refs.c:2142
+#: refs.c:2145
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr ""
-#: refs.c:2153
+#: refs.c:2156
msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr ""
-#: refs.c:2253 refs.c:2283
+#: refs.c:2264 refs.c:2294
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' existe; incapaz criar '%s'"
-#: refs.c:2259 refs.c:2294
+#: refs.c:2270 refs.c:2305
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "incapaz processar '%s' e '%s' ao mesmo tempo"
-#: refs/files-backend.c:1271
+#: refs/files-backend.c:1295
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "incapaz remover referência %s"
-#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
-#: refs/packed-backend.c:1559
+#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
+#: refs/packed-backend.c:1575
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "incapaz apagar referência %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
+#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "incapaz apagar referências: %s"
@@ -7205,50 +7413,50 @@ msgstr "incapaz apagar referências: %s"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr ""
-#: remote.c:351
+#: remote.c:402
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr ""
-#: remote.c:399
+#: remote.c:450
msgid "more than one receivepack given, using the first"
msgstr ""
-#: remote.c:407
+#: remote.c:458
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr ""
-#: remote.c:590
+#: remote.c:698
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Incapaz buscar ambos %s e %s para %s"
-#: remote.c:594
+#: remote.c:702
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s geralmente segue %s, invés de %s"
-#: remote.c:598
+#: remote.c:706
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s segue %s e %s em simultâneo"
-#: remote.c:666
+#: remote.c:774
#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr ""
-#: remote.c:676
+#: remote.c:784
#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr ""
-#: remote.c:1083
+#: remote.c:1191
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "src refspec %s corresponde a nenhum"
+msgstr "espetro-ref src %s com nenhuma correspondência"
-#: remote.c:1088
+#: remote.c:1196
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr ""
@@ -7257,7 +7465,7 @@ msgstr ""
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1103
+#: remote.c:1211
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -7271,7 +7479,7 @@ msgid ""
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-#: remote.c:1123
+#: remote.c:1231
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -7279,7 +7487,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1128
+#: remote.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -7287,7 +7495,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1133
+#: remote.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -7295,7 +7503,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1138
+#: remote.c:1246
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -7303,131 +7511,127 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1174
+#: remote.c:1282
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s incapaz ser resolvido para ramo"
-#: remote.c:1185
+#: remote.c:1293
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "incapaz apagar '%s': ref remoto é inexistente"
-#: remote.c:1197
+#: remote.c:1305
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr ""
-#: remote.c:1204
+#: remote.c:1312
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr ""
-#: remote.c:1724 remote.c:1825
+#: remote.c:1833 remote.c:1940
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD aponta para ramo nenhum"
-#: remote.c:1733
+#: remote.c:1842
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "ramo inexistente: '%s'"
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1845
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "configurado upstream nenhum para ramo '%s'"
-#: remote.c:1742
+#: remote.c:1851
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "incapaz gravar ramo upstream '%s' como ramo remote-tracking"
+msgstr "incapaz gravar ramo upstream '%s' como ramo remoto de monitorização"
-#: remote.c:1757
+#: remote.c:1866
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
-"destino de atirar '%s' em remoto '%s' tem ramo de tracking local nenhum"
+"destino de atirar '%s' em remoto '%s' tem nenhum ramo de monitorização local"
-#: remote.c:1769
+#: remote.c:1881
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "ramo '%s' tem remoto para atirar nenhum"
+msgstr "ramo '%s' tem nenhum remoto para atirar"
-#: remote.c:1779
+#: remote.c:1891
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "refspecs de atirar para '%s'incluí '%s' nenhum"
+msgstr "espetro-ref de atirar para '%s' incluí '%s' nenhum"
-#: remote.c:1792
+#: remote.c:1904
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "publicação sem destino (push.default é 'nothing')"
+msgstr "atirar sem destino (push.default é 'nothing')"
-#: remote.c:1814
+#: remote.c:1926
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "incapaz resolver atiro 'simple' para destino único"
-#: remote.c:1943
+#: remote.c:2059
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "incapaz encontrar ref remoto %s"
-#: remote.c:1956
+#: remote.c:2072
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr ""
-#: remote.c:2119
+#: remote.c:2235
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "A base do seu ramo é '%s', mas o ramo a montante desapareceu.\n"
+msgstr "Teu ramo é baseado em '%s', mas o upstream desapareceu.\n"
-#: remote.c:2123
+#: remote.c:2239
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para corrigir)\n"
+msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para consertar)\n"
-#: remote.c:2126
+#: remote.c:2242
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Teu ramo está atualizado com '%s'.\n"
-#: remote.c:2130
+#: remote.c:2246
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Teu ramo e '%s' referem-se a memórias diferentes.\n"
-#: remote.c:2133
+#: remote.c:2249
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (para detalhes usa \"%s\")\n"
-#: remote.c:2137
+#: remote.c:2253
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n"
-msgstr[1] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commits.\n"
+msgstr[0] "Teu ramo está à frente de '%s' por %d memória.\n"
+msgstr[1] "Teu ramo está à frente de '%s' por %d memórias.\n"
-#: remote.c:2143
+#: remote.c:2259
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (usa \"git push\" para publicar os commits locais)\n"
+msgstr " (usa \"git push\" para publicar tuas memórias locais)\n"
-#: remote.c:2146
+#: remote.c:2262
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"O seu ramo está atrás de '%s' por %d commit, podendo ser atualizado com "
-"avanço rápido.\n"
-msgstr[1] ""
-"O seu ramo está atrás de '%s' por %d commits, podendo ser atualizado com "
-"avanço rápido.\n"
+msgstr[0] "Teu ramo está atrás de '%s' por %d memória, e pode ser avançado.\n"
+msgstr[1] "Teu ramo está atrás de '%s' por %d memórias, e pode ser avançado.\n"
-#: remote.c:2154
+#: remote.c:2270
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (usa \"git pull\" para atualizar teu ramo local)\n"
-#: remote.c:2157
+#: remote.c:2273
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -7436,20 +7640,20 @@ msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
-"O seu ramo e '%s' divergiram,\n"
-"tendo cada um %d e %d commit diferente, respetivamente.\n"
+"Teu ramo e '%s' divergiram,\n"
+"tendo cada um %d e %d memória diferente, respetivamente.\n"
msgstr[1] ""
-"O seu ramo e '%s' divergiram,\n"
-"tendo cada um %d e %d commits diferentes, respetivamente.\n"
+"Teu ramo e '%s' divergiram,\n"
+"tendo cada um %d e %d memórias diferentes, respetivamente.\n"
-#: remote.c:2167
+#: remote.c:2283
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (usa \"git pull\" para juntar o ramo remoto no teu ramo)\n"
+msgstr " (usa \"git pull\" para juntar o ramo remoto no teu)\n"
-#: remote.c:2359
+#: remote.c:2475
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "incapaz analisar nome de objeto esperado '%s'"
+msgstr "incapaz processar nome de objeto esperado '%s'"
#: replace-object.c:21
#, c-format
@@ -7468,7 +7672,7 @@ msgstr "substituir profundidade demasiado funda para objeto %s"
#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr ""
+msgstr "MERGE_RR rompido"
#: rerere.c:248 rerere.c:253
msgid "unable to write rerere record"
@@ -7477,135 +7681,131 @@ msgstr "incapaz escrever registro rerere"
#: rerere.c:479
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "houve erros enquanto escrevia '%s' (%s)"
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
+#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
msgstr ""
-#: rerere.c:487 rerere.c:1023
+#: rerere.c:487 rerere.c:1024
#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "incapaz analisar pedaços conflituosos em '%s'"
+msgstr "incapaz processar pedaços de conflito em '%s'"
-#: rerere.c:668
+#: rerere.c:669
#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "falhou utime() em '%s'"
-#: rerere.c:678
+#: rerere.c:679
#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "escrita de '%s' falhou"
-#: rerere.c:698
+#: rerere.c:699
#, c-format
msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Encenei '%s' usando resolução anterior."
-#: rerere.c:737
+#: rerere.c:738
#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Guardei resolução para '%s'."
-#: rerere.c:772
+#: rerere.c:773
#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Resolvi '%s' usando resolução anterior."
-#: rerere.c:787
+#: rerere.c:788
#, c-format
msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "incapaz deslinkar o perdido '%s'"
+msgstr "incapaz unlink o perdido '%s'"
-#: rerere.c:791
+#: rerere.c:792
#, c-format
msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Guardei pré-imagem para '%s'"
-#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
-#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
+#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
+#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "incapaz criar pasta '%s'"
-#: rerere.c:1041
+#: rerere.c:1042
#, c-format
msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
msgstr "falhou atualizar estado conflituoso em '%s'"
-#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
+#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
#, c-format
msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "a faltar a lembrança da solução para '%s'"
+msgstr "a faltar a lembrança da resolução para '%s'"
-#: rerere.c:1061
+#: rerere.c:1062
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "incapaz de deslinkar '%s'"
+msgstr "incapaz de unlink '%s'"
-#: rerere.c:1071
+#: rerere.c:1072
#, c-format
msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizei pré-imagem para '%s'"
-#: rerere.c:1080
+#: rerere.c:1081
#, c-format
msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "Está esquecida resolução para '%s'\n"
+msgstr "Esqueci resolução para '%s'\n"
-#: rerere.c:1191
+#: rerere.c:1192
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "incapaz abrir pasta rr-cache"
-#: reset.c:42
+#: reset.c:112
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "incapaz determinar revisão de HEAD"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
+#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "falhou encontrar árvore de %s"
-#: revision.c:2259
-msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
-msgstr "--unsorted-input é incompatível com --no-walk"
-
-#: revision.c:2346
+#: revision.c:2358
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: revision.c:2655 revision.c:2659
-msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
-msgstr "--no-walk é incompatível com --unsorted-input"
+msgstr "--unpacked=<ficheiro-pacote> insustentado"
-#: revision.c:2690
+#: revision.c:2712
msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "o ramo atual parece estar danificado"
+msgstr "teu ramo atual parece estar danificado"
-#: revision.c:2693
+#: revision.c:2715
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "teu ramo atual '%s' ainda contém commits nenhuns"
+msgstr "teu ramo atual '%s' tem memórias nenhumas, por enquanto"
-#: revision.c:2895
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+#: revision.c:2901
+msgid "object filtering requires --objects"
msgstr ""
-#: run-command.c:1278
+#: revision.c:2918
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L apenas sustenta formatos diff com -p ou -s"
+
+#: run-command.c:1262
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "incapaz criar thread assíncrona: %s"
+msgstr "incapaz criar fio assíncrono: %s"
#: send-pack.c:150
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr "flush de pacotes inesperado enquanto lendo unpack status remoto"
+msgstr "pacote flush inesperado enquanto lendo status dê descompactação remoto"
#: send-pack.c:152
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr "incapaz analisar unpack status remota: %s"
+msgstr "incapaz processar status de descompactação remota: %s"
#: send-pack.c:154
#, c-format
@@ -7614,19 +7814,19 @@ msgstr "descompactação remota falhou: %s"
#: send-pack.c:378
msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "falha ao assinar o certificado de publicação"
+msgstr "falha ao assinar o certificado de atiro"
#: send-pack.c:435
msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "send-pack: incapaz de fazer fork a subprocesso buscar"
+msgstr "send-pack: incapaz de forquear subprocesso buscar"
#: send-pack.c:457
msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
-msgstr ""
+msgstr "falhou negociação de atiro; mesmo assim continuando com atiro"
#: send-pack.c:528
msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
-msgstr "o recetor insustenta algoritmo hash deste repositório"
+msgstr "o lado receptor insustenta algoritmo hash deste repositório"
#: send-pack.c:537
msgid "the receiving end does not support --signed push"
@@ -7637,8 +7837,8 @@ msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr ""
-"certificado de atiro por enviar uma vez que o recetor insustenta atirocom --"
-"signed"
+"certificado de atiro por enviar uma vez que o lado receptor insustenta atiro "
+"com --signed"
#: send-pack.c:546
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
@@ -7646,20 +7846,20 @@ msgstr "o lado receptor insustenta atiro com --atomic"
#: send-pack.c:551
msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "o recetor insustenta opções de atiro"
+msgstr "o lado receptor insustenta opções de atiro"
#: sequencer.c:197
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "mensagem de memória de modo de limpeza inválida '%s'"
+msgstr "mensagem de memória de modo de limpeza '%s' inválida"
#: sequencer.c:325
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "incapaz de apagar '%s'"
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
-#: builtin/rm.c:408
+#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
+#: builtin/rm.c:409
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "incapaz remover '%s'"
@@ -7670,23 +7870,23 @@ msgstr "reverter"
#: sequencer.c:357
msgid "cherry-pick"
-msgstr "cherry-pick"
+msgstr "apanha"
#: sequencer.c:359
msgid "rebase"
-msgstr "rebase -i"
+msgstr "rebase"
#: sequencer.c:361
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
-msgstr "Ação desconhecida: %d"
+msgstr "ação desconhecida: %d"
#: sequencer.c:420
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
-"depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n"
+"depois de resolver os conflitos, marca os caminhos corrigidos\n"
"com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'"
#: sequencer.c:423
@@ -7721,13 +7921,13 @@ msgstr ""
"Para abortar e voltar ao estado anterior a \"git revert\",\n"
"executa \"git revert --abort\"."
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
+#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "incapaz bloquear '%s'"
+msgstr "incapaz trancar '%s'"
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
-#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
+#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "incapaz escrever em '%s'"
@@ -7735,32 +7935,38 @@ msgstr "incapaz escrever em '%s'"
#: sequencer.c:455
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "incapaz escrever fim de linha em '%s'"
+msgstr "incapaz escrever eol em '%s'"
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
-#: sequencer.c:3574
+#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
+#: sequencer.c:3565
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "falha ao finalizar '%s'."
+msgstr "falhou finalizar '%s'"
+
+#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
+#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "incapaz ler '%s'"
#: sequencer.c:499
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "as suas alterações locais serão substituídas ao %s."
+msgstr "tuas alterações locais serão sobrescritas ao %s."
#: sequencer.c:503
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "submeta ou esconda as suas alterações para continuar."
+msgstr "memoriza tuas alterações ou esconde-as para continuar."
#: sequencer.c:535
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: avanço rápido"
+msgstr "%s: avanço"
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
+#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
+msgstr "Modo de limpeza %s inválido"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
@@ -7768,7 +7974,7 @@ msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
#: sequencer.c:685
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Incapaz de escrever novo ficheiro index"
+msgstr "%s: Incapaz de escrever novo ficheiro de cenário"
#: sequencer.c:699
msgid "unable to update cache tree"
@@ -7781,47 +7987,47 @@ msgstr "incapaz resolver memória HEAD"
#: sequencer.c:793
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma chave presente em '%.*s'"
#: sequencer.c:804
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "incapaz retirar valor, da citação '%s'"
+msgstr "incapaz retirar citação de valor de '%s'"
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
-#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
+#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
+#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "incapaz abrir '%s' para leitura"
#: sequencer.c:851
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr ""
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' já foi dado"
#: sequencer.c:856
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr ""
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' já foi dado"
#: sequencer.c:861
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr ""
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' já foi dado"
#: sequencer.c:865
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "variável '%s' desconhecida"
#: sequencer.c:870
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr ""
+msgstr "faltando 'GIT_AUTHOR_NAME'"
#: sequencer.c:872
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr ""
+msgstr "faltando 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
#: sequencer.c:874
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr ""
+msgstr "faltando 'GIT_AUTHOR_DATE'"
#: sequencer.c:939
#, c-format
@@ -7839,24 +8045,24 @@ msgid ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"tem alterações preparadas na árvore de trabalho\n"
-"Se tenciona esmagar estas alterações no commit anterior, execute:\n"
+"tens alterações encenadas na tua árvore-trabalho\n"
+"Se tencionas esmagar estas alterações para a memória anterior, executa:\n"
"\n"
" git commit --amend %s\n"
"\n"
-"Se tenciona pô-las num novo commit, execute:\n"
+"Se tencionas pô-las numa nova memória, executa:\n"
"\n"
" git commit %s\n"
"\n"
-"Em ambos os casos, quando estiver pronto, continue com:\n"
+"Em ambos os casos, quando estiver pronto, continua com:\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1229
+#: sequencer.c:1225
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr ""
+msgstr "gancho 'prepare-commit-msg' falhou"
-#: sequencer.c:1235
+#: sequencer.c:1231
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7870,19 +8076,20 @@ msgid ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
-"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
-"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Execute\n"
-"o seguinte comando e siga as instruções no editor para editar\n"
+"Teu nome e endereço de email foram configurados automaticamente com base\n"
+"no teu nome de utilizador e nome de máquina. Por favor, verifica se estão\n"
+"corretos.\n"
+"Podes suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Executa\n"
+"o comando seguinte e segue as instruções no editor para editar\n"
"o ficheiro de configuração:\n"
"\n"
" git config --global --edit\n"
"\n"
-"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
+"Após fazer isto, podes corrigir a identidade usada nesta memória com:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1248
+#: sequencer.c:1244
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7895,375 +8102,374 @@ msgid ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
-"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
-"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n"
+"Teu nome e endereço de email foram configurados automaticamente com base\n"
+"no teu nome de utilizador e nome de máquina. Por favor, verifica se estão\n"
+"corretos.\n"
+"Podes suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n"
"\n"
-" git config --global user.name \"O Seu Nome\"\n"
-" git config --global user.email utilizador@exemplo.com\n"
+" git config --global user.name \"Meu Nome\"\n"
+" git config --global user.email eu@exemplo.com\n"
"\n"
-"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
+"Após fazer isto, podes corrigir a identidade usada nesta memória com:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1290
+#: sequencer.c:1287
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "incapaz consultar memória recém-criada"
-#: sequencer.c:1292
+#: sequencer.c:1289
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "incapaz analisar memória recém-criada"
+msgstr "incapaz processar memória recém-criada"
-#: sequencer.c:1338
+#: sequencer.c:1336
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "incapaz resolver HEAD após criar memória"
-#: sequencer.c:1340
+#: sequencer.c:1338
msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD destacada"
+msgstr "HEAD desanexada"
-#: sequencer.c:1344
+#: sequencer.c:1342
msgid " (root-commit)"
-msgstr " (commit-raiz)"
+msgstr " (memória-raiz)"
-#: sequencer.c:1365
+#: sequencer.c:1363
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "incapaz processar HEAD"
-#: sequencer.c:1367
+#: sequencer.c:1365
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s é commit nenhum!"
+msgstr "HEAD %s é memória nenhuma!"
-#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
+#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "incapaz analisar commit HEAD"
+msgstr "incapaz processar memória HEAD"
-#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "incapaz processar autor de commit"
+msgstr "incapaz processar autor de memória"
-#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
+#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr ""
+msgstr "git write-tree falhou a escrever uma árvore"
-#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
+#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "incapaz ler mensagem de commit de '%s'"
+msgstr "incapaz ler mensagem de memória de '%s'"
-#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
+#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "identidade de autor '%s' inválida"
-#: sequencer.c:1508
+#: sequencer.c:1506
msgid "corrupt author: missing date information"
-msgstr ""
+msgstr "author rompido: faltando informação de data"
-#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
-#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
+#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
-msgstr ""
+msgstr "falhou escrever objeto de memória"
-#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
+#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "incapaz atualizar %s"
-#: sequencer.c:1623
+#: sequencer.c:1621
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "incapaz processar commit %s"
+msgstr "incapaz processar memória %s"
-#: sequencer.c:1628
+#: sequencer.c:1626
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "incapaz processar commit parente %s"
+msgstr "incapaz processar memória parente %s"
-#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
+#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "comando desconhecido: %d"
-#: sequencer.c:1753
+#: sequencer.c:1751
msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Esta é a 1ª mensagem de commit:"
+msgstr "Esta é a 1ª mensagem de memória:"
-#: sequencer.c:1754
+#: sequencer.c:1752
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Esta é a mensagem de commit nº%d:"
+msgstr "Esta é a mensagem de memória #%d:"
-#: sequencer.c:1755
+#: sequencer.c:1753
msgid "The 1st commit message will be skipped:"
-msgstr "A 1ª mensagem de commit será ignorada:"
+msgstr "A 1ª mensagem de memória será saltada:"
-#: sequencer.c:1756
+#: sequencer.c:1754
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "A mensagem de commit #%d será ignorada:"
+msgstr "A mensagem de memória #%d será saltada:"
-#: sequencer.c:1757
+#: sequencer.c:1755
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Isto é a combinação de %d commits."
+msgstr "Isto é a combinação de %d memórias."
-#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
+#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "incapaz escrever '%s'"
-#: sequencer.c:1951
+#: sequencer.c:1949
msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "necessária uma HEAD para fixup"
+msgstr "necessário uma HEAD para consertar"
-#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
+#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
msgid "could not read HEAD"
msgstr "incapaz ler HEAD"
-#: sequencer.c:1955
+#: sequencer.c:1953
msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "incapaz ler mensagem de commit de HEAD"
+msgstr "incapaz ler mensagem de memória de HEAD"
-#: sequencer.c:1979
+#: sequencer.c:1977
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "incapaz ler mensagem de commit de %s"
+msgstr "incapaz ler mensagem de memória de %s"
-#: sequencer.c:2089
+#: sequencer.c:2087
msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "teu ficheiro índex está por juntar."
+msgstr "teu ficheiro de cenário está por juntar."
-#: sequencer.c:2096
+#: sequencer.c:2094
msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "incapaz consertar commit raíz"
+msgstr "incapaz consertar memória-raiz"
-#: sequencer.c:2115
+#: sequencer.c:2113
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "commit %s é uma junção mas foi fornecido opção -m nenhuma."
+msgstr "memória %s é uma junção mas foi fornecida opção -m nenhuma."
-#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
+#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "commit %s tem parente %d nenhum"
+msgstr "memória %s tem parente %d nenhum"
-#: sequencer.c:2137
+#: sequencer.c:2135
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "incapaz obter mensagem de commit para %s"
+msgstr "incapaz obter mensagem de memória para %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2156
+#: sequencer.c:2154
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: incapaz processar commit parente %s"
+msgstr "%s: incapaz processar memória parente %s"
-#: sequencer.c:2222
+#: sequencer.c:2220
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "incapaz renomear '%s' para '%s'"
-#: sequencer.c:2282
+#: sequencer.c:2280
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "incapaz reverter %s... %s"
-#: sequencer.c:2283
+#: sequencer.c:2281
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "incapaz aplicar %s... %s"
-#: sequencer.c:2304
+#: sequencer.c:2302
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr ""
+msgstr "largando %s %s -- conteúdo de remendo já em upstream\n"
-#: sequencer.c:2362
+#: sequencer.c:2360
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: ler cenário falhou"
-#: sequencer.c:2370
+#: sequencer.c:2368
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: falha ao atualizar o cenário"
-#: sequencer.c:2450
+#: sequencer.c:2448
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s rejeita argumentos: '%s'"
-#: sequencer.c:2459
+#: sequencer.c:2457
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
-msgstr ""
+msgstr "faltando argumentos para %s"
-#: sequencer.c:2502
+#: sequencer.c:2500
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "incapaz processar '%s'"
-#: sequencer.c:2563
+#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "linha %d inválida: %.*s"
-#: sequencer.c:2574
+#: sequencer.c:2572
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "incapaz '%s' sem um commit anterior"
+msgstr "incapaz '%s' sem uma memória anterior"
-#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
+#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "incapaz ler '%s'."
-#: sequencer.c:2660
+#: sequencer.c:2658
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "cancelando um cherry picking em curso"
+msgstr "cancelando uma apanha em curso"
-#: sequencer.c:2669
+#: sequencer.c:2667
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "cancelando uma reversão em curso"
-#: sequencer.c:2709
+#: sequencer.c:2707
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "por favor, conserta-o usando 'git rebase --edit-todo'."
-#: sequencer.c:2711
+#: sequencer.c:2709
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "folha de instruções inutilizável: '%s'"
-#: sequencer.c:2716
+#: sequencer.c:2714
msgid "no commits parsed."
-msgstr "commits nenhuns analisados."
+msgstr "memórias nenhumas processadas."
-#: sequencer.c:2727
+#: sequencer.c:2725
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "incapaz apanhar durante uma reversão."
-#: sequencer.c:2729
+#: sequencer.c:2727
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "incapaz reverter durante uma apanha."
-#: sequencer.c:2807
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "valor inválido para %s: %s"
-
-#: sequencer.c:2916
+#: sequencer.c:2914
msgid "unusable squash-onto"
-msgstr ""
+msgstr "esmagar-sobre inutilizável"
-#: sequencer.c:2936
+#: sequencer.c:2934
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
-#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
+#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
msgid "empty commit set passed"
-msgstr "o conjunto de commits especificado está vazio"
+msgstr "passou conjunto de memórias vazias"
-#: sequencer.c:3048
+#: sequencer.c:3046
msgid "revert is already in progress"
msgstr "reversão já está em curso"
-#: sequencer.c:3050
+#: sequencer.c:3048
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "tenta \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3053
+#: sequencer.c:3051
msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "a apanha já está em curso"
+msgstr "apanha já está em curso"
-#: sequencer.c:3055
+#: sequencer.c:3053
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "tenta \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3069
+#: sequencer.c:3067
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "incapaz criar pasta do sequenciador '%s'"
+msgstr "incapaz criar pasta de sequenciador '%s'"
-#: sequencer.c:3084
+#: sequencer.c:3082
msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "incapaz bloquear HEAD"
+msgstr "incapaz trancar HEAD"
-#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
+#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "sem cherry-pick ou revert em curso"
+msgstr "em curso nenhuma apanha e nenhuma reversão"
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
+#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "incapaz resolver HEAD"
-#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
+#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "incapaz abortar de um ramo ainda por nascer"
-#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
+#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
+#: builtin/grep.c:774
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "incapaz abrir '%s'"
-#: sequencer.c:3180
+#: sequencer.c:3178
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "incapaz ler '%s': %s"
-#: sequencer.c:3181
+#: sequencer.c:3179
msgid "unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "fim de ficheiro inesperado"
-#: sequencer.c:3187
+#: sequencer.c:3185
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "o ficheiro HEAD de pre-cherry-pick '%s' está corrompido"
+msgstr "ficheiro HEAD guardado de pre-cherry-pick '%s' está rompido"
-#: sequencer.c:3198
+#: sequencer.c:3196
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "Parece que moveste a HEAD. Recusando rebobinar, verifique a tua HEAD!"
+msgstr "Parece que moveste a HEAD. Recusando rebobinar, verifica a tua HEAD!"
-#: sequencer.c:3239
+#: sequencer.c:3237
msgid "no revert in progress"
msgstr "em curso reversão nenhuma"
-#: sequencer.c:3248
+#: sequencer.c:3246
msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "cherry-pick nenhum em curso"
+msgstr "em curso apanha nenhuma"
-#: sequencer.c:3258
+#: sequencer.c:3256
msgid "failed to skip the commit"
-msgstr ""
+msgstr "falhou saltar memória"
-#: sequencer.c:3265
+#: sequencer.c:3263
msgid "there is nothing to skip"
-msgstr ""
+msgstr "há nada a saltar"
-#: sequencer.c:3268
+#: sequencer.c:3266
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
"try \"git %s --continue\""
msgstr ""
+"já memorizaste?\n"
+"tenta \"git %s --continue\""
-#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
+#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "incapaz ler HEAD"
-#: sequencer.c:3447
+#: sequencer.c:3445
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
-#: sequencer.c:3455
+#: sequencer.c:3453
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -8274,35 +8480,35 @@ msgid ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Pode emendar o commit agora, com\n"
+"Podes emendar a memória agora, com\n"
"\n"
" git commit --amend %s\n"
"\n"
-"Assim que estiver satisfeito com as alterações, execute\n"
+"Assim que estiveres satisfeito com as tuas alterações, executa\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3465
+#: sequencer.c:3463
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Incapaz aplicar %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3472
+#: sequencer.c:3470
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Incapaz juntar %.*s"
-#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
-#: sequencer.c:3502
+#: sequencer.c:3499
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "A executar: %s\n"
+msgstr "Executando: %s\n"
-#: sequencer.c:3517
+#: sequencer.c:3510
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -8312,16 +8518,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"a execução falhou: %s\n"
-"%sPode corrigir o problema e executar\n"
+"%sPode corrigir o problema, e depois executar\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3523
+#: sequencer.c:3516
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "e fiz alterações ao cenário e/ou à árvore-trabalho\n"
-#: sequencer.c:3529
+#: sequencer.c:3522
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -8331,97 +8537,97 @@ msgid ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
msgstr ""
-"Executado com sucesso: %s\n"
-"mas deixou alterações no índice e/ou na árvore de trabalho\n"
-"Submeta ou esconda as alterações e execute\n"
+"executado com sucesso: %s\n"
+"mas ficaram alterações no cenário e/ou na árvore-trabalho\n"
+"Memoriza ou esconde tuas alterações, e depois executa\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3591
+#: sequencer.c:3582
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nome de rótulo ilegal: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3664
+#: sequencer.c:3655
msgid "writing fake root commit"
-msgstr "escrevendo commit de raíz falso"
+msgstr "escrevendo memória de raiz falsa"
-#: sequencer.c:3669
+#: sequencer.c:3660
msgid "writing squash-onto"
-msgstr ""
+msgstr "escrevendo esmagar-sobre"
-#: sequencer.c:3748
+#: sequencer.c:3739
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "incapaz resolver '%s'"
-#: sequencer.c:3780
+#: sequencer.c:3771
msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "incapaz juntar sem uma revisão currente"
+msgstr "apenas pode juntar com uma revisão atual"
-#: sequencer.c:3802
+#: sequencer.c:3793
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "incapaz processar '%.*s'"
-#: sequencer.c:3811
+#: sequencer.c:3802
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "nada a juntar: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3823
+#: sequencer.c:3814
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz de executar junção polvinho em cima de [nova raiz]"
-#: sequencer.c:3878
+#: sequencer.c:3869
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "incapaz obter mensagem de commit de '%s'"
+msgstr "incapaz obter mensagem de memória de '%s'"
-#: sequencer.c:4024
+#: sequencer.c:4013
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "incapaz de tentar juntar '%.*s'"
+msgstr "também fui incapaz de juntar '%.*s'"
-#: sequencer.c:4040
+#: sequencer.c:4029
msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "merge: Incapaz de escrever novo ficheiro index"
+msgstr "merge: Incapaz de escrever novo ficheiro de cenário"
-#: sequencer.c:4121
+#: sequencer.c:4110
msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Incapaz de arrumar automaticamente (autostash)"
+msgstr "Incapaz de esconder automaticamente (autostash)"
-#: sequencer.c:4124
+#: sequencer.c:4113
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Resposta de squash inexperada: '%s'"
+msgstr "Resposta de esconder inesperada: '%s'"
-#: sequencer.c:4130
+#: sequencer.c:4119
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Incapaz de criar a pasta para '%s'"
+msgstr "Incapaz de criar pasta para '%s'"
-#: sequencer.c:4133
+#: sequencer.c:4122
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Criado autostash: %s\n"
-#: sequencer.c:4137
+#: sequencer.c:4124
msgid "could not reset --hard"
msgstr "incapaz restabelecer com --hard"
-#: sequencer.c:4162
+#: sequencer.c:4148
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Autostash aplicado.\n"
-#: sequencer.c:4174
+#: sequencer.c:4160
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "incapaz guardar %s"
-#: sequencer.c:4177
+#: sequencer.c:4163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8429,32 +8635,32 @@ msgid ""
"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"As suas alterações estão guardadas na pilha.\n"
-"Pode executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n"
+"Tuas alterações estão seguras no esconderijo.\n"
+"Podes executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" quando quiseres.\n"
-#: sequencer.c:4182
+#: sequencer.c:4168
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos."
+msgstr "Aplicando autostash resultou em conflitos."
-#: sequencer.c:4183
+#: sequencer.c:4169
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr ""
+msgstr "Existe autostash; criando uma nova entrada de esconderijo."
-#: sequencer.c:4255
+#: sequencer.c:4225
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "incapaz desanexar HEAD"
-#: sequencer.c:4270
+#: sequencer.c:4240
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Parou no HEAD\n"
+msgstr "Parou em HEAD\n"
-#: sequencer.c:4272
+#: sequencer.c:4242
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Parou em %s\n"
-#: sequencer.c:4304
+#: sequencer.c:4274
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8467,155 +8673,157 @@ msgid ""
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-#: sequencer.c:4350
+#: sequencer.c:4320
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr ""
-#: sequencer.c:4396
+#: sequencer.c:4366
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Parou no %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4466
+#: sequencer.c:4436
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "comando desconhecido %d"
-#: sequencer.c:4514
+#: sequencer.c:4484
msgid "could not read orig-head"
msgstr "incapaz ler orig-head"
-#: sequencer.c:4519
+#: sequencer.c:4489
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "incapaz ler 'onto'"
-#: sequencer.c:4533
+#: sequencer.c:4503
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "incapaz atualizar HEAD para %s"
-#: sequencer.c:4593
+#: sequencer.c:4563
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "O %s foi rebaseado e atualizado com sucesso.\n"
-#: sequencer.c:4645
+#: sequencer.c:4615
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "incapaz rebasear: tem alterações despreparadas."
+msgstr "incapaz rebasear: tem alterações desencenadas."
-#: sequencer.c:4654
+#: sequencer.c:4624
msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "incapaz emendar commit inexistente"
+msgstr "incapaz emendar memória inexistente"
-#: sequencer.c:4656
+#: sequencer.c:4626
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr ""
-#: sequencer.c:4658
+#: sequencer.c:4628
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "conteúdo inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:4661
+#: sequencer.c:4631
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
"first and then run 'git rebase --continue' again."
msgstr ""
"\n"
-"Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n"
-"e execute 'git rebase --continue' de novo."
+"Tens alterações por memorizar na tua árvore-trabalho. Por favor, memoriza-"
+"as\n"
+"primeiro e executa 'git rebase --continue' de novo."
-#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
+#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "incapaz escrever ficheiro: '%s'"
-#: sequencer.c:4752
+#: sequencer.c:4722
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "incapaz remover CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4762
+#: sequencer.c:4732
msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "incapaz commit alterações preparadas."
+msgstr "incapaz memorizar alterações encenadas."
-#: sequencer.c:4882
+#: sequencer.c:4852
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: incapaz apanhar um %s"
-#: sequencer.c:4886
+#: sequencer.c:4856
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisão incorreta"
-#: sequencer.c:4921
+#: sequencer.c:4891
msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "incapaz reverter como commit inicial"
+msgstr "incapaz reverter como memória inicial"
-#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
+#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
#, c-format
msgid "skipped previously applied commit %s"
-msgstr "saltando memória previamente aplicada %s"
+msgstr "saltei memória previamente aplicada %s"
-#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
+#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
msgstr ""
-#: sequencer.c:5408
+#: sequencer.c:5378
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr ""
-#: sequencer.c:5411
+#: sequencer.c:5381
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr ""
-#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
+#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
msgid "nothing to do"
msgstr "nada a fazer"
-#: sequencer.c:5705
+#: sequencer.c:5675
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "incapaz de saltar comandos pick desnecessários"
-#: sequencer.c:5805
+#: sequencer.c:5775
msgid "the script was already rearranged."
msgstr ""
-#: setup.c:133
+#: setup.c:135
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s está fora do repositório em '%s'"
-#: setup.c:185
+#: setup.c:187
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
msgstr ""
-"%s: sem tal path na working tree.\n"
-"Use 'git <comando> -- <path>...' para especificar caminhos inexistentes "
+"%s: sem tal caminho na working tree.\n"
+"Usa 'git <comando> -- <path>...' para especificar caminhos inexistentes "
"localmente."
-#: setup.c:198
+#: setup.c:200
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"argumento ambíguo '%s': revisão desconhecida ou path fora da working tree.\n"
-"Usa '--' para separar paths de revisões, assim:\n"
+"argumento ambíguo '%s': revisão desconhecida ou caminho fora de árvore-"
+"trabalho.\n"
+"Usa '--' para separar caminhos das revisões, assim:\n"
"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
-#: setup.c:264
+#: setup.c:266
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "opção '%s' tem de vir antes argumentos diferentes de opção"
-#: setup.c:283
+#: setup.c:285
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -8623,113 +8831,122 @@ msgid ""
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
"argumento ambíguo '%s': revisão e nome de ficheiro\n"
-"Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n"
+"Usa '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n"
"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
-#: setup.c:419
+#: setup.c:421
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr "incapaz preparar work tree usando config inválido"
+msgstr "incapaz preparar árvore-trabalho usando config inválida"
-#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
+#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr ""
-#: setup.c:658
+#: setup.c:724
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Esperava versão do repositório git <= %d, encontrei %d"
-#: setup.c:666
+#: setup.c:732
msgid "unknown repository extension found:"
msgid_plural "unknown repository extensions found:"
msgstr[0] "extensão de repositório desconhecida encontrada:"
msgstr[1] "extensões de repositório desconhecidas encontradas:"
-#: setup.c:680
+#: setup.c:746
msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
msgstr[0] "versão de repo é 0, mas encontrou-se extensão vi-only:"
msgstr[1] "versão de repo é 0, mas encontrou-se extensões vi-only:"
-#: setup.c:701
+#: setup.c:767
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr ""
-#: setup.c:703
+#: setup.c:769
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "demasiado grande para ser um ficheiro .git: '%s'"
-#: setup.c:705
+#: setup.c:771
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: setup.c:707
+#: setup.c:773
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "formato de ficheiro-git inválido: %s"
-#: setup.c:709
+#: setup.c:775
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "ficheiro-git sem caminho: %s"
-#: setup.c:711
+#: setup.c:777
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "é repositório git nenhum: %s"
-#: setup.c:813
+#: setup.c:879
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr ""
-#: setup.c:827
+#: setup.c:893
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "é repositório git nenhum: '%s'"
-#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
+#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "incapaz chdir para '%s'"
-#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
+#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "incapaz de voltar para cwd"
-#: setup.c:988
+#: setup.c:1054
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr ""
-#: setup.c:1231
+#: setup.c:1338
msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Incapaz de ler pasta atual de trabalho"
+msgstr "Incapaz de ler pasta-trabalho atual"
-#: setup.c:1240 setup.c:1246
+#: setup.c:1347 setup.c:1353
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "incapaz mudar para '%s'"
-#: setup.c:1251
+#: setup.c:1358
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "é repositório git nenhum (ou qualquer pastas parente): %s"
+msgstr "é repositório git nenhum (ou qualquer pasta parente): %s"
-#: setup.c:1257
+#: setup.c:1364
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
-"é repositório git nenhum (ou em pai nenhum até ao ponto de montagem %s)\n"
+"é repositório git nenhum (ou em nenhum parente até ao ponto de montagem %s)\n"
"Parando na fronteira do sistema de ficheiros "
"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM indefinido)."
-#: setup.c:1381
+#: setup.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
+"To add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+
+#: setup.c:1502
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -8738,57 +8955,61 @@ msgstr ""
"Problema com o valor core.sharedRepository modo de ficheiro (0%.3o).\n"
"O dono dos ficheiros tem de ter sempre permissões de leitura e escrita."
-#: setup.c:1443
+#: setup.c:1564
msgid "fork failed"
-msgstr "falha ao invocar fseek"
+msgstr "falhou forqueadura"
-#: setup.c:1448
+#: setup.c:1569
msgid "setsid failed"
msgstr ""
-#: sparse-index.c:273
+#: sparse-index.c:285
#, c-format
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
msgstr ""
+#: split-index.c:9
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "incapaz usar cenário dividido com um cenário disperso"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:850
+#: strbuf.c:851
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:852
+#: strbuf.c:853
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:860
+#: strbuf.c:861
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:862
+#: strbuf.c:863
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:869
+#: strbuf.c:870
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:871
+#: strbuf.c:872
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:877
+#: strbuf.c:878
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -8796,134 +9017,144 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:879
+#: strbuf.c:880
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u byte/s"
msgstr[1] "%u bytes/s"
-#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
-#: builtin/rebase.c:650
+#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
+#: builtin/rebase.c:653
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "incapaz abrir '%s' para escrita"
-#: strbuf.c:1183
+#: strbuf.c:1196
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "incapaz editar '%s'"
-#: submodule-config.c:237
+#: submodule-config.c:238
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "ignorando nome suspeito de submódulo: %s"
-#: submodule-config.c:304
+#: submodule-config.c:305
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "é proíbido valores negativos para submodule.fetchjobs"
-#: submodule-config.c:402
+#: submodule-config.c:403
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
-#: submodule-config.c:499
+#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr ""
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "valor inválido para '%s'"
-#: submodule-config.c:767
+#: submodule-config.c:828
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Incapaz de atualizar entrada %s de .gitmodules"
-#: submodule.c:114 submodule.c:143
+#: submodule.c:115 submodule.c:144
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"Incapaz de alterar .gitmodules por juntar, resolve primeiro os conflitos de "
"junção"
-#: submodule.c:118 submodule.c:147
+#: submodule.c:119 submodule.c:148
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s por encontrar"
-#: submodule.c:154
+#: submodule.c:155
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "Incapaz de remover a entrada %s de .gitmodules"
-#: submodule.c:165
+#: submodule.c:166
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "encenação atualizada .gitmodules falhou"
-#: submodule.c:358
+#: submodule.c:346
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "em submódulo despopulado '%s'"
-#: submodule.c:389
+#: submodule.c:377
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Espetro-caminho '%s' está no submódulo '%.*s'"
-#: submodule.c:466
+#: submodule.c:454
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr ""
-#: submodule.c:844
+#: submodule.c:866
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr ""
-#: submodule.c:954
+#: submodule.c:987
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "entrada submódulo '%s' (%s) é um(a) %s, não um commit"
+msgstr "entrada submódulo '%s' (%s) é um(a) %s, não uma memória"
-#: submodule.c:1042
+#: submodule.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr ""
-"Incapaz executar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' "
-"emsubmódulo %s"
+"Incapaz executar comando 'git rev-list <memórias> --not --remotes -n 1' em "
+"submódulo %s"
-#: submodule.c:1165
+#: submodule.c:1192
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "processo para submódulo '%s' falhou"
-#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
+#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida."
+msgstr "Falhou ao resolver HEAD como uma ref válida."
-#: submodule.c:1205
+#: submodule.c:1232
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "Atirando submódulo '%s'\n"
-#: submodule.c:1208
+#: submodule.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "Impossível enviar submódulo '%s'\n"
-#: submodule.c:1491
+#: submodule.c:1567
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "Buscando submódulo %s%s\n"
-#: submodule.c:1525
+#: submodule.c:1589
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "Submódulo '%s' inacessível\n"
-#: submodule.c:1680
+#: submodule.c:1618
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "Incapaz de aceder submódulo '%s' em memória %s\n"
+
+#: submodule.c:1629
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "Buscando submódulo %s%s em memória %s\n"
+
+#: submodule.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
@@ -8932,93 +9163,94 @@ msgstr ""
"Erros na busca do submódulo:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1705
+#: submodule.c:1874
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s' é irreconhecível como um repositório git"
-#: submodule.c:1722
+#: submodule.c:1891
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "Incapaz executar 'git status --porcelain=2' no submódulo %s"
-#: submodule.c:1763
+#: submodule.c:1932
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "'git status --porcelain=2' falhou no submódulo %s"
-#: submodule.c:1838
+#: submodule.c:2007
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "incapaz iniciar 'git status' no submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1851
+#: submodule.c:2020
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "incapaz executar 'git status' no submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1868
+#: submodule.c:2037
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Incapaz de remover a definição core.worktree em submódulo '%s'"
+msgstr "Incapaz de indefinir core.worktree em submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
+#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "incapaz percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1917
+#: submodule.c:2086
msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "incapaz repor index de submódulo"
+msgstr "incapaz de restabelecer cenário de submódulo"
-#: submodule.c:1959
+#: submodule.c:2128
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "o submódulo '%s' tem índice sujo"
+msgstr "submódulo '%s' tem cenário sujo"
-#: submodule.c:2013
+#: submodule.c:2182
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Submódulo '%s' incapaz de ser atualizado."
-#: submodule.c:2081
+#: submodule.c:2250
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr ""
-#: submodule.c:2102
+#: submodule.c:2271
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr ""
-"relocate_gitdir para submodúlo '%s' com mais que uma worktree é insustentado"
+"relocate_gitdir para submódulo '%s' com mais que uma árvore-trabalho é "
+"insustentado"
-#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
+#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "incapaz procurar nome para submódulo '%s'"
-#: submodule.c:2118
+#: submodule.c:2287
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr ""
-#: submodule.c:2124
+#: submodule.c:2293
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
"'%s' to\n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-"A migrar diretório git de '%s%s' de\n"
+"Migrando pasta git de '%s%s' de\n"
"'%s' para\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2255
+#: submodule.c:2424
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "incapaz iniciar ls-files em .."
-#: submodule.c:2295
+#: submodule.c:2464
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d"
@@ -9039,8 +9271,8 @@ msgstr "falha ao executar o comando trailer '%s'"
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valor desconhecido '%s' para chave '%s'"
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
-#: builtin/remote.c:327
+#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
+#: builtin/remote.c:328
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mais do que um %s"
@@ -9055,11 +9287,11 @@ msgstr "token terminador vazio no terminador '%.*s'"
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "incapaz ler ficheiro de entrada '%s'"
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
+#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
msgid "could not read from stdin"
msgstr "incapaz ler da entrada padrão"
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
+#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "incapaz stat %s"
@@ -9125,7 +9357,7 @@ msgstr "incapaz executar fast-import"
msgid "error while running fast-import"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "incapaz de ler ref %s"
@@ -9143,7 +9375,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid remote service path"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "opção insustentado pelo protocolo"
@@ -9152,186 +9384,188 @@ msgstr "opção insustentado pelo protocolo"
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:693 transport.c:404
+#: transport-helper.c:693 transport.c:415
msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:755
+#: transport-helper.c:758
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:798
+#: transport-helper.c:801
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:859
+#: transport-helper.c:862
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "helper reportou código de status inesperado de %s"
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:945
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "helper %s insustenta dry-run"
-#: transport-helper.c:945
+#: transport-helper.c:948
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "helper %s insustenta --signed"
-#: transport-helper.c:948
+#: transport-helper.c:951
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "helper %s insustenta --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:953
+#: transport-helper.c:956
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "helper %s insustenta --atomic"
-#: transport-helper.c:957
+#: transport-helper.c:960
#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "helper %s insustenta --%s"
-#: transport-helper.c:964
+#: transport-helper.c:967
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "helper %s insustenta 'push-option'"
-#: transport-helper.c:1064
+#: transport-helper.c:1067
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1069
+#: transport-helper.c:1072
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "helper %s insustenta 'force'"
-#: transport-helper.c:1116
+#: transport-helper.c:1119
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "incapaz executar fast-export"
-#: transport-helper.c:1121
+#: transport-helper.c:1124
msgid "error while running fast-export"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1146
+#: transport-helper.c:1149
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
"Perhaps you should specify a branch.\n"
msgstr ""
+"Sem refs em comum e nenhuma especificada; fazendo nada.\n"
+"Talvez devas especificar um ramo.\n"
-#: transport-helper.c:1228
+#: transport-helper.c:1231
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "formato de objeto '%s' insustentado"
-#: transport-helper.c:1237
+#: transport-helper.c:1240
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "resposta em lista de ref malformada: %s"
-#: transport-helper.c:1389
+#: transport-helper.c:1392
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1416
+#: transport-helper.c:1419
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1465
+#: transport-helper.c:1468
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1469
+#: transport-helper.c:1472
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
+#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1529
+#: transport-helper.c:1532
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1533
+#: transport-helper.c:1536
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
+#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr ""
#: transport.c:116
#, c-format
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Iria definir o ramo a montante de '%s' como '%s' de '%s'\n"
+msgstr "Iria definir upstream de '%s' para '%s' de '%s'\n"
-#: transport.c:145
+#: transport.c:138
#, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "incapaz ler conjunto '%s'"
+msgstr "incapaz ler arquivo-pacote '%s'"
-#: transport.c:227
+#: transport.c:234
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transporte: opção de profundidade '%s' inválida"
-#: transport.c:279
+#: transport.c:289
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr ""
-#: transport.c:280
+#: transport.c:290
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr ""
-#: transport.c:407
+#: transport.c:418
msgid "server does not support wait-for-done"
msgstr "Servidor insustenta wait-for-done"
-#: transport.c:759
+#: transport.c:770
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "incapaz processar config transport.color.*"
-#: transport.c:834
+#: transport.c:845
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr ""
-#: transport.c:967
+#: transport.c:978
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valor para config '%s' desconhecido: %s"
-#: transport.c:1033
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transport '%s' proibido"
-#: transport.c:1082
+#: transport.c:1093
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr ""
-#: transport.c:1185
+#: transport.c:1196
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr ""
-"Os seguintes paths de submódulo contêm alterações que\n"
+"Os seguintes caminhos de submódulo contêm alterações que\n"
"puderam ser encontradas em remoto nenhum:\n"
-#: transport.c:1189
+#: transport.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9347,22 +9581,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Por favor tente\n"
+"Por favor tenta\n"
"\n"
"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
"\n"
-"ou cd para o caminho e use\n"
+"ou cd para o caminho e usa\n"
"\n"
"\tgit push\n"
"\n"
-"para publicá-las no remoto.\n"
+"para atirá-los para um remoto.\n"
"\n"
-#: transport.c:1197
+#: transport.c:1208
msgid "Aborting."
msgstr "Abortado."
-#: transport.c:1344
+#: transport.c:1354
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "falhou ao atirar todos os submódulos necessários"
@@ -9382,197 +9616,215 @@ msgstr "nome de ficheiro vazio na entrada de árvore"
msgid "too-short tree file"
msgstr "ficheiro de árvore demasiado curto"
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
-"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
-"extrair:\n"
-"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de trocar de ramo."
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
+"observação:\n"
+"%%sPor favor, memoriza as tuas alterações ou esconda-as antes de fazer troca "
+"de ramos."
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
-"extrair:\n"
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
+"observação:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:120
+#: unpack-trees.c:123
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
msgstr ""
-"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
-"integrar:\n"
-"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de integrar."
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
+"junção:\n"
+"%%sPor favor, memoriza as tuas alterações ou esconda-as antes de fazer "
+"junção."
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:125
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
-"integrar:\n"
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
+"junção:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:125
+#: unpack-trees.c:128
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
msgstr ""
-"As tuas alterações locais aos seguintes ficheiros seriam substituídas por "
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
"%s:\n"
-"%%sPor favor, faz commit ou stash às alterações antes de fazer %s."
+"%%sPor favor, memoriza as tuas alterações ou esconde-as antes de fazer %s."
-#: unpack-trees.c:127
+#: unpack-trees.c:130
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas por "
+"Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao fazer "
"%s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:135
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Atualizar as seguintes pastas fará perder os seus ficheiros por seguir:\n"
+"Atualizando as seguintes pastas fará perder seus ficheiros "
+"desmonitorizados:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Recusando remover a pasta-trabalho actual:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:142
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos no checkout:\n"
-"%%sPor favor, move ou remove-os antes de trocar de ramos."
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer observação:\n"
+"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer troca de ramos."
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:144
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos no checkout:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer observação:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:141
+#: unpack-trees.c:147
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos por uma "
-"junção:\n"
-"%%sPor favor, move ou remove-os antes da junção."
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer junção:\n"
+"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer junção."
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:149
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos pela junção:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer junção:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:146
+#: unpack-trees.c:152
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos por %s:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer %s:\n"
"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer %s."
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da árvore de trabalho seriam removidos por "
-"%s:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam removidos "
+"ao fazer %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:160
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
"checkout:\n"
"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da árvore de trabalho seriam substituídos "
-"por um checkout:\n"
-"%%sPor favor, move ou remove-os antes de trocar de ramos."
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao observar:\n"
+"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer troca de ramos."
-#: unpack-trees.c:156
+#: unpack-trees.c:162
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
"checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
-"checkout:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao fazer observação:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:159
+#: unpack-trees.c:165
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
-"junção:\n"
-"%%sPor favor, move ou remove-os antes de juntares."
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao fazer junção:\n"
+"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer junção."
-#: unpack-trees.c:161
+#: unpack-trees.c:167
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
-"junção:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao fazer junção:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:164
+#: unpack-trees.c:170
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por %s:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao fazer %s:\n"
"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer %s."
-#: unpack-trees.c:166
+#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por %s:\n"
+"Os seguintes ficheiros desmonitorizados da árvore-trabalho seriam "
+"sobrescritos ao fazer %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:174
+#: unpack-trees.c:180
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "Entrada '%s' sobrepõe-se a '%s'. Impossível vincular."
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:183
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -9581,7 +9833,7 @@ msgstr ""
"Impossível atualizar submódulo:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:180
+#: unpack-trees.c:186
#, c-format
msgid ""
"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
@@ -9589,7 +9841,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: unpack-trees.c:182
+#: unpack-trees.c:188
#, c-format
msgid ""
"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
@@ -9599,7 +9851,7 @@ msgstr ""
"patterns:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:184
+#: unpack-trees.c:190
#, c-format
msgid ""
"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
@@ -9607,41 +9859,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: unpack-trees.c:264
+#: unpack-trees.c:270
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "A abortar\n"
-#: unpack-trees.c:291
+#: unpack-trees.c:297
#, c-format
msgid ""
"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
"reapply`.\n"
msgstr ""
-#: unpack-trees.c:352
+#: unpack-trees.c:358
msgid "Updating files"
msgstr "Atualizando ficheiros"
-#: unpack-trees.c:384
+#: unpack-trees.c:390
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
"colliding group is in the working tree:\n"
msgstr ""
-#: unpack-trees.c:1620
+#: unpack-trees.c:1664
msgid "Updating index flags"
msgstr "Atualizando flags de cenário"
-#: unpack-trees.c:2772
+#: unpack-trees.c:2925
#, c-format
msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
msgstr ""
-#: upload-pack.c:1561
+#: upload-pack.c:1579
msgid "expected flush after fetch arguments"
-msgstr ""
+msgstr "esperado flush após argumentos de busca"
#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
@@ -9676,130 +9928,144 @@ msgstr "segmento de caminho '..' inválido"
msgid "Fetching objects"
msgstr "Buscando objetos"
-#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
+#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "falha ao ler '%s'"
-#: worktree.c:303
+#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr ""
-#: worktree.c:314
+#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr ""
-#: worktree.c:326
+#: worktree.c:327
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' é inexistente"
-#: worktree.c:332
+#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' é ficheiro .git nenhum, código de erro %d"
-#: worktree.c:341
+#: worktree.c:342
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' aponta para algo diferente de '%s'"
-#: worktree.c:603
+#: worktree.c:600
msgid "not a directory"
msgstr "é pasta nenhuma"
-#: worktree.c:612
+#: worktree.c:609
msgid ".git is not a file"
msgstr ".git é ficheiro nenhum"
-#: worktree.c:614
+#: worktree.c:611
msgid ".git file broken"
msgstr ""
-#: worktree.c:616
+#: worktree.c:613
msgid ".git file incorrect"
msgstr ""
-#: worktree.c:722
+#: worktree.c:719
msgid "not a valid path"
msgstr ""
-#: worktree.c:728
+#: worktree.c:725
msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "incapaz localizar repositório; .git é ficheiro nenhum"
-#: worktree.c:732
+#: worktree.c:729
msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
msgstr ""
"incapaz localizar repositório; ficheiro .git referência repositório nenhum"
-#: worktree.c:736
+#: worktree.c:733
msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "incapaz localizar repositório; ficheiro .git está quebrado"
-#: worktree.c:742
+#: worktree.c:739
msgid "gitdir unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz ler pasta-git"
-#: worktree.c:746
+#: worktree.c:743
msgid "gitdir incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "past-git incorreta"
-#: worktree.c:771
+#: worktree.c:768
msgid "not a valid directory"
-msgstr ""
+msgstr "pasta inválida"
-#: worktree.c:777
+#: worktree.c:774
msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "ficheiro gitdir é inexistente"
+msgstr "ficheiro de pasta-git é inexistente"
-#: worktree.c:782 worktree.c:791
+#: worktree.c:779 worktree.c:788
#, c-format
msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "incapaz ler ficheiro gitdir (%s)"
+msgstr "incapaz ler ficheiro de pasta-git (%s)"
-#: worktree.c:801
+#: worktree.c:798
#, c-format
msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
-#: worktree.c:809
+#: worktree.c:806
msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "ficheiro gitdir inválido"
+msgstr "ficheiro de pasta-git inválido"
-#: worktree.c:817
+#: worktree.c:814
msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "ficheiro gitdir aponta para localização inexistente"
+msgstr "ficheiro de pasta-git aponta para localização inexistente"
+
+#: worktree.c:830
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "incapaz definir %s em '%s'"
-#: wrapper.c:151
+#: worktree.c:832
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "incapaz de indefinir %s em '%s'"
+
+#: worktree.c:852
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:161
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "incapaz setenv '%s'"
-#: wrapper.c:203
+#: wrapper.c:213
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "incapaz criar '%s'"
-#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
+#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "incapaz abrir '%s' para leitura e escrita"
-#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
+#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "incapaz aceder '%s'"
-#: wrapper.c:615
+#: wrapper.c:691
msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "incapaz obter pasta atual de trabalho"
+msgstr "incapaz obter pasta-trabalho atual"
#: wt-status.c:158
msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Paths por juntar:"
+msgstr "Caminhos por juntar:"
#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
@@ -9829,13 +10095,13 @@ msgstr ""
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Alterações para serem submetidas:"
+msgstr "Alterações para serem memorizadas:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Alterações por preparar para commit:"
+msgstr "Alterações por encenar para memória:"
#: wt-status.c:238
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
@@ -9910,7 +10176,7 @@ msgstr "modificado:"
#: wt-status.c:296
msgid "renamed:"
-msgstr "nome mudado:"
+msgstr "renomeado:"
#: wt-status.c:298
msgid "typechange:"
@@ -9926,7 +10192,7 @@ msgstr "por juntar:"
#: wt-status.c:382
msgid "new commits, "
-msgstr "novos commits, "
+msgstr "novas memórias, "
#: wt-status.c:384
msgid "modified content, "
@@ -9934,24 +10200,24 @@ msgstr "conteúdo modificado, "
#: wt-status.c:386
msgid "untracked content, "
-msgstr "conteúdo por seguir, "
+msgstr "conteúdo desmonitorizado, "
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:973
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Teu esconderijo neste momento tem %d entrada"
msgstr[1] "Teu esconderijo neste momento tem %d entradas"
-#: wt-status.c:989
+#: wt-status.c:1004
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submódulos alterados mas desatualizados:"
-#: wt-status.c:991
+#: wt-status.c:1006
msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Alterações em submódulos para serem submetidas:"
+msgstr "Alterações em submódulos para serem memorizadas:"
-#: wt-status.c:1073
+#: wt-status.c:1088
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -9959,532 +10225,549 @@ msgstr ""
"Deixe estar a linha acima.\n"
"Tudo abaixo será ignorado."
-#: wt-status.c:1165
+#: wt-status.c:1180
#, c-format
msgid ""
"\n"
"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Demorou %.2f segundos para processar os valores à frente e atrás do ramo.\n"
+"Para evitar isto, podes usar '--no-ahead-behind'.\n"
-#: wt-status.c:1195
+#: wt-status.c:1210
msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Tens paths por juntar."
+msgstr "Tens caminhos por juntar."
-#: wt-status.c:1198
+#: wt-status.c:1213
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git commit\")"
+msgstr " (corrige conflitos e executa \"git commit\")"
-#: wt-status.c:1200
+#: wt-status.c:1215
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar a junção)"
-#: wt-status.c:1204
+#: wt-status.c:1219
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Todos os conflitos foram corrigidos mas ainda está a integrar."
+msgstr "Todos os conflitos foram corrigidos mas ainda estás juntando."
-#: wt-status.c:1207
+#: wt-status.c:1222
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (usa \"git commit\" para concluir a junção)"
-#: wt-status.c:1216
+#: wt-status.c:1233
msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Sessão am em curso."
+msgstr "Estás no meio de uma sessão am."
-#: wt-status.c:1219
+#: wt-status.c:1236
msgid "The current patch is empty."
msgstr "O remendo atual está vazio."
-#: wt-status.c:1223
+#: wt-status.c:1241
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (corrige os conflitos e executa \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:1225
+#: wt-status.c:1243
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git am --skip\" para ignorar este remendo)"
-#: wt-status.c:1227
+#: wt-status.c:1246
+msgid ""
+" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr ""
+" (usa \"git am --allow-empty\" para gravar este remendo como uma memória "
+"vazia)"
+
+#: wt-status.c:1248
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar o ramo original)"
-#: wt-status.c:1360
+#: wt-status.c:1381
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo está faltando."
-#: wt-status.c:1362
+#: wt-status.c:1383
msgid "No commands done."
msgstr "Comando nenhum concluído."
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1386
#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Último comando concluído (%d comando concluído):"
-msgstr[1] "Últimos comandos concluídos (%d comandos concluídos):"
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "Último comando concluído (%<PRIuMAX> comando concluído):"
+msgstr[1] "Últimos comandos concluídos (%<PRIuMAX> comandos concluídos):"
-#: wt-status.c:1376
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (veja mais no ficheiro %s)"
+msgstr " (vê mais no ficheiro %s)"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1402
msgid "No commands remaining."
-msgstr "Nenhum comando por concluir."
+msgstr "Faltando comando nenhum."
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1405
#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Próximo comando a executar (%d comando restante):"
-msgstr[1] "Próximos comandos a executar (%d comandos restantes):"
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "Próximo comando a executar (%<PRIuMAX> comando restante):"
+msgstr[1] "Próximos comandos a executar (%<PRIuMAX> comandos restantes):"
-#: wt-status.c:1392
+#: wt-status.c:1413
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para visualizar e editar)"
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1425
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Está a realizar rebase do ramo '%s' sobre '%s'."
+msgstr "Estás rebaseando ramo '%s' sobre '%s'."
-#: wt-status.c:1409
+#: wt-status.c:1430
msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Está a rebasear neste momento."
+msgstr "Estás rebaseando neste momento."
-#: wt-status.c:1422
+#: wt-status.c:1443
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (corrige os conflitos e executa \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1424
+#: wt-status.c:1445
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para ignorar este remendo)"
-#: wt-status.c:1426
+#: wt-status.c:1447
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para observar o ramo original)"
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1454
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (todos os conflitos corrigidos: executa \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (todos conflitos corrigidos: executa \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1437
+#: wt-status.c:1458
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Está a dividir um commit ao mesmo tempo que se efetua rebase do ramo '%s' "
-"sobre '%s'."
+msgstr "Estás dividindo uma memória enquanto rebaseas ramo '%s' sobre '%s'."
-#: wt-status.c:1442
+#: wt-status.c:1463
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Está a dividir um commit durante um rebase."
+msgstr "Está dividindo uma memória durante um rebaseamento."
-#: wt-status.c:1445
+#: wt-status.c:1466
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Assim que a pasta-trabalho estiver limpa, executa \"git rebase --continue"
"\")"
-#: wt-status.c:1449
+#: wt-status.c:1470
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Está a editar um commit ao mesmo tempo que efetua rebase do ramo '%s' sobre "
-"'%s'."
+msgstr "Estás a editar uma memória enquanto rebaseas o ramo '%s' sobre '%s'."
-#: wt-status.c:1454
+#: wt-status.c:1475
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Está a editar um commit durante um rebase."
+msgstr "Está a editar uma memória durante um rebaseamento."
-#: wt-status.c:1457
+#: wt-status.c:1478
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (usa \"git commit --amend\" para emendar a memória atual)"
-#: wt-status.c:1459
+#: wt-status.c:1480
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
-" (use \"git rebase --continue\" assim que estiver satisfeito com as "
+" (usa \"git rebase --continue\" assim que estiveres satisfeito com as tuas "
"alterações)"
-#: wt-status.c:1470
+#: wt-status.c:1491
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "Cherry-pick atualmente em curso"
-#: wt-status.c:1473
+#: wt-status.c:1494
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Está a realizar cherry-pick do commit %s."
+msgstr "Estás apanhando memória %s."
-#: wt-status.c:1480
+#: wt-status.c:1501
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (corrige conflitos e executa \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1483
+#: wt-status.c:1504
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (executa \"git cherry-pick --continue\" para continuar)"
-#: wt-status.c:1486
+#: wt-status.c:1507
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (todos conflitos corrigidos: executa \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1488
+#: wt-status.c:1509
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para ignorar este remendo)"
+msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este remendo)"
-#: wt-status.c:1490
+#: wt-status.c:1511
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-" (usa \"git cherry-pick --abort\" para cancelar a operação cherry-pick)"
+msgstr " (usa \"git cherry-pick --abort\" para cancelar a operação apanhar)"
-#: wt-status.c:1500
+#: wt-status.c:1521
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "Reversão atualmente em curso."
-#: wt-status.c:1503
+#: wt-status.c:1524
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Está a reverter o commit %s neste comento."
+msgstr "Estás atualmente revertendo memória %s."
-#: wt-status.c:1509
+#: wt-status.c:1530
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (corrige os conflitos e executa \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1512
+#: wt-status.c:1533
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (executa \"git revert --continue\" para continuar)"
-#: wt-status.c:1515
+#: wt-status.c:1536
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (todos conflitos corrigidos: executa \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1517
+#: wt-status.c:1538
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git revert --skip\" para ignorar este remendo)"
-#: wt-status.c:1519
+#: wt-status.c:1540
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar a operação de reversão)"
-#: wt-status.c:1529
+#: wt-status.c:1550
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Está a bissetar, iniciado a partir do ramo '%s'."
+msgstr "Estás bissetando, iniciado no ramo '%s'."
-#: wt-status.c:1533
+#: wt-status.c:1554
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Estás a bissetar neste momento."
+msgstr "Estás bissetando neste momento."
-#: wt-status.c:1536
+#: wt-status.c:1557
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (usa \"git bisect reset\" para voltar ao ramo original)"
-#: wt-status.c:1547
+#: wt-status.c:1568
msgid "You are in a sparse checkout."
msgstr "Estás numa observação dispersa."
-#: wt-status.c:1550
+#: wt-status.c:1571
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr ""
-#: wt-status.c:1794
+#: wt-status.c:1815
msgid "On branch "
msgstr "Em ramo "
-#: wt-status.c:1801
+#: wt-status.c:1822
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "rebase interativo em curso; sobre "
-#: wt-status.c:1803
+#: wt-status.c:1824
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase em curso; sobre "
-#: wt-status.c:1808
+#: wt-status.c:1829
msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD destacada em "
+msgstr "HEAD desanexada em "
-#: wt-status.c:1810
+#: wt-status.c:1831
msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD destacada de "
+msgstr "HEAD desanexada de "
-#: wt-status.c:1813
+#: wt-status.c:1834
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Atualmente em ramo nenhum."
-#: wt-status.c:1830
+#: wt-status.c:1851
msgid "Initial commit"
msgstr "Memória inicial"
-#: wt-status.c:1831
+#: wt-status.c:1852
msgid "No commits yet"
-msgstr "Ainda commits nenhuns"
+msgstr "Ainda sem memórias"
-#: wt-status.c:1845
+#: wt-status.c:1866
msgid "Untracked files"
-msgstr "Ficheiros por seguir"
+msgstr "Ficheiros desmonitorizados"
-#: wt-status.c:1847
+#: wt-status.c:1868
msgid "Ignored files"
msgstr "Ficheiros ignorados"
-#: wt-status.c:1851
+#: wt-status.c:1872
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
"new files yourself (see 'git help status')."
msgstr ""
-"A enumeração dos ficheiros por controlar demorou %.2f segundos.\n"
-"'status -uno' pode-o acelerar, mas tens de te lembrar de adicionares\n"
+"A enumeração dos ficheiros desmonitorizados demorou %.2f segundos.\n"
+"'status -uno' pode acelerá-lo, mas tens de te lembrar de adicionar\n"
"os novos ficheiros (vê 'git help status')."
-#: wt-status.c:1857
+#: wt-status.c:1878
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Ficheiros por seguir fora da listagem%s"
+msgstr "Ficheiros desmonitorizados fora da listagem%s"
-#: wt-status.c:1859
+#: wt-status.c:1880
msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (usa opção -u para mostrar ficheiros por seguir)"
+msgstr " (usa opção -u para mostrar ficheiros desmonitorizados)"
-#: wt-status.c:1865
+#: wt-status.c:1886
msgid "No changes"
msgstr "Sem alterações"
-#: wt-status.c:1870
+#: wt-status.c:1891
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"foi adicionado a memória alteração nenhuma (usa \"git add\" e/ou \"git "
"commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1874
+#: wt-status.c:1895
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "foi adicionado a memória alteração nenhuma\n"
-#: wt-status.c:1878
+#: wt-status.c:1899
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr ""
-"nada adicionado para memorizar mas há ficheiros por seguir presentes (usa \"git "
-"add\" para seguir)\n"
+"nada adicionado a memória mas há ficheiros desmonitorizados presentes (usa "
+"\"git add\" para monitorizar)\n"
-#: wt-status.c:1882
+#: wt-status.c:1903
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "nada adicionado para memorizar mas ficheiros por seguir presentes\n"
+msgstr ""
+"nada adicionado a memória mas há ficheiros desmonitorizados presentes\n"
-#: wt-status.c:1886
+#: wt-status.c:1907
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "nada a memorizar (cria/copia ficheiros e usa \"git add\" para seguir)\n"
+msgstr ""
+"nada a memorizar (cria/copia ficheiros e usa \"git add\" para monitorizar)\n"
-#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
+#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nada a memorizar\n"
-#: wt-status.c:1893
+#: wt-status.c:1914
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "nada a memorizar (usa -u para mostrar ficheiros por seguir)\n"
+msgstr "nada a memorizar (usa -u para mostrar ficheiros desmonitorizados)\n"
-#: wt-status.c:1898
+#: wt-status.c:1919
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nada a memorizar, árvore-trabalho limpa\n"
-#: wt-status.c:2003
+#: wt-status.c:2024
msgid "No commits yet on "
msgstr "Memórias nenhumas em "
-#: wt-status.c:2007
+#: wt-status.c:2028
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ramo nenhum)"
-#: wt-status.c:2038
+#: wt-status.c:2059
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
+#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
msgid "behind "
msgstr "atrás "
-#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
+#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
msgid "ahead "
msgstr "à frente "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2569
+#: wt-status.c:2605
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "incapaz efetuar %s: Tens alterações despreparadas."
+msgstr "incapaz efetuar %s: Tens alterações desencenadas."
-#: wt-status.c:2575
+#: wt-status.c:2611
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "além disso, teu index contém alterações por memorizar."
+msgstr "além disso, teu cenário contém alterações por memorizar."
-#: wt-status.c:2577
+#: wt-status.c:2613
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "incapaz efetuar %s: teu index contém alterações por memorizar."
+msgstr "incapaz efetuar %s: Teu cenário contém alterações por memorizar."
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
msgid "could not send IPC command"
msgstr "incapaz enviar comando IPC"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
msgid "could not read IPC response"
msgstr "incapaz de ler resposta IPC"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
#, c-format
msgid "could not start accept_thread '%s'"
msgstr ""
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
#, c-format
msgid "could not start worker[0] for '%s'"
msgstr "incapaz começar worker[0] para '%s'"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "falha ao unlink '%s'"
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "Incapaz criar FSEventStream."
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Falhou ao iniciar o FSEventStream"
+
#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<opções>] [--] <espetro-caminho>..."
-#: builtin/add.c:64
+#: builtin/add.c:63
#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
msgstr "incapaz chmod %cx '%s'"
-#: builtin/add.c:106
+#: builtin/add.c:105
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "diff status inesperado %c"
-#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
+#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
msgid "updating files failed"
msgstr "falhou ao atualizar ficheiros"
-#: builtin/add.c:121
+#: builtin/add.c:120
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "remove '%s'\n"
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:204
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Alterações despreparadas após refrescar index:"
+msgstr "Alterações desencenadas após refrescar cenário:"
-#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
+#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
msgid "Could not read the index"
-msgstr "Incapaz ler o index"
+msgstr "Incapaz ler o cenário"
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:325
msgid "Could not write patch"
msgstr "Incapaz de escrever patch"
-#: builtin/add.c:333
+#: builtin/add.c:328
msgid "editing patch failed"
msgstr "edição de patch falhou"
-#: builtin/add.c:336
+#: builtin/add.c:331
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Impossível fazer stat de '%s'"
-#: builtin/add.c:338
+#: builtin/add.c:333
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Patch vazio. Abortado."
-#: builtin/add.c:343
+#: builtin/add.c:339
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Impossível submeter '%s'"
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:347
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Os seguintes caminhos estão ignorados por algum ficheiro .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
+#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
msgid "dry run"
msgstr "simular ação"
-#: builtin/add.c:374
+#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
+#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
+#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
+msgid "be verbose"
+msgstr "ser verboso"
+
+#: builtin/add.c:370
msgid "interactive picking"
msgstr "seleção interativa"
-#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
+#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
msgid "select hunks interactively"
msgstr "selecionar blocos interativamente"
-#: builtin/add.c:376
+#: builtin/add.c:372
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "editar o diff atual e aplicá-lo"
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:373
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "permitir adicionar ficheiros ignorados"
-#: builtin/add.c:378
+#: builtin/add.c:374
msgid "update tracked files"
msgstr "atualizar ficheiros controlados"
-#: builtin/add.c:379
+#: builtin/add.c:375
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr ""
-#: builtin/add.c:380
+#: builtin/add.c:376
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "registar apenas o facto de que o caminho será adicionado mais tarde"
-#: builtin/add.c:381
+#: builtin/add.c:377
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
-"adicionar alterações de todos ficheiros seguidos e ficheiros por seguir"
+"adiciona alterações de todos ficheiros monitorizados e desmonitorizados"
-#: builtin/add.c:384
+#: builtin/add.c:380
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "ignorar paths removidos na árvore-trabalho (o mesmo que --no-all)"
-#: builtin/add.c:386
+#: builtin/add.c:382
msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "deixa de adicionar, apenas atualiza o index"
+msgstr "deixa por adicionar, apenas atualiza o cenário"
-#: builtin/add.c:387
+#: builtin/add.c:383
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "apenas ignora ficheiros que, por causa de erros, ficam por adicionar"
-#: builtin/add.c:388
+#: builtin/add.c:384
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "verificar quais os ficheiros ignorados na simulação"
-#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
+#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
msgstr ""
-#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "sobrepor o bit executável dos ficheiros listados"
-#: builtin/add.c:393
+#: builtin/add.c:389
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr ""
-#: builtin/add.c:395
-msgid "backend for `git stash -p`"
-msgstr ""
-
-#: builtin/add.c:413
+#: builtin/add.c:407
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -10502,247 +10785,240 @@ msgid ""
"See \"git help submodule\" for more information."
msgstr ""
-#: builtin/add.c:442
+#: builtin/add.c:436
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr ""
-#: builtin/add.c:462
+#: builtin/add.c:456
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
msgstr ""
-#: builtin/add.c:477
+#: builtin/add.c:471
msgid "adding files failed"
msgstr "falhou adicionar ficheiros"
-#: builtin/add.c:513
-msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
-msgstr ""
-
-#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
-msgstr ""
-
-#: builtin/add.c:532
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
-msgstr ""
-
-#: builtin/add.c:544
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A e -u são mutuamente incompatíveis"
-
-#: builtin/add.c:547
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "Opção --ignore-missing só pode ser usada em conjunto com --dry-run"
-
-#: builtin/add.c:551
+#: builtin/add.c:534
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "parâmetro '%s' de --chmod tem de ser -x ou +x"
-#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
-msgstr ""
-
-#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
-#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
-msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
-msgstr ""
+#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
+#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
+#, c-format
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "argumentos de espetro-caminho e '%s' incapaz de serem usados juntos"
-#: builtin/add.c:583
+#: builtin/add.c:566
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr ".\n"
-#: builtin/add.c:585
+#: builtin/add.c:568
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
msgstr ""
-#: builtin/am.c:366
+#: builtin/am.c:393
msgid "could not parse author script"
msgstr "incapaz processar script de autor"
-#: builtin/am.c:456
+#: builtin/am.c:483
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' foi eliminado pelo hook applypatch-msg"
-#: builtin/am.c:498
+#: builtin/am.c:525
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Linha de entrada malformada: '%s'."
-#: builtin/am.c:536
+#: builtin/am.c:563
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
-#: builtin/am.c:562
+#: builtin/am.c:589
msgid "fseek failed"
msgstr "falha de fseek"
-#: builtin/am.c:750
+#: builtin/am.c:777
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "incapaz processar patch '%s'"
-#: builtin/am.c:815
+#: builtin/am.c:842
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Só pode ser aplicada uma série de patches StGIT duma só vez"
-#: builtin/am.c:863
+#: builtin/am.c:890
msgid "invalid timestamp"
msgstr "carimbo de data/hora inválido"
-#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
+#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
msgid "invalid Date line"
msgstr "linha de Data inválida"
-#: builtin/am.c:875
+#: builtin/am.c:902
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "mudança de fuso horário inválida"
-#: builtin/am.c:968
+#: builtin/am.c:995
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Falha ao detetar o formato do patch."
-#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
+#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "falhou criar pasta '%s'"
-#: builtin/am.c:978
+#: builtin/am.c:1005
msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Falha ao dividir patches."
+msgstr "Falhou ao dividir remendos."
-#: builtin/am.c:1127
+#: builtin/am.c:1154
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "Após resolver este problema, executa \"%s --continue\"."
-#: builtin/am.c:1128
+#: builtin/am.c:1155
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Se preferes ignorar este remendo, executa \"%s --skip\" invés."
-#: builtin/am.c:1129
+#: builtin/am.c:1160
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"Para gravar o remendo vazio como memória vazia, executa \"%s --allow-empty\"."
+
+#: builtin/am.c:1162
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
-"Para restaurar o ramo original e interromper a aplicação de remendos, "
-"executa \"%s --abort\"."
+"Para restaurar o ramo original e parar de remendar, executa \"%s --abort\"."
-#: builtin/am.c:1224
+#: builtin/am.c:1257
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
-#: builtin/am.c:1252
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "Remendo está vazio."
-
-#: builtin/am.c:1317
+#: builtin/am.c:1345
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "Autor em falta: %s"
+msgstr "faltando linha de autor em memória %s"
-#: builtin/am.c:1320
+#: builtin/am.c:1348
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "linha de indentação inválida: %.*s"
-#: builtin/am.c:1539
+#: builtin/am.c:1567
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "Repositório falta blobs necessários para recorrer à tri-junção."
-#: builtin/am.c:1541
+#: builtin/am.c:1569
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "A usar informação do índice para reconstruir uma árvore de base..."
+msgstr "A usar informação do cenário para reconstruir uma árvore de base..."
-#: builtin/am.c:1560
+#: builtin/am.c:1588
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
-"Editaste o patch manualmente?\n"
-"No registo de index, aplica-se a blobs nenhuns."
+"Editaste o remendo manualmente?\n"
+"Excepcionando blobs guardados no seu cenário"
-#: builtin/am.c:1566
+#: builtin/am.c:1594
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr ""
-"A recorrer a uma de base para aplicação de patches e integração com 3 "
-"pontos..."
+msgstr "Recorrendo a remendar base e tri-junção..."
-#: builtin/am.c:1592
+#: builtin/am.c:1620
msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Falha ao integrar as alterações."
+msgstr "Falha ao juntar as alterações."
-#: builtin/am.c:1624
+#: builtin/am.c:1652
msgid "applying to an empty history"
msgstr "submetendo para um histórico vazio"
-#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
+#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "incapaz continuar: %s é inexistente."
-#: builtin/am.c:1698
+#: builtin/am.c:1726
msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Corpo do commit:"
+msgstr "Corpo da Memória é:"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1708
+#: builtin/am.c:1736
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Aplicar? [y]sim/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos: "
+msgstr "Aplicar? [y]sim/[n]ão/[e]ditar/[v]er remendo/[a]ceitar todos: "
-#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
+#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
msgid "unable to write index file"
-msgstr "incapaz escrever ficheiro de index"
+msgstr "incapaz escrever ficheiro de cenário"
-#: builtin/am.c:1758
+#: builtin/am.c:1786
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Index sujo: incapaz aplicar patches (sujo: %s)"
+msgstr "Cenário sujo: incapaz aplicar remendos (sujo: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Saltando: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1833
+#, c-format
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Criando memória vazia: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1837
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Remendo está vazio."
-#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
+#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "A aplicar: %.*s"
-#: builtin/am.c:1815
+#: builtin/am.c:1865
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Nenhuma alteração -- Remendo já foi aplicado."
-#: builtin/am.c:1821
+#: builtin/am.c:1871
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Falha ao aplicar o patch em %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1825
+#: builtin/am.c:1875
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr ""
-#: builtin/am.c:1868
+#: builtin/am.c:1921
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Sem alterações - gravado como uma memória vazia."
+
+#: builtin/am.c:1923
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
"Sem alterações - esqueceste-te de usar 'git add'?\n"
-"Se há mais nada por preparar, provavelmente essas mesmas alterações\n"
-"já foram introduzidas; poderás querer saltar este patch."
+"Se há mais nada por encenar, provavelmente essas mesmas alterações\n"
+"já foram introduzidas; poderás querer saltar este remendo."
-#: builtin/am.c:1875
+#: builtin/am.c:1931
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -10750,17 +11026,17 @@ msgid ""
"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
-#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
-#: builtin/reset.c:361
+#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
+#: builtin/reset.c:463
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Incapaz analisar objeto '%s'."
-#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
+#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
msgid "failed to clean index"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao limpar cenário"
-#: builtin/am.c:2079
+#: builtin/am.c:2135
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -10768,160 +11044,159 @@ msgstr ""
"Parece que moveste HEAD desde a última falha de 'am'.\n"
"Recusando rebobinar até ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2187
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
-
-#: builtin/am.c:2229
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s"
-
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2292
#, c-format
-msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-msgstr ""
+msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s=%s' e '%s=%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2323
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opções>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2265
+#: builtin/am.c:2324
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2271
+#: builtin/am.c:2330
msgid "run interactively"
msgstr "executar interativamente"
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2332
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opção histórica -- sem-ação"
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2334
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "permitir recorrer a integração com 3 pontos se necessário"
+msgstr "permitir recorrer a tri-junção se necessário"
-#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
+#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
msgid "be quiet"
msgstr "ficar silencioso"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2337
msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
-msgstr "adicionar atribuição Signed-off-by para a mensagem de memória"
+msgstr "adicionar atribuição Signed-off-by para a mensagem de memória"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2340
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "recodificar em utf8 (predefinição)"
-#: builtin/am.c:2283
+#: builtin/am.c:2342
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -k ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2285
+#: builtin/am.c:2344
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -b ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2346
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -m ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2289
+#: builtin/am.c:2348
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "passar a opção --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
-#: builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2351
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"proibido passares --keep-cr a git-mailsplit independentemente de am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2354
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "retirar todo o conteúdo antes da linha de tesoura"
-#: builtin/am.c:2297
+#: builtin/am.c:2356
msgid "pass it through git-mailinfo"
msgstr "passa-o pelo git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
-#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
+#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
+#: builtin/am.c:2386
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "passa-o pelo git-apply"
-#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
+#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
-#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
-#: parse-options.h:315
+#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
+#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
+#: parse-options.h:348
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
-#: builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
+#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
+#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
+#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "formato"
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2383
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "formato em que o(s) remendo(s) estão"
-#: builtin/am.c:2330
+#: builtin/am.c:2389
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "sobrepor mensagem de erro quando falha na aplicação de remendo ocorrer"
-#: builtin/am.c:2332
+#: builtin/am.c:2391
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "continuar submetendo remendos depois de resolver um conflito"
+msgstr "continuar aplicando remendos depois de resolver um conflito"
-#: builtin/am.c:2335
+#: builtin/am.c:2394
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "sinónimo de --continue"
-#: builtin/am.c:2338
+#: builtin/am.c:2397
msgid "skip the current patch"
msgstr "ignorar remendo atual"
-#: builtin/am.c:2341
+#: builtin/am.c:2400
msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
msgstr "restaurar o ramo original e abortar a operação de remendar"
-#: builtin/am.c:2344
+#: builtin/am.c:2403
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
msgstr ""
-#: builtin/am.c:2348
+#: builtin/am.c:2407
msgid "show the patch being applied"
msgstr "mostrar linhas sendo submetidas"
-#: builtin/am.c:2353
+#: builtin/am.c:2411
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2415
msgid "lie about committer date"
-msgstr "mentir sobre a data de commit"
+msgstr "mentir sobre a data de memorizador"
-#: builtin/am.c:2355
+#: builtin/am.c:2417
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "usar a data e hora atual como data de autor"
-#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
-#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
+#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
+#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
msgid "key-id"
msgstr "id-chave"
-#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
+#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "assinar memórias com GPG"
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2423
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "como lidar com remendos vazios"
+
+#: builtin/am.c:2426
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(uso interno para git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2379
+#: builtin/am.c:2444
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10929,30 +11204,30 @@ msgstr ""
"A opção -b/--binary há muito que é ignorada e será removida.\n"
"Por favor deixa de usá-la."
-#: builtin/am.c:2386
+#: builtin/am.c:2451
msgid "failed to read the index"
msgstr "falhou ler cenário"
-#: builtin/am.c:2401
+#: builtin/am.c:2466
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
-"o diretório de rebesa anterior %s ainda existe, mas foi fornecida uma mbox."
+"o pasta de rebesa anterior %s ainda existe, mas foi fornecida uma mbox."
-#: builtin/am.c:2425
+#: builtin/am.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"Use \"git am --abort\" to remove it."
msgstr ""
-"Diretório abandonado %s encontrado.\n"
-"Use \"git am --abort\" para o remover."
+"Pasta perdida %s encontrada.\n"
+"Usa \"git am --abort\" para a remover."
-#: builtin/am.c:2431
+#: builtin/am.c:2496
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "A operação de resolução está parada, continuará parada."
-#: builtin/am.c:2441
+#: builtin/am.c:2506
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr ""
@@ -10987,15 +11262,7 @@ msgstr "git archive: esperado um flush"
#: builtin/bisect--helper.c:24
msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<memória>]"
#: builtin/bisect--helper.c:26
msgid ""
@@ -11003,34 +11270,29 @@ msgid ""
"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
"[<paths>...]"
msgstr ""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid "git bisect--helper --bisect-next"
-msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<termo> --term-{old,good}"
+"=<termo>] [--no-checkout] [--first-parent] [<mau> [<bom>...]] [--] "
+"[<caminhos>...]"
#: builtin/bisect--helper.c:29
msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
#: builtin/bisect--helper.c:30
msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
#: builtin/bisect--helper.c:31
msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <ficheiro>"
#: builtin/bisect--helper.c:32
msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:33
-msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<intervalo>)...]"
#: builtin/bisect--helper.c:34
msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
-msgstr ""
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
#: builtin/bisect--helper.c:109
#, c-format
@@ -11074,14 +11336,14 @@ msgstr "Estamos bissetando nada.\n"
#: builtin/bisect--helper.c:218
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "'%s' é um commit inválido"
+msgstr "'%s' é uma memória inválida"
#: builtin/bisect--helper.c:227
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
-"pude check out HEAD original '%s' nenhuma. Tenta 'git bisect reset <commit>'."
+"incapaz observar HEAD original '%s'. Tenta 'git bisect reset <memória>'."
#: builtin/bisect--helper.c:271
#, c-format
@@ -11101,7 +11363,7 @@ msgstr "incapaz abrir o ficheiro '%s'"
#: builtin/bisect--helper.c:314
#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "Comando inválido: estás atualmente a bissetar %s/%s"
+msgstr "Comando inválido: estás bissetando %s/%s"
#: builtin/bisect--helper.c:341
#, c-format
@@ -11109,8 +11371,8 @@ msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
-"Precisas de dar pelo menos uma revisão %s e %s.\n"
-"Podes usar \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" para esse fim."
+"Precisas de dar-me pelo menos uma revisão %s e %s.\n"
+"Para isso, podes usar \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\"."
#: builtin/bisect--helper.c:345
#, c-format
@@ -11121,7 +11383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Precisas de começar com \"git bisect start\".\n"
"Depois precisas de dar-me pelo menos uma revisão %s e %s.\n"
-"Podes usar \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" para esse fim."
+"Para isso, podes usar \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\"."
#: builtin/bisect--helper.c:365
#, c-format
@@ -11134,7 +11396,7 @@ msgstr "bissetando apenas com uma memória %s"
#.
#: builtin/bisect--helper.c:373
msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Tem a certeza [Y/n]? "
+msgstr "Tens a certeza [Y/n]? "
#: builtin/bisect--helper.c:434
msgid "no terms defined"
@@ -11146,6 +11408,8 @@ msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
"and %s for the new state.\n"
msgstr ""
+"Teus termos actuais são %s para o estado\n"
+"antigo e %s para o estado novo.\n"
#: builtin/bisect--helper.c:447
#, c-format
@@ -11158,7 +11422,7 @@ msgstr ""
#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
msgid "revision walk setup failed\n"
-msgstr "falhou configuração de percurso de revisões\n"
+msgstr "falhou a configuração de percurso de revisões\n"
#: builtin/bisect--helper.c:536
#, c-format
@@ -11194,12 +11458,12 @@ msgstr "incapaz bissetar numa árvore \"cg-seek'ada\""
#: builtin/bisect--helper.c:752
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica desconhecida"
+msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica estranha"
#: builtin/bisect--helper.c:772
#, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ref inválida: '%s'"
#: builtin/bisect--helper.c:830
msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
@@ -11211,7 +11475,7 @@ msgstr "Deves começar com \"git bisect start\"\n"
#.
#: builtin/bisect--helper.c:841
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Quer que seja eu a fazer isso [Y/n]? "
+msgstr "Quer que eu faça isso por ti [Y/n]? "
#: builtin/bisect--helper.c:859
msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
@@ -11246,113 +11510,123 @@ msgstr "'%s'?? estás a falar de quê?"
msgid "cannot read file '%s' for replaying"
msgstr "incapaz ler ficheiro '%s' para reprodução"
-#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr ""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1116
+#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
#, c-format
msgid "running %s\n"
msgstr "executando %s\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:1120
+#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "execução bisseção falhou: providenciado comando nenhum."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1166
+#, c-format
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "incapaz de verificar '%s' em revisão boa"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1172
+#, c-format
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1180
#, c-format
msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
msgstr "execução bisseção falhou: código de saída %d de '%s' é < 0 ou >= 128"
-#: builtin/bisect--helper.c:1136
+#: builtin/bisect--helper.c:1195
#, c-format
msgid "cannot open file '%s' for writing"
msgstr "incapaz abrir ficheiro '%s' para escrita"
-#: builtin/bisect--helper.c:1152
+#: builtin/bisect--helper.c:1213
msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "bisseção incapaz de continuar"
+msgstr "execução bisseção incapaz de continuar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1154
+#: builtin/bisect--helper.c:1215
#, c-format
msgid "bisect run success"
-msgstr "bisseção concluída com sucesso"
+msgstr "sucesso na execução bisseção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1157
+#: builtin/bisect--helper.c:1218
#, c-format
msgid "bisect found first bad commit"
-msgstr "bisseção encontrou primeira memória incorreta"
+msgstr "bisseção encontrou primeira memória má"
-#: builtin/bisect--helper.c:1160
+#: builtin/bisect--helper.c:1221
#, c-format
msgid ""
"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
"code %d"
msgstr ""
-"execução bisseção falhou: 'git bisect--helper --bisect-state %s' retornou com "
-"código de erro %d"
+"execução bisseção falhou: 'git bisect--helper --bisect-state %s' retornou "
+"com código de erro %d"
-#: builtin/bisect--helper.c:1192
+#: builtin/bisect--helper.c:1253
msgid "reset the bisection state"
-msgstr ""
+msgstr "restabelecer o estado de bisseção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1194
+#: builtin/bisect--helper.c:1255
msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr ""
+msgstr "verificar se existem termos bons ou maus"
-#: builtin/bisect--helper.c:1196
+#: builtin/bisect--helper.c:1257
msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "imprimir termos de bifurcação"
+msgstr "mostrar termos de bisseção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1198
+#: builtin/bisect--helper.c:1259
msgid "start the bisect session"
-msgstr ""
+msgstr "começar a sessão de bisseção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1200
+#: builtin/bisect--helper.c:1261
msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "encontra próximo commit de bisecção"
+msgstr "encontrar próxima memória de bissecção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1202
+#: builtin/bisect--helper.c:1263
msgid "mark the state of ref (or refs)"
-msgstr ""
+msgstr "marcar estado de ref (ou refs)"
-#: builtin/bisect--helper.c:1204
+#: builtin/bisect--helper.c:1265
msgid "list the bisection steps so far"
-msgstr ""
+msgstr "listar todos os passos de bisseção até então"
-#: builtin/bisect--helper.c:1206
+#: builtin/bisect--helper.c:1267
msgid "replay the bisection process from the given file"
-msgstr ""
+msgstr "refazer o processo de bisseção a partir de o ficheiro dado"
-#: builtin/bisect--helper.c:1208
+#: builtin/bisect--helper.c:1269
msgid "skip some commits for checkout"
-msgstr "ignorar algumas memórias para observação"
+msgstr "saltar algumas memórias para uma observação"
-#: builtin/bisect--helper.c:1210
+#: builtin/bisect--helper.c:1271
msgid "visualize the bisection"
msgstr "visualiza a bissecção"
-#: builtin/bisect--helper.c:1212
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
+#: builtin/bisect--helper.c:1273
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
msgstr "usa <cmd>... para bissetar automaticamente."
-#: builtin/bisect--helper.c:1214
+#: builtin/bisect--helper.c:1275
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "nenhum registo para BISECT_WRITE"
-#: builtin/bisect--helper.c:1229
+#: builtin/bisect--helper.c:1290
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset exige quer argumento nenhum ou uma memória"
-#: builtin/bisect--helper.c:1234
+#: builtin/bisect--helper.c:1295
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argumento"
-#: builtin/bisect--helper.c:1243
+#: builtin/bisect--helper.c:1304
msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-next exige 0 argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:1254
+#: builtin/bisect--helper.c:1315
msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-log exige 0 argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
+#: builtin/bisect--helper.c:1320
msgid "no logfile given"
msgstr "nenhum ficheiro-registo fornecido"
@@ -11373,145 +11647,139 @@ msgstr "esperando cor: %s"
msgid "must end with a color"
msgstr ""
-#: builtin/blame.c:724
-#, c-format
-msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "cor inválida '%s' em color.blame.repeatedLines"
-
-#: builtin/blame.c:742
-msgid "invalid value for blame.coloring"
-msgstr ""
-
-#: builtin/blame.c:841
+#: builtin/blame.c:842
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz encontrar revisão %s para ignorar"
-#: builtin/blame.c:863
+#: builtin/blame.c:864
msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr ""
-"Mostrar entradas de culpa à medida que forem encontradas, incrementalmente"
+"mostrar entradas de culpa à medida que forem encontradas, incrementalmente"
-#: builtin/blame.c:864
+#: builtin/blame.c:865
msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Mostar SHA-1 dos commits limite em branco (Predefinição: desativado)"
+msgstr ""
+"mostrar nenhuns nomes de objeto de memórias fronteira (Predefinição: "
+"desativado)"
-#: builtin/blame.c:865
+#: builtin/blame.c:866
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Tratar commits raiz como limite nenhum (Predefinição: desativado)"
+msgstr ""
+"tratar nenhumas memórias raiz como fronteira (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:866
+#: builtin/blame.c:867
msgid "show work cost statistics"
-msgstr "Mostrar estatísticas de custo de atividade"
-
-#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
-#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
-#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
-#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/send-pack.c:202
+msgstr "mostrar estatísticas de custo de trabalho"
+
+#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
+#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
+#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
+#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
+#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
+#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
msgid "force progress reporting"
msgstr "forçar informação de progresso"
-#: builtin/blame.c:868
+#: builtin/blame.c:869
msgid "show output score for blame entries"
-msgstr "Mostrar a pontuação das entradas de culpa"
+msgstr "mostrar a pontuação das entradas de culpa"
-#: builtin/blame.c:869
+#: builtin/blame.c:870
msgid "show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Mostrar o nome do ficheiro original (Predefinição: auto)"
+msgstr "mostrar nome do ficheiro original (Predefinição: auto)"
-#: builtin/blame.c:870
+#: builtin/blame.c:871
msgid "show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "mostrar números de linha originais (Predefinição: desligado)"
+msgstr "mostrar números de linha originais (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:871
+#: builtin/blame.c:872
msgid "show in a format designed for machine consumption"
msgstr "mostrar em formato próprio para consumo por máquina"
-#: builtin/blame.c:872
+#: builtin/blame.c:873
msgid "show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "mostrar em formato de porcelana com informações de memória por linha"
-#: builtin/blame.c:873
+#: builtin/blame.c:874
msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "usar o mesmo modo de saída que git-annotate (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:874
+#: builtin/blame.c:875
msgid "show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Mostrar carimbo de data/hora em bruto (Predefinição: desativado)"
+msgstr "mostrar carimbo cronológico em bruto (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:876
msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Mostrar SHA1 longo de commit (Predefinição: desativado)"
+msgstr "mostrar SHA1 longo de memória (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:876
+#: builtin/blame.c:877
msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr ""
-"Suprimir nome de autor e carimbo de data/hora (Predefinição: desativado)"
+"suprimir nome de autor e carimbo cronológico (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:878
msgid "show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Mostrar o email do autor em vez do nome (Predefinição: desativado)"
+msgstr "mostrar email de autor em vez do nome (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:879
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorar as diferenças de espaço em branco"
-#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
+#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
msgid "rev"
msgstr "rev"
-#: builtin/blame.c:879
+#: builtin/blame.c:880
msgid "ignore <rev> when blaming"
-msgstr "ignorar <rev> ao blaming"
+msgstr "ignorar <rev> ao culpar"
-#: builtin/blame.c:880
+#: builtin/blame.c:881
msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar revisões de <ficheiro>"
-#: builtin/blame.c:881
+#: builtin/blame.c:882
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr ""
-#: builtin/blame.c:882
+#: builtin/blame.c:883
msgid "color lines by age"
-msgstr ""
+msgstr "cor de linhas por idade"
-#: builtin/blame.c:883
+#: builtin/blame.c:884
msgid "spend extra cycles to find better match"
-msgstr "Despender ciclos extra para encontrar uma melhor correspondência"
+msgstr "gastar ciclos extra para encontrar uma melhor correspondência"
-#: builtin/blame.c:884
+#: builtin/blame.c:885
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "usar revisões do <ficheiro> em vez de invocar git-rev-list"
+msgstr "usar revisões de <ficheiro> em vez de invocar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:885
+#: builtin/blame.c:886
msgid "use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Usar o conteúdo do <ficheiro> como imagem final"
+msgstr "usar o conteúdo de <ficheiro> como imagem final"
-#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
msgid "score"
msgstr "pontuação"
-#: builtin/blame.c:886
+#: builtin/blame.c:887
msgid "find line copies within and across files"
-msgstr "Localizar linhas copiadas dentro e entre ficheiros"
+msgstr "encontrar linhas copiadas dentro e entre ficheiros"
-#: builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:888
msgid "find line movements within and across files"
-msgstr "Localizar linhas movidas dentro e entre ficheiros"
+msgstr "encontrar linhas movidas dentro e entre ficheiros"
-#: builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889
msgid "range"
msgstr "intervalo"
-#: builtin/blame.c:889
+#: builtin/blame.c:890
msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
msgstr ""
"processar apenas intervalo de linhas <início>,<fim> ou função :<nome-função>"
-#: builtin/blame.c:944
+#: builtin/blame.c:949
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "proibido usar --progress com --incremental ou formatos porcelana"
@@ -11523,18 +11791,18 @@ msgstr "proibido usar --progress com --incremental ou formatos porcelana"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:995
+#: builtin/blame.c:1000
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "há 4 anos e 11 meses atrás"
-#: builtin/blame.c:1111
+#: builtin/blame.c:1116
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "o ficheiro %s só tem %lu linha"
-msgstr[1] "o ficheiro %s só tem %lu linhas"
+msgstr[0] "ficheiro %s só tem %lu linha"
+msgstr[1] "ficheiro %s só tem %lu linhas"
-#: builtin/blame.c:1156
+#: builtin/blame.c:1161
msgid "Blaming lines"
msgstr "Linhas de culpa"
@@ -11543,30 +11811,38 @@ msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]"
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr ""
+"git branch [<opções>] [-f] [--recurse-submodules] <nome-ramo> [<ponto-de-"
+"partida>]"
#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<opções>] [-l] [<padrão>...]"
+
+#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<opções>] [-r] (-d | -D) <nome-ramo>..."
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
-#: builtin/branch.c:33
+#: builtin/branch.c:34
msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<opções>] (-c | -C) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
-#: builtin/branch.c:34
+#: builtin/branch.c:35
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:35
+#: builtin/branch.c:36
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--format]"
-#: builtin/branch.c:154
+#: builtin/branch.c:165
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -11575,7 +11851,7 @@ msgstr ""
"eliminando ramo '%s' que foi juntado a\n"
" '%s', mas ainda está por juntar a HEAD."
-#: builtin/branch.c:158
+#: builtin/branch.c:169
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -11584,311 +11860,321 @@ msgstr ""
"mantendo ramo '%s' que ainda está por juntar a\n"
" '%s', apesar de já estar junto a HEAD."
-#: builtin/branch.c:172
+#: builtin/branch.c:183
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Incapaz pesquisar objeto commit para '%s'"
+msgstr "Incapaz encontrar objeto memória para '%s'"
-#: builtin/branch.c:176
+#: builtin/branch.c:187
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
-"O ramo '%s' está por juntar na totalidade.\n"
+"O ramo '%s' está por ser totalmente juntado.\n"
"Se tens a certeza que queres eliminá-lo, executa 'git branch -D %s'."
-#: builtin/branch.c:189
+#: builtin/branch.c:200
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Falha ao atualizar o ficheiro de configuração"
-#: builtin/branch.c:223
+#: builtin/branch.c:235
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "incapaz usar -a com -d"
-#: builtin/branch.c:230
+#: builtin/branch.c:242
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Incapaz de pesquisar objeto commit para HEAD"
+msgstr "Incapaz de encontrar objeto memória para HEAD"
-#: builtin/branch.c:244
+#: builtin/branch.c:259
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Impossível apagar ramo '%s' checked out em '%s'"
+msgstr "Incapaz eliminar ramo '%s' observado em '%s'"
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:274
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "ramo de monitorização remoto '%s' por encontrar."
-#: builtin/branch.c:260
+#: builtin/branch.c:275
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "ramo '%s' por encontrar."
-#: builtin/branch.c:291
+#: builtin/branch.c:306
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Ramo de monitorização remoto %s eliminado (era %s).\n"
-#: builtin/branch.c:292
+#: builtin/branch.c:307
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Ramo %s eliminado (era %s).\n"
-#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
+#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
msgid "unable to parse format string"
msgstr "incapaz processar o formato string"
-#: builtin/branch.c:472
+#: builtin/branch.c:488
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "incapaz resolver HEAD"
-#: builtin/branch.c:478
+#: builtin/branch.c:494
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) aponta para fora de refs/heads/"
-#: builtin/branch.c:493
+#: builtin/branch.c:509
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "O ramo %s está a ser rebaseado em %s"
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:513
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Ramo %s está sendo bissetado em %s"
-#: builtin/branch.c:514
+#: builtin/branch.c:530
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "apenas podes copiar o ramo corrente enquanto estás num."
-#: builtin/branch.c:516
+#: builtin/branch.c:532
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "apenas podes renomear o ramo corrente enquanto estás num."
-#: builtin/branch.c:527
+#: builtin/branch.c:543
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
-#: builtin/branch.c:556
+#: builtin/branch.c:572
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Renomear ramo falhou"
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:574
msgid "Branch copy failed"
msgstr "Copiar ramo falhou"
-#: builtin/branch.c:562
+#: builtin/branch.c:578
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "Criei uma cópia de ramo incorretamente denominado '%s'"
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:581
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Renomeei o ramo incorretamente denominado '%s'"
-#: builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:587
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Ramo renomeado para %s, mas HEAD está desatualizada!"
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:596
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
-"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
+"Ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:598
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr ""
-"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
+msgstr "Ramo foi copiado, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
msgstr ""
-"Edite a descrição do ramo:\n"
+"Por favor, edita a descrição do ramo\n"
" %s\n"
-"Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
+"Linha começadas com '%c' serão removidas.\n"
-#: builtin/branch.c:632
+#: builtin/branch.c:651
msgid "Generic options"
msgstr "Opções genéricas"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:653
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "apresentar hash e assunto, duplique para ramos a montante"
+msgstr "mostrar hash e assunto, duplica para ramo upstream"
-#: builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:654
msgid "suppress informational messages"
msgstr "suprimir mensagens informativas"
-#: builtin/branch.c:636
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "configurar modo de monitorização (vê git-pull(1))"
+#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
+#: builtin/submodule--helper.c:3077
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "mostrar configuração de monitorização de ramo"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:659
msgid "do not use"
msgstr "deixar de usar"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:661
msgid "upstream"
-msgstr "a montante"
+msgstr "upstream"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:661
msgid "change the upstream info"
-msgstr "alterar a informação do ramo a montante"
+msgstr "alterar info de upstream"
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:662
msgid "unset the upstream info"
-msgstr "desdefinir info de upstream"
+msgstr "indefinir info de upstream"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:663
msgid "use colored output"
msgstr "usar saída colorida"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:664
msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "atuar sobre ramos remoto de monitorização"
+msgstr "atuar sobre ramos remotos de monitorização"
-#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas ramos que contenham a memória"
+msgstr "mostrar apenas ramos que contenham a memória"
-#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas ramos que contenham outro commit"
+msgstr "mostrar apenas ramos a que falte a memória"
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:672
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Ações específicas de git-branch:"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:673
msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "listar ramos de monitorização remotos e ramos locais"
+msgstr "listar quer ramos de monitorização remotos quer ramos locais"
-#: builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:675
msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "eliminar um ramo totalmente integrado"
+msgstr "eliminar ramo que está totalmente junto"
-#: builtin/branch.c:655
+#: builtin/branch.c:676
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "elimina ramo (mesmo que esteja por juntar)"
-#: builtin/branch.c:656
+#: builtin/branch.c:677
msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "mover/renomear ramo e seu reflog"
+msgstr "mover/renomear ramo e seu registo-ref"
-#: builtin/branch.c:657
+#: builtin/branch.c:678
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "mover/renomear um ramo, mesmo se alvo exista"
+msgstr "mover/renomear um ramo, mesmo se existe alvo"
-#: builtin/branch.c:658
+#: builtin/branch.c:679
msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "copiar ramo e seu reflog"
+msgstr "copiar ramo e seu registo-ref"
-#: builtin/branch.c:659
+#: builtin/branch.c:680
msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "copiar um ramo, mesmo se alvo exista"
+msgstr "copiar um ramo, mesmo se existe alvo"
-#: builtin/branch.c:660
+#: builtin/branch.c:681
msgid "list branch names"
-msgstr "listar os nomes dos ramos"
+msgstr "listar nomes de ramos"
-#: builtin/branch.c:661
+#: builtin/branch.c:682
msgid "show current branch name"
msgstr "mostrar nome de ramo atual"
-#: builtin/branch.c:662
+#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "criar reflog do ramo"
+msgstr "criar registo-ref de ramo"
-#: builtin/branch.c:664
+#: builtin/branch.c:685
msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "editar a descrição do ramo"
+msgstr "editar a descrição de ramo"
-#: builtin/branch.c:665
+#: builtin/branch.c:686
msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "forçar criação, mover/mudar o nome ou exclusão"
+msgstr "forçar criação, mover/renomear, eliminação"
-#: builtin/branch.c:666
+#: builtin/branch.c:687
msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "imprimir apenas os ramos que foram integrados"
+msgstr "mostrar apenas ramos que estão juntos"
-#: builtin/branch.c:667
+#: builtin/branch.c:688
msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "imprimir apenas ramos que estão por juntar"
+msgstr "mostrar apenas ramos que estão por juntar"
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:689
msgid "list branches in columns"
msgstr "listar ramos em colunas"
-#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
+#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:476
msgid "object"
msgstr "objeto"
-#: builtin/branch.c:671
+#: builtin/branch.c:692
msgid "print only branches of the object"
-msgstr "imprimir apenas ramos de objeto"
+msgstr "mostrar apenas ramos de objeto"
-#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
+#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "ordenar e filtrar são insensíveis a maiúsculas"
-#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
-#: builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "percorrer recursivamente pelos submódulos"
+
+#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
+#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "formato a usar na saída"
-#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
+#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD por encontrar em refs/heads!"
+msgstr "HEAD ficou por encontrar em refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:739
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
-#: builtin/branch.c:720
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
+#: builtin/branch.c:741
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr ""
-#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
msgid "branch name required"
msgstr "nome do ramo é obrigatório"
-#: builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:802
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Impossível dar descrição a HEAD solta"
+msgstr "Incapaz de dar descrição a HEAD desanexada"
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:807
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "incapaz editar descrição de mais do que um ramo"
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:814
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Ramo '%s' ainda tem commit nenhum."
+msgstr "Ainda sem memórias em ramo '%s'."
-#: builtin/branch.c:783
+#: builtin/branch.c:817
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Ramo nenhum denominado '%s'."
-#: builtin/branch.c:798
+#: builtin/branch.c:832
msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "demasiados ramos para operação de cópia"
+msgstr "demasiados ramos para uma operação de cópia"
-#: builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:841
msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "demasiados ramos para operação de renomeação"
+msgstr "demasiados argumentos para uma operação de renomeação"
-#: builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:846
msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "demasiados ramos para definir novo ramo a montante"
+msgstr "demasiados argumentos para definir novo upstream"
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:850
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -11896,45 +12182,45 @@ msgstr ""
"apenas pode definir upstream de HEAD para %s quando aponta para qualquer "
"ramo."
-#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "esse ramo '%s' é inexistente"
+msgstr "ramo '%s' inexistente"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:857
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "ramo '%s' é inexistente"
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:867
msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "demasiados argumentos para desdefinir upstream"
+msgstr "demasiados argumentos para indefinir upstream"
-#: builtin/branch.c:840
+#: builtin/branch.c:871
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"apenas posso desdefinir upstream de HEAD quando aponta para qualquer ramo."
+"apenas posso indefinir upstream de HEAD quando aponta para qualquer ramo."
-#: builtin/branch.c:846
+#: builtin/branch.c:877
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Ramo '%s' tem informação de upstream nenhuma"
-#: builtin/branch.c:856
+#: builtin/branch.c:890
msgid ""
"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
"As opções -a, e -r, em 'git branch' levam nome de branch nenhum.\n"
-"Quiseste utilizar: -a|-r --list <pattern>? "
+"Quiseste utilizar: -a|-r --list <padrão>? "
-#: builtin/branch.c:860
+#: builtin/branch.c:894
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
msgstr ""
-"A opção --set-upstream está obsoleta. Por favor, usa '--track' ou '--set-"
-"upstream-to' invés."
+"opção --set-upstream está obsoleta. Por favor, usa '--track' ou '--set-"
+"upstream-to invés."
#: builtin/bugreport.c:16
msgid "git version:\n"
@@ -11943,23 +12229,24 @@ msgstr "versão git:\n"
#: builtin/bugreport.c:22
#, c-format
msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "uname() falhou com erro '%s' (%d)\n"
#: builtin/bugreport.c:32
msgid "compiler info: "
-msgstr ""
+msgstr "info de compilador: "
#: builtin/bugreport.c:35
msgid "libc info: "
-msgstr ""
+msgstr "info de libc: "
#: builtin/bugreport.c:49
msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr ""
+msgstr "executado fora de repositório git - com ganchos nenhuns para mostrar\n"
#: builtin/bugreport.c:62
msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
msgstr ""
+"git bugreport [-o|--output-directory <ficheiro>] [-s|--suffix <formato>]"
#: builtin/bugreport.c:69
msgid ""
@@ -11982,11 +12269,11 @@ msgstr ""
#: builtin/bugreport.c:108
msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr ""
+msgstr "especifica um destino para o ficheiro de reporte de bug"
#: builtin/bugreport.c:110
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr ""
+msgstr "especifica um sufixo strftime para o ficheiro"
#: builtin/bugreport.c:132
#, c-format
@@ -11995,11 +12282,11 @@ msgstr "incapaz criar pastas superiores para '%s'"
#: builtin/bugreport.c:139
msgid "System Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info de sistema"
#: builtin/bugreport.c:142
msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "Hooks Ativados"
+msgstr "Ganchos Ativados"
#: builtin/bugreport.c:149
#, c-format
@@ -12009,7 +12296,7 @@ msgstr "incapaz escrever para %s"
#: builtin/bugreport.c:159
#, c-format
msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Criado novo reporte em '%s'.\n"
#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
@@ -12021,142 +12308,251 @@ msgstr "git bundle verify [<opções>] <ficheiro>"
#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git bundle list-heads <ficheiro> [<nome-ref>...]"
#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git bundle unbundle <ficheiro> [<nome-ref>...]"
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
+#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
msgid "do not show progress meter"
msgstr "mostrar medidor de progresso nenhum"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
msgid "show progress meter"
msgstr "mostrar medidor de progresso"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "mostrar medidor de progresso durante fase de escrita de objetos"
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
+#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "semelhante a --all-progress quando o medidor de progresso é mostrado"
#: builtin/bundle.c:74
msgid "specify bundle format version"
-msgstr ""
+msgstr "especifica formato de versão de arquivo-pacote"
#: builtin/bundle.c:94
msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle."
+msgstr "É necessário um repositório para criar um arquivo-pacote."
-#: builtin/bundle.c:107
+#: builtin/bundle.c:108
msgid "do not show bundle details"
-msgstr "mostrar nenhuns detalhes de conjunto"
+msgstr "mostrar nenhuns detalhes de arquivo-pacote"
-#: builtin/bundle.c:126
+#: builtin/bundle.c:127
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s está ok\n"
-#: builtin/bundle.c:182
+#: builtin/bundle.c:183
msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "É preciso um repositório para desempacotar."
+msgstr "É preciso um repositório para desarquivar."
-#: builtin/bundle.c:185
+#: builtin/bundle.c:186
msgid "Unbundling objects"
-msgstr "Separando objetos"
+msgstr "Desarquivando objetos"
-#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
+#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Subcomando desconhecido: %s"
-#: builtin/cat-file.c:622
-msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+#: builtin/cat-file.c:568
+msgid "flush is only for --buffer mode"
msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<caminho>] <objeto>"
+
+#: builtin/cat-file.c:612
+msgid "empty command in input"
+msgstr "comando vazio na entrada"
+
+#: builtin/cat-file.c:614
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "espaço-em-branco antes de comando: '%s'"
#: builtin/cat-file.c:623
-msgid ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s exige argumentos"
+
+#: builtin/cat-file.c:628
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s leva argumentos nenhuns"
+
+#: builtin/cat-file.c:636
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "comando desconhecido: '%s'"
-#: builtin/cat-file.c:644
+#: builtin/cat-file.c:795
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "apenas uma opção batch pode ser especificada"
-#: builtin/cat-file.c:662
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<tipo> pode ser um de: blob, tree, commit, tag"
+#: builtin/cat-file.c:824
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <type> <objeto>"
-#: builtin/cat-file.c:663
-msgid "show object type"
-msgstr "mostrar tipo de objeto"
+#: builtin/cat-file.c:825
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <objeto>"
-#: builtin/cat-file.c:664
-msgid "show object size"
-msgstr "mostrar tamanho do objeto"
+#: builtin/cat-file.c:826
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr ""
-#: builtin/cat-file.c:666
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "sair com retorno zero quando há erro nenhum"
+#: builtin/cat-file.c:827
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
-#: builtin/cat-file.c:667
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "mostrar conteúdo do objeto com impressão bonita"
+#: builtin/cat-file.c:830
+msgid ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+msgstr ""
-#: builtin/cat-file.c:669
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "executar textconv no conteúdo de objetos blob"
+#: builtin/cat-file.c:836
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Verifica existência de objeto ou emite conteúdo de objeto"
-#: builtin/cat-file.c:671
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "para objetos blob, correr filtros sobre o conteúdo do objeto"
+#: builtin/cat-file.c:838
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "verificando se <objeto> existe"
-#: builtin/cat-file.c:672
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#: builtin/cat-file.c:839
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "mostrar bonitinho o conteúdo de <objeto>"
-#: builtin/cat-file.c:673
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "usar um caminho específico para --textconv/--filters"
+#: builtin/cat-file.c:841
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:842
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr ""
+"mostrar tipo de objeto (um de 'blob', 'árvore', 'memória', 'etiqueta', ...)"
-#: builtin/cat-file.c:675
+#: builtin/cat-file.c:843
+msgid "show object size"
+msgstr "mostrar tamanho do objeto"
+
+#: builtin/cat-file.c:845
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "permitir que -s e -t funcionem com objetos danificados/corrompidos"
-#: builtin/cat-file.c:676
+#: builtin/cat-file.c:847
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:849
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:853
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:857
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "ler comandos de entrada padrão"
+
+#: builtin/cat-file.c:861
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:863
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:864
msgid "buffer --batch output"
msgstr "carregar a saída de --batch"
-#: builtin/cat-file.c:678
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr "mostrar informação e conteúdo dos objetos fornecidos na entrada padrão"
+#: builtin/cat-file.c:866
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "seguir ligação simbólica de dentro da árvore"
-#: builtin/cat-file.c:682
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "mostrar informação sobre os objetos fornecidos na entrada padrão"
+#: builtin/cat-file.c:868
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "proibido ordenar objetos antes de emiti-los"
-#: builtin/cat-file.c:686
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+#: builtin/cat-file.c:870
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
msgstr ""
-"seguir ligações simbólica de dentro da árvore (usado com --batch ou --batch-"
-"check)"
-#: builtin/cat-file.c:688
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "mostrar todos os objetos com --batch ou --batch-check"
+#: builtin/cat-file.c:872
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "executar textconv sobre o conteúdo de objeto"
+
+#: builtin/cat-file.c:874
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "executar filtros sobre o conteúdo de objeto"
-#: builtin/cat-file.c:690
-msgid "do not order --batch-all-objects output"
+#: builtin/cat-file.c:875
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|árvore"
+
+#: builtin/cat-file.c:876
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "usar um <caminho> para (--textconv | --filters); sem 'batch'"
+
+#: builtin/cat-file.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:896
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "caminho|arvoredo"
+
+#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
+#, c-format
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "'%s' exige um modo em lote"
+
+#: builtin/cat-file.c:921
+#, c-format
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "'-%c' é incompatível com modo em lote"
+
+#: builtin/cat-file.c:924
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "modos lote levam nenhuns argumentos"
+
+#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
+#, c-format
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:938
+#, c-format
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
+#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
+#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
+#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:947
+#, c-format
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
msgstr ""
#: builtin/check-attr.c:13
@@ -12169,22 +12565,22 @@ msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atributo>...]"
#: builtin/check-attr.c:21
msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "apresentar todos os atributos definidos no ficheiro"
+msgstr "reportar todos os atributos definidos no ficheiro"
#: builtin/check-attr.c:22
msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "usar .gitattributes apenas de cenário"
+msgstr "usar apenas .gitattributes de cenário"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
msgid "read file names from stdin"
-msgstr "ler os nomes dos ficheiros da entrada padrão"
+msgstr "ler nomes de ficheiros da entrada padrão"
#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "terminar registos da entrada e da saída com um carácter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
+#: builtin/worktree.c:565
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "suprimir informação de progresso"
@@ -12206,7 +12602,7 @@ msgstr "-z só faz sentido com --stdin"
#: builtin/check-ignore.c:170
msgid "no path specified"
-msgstr "path nenhum especificado"
+msgstr "caminho nenhum especificado"
#: builtin/check-ignore.c:174
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
@@ -12241,217 +12637,215 @@ msgstr "contato nenhum especificado"
msgid "git checkout--worker [<options>]"
msgstr "git checkout--worker [<opções>]"
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
-#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
-#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
+#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
+#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
+#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
+#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:808
msgid "string"
msgstr "string"
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
+#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "ao criar ficheiros, preceder com <string>"
-#: builtin/checkout-index.c:152
+#: builtin/checkout-index.c:184
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:169
+#: builtin/checkout-index.c:201
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "stage deve ser um número entre 1 e 3 ou o parâmetro all"
+msgstr "cenário tem de ser entre 1 e 3 ou all"
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:219
msgid "check out all files in the index"
-msgstr "extrair todos os ficheiros presentes no índice"
+msgstr "observar todos os ficheiros de cenário"
+
+#: builtin/checkout-index.c:221
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr ""
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:222
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "forçar o sobrescrever de ficheiros existentes"
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:224
msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr ""
-"mostrar aviso nenhum para ficheiros existentes e ficheiros fora do index"
+msgstr "aviso nenhum para ficheiros existentes e ficheiros fora de cenário"
-#: builtin/checkout-index.c:192
+#: builtin/checkout-index.c:226
msgid "don't checkout new files"
-msgstr "extrair ficheiros novos nenhuns"
+msgstr "observar ficheiros novos nenhuns"
-#: builtin/checkout-index.c:194
+#: builtin/checkout-index.c:228
msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "atualizar informação de stat de ficheiro de cenário"
+msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de cenário"
-#: builtin/checkout-index.c:198
+#: builtin/checkout-index.c:232
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "ler lista de caminhos da entrada padrão"
-#: builtin/checkout-index.c:200
+#: builtin/checkout-index.c:234
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "escrever o conteúdo em ficheiros temporários"
-#: builtin/checkout-index.c:204
+#: builtin/checkout-index.c:238
msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "copiar os ficheiros do estágio indicado"
+msgstr "copiar os ficheiros do cenário indicado"
-#: builtin/checkout.c:33
+#: builtin/checkout.c:34
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
-#: builtin/checkout.c:34
+#: builtin/checkout.c:35
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..."
-#: builtin/checkout.c:39
+#: builtin/checkout.c:40
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<opções>] [<ramo>]"
-#: builtin/checkout.c:44
+#: builtin/checkout.c:45
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<opções>] [--source=<ramo>] <ficheiro>..."
-#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
+#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "path '%s' é diferente da nossa versão"
+msgstr "caminho '%s' é diferente da nossa versão"
-#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
+#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "path '%s' é diferente da versão deles"
+msgstr "caminho '%s' é diferente da versão deles"
-#: builtin/checkout.c:208
+#: builtin/checkout.c:217
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "path '%s' falta todas as versões necessárias"
+msgstr "caminho '%s' falta todas as versões necessárias"
-#: builtin/checkout.c:261
+#: builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "path '%s' falta as versões necessárias"
+msgstr "caminho '%s' falta as versões necessárias"
-#: builtin/checkout.c:278
+#: builtin/checkout.c:291
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "path '%s': incapaz juntar"
+msgstr "caminho '%s': incapaz juntar"
-#: builtin/checkout.c:294
+#: builtin/checkout.c:307
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Impossível adicionar o resultado da junção para '%s'"
+msgstr "Incapaz adicionar o resultado da junção para '%s'"
-#: builtin/checkout.c:411
+#: builtin/checkout.c:424
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Recriar %d conflito de junção"
+msgstr[1] "Recriar %d conflitos de junção"
-#: builtin/checkout.c:416
+#: builtin/checkout.c:429
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "Atualizado %d caminho de %s"
msgstr[1] "Atualizados %d caminhos de %s"
-#: builtin/checkout.c:423
+#: builtin/checkout.c:436
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
-#: builtin/checkout.c:456
+#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
+#: builtin/checkout.c:469
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' incapaz ser usado com paths em atualização"
-
-#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' incapaz ser usado com %s"
+msgstr "'%s' incapaz ser usado com caminhos em atualização"
-#: builtin/checkout.c:466
+#: builtin/checkout.c:479
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Incapaz atualizar paths e mudar para ramo '%s' ao mesmo tempo."
+msgstr "Incapaz atualizar caminhos e, ao mesmo tempo, mudar para ramo '%s'."
-#: builtin/checkout.c:470
+#: builtin/checkout.c:483
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:474
+#: builtin/checkout.c:487
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "'%s' tem de ser usado quando '%s' está por ser especificado"
-#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
+#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' ou '%s' impossível ser usado com %s"
+msgstr "'%s' ou '%s' incapaz ser usado com %s"
-#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
+#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "path '%s' está por juntar"
+msgstr "caminho '%s' está por juntar"
-#: builtin/checkout.c:736
+#: builtin/checkout.c:753
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "primeiro precisas resolver teu cenário atual"
-#: builtin/checkout.c:786
+#: builtin/checkout.c:809
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:879
+#: builtin/checkout.c:902
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Incapaz fazer reflog para '%s': %s\n"
-#: builtin/checkout.c:921
+#: builtin/checkout.c:947
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD está agora em"
-#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
+#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "incapaz atualizar HEAD"
-#: builtin/checkout.c:929
+#: builtin/checkout.c:955
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Repor ramo '%s'\n"
+msgstr "Restabelecer ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:932
+#: builtin/checkout.c:958
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Já em '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:936
+#: builtin/checkout.c:962
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Mudou para e repôs o ramo '%s'\n"
+msgstr "Trocou para e restabeleceu o ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
+#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Mudou para o novo ramo '%s'\n"
+msgstr "Trocou para um novo ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:940
+#: builtin/checkout.c:966
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Mudou para o ramo '%s'\n"
+msgstr "Trocou para o ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:991
+#: builtin/checkout.c:1017
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... e mais %d.\n"
-#: builtin/checkout.c:997
+#: builtin/checkout.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -12464,17 +12858,17 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
-"Aviso: estás deixando %d commit para trás, desconetado a qualquer dos teus "
-"ramos:\n"
+"Aviso: estás deixando %d memória para trás, desconectada de qualquer dos "
+"teus ramos:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Aviso: estás deixando %d commits para trás, desconetado a qualquer dos teus "
-"ramos:\n"
+"Aviso: estás deixando %d memórias para trás, desconectadas de qualquer dos "
+"teus ramos:\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:1016
+#: builtin/checkout.c:1042
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12489,38 +12883,38 @@ msgid_plural ""
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
-"Se deseja mantê-lo, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n"
+"Se desejas mantê-lo, criando um novo ramo, agora é uma boa altura\n"
"para fazê-lo com:\n"
"\n"
" git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
-"Se deseja mantê-los, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n"
+"Se desejas mantê-los, criando um novo ramo, agora é uma boa altura\n"
"para fazê-lo com:\n"
"\n"
" git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:1077
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erro interno durante o curso de revisões"
-#: builtin/checkout.c:1055
+#: builtin/checkout.c:1081
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "A posição anterior de HEAD era"
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Está num ramo ainda por nascer"
+msgstr "Estás num ramo ainda por nascer"
-#: builtin/checkout.c:1177
+#: builtin/checkout.c:1206
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1184
+#: builtin/checkout.c:1213
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12532,283 +12926,272 @@ msgid ""
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1223
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "'%s' correspondeu a múltiplos (%d) ramos remoto de monitorização"
+msgstr "'%s' correspondeu a múltiplos (%d) ramos remotos de monitorização"
-#: builtin/checkout.c:1260
+#: builtin/checkout.c:1289
msgid "only one reference expected"
msgstr "apenas uma referência esperada"
-#: builtin/checkout.c:1277
+#: builtin/checkout.c:1306
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "esperava apenas uma referência, %d fornecidas."
-#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
+#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referência inválida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
+#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referência é árvore nenhuma: %s"
-#: builtin/checkout.c:1383
+#: builtin/checkout.c:1413
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "esperado um ramo, recebi tag '%s'"
+msgstr "esperado um ramo, recebi etiqueta '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1385
+#: builtin/checkout.c:1415
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "um ramo é esperado, recebi ramo remoto '%s'"
+msgstr "esperado um ramo, recebi ramo remoto '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
+#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "esperado um ramo, recebi '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1389
+#: builtin/checkout.c:1420
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "é suposto um branch, recebi um commit '%s'"
+msgstr "esperado um ramo, recebi memória '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1429
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1405
+#: builtin/checkout.c:1442
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1409
+#: builtin/checkout.c:1446
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1413
+#: builtin/checkout.c:1450
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1417
+#: builtin/checkout.c:1454
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1421
+#: builtin/checkout.c:1458
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1425
+#: builtin/checkout.c:1462
msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "estás a trocar de ramo enquanto bissetas"
+msgstr "estás trocando de ramo enquanto bissetas"
-#: builtin/checkout.c:1432
+#: builtin/checkout.c:1469
msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "incapaz mudar ramo com o uso de paths"
+msgstr "incapaz usar caminhos com a troca de ramos"
-#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
+#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "incapaz de mudar ramo com o uso de '%s'"
+msgstr "incapaz usar '%s' com a troca de ramos"
-#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
-#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
+#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
+#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' é incapaz de ser usado com '%s'"
+msgstr "incapaz usar '%s' com '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1460
+#: builtin/checkout.c:1497
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "'%s' incapaz receber <start-point>"
+msgstr "'%s' incapaz de receber <ponto-inicial>"
-#: builtin/checkout.c:1468
+#: builtin/checkout.c:1505
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Incapaz mudar ramo para '%s', pois está fora de ser um commit"
+msgstr "Apenas posso trocar ramo para uma memória, não para '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1475
+#: builtin/checkout.c:1512
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "faltando argumento de ramo ou memória"
-#: builtin/checkout.c:1518
+#: builtin/checkout.c:1555
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "realizar uma integração com 3 pontos com o novo ramo"
+msgstr "realizar uma tri-junção com o novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
+#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
msgid "style"
msgstr "estilo"
-#: builtin/checkout.c:1520
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "estilo de conflito (merge ou diff3)"
+#: builtin/checkout.c:1557
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "estilo de conflito (merge, diff3 ou zdiff3)"
-#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
+#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "destacar HEAD no commit indicado"
-
-#: builtin/checkout.c:1533
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "definir a informação do ramo a montante do novo ramo"
+msgstr "desanexar HEAD na memória indicada"
-#: builtin/checkout.c:1535
+#: builtin/checkout.c:1574
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "forçar observação (descartar modificações locais)"
-#: builtin/checkout.c:1537
+#: builtin/checkout.c:1576
msgid "new-branch"
msgstr "novo-ramo"
-#: builtin/checkout.c:1537
+#: builtin/checkout.c:1576
msgid "new unparented branch"
-msgstr "novo ramo sem pai"
+msgstr "novo ramo sem parente"
-#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
+#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "atualizar ficheiros ignorados (predefinição)"
-#: builtin/checkout.c:1542
+#: builtin/checkout.c:1581
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "incapaz verificar se outra worktree contém referência dada"
+msgstr "deixar por verificar se outra árvore-trabalho contém a ref dada"
-#: builtin/checkout.c:1555
+#: builtin/checkout.c:1594
msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "checkout a nossa versão dos ficheiros por juntar"
+msgstr "observa a nossa versão dos ficheiros por juntar"
-#: builtin/checkout.c:1558
+#: builtin/checkout.c:1597
msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "checkout a versão deles dos ficheiros por juntar"
+msgstr "observa a versão deles dos ficheiros por juntar"
-#: builtin/checkout.c:1562
+#: builtin/checkout.c:1601
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "abrange especificadores de path além de entradas dispersas"
+msgstr "abranger espetro-caminhos além de entradas dispersas"
-#: builtin/checkout.c:1620
+#: builtin/checkout.c:1659
#, c-format
-msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/checkout.c:1624
-msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '-%c', '-%c' e '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/checkout.c:1661
+#: builtin/checkout.c:1700
msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track precisa de nome dum ramo"
+msgstr "--track precisa de um nome de ramo"
-#: builtin/checkout.c:1666
+#: builtin/checkout.c:1705
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
-msgstr "faltando nome de ramo; tente -%c"
+msgstr "faltando nome de ramo; tenta -%c"
-#: builtin/checkout.c:1698
+#: builtin/checkout.c:1737
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "incapaz resolver %s"
-#: builtin/checkout.c:1714
+#: builtin/checkout.c:1753
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificação de caminho inválida"
-#: builtin/checkout.c:1721
+#: builtin/checkout.c:1760
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1725
+#: builtin/checkout.c:1764
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach recusa path '%s' como argumento"
+msgstr "git checkout: --detach recusa caminho '%s' como argumento"
-#: builtin/checkout.c:1734
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-msgstr ""
-
-#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-msgstr ""
-
-#: builtin/checkout.c:1750
+#: builtin/checkout.c:1789
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge são incompatíveis\n"
-"durante a extração do índice."
+"durante a observação do cenário."
-#: builtin/checkout.c:1755
+#: builtin/checkout.c:1794
msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "deves especificar caminho(s) a restaurar"
+msgstr "tens de especificar caminho(s) a restaurar"
-#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
-#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
-#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
+#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
+#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
+#: builtin/worktree.c:558
msgid "branch"
msgstr "ramo"
-#: builtin/checkout.c:1782
+#: builtin/checkout.c:1820
msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "criar e extrair um novo ramo"
+msgstr "criar e observar um novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1784
+#: builtin/checkout.c:1822
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "criar/restabelecer e observar um ramo"
-#: builtin/checkout.c:1785
+#: builtin/checkout.c:1823
msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "criar reflog do novo ramo"
+msgstr "criar registo-ref para novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1787
+#: builtin/checkout.c:1825
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>' (predefinido)"
+msgstr "tentando adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>' (predefinido)"
-#: builtin/checkout.c:1788
+#: builtin/checkout.c:1826
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "usar modo overlay (predefinido)"
-#: builtin/checkout.c:1833
+#: builtin/checkout.c:1874
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "criar e trocar para um novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1835
+#: builtin/checkout.c:1876
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "criar/restabelecer e trocar para um ramo"
-#: builtin/checkout.c:1837
+#: builtin/checkout.c:1878
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "tentar adivinhar 'git switch <ramo-inexistente>'"
+msgstr "tentando adivinhar 'git switch <ramo-inexistente>'"
-#: builtin/checkout.c:1839
+#: builtin/checkout.c:1880
msgid "throw away local modifications"
msgstr "descartar modificações locais"
-#: builtin/checkout.c:1873
+#: builtin/checkout.c:1916
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1875
+#: builtin/checkout.c:1918
msgid "restore the index"
msgstr "restaurar o cenário"
-#: builtin/checkout.c:1877
+#: builtin/checkout.c:1920
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "restaurar a árvore-trabalho (predefinido)"
-#: builtin/checkout.c:1879
+#: builtin/checkout.c:1922
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "ignora entradas por juntar"
-#: builtin/checkout.c:1880
+#: builtin/checkout.c:1923
msgid "use overlay mode"
msgstr "usar modo overlay"
@@ -12821,7 +13204,7 @@ msgstr ""
#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
-msgstr "A remover %s\n"
+msgstr "Removendo %s\n"
#: builtin/clean.c:34
#, c-format
@@ -12831,19 +13214,27 @@ msgstr "Removeria %s\n"
#: builtin/clean.c:35
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "A ignorar o repositório %s\n"
+msgstr "Saltando o repositório %s\n"
#: builtin/clean.c:36
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Ignoraria o repositório %s\n"
+msgstr "Saltaria o repositório %s\n"
#: builtin/clean.c:38
#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
msgstr "incapaz lstat %s\n"
-#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
+#: builtin/clean.c:39
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Recusando remover pasta-trabalho atual\n"
+
+#: builtin/clean.c:40
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Recusaria remover pasta-trabalho atual\n"
+
+#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12856,7 +13247,7 @@ msgstr ""
"foo - selecionar item baseado no prefixo único\n"
" - (vazio) seleciona nada\n"
-#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
+#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12877,33 +13268,33 @@ msgstr ""
"* - escolher todos os itens\n"
" - (vazio) concluir seleção\n"
-#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
+#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
#: git-add--interactive.perl:573
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "O quê (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:659
+#: builtin/clean.c:685
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Introduza padrões a ignorar>> "
+msgstr "Introduz padrões a ignorar>> "
-#: builtin/clean.c:693
+#: builtin/clean.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "AVISO: incapaz encontrar items correspondentes a: %s"
+msgstr "AVISO: Incapaz encontrar items correspondentes a: %s"
-#: builtin/clean.c:714
+#: builtin/clean.c:740
msgid "Select items to delete"
-msgstr "Selecione itens para eliminar"
+msgstr "Seleciona itens para eliminar"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:755
+#: builtin/clean.c:781
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Remover %s [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:786
+#: builtin/clean.c:812
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -12919,54 +13310,54 @@ msgstr ""
"ask each - confirmar cada eliminação (como \"rm -i\")\n"
"quit - parar limpeza\n"
"help - esta ajuda\n"
-"? - ajuda para seleção em linha de comandos"
+"? - ajuda para a seleção em linha de comandos"
-#: builtin/clean.c:822
+#: builtin/clean.c:848
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Removeria o seguinte item:"
msgstr[1] "Removeria os seguintes itens:"
-#: builtin/clean.c:838
+#: builtin/clean.c:864
msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Mais ficheiro por limpar nenhum, saindo."
+msgstr "Mais nenhum ficheiro por limpar, saindo."
-#: builtin/clean.c:900
+#: builtin/clean.c:926
msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "incapaz imprimir nomes de ficheiros removidos"
+msgstr "deixar de mostrar nomes de ficheiros removidos"
-#: builtin/clean.c:902
+#: builtin/clean.c:928
msgid "force"
msgstr "forçar"
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:929
msgid "interactive cleaning"
msgstr "limpeza interativa"
-#: builtin/clean.c:905
+#: builtin/clean.c:931
msgid "remove whole directories"
-msgstr "remover diretórios inteiros"
+msgstr "remover pastas inteiras"
-#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
-#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
+#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
+#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "padrão"
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:933
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "adicionar <padrão> às regras ignoradas"
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:934
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "também remover ficheiros ignorados"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:936
msgid "remove only ignored files"
msgstr "remover apenas ficheiros ignorados"
-#: builtin/clean.c:925
+#: builtin/clean.c:951
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -12974,7 +13365,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce definido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
"recusando limpar"
-#: builtin/clean.c:928
+#: builtin/clean.c:954
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -12982,211 +13373,217 @@ msgstr ""
"clean.requireForce predefinido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
"recusando limpar"
-#: builtin/clean.c:940
+#: builtin/clean.c:966
msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x e -X incapazes de ser usados juntos"
+msgstr "-x e -X incapazes de serem usados juntos"
-#: builtin/clone.c:45
+#: builtin/clone.c:47
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<opções>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<opções>] [--] <repo> [<pasta>]"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:100
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "clonar nenhum repositório superficial"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
msgid "don't create a checkout"
-msgstr "cria checkout nenhum"
+msgstr "deixar por criar a observação"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
+#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
msgid "create a bare repository"
msgstr "criar um repositório nu"
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:107
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "criar um repositório espelhado (implica repositório nu)"
+msgstr "criar um repositório-espelho (implica repositório nu)"
-#: builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:109
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "para clonar de um repositório local"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "usa hardlinks nenhuns, copia sempre"
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:113
msgid "setup as shared repository"
msgstr "configurar como repositório partilhado"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "pathspec"
-msgstr "pathspec"
+msgstr "espetro-caminho"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "inicializar submódulos no clone"
-#: builtin/clone.c:115
+#: builtin/clone.c:119
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "número de submódulos clonados em paralelo"
-#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
+#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
msgid "template-directory"
-msgstr "diretório-modelo"
+msgstr "pasta-modelo"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
+#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "diretório que contém os modelos usados"
+msgstr "pasta que contém os modelos a usar"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
-#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
+#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
+#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
msgid "reference repository"
msgstr "repositório de referência"
-#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
-#: builtin/submodule--helper.c:2515
+#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
+#: builtin/submodule--helper.c:2721
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "usar --reference apenas enquanto clonando"
-#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
-#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
+#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
+#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
+#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:129
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' para seguir o ramo a montante"
+msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' monitorizar upstream"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:131
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "observar <ramo> em vez de HEAD de remoto"
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:133
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "caminho para git-upload-pack no remoto"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
#: builtin/pull.c:212
msgid "depth"
msgstr "profundidade"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:135
msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "criar um clone raso com essa profundidade"
+msgstr "criar um clone superficial com essa profundidade"
-#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
#: builtin/pull.c:215
msgid "time"
msgstr "hora"
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:137
msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "criar um clone raso desde uma data específica"
+msgstr "criar um clone superficial desde uma data específica"
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
+#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
+#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
msgid "revision"
msgstr "revisão"
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso, excluindo a revisão"
+msgstr "aprofundar o histórico de clone superficial, excluindo a revisão"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
-#: builtin/submodule--helper.c:2529
+#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
+#: builtin/submodule--helper.c:2735
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "clonar apenas um ramo, HEAD ou --branch"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:143
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr ""
+msgstr "clonar nenhuma etiqueta, e fazer buscas seguintes seguir nenhuma"
-#: builtin/clone.c:141
+#: builtin/clone.c:145
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "qualquer submódulo clonado será superficial"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
+#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
msgid "gitdir"
-msgstr "gitdir"
+msgstr "pasta-git"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
+#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separar pasta git de árvore-trabalho"
-#: builtin/clone.c:144
+#: builtin/clone.c:148
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: builtin/clone.c:145
+#: builtin/clone.c:149
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "definir configuração dentro do novo repositório"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
msgid "server-specific"
msgstr "específico do servidor"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
msgid "option to transmit"
-msgstr "opção para transmitir"
+msgstr "opção a transmitir"
-#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
+#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
#: builtin/push.c:576
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "usar apenas endereços IPv4"
-#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
+#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
#: builtin/push.c:578
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "usar apenas endereços IPv6"
-#: builtin/clone.c:154
+#: builtin/clone.c:158
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:160
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "qualquer submódulo clonado usará seu ramo remoto de monitorização"
-#: builtin/clone.c:156
+#: builtin/clone.c:162
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr ""
+"iniciar ficheiro de observação-dispersa para incluir apenas ficheiros em raiz"
-#: builtin/clone.c:231
+#: builtin/clone.c:237
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: Incapaz adicionar sobressalente para '%s': %s\n"
-#: builtin/clone.c:304
+#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe e é pasta nenhuma"
-#: builtin/clone.c:322
+#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "falhou começar iterador em '%s'"
-#: builtin/clone.c:353
+#: builtin/clone.c:359
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "falhou criar a ligação '%s'"
-#: builtin/clone.c:357
+#: builtin/clone.c:363
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "falha ao copiar o ficheiro para '%s'"
+msgstr "falhou copiar o ficheiro para '%s'"
-#: builtin/clone.c:362
+#: builtin/clone.c:368
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "falha ao remover '%s'"
+msgstr "falhou iterar sobre '%s'"
-#: builtin/clone.c:389
+#: builtin/clone.c:395
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n"
-#: builtin/clone.c:403
+#: builtin/clone.c:409
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -13196,152 +13593,151 @@ msgstr ""
"Podes inspecionar o que foi observado com 'git status'\n"
"e repetir com 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-#: builtin/clone.c:480
+#: builtin/clone.c:486
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Incapaz encontrar ramo remoto %s para clonar."
-#: builtin/clone.c:597
+#: builtin/clone.c:603
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz atualizar %s"
-#: builtin/clone.c:645
+#: builtin/clone.c:651
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "falhou inicializar sparse-checkout"
+msgstr "falhou iniciar observação-dispersa"
-#: builtin/clone.c:668
+#: builtin/clone.c:674
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"remote HEAD refere-se a referência inexistente, impossível fazer checkout.\n"
+msgstr "HEAD remota refere-se a referência inexistente, incapaz de observar.\n"
-#: builtin/clone.c:701
+#: builtin/clone.c:709
msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "incapaz de checkout working tree"
+msgstr "incapaz de observar árvore-trabalho"
-#: builtin/clone.c:779
+#: builtin/clone.c:793
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "incapaz escrever parâmetros para ficheiro config"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:856
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "incapaz reempacotar para limpar"
-#: builtin/clone.c:844
+#: builtin/clone.c:858
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "incapaz unlink ficheiro sobressalente temporário"
-#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
+#: builtin/clone.c:901
msgid "Too many arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados argumentos."
-#: builtin/clone.c:890
+#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Deve especificar um repositório para clonar."
+msgstr "Tens de especificar um repositório para clonar."
-#: builtin/clone.c:903
+#: builtin/clone.c:918
#, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "opções --bare e --origin %s são incompatíveis."
+msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s' e '%s %s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/clone.c:906
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "--bare e --separate-git-dir são incompatíveis."
-
-#: builtin/clone.c:920
+#: builtin/clone.c:935
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "repositório '%s' é inexistente"
-#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
+#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "profundidade %s é número positivo nenhum"
-#: builtin/clone.c:934
+#: builtin/clone.c:949
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "path de destino '%s' já existe e é pasta vazia nenhum."
+msgstr "caminho de destino '%s' já existe e é pasta vazia nenhuma."
-#: builtin/clone.c:940
+#: builtin/clone.c:955
#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "path de repositório '%s' já existe e é diretório vazio nenhum."
+msgstr "caminho de repositório '%s' já existe e é pasta vazia nenhuma."
-#: builtin/clone.c:954
+#: builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "árvore-trabalho '%s' já existe."
-#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
-#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
+#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
+#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "incapaz criar as pastas superiores de '%s'"
-#: builtin/clone.c:974
+#: builtin/clone.c:989
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "incapaz criar pasta de work tree '%s'"
+msgstr "incapaz criar pasta de árvore-trabalho '%s'"
-#: builtin/clone.c:994
+#: builtin/clone.c:1009
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonando em repositório nú '%s'...\n"
+msgstr "Clonando para repositório nu '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:996
+#: builtin/clone.c:1011
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Clonando em '%s'...\n"
+msgstr "Clonando para '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1025
+#: builtin/clone.c:1040
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr ""
"clone --recursive é incompatível com ambos --reference e --reference-if-able"
-#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
+#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' é nome de remoto inválido"
-#: builtin/clone.c:1121
+#: builtin/clone.c:1157
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth é ignorado em clones locais; usa invés file:// ."
+msgstr "--depth é ignorado em clones locais; usa file:// invés."
-#: builtin/clone.c:1123
+#: builtin/clone.c:1159
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-since é ignorado em clones locais; usa invés file:// ."
+msgstr "--shallow-since é ignorado em clones locais; usa file:// invés."
-#: builtin/clone.c:1125
+#: builtin/clone.c:1161
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-exclude é ignorado em clones locais; usa invés file:// ."
+msgstr "--shallow-exclude é ignorado em clones locais; usa file:// invés."
-#: builtin/clone.c:1127
+#: builtin/clone.c:1163
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--filter é ignorado em clones locais; usa invés file:// ."
+msgstr "--filter é ignorado em clones locais; usa file:// invés."
-#: builtin/clone.c:1132
+#: builtin/clone.c:1168
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "repositório da fonte é superficial, ignorando --local"
-#: builtin/clone.c:1137
+#: builtin/clone.c:1173
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignorado"
-#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
+#: builtin/clone.c:1185
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
msgid "remote transport reported error"
msgstr "transporte remoto reportou erro"
-#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
+#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Ramo remoto %s por encontrar em upstream %s"
-#: builtin/clone.c:1242
+#: builtin/clone.c:1292
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Parece foi clonado um repositório vazio."
+msgstr "Pareces ter clonado um repositório vazio."
#: builtin/column.c:10
msgid "git column [<options>]"
@@ -13349,7 +13745,7 @@ msgstr "git column [<opções>]"
#: builtin/column.c:27
msgid "lookup config vars"
-msgstr "pesquisar vars de config"
+msgstr "encontrar vars de config"
#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
msgid "layout to use"
@@ -13357,19 +13753,19 @@ msgstr "esquema a usar"
#: builtin/column.c:30
msgid "maximum width"
-msgstr "Largura máxima"
+msgstr "largura máxima"
#: builtin/column.c:31
msgid "padding space on left border"
-msgstr "Espaço de preenchimento na borda esquerda"
+msgstr "espaço de preenchimento na borda esquerda"
#: builtin/column.c:32
msgid "padding space on right border"
-msgstr "Espaço de preenchimento na borda direita"
+msgstr "espaço de preenchimento na borda direita"
#: builtin/column.c:33
msgid "padding space between columns"
-msgstr "Espaço de preenchimento entre colunas"
+msgstr "espaço de preenchimento entre colunas"
#: builtin/column.c:51
msgid "--command must be the first argument"
@@ -13379,6 +13775,8 @@ msgstr "--command deve ser o primeiro argumento"
msgid ""
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <pasta-de-obj>] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
#: builtin/commit-graph.c:16
msgid ""
@@ -13386,10 +13784,13 @@ msgid ""
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <pasta-de-obj>] [--append] [--"
+"split[=<estratégia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opções de divisão>"
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
+#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
msgid "dir"
-msgstr "dir"
+msgstr "pasta"
#: builtin/commit-graph.c:52
msgid "the object directory to store the graph"
@@ -13402,7 +13803,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit-graph.c:100
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Incapaz abrir commit-graph '%s'"
+msgstr "Incapaz abrir grafo-memória '%s'"
#: builtin/commit-graph.c:137
#, c-format
@@ -13453,7 +13854,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit-graph.c:223
msgid "only expire files older than a given date-time"
-msgstr "apenas expirar ficheiros mais velhos que data-tempo fornecido"
+msgstr "apenas expirar ficheiros fornecidos mais velhos que data"
#: builtin/commit-graph.c:225
msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
@@ -13467,7 +13868,7 @@ msgstr ""
msgid "Collecting commits from input"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
+#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
#, c-format
msgid "unrecognized subcommand: %s"
msgstr "subcomando desconhecido: %s"
@@ -13483,7 +13884,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr ""
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "nome de objeto inválido %s"
@@ -13506,24 +13907,24 @@ msgstr "parente"
msgid "id of a parent commit object"
msgstr ""
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
+#: builtin/tag.c:455
msgid "message"
msgstr "mensagem"
#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
msgid "commit message"
-msgstr "mensagem de commit"
+msgstr "mensagem de memória"
#: builtin/commit-tree.c:116
msgid "read commit log message from file"
msgstr ""
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
+#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
-msgstr "assinar o commit com GPG"
+msgstr "assinar memória com GPG"
#: builtin/commit-tree.c:131
msgid "must give exactly one tree"
@@ -13533,25 +13934,25 @@ msgstr ""
msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr ""
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:43
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<opções>] [--] <espetro-caminho>..."
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:48
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [<opções>] [--] <espetro-caminho>..."
-#: builtin/commit.c:52
+#: builtin/commit.c:53
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"Pediu para emendar o commit mais recente, mas ao fazê-lo torná-lo-ia\n"
-"vazio. Pode repetir o comando com --allow-empty, ou pode remover o\n"
-"commit completamente com \"git reset HEAD^\".\n"
+"Pediste para emendar a memória mais recente, mas ao fazê-lo torná-la-ia\n"
+"vazia. Podes repetir o teu comando com --allow-empty, ou podes remover a\n"
+"memória completamente com \"git reset HEAD^\".\n"
-#: builtin/commit.c:57
+#: builtin/commit.c:58
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -13559,22 +13960,21 @@ msgid ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
msgstr ""
-"O cherry-pick anterior está vazio, possivelmente devido a resolução de "
-"conflito.\n"
-"Se ainda desejas commit, usa:\n"
+"A apanha anterior está vazia, possivelmente devido à resolução de conflito.\n"
+"Se, mesmo assim, desejas memorizá-la, usa:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:64
+#: builtin/commit.c:65
msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
msgstr "Caso contrário, por favor usa 'git rebase --skip'\n"
-#: builtin/commit.c:67
+#: builtin/commit.c:68
msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
msgstr "Caso contrário, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n"
-#: builtin/commit.c:70
+#: builtin/commit.c:71
msgid ""
"and then use:\n"
"\n"
@@ -13587,158 +13987,152 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtin/commit.c:325
+#: builtin/commit.c:326
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "falhou desempacotar o objeto árvore HEAD"
-#: builtin/commit.c:361
-msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
-msgstr "--pathspec-from-file com -a faz sentido nenhum"
-
-#: builtin/commit.c:375
+#: builtin/commit.c:376
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "--include/--only só fazem sentido, indicando caminhos."
-#: builtin/commit.c:387
+#: builtin/commit.c:388
msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "incapaz criar index temporário"
+msgstr "incapaz criar cenário temporário"
-#: builtin/commit.c:396
+#: builtin/commit.c:397
msgid "interactive add failed"
msgstr "falha ao adicionar interativamente"
-#: builtin/commit.c:411
+#: builtin/commit.c:412
msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "incapaz atualizar index temporário"
+msgstr "incapaz atualizar cenário temporário"
-#: builtin/commit.c:413
+#: builtin/commit.c:414
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Falhou atualizar a árvore de cenário principal"
-#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
+#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "incapaz escrever ficheiro new_index"
-#: builtin/commit.c:490
+#: builtin/commit.c:491
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "incapaz fazer commit parcial durante uma junção."
+msgstr "incapaz fazer memória parcial durante uma junção."
-#: builtin/commit.c:492
+#: builtin/commit.c:493
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "incapaz fazer commit parcial durante um cherry-pick."
+msgstr "incapaz fazer memória parcial durante uma apanha."
-#: builtin/commit.c:494
+#: builtin/commit.c:495
msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
-msgstr "incapaz fazer commit parcial durante um rebase."
+msgstr "incapaz fazer memória parcial durante um rebaseamento."
-#: builtin/commit.c:502
+#: builtin/commit.c:503
msgid "cannot read the index"
msgstr "incapaz ler cenário"
-#: builtin/commit.c:521
+#: builtin/commit.c:522
msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "incapaz escrever ficheiro de index temporário"
+msgstr "incapaz escrever ficheiro de cenário temporário"
-#: builtin/commit.c:619
+#: builtin/commit.c:620
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "commit '%s' falta cabeçalho de autor"
+msgstr "memória '%s' falta cabeçalho de autor"
-#: builtin/commit.c:621
+#: builtin/commit.c:622
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "o commit '%s' tem a linha de autor malformada"
+msgstr "memória '%s' tem a linha de autor malformada"
-#: builtin/commit.c:640
+#: builtin/commit.c:641
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "parâmetro --author malformado"
-#: builtin/commit.c:693
+#: builtin/commit.c:694
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgstr ""
-"incapaz selecionar um carácter de comentário fica por usar\n"
-"na mensagem de commit atual"
+"apenas sou capaz de selecionar carácter de comentário usado\n"
+"na mensagem de memória atual"
-#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "incapaz consultar commit %s"
+msgstr "incapaz procurar memória %s"
-#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
+#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(a ler mensagem de log da entrada padrão)\n"
-#: builtin/commit.c:761
+#: builtin/commit.c:764
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "incapaz ler log da entrada padrão"
-#: builtin/commit.c:765
+#: builtin/commit.c:768
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "incapaz ler ficheiro de log '%s'"
-#: builtin/commit.c:802
+#: builtin/commit.c:805
#, c-format
-msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
-msgstr "incapaz de combinar -m com --fixup:%s"
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "opções '%s' e '%s:%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
+#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "incapaz ler SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:824
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "incapaz ler MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:884
msgid "could not write commit template"
-msgstr "incapaz escrever o modelo de commit"
+msgstr "incapaz escrever modelo de memória"
-#: builtin/commit.c:894
+#: builtin/commit.c:897
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
-"Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n"
-"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
-"aborta o commit.\n"
+"Por favor, introduz a mensagem de memória das tuas alterações.\n"
+"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
-#: builtin/commit.c:896
+#: builtin/commit.c:899
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n"
+"Por favor, introduz a mensagem de memória das tuas alterações.\n"
"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
-"aborta o commit.\n"
+"aborta a memorização.\n"
-#: builtin/commit.c:900
+#: builtin/commit.c:903
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
-"Introduzia a mensagem de commit das suas alterações.\n"
-"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n"
-"Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
+"Por favor, introduz a mensagem de memória das tuas alterações.\n"
+"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; podes removê-las se quiseres.\n"
-#: builtin/commit.c:904
+#: builtin/commit.c:907
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Introduzia a mensagem de commit das suas alterações.\n"
-"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n"
-"Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
+"Por favor, introduz a mensagem de memória das tuas alterações.\n"
+"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; podes removê-las se quiseres.\n"
+"Uma mensagem vazia aborta a memorização.\n"
-#: builtin/commit.c:916
+#: builtin/commit.c:919
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
@@ -13747,12 +14141,12 @@ msgid ""
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Parece que estás a fazer commit a uma junção.\n"
-"Se isto é incorreto, remove o ficheiro\n"
+"Parece que estás a memorizar uma junção.\n"
+"Se isto é incorreto, por favor executa\n"
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"e tenta de novo.\n"
-#: builtin/commit.c:921
+#: builtin/commit.c:924
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
@@ -13761,123 +14155,98 @@ msgid ""
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Parece que está a fazer commit a um cherry-pick.\n"
-"Se é incorreto, remove o ficheiro\n"
+"Parece que estás memorizando uma apanha.\n"
+"Se isto é incorreto, por favor executa\n"
"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"e tenta de novo.\n"
-#: builtin/commit.c:948
+#: builtin/commit.c:951
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:959
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
-#: builtin/commit.c:963
+#: builtin/commit.c:966
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sMemorizador: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:981
+#: builtin/commit.c:984
msgid "Cannot read index"
-msgstr "Incapaz ler index"
+msgstr "Incapaz ler cenário"
-#: builtin/commit.c:1026
+#: builtin/commit.c:1029
msgid "unable to pass trailers to --trailers"
msgstr "incapaz passar atribuições para --trailers"
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1069
msgid "Error building trees"
msgstr "Erro ao construir árvores"
-#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
+#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Indique a mensagem usando apenas as opções -m ou -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1124
+#: builtin/commit.c:1128
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' é diferente de 'Nome <email>' e corresponde a autor inexistente"
-#: builtin/commit.c:1138
+#: builtin/commit.c:1142
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Modo de ignorar inválido '%s'"
-#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Modo inválido de ficheiros por seguir '%s'"
+msgstr "Modo '%s' inválido de ficheiros desmonitorizados"
-#: builtin/commit.c:1196
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long e -z são incompatíveis"
-
-#: builtin/commit.c:1227
+#: builtin/commit.c:1231
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
-msgstr "Estás no meio de junção -- incapaz refrasear."
+msgstr "Estás no meio de uma junção -- incapaz refrasear."
-#: builtin/commit.c:1229
+#: builtin/commit.c:1233
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
-msgstr "Estás no meio de apanha -- incapaz refrasear."
+msgstr "Estás no meio de uma apanha -- incapaz refrasear."
-#: builtin/commit.c:1232
+#: builtin/commit.c:1236
#, c-format
-msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: builtin/commit.c:1234
-msgid ""
-"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
-"all/--include/--only"
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
msgstr ""
+"opção de renomeamento de '%s' e caminho '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:1253
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "Usar ambos --reset-author e --author faz sentido nenhum"
+#: builtin/commit.c:1238
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opção de renomeamento de '%s' e '%s' incapaz serem usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:1260
+#: builtin/commit.c:1263
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Tens nada para emendar."
-#: builtin/commit.c:1263
+#: builtin/commit.c:1266
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Estás no meio de junção -- incapaz emendar."
+msgstr "Estás no meio de uma junção -- incapaz emendar."
-#: builtin/commit.c:1265
+#: builtin/commit.c:1268
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Estás no meio de apanha -- incapaz emendar."
+msgstr "Estás no meio de uma apanha -- incapaz emendar."
-#: builtin/commit.c:1267
+#: builtin/commit.c:1270
msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "Estás no meio de rebase -- incapaz emendar."
-#: builtin/commit.c:1270
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Opções --squash e --fixup incapaz serem usadas juntas"
-
-#: builtin/commit.c:1280
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Apenas um entre -c/-C/-F/--fixup pode ser usado."
-
-#: builtin/commit.c:1282
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "Opção -m incapaz ser combinada com -c/C/-F."
-
-#: builtin/commit.c:1291
+#: builtin/commit.c:1290
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author só pode ser usado com -C, -c ou --amend."
-#: builtin/commit.c:1309
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr ""
-"Apenas um entre --include/--only/--all/--interactive/--patch pode ser usado."
-
#: builtin/commit.c:1337
#, c-format
msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
@@ -13909,7 +14278,7 @@ msgid "version"
msgstr "versão"
#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:765
msgid "machine-readable output"
msgstr "saída inteligível a máquina"
@@ -13922,16 +14291,16 @@ msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminar entradas com NUL"
#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
-#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
-#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
+#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
+#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
-"mostrar ficheiros por seguir, modo opcional: all, normal, no. (Predefinição: "
-"all)"
+"mostrar ficheiros desmonitorizados, modos opcionais: all, normal, no. "
+"Predefinição: all)"
#: builtin/commit.c:1506
msgid ""
@@ -13941,7 +14310,7 @@ msgstr ""
"mostrar ficheiros ignorados, modo opcional: traditional, matching, no. "
"(Predefinição: tradicional)"
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
msgid "when"
msgstr "quando"
@@ -13950,12 +14319,12 @@ msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
-"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
+"ignorar alterações em submódulos, opcional quando: all, dirty, untracked. "
"(Predefinição: all)"
#: builtin/commit.c:1511
msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "listar ficheiros por seguir em colunas"
+msgstr "listar ficheiros desmonitorizados em colunas"
#: builtin/commit.c:1512
msgid "do not detect renames"
@@ -13971,17 +14340,17 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:1619
msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "suprimir o resumo depois de submeter com sucesso"
+msgstr "suprimir resumo depois de memorizar com sucesso"
#: builtin/commit.c:1620
msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "mostrar diff no modelo da mensagem de commit"
+msgstr "mostrar diff no modelo da mensagem de memória"
#: builtin/commit.c:1622
msgid "Commit message options"
-msgstr "Opções de mensagem de commit"
+msgstr "Opções de mensagem de memória"
-#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
+#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
msgid "read message from file"
msgstr "ler mensagem de ficheiro"
@@ -13993,26 +14362,26 @@ msgstr "autor"
msgid "override author for commit"
msgstr "sobrepor autor de memória"
-#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
msgid "date"
msgstr "data"
#: builtin/commit.c:1625
msgid "override date for commit"
-msgstr "substituir data do commit"
+msgstr "sobrepor data de memória"
#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
-#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
+#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
msgid "commit"
msgstr "memória"
#: builtin/commit.c:1627
msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "reutilizar e editar a mensagem de um commit especificado"
+msgstr "reutilizar e editar mensagem de memória especificada"
#: builtin/commit.c:1628
msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "reutilizar a mensagem de um commit especificado"
+msgstr "reutilizar mensagem de memória especificada"
#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
#. and only translate <commit>.
@@ -14025,16 +14394,16 @@ msgstr "[(amend|reword):]memória"
msgid ""
"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
msgstr ""
-"usar mensagem com formato autosquash para corrigir o commit especificado"
+"usar mensagem com formato autosquash para consertar ou emendar/refrasear "
+"memória especificada"
#: builtin/commit.c:1634
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"usar mensagem com formato autosquash para esmagar o commit especificado"
+msgstr "usar mensagem com formato autosquash para esmagar memória especificada"
#: builtin/commit.c:1635
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "agora sou eu o autor da memória (usado com -C/-c/--amend)"
+msgstr "o autor da memória agora sou eu (usado com -C/-c/--amend)"
#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
msgid "trailer"
@@ -14042,9 +14411,9 @@ msgstr "atribuição"
#: builtin/commit.c:1636
msgid "add custom trailer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "adicionar atribuição(ões) customizada(s)"
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
+#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
msgid "add a Signed-off-by trailer"
msgstr "adicionar atribuição Signed-off-by"
@@ -14059,19 +14428,19 @@ msgstr "forçar edição de memória"
#: builtin/commit.c:1641
msgid "include status in commit message template"
-msgstr "incluir status no modelo da mensagem de commit"
+msgstr "incluir status no modelo da mensagem de memória"
#: builtin/commit.c:1646
msgid "Commit contents options"
-msgstr "Opções de conteúdo do commit"
+msgstr "Opções de conteúdo de memória"
#: builtin/commit.c:1647
msgid "commit all changed files"
-msgstr "submeter todos os ficheiros alterados"
+msgstr "memorizar todos os ficheiros alterados"
#: builtin/commit.c:1648
msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "adicionar ficheiros especificados ao índice para submeter"
+msgstr "adicionar ficheiros especificados ao cenário para a memória"
#: builtin/commit.c:1649
msgid "interactively add files"
@@ -14087,11 +14456,11 @@ msgstr "memorizar somente ficheiros especificados"
#: builtin/commit.c:1652
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "ignorar pre-commit e ganchos commit-msg"
+msgstr "contornar ganchos pre-commit e commit-msg"
#: builtin/commit.c:1653
msgid "show what would be committed"
-msgstr "mostrar o que seria submetido"
+msgstr "mostrar o que seria memorizado"
#: builtin/commit.c:1666
msgid "amend previous commit"
@@ -14099,15 +14468,15 @@ msgstr "emendar memória anterior"
#: builtin/commit.c:1667
msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "ignorar post-rewrite hook"
+msgstr "contornar gancho post-rewrite"
#: builtin/commit.c:1674
msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "aceitar o registo duma alteração vazia"
+msgstr "ok a gravar uma alteração vazia"
#: builtin/commit.c:1676
msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "aceitar o registo duma alteração com uma mensagem vazia"
+msgstr "ok a gravar uma alteração com uma mensagem vazia"
#: builtin/commit.c:1752
#, c-format
@@ -14121,7 +14490,7 @@ msgstr "incapaz ler MERGE_MODE"
#: builtin/commit.c:1780
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "incapaz ler mensagem de commit: %s"
+msgstr "incapaz ler mensagem de memória: %s"
#: builtin/commit.c:1787
#, c-format
@@ -14144,7 +14513,7 @@ msgid ""
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
-"Repositório foi atualizado, mas incapaz escrever ficheiro new_index.\n"
+"repositório foi atualizado, mas incapaz escrever ficheiro new_index.\n"
"Verifica se tens espaço em disco e que a quota está por preencher,\n"
"e executa \"git restore --staged :/\" para recuperar."
@@ -14191,7 +14560,7 @@ msgstr "id-blob"
#: builtin/config.c:136
msgid "read config from given blob object"
-msgstr "ler configuração a partir do objeto blob fornecido"
+msgstr "ler configuração a partir de objeto-blob fornecido"
#: builtin/config.c:137
msgid "Action"
@@ -14262,6 +14631,10 @@ msgstr "encontrar a definição de cor: slot [stdout-é-tty]"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
msgid "value is given this type"
msgstr ""
@@ -14284,7 +14657,7 @@ msgstr "valor é --bool ou string"
#: builtin/config.c:159
msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "o valor é um caminho (nome dum ficheiro ou diretório)"
+msgstr "valor é um caminho (nome dum ficheiro ou pasta)"
#: builtin/config.c:160
msgid "value is an expiry date"
@@ -14469,10 +14842,6 @@ msgstr ""
msgid "no such section: %s"
msgstr "secção inexistente: %s"
-#: builtin/count-objects.c:90
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
#: builtin/count-objects.c:100
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "imprimir dimensões em formato inteligível por humanos"
@@ -14485,15 +14854,15 @@ msgid ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
msgstr ""
-"As permissões do diretório do socket são demasiado fracas; outros\n"
-"utilizadores poderão conseguir as suas credenciais em cache. Considere "
+"As permissões da pasta de socket são demasiado fracas; outros\n"
+"utilizadores poderão conseguir ler as tuas credenciais em cache. Considera "
"executar:\n"
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "imprimir mensagens de depuração no stderr"
+msgstr "mostrar mensagens de depuração no stderr"
#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
@@ -14531,17 +14900,17 @@ msgstr "anotado"
#: builtin/describe.c:277
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "tag anotada %s está indisponível"
+msgstr "etiqueta anotada %s está indisponível"
#: builtin/describe.c:281
#, c-format
msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "a tag '%s' está de facto em '%s'"
+msgstr "etiqueta '%s' é conhecida como '%s'"
#: builtin/describe.c:328
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "tag nenhuma corresponde exatamente a '%s'"
+msgstr "etiqueta nenhuma corresponde exatamente a '%s'"
#: builtin/describe.c:330
#, c-format
@@ -14559,8 +14928,8 @@ msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
-"'%s' pode ser descrição de tag anotada nenhuma.\n"
-"No entanto, houve fora das tags anotadas: tenta --tags."
+"'%s' pode ser descrição de etiqueta anotada nenhuma.\n"
+"No entanto, existem etiquetas desanotadas: tenta --tags."
#: builtin/describe.c:428
#, c-format
@@ -14568,13 +14937,13 @@ msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
-"'%s' pode ser descrição de tag nenhuma.\n"
-"Tenta --always, ou cria algumas tags."
+"'%s' pode ser descrição de etiqueta nenhuma.\n"
+"Tenta --always, ou cria algumas etiquetas."
#: builtin/describe.c:458
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "%lu commits percorridos\n"
+msgstr "%lu memórias percorridas\n"
#: builtin/describe.c:461
#, c-format
@@ -14582,7 +14951,7 @@ msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
-"mais de %i tags encontradas; foram listadas as %i mais recentes\n"
+"mais de %i etiquetas encontradas; foram listadas as %i mais recentes\n"
"pesquisa interrompida em %s\n"
#: builtin/describe.c:529
@@ -14598,23 +14967,23 @@ msgstr "%s é nome de objeto inválido"
#: builtin/describe.c:540
#, c-format
msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "'%s' é nem commit nem blob"
+msgstr "'%s' é nem memória nem blob"
#: builtin/describe.c:554
msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "localizar a tag que vem após o commit"
+msgstr "encontrar a etiqueta que vem após a memória"
#: builtin/describe.c:555
msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "depurar a estratégia de procura para stderr"
+msgstr "depurar a estratégia de procura em stderr"
#: builtin/describe.c:556
msgid "use any ref"
-msgstr "usar uma referência qualquer"
+msgstr "usa qualquer ref"
#: builtin/describe.c:557
msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "usa qualquer tag, mesmo uma por anotar"
+msgstr "usa qualquer etiqueta, mesmo uma desanotada"
#: builtin/describe.c:558
msgid "always use long format"
@@ -14622,7 +14991,7 @@ msgstr "usar sempre formato longo"
#: builtin/describe.c:559
msgid "only follow first parent"
-msgstr "seguir só o primeiro pai"
+msgstr "seguir só o primeiro parente"
#: builtin/describe.c:562
msgid "only output exact matches"
@@ -14630,19 +14999,19 @@ msgstr "sair apenas correspondências exatas"
#: builtin/describe.c:564
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "considerar as <n> tags mais recentes (predefinição: 10)"
+msgstr "considerar as <n> etiquetas mais recentes (predefinição: 10)"
#: builtin/describe.c:566
msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "apenas considerar tags que correspondam ao <padrão>"
+msgstr "apenas considerar etiquetas correspondentes a <padrão>"
#: builtin/describe.c:568
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "descarta tags que correspondam ao <padrão>"
+msgstr "descarta etiquetas correspondentes a <padrão>"
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
+#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "mostrar objetos de commit abreviados em recurso"
+msgstr "mostrar objeto de memória abreviado como recurso"
#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
msgid "mark"
@@ -14650,35 +15019,21 @@ msgstr "marca"
#: builtin/describe.c:572
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr ""
-"acrescentar <marca> se a árvore de trabalho contiver alterações "
-"(predefinição: \"-dirty\")"
+msgstr "acrescentar <marca> em árvore-trabalho suja (predefinição: \"-dirty\")"
#: builtin/describe.c:575
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr ""
-"acrescentar <marca> no caso de árvore de trabalho quebrada (predefinição: \"-"
-"broken\")"
-
-#: builtin/describe.c:593
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
+"acrescentar <marca> em árvore-trabalho quebrada (predefinição: \"-broken\")"
#: builtin/describe.c:622
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Nenhum nome encontrado, incapaz descrever qualquer coisa."
-#: builtin/describe.c:673
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty é incompatível com mnemónicas"
-
-#: builtin/describe.c:675
-msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--broken é incompatível com mnemónicas"
-
-#: builtin/diff-tree.c:155
-msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
+#, c-format
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "opção '%s' e mnemónicas incapaz serem usadas juntas"
#: builtin/diff-tree.c:157
msgid "--merge-base only works with two commits"
@@ -14699,26 +15054,26 @@ msgstr ""
msgid "%s...%s: no merge base"
msgstr ""
-#: builtin/diff.c:486
+#: builtin/diff.c:491
msgid "Not a git repository"
msgstr "É repositório git nenhum"
-#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
+#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objeto inválido '%s' fornecido."
-#: builtin/diff.c:543
+#: builtin/diff.c:548
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "mais do que dois blobs fornecidos: '%s'"
-#: builtin/diff.c:548
+#: builtin/diff.c:553
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objeto sem tratamento '%s' fornecido."
-#: builtin/diff.c:582
+#: builtin/diff.c:587
#, c-format
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr ""
@@ -14727,22 +15082,22 @@ msgstr ""
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opções>] [<memória> [<memória>]] [--] [<caminho>...]"
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:287
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "incapaz ler ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:295
+#: builtin/difftool.c:289
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "incapaz ler ficheiro de ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:297
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "incapaz ler o objeto %s para ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:427
+#: builtin/difftool.c:421
msgid ""
"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
@@ -14750,59 +15105,59 @@ msgstr ""
"formatos diff combinados ('-c' e '--cc') são insustentados em\n"
"modo diff de pasta ('-d' e '--dir-diff')."
-#: builtin/difftool.c:632
+#: builtin/difftool.c:626
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "ambos os ficheiros modificados: '%s' e '%s'."
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:628
msgid "working tree file has been left."
-msgstr "ficheiro de árvore de trabalho foi deixado."
+msgstr "ficheiro de árvore-trabalho foi deixado."
-#: builtin/difftool.c:645
+#: builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "existem ficheiros temporários em '%s'."
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:640
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "pode querer limpar ou recuperá-los."
-#: builtin/difftool.c:651
+#: builtin/difftool.c:645
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "falhou: %d"
-#: builtin/difftool.c:696
+#: builtin/difftool.c:690
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "use 'diff.guitool' em vez de 'diff.tool'"
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:692
msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "efetuar diff diretório completo"
+msgstr "efetuar diff de pasta completa"
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:694
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "deixar de perguntar antes de lançar ferramenta diff"
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "usar symlinks no modi dir-diff"
+msgstr "usar symlinks no modo diff-de-pasta"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "tool"
msgstr "ferramenta"
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:701
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "usar a ferramenta diff especificada"
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:703
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"imprimir uma lista de ferramentas diff que podem ser usadas com `--tool`"
-#: builtin/difftool.c:712
+#: builtin/difftool.c:706
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
"code"
@@ -14810,31 +15165,23 @@ msgstr ""
"fazer com que 'git-difftool' termine quando uma ferramenta diff invocada "
"retorna um código de saída diferente de zero"
-#: builtin/difftool.c:715
+#: builtin/difftool.c:709
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "especificar um comando personalizado para ver diffs"
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:710
msgid "passed to `diff`"
msgstr ""
-#: builtin/difftool.c:732
+#: builtin/difftool.c:726
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr ""
-#: builtin/difftool.c:739
-msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
-msgstr "--dir-diff é incompatível com --no-index"
-
-#: builtin/difftool.c:742
-msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/difftool.c:750
+#: builtin/difftool.c:745
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "<ferramenta> nenhuma dada a --tool=<ferramenta>"
-#: builtin/difftool.c:757
+#: builtin/difftool.c:752
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "<cmd> nenhum dado a --extcmd=<cmd>"
@@ -14842,10 +15189,6 @@ msgstr "<cmd> nenhum dado a --extcmd=<cmd>"
msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
msgstr ""
-#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
#: builtin/env--helper.c:46
msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
msgstr ""
@@ -14867,531 +15210,543 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [opts-lista-rev]"
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<opções-lista-rev>]"
-#: builtin/fast-export.c:869
+#: builtin/fast-export.c:843
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1178
+#: builtin/fast-export.c:1152
msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1198
+#: builtin/fast-export.c:1171
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "mostrar progresso depois de <n> objetos"
-#: builtin/fast-export.c:1200
+#: builtin/fast-export.c:1173
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "selecionar como lidar as etiquetas assinadas"
-#: builtin/fast-export.c:1203
+#: builtin/fast-export.c:1176
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "selecionar como lidar as etiquetas que marcam objetos filtrados"
-#: builtin/fast-export.c:1206
+#: builtin/fast-export.c:1179
msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr ""
"selecionar como lidar as mensagens de memória com codificação alternativa"
-#: builtin/fast-export.c:1209
+#: builtin/fast-export.c:1182
msgid "dump marks to this file"
msgstr "Capturar marcas neste ficheiro"
-#: builtin/fast-export.c:1211
+#: builtin/fast-export.c:1184
msgid "import marks from this file"
msgstr "importar marcas deste ficheiro"
-#: builtin/fast-export.c:1215
+#: builtin/fast-export.c:1188
msgid "import marks from this file if it exists"
msgstr "importar marcas deste ficheiro se existir"
-#: builtin/fast-export.c:1217
+#: builtin/fast-export.c:1190
msgid "fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "Falsear um \"tageador\" para quando falte um às tags"
+msgstr "Falsear um etiquetador quando faltar um para etiquetas"
-#: builtin/fast-export.c:1219
+#: builtin/fast-export.c:1192
msgid "output full tree for each commit"
-msgstr "Mostrar a árvore completa para cada commit"
+msgstr "mostrar árvore completa para cada memória"
-#: builtin/fast-export.c:1221
+#: builtin/fast-export.c:1194
msgid "use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Usar a funcionalidade done para terminar o fluxo"
-#: builtin/fast-export.c:1222
+#: builtin/fast-export.c:1195
msgid "skip output of blob data"
msgstr "Ignorar a exibição de dados de blob"
-#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
+#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
msgid "refspec"
msgstr "especificador de referência"
-#: builtin/fast-export.c:1224
+#: builtin/fast-export.c:1197
msgid "apply refspec to exported refs"
msgstr "Aplicar o especificador de referência a referências exportadas"
-#: builtin/fast-export.c:1225
+#: builtin/fast-export.c:1198
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimizar saída"
-#: builtin/fast-export.c:1226
+#: builtin/fast-export.c:1199
msgid "from:to"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1227
+#: builtin/fast-export.c:1200
msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1230
+#: builtin/fast-export.c:1203
msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1232
+#: builtin/fast-export.c:1205
msgid "show original object ids of blobs/commits"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1234
+#: builtin/fast-export.c:1207
msgid "label tags with mark ids"
-msgstr ""
+msgstr "rotular etiquetas com marcas de id"
-#: builtin/fast-export.c:1257
-msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
-msgstr "--anonymize-map sem --anonymize faz sentido nenhum"
-
-#: builtin/fast-export.c:1272
-msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fast-import.c:3088
+#: builtin/fast-import.c:3097
#, c-format
msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/fast-import.c:3090
+#: builtin/fast-import.c:3099
#, c-format
msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/fast-import.c:3225
+#: builtin/fast-import.c:3234
#, c-format
msgid "Expected 'mark' command, got %s"
msgstr ""
-#: builtin/fast-import.c:3230
+#: builtin/fast-import.c:3239
#, c-format
msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr ""
-#: builtin/fast-import.c:3322
+#: builtin/fast-import.c:3331
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
msgstr ""
-#: builtin/fast-import.c:3377
+#: builtin/fast-import.c:3386
#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
msgstr ""
-#: builtin/fetch-pack.c:242
+#: builtin/fetch-pack.c:246
#, c-format
msgid "Lockfile created but not reported: %s"
-msgstr "Ficheiro de bloqueio criado mas por reportar: %s"
+msgstr "Ficheiro de trancar criado mas por reportar: %s"
-#: builtin/fetch.c:35
+#: builtin/fetch.c:36
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<opções>] [<repositório> [<espetro-ref>...]]"
-#: builtin/fetch.c:36
+#: builtin/fetch.c:37
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opções>] <grupo>"
-#: builtin/fetch.c:37
+#: builtin/fetch.c:38
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opções>] [(<repositório> | <grupo>)...]"
-#: builtin/fetch.c:38
+#: builtin/fetch.c:39
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opções>]"
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:124
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr ""
+msgstr "fetch.parallel incapaz de ser negativo"
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "obter de todos os remotos"
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "definir upstream para git pull/fetch"
-#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "acrescentar a .git/FETCH_HEAD em vez de sobrescrever"
-#: builtin/fetch.c:151
+#: builtin/fetch.c:153
msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "usar transação atómica para atualizar referências"
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "caminho para o comando upload pack no remoto"
+msgstr "caminho para pacote upload no lado remoto"
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:156
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "forçar sobrescrever referências locais"
-#: builtin/fetch.c:156
+#: builtin/fetch.c:158
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "obter de múltiplos remotos"
-#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "obter todas as tags e objetos associados"
+msgstr "buscar todas as etiquetas e objetos associados"
-#: builtin/fetch.c:160
+#: builtin/fetch.c:162
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "buscar nada todas as etiquetas (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:162
+#: builtin/fetch.c:164
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "número de submódulos obtidos em paralelo"
-#: builtin/fetch.c:164
+#: builtin/fetch.c:166
msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr ""
+msgstr "modificar o espetro-ref para colocar todas as refs em refs/prefetch/"
-#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "podar ramos de monitorização remotos que deixaram de estar no remoto"
-#: builtin/fetch.c:168
+#: builtin/fetch.c:170
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
+"podar etiquetas locais que que deixaram de estar no remoto e trocar etiquetas"
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:170
+#: builtin/fetch.c:172
msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "controlar buscar recursivo de submódulos"
+msgstr "controlar busca recursiva de submódulos"
-#: builtin/fetch.c:175
+#: builtin/fetch.c:177
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "escrever referências buscadas para ficheiro FETCH_HEAD"
-#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "manter o pacote transferido"
-#: builtin/fetch.c:178
+#: builtin/fetch.c:180
msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "permitir a atualização da referência HEAD"
+msgstr "permitir a atualização da ref HEAD"
-#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
+#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
#: builtin/pull.c:222
msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso"
+msgstr "aprofundar o histórico de clone superficial"
-#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "aprofundar o histórico de repositório raso com base na data"
+msgstr "aprofundar o histórico de repositório superficial com base na data"
-#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "converter num repositório completo"
-#: builtin/fetch.c:192
+#: builtin/fetch.c:194
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "voltar a buscar com negociação nenhuma de memórias comuns"
+
+#: builtin/fetch.c:197
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "preceder isto à saída de caminho de submódulo"
-#: builtin/fetch.c:195
+#: builtin/fetch.c:200
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr ""
+"predefinido para busca recursiva de submódulos (menor prioridade que "
+"ficheiros config)"
-#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "aceitar refs que atualizem .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
+#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
msgid "refmap"
msgstr "mapa-ref"
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
+#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "especificar buscar mapa-ref"
-#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
+#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr ""
+msgstr "reportar que apenas temos objetos alcançáveis a partir deste objeto"
-#: builtin/fetch.c:210
+#: builtin/fetch.c:215
msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
msgstr ""
+"mostrar antecessores da ponta de negociação; em vez de buscar ficheiro-pacote"
-#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
+#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "executar 'maintenance --auto' após buscar"
-#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
+#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr ""
+msgstr "verificar em todos os ramos atualizados por atualizações forçadas"
-#: builtin/fetch.c:219
+#: builtin/fetch.c:224
msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "escrever commit-graph após buscar"
+msgstr "escrever grafo-memória após buscar"
-#: builtin/fetch.c:221
+#: builtin/fetch.c:226
msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "aceitar espetro-ref de entrada padrão"
-
-#: builtin/fetch.c:586
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "Incapaz de encontrar ref remota HEAD"
+msgstr "aceitar espetro-refs de entrada padrão"
-#: builtin/fetch.c:760
-#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr "configuração fetch.output contém valor inválido %s"
+#: builtin/fetch.c:618
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "incapaz encontrar HEAD de ref remota"
-#: builtin/fetch.c:862
+#: builtin/fetch.c:893
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objeto %s por encontrar"
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:897
msgid "[up to date]"
msgstr "[atualizado]"
-#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
+#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
msgid "[rejected]"
msgstr "[rejeitado]"
-#: builtin/fetch.c:880
+#: builtin/fetch.c:911
msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "incapaz buscar no ramo atual"
+msgstr "incapaz buscar em ramo atual"
-#: builtin/fetch.c:890
+#: builtin/fetch.c:912
+msgid "checked out in another worktree"
+msgstr "em observação em outra árvore-trabalho"
+
+#: builtin/fetch.c:922
msgid "[tag update]"
-msgstr "[tag atualizada]"
+msgstr "[atualização de etiqueta]"
-#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
-#: builtin/fetch.c:962
+#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
+#: builtin/fetch.c:994
msgid "unable to update local ref"
msgstr "incapaz atualizar ref local"
-#: builtin/fetch.c:895
+#: builtin/fetch.c:927
msgid "would clobber existing tag"
-msgstr ""
+msgstr "encobriria etiqueta existente"
-#: builtin/fetch.c:917
+#: builtin/fetch.c:949
msgid "[new tag]"
-msgstr "[nova tag]"
+msgstr "[nova etiqueta]"
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:952
msgid "[new branch]"
msgstr "[novo ramo]"
-#: builtin/fetch.c:923
+#: builtin/fetch.c:955
msgid "[new ref]"
-msgstr "[nova referência]"
+msgstr "[nova ref]"
-#: builtin/fetch.c:962
+#: builtin/fetch.c:994
msgid "forced update"
msgstr "atualização forçada"
-#: builtin/fetch.c:967
+#: builtin/fetch.c:999
msgid "non-fast-forward"
-msgstr "sem avanço-rápido"
+msgstr "sem avanço"
-#: builtin/fetch.c:1070
+#: builtin/fetch.c:1102
msgid ""
-"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
msgstr ""
+"buscar normalmente indica qual ramo teve uma atualização forçada,\n"
+"mas essa verificação está desativada; to reactivar, usa a flag\n"
+"'--show-forced-updates' ou executa 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
-#: builtin/fetch.c:1074
+#: builtin/fetch.c:1106
#, c-format
msgid ""
-"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
"false'\n"
-" to avoid this check.\n"
+"to avoid this check\n"
msgstr ""
+"demorou %.2f segundos a verificar por atualizações forçadas: podes usar\n"
+"'--no-show-forced-updates' ou executar 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"true'\n"
+"para evitar esta verificação\n"
-#: builtin/fetch.c:1105
+#: builtin/fetch.c:1136
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s ficou por enviar todos objetos necessários\n"
-#: builtin/fetch.c:1134
+#: builtin/fetch.c:1156
#, c-format
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "%s rejeitada, porque raízes rasas são proibidas de ser atualizadas"
+msgstr ""
+"%s rejeitada, porque raízes superficiais são proibidas de serem atualizadas"
-#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
+#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "De %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1244
+#: builtin/fetch.c:1269
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
-"algumas refs locais ficaram desatualizadas; tenta executar\n"
-" 'git remote prune %s' para remover algum ramo antigo e conflituoso"
+"algumas refs locais ficaram por atualizar; tenta executar\n"
+" 'git remote prune %s' para remover algum ramo conflituoso e antigo"
-#: builtin/fetch.c:1341
+#: builtin/fetch.c:1377
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s ficará suspenso)"
-#: builtin/fetch.c:1342
+#: builtin/fetch.c:1378
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s ficou suspenso)"
-#: builtin/fetch.c:1374
+#: builtin/fetch.c:1421
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminado]"
-#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
+#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: builtin/fetch.c:1398
+#: builtin/fetch.c:1446
#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Recusando buscar para o ramo atual %s de repositório diferente de nu"
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "recusando buscar para o ramo '%s' observado em '%s'"
-#: builtin/fetch.c:1417
+#: builtin/fetch.c:1466
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "Opção \"%s\" com valor \"%s\" é inválido para %s"
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "opção \"%s\" com valor \"%s\" é inválido para %s"
-#: builtin/fetch.c:1420
+#: builtin/fetch.c:1469
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "Opção \"%s\" ignorada em %s\n"
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "opção \"%s\" ignorada em %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1447
+#: builtin/fetch.c:1496
#, c-format
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "o objeto %s é inexistente"
-#: builtin/fetch.c:1633
+#: builtin/fetch.c:1748
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "múltiplos\tramos detetados, incompatível com --set-upstream"
+
+#: builtin/fetch.c:1760
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
msgstr ""
+"apenas pode definir upstream de HEAD para '%s' a partir de '%s' quando "
+"aponta para qualquer ramo."
-#: builtin/fetch.c:1648
+#: builtin/fetch.c:1773
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "desdefinindo upstream para remoto de ramo de monitorização remoto"
+msgstr "indefinindo upstream para remoto de ramo de monitorização remoto"
-#: builtin/fetch.c:1650
+#: builtin/fetch.c:1775
msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr ""
+msgstr "indefinindo upstream para etiqueta remota"
-#: builtin/fetch.c:1652
+#: builtin/fetch.c:1777
msgid "unknown branch type"
msgstr "tipo de ramo desconhecido"
-#: builtin/fetch.c:1654
+#: builtin/fetch.c:1779
msgid ""
-"no source branch found.\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
msgstr ""
+"nenhum ramo de origem encontrado;\n"
+"precisas de especificar exatamente um ramo, com a opção --set-upstream"
-#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
+#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "A obter de %s\n"
+msgstr "Buscando %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Incapaz buscar %s"
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "incapaz buscar %s"
-#: builtin/fetch.c:1805
+#: builtin/fetch.c:1926
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "fetch '%s' impossível (exit code: %d)\n"
+msgstr "incapaz buscar '%s' (exit code: %d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1909
+#: builtin/fetch.c:2030
msgid ""
-"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
msgstr ""
-"Nenhum repositório remoto especificado. Especifique um URL ou\n"
-"o nome remoto a partir do qual as novas revisões devem ser obtidas."
-
-#: builtin/fetch.c:1945
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Deve especificar um nome para a tag."
+"nenhum repositório remoto especificado; por favor especifica um URL ou\n"
+"um nome remoto a partir de onde as novas revisões devem ser buscadas."
-#: builtin/fetch.c:2009
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
-msgstr "--negotiate-only precisa de um ou mais --negotiate-tip=*"
+#: builtin/fetch.c:2066
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "precisas especificar um nome de etiqueta"
-#: builtin/fetch.c:2013
-msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "Profundidade negativa em --deepen é insustentado"
+#: builtin/fetch.c:2156
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only precisa de um ou mais --negotiation-tip=*"
-#: builtin/fetch.c:2015
-msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
+#: builtin/fetch.c:2160
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "profundidade negativa em --deepen é insustentado"
-#: builtin/fetch.c:2020
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth e --unshallow incapazes serem usados juntos"
-
-#: builtin/fetch.c:2022
+#: builtin/fetch.c:2169
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow num repositório completo faz sentido nenhum"
-#: builtin/fetch.c:2039
+#: builtin/fetch.c:2186
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all leva como argumento repositório nenhum"
-#: builtin/fetch.c:2041
+#: builtin/fetch.c:2188
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all com espetros-ref, faz sentido nenhum"
+msgstr "fetch --all com espetro-refs, faz sentido nenhum"
-#: builtin/fetch.c:2050
+#: builtin/fetch.c:2197
#, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "Remoto ou grupo remoto inexistente: %s"
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "remoto ou grupo remoto inexistente: %s"
-#: builtin/fetch.c:2057
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "Buscar um grupo e especificar refspecs faz sentido nenhum"
+#: builtin/fetch.c:2205
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "buscar um grupo e especificar espetro-refs faz sentido nenhum"
-#: builtin/fetch.c:2073
+#: builtin/fetch.c:2221
msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
-msgstr ""
+msgstr "tens de indicar remoto quando usas --negotiate-only"
-#: builtin/fetch.c:2078
-msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
-msgstr ""
+#: builtin/fetch.c:2226
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "protocolo insustenta --negotiate-only, saindo"
-#: builtin/fetch.c:2097
+#: builtin/fetch.c:2246
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgstr ""
+"--filter apenas pode ser usado com o remoto configurado em extensions."
+"partialclone"
-#: builtin/fetch.c:2101
+#: builtin/fetch.c:2250
msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
-msgstr ""
+msgstr "--atomic apenas pode ser usado quando buscando de um remoto"
-#: builtin/fetch.c:2105
+#: builtin/fetch.c:2254
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr ""
+msgstr "--stdin apenas pode ser usado quando buscando de um remoto"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
msgid ""
@@ -15400,23 +15755,27 @@ msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <mensagem>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
"<ficheiro>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "povoar o registo com, no máximo, <n> entradas do shortlog"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias de --log (obsoleto)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "usar <texto> no início da mensagem"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "usar <nome> em vez de ramo alvo real"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
msgid "file to read from"
msgstr "ficheiro a ler"
@@ -15436,52 +15795,52 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<memória>]] [--no-merged [<memória>]]"
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [--contains [<memória>]] [--no-contains [<memória>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:30
+#: builtin/for-each-ref.c:31
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr ""
"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para "
"interpretadores de comandos"
-#: builtin/for-each-ref.c:32
+#: builtin/for-each-ref.c:33
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:34
+#: builtin/for-each-ref.c:35
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr ""
"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para python"
-#: builtin/for-each-ref.c:36
+#: builtin/for-each-ref.c:37
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:39
+#: builtin/for-each-ref.c:40
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostrar apenas <n> referências correspondidas"
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
+#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
msgid "respect format colors"
msgstr "respeitar cores de formatação"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "imprimir apenas referências que apontem para o objeto fornecido"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "imprimir apenas referenciadas integradas"
+msgstr "mostrar apenas refs que estão juntas"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "imprimir apenas refs que estão por juntar"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:49
msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas refs que contenham o commit"
+msgstr "imprimir apenas refs que contenham a memória"
-#: builtin/for-each-ref.c:49
+#: builtin/for-each-ref.c:50
msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas refs que contenham outros commits"
+msgstr "imprimir apenas refs que contenham outras memórias"
#: builtin/for-each-repo.c:9
msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
@@ -15544,7 +15903,7 @@ msgstr "inacessível %s %s"
#: builtin/fsck.c:311
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
-msgstr "balanceando %s %s"
+msgstr "suspendendo %s %s"
#: builtin/fsck.c:321
msgid "could not create lost-found"
@@ -15607,7 +15966,7 @@ msgstr "%s: ponteiro sha1 inválido %s"
#: builtin/fsck.c:537
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s: é commit nenhum"
+msgstr "%s: é memória nenhuma"
#: builtin/fsck.c:591
msgid "notice: No default references"
@@ -15628,128 +15987,240 @@ msgstr "%s: objeto roto ou em falta: %s"
msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
msgstr "%s: objeto é de tipo desconhecido '%s': %s"
-#: builtin/fsck.c:644
+#: builtin/fsck.c:645
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: objeto incapaz de ser processado: %s"
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:665
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "mau ficheiro sha1: %s"
-#: builtin/fsck.c:685
+#: builtin/fsck.c:686
msgid "Checking object directory"
msgstr "Verificando pasta objeto"
-#: builtin/fsck.c:688
+#: builtin/fsck.c:689
msgid "Checking object directories"
msgstr "Verificando pastas objeto"
-#: builtin/fsck.c:704
+#: builtin/fsck.c:705
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Verfificando ligação %s"
-#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"
-#: builtin/fsck.c:716
+#: builtin/fsck.c:717
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s aponta para algo estranho (%s)"
-#: builtin/fsck.c:722
+#: builtin/fsck.c:723
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr ""
+msgstr "%s: HEAD desanexada aponta para nada"
-#: builtin/fsck.c:726
+#: builtin/fsck.c:727
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s aponta para um ramo por nascer (%s)"
-#: builtin/fsck.c:738
+#: builtin/fsck.c:739
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Verificando árvore-cenário"
-#: builtin/fsck.c:743
+#: builtin/fsck.c:744
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: ponteiro sha1 inválido em árvore-cenário"
-#: builtin/fsck.c:752
+#: builtin/fsck.c:753
msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr ""
+msgstr "não-árvore em árvore-cenário"
-#: builtin/fsck.c:783
+#: builtin/fsck.c:784
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opções>] [<objeto>...]"
-#: builtin/fsck.c:789
+#: builtin/fsck.c:790
msgid "show unreachable objects"
msgstr "mostrar objetos inalcançáveis"
-#: builtin/fsck.c:790
+#: builtin/fsck.c:791
msgid "show dangling objects"
msgstr "mostrar objetos suspensos"
-#: builtin/fsck.c:791
+#: builtin/fsck.c:792
msgid "report tags"
-msgstr "mostrar tags"
+msgstr "mostrar etiquetas"
-#: builtin/fsck.c:792
+#: builtin/fsck.c:793
msgid "report root nodes"
msgstr "mostrar nós raiz"
-#: builtin/fsck.c:793
+#: builtin/fsck.c:794
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "considerar objetos do índice como nós cabeça"
+msgstr "fazer de objetos de cenário, nós de cabeça"
-#: builtin/fsck.c:794
+#: builtin/fsck.c:795
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "considerar os reflogs como nós cabeça (predefinição)"
-#: builtin/fsck.c:795
+#: builtin/fsck.c:796
msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "considerar também pacotes e objetos sobressalente"
+msgstr "também considerar pacotes e objetos alternativos"
-#: builtin/fsck.c:796
+#: builtin/fsck.c:797
msgid "check only connectivity"
msgstr "verificar só a conetividade"
-#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
+#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
msgid "enable more strict checking"
msgstr "ativar verificação mais rigorosa"
-#: builtin/fsck.c:799
+#: builtin/fsck.c:800
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "escrever objetos perdidos em .git/lost-found"
+msgstr "escrever objetos suspensos em .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
msgid "show progress"
msgstr "mostrar progresso"
-#: builtin/fsck.c:801
+#: builtin/fsck.c:802
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "mostrar nomes verbosos de objetos inalcançáveis"
-#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
msgid "Checking objects"
msgstr "Verificando objetos"
-#: builtin/fsck.c:889
+#: builtin/fsck.c:890
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: faltando objeto"
-#: builtin/fsck.c:900
+#: builtin/fsck.c:901
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "parâmetro inválido: esperado sha1, recebi '%s'"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opções>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opções>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
+#, c-format
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
+#, c-format
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "valor de '%s' é bool nenhum ou int: %d"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
+#, c-format
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "incapaz criar cookie fsmonitor '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
+#, c-format
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "incapaz começar piscina de fio IPC em '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "incapaz começar fio de ouvinte de fsmonitor"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "incapaz iniciar fio de ouvinte"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "começando fsmonitor-daemon em '%s'\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "iniciação de daemon falhou"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "daemon terminado"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
+msgid "detach from console"
+msgstr "desanexado de consola"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "usar <n> fios de trabalho ipc"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
+#, c-format
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "valor 'ipc-threads' inválido (%d)"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Subcomando '%s' por lidar"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr ""
+
#: builtin/gc.c:39
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<opções>]"
@@ -15764,17 +16235,12 @@ msgstr "falha ao invocar fstat sobre %s: %s"
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
+#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "incapaz estatutar '%s'"
-#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "incapaz ler '%s'"
-
-#: builtin/gc.c:503
+#: builtin/gc.c:504
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -15783,281 +16249,281 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"A última execução do gc reportou o seguinte. Por favor, corrije a causa\n"
+"A última execução do gc reportou o seguinte. Por favor, corrige a causa\n"
"de origem e remove %s\n"
"Limpeza automática apenas será realizada quando o ficheiro for removido.\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:551
+#: builtin/gc.c:552
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "podar objetos por referênciar"
-#: builtin/gc.c:553
+#: builtin/gc.c:554
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "ser mais minucioso (aumenta o tempo de execução)"
-#: builtin/gc.c:554
+#: builtin/gc.c:555
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "ativar modo auto-gc"
-#: builtin/gc.c:557
+#: builtin/gc.c:558
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "forçar a execução do gc mesmo que haja outro gc a executar"
-#: builtin/gc.c:560
+#: builtin/gc.c:561
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:576
+#: builtin/gc.c:577
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "falhou processar o valor %s de gc.logexpiry"
-#: builtin/gc.c:587
+#: builtin/gc.c:588
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "falhou processar o valor de expiração de poda %s"
-#: builtin/gc.c:607
+#: builtin/gc.c:608
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Auto-empacotando repositório, em segundo plano, para desempenho otimizado.\n"
-#: builtin/gc.c:609
+#: builtin/gc.c:610
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Auto-empacotando repositório para desempenho otimizado.\n"
-#: builtin/gc.c:610
+#: builtin/gc.c:611
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Vê \"git help gc\" para manual de manutenção.\n"
-#: builtin/gc.c:650
+#: builtin/gc.c:652
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
"gc já a executar na máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (usa --force caso contrário)"
-#: builtin/gc.c:705
+#: builtin/gc.c:707
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Existem demasiados objeto soltos inalcançáveis; execute 'git prune' para os "
"remover."
-#: builtin/gc.c:715
+#: builtin/gc.c:717
msgid ""
"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:745
+#: builtin/gc.c:747
msgid "--no-schedule is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:750
+#: builtin/gc.c:752
#, c-format
msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
msgstr "argumento --schedule desconhecido: '%s'"
-#: builtin/gc.c:868
+#: builtin/gc.c:870
msgid "failed to write commit-graph"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:904
+#: builtin/gc.c:906
msgid "failed to prefetch remotes"
-msgstr ""
+msgstr "pré-buscar remotos falhou"
-#: builtin/gc.c:1020
+#: builtin/gc.c:1022
msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
msgstr "começar processo 'git pack-objects' falhou"
-#: builtin/gc.c:1037
+#: builtin/gc.c:1039
msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
msgstr "terminar processo 'git pack-objects' falhou"
-#: builtin/gc.c:1088
+#: builtin/gc.c:1090
msgid "failed to write multi-pack-index"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1104
+#: builtin/gc.c:1106
msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1163
+#: builtin/gc.c:1165
msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1172
+#: builtin/gc.c:1174
msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1276
+#: builtin/gc.c:1278
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1306
+#: builtin/gc.c:1308
#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "tarefa '%s' falhou"
-#: builtin/gc.c:1388
+#: builtin/gc.c:1390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "'%s' é uma tarefa inválida"
-#: builtin/gc.c:1393
+#: builtin/gc.c:1395
#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "tarefa '%s' apenas pode ser selecionada uma vez"
-#: builtin/gc.c:1408
+#: builtin/gc.c:1410
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1409
+#: builtin/gc.c:1411
msgid "frequency"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1410
+#: builtin/gc.c:1412
msgid "run tasks based on frequency"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1413
+#: builtin/gc.c:1415
msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1414
+#: builtin/gc.c:1416
msgid "task"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1415
+#: builtin/gc.c:1417
msgid "run a specific task"
msgstr "corre uma tarefa específica"
-#: builtin/gc.c:1432
+#: builtin/gc.c:1434
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1475
+#: builtin/gc.c:1477
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "falhou executar 'git config'"
-#: builtin/gc.c:1627
+#: builtin/gc.c:1629
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "falhou expandir caminho '%s'"
-#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
+#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
msgid "failed to start launchctl"
msgstr "iniciar launchctl falhou"
-#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
+#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
#, c-format
msgid "failed to create directories for '%s'"
msgstr "falhou criar pastas para '%s'"
-#: builtin/gc.c:1794
+#: builtin/gc.c:1796
#, c-format
msgid "failed to bootstrap service %s"
msgstr "bootstrap serviços %s falhou"
-#: builtin/gc.c:1887
+#: builtin/gc.c:1889
msgid "failed to create temp xml file"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:1977
+#: builtin/gc.c:1979
msgid "failed to start schtasks"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:2046
+#: builtin/gc.c:2063
msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
+msgstr "falhou a executar 'crontab -l': teu sistema pode insustentar 'cron'"
-#: builtin/gc.c:2063
+#: builtin/gc.c:2080
msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
+msgstr "falhou a executar 'crontab': teu sistema pode insustentar 'cron'"
-#: builtin/gc.c:2067
+#: builtin/gc.c:2084
msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr ""
+msgstr "falhou abrir stdin de 'crontab'"
-#: builtin/gc.c:2109
+#: builtin/gc.c:2126
msgid "'crontab' died"
-msgstr ""
+msgstr "'crontab' terminou inesperadamente"
-#: builtin/gc.c:2174
+#: builtin/gc.c:2191
msgid "failed to start systemctl"
msgstr "falhou início de systemctl"
-#: builtin/gc.c:2184
+#: builtin/gc.c:2201
msgid "failed to run systemctl"
msgstr "falhou executar systemctl"
-#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
-#: builtin/worktree.c:945
+#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
+#: builtin/worktree.c:1024
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "falhou apagar '%s'"
-#: builtin/gc.c:2378
+#: builtin/gc.c:2395
#, c-format
msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
msgstr "argumento --scheduler desconhecido '%s'"
-#: builtin/gc.c:2403
+#: builtin/gc.c:2420
msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr ""
+msgstr "sem temporizadores systemd ou crontab disponíveis"
-#: builtin/gc.c:2418
+#: builtin/gc.c:2435
#, c-format
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "%s agendador está indisponível"
-#: builtin/gc.c:2432
+#: builtin/gc.c:2449
msgid "another process is scheduling background maintenance"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:2454
+#: builtin/gc.c:2471
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<agendador>]"
-#: builtin/gc.c:2463
+#: builtin/gc.c:2480
msgid "scheduler"
msgstr "agendador"
-#: builtin/gc.c:2464
+#: builtin/gc.c:2481
msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "agendador a ativar execução de manutenção git"
-#: builtin/gc.c:2478
+#: builtin/gc.c:2495
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:2487
+#: builtin/gc.c:2504
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <subcomando> [<opções>]"
-#: builtin/gc.c:2506
+#: builtin/gc.c:2523
#, c-format
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "subcomando inválido: %s"
-#: builtin/grep.c:30
+#: builtin/grep.c:32
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<opções>] [-e] <padrão> [<rev>...] [[--] <caminho>...]"
-#: builtin/grep.c:239
+#: builtin/grep.c:241
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: falha ao criar thread: %s"
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "o número de threads especificado em %2$s é inválido (%1$d)"
@@ -16066,265 +16532,257 @@ msgstr "o número de threads especificado em %2$s é inválido (%1$d)"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
-#: builtin/pack-objects.c:3142
+#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
+#: builtin/pack-objects.c:3150
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "fios insustentado, ignorando %s"
-#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "incapaz ler árvore (%s)"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:674
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "incapaz efetuar grep a objetos do tipo %s"
-#: builtin/grep.c:752
+#: builtin/grep.c:754
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr ""
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:852
msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "procurar no índice em vez de procurar na árvore de trabalho"
+msgstr "procurar no cenário em vez de procurar na árvore-trabalho"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:854
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "procurar em conteúdos fora da gestão de git"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:856
msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "procurar em ficheiros monitorizados e por monitorizar"
+msgstr "procurar em ambos os ficheiros monitorizados e desmonitorizados"
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:858
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignorar ficheiros especificados via '.gitignore'"
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:860
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "procurar recursivamente em cada submódulo"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:863
msgid "show non-matching lines"
msgstr "mostrar linhas por corresponder"
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:865
msgid "case insensitive matching"
msgstr "correspondência insensível a maiúsculas e minúsculas"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:867
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "corresponder padrões apenas a palavras"
-#: builtin/grep.c:868
+#: builtin/grep.c:869
msgid "process binary files as text"
msgstr "processar ficheiros binários como texto"
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:871
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "ignorar ficheiros binários"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:874
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "processar ficheiros binários com filtros textconv"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:876
msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr ""
+msgstr "procurar em subpastas (predefinição)"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:878
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "descer no máximo até <profundidade>"
-#: builtin/grep.c:881
+#: builtin/grep.c:882
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "usar expressões comum estendidas de POSIX"
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:885
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "usar expressões regulares básicas do POSIX (predefinição)"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:888
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpretar padrões como cadeias de caracteres fixas"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:891
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "usar expressões regulares compatíveis com Perl"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:894
msgid "show line numbers"
msgstr "mostrar números de linha"
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show column number of first match"
msgstr "mostrar número de coluna da primeira correspondência"
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:896
msgid "don't show filenames"
msgstr "esconder nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show filenames"
msgstr "mostrar nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:899
msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "mostrar nomes de ficheiro relativamente ao diretório superior"
+msgstr "mostrar nomes de ficheiro relativamente à pasta superior"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:901
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:903
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:906
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência"
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:908
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "imprimir NUL depois dos nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:910
+#: builtin/grep.c:911
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "mostrar apenas partes da linha correspondentes"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:913
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "mostrar o número de correspondências em vez das linha correspondidas"
-#: builtin/grep.c:913
+#: builtin/grep.c:914
msgid "highlight matches"
msgstr "realçar correspondências"
-#: builtin/grep.c:915
+#: builtin/grep.c:916
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"imprimir uma linha em branco entre correspondências de diferentes ficheiros"
-#: builtin/grep.c:917
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"mostrar só uma vez o nome do ficheiro acima das correspondências dentro do "
"mesmo ficheiro"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:921
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes e depois das correspondências"
-#: builtin/grep.c:923
+#: builtin/grep.c:924
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes das correspondências"
-#: builtin/grep.c:925
+#: builtin/grep.c:926
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto depois das correspondências"
-#: builtin/grep.c:927
+#: builtin/grep.c:928
msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "usar <n> threads de trabalho"
+msgstr "usar <n> fios de trabalho"
-#: builtin/grep.c:928
+#: builtin/grep.c:929
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "atalho para -C NUM"
-#: builtin/grep.c:931
+#: builtin/grep.c:932
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "mostrar uma linha com o nome da função antes das correspondências"
-#: builtin/grep.c:933
+#: builtin/grep.c:934
msgid "show the surrounding function"
msgstr "mostrar a função circundante"
-#: builtin/grep.c:936
+#: builtin/grep.c:937
msgid "read patterns from file"
msgstr "ler padrões de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:938
+#: builtin/grep.c:939
msgid "match <pattern>"
msgstr "procurar <padrão>"
-#: builtin/grep.c:940
+#: builtin/grep.c:941
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "combinar padrões especificados com -e"
-#: builtin/grep.c:952
+#: builtin/grep.c:953
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "indicar correspondência, sem output, com status de saída"
-#: builtin/grep.c:954
+#: builtin/grep.c:955
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"mostrar apenas correspondências de ficheiro que tenham todos os padrões"
-#: builtin/grep.c:957
+#: builtin/grep.c:958
msgid "pager"
msgstr "paginador"
-#: builtin/grep.c:957
+#: builtin/grep.c:958
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "mostrar ficheiros correspondentes no paginador"
-#: builtin/grep.c:961
+#: builtin/grep.c:962
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "permitir invocar grep(1) (ignorado nesta compilação)"
-#: builtin/grep.c:1027
+#: builtin/grep.c:1028
msgid "no pattern given"
msgstr "fornecido pattern nenhum"
-#: builtin/grep.c:1063
+#: builtin/grep.c:1064
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index ou --untracked incapazes serem usados em revs"
-#: builtin/grep.c:1071
+#: builtin/grep.c:1072
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "incapaz resolver revisão: %s"
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:1102
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked insustentada com --recurse-submodules"
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:1106
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr ""
-#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
+#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "fios insustentado, ignorando --threads"
-#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
+#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "número de threads especificado inválido (%d)"
-#: builtin/grep.c:1145
+#: builtin/grep.c:1146
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager só funciona na árvore-trabalho"
-#: builtin/grep.c:1171
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-msgstr "--cached ou --untracked proibidos serem usados com --no-index"
-
-#: builtin/grep.c:1174
-msgid "--untracked cannot be used with --cached"
-msgstr "--untracked proibido ser usado com --cached"
-
-#: builtin/grep.c:1180
+#: builtin/grep.c:1179
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr ""
"--[no-]exclude-standard proibidos serem usados para conteúdos monitorizados"
-#: builtin/grep.c:1188
+#: builtin/grep.c:1187
msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "--cached e árvores foram ambos fornecidos"
+msgstr "são dados ambos --cached e árvores"
#: builtin/hash-object.c:83
msgid ""
@@ -16334,108 +16792,101 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<ficheiro> | --no-filters] [--"
"stdin] [--] <ficheiro>..."
-#: builtin/hash-object.c:84
-msgid "git hash-object --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
msgid "object type"
msgstr "tipo de objeto"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "write the object into the object database"
msgstr ""
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "read the object from stdin"
msgstr "ler o objeto da entrada padrão"
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:102
msgid "store file as is without filters"
msgstr "guardar o ficheiro tal como está, sem filtros"
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
-"obter hash de lixo aleatório para criar objetos corrompidos para depurar o "
-"Git"
+"apenas faz hash de qualquer lixo aleatório para criar objetos corrompidos "
+"para depurar o Git"
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:104
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "processar o ficheiro como se este fosse do caminho indicado"
-#: builtin/help.c:55
+#: builtin/help.c:57
msgid "print all available commands"
msgstr "imprimir todos os comandos disponíveis"
-#: builtin/help.c:57
+#: builtin/help.c:60
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "mostrar comandos externos em --all"
+
+#: builtin/help.c:61
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "mostrar aliases em --all"
+
+#: builtin/help.c:62
msgid "exclude guides"
msgstr "excluir guias"
-#: builtin/help.c:58
+#: builtin/help.c:63
msgid "show man page"
msgstr "mostrar página man"
-#: builtin/help.c:59
+#: builtin/help.c:64
msgid "show manual in web browser"
msgstr "mostrar manual no navegador web"
-#: builtin/help.c:61
+#: builtin/help.c:66
msgid "show info page"
msgstr "mostrar página info"
-#: builtin/help.c:63
+#: builtin/help.c:68
msgid "print command description"
msgstr "imprimir descrição de comando"
-#: builtin/help.c:65
+#: builtin/help.c:70
msgid "print list of useful guides"
msgstr "imprimir lista de guias úteis"
-#: builtin/help.c:67
+#: builtin/help.c:72
msgid "print all configuration variable names"
msgstr "imprimir todas nomes variáveis de configuração"
-#: builtin/help.c:78
-msgid ""
-"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<comando>]"
-
-#: builtin/help.c:80
-msgid "git help [-g|--guides]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/help.c:81
-msgid "git help [-c|--config]"
-msgstr ""
+#: builtin/help.c:84
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<comando>]"
-#: builtin/help.c:196
+#: builtin/help.c:201
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "formato de ajuda '%s' desconhecido"
-#: builtin/help.c:223
+#: builtin/help.c:227
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Iniciar emacsclient falhou."
-#: builtin/help.c:236
+#: builtin/help.c:240
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Falha ao analisar a versão do emacsclient."
-#: builtin/help.c:244
+#: builtin/help.c:248
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "a versão do emacsclient '%d' é demasiado antiga (< 22)."
-#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
+#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "falhou exec a '%s'"
-#: builtin/help.c:340
+#: builtin/help.c:344
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -16444,7 +16895,7 @@ msgstr ""
"'%s': path para visualizador man insustentado.\n"
"Por favor, considera usar 'man.<ferramenta>.cmd' invés."
-#: builtin/help.c:352
+#: builtin/help.c:356
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -16453,42 +16904,56 @@ msgstr ""
"'%s': comando para visualizador de man.\n"
"Considera usar 'man.<ferramenta>.path' invés."
-#: builtin/help.c:467
+#: builtin/help.c:471
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': visualizador de manual desconhecido."
-#: builtin/help.c:483
+#: builtin/help.c:487
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "atendeu ao pedido visualizador de man nenhum"
-#: builtin/help.c:490
+#: builtin/help.c:494
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "atendeu ao pedido visualizador de info nenhum"
-#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
+#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'git %s' é um alias de '%s'"
-#: builtin/help.c:565 git.c:380
+#: builtin/help.c:569 git.c:380
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr ""
-#: builtin/help.c:581
-msgid "this option doesn't take any other arguments"
-msgstr "esta opção leva nenhum outro argumento"
+#: builtin/help.c:611
+#, c-format
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "opção '%s' apenas leva argumentos de opção"
+
+#: builtin/help.c:631
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr ""
-#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
+#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
-msgstr "utilização: %s%s"
+msgstr "uso: %s%s"
-#: builtin/help.c:624
+#: builtin/help.c:666
msgid "'git help config' for more information"
msgstr ""
+#: builtin/hook.c:10
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hook.c:30
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr ""
+
#: builtin/index-pack.c:221
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
@@ -16523,252 +16988,245 @@ msgstr "erro de leitura da entrada"
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "foram usados mais bytes dos que estavam disponíveis"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "pacote demasiado grande para a definição atual de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido"
+#: builtin/index-pack.c:329
+#, c-format
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido (%s)"
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:362
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "assinatura de pacote faz correspondência nenhuma"
-#: builtin/index-pack.c:360
+#: builtin/index-pack.c:364
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "versão de pacote %<PRIu32> insustentada"
-#: builtin/index-pack.c:376
+#: builtin/index-pack.c:380
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "pacote tem objeto inválido em offset %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:482
+#: builtin/index-pack.c:485
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "a descompactação retornou %d"
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:534
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "delta de objeto base com capacidade excedida no valor de offset"
-#: builtin/index-pack.c:539
+#: builtin/index-pack.c:542
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "offset de base delta está fora de limite"
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:550
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "tipo de objeto %d desconhecido"
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:581
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "incapaz invocar pread sobre ficheiro de pacote"
-#: builtin/index-pack.c:580
+#: builtin/index-pack.c:583
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "fim prematuro de ficheiro de pacote, falta %<PRIuMAX> byte"
msgstr[1] "fim prematuro de ficheiro de pacote, faltam %<PRIuMAX> bytes"
-#: builtin/index-pack.c:606
+#: builtin/index-pack.c:609
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "inconsistência de descompactação grave"
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
-#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
+#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
+#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLISÃO DE SHA1 COM %s ENCONTRADA!"
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
-#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
+#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
+#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "incapaz ler %s"
-#: builtin/index-pack.c:818
+#: builtin/index-pack.c:821
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "incapaz ler informação existente de objeto %s"
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:829
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "incapaz ler objeto existente %s"
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:843
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "objeto blob inválido %s"
+msgstr "objeto-blob inválido %s"
-#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
+#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
msgid "fsck error in packed object"
msgstr ""
-#: builtin/index-pack.c:864
+#: builtin/index-pack.c:867
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nem todos os objetos filhos de %s são alcançáveis"
-#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
+#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
msgid "failed to apply delta"
msgstr "falha ao aplicar delta"
-#: builtin/index-pack.c:1156
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Receiving objects"
msgstr "A receber objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1156
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Indexing objects"
-msgstr "A indexar objetos"
+msgstr "Encenando objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1190
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "pacote roto (SHA1 sem correspondência)"
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1200
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "incapaz fstat ficheiro de pacote"
-#: builtin/index-pack.c:1198
+#: builtin/index-pack.c:1203
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "pacote com lixo no final"
-#: builtin/index-pack.c:1210
+#: builtin/index-pack.c:1215
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "extrema confusão em parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1233
+#: builtin/index-pack.c:1238
msgid "Resolving deltas"
msgstr "A resolver deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "incapaz criar fio: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1277
+#: builtin/index-pack.c:1282
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "extrema confusão"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1288
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "concluído com %d objeto local"
msgstr[1] "concluído com %d objetos locais"
-#: builtin/index-pack.c:1295
+#: builtin/index-pack.c:1300
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Soma de verificação inesperada no final de %s (corrupção no disco?)"
+msgstr "Checksum de cauda inesperado %s (disco corrompido?)"
-#: builtin/index-pack.c:1299
+#: builtin/index-pack.c:1304
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "pacote tem %d delta por resolver"
msgstr[1] "pacote tem %d deltas por resolver"
-#: builtin/index-pack.c:1323
+#: builtin/index-pack.c:1328
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "incapaz descompactar objeto acrescentado (%d)"
+msgstr "incapaz esvaziar objeto acrescentado (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1419
+#: builtin/index-pack.c:1423
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "objeto local %s está roto"
-#: builtin/index-pack.c:1440
+#: builtin/index-pack.c:1445
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
msgstr "fim de nome de ficheiro-pacote '%s' é diferente de '.%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1464
+#: builtin/index-pack.c:1469
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "incapaz escrever ficheiro %s '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1472
+#: builtin/index-pack.c:1477
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "incapaz fechar ficheiro %s gravado '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1489
+#: builtin/index-pack.c:1494
#, c-format
msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
msgstr "incapaz renomear ficheiro '*.%s' temporário para '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1514
+#: builtin/index-pack.c:1519
msgid "error while closing pack file"
msgstr ""
-#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorreto"
-#: builtin/index-pack.c:1643
+#: builtin/index-pack.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Incapaz abrir ficheiro pack existente '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1645
+#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Incapaz abrir ficheiro idx existente para '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/index-pack.c:1698
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "não-delta: %d objeto"
msgstr[1] "não-delta: %d objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1700
+#: builtin/index-pack.c:1705
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "comprimento de cadeia = %d: %lu objeto"
-msgstr[1] "comprimento de cadeia = %d: %lu objetos"
+msgstr[0] "comprimento de série = %d: %lu objeto"
+msgstr[1] "comprimento de série = %d: %lu objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1742
+#: builtin/index-pack.c:1748
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Incapaz voltar a cwd"
-#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
-#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
+#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
+#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s incorreto"
-#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
+#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/index-pack.c:1848
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin exige ser usado com --stdin"
-
-#: builtin/index-pack.c:1850
+#: builtin/index-pack.c:1856
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin exige um repositório git"
-#: builtin/index-pack.c:1852
-msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
-msgstr "--object-format incapaz ser usado com --stdin"
-
-#: builtin/index-pack.c:1867
+#: builtin/index-pack.c:1873
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify sem nome do ficheiro de pacote indicado"
-#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
+#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "erro fsck em objetos pacote"
@@ -16839,7 +17297,7 @@ msgstr "%s já existe"
#: builtin/init-db.c:432
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr ""
+msgstr "reiniciar: ignorei --initial-branch=%s"
#: builtin/init-db.c:463
#, c-format
@@ -16866,8 +17324,8 @@ msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diretório-modelo>] [--"
-"shared[=<permissões>]] [<diretório>]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<pasta-modelo>] [--"
+"shared[=<permissões>]] [<pasta>]"
#: builtin/init-db.c:544
msgid "permissions"
@@ -16888,11 +17346,7 @@ msgstr ""
#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
msgid "specify the hash algorithm to use"
-msgstr ""
-
-#: builtin/init-db.c:560
-msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "especifica o algoritmo hash a ser usado"
#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
#, c-format
@@ -16910,17 +17364,17 @@ msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"dir=<directory>)"
msgstr ""
-"%s (ou --work-tree=<diretório>) só é permitido se especificar %s (ou --git-"
-"dir=<diretório>)"
+"%s (ou --work-tree=<pasta>) só é permitido se especificar %s (ou --git-"
+"dir=<pasta>)"
#: builtin/init-db.c:679
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Incapaz aceder work tree '%s'"
+msgstr "Incapaz aceder árvore-trabalho '%s'"
#: builtin/init-db.c:684
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
-msgstr "--separate-git-dir incompatível com repositório nú"
+msgstr "--separate-git-dir incompatível com repositório nu"
#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
@@ -16982,40 +17436,40 @@ msgstr "--trailer com --only-input faz sentido nenhum"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "fornecido para edição in-place, ficheiro de entrada nenhum"
-#: builtin/log.c:59
+#: builtin/log.c:60
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] <caminho>...]"
-#: builtin/log.c:60
+#: builtin/log.c:61
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<opções>] <objeto>..."
-#: builtin/log.c:113
+#: builtin/log.c:114
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "opção --decorate inválida: %s"
-#: builtin/log.c:180
+#: builtin/log.c:181
msgid "show source"
msgstr "mostrar origem"
-#: builtin/log.c:181
+#: builtin/log.c:182
msgid "use mail map file"
msgstr "usar ficheiro de mapeamento de correio"
-#: builtin/log.c:184
+#: builtin/log.c:185
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "apenas decorar refs que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/log.c:186
+#: builtin/log.c:187
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "deixar por decorar refs correspondentes a <padrão>"
-#: builtin/log.c:187
+#: builtin/log.c:188
msgid "decorate options"
msgstr "opções de decoração"
-#: builtin/log.c:190
+#: builtin/log.c:191
msgid ""
"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
"<file>"
@@ -17023,507 +17477,501 @@ msgstr ""
"localizar a evolução de intervalo de linhas <início>,<fim> ou função :<nome-"
"função> em <ficheiro>"
-#: builtin/log.c:213
+#: builtin/log.c:214
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "-L<alcance>:<ficheiro>incapaz ser usado com especificador de path"
+msgstr "-L<intervalo>:<ficheiro>incapaz ser usado com especificador de path"
-#: builtin/log.c:306
+#: builtin/log.c:322
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Output final: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:571
+#: builtin/log.c:429
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "incapaz criar pasta de objeto temporário"
+
+#: builtin/log.c:599
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ficheiro incorreto"
-#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
+#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "incapaz ler objeto %s"
-#: builtin/log.c:701
+#: builtin/log.c:731
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "tipo desconhecido: %d"
-#: builtin/log.c:846
+#: builtin/log.c:880
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:853
+#: builtin/log.c:887
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers sem valor"
-#: builtin/log.c:982
+#: builtin/log.c:1016
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "incapaz abrir ficheiro patch %s"
-#: builtin/log.c:999
+#: builtin/log.c:1033
msgid "need exactly one range"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1009
+#: builtin/log.c:1043
msgid "not a range"
msgstr "é intervalo nenhum"
-#: builtin/log.c:1173
+#: builtin/log.c:1207
msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "A carta de apresentação precisa de um formato de e-mail"
+msgstr "carta de apresentação precisa de formato de e-mail"
-#: builtin/log.c:1179
+#: builtin/log.c:1213
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1300
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to incorreto: %s"
-#: builtin/log.c:1293
+#: builtin/log.c:1327
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opções>] [<desde> | <intervalo-de-revisões>]"
-#: builtin/log.c:1351
+#: builtin/log.c:1385
msgid "two output directories?"
-msgstr "Dois diretórios de saída?"
+msgstr "duas pastas de saída?"
-#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
+#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
-msgstr "Commit desconhecido %s"
+msgstr "memória %s desconhecida"
-#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "falhou resolver '%s' como uma ref válida"
-#: builtin/log.c:1522
+#: builtin/log.c:1556
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "incapaz encontrar a exata base de junção."
-#: builtin/log.c:1532
+#: builtin/log.c:1566
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
-"Falha ao obter ramo a montante, se quer gravar o commit base "
-"automaticamente,\n"
-"use branch --set-upstream-to para seguir um ramo remoto.\n"
-"Ou pode especificar o commit base com --base=<base-commit-id> manualmente."
+"falhou obter upstream, se queres gravar a memória base automaticamente,\n"
+"por favor, usa git branch --set-upstream-to para monitorizar um ramo "
+"remoto.\n"
+"Ou podes especificar a memória base manualmente com --base=<id-memória-base>"
-#: builtin/log.c:1555
+#: builtin/log.c:1589
msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "Falha ao procurar base exata de integração"
+msgstr "Falha ao encontrar base de junção exata"
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1606
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "o commit base deve ser o antecessor da lista de revisões"
+msgstr "memória base tem de ser o antecessor da lista de revisões"
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1616
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "commit base devia estar fora da lista de revisões"
+msgstr "memória base tem de estar fora da lista de revisões"
-#: builtin/log.c:1640
+#: builtin/log.c:1674
msgid "cannot get patch id"
msgstr "incapaz obter id de patch"
-#: builtin/log.c:1703
+#: builtin/log.c:1737
msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
msgstr "falhou ao inferir origem intervalo-diff da série atual"
-#: builtin/log.c:1705
+#: builtin/log.c:1739
#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1749
+#: builtin/log.c:1783
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "usar [PATCH n/m] mesmo com um único patch"
-#: builtin/log.c:1752
+#: builtin/log.c:1786
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "usar [PATCH] mesmo com múltiplos patches"
-#: builtin/log.c:1756
+#: builtin/log.c:1790
msgid "print patches to standard out"
msgstr "imprimir patches para a saída padrão"
-#: builtin/log.c:1758
+#: builtin/log.c:1792
msgid "generate a cover letter"
msgstr "gerar uma carta de apresentação"
-#: builtin/log.c:1760
+#: builtin/log.c:1794
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"usar uma sequência de números simples para denominar os ficheiros gerados"
-#: builtin/log.c:1761
+#: builtin/log.c:1795
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1762
+#: builtin/log.c:1796
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "usar <sfx> em vez de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1764
+#: builtin/log.c:1798
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "começar a numerar os patches em <n> em vez de 1"
-#: builtin/log.c:1765
+#: builtin/log.c:1799
msgid "reroll-count"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1766
+#: builtin/log.c:1800
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marcar a série como a n-ésima reiteração"
-#: builtin/log.c:1768
+#: builtin/log.c:1802
msgid "max length of output filename"
msgstr "comprimento máximo de saída de nome de ficheiro"
-#: builtin/log.c:1770
+#: builtin/log.c:1804
msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "Usar [RFC PATCH] em vez de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1773
+#: builtin/log.c:1807
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1774
+#: builtin/log.c:1808
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr ""
+msgstr "gerar partes de carta de apresentação baseado na descrição do ramo"
-#: builtin/log.c:1776
+#: builtin/log.c:1810
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "usar [<prefixo>] em vez de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1779
+#: builtin/log.c:1813
msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "guardar os ficheiros resultantes em <dir>"
+msgstr "guardar os ficheiros resultantes em <pasta>"
-#: builtin/log.c:1782
+#: builtin/log.c:1816
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "deixar de despir/adicionar [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1819
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "deixar de gerar diffs binários"
-#: builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1821
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "preencher o cabeçalho From com hash de zeros"
-#: builtin/log.c:1789
+#: builtin/log.c:1823
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "incluir nenhum patch correspondente commit upstream"
+msgstr "incluir nenhum remendo correspondente a memória upstream"
-#: builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1825
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr ""
"mostrar no formato de patch em vez de no formato por omissão (patch + stat)"
-#: builtin/log.c:1793
+#: builtin/log.c:1827
msgid "Messaging"
msgstr "Mensagem"
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1828
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"
-#: builtin/log.c:1795
+#: builtin/log.c:1829
msgid "add email header"
msgstr "adicionar cabeçalho de e-mail"
-#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
+#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: builtin/log.c:1796
+#: builtin/log.c:1830
msgid "add To: header"
msgstr "adicionar cabeçalho To:"
-#: builtin/log.c:1797
+#: builtin/log.c:1831
msgid "add Cc: header"
msgstr "adicionar cabeçalho Cc:"
-#: builtin/log.c:1798
+#: builtin/log.c:1832
msgid "ident"
msgstr "identidade"
-#: builtin/log.c:1799
+#: builtin/log.c:1833
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
-"definir endereço From para <identidade> (ou, identidade do committer, caso "
-"contrário)"
+"definir endereço From para <identidade> (ou identidade de memorizador caso "
+"ausente)"
-#: builtin/log.c:1801
+#: builtin/log.c:1835
msgid "message-id"
msgstr "id-mensagem"
-#: builtin/log.c:1802
+#: builtin/log.c:1836
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "usar o primeiro email para responder a <id-mensagem>"
-#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
+#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
msgid "boundary"
msgstr "limite"
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1838
msgid "attach the patch"
msgstr "anexar remendo"
-#: builtin/log.c:1807
+#: builtin/log.c:1841
msgid "inline the patch"
msgstr "incorporar remendo"
-#: builtin/log.c:1811
+#: builtin/log.c:1845
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr ""
"ativar mensagens por tópicos, estilos: shallow (superficial), deep (profundo)"
-#: builtin/log.c:1813
+#: builtin/log.c:1847
msgid "signature"
msgstr "assinatura"
-#: builtin/log.c:1814
+#: builtin/log.c:1848
msgid "add a signature"
msgstr "adicionar uma assinatura"
-#: builtin/log.c:1815
+#: builtin/log.c:1849
msgid "base-commit"
msgstr "memória-base"
-#: builtin/log.c:1816
+#: builtin/log.c:1850
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "adicionar informação pré-requisito da árvore à série de patches"
-#: builtin/log.c:1819
+#: builtin/log.c:1853
msgid "add a signature from a file"
msgstr "adicionar uma assinatura de um ficheiro"
-#: builtin/log.c:1820
+#: builtin/log.c:1854
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "imprimir nomes de ficheiros de patch nenhuns"
-#: builtin/log.c:1822
+#: builtin/log.c:1856
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "mostrar progresso enquanto se gera remendos"
-#: builtin/log.c:1824
+#: builtin/log.c:1858
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr ""
+"mostrar alterações contra <rev> em carta de apresentação ou em remendo único"
-#: builtin/log.c:1827
+#: builtin/log.c:1861
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr ""
+"mostrar alterações contra <espetro-ref> em carta de apresentação ou em "
+"remendo único"
-#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
+#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1916
+#: builtin/log.c:1953
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "linha de indentação inválida: %s"
-#: builtin/log.c:1931
-msgid "-n and -k are mutually exclusive"
-msgstr "-n e -k são mutuamente exclusivos."
-
-#: builtin/log.c:1933
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
-msgstr "--subject-prefix/--rfc e -k são mutuamente exclusivos."
-
-#: builtin/log.c:1941
+#: builtin/log.c:1978
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only faz sentido nenhum"
-#: builtin/log.c:1943
+#: builtin/log.c:1980
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status faz sentido nenhum"
-#: builtin/log.c:1945
+#: builtin/log.c:1982
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check faz sentido nenhum"
-#: builtin/log.c:1967
-msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: builtin/log.c:1984
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "--remerge-diff faz sentido nenhum"
-#: builtin/log.c:2089
+#: builtin/log.c:2129
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2093
+#: builtin/log.c:2133
msgid "Interdiff:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2094
+#: builtin/log.c:2134
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2100
-msgid "--creation-factor requires --range-diff"
-msgstr ""
-
-#: builtin/log.c:2104
+#: builtin/log.c:2144
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2112
+#: builtin/log.c:2152
msgid "Range-diff:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2113
+#: builtin/log.c:2153
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2124
+#: builtin/log.c:2164
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "incapaz ler ficheiro de assinatura '%s'"
-#: builtin/log.c:2160
+#: builtin/log.c:2200
msgid "Generating patches"
msgstr "falha ao editar patch"
-#: builtin/log.c:2204
+#: builtin/log.c:2244
msgid "failed to create output files"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:2263
+#: builtin/log.c:2304
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
-#: builtin/log.c:2317
+#: builtin/log.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr ""
-"Incapaz encontrar ramo monitorizado remoto, por favor especifica <upstream> "
+"Incapaz encontrar ramo remoto monitorizado, por favor especifica <upstream> "
"manualmente.\n"
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:564
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<opções>] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/ls-files.c:615
+#: builtin/ls-files.c:618
msgid "separate paths with the NUL character"
msgstr "separa caminhos com o caractere NUL"
-#: builtin/ls-files.c:617
+#: builtin/ls-files.c:620
msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identificar o estado do ficheiro com tags"
+msgstr "identificar o estado do ficheiro com as etiquetas"
-#: builtin/ls-files.c:619
+#: builtin/ls-files.c:622
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "usar letras minúsculas para ficheiros 'assume unchanged'"
-#: builtin/ls-files.c:621
+#: builtin/ls-files.c:624
msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
msgstr "usar letras minúsculas para ficheiros 'fsmonitor clean'"
-#: builtin/ls-files.c:623
+#: builtin/ls-files.c:626
msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "mostrar ficheiros em cache na saída (predefinição)"
+msgstr "mostrar ficheiros de cenário na saída (predefinição)"
-#: builtin/ls-files.c:625
+#: builtin/ls-files.c:628
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros eliminados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:627
+#: builtin/ls-files.c:630
msgid "show modified files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros modificados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:629
+#: builtin/ls-files.c:632
msgid "show other files in the output"
msgstr "mostrar outros ficheiros na saída"
-#: builtin/ls-files.c:631
+#: builtin/ls-files.c:634
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros ignorados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:634
+#: builtin/ls-files.c:637
msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "mostrar nome de objetos com conteúdo preparado, na saída"
+msgstr "mostrar nome de objetos de conteúdo encenado, na saída"
-#: builtin/ls-files.c:636
+#: builtin/ls-files.c:639
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
"mostrar ficheiros no sistema de ficheiros que precisam de ser removidos"
-#: builtin/ls-files.c:638
+#: builtin/ls-files.c:641
msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "mostrar nomes de diretórios 'other' (outro)"
+msgstr "mostrar apenas nomes das pastas 'other' (outro)"
-#: builtin/ls-files.c:640
+#: builtin/ls-files.c:643
msgid "show line endings of files"
msgstr "mostrar finais de linha dos ficheiros"
-#: builtin/ls-files.c:642
+#: builtin/ls-files.c:645
msgid "don't show empty directories"
msgstr "mostrar pastas vazias nenhumas"
-#: builtin/ls-files.c:645
+#: builtin/ls-files.c:648
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros por juntar no output"
-#: builtin/ls-files.c:647
+#: builtin/ls-files.c:650
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer"
-#: builtin/ls-files.c:649
+#: builtin/ls-files.c:652
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "ignorar ficheiros que correspondam ao padrão"
-#: builtin/ls-files.c:652
+#: builtin/ls-files.c:655
msgid "read exclude patterns from <file>"
msgstr "ler padrões de exclusão de <ficheiro>"
-#: builtin/ls-files.c:655
+#: builtin/ls-files.c:658
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "ler padrões de exclusão por diretório adicionais em <ficheiro>"
+msgstr "ler padrões de exclusão por pasta adicionais em <ficheiro>"
-#: builtin/ls-files.c:657
+#: builtin/ls-files.c:660
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "incluir as exclusões standard de git"
-#: builtin/ls-files.c:661
+#: builtin/ls-files.c:664
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "fazer a saída relativa à pasta de topo de projeto"
-#: builtin/ls-files.c:664
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "percorrer recursivamente pelos submódulos"
-
-#: builtin/ls-files.c:666
+#: builtin/ls-files.c:669
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "se estiver no index <ficheiro> nenhum, tratar como erro"
+msgstr "se qualquer <ficheiro> estiver fora de cenário, tratar como erro"
-#: builtin/ls-files.c:667
+#: builtin/ls-files.c:670
msgid "tree-ish"
-msgstr "árvore-etc"
+msgstr "arvoredo"
-#: builtin/ls-files.c:668
+#: builtin/ls-files.c:671
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr ""
-"fingir que os caminhos removidos desde <árvore-etc> ainda estão presentes"
+msgstr "fingir que caminhos removidos desde <arvoredo> ainda estão presentes"
-#: builtin/ls-files.c:670
+#: builtin/ls-files.c:673
msgid "show debugging data"
msgstr "mostrar dados de depuração"
-#: builtin/ls-files.c:672
+#: builtin/ls-files.c:675
msgid "suppress duplicate entries"
msgstr "suprimir entradas duplicadas"
+#: builtin/ls-files.c:677
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr ""
+
#: builtin/ls-remote.c:9
msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
@@ -17538,7 +17986,7 @@ msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "imprimir URL remoto nenhum"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
msgid "exec"
msgstr "exec"
@@ -17570,41 +18018,69 @@ msgstr "terminar com código de saída 2 se forem encontradas refs nenhumas"
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "mostrar a referência subjacente em adição ao objeto por ela apontado"
-#: builtin/ls-tree.c:30
+#: builtin/ls-tree.c:36
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<opções>] <arvoredo> [<caminho>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:54
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "incapaz obter info de objeto acerca de '%s'"
+
+#: builtin/ls-tree.c:79
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "formato ls-tree inválido: elemento '%s' começa diferente de '('"
+
+#: builtin/ls-tree.c:83
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "formate ls-tree inválido: elemento '%s' termina diferente de ')'"
+
+#: builtin/ls-tree.c:109
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "formato ls-tree inválido: %%%.*s"
+
+#: builtin/ls-tree.c:336
msgid "only show trees"
msgstr "mostrar apenas árvores"
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:338
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "percorrer as subárvores recursivamente"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:340
msgid "show trees when recursing"
msgstr "mostrar árvores ao percorrer"
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:343
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "terminar entradas com o byte NUL"
-#: builtin/ls-tree.c:136
+#: builtin/ls-tree.c:344
msgid "include object size"
msgstr "incluir dimensão dos objetos"
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
msgid "list only filenames"
msgstr "listar apenas os nomes de ficheiro"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:350
+msgid "list only objects"
+msgstr "listar apenas objetos"
+
+#: builtin/ls-tree.c:353
msgid "use full path names"
msgstr "usar nomes de caminho completos"
-#: builtin/ls-tree.c:145
+#: builtin/ls-tree.c:355
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr "listar toda árvore; para além do diretório atual (implica --full-name)"
+msgstr "listar toda árvore; para além da pasta atual (implica --full-name)"
+
+#: builtin/ls-tree.c:391
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "incapaz combinar --format com outras opções alteradoras de formato"
#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
#: builtin/mailinfo.c:14
@@ -17621,7 +18097,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mailinfo.c:62
msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
-msgstr "Esta é a 2ª mensagem de commit:"
+msgstr "copia Message-ID para o fim da mensagem de memória"
#: builtin/mailinfo.c:64
msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
@@ -17655,7 +18131,11 @@ msgstr ""
msgid "use headers in message's body"
msgstr ""
-#: builtin/mailsplit.c:239
+#: builtin/mailsplit.c:227
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "lendo remendos de entrada padrão/tty..."
+
+#: builtin/mailsplit.c:242
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr ""
@@ -17680,26 +18160,25 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <memória> <memória>"
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<memória>]"
-#: builtin/merge-base.c:143
+#: builtin/merge-base.c:144
msgid "output all common ancestors"
msgstr "mostrar todos os antecessores"
-#: builtin/merge-base.c:145
+#: builtin/merge-base.c:146
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "encontrar antecessores para uma única junção de n pontos"
+msgstr "encontrar antecessores para uma única n-junção (e.g. tri-junção)"
-#: builtin/merge-base.c:147
+#: builtin/merge-base.c:148
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "listar revs apenas alcançáveis pelos nossos"
-#: builtin/merge-base.c:149
+#: builtin/merge-base.c:150
msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "é o primeiro antecessor do outro?"
+msgstr "é o primeiro, antecessor do outro?"
-#: builtin/merge-base.c:151
+#: builtin/merge-base.c:152
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr ""
-"descobrir onde foi que o <commit> divergiu usando o reflog da <referência>"
+msgstr "descobrir onde <memória> forqueou a partir de registo-ref da <ref>"
#: builtin/merge-file.c:9
msgid ""
@@ -17715,31 +18194,35 @@ msgstr "enviar resultados para a saída padrão"
#: builtin/merge-file.c:36
msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "usar integração baseada em diff3"
+msgstr "usar junção com diff3"
#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "usar uma zelosa junção com diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "usar a nossa versão em caso de conflito"
-#: builtin/merge-file.c:39
+#: builtin/merge-file.c:41
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "usar a versão deles em caso de conflito"
-#: builtin/merge-file.c:41
+#: builtin/merge-file.c:43
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "usar a união das versões em caso de conflito"
-#: builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/merge-file.c:46
msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "usar este comprimento de marcador para os conflitos"
+msgstr "usar este tamanho de marcador para os conflitos"
-#: builtin/merge-file.c:45
+#: builtin/merge-file.c:47
msgid "do not warn about conflicts"
msgstr "deixar de alertar sobre conflitos"
-#: builtin/merge-file.c:47
+#: builtin/merge-file.c:49
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2"
+msgstr "definir rótulos para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2"
#: builtin/merge-recursive.c:47
#, c-format
@@ -17776,376 +18259,369 @@ msgstr "Juntando %s com %s\n"
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<opções>] [<memória>...]"
-#: builtin/merge.c:124
+#: builtin/merge.c:125
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "a opção 'm' requer um valor"
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:148
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "opção `%s' exige um valor"
-#: builtin/merge.c:200
+#: builtin/merge.c:201
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Incapaz encontrar estratégia de junção '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:201
+#: builtin/merge.c:202
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Estratégias disponíveis:"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:207
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis:"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostrar diffstat nenhuma ao fim da junção"
-#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostrar um diffstat ao fim da junção"
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(sinónimo de --stat)"
-#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
-"adicionar (no máximo <n>) entradas do shortlog à mensagem de commit da "
-"integração"
+"adicionar (no máximo <n>) entradas de shortlog à mensagem de memória da "
+"junção"
-#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "criar um único commit em vez de realizar uma integração"
+msgstr "criar uma única memória em vez de realizar uma junção"
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "realizar um commit se a integração for bem sucedida (predefinição)"
+msgstr "realizar uma memorização se a junção suceder (predefinição)"
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
msgid "edit message before committing"
-msgstr "editar a mensagem antes de submeter"
+msgstr "editar a mensagem antes de memorizar"
-#: builtin/merge.c:272
+#: builtin/merge.c:273
msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "permitir avanço rápido (predefinição)"
+msgstr "permitir avanço (predefinição)"
-#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "abortar se fast-forward é impossível"
+msgstr "abortar se avanço é impossível"
-#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
+#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "verificar se o commit tem uma assinatura GPG válida"
+msgstr "verificar que a memória em questão tem uma assinatura GPG válida"
-#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
+#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "estratégia"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
msgid "merge strategy to use"
msgstr "estratégia de junção a usar"
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
+#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
msgid "option=value"
msgstr "opção=valor"
-#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opção para estratégia de junção selecionada"
-#: builtin/merge.c:284
+#: builtin/merge.c:285
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "mensagem de commit de junção (para junções non-fast-forward)"
+msgstr "mensagem de memória de junção (para junções diferentes de avanço)"
#: builtin/merge.c:291
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "usar <nome> em vez do alvo real"
+
+#: builtin/merge.c:294
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abortar a junção atualmente em curso"
-#: builtin/merge.c:293
+#: builtin/merge.c:296
msgid "--abort but leave index and working tree alone"
msgstr "--abort mas deixar o cenário e a árvore-trabalho quietas"
-#: builtin/merge.c:295
+#: builtin/merge.c:298
msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "continuar a integração em curso"
+msgstr "continuar a junção em curso"
-#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
+#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permitir junção de históricos diferentes"
-#: builtin/merge.c:304
+#: builtin/merge.c:307
msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "ignorar pre-merge-commit e ganchos commit-msg"
+msgstr "contornar ganchos pre-merge-commit e commit-msg"
-#: builtin/merge.c:321
+#: builtin/merge.c:323
msgid "could not run stash."
-msgstr "incapaz executar stash."
+msgstr "incapaz executar o esconder."
-#: builtin/merge.c:326
+#: builtin/merge.c:328
msgid "stash failed"
-msgstr ""
+msgstr "esconder falhou"
-#: builtin/merge.c:331
+#: builtin/merge.c:333
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "objeto inválido: %s"
-#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
+#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
msgid "read-tree failed"
-msgstr "falha ao executar o comando read-tree"
+msgstr "read-tree falhou"
-#: builtin/merge.c:401
+#: builtin/merge.c:403
msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr " (nada para esmagar)"
+msgstr "Já está atualizado. (nada para esmagar)"
-#: builtin/merge.c:415
+#: builtin/merge.c:417
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Squash commit -- deixando HEAD por atualizar\n"
+msgstr "Esmagar memória -- deixando HEAD por atualizar\n"
-#: builtin/merge.c:465
+#: builtin/merge.c:467
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Mensagem de junção nenhuma -- deixando HEAD por atualizar\n"
-#: builtin/merge.c:515
+#: builtin/merge.c:517
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' aponta para commit nenhum"
+msgstr "'%s' aponta para memória nenhuma"
-#: builtin/merge.c:603
+#: builtin/merge.c:605
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s"
+msgstr "String de branch.%s.mergeoptions incorreta: %s"
-#: builtin/merge.c:730
+#: builtin/merge.c:732
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Lidando nada além da junção de duas heads."
-#: builtin/merge.c:743
+#: builtin/merge.c:745
#, c-format
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "opção de estratégia desconhecida: -X%s"
-#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
+#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "incapaz escrever %s"
-#: builtin/merge.c:814
+#: builtin/merge.c:816
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Incapaz ler de '%s'"
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:825
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Memorizando junção nenhuma; usa 'git commit' para completar a junção.\n"
-#: builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:831
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Introduza uma mensagem de commit, explicando o porquê desta integração\n"
-"ser necessária, especialmente se é merge de updated stream para topic "
-"branch.\n"
+"Por favor, introduz uma mensagem de memória, explicando porque esta junção\n"
+"é necessária, especialmente se junta um upstream atualizado num ramo-"
+"tópico.\n"
"\n"
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:836
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
+msgstr "Uma mensagem vazia aborta a memorização.\n"
-#: builtin/merge.c:837
+#: builtin/merge.c:839
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
-"Linhas começadas com '%c' são ignoradas, e uma messagem vazia aborta\n"
-"o commit.\n"
+"Linhas começadas com '%c' são ignoradas, e uma mensagem vazia aborta\n"
+"a memorização.\n"
-#: builtin/merge.c:892
+#: builtin/merge.c:900
msgid "Empty commit message."
-msgstr "Mensagem commit vazia."
+msgstr "Mensagem de memória vazia."
-#: builtin/merge.c:907
+#: builtin/merge.c:915
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Maravilhoso.\n"
-#: builtin/merge.c:968
+#: builtin/merge.c:976
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
-"Merge automático falhou; resolve os conflitos e depois podes commitar o "
-"resultado.\n"
+"Junção automática falhou; conserta os conflitos e depois podes memorizar\n"
+"o resultado.\n"
-#: builtin/merge.c:1007
+#: builtin/merge.c:1015
msgid "No current branch."
msgstr "Nenhum ramo atual."
-#: builtin/merge.c:1009
+#: builtin/merge.c:1017
msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Ŕamo atual de remoto nenhum."
+msgstr "Remoto nenhum para ramo atual."
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1019
msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Ramo atual sem upstream default definido."
+msgstr "Ramo atual sem predefinição de upstream definida."
-#: builtin/merge.c:1016
+#: builtin/merge.c:1024
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Nenhum ramo de monitorização remoto seguido por %s de %s"
+msgstr "Nenhum ramo de monitorização remoto para %s de %s"
-#: builtin/merge.c:1073
+#: builtin/merge.c:1081
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Valor '%s' incorreto no ambiente '%s'"
-#: builtin/merge.c:1174
+#: builtin/merge.c:1183
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "podemos juntar em %s nenhum(a): %s"
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1217
msgid "not something we can merge"
msgstr "podemos juntar nada"
-#: builtin/merge.c:1321
+#: builtin/merge.c:1330
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort espera argumento nenhum"
-#: builtin/merge.c:1325
+#: builtin/merge.c:1334
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Há junção nenhuma para abortar (MERGE_HEAD faltando)."
-#: builtin/merge.c:1343
+#: builtin/merge.c:1352
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit espera argumento nenhum"
-#: builtin/merge.c:1356
+#: builtin/merge.c:1365
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue espera argumento nenhum"
-#: builtin/merge.c:1360
+#: builtin/merge.c:1369
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Há junção nenhuma em curso (MERGE_HEAD faltando)."
-#: builtin/merge.c:1376
+#: builtin/merge.c:1385
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Junção está por concluir (MERGE_HEAD existe).\n"
-"Por favor, faz commit das tuas alterações antes de juntar."
+"Por favor, memoriza tuas alterações antes de juntar."
-#: builtin/merge.c:1383
+#: builtin/merge.c:1392
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"Cherry-pick por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
-"Por favor, memorize suas alterações antes de juntar."
+"Apanha por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
+"Por favor, memoriza tuas alterações antes de juntares."
-#: builtin/merge.c:1386
+#: builtin/merge.c:1395
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Cherry-pick por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
-
-#: builtin/merge.c:1400
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Impossível combinar --squash com --no-ff."
+msgstr "Apanha por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1402
-msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-msgstr "Impossível combinar --squash com --commit."
-
-#: builtin/merge.c:1418
+#: builtin/merge.c:1427
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "Especificado commit nenhum e merge.defaultToUpstream indefinido."
+msgstr "Especificada memória nenhuma e merge.defaultToUpstream indefinido."
-#: builtin/merge.c:1435
+#: builtin/merge.c:1444
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "Esmagar commit para uma cabeça vazia por enquanto tem suporte nenhum"
+msgstr "Esmagar memória para uma cabeça vazia por enquanto é insustentado"
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1446
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Non-fast-forward commit para uma cabeça vazia faz sentido nenhum"
+msgstr ""
+"Memorização diferente de avanço para uma cabeça vazia faz sentido nenhum"
-#: builtin/merge.c:1442
+#: builtin/merge.c:1451
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nada que se pode juntar"
-#: builtin/merge.c:1444
+#: builtin/merge.c:1453
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Só se pode integrar exatamente um commit numa cabeça vazia"
+msgstr "Podendo apenas juntar exatamente uma memória para uma cabeça vazia"
-#: builtin/merge.c:1531
+#: builtin/merge.c:1540
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "recusando juntar históricos diferentes"
-#: builtin/merge.c:1550
+#: builtin/merge.c:1559
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Atualizando %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1598
+#: builtin/merge.c:1606
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "A tentar integração mesmo trivial no interior do índice...\n"
+msgstr "Tentando junção mesmo trivial no interior de cenário...\n"
-#: builtin/merge.c:1605
+#: builtin/merge.c:1613
#, c-format
msgid "Nope.\n"
-msgstr "Nada.\n"
+msgstr "Népia.\n"
-#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
+#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Recuando a árvore para estado pristino...\n"
-#: builtin/merge.c:1668
+#: builtin/merge.c:1675
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Tentando estratégia merge %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1720
+#: builtin/merge.c:1727
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "A junção lidou com estratégia de junção nenhuma.\n"
-#: builtin/merge.c:1722
+#: builtin/merge.c:1729
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Falha ao integrar com a estratégia %s.\n"
+msgstr "Falhou junção com estratégia %s.\n"
-#: builtin/merge.c:1732
+#: builtin/merge.c:1739
#, c-format
msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Usando estratégia %s para preparar resolução manual.\n"
-#: builtin/merge.c:1746
+#: builtin/merge.c:1753
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr "Merge automática correu bem; parei antes de commitar como pedido\n"
-
-#: builtin/mktag.c:10
-msgid "git mktag"
-msgstr ""
+msgstr "Junção automática correu bem; parei antes de memorizar, como pedido\n"
#: builtin/mktag.c:27
#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "aviso: input de etiqueta falha na verificação fsck: %s"
+msgstr "aviso: entrada de etiqueta falha na verificação fsck: %s"
#: builtin/mktag.c:38
#, c-format
@@ -18167,21 +18643,17 @@ msgstr "incapaz ler objeto %s"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "objeto '%s' etiquetado como '%s', mas é de tipo '%s'"
-#: builtin/mktag.c:98
+#: builtin/mktag.c:97
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr ""
-#: builtin/mktag.c:101
+#: builtin/mktag.c:100
msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr "etiqueta em entrada padrão referiu-se a objeto inválido"
-#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
+#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
msgid "unable to write tag file"
-msgstr "incapaz escrever ficheiro de tag"
-
-#: builtin/mktree.c:66
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "incapaz escrever ficheiro de etiqueta"
#: builtin/mktree.c:154
msgid "input is NUL terminated"
@@ -18239,7 +18711,7 @@ msgstr "escrita multi-pack em cenário contendo apenas cenários dados"
msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
msgstr ""
-#: builtin/multi-pack-index.c:202
+#: builtin/multi-pack-index.c:206
msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
@@ -18252,7 +18724,7 @@ msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>"
#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "A pasta %s está no index porém submódulo nenhum?"
+msgstr "A pasta %s está em cenário porém submódulo nenhum?"
#: builtin/mv.c:85
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
@@ -18304,7 +18776,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mv.c:233
msgid "conflicted"
-msgstr ""
+msgstr "conflituoso"
#: builtin/mv.c:236
msgid "destination exists"
@@ -18337,54 +18809,58 @@ msgstr "%s, origem=%s, destino=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "A mudar de nome de %s para %s\n"
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
+#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "renomear '%s' falhou"
-#: builtin/name-rev.c:465
+#: builtin/name-rev.c:524
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<opções>] <commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:466
+#: builtin/name-rev.c:525
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<opções>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:467
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<opções>] --stdin"
+#: builtin/name-rev.c:526
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<opções>] --annotate-stdin"
-#: builtin/name-rev.c:524
+#: builtin/name-rev.c:583
msgid "print only ref-based names (no object names)"
msgstr "imprimir apenas nomes baseados em ref (nomes de objeto nenhum)"
-#: builtin/name-rev.c:525
+#: builtin/name-rev.c:584
msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "usar apenas tags para designar commits"
+msgstr "usar apenas etiquetas para designar memórias"
-#: builtin/name-rev.c:527
+#: builtin/name-rev.c:586
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "usar apenas refs que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/name-rev.c:529
+#: builtin/name-rev.c:588
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorar refs que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/name-rev.c:531
+#: builtin/name-rev.c:590
msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "listar todos os commits alcançáveis a partir de todas as referências"
+msgstr "listar todas as memórias alcançáveis de todas as refs"
-#: builtin/name-rev.c:532
-msgid "read from stdin"
-msgstr "ler da entrada padrão"
+#: builtin/name-rev.c:591
+msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
+msgstr ""
-#: builtin/name-rev.c:533
+#: builtin/name-rev.c:592
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "anotar texto de entrada padrão"
+
+#: builtin/name-rev.c:593
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "permitir imprimir nomes 'indefinidos' (predefinição)"
-#: builtin/name-rev.c:539
+#: builtin/name-rev.c:599
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "desreferenciar tags na entrada (uso interno)"
+msgstr "desreferenciar etiquetas na entrada (uso interno)"
#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
@@ -18424,14 +18900,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"git notes [--ref <notas-ref>] merge [-v | -q] [-s <estratégia>] <notas-ref>"
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-
#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <notas-ref>] remove [<objeto>...]"
@@ -18492,33 +18960,29 @@ msgstr "git notes remove [<objeto>]"
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<opções>]"
-#: builtin/notes.c:92
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
-
#: builtin/notes.c:97
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Escreva/edite as notas do seguinte objeto:"
-#: builtin/notes.c:150
+#: builtin/notes.c:149
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "incapaz iniciar 'show' para objeto '%s'"
-#: builtin/notes.c:154
+#: builtin/notes.c:153
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "incapaz ler output de 'show'"
-#: builtin/notes.c:162
+#: builtin/notes.c:161
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "falha ao concluir o comando 'show' sobre o objeto '%s'"
-#: builtin/notes.c:195
+#: builtin/notes.c:194
msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "forneça o conteúdo da nota usando a opção -m ou -F"
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:203
msgid "unable to write note object"
msgstr "incapaz escrever para objeto de nota"
@@ -18527,7 +18991,7 @@ msgstr "incapaz escrever para objeto de nota"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "o conteúdo da nota foi colocado em %s"
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
+#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "incapaz abrir ou ler '%s'"
@@ -18547,7 +19011,7 @@ msgstr "falhou ler objeto '%s'."
#: builtin/notes.c:266
#, c-format
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "incapaz ler dados de nota, de objeto não-blob '%s'."
+msgstr "incapaz ler dados de nota, de não-objeto-blob '%s'."
#: builtin/notes.c:307
#, c-format
@@ -18567,13 +19031,6 @@ msgstr "falhou copiar notas de '%s' para '%s'"
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "foi recusado efetuar %s de notas em %s (fora de refs/notes/)"
-#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
-#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
-#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
-msgid "too many arguments"
-msgstr ""
-
#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
@@ -18617,7 +19074,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Gravando por cima, notas existentes para objeto %s\n"
-#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
+#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Removendo nota para objeto %s\n"
@@ -18655,7 +19112,7 @@ msgid ""
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
"As opções -m/-F/-c/-C são obsoletas no subcomando 'edit'.\n"
-"Use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' em seu lugar.\n"
+"Use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invés.\n"
#: builtin/notes.c:696
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
@@ -18667,7 +19124,7 @@ msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_REF"
#: builtin/notes.c:700
msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "falha ao remover a árvore-trabalho de 'git notes merge'"
+msgstr "falha ao remover árvore-trabalho de 'git notes merge'"
#: builtin/notes.c:720
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
@@ -18692,7 +19149,7 @@ msgstr "falhou finalizar junção de notas"
#: builtin/notes.c:766
#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "estratégia de integração de notas %s desconhecida"
+msgstr "estratégia de junção de notas %s desconhecida"
#: builtin/notes.c:782
msgid "General options"
@@ -18716,15 +19173,15 @@ msgstr "Memorizando notas por juntar"
#: builtin/notes.c:790
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "concluir junção de notas, memorizando notas por juntar"
+msgstr "finaliza junção de notas, memorizando notas por juntar"
#: builtin/notes.c:792
msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "A abortar resolução de integração das notas"
+msgstr "Abortando resolução de junção das notas"
#: builtin/notes.c:794
msgid "abort notes merge"
-msgstr "abortar integração das notas"
+msgstr "abortar junção das notas"
#: builtin/notes.c:805
msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
@@ -18732,69 +19189,69 @@ msgstr "incapaz misturar --commit, --abort ou -s/--strategy"
#: builtin/notes.c:810
msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "tem de especificar uma referência de notas para integrar"
+msgstr "tens de especificar uma ref de notas para juntar"
#: builtin/notes.c:834
#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "-s/--strategy desconhecida: %s"
-#: builtin/notes.c:871
+#: builtin/notes.c:874
#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "uma integração das notas em %s já está em curso em %s"
+msgstr "uma junção das notas para %s já está em curso em %s"
-#: builtin/notes.c:874
+#: builtin/notes.c:878
#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "falhou ao guardar ligação à ref de notas atual (%s)"
-#: builtin/notes.c:876
+#: builtin/notes.c:880
#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
"abort'.\n"
msgstr ""
-"A integração automática de notas falhou. Corrija os conflitos em %s e "
-"submeta o resultado com 'git notes merge --commit' ou aborte a integração "
-"com 'git notes merge --abort'.\n"
+"Junção automática de notas falhou. Conserta os conflitos em %s e memoriza o "
+"resultado com 'git notes merge --commit', ou aborta a junção com 'git notes "
+"merge --abort'.\n"
-#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
+#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Falha ao resolver '%s' numa referência válida."
-#: builtin/notes.c:898
+#: builtin/notes.c:902
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "O objeto %s tem nota nenhuma\n"
-#: builtin/notes.c:910
+#: builtin/notes.c:914
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "apenas é erro se remover nota existente"
-#: builtin/notes.c:913
+#: builtin/notes.c:917
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "ler nome dos objetos da entrada padrão"
-#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
+#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
msgid "do not remove, show only"
msgstr "remover nada, apenas mostrar"
-#: builtin/notes.c:953
+#: builtin/notes.c:957
msgid "report pruned notes"
msgstr "reportar notas podadas"
-#: builtin/notes.c:996
+#: builtin/notes.c:1000
msgid "notes-ref"
msgstr "notes-ref"
-#: builtin/notes.c:997
+#: builtin/notes.c:1001
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "usar notas de <notes-ref>"
-#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
+#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "subcomando desconhecido: %s"
@@ -18813,402 +19270,393 @@ msgstr ""
"git pack-objects [<opções>...] <nome-base> [< <lista-referências> | < <lista-"
"objetos>]"
-#: builtin/pack-objects.c:572
+#: builtin/pack-objects.c:570
#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:580
+#: builtin/pack-objects.c:578
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:591
+#: builtin/pack-objects.c:589
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:722
+#: builtin/pack-objects.c:720
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "delta recursivo detetado para objeto %s"
-#: builtin/pack-objects.c:941
+#: builtin/pack-objects.c:939
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:1036
+#: builtin/pack-objects.c:1034
#, c-format
msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
msgstr "esperado objeto no offset %<PRIuMAX> em pacote %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1160
+#: builtin/pack-objects.c:1158
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"a desativar escrita de mapa de bits, os pacotes são divididos devido a pack."
"packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:1173
+#: builtin/pack-objects.c:1171
msgid "Writing objects"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "falhou stat a %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1268
+#: builtin/pack-objects.c:1276
msgid "failed to write bitmap index"
-msgstr "falhou escrever index de bitmap"
+msgstr "falhou escrever índice de bitmap"
-#: builtin/pack-objects.c:1294
+#: builtin/pack-objects.c:1302
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:1536
+#: builtin/pack-objects.c:1544
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"desativando escrita bitmap, visto a incapacidade de alguns objetos serem "
"compactados"
-#: builtin/pack-objects.c:1984
+#: builtin/pack-objects.c:1992
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:1993
+#: builtin/pack-objects.c:2001
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "offset de base delta está fora do limite para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2274
+#: builtin/pack-objects.c:2282
msgid "Counting objects"
msgstr "A contar objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:2439
+#: builtin/pack-objects.c:2447
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "incapaz processar cabeçalho de objeto de %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
-#: builtin/pack-objects.c:2535
+#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
+#: builtin/pack-objects.c:2543
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objeto %s incapaz ser lido"
-#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
+#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2549
+#: builtin/pack-objects.c:2557
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2864
+#: builtin/pack-objects.c:2872
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3003
+#: builtin/pack-objects.c:3011
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "incapaz de empacotar objetos alcançáveis a partir de etiqueta %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3089
+#: builtin/pack-objects.c:3097
msgid "Compressing objects"
msgstr "Comprimindo objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3095
+#: builtin/pack-objects.c:3103
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3174
+#: builtin/pack-objects.c:3182
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3177
+#: builtin/pack-objects.c:3185
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3212
+#: builtin/pack-objects.c:3220
#, c-format
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "incapaz obter tipo de objeto %s em pacote %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
-#: builtin/pack-objects.c:3365
+#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
+#: builtin/pack-objects.c:3373
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "incapaz encontrar pacote '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3408
+#: builtin/pack-objects.c:3416
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3422
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3507
-msgid "invalid value for --missing"
-msgstr ""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
+#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
msgid "cannot open pack index"
-msgstr "incapaz abrir index pack"
+msgstr "incapaz abrir índice de pacote"
-#: builtin/pack-objects.c:3541
+#: builtin/pack-objects.c:3549
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3627
+#: builtin/pack-objects.c:3635
msgid "unable to force loose object"
msgstr "incapaz forçar objeto solto"
-#: builtin/pack-objects.c:3757
+#: builtin/pack-objects.c:3763
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "rev '%s' nenhum"
-#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
+#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "revisão '%s' incorreto"
-#: builtin/pack-objects.c:3788
+#: builtin/pack-objects.c:3794
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "incapaz adicionar objetos recentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3841
+#: builtin/pack-objects.c:3847
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "versão de index %s insustentada"
+msgstr "versão de cenário %s insustentada"
-#: builtin/pack-objects.c:3845
+#: builtin/pack-objects.c:3851
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "versão de cenário '%s' inválida"
-#: builtin/pack-objects.c:3884
+#: builtin/pack-objects.c:3907
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "versão[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:3885
+#: builtin/pack-objects.c:3908
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escrever o ficheiro de índice do pacote na versão de formato especificada"
-#: builtin/pack-objects.c:3888
+#: builtin/pack-objects.c:3911
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "tamanho máximo de cada saída de ficheiro-pacote"
-#: builtin/pack-objects.c:3890
+#: builtin/pack-objects.c:3913
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorar objetos emprestados do arquivo de objetos sobressalentes"
+msgstr "ignorar objetos emprestados do arquivo de objetos alternativos"
-#: builtin/pack-objects.c:3892
+#: builtin/pack-objects.c:3915
msgid "ignore packed objects"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3894
+#: builtin/pack-objects.c:3917
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limitar a janela de compactação por objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3896
+#: builtin/pack-objects.c:3919
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limitar a janela de compactação por memória em adição ao limite por objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3898
+#: builtin/pack-objects.c:3921
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr "tamanho máximo de cadeias delta permitidas no pacote resultante"
+msgstr "tamanho máximo de série delta permitido no pacote resultante"
-#: builtin/pack-objects.c:3900
+#: builtin/pack-objects.c:3923
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reutilizar deltas existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3902
+#: builtin/pack-objects.c:3925
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reutilizar objetos existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3904
+#: builtin/pack-objects.c:3927
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:3906
+#: builtin/pack-objects.c:3929
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usar threads ao procurar pela melhor correspondência delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3908
+#: builtin/pack-objects.c:3931
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "criar output de pack vazio nenhum"
-#: builtin/pack-objects.c:3910
+#: builtin/pack-objects.c:3933
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "ler argumentos de revisão da entrada padrão"
-#: builtin/pack-objects.c:3912
+#: builtin/pack-objects.c:3935
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "restringir-se aos objetos que ainda estão por compactar"
-#: builtin/pack-objects.c:3915
+#: builtin/pack-objects.c:3938
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "incluir objetos alcançáveis a partir de qualquer referência"
-#: builtin/pack-objects.c:3918
+#: builtin/pack-objects.c:3941
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "incluir objetos referenciados por entradas do reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:3921
+#: builtin/pack-objects.c:3944
msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "incluir objetos referenciados pelo índice"
+msgstr "incluir objetos referenciados pelo cenário"
-#: builtin/pack-objects.c:3924
+#: builtin/pack-objects.c:3947
msgid "read packs from stdin"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3926
+#: builtin/pack-objects.c:3949
msgid "output pack to stdout"
msgstr "gerar pacote para a saída padrão"
-#: builtin/pack-objects.c:3928
+#: builtin/pack-objects.c:3951
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "incluir objetos tag que refiram objetos a compactar"
+msgstr "incluir objetos-etiqueta que refiram objetos a empacotar"
-#: builtin/pack-objects.c:3930
+#: builtin/pack-objects.c:3953
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "manter objetos inalcançáveis"
-#: builtin/pack-objects.c:3932
+#: builtin/pack-objects.c:3955
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "empacotar objetos soltos inalcançáveis"
-#: builtin/pack-objects.c:3934
+#: builtin/pack-objects.c:3957
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "descompactar objetos inalcançáveis mais recentes que <tempo>"
-#: builtin/pack-objects.c:3937
+#: builtin/pack-objects.c:3960
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3939
+#: builtin/pack-objects.c:3962
msgid "create thin packs"
msgstr "criar pacotes finos"
-#: builtin/pack-objects.c:3941
+#: builtin/pack-objects.c:3964
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "criar pacotes adequados para obter em repositórios pouco profundos"
+msgstr "criar pacotes adequados para buscas superficiais"
-#: builtin/pack-objects.c:3943
+#: builtin/pack-objects.c:3966
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorar pacotes que tenham um ficheiro .keep"
-#: builtin/pack-objects.c:3945
+#: builtin/pack-objects.c:3968
msgid "ignore this pack"
msgstr "ignorar este pacote"
-#: builtin/pack-objects.c:3947
+#: builtin/pack-objects.c:3970
msgid "pack compression level"
msgstr "nível de compressão de pacote"
-#: builtin/pack-objects.c:3949
+#: builtin/pack-objects.c:3972
msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "esconder commits por enxertos nenhuns"
+msgstr "esconder nenhumas memórias por enxertos"
-#: builtin/pack-objects.c:3951
+#: builtin/pack-objects.c:3974
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
-"usar um índice de mapa de bits se disponível, para acelerar a contagem de "
-"objetos"
+"usar um índice de bitmap se disponível, para acelerar a contagem de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3953
+#: builtin/pack-objects.c:3976
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "escrever um índice de mapa de bits juntamente com o índice do pacote"
+msgstr "escrever um índice de bitmap juntamente com o índice do pacote"
-#: builtin/pack-objects.c:3957
+#: builtin/pack-objects.c:3980
msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "escrever um index de bitmap se possível"
+msgstr "escrever um índice de bitmap se possível"
-#: builtin/pack-objects.c:3961
+#: builtin/pack-objects.c:3984
msgid "handling for missing objects"
msgstr "lidando para objetos que faltem"
-#: builtin/pack-objects.c:3964
+#: builtin/pack-objects.c:3987
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3966
+#: builtin/pack-objects.c:3989
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respeitar ilhas durante compressão de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3968
+#: builtin/pack-objects.c:3991
msgid "protocol"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3969
+#: builtin/pack-objects.c:3992
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4002
+#: builtin/pack-objects.c:4027
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr ""
+msgstr "profundidade de série delta %d é demasiado profunda, forçando %d"
-#: builtin/pack-objects.c:4007
+#: builtin/pack-objects.c:4032
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4063
+#: builtin/pack-objects.c:4088
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4065
+#: builtin/pack-objects.c:4090
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4070
+#: builtin/pack-objects.c:4095
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "incapaz usar --thin para construir pacote indexável"
-#: builtin/pack-objects.c:4073
-msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable são incompatíveis"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4079
+#: builtin/pack-objects.c:4104
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "apenas podes usar --filter com --stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:4081
+#: builtin/pack-objects.c:4106
msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
msgstr "incapaz usar --filter com --stdin-packs"
-#: builtin/pack-objects.c:4085
+#: builtin/pack-objects.c:4110
msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4144
+#: builtin/pack-objects.c:4169
msgid "Enumerating objects"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:4181
+#: builtin/pack-objects.c:4210
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -19236,35 +19684,26 @@ msgstr "compactar tudo"
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "podar refs soltas (predefinição)"
-#: builtin/prune-packed.c:6
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-
#: builtin/prune.c:14
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<cabeça>...]"
-#: builtin/prune.c:133
+#: builtin/prune.c:145
msgid "report pruned objects"
msgstr "apresentar objetos eliminados"
-#: builtin/prune.c:136
+#: builtin/prune.c:148
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "expirar objetos mais velhos que <tempo>"
-#: builtin/prune.c:138
+#: builtin/prune.c:150
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr ""
-#: builtin/prune.c:151
+#: builtin/prune.c:163
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "incapaz podar num repo de precious-objects"
-#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Valor inválido de %s: %s"
-
#: builtin/pull.c:67
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<opções>] [<repositório> [<espetro-ref>...]]"
@@ -19275,27 +19714,27 @@ msgstr "controlo para buscar recursivo de submódulos"
#: builtin/pull.c:128
msgid "Options related to merging"
-msgstr "Opções relativas a integração"
+msgstr "Opções relativas a fazer junção"
#: builtin/pull.c:131
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "incorporar alterações por rebase em vez de integrar"
+msgstr "incorporar alterações fazendo rebase em vez de junção"
#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
-msgstr "permitir avanço rápido"
+msgstr "permitir avanço"
#: builtin/pull.c:165
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "uso de controlo de ganchos pre-merge-commit e commit-msg"
+msgstr "uso controlado de ganchos pre-merge-commit e commit-msg"
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
+#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "empilhar/desempilhar automaticamente antes de depois de rebase"
+msgstr "fazer stash/stash pop automaticamente antes e depois de"
#: builtin/pull.c:187
msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Opções relacionadas com obtenção de objetos"
+msgstr "Opções relacionadas com buscas"
#: builtin/pull.c:197
msgid "force overwrite of local branch"
@@ -19305,11 +19744,6 @@ msgstr "forçar sobrescrever ramo local"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "número de submódulos com pull em paralelo"
-#: builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Valor inválido de pull.ff: %s"
-
#: builtin/pull.c:449
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
@@ -19338,9 +19772,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pediste para agarrar remoto '%s', mas falta especificar um ramo.\n"
"Visto que o remoto configurado como predefinido para o ramo atual é\n"
-"outro, deves de especificar um ramo na linha de comandos."
+"outro, tens de especificar um ramo na linha de comandos."
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
+#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Atualmente estás em ramo nenhum."
@@ -19350,30 +19784,31 @@ msgstr "Especifique o ramo sobre o qual pretende realizar rebase."
#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Especifique o ramo com o qual pretende integrar."
+msgstr "Por favor especifica para qual ramo queres juntar."
#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Vê git-pull(1) para detalhes."
#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:957
+#: builtin/rebase.c:984
msgid "<remote>"
msgstr "<remoto>"
#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
+#: contrib/scalar/scalar.c:374
msgid "<branch>"
msgstr "<ramo>"
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
+#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "O ramo atual tem informação de tracking nenhuma."
+msgstr "O ramo atual tem informação de monitorização nenhuma."
#: builtin/pull.c:484
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
-"Se deseja definir o ramo que deve ser seguido por este ramo, pode fazê-lo "
+"Se queres definir informação de monitorização para este ramo, pode fazê-lo "
"com:"
#: builtin/pull.c:489
@@ -19382,25 +19817,25 @@ msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"from the remote, but no such ref was fetched."
msgstr ""
-"Tua configuração indica para juntar com ref '%s'\n"
-"a partir do remoto, mas essa ref está por buscar."
+"Tua configuração indica para, a partir do remoto, juntar\n"
+"com ref '%s', mas apenas outras refs foram buscadas."
#: builtin/pull.c:600
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "incapaz acessar commit %s"
+msgstr "incapaz acessar memória %s"
#: builtin/pull.c:908
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
-#: builtin/pull.c:942
+#: builtin/pull.c:969
msgid ""
"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
"your next pull:\n"
"\n"
-" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
" git config pull.rebase true # rebase\n"
" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
"\n"
@@ -19411,30 +19846,31 @@ msgid ""
"invocation.\n"
msgstr ""
-#: builtin/pull.c:1016
+#: builtin/pull.c:1047
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "Atualizando um ramo por nascer com alterações adicionadas ao índex."
+msgstr ""
+"Atualizando um ramo por nascer com as alterações adicionadas ao cenário."
-#: builtin/pull.c:1020
+#: builtin/pull.c:1051
msgid "pull with rebase"
msgstr "pull com rebase"
-#: builtin/pull.c:1021
+#: builtin/pull.c:1052
msgid "please commit or stash them."
-msgstr "submeta ou esconda-as."
+msgstr "por favor, memoriza ou esconde-as."
-#: builtin/pull.c:1046
+#: builtin/pull.c:1077
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"fast-forwarding your working tree from\n"
"commit %s."
msgstr ""
-"o fetch atualizou a cabeça do ramo atual.\n"
-"a avançar a árvore de trabalho a partir do\n"
-"commit %s."
+"a busca atualizou a cabeça de ramo atual.\n"
+"avançando tua árvore-trabalho da memória\n"
+"%s."
-#: builtin/pull.c:1052
+#: builtin/pull.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -19444,32 +19880,32 @@ msgid ""
"$ git reset --hard\n"
"to recover."
msgstr ""
-"Incapaz de fast-forward a tua working tree.\n"
-"Após confirmares que guardaste algo precioso do resultado de\n"
+"Incapaz de avançar tua árvore-trabalho.\n"
+"Após confirmares que guardaste algo precioso da saída de\n"
"$ git diff %s\n"
-"execute\n"
+"executa\n"
"$ git reset --hard\n"
"para recuperar."
-#: builtin/pull.c:1067
+#: builtin/pull.c:1098
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Incapaz de juntar ramos múltiplos para head vazia."
+msgstr "Incapaz de juntar ramos múltiplos para cabeça vazia."
-#: builtin/pull.c:1072
+#: builtin/pull.c:1103
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Incapaz de rebasear sobre ramos múltiplos."
-#: builtin/pull.c:1074
+#: builtin/pull.c:1105
msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
msgstr "Incapaz de avançar para ramos múltiplos."
-#: builtin/pull.c:1088
+#: builtin/pull.c:1120
msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
-msgstr ""
+msgstr "Precisas de especificar como reconciliar ramos divergentes."
-#: builtin/pull.c:1102
+#: builtin/pull.c:1134
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz rebasear com modificações locais guardadas no submódulo"
#: builtin/push.c:19
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@@ -19506,8 +19942,8 @@ msgid ""
" git push %s HEAD\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ramo upstream do ramo atual corresponde com nome ramo atual nenhum.\n"
-"Para atirar para ramo upstream do remoto, usa\n"
+"Ramo upstream de ramo atual corresponde com nenhum nome de ramo atual.\n"
+"Para atirar para o ramo upstream no remoto, usa\n"
"\n"
" git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
@@ -19526,7 +19962,7 @@ msgid ""
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
"Atualmente estás em ramo nenhum.\n"
-"Para atirar a história que leva ao estado atual (HEAD solta), usa\n"
+"Para atirar a história que leva ao estado atual (HEAD desanexada), usa\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<nome-de-ramo-remoto>\n"
@@ -19546,7 +19982,7 @@ msgstr ""
#: builtin/push.c:199
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "O ramo atual %s tem múltiplos ramos a montante, publicação recusada."
+msgstr "O ramo atual %s tem múltiplos ramos upstream, recusando atirar."
#: builtin/push.c:217
msgid ""
@@ -19562,7 +19998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estás atirando para remoto '%s', que é nenhum upstream do teu\n"
"ramo atual '%s', sem dizer-me o que atirar para atualizar\n"
-"um qualquer ramo remoto."
+"qual ramo remoto."
#: builtin/push.c:258
msgid ""
@@ -19571,10 +20007,10 @@ msgid ""
"'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-"As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
-"em relação ao homólogo remoto. Integre as alterações remotas (e.g.\n"
-"'git pull ...') antes de publicar de novo.\n"
-"Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes."
+"Atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
+"em relação ao homólogo remoto. Integra as alterações remotas (e.g.\n"
+"'git pull ...') antes de atirares novamente.\n"
+"Para detalhes, vê a 'Note about fast-forwards' em 'git push --help'."
#: builtin/push.c:264
msgid ""
@@ -19583,10 +20019,10 @@ msgid ""
"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-"As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
-"em relação ao homólogo remoto. Extraia o ramo e integre\n"
-"as alterações remotas (e.g. 'git pull ...') antes de publicar de novo.\n"
-"Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes."
+"Atualizações foram rejeitadas porque a ponta de atirar do ramo está\n"
+"atrasada em relação ao homólogo remoto. Observa este ramo e integra as\n"
+"alterações remotas (e.g. 'git pull ...') antes de atirares novamente.\n"
+"Para detalhes, vê a 'Note about fast-forwards' em 'git push --help'."
#: builtin/push.c:270
msgid ""
@@ -19597,14 +20033,16 @@ msgid ""
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Atualizações foram rejeitadas porque o remoto contém trabalho diferente\n"
-"do teu trabalho local. A causa, normalmente, é um push para a mesma ref.\n"
-"Podes tentar integrar as diferenças remotas (p.e., 'git pull ...') antes\n"
-"de fazeres novo push.\n"
-"Vê a 'Note about fast-forwards' do 'git push --help' para detalhes."
+"do teu trabalho local. A causa, normalmente, é um atirar para a mesma ref.\n"
+"Podes tentar, primeiro, integrar as diferenças remotas (e.g., 'git "
+"pull ...')\n"
+"antes de atirares novamente.\n"
+"Para detalhes, vê a 'Note about fast-forwards' em 'git push --help'."
#: builtin/push.c:277
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr "As atualizações foram rejeitadas porque a tag já existe no remoto."
+msgstr ""
+"As atualizações foram rejeitadas porque a etiqueta já existe no remoto."
#: builtin/push.c:280
msgid ""
@@ -19612,9 +20050,9 @@ msgid ""
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
-"És impedido de atualizar uma ref remota que aponte para um objecto\n"
-"fora de commit, ou atualizar uma ref remota fazendo-a apontar para um\n"
-"objeto fora de commit, sem usar a opção '--force'.\n"
+"Apenas podes atualizar uma ref remota que aponte para um objecto\n"
+"fora de memória, ou atualizar uma ref remota fazendo-a apontar para um\n"
+"objeto fora de memória, usando a opção '--force'.\n"
#: builtin/push.c:285
msgid ""
@@ -19624,7 +20062,7 @@ msgid ""
"before forcing an update.\n"
msgstr ""
"Atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo remoto de\n"
-"monitorização foi atualizado desde a última observação. Poderás querer\n"
+"monitorização foi atualizada desde a última observação. Poderás querer\n"
"integrar essas alterações localmente (e.g., 'git pull ...') antes de\n"
"forçar uma atualização.\n"
@@ -19638,7 +20076,7 @@ msgstr "Atirando para %s\n"
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "falha ao atirar algumas refs para '%s'"
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
+#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
msgid "repository"
msgstr "repositório"
@@ -19648,7 +20086,7 @@ msgstr "atirar todas as refs"
#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
msgid "mirror all refs"
-msgstr "replicar todas as refs"
+msgstr "espelha todas as refs"
#: builtin/push.c:548
msgid "delete refs"
@@ -19697,11 +20135,11 @@ msgstr "eliminar referências removidas localmente"
#: builtin/push.c:569
msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "ignorar pre-push hook"
+msgstr "contornar gancho pre-push"
#: builtin/push.c:570
msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "publicar tags perdidas mas relevantes"
+msgstr "atirar etiquetas ausentes mas relevantes"
#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
msgid "GPG sign the push"
@@ -19711,10 +20149,6 @@ msgstr "assinar publicação com GPG"
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "solicitar transação atómica do lado remoto"
-#: builtin/push.c:592
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete é incompatível com --all, --mirror e --tags"
-
#: builtin/push.c:594
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete apenas faz sentido com uma ref"
@@ -19737,34 +20171,22 @@ msgid ""
" git push <name>\n"
msgstr ""
"Destino de atirar indefinido.\n"
-"Indica um URL da linha de comandos ou configure um repositório remoto "
+"Indica um URL da linha de comandos ou configura um repositório remoto "
"usando\n"
"\n"
" git remote add <nome> <url>\n"
"\n"
-"e depois atire usando o nome remoto\n"
+"e depois atira usando o nome remoto\n"
"\n"
" git push <nome>\n"
-#: builtin/push.c:630
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all e --tags são incompatíveis"
-
#: builtin/push.c:632
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "incapaz combinar --all com espetros-ref"
-#: builtin/push.c:636
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror e --tags são incompatíveis"
-
#: builtin/push.c:638
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "incapaz combinar --mirror com espetros-ref"
-
-#: builtin/push.c:641
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all e --mirror são incompatíveis"
+msgstr "incapaz combinar --mirror com espetro-refs"
#: builtin/push.c:648
msgid "push options must not have new line characters"
@@ -19821,25 +20243,25 @@ msgid ""
"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefixo>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<ficheiro>] (--empty | <árvore-etc1> "
-"[<árvore-etc2> [<árvore-etc3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<prefixo>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
+"output=<ficheiro>] (--empty | <arvoredo1> [<arvoredo2> [<arvoredo3>]])"
#: builtin/read-tree.c:116
msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "escrever o índice resultante no <ficheiro>"
+msgstr "escrever cenário resultante para <ficheiro>"
#: builtin/read-tree.c:119
msgid "only empty the index"
-msgstr "apenas esvaziar o índice"
+msgstr "apenas esvaziar o cenário"
#: builtin/read-tree.c:121
msgid "Merging"
-msgstr "A integrar"
+msgstr "Juntando"
#: builtin/read-tree.c:123
msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "realizar uma integração em adição a uma leitura"
+msgstr "realizar uma junção para além de uma leitura"
#: builtin/read-tree.c:125
msgid "3-way merge if no file level merging required"
@@ -19855,15 +20277,15 @@ msgstr "o mesmo que -m, mas descartar entradas por juntar"
#: builtin/read-tree.c:130
msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<subdiretório>/"
+msgstr "<subpasta>/"
#: builtin/read-tree.c:131
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "ler a árvore em <subdiretório>/ para o índice"
+msgstr "ler a árvore em <subpasta>/ para o cenário"
#: builtin/read-tree.c:134
msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "atualizar a árvore de trabalho com os resultados da integração"
+msgstr "atualizar a árvore-trabalho com os resultados de junção"
#: builtin/read-tree.c:136
msgid "gitignore"
@@ -19875,15 +20297,15 @@ msgstr "permitir que os ficheiros explicitamente ignorados sejam substituídos"
#: builtin/read-tree.c:140
msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "verifica nenhuma worktree após junção"
+msgstr "verifica árvore-trabalho nenhuma após junção"
#: builtin/read-tree.c:141
msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "atualizar index nenhum e worktree nenhuma"
+msgstr "atualizar cenário nenhum e árvore-trabalho nenhuma"
#: builtin/read-tree.c:143
msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "ignorar aplicar filtro de observação disperso"
+msgstr "saltar aplicação de filtro de observação disperso"
#: builtin/read-tree.c:145
msgid "debug unpack-trees"
@@ -19893,63 +20315,62 @@ msgstr "depurar unpack-trees"
msgid "suppress feedback messages"
msgstr "suprimir mensagens de feedback"
-#: builtin/read-tree.c:183
+#: builtin/read-tree.c:190
msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "Primeiro precisas resolver teu cenário atual"
-#: builtin/rebase.c:35
+#: builtin/rebase.c:36
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]"
msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nova-base> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<ramo>]]"
-#: builtin/rebase.c:37
+#: builtin/rebase.c:38
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nova-base>] --root [<ramo>]"
-#: builtin/rebase.c:39
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-
-#: builtin/rebase.c:230
+#: builtin/rebase.c:231
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "incapaz criar %s temporário"
-#: builtin/rebase.c:236
+#: builtin/rebase.c:237
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "incapaz marcar como interativo"
-#: builtin/rebase.c:289
+#: builtin/rebase.c:290
msgid "could not generate todo list"
msgstr "incapaz gerar lista de tarefas"
-#: builtin/rebase.c:331
+#: builtin/rebase.c:332
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:390
+#: builtin/rebase.c:391
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:432
+#: builtin/rebase.c:433
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "incapaz obter 'onto': '%s'"
-#: builtin/rebase.c:449
+#: builtin/rebase.c:450
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "orig-head inválida: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:474
+#: builtin/rebase.c:475
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:597
+#: builtin/rebase.c:600
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -19957,12 +20378,14 @@ msgid ""
"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
"abort\"."
msgstr ""
-"Depois de resolver este problema, execute \"git rebase --continue\".\n"
-"Se prefere ignorar este patch, execute \"git rebase --skip\".\n"
-"Para extrair o ramo original e interromper o rebase, execute \"git rebase --"
-"abort\"."
+"Resolve todos conflitos manualmente, marca-os como resolvidos com\n"
+"\"git add/rm <ficheiros conflitosos>\", depois executa \"git rebase --"
+"continue\".\n"
+"Alternativamente podes saltar esta memória: executa \"git rebase --skip\".\n"
+"Para abortar e voltar ao estado anterior a \"git rebase\", executa\n"
+"\"git rebase --abort\"."
-#: builtin/rebase.c:680
+#: builtin/rebase.c:685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19973,15 +20396,27 @@ msgid ""
"\n"
"As a result, git cannot rebase them."
msgstr ""
+"\n"
+"git encontrou erro enquanto preparava as correções para refazer\n"
+"estas revisões:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Como resultado, git é incapaz de rebaseá-las."
+
+#: builtin/rebase.c:836
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "incapaz alternar para %s"
-#: builtin/rebase.c:925
+#: builtin/rebase.c:952
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
"\"."
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:943
+#: builtin/rebase.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19992,13 +20427,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Por favor, diz o branch sobre o qual queres rebasear.\n"
+"Por favor, diz o ramo sobre o qual queres rebasear.\n"
"Vê git-rebase(1) para detalhes.\n"
"\n"
-" git rebase '<branch>'\n"
+" git rebase '<ramo>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:959
+#: builtin/rebase.c:986
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -20006,213 +20441,202 @@ msgid ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se desejas por tracking information neste branch, podes fazer com:\n"
+"Se queres definir informação de monitorização deste branch, podes fazer "
+"com:\n"
"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<ramo> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:989
+#: builtin/rebase.c:1016
msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz de conter novas-linhas em comandos exec"
-#: builtin/rebase.c:993
+#: builtin/rebase.c:1020
msgid "empty exec command"
-msgstr ""
+msgstr "comando exec vazio"
-#: builtin/rebase.c:1023
+#: builtin/rebase.c:1051
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "rebasear sobre ramo dado invés de upstream"
-#: builtin/rebase.c:1025
+#: builtin/rebase.c:1053
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "usar a base de junção de upstream e ramo como base atual"
-#: builtin/rebase.c:1027
+#: builtin/rebase.c:1055
msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "permitir gancho pré-rebase correr"
+msgstr "permitir execução de gancho pre-rebase"
-#: builtin/rebase.c:1029
+#: builtin/rebase.c:1057
msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr ""
+msgstr "fica silencioso. implica --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1032
+#: builtin/rebase.c:1060
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar uma diffstat das alterações em upstream"
-#: builtin/rebase.c:1035
+#: builtin/rebase.c:1063
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "esconder diffstat de o que alterou upstream"
+msgstr "esconder diffstat das alterações upstream"
-#: builtin/rebase.c:1038
+#: builtin/rebase.c:1066
msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
msgstr "adicionar a atribuição Signed-off-by para cada memória"
-#: builtin/rebase.c:1041
+#: builtin/rebase.c:1069
msgid "make committer date match author date"
msgstr "fazer data de memorizador corresponder à data de autor"
-#: builtin/rebase.c:1043
+#: builtin/rebase.c:1071
msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "ignorar data de autor e usar data atual"
-#: builtin/rebase.c:1045
+#: builtin/rebase.c:1073
msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "sinónimo de --reset-author-date"
-#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
+#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "passado para 'git apply'"
-#: builtin/rebase.c:1049
+#: builtin/rebase.c:1077
msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar alterações de espaços-em-branco"
-#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
+#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "apanhar todas as memórias, mesmo se inalteradas"
-#: builtin/rebase.c:1058
+#: builtin/rebase.c:1086
msgid "continue"
msgstr "continuar"
-#: builtin/rebase.c:1061
+#: builtin/rebase.c:1089
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "ignorar remendo atual e continuar"
-#: builtin/rebase.c:1063
+#: builtin/rebase.c:1091
msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr ""
+msgstr "abortar e observar o ramo original"
-#: builtin/rebase.c:1066
+#: builtin/rebase.c:1094
msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr ""
+msgstr "abortar mas manter HEAD on está"
-#: builtin/rebase.c:1067
+#: builtin/rebase.c:1095
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "editar a lista de afazeres durante rebase interativa"
-#: builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1098
msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar remendo aplicado or juntado"
-#: builtin/rebase.c:1073
+#: builtin/rebase.c:1101
msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr ""
+msgstr "usar estratégias de apply para rebasear"
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1105
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "usar estratégias de junção para rebasear"
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1109
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
-msgstr ""
+msgstr "deixar o utilizador editar a lista de memórias a rebasear"
-#: builtin/rebase.c:1085
+#: builtin/rebase.c:1113
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr ""
+msgstr "(OBSOLETO) tenta recriar junções em vez de ignorá-las"
-#: builtin/rebase.c:1090
+#: builtin/rebase.c:1118
msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr ""
+msgstr "como lidar com memórias que ficam vazias"
-#: builtin/rebase.c:1093
+#: builtin/rebase.c:1121
msgid "keep commits which start empty"
-msgstr ""
+msgstr "manter memórias que começaram como vazias"
-#: builtin/rebase.c:1097
+#: builtin/rebase.c:1125
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr ""
+msgstr "mover para -i as memórias que começam com squash!/fixup!"
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1132
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr ""
+msgstr "adicionar linhas exec após cada memória da lista editável"
-#: builtin/rebase.c:1108
+#: builtin/rebase.c:1136
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "permitir rebasear memórias com mensagens vazias"
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1140
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr ""
+msgstr "tentar rebasear junções em vez de saltá-las"
-#: builtin/rebase.c:1115
+#: builtin/rebase.c:1143
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "usa 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
-#: builtin/rebase.c:1117
+#: builtin/rebase.c:1145
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "usar a estratégia de junção dada"
-#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "opção"
-#: builtin/rebase.c:1120
+#: builtin/rebase.c:1148
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1123
+#: builtin/rebase.c:1151
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1126
+#: builtin/rebase.c:1154
msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1128
+#: builtin/rebase.c:1156
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1149
+#: builtin/rebase.c:1177
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Parece que 'git am' está em curso. Incapaz de rebasear."
-#: builtin/rebase.c:1180
+#: builtin/rebase.c:1208
msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1193
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--onto'"
-
-#: builtin/rebase.c:1195
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--root'"
-
-#: builtin/rebase.c:1199
-msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-msgstr "incapaz de combinar '--root' com '--fork-point'"
-
-#: builtin/rebase.c:1202
+#: builtin/rebase.c:1230
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Algum rebase em curso?"
-#: builtin/rebase.c:1206
+#: builtin/rebase.c:1234
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante uma rebase interativa."
-#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
+#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Incapaz ler HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1241
+#: builtin/rebase.c:1269
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
-"Deve editar todos os conflitos da integração\n"
+"Tens de editar todos os conflitos da junção\n"
"e marcá-los como resolvidos usando git add"
-#: builtin/rebase.c:1260
+#: builtin/rebase.c:1287
msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "incapaz de descartar alterações de worktree"
+msgstr "incapaz de descartar alterações de árvore-trabalho"
-#: builtin/rebase.c:1279
+#: builtin/rebase.c:1308
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "incapaz de retroceder a %s"
-#: builtin/rebase.c:1325
+#: builtin/rebase.c:1354
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -20225,139 +20649,135 @@ msgid ""
"valuable there.\n"
msgstr ""
"Parece que já existe uma pasta %s, e\n"
-"pregunto-me se estás a meio de outro rebase. Se for o caso,\n"
+"pergunto-me se estás a meio de outro rebase. Se for o caso,\n"
"por favor tenta\n"
"\t%s\n"
-"Caso eu esteja errado, faz por favor\n"
+"Caso eu esteja errado, por favor\n"
"\t%s\n"
"e execute-me novamente. Estou parando caso ainda tenhas algo\n"
"de valor aí.\n"
-#: builtin/rebase.c:1353
+#: builtin/rebase.c:1382
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1395
+#: builtin/rebase.c:1424
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Modo desconhecido: %s"
-#: builtin/rebase.c:1434
+#: builtin/rebase.c:1463
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1463
-msgid "cannot combine apply options with merge options"
-msgstr ""
+#: builtin/rebase.c:1492
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr "opções de submeter e de juntar incapaz de serem usadas juntas"
-#: builtin/rebase.c:1476
+#: builtin/rebase.c:1505
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1505
+#: builtin/rebase.c:1534
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1536
+#: builtin/rebase.c:1565
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1542
+#: builtin/rebase.c:1571
msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "incapaz criar novo commit raiz"
+msgstr "Incapaz criar nova memória raiz"
-#: builtin/rebase.c:1568
+#: builtin/rebase.c:1597
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': preciso exatamente de uma base de junção para ramo"
-#: builtin/rebase.c:1571
+#: builtin/rebase.c:1600
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': preciso exatamente de uma base de junção"
-#: builtin/rebase.c:1580
+#: builtin/rebase.c:1609
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "Aponta nada para commit válido '%s'"
+msgstr "Aponta para fora de memória válida '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1607
+#: builtin/rebase.c:1636
#, c-format
msgid "no such branch/commit '%s'"
msgstr "nenhum ramo/memória '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
-#: builtin/submodule--helper.c:2658
+#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
+#: builtin/submodule--helper.c:2477
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Referência inexistente: %s"
-#: builtin/rebase.c:1629
+#: builtin/rebase.c:1658
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Foi impossível resolver HEAD para uma revisão"
-#: builtin/rebase.c:1650
+#: builtin/rebase.c:1679
msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Submeta ou esconda-as."
-
-#: builtin/rebase.c:1686
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "incapaz alternar para %s"
+msgstr "Por favor, memoriza ou esconde-as."
-#: builtin/rebase.c:1697
+#: builtin/rebase.c:1714
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD está atualizada."
-#: builtin/rebase.c:1699
+#: builtin/rebase.c:1716
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "Branch atual %s está atualizado.\n"
+msgstr "Ramo atual %s está atualizado.\n"
-#: builtin/rebase.c:1707
+#: builtin/rebase.c:1724
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD está atualizada, rebase forçado."
-#: builtin/rebase.c:1709
+#: builtin/rebase.c:1726
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "Branch actual %s está atualizado, rebase forçado.\n"
+msgstr "Ramo actual %s está atualizado, rebase forçado.\n"
-#: builtin/rebase.c:1717
+#: builtin/rebase.c:1734
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Gancho pré-rebase recusou rebasear."
+msgstr "Gancho pre-rebase recusou rebasear."
-#: builtin/rebase.c:1724
+#: builtin/rebase.c:1741
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Modificações para %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1727
+#: builtin/rebase.c:1744
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Modificações de %s para %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1752
+#: builtin/rebase.c:1769
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr "Primeiro, recuando head para refazer o teu trabalho em cima dela...\n"
+msgstr ""
+"Primeiro, rebobinar cabeça para refazer o teu trabalho em cima dela...\n"
-#: builtin/rebase.c:1761
+#: builtin/rebase.c:1781
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Incapaz desanexar HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1770
+#: builtin/rebase.c:1790
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "Avançei-rápido %s para %s.\n"
+msgstr "Avancei %s para %s.\n"
#: builtin/receive-pack.c:35
msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <pasta-git>"
-#: builtin/receive-pack.c:1280
+#: builtin/receive-pack.c:1263
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -20373,21 +20793,21 @@ msgid ""
"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
msgstr ""
-"Por predefinição, atualizar o ramo atual num repositório não-nu\n"
-"é proibido, porque tornará o index e a worktree inconsistentes\n"
-"com o que atiraste, e requererá 'git reset --hard' para igualar a\n"
-"worktree com HEAD.\n"
+"Por predefinição, atualizar o ramo atual num repositório diferente\n"
+"de nu é proibido, porque tornará o cenário e a árvore-trabalho\n"
+"inconsistentes com o que atiraste, e requererá 'git reset --hard'\n"
+"para igualar a árvore-trabalho com HEAD.\n"
"\n"
-"Podes definir variável configuração 'receive.denyCurrentBranch'\n"
+"Podes definir variável de configuração 'receive.denyCurrentBranch'\n"
"como 'ignore' ou 'warn' no repositório remoto para permitir atirar\n"
"para o ramo atual deste; no entanto, é recomendando nada disto a\n"
-"menos que consigas outra forma de atualizar a worktree dele para\n"
-"refletir o que atiraste.\n"
+"menos que consigas outra forma de atualizar a árvore-trabalho dele\n"
+"para refletir o que atiraste.\n"
"\n"
-"Para suprimir esta mensagem e manter o comportamento predefinido, define\n"
+"Para silenciar esta mensagem e manter o comportamento predefinido, define\n"
"a variável de configuração 'receive.denyCurrentBranch' como 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1300
+#: builtin/receive-pack.c:1283
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -20398,83 +20818,115 @@ msgid ""
"\n"
"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
msgstr ""
-"Por predefinição, apagar o ramo atual é proibido, porque o próximo\n"
-"'git clone' resultará em ficheiro nenhum checked out, causando confusão.\n"
+"Por predefinição, eliminar o ramo atual é proibido, porque o próximo\n"
+"'git clone' resultará em nenhum ficheiro observado, causando confusão.\n"
"\n"
"Podes definir a variável de configuração 'receive.denyDeleteCurrent' como\n"
"'warn' ou 'ignore' no repositório remoto para permitir eliminar o\n"
-"ramo atual, com ou sem a mensagem de aviso.\n"
+"ramo atual, com ou sem uma mensagem de aviso.\n"
"\n"
-"Para suprimir esta mensagem, podes definí-la como 'refuse'."
+"Para silenciar esta mensagem, podes defini-la como 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:2480
+#: builtin/receive-pack.c:2476
msgid "quiet"
msgstr "silencioso"
-#: builtin/receive-pack.c:2495
-msgid "You must specify a directory."
-msgstr "Deves especificar uma pasta."
+#: builtin/receive-pack.c:2491
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "tens de especificar uma pasta"
-#: builtin/reflog.c:17
+#: builtin/reflog.c:9
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<opções-de-registo>] [<ref>]"
+
+#: builtin/reflog.c:12
msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<refs>..."
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
msgstr ""
-#: builtin/reflog.c:22
+#: builtin/reflog.c:17
msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<refs>..."
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
msgstr ""
-#: builtin/reflog.c:25
+#: builtin/reflog.c:21
msgid "git reflog exists <ref>"
msgstr ""
-#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
+#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' é um carimbo de data/hora inválido"
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "carimbo cronológico inválido '%s' fornecido a '--%s'"
-#: builtin/reflog.c:609
+#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
+msgid "timestamp"
+msgstr "carimbo cronológico"
+
+#: builtin/reflog.c:250
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "podar entradas mais velhas que tempo especifico"
+
+#: builtin/reflog.c:254
+msgid ""
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:258
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr ""
+"podar qualquer entrada de registo-ref que aponte para memórias quebradas"
+
+#: builtin/reflog.c:259
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "processar os registos-ref de todas as referências"
+
+#: builtin/reflog.c:261
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr ""
+"limitando processamento para apenas registros-ref da árvore-trabalho atual"
+
+#: builtin/reflog.c:294
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
msgstr ""
-#: builtin/reflog.c:647
+#: builtin/reflog.c:338
#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
msgstr ""
-#: builtin/reflog.c:700
+#: builtin/reflog.c:374
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "especificado reflog nenhum para apagar"
-#: builtin/reflog.c:708
-#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "reflog inválido: %s"
-
-#: builtin/reflog.c:713
-#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "reflog nenhum para '%s'"
-
-#: builtin/reflog.c:759
+#: builtin/reflog.c:396
#, c-format
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "formato de ref inválido: %s"
-#: builtin/reflog.c:768
-msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -20482,82 +20934,87 @@ msgstr ""
"git remote add [-t <ramo>] [-m <mestre>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <nome> <url>"
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename <antigo> <novo>"
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <antigo> <novo>"
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <nome>"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <ramo>)"
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:23
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
-#: builtin/remote.c:23
+#: builtin/remote.c:24
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
-#: builtin/remote.c:24
+#: builtin/remote.c:25
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"
-#: builtin/remote.c:25
+#: builtin/remote.c:26
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <ramo>..."
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <novo-url> [<url-antigo>]"
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
+#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <nome> <novo-url>"
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
+#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <nome> <url>"
-#: builtin/remote.c:34
+#: builtin/remote.c:35
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>"
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:55
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <nome> <ramo>..."
-#: builtin/remote.c:55
+#: builtin/remote.c:56
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <nome> <ramo>..."
-#: builtin/remote.c:60
+#: builtin/remote.c:61
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<opções>] <nome>"
-#: builtin/remote.c:65
+#: builtin/remote.c:66
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<opções>] <nome>"
-#: builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:71
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<opções>] [<grupo> | <remoto>]..."
-#: builtin/remote.c:99
+#: builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Atualizando %s"
-#: builtin/remote.c:131
+#: builtin/remote.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Incapaz buscar %s"
+
+#: builtin/remote.c:132
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -20565,77 +21022,78 @@ msgstr ""
"--mirror é perigoso e obsoleto; por favor\n"
"\t usa --mirror=fetch ou --mirror=push invés"
-#: builtin/remote.c:148
+#: builtin/remote.c:149
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "argumento de mirror desconhecido: %s"
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:165
msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "obter os ramos remotos"
+msgstr "buscar os ramos remotos"
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:167
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "importar todas as tags e objetos associados ao obter"
+msgstr "importar todas as etiquetas e objetos associados ao buscar"
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:170
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "ou buscar etiqueta nenhuma (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:172
msgid "branch(es) to track"
-msgstr "ramos a seguir"
+msgstr "ramo(s) a monitorizar"
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:173
msgid "master branch"
msgstr "ramo mestre"
-#: builtin/remote.c:174
+#: builtin/remote.c:175
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr "configurar o remoto como um espelho para publicar ou obter"
+msgstr "definir remoto como um espelho para 'buscar de' ou 'atirar para'"
-#: builtin/remote.c:186
+#: builtin/remote.c:187
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "especificar um ramo master com --mirror faz sentido nenhum"
-#: builtin/remote.c:188
+#: builtin/remote.c:189
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "especificar ramos para seguir só faz sentido com fetch mirrors"
+msgstr ""
+"especificar ramos para monitorizar só faz sentido com espelhos de busca"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
+#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "o remoto %s já existe."
-#: builtin/remote.c:240
+#: builtin/remote.c:241
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Incapaz configurar master '%s'"
-#: builtin/remote.c:322
+#: builtin/remote.c:323
#, c-format
msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr ""
+msgstr "branch.%s.rebase=%s por lidar; assumindo 'true'"
-#: builtin/remote.c:366
+#: builtin/remote.c:367
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Incapaz de obter mapa de busca para refspec %s"
+msgstr "Incapaz de obter mapa de busca para espetro-ref %s"
-#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
+#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
msgid "(matching)"
msgstr "(correspondente)"
-#: builtin/remote.c:472
+#: builtin/remote.c:473
msgid "(delete)"
-msgstr "(apagar)"
+msgstr "(eliminar)"
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:664
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
msgstr "incapaz definir '%s'"
-#: builtin/remote.c:665
+#: builtin/remote.c:669
#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
@@ -20643,37 +21101,42 @@ msgid ""
"now names the non-existent remote '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "Remoto inexistente: '%s'"
-#: builtin/remote.c:715
+#: builtin/remote.c:726
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Incapaz de mudar o nome a secção de configuração '%s' para '%s'"
-#: builtin/remote.c:735
+#: builtin/remote.c:746
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
-"Deixando por atualizar refspec que é diferente de pré-definido\t%s\n"
+"Deixando por atualizar espetro-ref que é diferente de pré-definido\n"
+"\t%s\n"
"\tPor favor, atualiza a configuração manualmente se necessário."
-#: builtin/remote.c:775
+#: builtin/remote.c:783
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Renomeando referências remotas"
+
+#: builtin/remote.c:794
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "falha ao apagar '%s'"
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:832
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "falhou criar '%s'"
-#: builtin/remote.c:887
+#: builtin/remote.c:912
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -20682,124 +21145,124 @@ msgid_plural ""
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
"Nota: Um ramo fora da hierarquia refs/remotes/ está por remover;\n"
-"para apagá-lo, usa:"
+"para eliminá-lo, usa:"
msgstr[1] ""
-"Nota: Alguns ramos fora da hierarquia refs/remotes/ estão por serem "
+"Nota: Alguns ramos fora da hierarquia refs/remotes/ estão por ser "
"removidos;\n"
-"para os apagá-los, usa:"
+"para eliminá-los, usa:"
-#: builtin/remote.c:901
+#: builtin/remote.c:926
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Incapaz remover secção de configuração '%s'"
-#: builtin/remote.c:1009
+#: builtin/remote.c:1034
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " novo (os próxima objetos obtidos serão guardados em remotes/%s)"
+msgstr " novo (próxima busca irá guardar em remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:1012
+#: builtin/remote.c:1037
msgid " tracked"
-msgstr " seguido"
+msgstr " monitorizado"
-#: builtin/remote.c:1014
+#: builtin/remote.c:1039
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " obsoleto (use 'git remote prune' para remover)"
-#: builtin/remote.c:1016
+#: builtin/remote.c:1041
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:1057
+#: builtin/remote.c:1082
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "branch.%s.merge inválido; incapaz rebasear sobre > 1 ramo"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1091
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "rebaseia interativamente sobre remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1068
+#: builtin/remote.c:1093
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "rebaseia interativamente (com junções) sobre remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1096
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "rebaseia sobre %s do remoto"
+msgstr "rebaseia sobre remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1075
+#: builtin/remote.c:1100
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
-msgstr " integra com %s do remoto"
+msgstr " junta com remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1078
+#: builtin/remote.c:1103
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
-msgstr "integra com %s do remoto"
+msgstr "junta com remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1081
+#: builtin/remote.c:1106
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s e com o %s remote\n"
-#: builtin/remote.c:1124
+#: builtin/remote.c:1149
msgid "create"
msgstr "criado"
-#: builtin/remote.c:1127
+#: builtin/remote.c:1152
msgid "delete"
msgstr "eliminado"
-#: builtin/remote.c:1131
+#: builtin/remote.c:1156
msgid "up to date"
msgstr "atualizado"
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1159
msgid "fast-forwardable"
-msgstr "pode ser avançado rapidamente"
+msgstr "pode ser avançado"
-#: builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1162
msgid "local out of date"
msgstr "local desatualizado"
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1169
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s força em %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1172
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s publica em %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1176
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s força em %s"
-#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1179
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s publica em %s"
-#: builtin/remote.c:1222
+#: builtin/remote.c:1247
msgid "do not query remotes"
msgstr "faz consulta a remotos nenhuns"
-#: builtin/remote.c:1243
+#: builtin/remote.c:1268
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " Buscar URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
+#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
msgid "(no URL)"
msgstr "(URL nenhum)"
@@ -20807,343 +21270,336 @@ msgstr "(URL nenhum)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " Atirar URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
+#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Ramo HEAD: %s"
-#: builtin/remote.c:1263
+#: builtin/remote.c:1288
msgid "(not queried)"
msgstr "(nada consultado)"
-#: builtin/remote.c:1265
+#: builtin/remote.c:1290
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: builtin/remote.c:1269
+#: builtin/remote.c:1294
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr " HEAD branch (HEAD remote é ambíguo, pode ser um dos seguintes):\n"
+msgstr " Ramo HEAD (HEAD remota é ambígua, pode ser uma das seguintes):\n"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1306
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Ramo remoto:%s"
msgstr[1] " Ramos remotos:%s"
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
msgid " (status not queried)"
-msgstr " (estado é nada consultado)"
+msgstr " (estado por consultar)"
-#: builtin/remote.c:1293
+#: builtin/remote.c:1318
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Ramo local configurado para 'git pull':"
msgstr[1] " Ramos locais configurados para 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1326
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " Referências locais serão replicadas (mirror) por 'git push'"
+msgstr " Refs locais serão espelhadas por 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1332
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] " Referência local configurada para 'git push'%s:"
-msgstr[1] " Referências locais configuradas para 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Ref local configurada para 'git push'%s:"
+msgstr[1] " Refs locais configuradas para 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1328
+#: builtin/remote.c:1353
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "definir refs/remotes/<nome>/HEAD de acordo com o remoto"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1355
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "eliminar refs/remotes/<nome>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1344
+#: builtin/remote.c:1369
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Incapaz de determinar o HEAD remoto"
-#: builtin/remote.c:1346
+#: builtin/remote.c:1371
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "Múltiplos ramos HEAD remotos. Escolha um explicitamente com:"
+msgstr ""
+"Múltiplos ramos HEAD remotos. Por favor, escolhe um explicitamente com:"
-#: builtin/remote.c:1356
+#: builtin/remote.c:1381
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Incapaz eliminar %s"
-#: builtin/remote.c:1364
+#: builtin/remote.c:1389
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "Referência inválida: %s"
+msgstr "Ref inválida: %s"
-#: builtin/remote.c:1366
+#: builtin/remote.c:1391
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Incapaz configurar %s"
-#: builtin/remote.c:1384
+#: builtin/remote.c:1409
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s ficará suspenso!"
-#: builtin/remote.c:1385
+#: builtin/remote.c:1410
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s ficou suspenso!"
-#: builtin/remote.c:1394
+#: builtin/remote.c:1419
#, c-format
msgid "Pruning %s"
-msgstr "A eliminar %s"
+msgstr "Podando %s"
-#: builtin/remote.c:1395
+#: builtin/remote.c:1420
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1411
+#: builtin/remote.c:1436
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [eliminaria] %s"
+msgstr " * [iria podar] %s"
-#: builtin/remote.c:1414
+#: builtin/remote.c:1439
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [eliminado] %s"
+msgstr " * [podado] %s"
-#: builtin/remote.c:1459
+#: builtin/remote.c:1484
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "podar remotos após buscar"
-#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
+#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Remoto inexistente '%s'"
+msgstr "Remoto '%s' inexistente"
-#: builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1566
msgid "add branch"
msgstr "adicionar ramo"
-#: builtin/remote.c:1548
+#: builtin/remote.c:1573
msgid "no remote specified"
msgstr "especificado remoto nenhum"
-#: builtin/remote.c:1565
+#: builtin/remote.c:1590
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "consultar URLs de publicação em vez de URLs utilizados para obter"
+msgstr "consultar URLs de atiro em vez de URLs de busca"
-#: builtin/remote.c:1567
+#: builtin/remote.c:1592
msgid "return all URLs"
msgstr "retornar todos os URLs"
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1622
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "o remoto '%s' tem configurado URL nenhum"
-#: builtin/remote.c:1623
+#: builtin/remote.c:1648
msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "manipular URLs de publicação"
+msgstr "manipular URLs de atiro"
-#: builtin/remote.c:1625
+#: builtin/remote.c:1650
msgid "add URL"
msgstr "adicionar URL"
-#: builtin/remote.c:1627
+#: builtin/remote.c:1652
msgid "delete URLs"
msgstr "eliminar URLs"
-#: builtin/remote.c:1634
+#: builtin/remote.c:1659
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete faz sentido nenhum"
-#: builtin/remote.c:1675
+#: builtin/remote.c:1700
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Padrão de URL antigo inválido: %s"
-#: builtin/remote.c:1683
+#: builtin/remote.c:1708
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "URL por encontrar: %s"
-#: builtin/remote.c:1685
+#: builtin/remote.c:1710
msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Apagarei apenas alguns URLs de não-atirar"
+msgstr "Deixarei por eliminar todos os URLs de não-atirar"
-#: builtin/remote.c:1702
+#: builtin/remote.c:1727
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "ser verboso; deve ser colocado antes de um subcomando"
-#: builtin/repack.c:28
+#: builtin/repack.c:29
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<opções>]"
-#: builtin/repack.c:33
+#: builtin/repack.c:34
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
msgstr ""
-"Repacks incrementais são incompatíveis com indexes bitmap. Usa\n"
+"Repacks incrementais são incompatíveis com índices de bitmap. Usa\n"
"--no-write-bitmap-index ou desativa a configuração pack.writebitmaps ."
-#: builtin/repack.c:201
+#: builtin/repack.c:206
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
+#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:297
+#: builtin/repack.c:304
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:312
+#: builtin/repack.c:319
#, c-format
msgid "cannot open index for %s"
msgstr "incapaz abrir cenário para %s"
-#: builtin/repack.c:371
+#: builtin/repack.c:378
#, c-format
msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
+#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
#, c-format
msgid "pack %s too large to roll up"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:496
+#: builtin/repack.c:503
#, c-format
msgid "could not open tempfile %s for writing"
msgstr "incapaz abrir ficheiro-temp %s para escrita"
-#: builtin/repack.c:514
+#: builtin/repack.c:521
msgid "could not close refs snapshot tempfile"
msgstr "incapaz fechar snapshot ficheiro-temp de refs"
-#: builtin/repack.c:628
+#: builtin/repack.c:634
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "compactar tudo num único pacote"
-#: builtin/repack.c:630
+#: builtin/repack.c:636
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "o mesmo que -a, e soltar objetos inalcançáveis"
-#: builtin/repack.c:633
+#: builtin/repack.c:639
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "remover pacotes redundantes e executar git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:635
+#: builtin/repack.c:641
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "passar --no-reuse-delta para git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:637
+#: builtin/repack.c:643
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passar --no-reuse-object para git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:639
+#: builtin/repack.c:645
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "executar git-update-server-info nenhum"
-#: builtin/repack.c:642
+#: builtin/repack.c:648
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "passar --local para git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:644
+#: builtin/repack.c:650
msgid "write bitmap index"
-msgstr "escrever index de bitmap"
+msgstr "escrever índice de bitmap"
-#: builtin/repack.c:646
+#: builtin/repack.c:652
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "passar --delta-islands para git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:647
+#: builtin/repack.c:653
msgid "approxidate"
msgstr "aproximar"
-#: builtin/repack.c:648
+#: builtin/repack.c:654
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "com -A, deixar de soltar objetos mais velhos que isto"
-#: builtin/repack.c:650
+#: builtin/repack.c:656
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "com -a, reempacotar objetos inalcançáveis"
-#: builtin/repack.c:652
+#: builtin/repack.c:658
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "dimensão da janela usada para compressão de delta"
-#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
+#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: builtin/repack.c:654
+#: builtin/repack.c:660
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"o mesmo que o anterior, mas limitar a memória usada em vez do número de "
"entradas"
-#: builtin/repack.c:656
+#: builtin/repack.c:662
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limitar a profundidade máxima de delta"
-#: builtin/repack.c:658
+#: builtin/repack.c:664
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "limitar máximo número de fios"
-#: builtin/repack.c:660
+#: builtin/repack.c:666
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote"
-#: builtin/repack.c:662
+#: builtin/repack.c:668
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "reempacotar objetos em pacotes marcados com .keep"
-#: builtin/repack.c:664
+#: builtin/repack.c:670
msgid "do not repack this pack"
msgstr "reempacotar nada deste pacote"
-#: builtin/repack.c:666
+#: builtin/repack.c:672
msgid "find a geometric progression with factor <N>"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:668
+#: builtin/repack.c:674
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:678
+#: builtin/repack.c:684
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "incapaz apagar pacotes num repo de precious-objects"
-#: builtin/repack.c:682
-msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis"
-
-#: builtin/repack.c:713
-msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
-msgstr "--geometric é incompatível com -A, -a"
-
-#: builtin/repack.c:825
+#: builtin/repack.c:833
msgid "Nothing new to pack."
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:855
+#: builtin/repack.c:863
#, c-format
msgid "missing required file: %s"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:857
+#: builtin/repack.c:865
#, c-format
msgid "could not unlink: %s"
msgstr "incapaz unlink: %s"
@@ -21160,10 +21616,6 @@ msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>"
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <memória> [<parente>...]"
-#: builtin/replace.c:25
-msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
-
#: builtin/replace.c:26
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <objeto>..."
@@ -21221,173 +21673,167 @@ msgstr ""
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "incapaz abrir %s para ler"
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:271
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "incapaz lançar mktree"
-#: builtin/replace.c:276
+#: builtin/replace.c:275
msgid "unable to read from mktree"
msgstr "incapaz ler de mktree"
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:284
msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree reportou falha"
-#: builtin/replace.c:289
+#: builtin/replace.c:288
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree retornou nome de objeto nenhum"
-#: builtin/replace.c:298
+#: builtin/replace.c:297
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr "incapaz fstat %s"
-#: builtin/replace.c:303
+#: builtin/replace.c:302
msgid "unable to write object to database"
msgstr "incapaz escrever objeto para base de dados"
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
-#: builtin/replace.c:454
-#, c-format
-msgid "not a valid object name: '%s'"
-msgstr "nome de objeto inválido: '%s'"
-
-#: builtin/replace.c:326
+#: builtin/replace.c:325
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "incapaz obter tipo de objetos para %s"
-#: builtin/replace.c:342
+#: builtin/replace.c:341
msgid "editing object file failed"
msgstr "falhou editar ficheiro-objeto"
-#: builtin/replace.c:351
+#: builtin/replace.c:350
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:384
+#: builtin/replace.c:383
#, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "incapaz processar %s como commit"
+msgstr "incapaz processar %s como memória"
-#: builtin/replace.c:416
+#: builtin/replace.c:415
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "mergetag inválida em memória '%s'"
+msgstr "mergetag inválida na memória '%s'"
-#: builtin/replace.c:418
+#: builtin/replace.c:417
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "mergetag malformada no commit '%s'"
+msgstr "mergetag malformada na memória '%s'"
-#: builtin/replace.c:430
+#: builtin/replace.c:429
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
msgstr ""
-"o commit original '%s' contém a mergetag '%s' que foi excluída; use --edit "
+"memória original '%s' contém a etiqueta-junção '%s' que foi descartada; usa --edit "
"em vez de --graft"
-#: builtin/replace.c:469
+#: builtin/replace.c:468
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "o commit original '%s' tem uma assinatura gpg."
+msgstr "a memória original '%s' tem uma assinatura gpg."
-#: builtin/replace.c:470
+#: builtin/replace.c:469
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "a assinatura será removida do commit suplente!"
+msgstr "a assinatura será removida na memória substituta!"
-#: builtin/replace.c:480
+#: builtin/replace.c:479
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "incapaz escrever o commit substituto para: '%s'"
+msgstr "incapaz escrever a memória substituta para: '%s'"
-#: builtin/replace.c:488
+#: builtin/replace.c:487
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr ""
+msgstr "desnecessário enxerto para '%s'"
-#: builtin/replace.c:492
+#: builtin/replace.c:491
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:527
+#: builtin/replace.c:526
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossível converter os seguinte(s) graft(s):\n"
+"incapaz converter os seguinte(s) enxerto(s):\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:548
+#: builtin/replace.c:547
msgid "list replace refs"
-msgstr "listar referências substituídas"
+msgstr "listar refs de substituição"
-#: builtin/replace.c:549
+#: builtin/replace.c:548
msgid "delete replace refs"
msgstr "eliminar refs de substituição"
-#: builtin/replace.c:550
+#: builtin/replace.c:549
msgid "edit existing object"
msgstr "editar objeto existente"
-#: builtin/replace.c:551
+#: builtin/replace.c:550
msgid "change a commit's parents"
-msgstr "mudar os pais de um commit"
+msgstr "alterar parentes da memória"
-#: builtin/replace.c:552
+#: builtin/replace.c:551
msgid "convert existing graft file"
-msgstr "converter ficheiro excerto existente"
+msgstr "converter ficheiro enxerto existente"
-#: builtin/replace.c:553
+#: builtin/replace.c:552
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "substituir a referência se esta existir"
-#: builtin/replace.c:555
+#: builtin/replace.c:554
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "incapaz pretty-print conteúdo para --edit"
-#: builtin/replace.c:556
+#: builtin/replace.c:555
msgid "use this format"
msgstr "usar este formato"
-#: builtin/replace.c:569
+#: builtin/replace.c:568
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format apenas pode ser usado quando fazes listagem"
-#: builtin/replace.c:577
+#: builtin/replace.c:576
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f apenas faz sentido quando escreves um substituto"
-#: builtin/replace.c:581
+#: builtin/replace.c:580
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw apenas faz sentido com --edit"
-#: builtin/replace.c:587
+#: builtin/replace.c:586
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d precisa pelo menos um argumento"
-#: builtin/replace.c:593
+#: builtin/replace.c:592
msgid "bad number of arguments"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:599
+#: builtin/replace.c:598
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:605
+#: builtin/replace.c:604
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:611
+#: builtin/replace.c:610
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file leva argumento nenhum"
-#: builtin/replace.c:617
+#: builtin/replace.c:616
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "com -l apenas pode ser dado um padrão"
@@ -21398,7 +21844,7 @@ msgstr ""
#: builtin/rerere.c:58
msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "registar resoluções limpas no índice"
+msgstr "registar resoluções corretas em cenário"
#: builtin/rerere.c:77
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
@@ -21409,162 +21855,154 @@ msgstr "'git rerere forget' sem caminho é obsoleto"
msgid "unable to generate diff for '%s'"
msgstr "incapaz gerar diff para '%s'"
-#: builtin/reset.c:32
+#: builtin/reset.c:33
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<memória>]"
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git reset [-q] [<arvoredo>] [--] <espetro-caminho>..."
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:35
msgid ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arvoredo>]"
-#: builtin/reset.c:35
+#: builtin/reset.c:36
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git reset --patch [<arvoredo>] [--] [<espetro-caminho>...]"
-#: builtin/reset.c:41
+#: builtin/reset.c:42
msgid "mixed"
msgstr "misturado"
-#: builtin/reset.c:41
+#: builtin/reset.c:42
msgid "soft"
msgstr "suave"
-#: builtin/reset.c:41
+#: builtin/reset.c:42
msgid "hard"
msgstr "forte"
-#: builtin/reset.c:41
+#: builtin/reset.c:42
msgid "merge"
-msgstr "merge"
+msgstr "junção"
-#: builtin/reset.c:41
+#: builtin/reset.c:42
msgid "keep"
msgstr "conservador"
-#: builtin/reset.c:89
+#: builtin/reset.c:90
msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "HEAD inválida."
+msgstr "Tens HEAD inválida."
-#: builtin/reset.c:91
+#: builtin/reset.c:92
msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Falha ao procurar árvore de HEAD."
+msgstr "Falhou encontrar árvore de HEAD."
-#: builtin/reset.c:97
+#: builtin/reset.c:98
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Falhou encontrar árvore de %s."
-#: builtin/reset.c:122
+#: builtin/reset.c:123
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD está agora em %s"
-#: builtin/reset.c:201
+#: builtin/reset.c:304
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s durante uma junção."
-#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
-#: builtin/stash.c:703
+#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
+#: builtin/stash.c:693
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "ficar silencioso, só reportar erros"
-#: builtin/reset.c:303
+#: builtin/reset.c:404
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:406
msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "repor HEAD e índice"
+msgstr "restabelecer HEAD e cenário"
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:407
msgid "reset only HEAD"
-msgstr "repor HEAD apenas"
+msgstr "restabelecer apenas HEAD"
-#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "restabelecer HEAD, cenário e árvore-trabalho"
-#: builtin/reset.c:310
+#: builtin/reset.c:413
msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "repor HEAD mas conservar alterações locais"
+msgstr "restabelecer HEAD mas conservar alterações locais"
-#: builtin/reset.c:316
+#: builtin/reset.c:419
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr "registar apenas o facto de que os caminhos removidos serão adicionados"
+msgstr ""
+"registar apenas o facto de que os caminhos removidos serão adicionados mais "
+"tarde"
-#: builtin/reset.c:350
+#: builtin/reset.c:452
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Falha ao resolver '%s' como referência válida."
+msgstr "Falhou resolver '%s' como referência válida."
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Falha ao resolver '%s' como árvore válida."
+msgstr "Falhou resolver '%s' como árvore válida."
-#: builtin/reset.c:367
-msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}"
-
-#: builtin/reset.c:377
+#: builtin/reset.c:479
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr "--mixed com caminhos é obsoleto; usa 'git reset -- <caminhos>' invés."
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:481
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s com paths."
+msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s com caminhos."
-#: builtin/reset.c:394
+#: builtin/reset.c:496
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "%s reset é proíbido num repositório nú"
-
-#: builtin/reset.c:398
-msgid "-N can only be used with --mixed"
-msgstr "-N só pode ser usado com --mixed"
+msgstr "%s restabelecer é proibido num repositório nu"
-#: builtin/reset.c:419
+#: builtin/reset.c:527
msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Alterações despreparadas depois de reposição:"
+msgstr "Alterações desencenadas depois do restabelecimento:"
-#: builtin/reset.c:422
+#: builtin/reset.c:530
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
-"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
-"to make this the default.\n"
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
msgstr ""
+"Demorou %.2f segundos para refrescar o cenário após restabelecimento.\n"
+"Para evitar isto, podes usar '--no-refresh'."
-#: builtin/reset.c:440
+#: builtin/reset.c:547
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Incapaz repor ficheiro index para a revisão '%s'."
+msgstr "Incapaz restabelecer ficheiro de cenário para a revisão '%s'."
-#: builtin/reset.c:445
+#: builtin/reset.c:552
msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Incapaz escrever novo ficheiro index."
+msgstr "Incapaz escrever ficheiro de cenário novo."
-#: builtin/rev-list.c:541
-msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
-msgstr ""
-
-#: builtin/rev-list.c:602
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr ""
-
-#: builtin/rev-list.c:674
+#: builtin/rev-list.c:659
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list insustenta mostrar notas"
-#: builtin/rev-list.c:679
-msgid "marked counting is incompatible with --objects"
-msgstr ""
+#: builtin/rev-list.c:664
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "contagem marcada e '%s' só podem ser usadas separadamente"
#: builtin/rev-parse.c:409
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
@@ -21616,7 +22054,7 @@ msgstr "--resolve-git-dir exige argumento"
#: builtin/rev-parse.c:715
#, c-format
msgid "not a gitdir '%s'"
-msgstr "gitdir '%s' nenhuma"
+msgstr "nenhuma pasta-git '%s'"
#: builtin/rev-parse.c:739
msgid "--git-path requires an argument"
@@ -21681,15 +22119,15 @@ msgstr "%s: %s incapaz ser usado com %s"
#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "terminar reversão ou cherry-pick"
+msgstr "terminar sequência de reversão ou apanha"
#: builtin/revert.c:103
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "retomar a reversão ou cherry-pick"
+msgstr "retomar sequência de reversão ou apanha"
#: builtin/revert.c:104
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "cancelar reversão ou cherry-pick"
+msgstr "cancelar sequência de reversão ou apanha"
#: builtin/revert.c:105
msgid "skip current commit and continue"
@@ -21697,7 +22135,7 @@ msgstr ""
#: builtin/revert.c:107
msgid "don't automatically commit"
-msgstr "memorizar automaticamente nada"
+msgstr "memorizar nada automaticamente"
#: builtin/revert.c:108
msgid "edit the commit message"
@@ -21709,7 +22147,7 @@ msgstr "número-parente"
#: builtin/revert.c:112
msgid "select mainline parent"
-msgstr "selecionar pai principal"
+msgstr "selecionar parente principal"
#: builtin/revert.c:114
msgid "merge strategy"
@@ -21721,11 +22159,11 @@ msgstr "opção para estratégia de junção"
#: builtin/revert.c:125
msgid "append commit name"
-msgstr "acrescentar nome do commit"
+msgstr "acrescentar nome de memória"
#: builtin/revert.c:127
msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "preservar commits inicialmente vazios"
+msgstr "preservar memórias inicialmente vazias"
#: builtin/revert.c:128
msgid "allow commits with empty messages"
@@ -21733,7 +22171,7 @@ msgstr "permitir memórias com mensagens vazias"
#: builtin/revert.c:129
msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "manter commits redundantes e vazios"
+msgstr "manter memórias redundantes e vazias"
#: builtin/revert.c:241
msgid "revert failed"
@@ -21741,7 +22179,7 @@ msgstr "falha ao reverter"
#: builtin/revert.c:254
msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "falha ao efetuar cherry-pick"
+msgstr "falhou a apanha"
#: builtin/rm.c:20
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
@@ -21755,10 +22193,10 @@ msgid_plural ""
"the following files have staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
msgstr[0] ""
-"o seguinte ficheiro tem staged content diferente quer no ficheiro\n"
+"o ficheiro seguinte tem conteúdo encenado diferente quer no ficheiro\n"
"quer em HEAD:"
msgstr[1] ""
-"os seguintes ficheiros têm staged content diferente quer no ficheiro\n"
+"os ficheiros seguintes têm conteúdo encenado diferente quer no ficheiro\n"
"quer em HEAD:"
#: builtin/rm.c:213
@@ -21772,8 +22210,8 @@ msgstr ""
#: builtin/rm.c:217
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "o seguinte ficheiro contém alterações preparadas no índice:"
-msgstr[1] "os seguintes ficheiros contêm alterações preparadas no índice:"
+msgstr[0] "o ficheiro seguinte tem alterações encenadas no cenário:"
+msgstr[1] "os ficheiros seguintes tem alterações encenadas no cenário:"
#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
msgid ""
@@ -21795,11 +22233,11 @@ msgstr "listar ficheiros removidos nenhuns"
#: builtin/rm.c:246
msgid "only remove from the index"
-msgstr "remover apenas do índice"
+msgstr "remover apenas de cenário"
#: builtin/rm.c:247
msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "ignorar verificação de atualização"
+msgstr "sobrepor a verificação de atualização"
#: builtin/rm.c:248
msgid "allow recursive removal"
@@ -21883,11 +22321,11 @@ msgstr "agrupar por memorizador em vez de autor"
#: builtin/shortlog.c:354
msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "ordenar saída de acordo com o número de commits por autor"
+msgstr "ordenar saída de acordo com o número de memórias por autor"
#: builtin/shortlog.c:356
msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "suprimir a descrição dos commits, fornecer apenas o número de commits"
+msgstr "suprimir a descrição de memórias, fornecer apenas o número de memórias"
#: builtin/shortlog.c:358
msgid "show the email address of each author"
@@ -21909,11 +22347,11 @@ msgstr ""
msgid "group by field"
msgstr ""
-#: builtin/shortlog.c:394
+#: builtin/shortlog.c:395
msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr ""
-#: builtin/show-branch.c:13
+#: builtin/show-branch.c:14
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -21923,131 +22361,126 @@ msgstr ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
" [--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisão> | <glob>)...]"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisão> | "
+"<glob>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:17
+#: builtin/show-branch.c:18
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-#: builtin/show-branch.c:395
+#: builtin/show-branch.c:396
#, c-format
msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "ignorando %s; incapaz lidar mais que %d ref"
msgstr[1] "ignorando %s; incapaz lidar mais que %d refs"
-#: builtin/show-branch.c:547
+#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "correspondência de refs com %s nenhuma"
+msgstr "nenhuma correspondência de refs com %s"
-#: builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos e os ramos locais"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar ramos remotos de monitorização"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "colorir '*!+-' correspondendo ao ramo"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "mostrar mais <n> commits depois do antecessor comum"
+msgstr "mostrar mais <n> memórias após a antecessora comum"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "sinónimo de more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "suppress naming strings"
msgstr "suprimir nomes de strings"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "include the current branch"
msgstr "incluir o ramo atual"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "name commits with their object names"
-msgstr "designar commits pelos seus nomes de objeto"
+msgstr "designar memórias pelos seus nomes de objeto"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "show possible merge bases"
-msgstr "mostrar possíveis bases de integração"
+msgstr "mostrar possíveis bases de junção"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "mostrar referências inalcançáveis a partir de outras referências"
+msgstr "mostrar refs inalcançáveis a partir de outras refs"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show commits in topological order"
msgstr "mostrar memórias em ordem topológica"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "mostrar apenas memórias fora do primeiro ramo"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "mostrar integrações alcançáveis a partir duma única ponta"
+msgstr "mostrar junções alcançáveis a partir duma única ponta"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr ""
"ordenar topologicamente, mantendo a ordenação por data sempre que possível"
-#: builtin/show-branch.c:673
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "mostrar as <n> entradas de ref-log mais recente a partir da base"
-
-#: builtin/show-branch.c:710
-msgid ""
-"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
-msgstr ""
-"--reflog é incompatível com --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr "mostrar as <n> entradas de ref-log mais recente começando na base"
-#: builtin/show-branch.c:734
+#: builtin/show-branch.c:735
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "fornecido ramo nenhum, e HEAD é inválida"
-#: builtin/show-branch.c:737
+#: builtin/show-branch.c:738
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "opção --reflog precisa de nome de ramo"
-#: builtin/show-branch.c:740
+#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "apenas %d entrada podem ser mostradas neste momento."
-msgstr[1] "apenas %d entradas podem ser mostradas neste momento."
+msgstr[0] "apenas %d entrada podem ser mostradas de uma só vez."
+msgstr[1] "apenas %d entradas podem ser mostradas de uma só vez."
-#: builtin/show-branch.c:744
+#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "ref inexistente %s"
-#: builtin/show-branch.c:828
+#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "incapaz lidar mais que %d rev."
msgstr[1] "incapaz lidar mais que %d revs."
-#: builtin/show-branch.c:832
+#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' é uma ref inválida."
-#: builtin/show-branch.c:835
+#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "incapaz encontrar commit %s (%s)"
+msgstr "incapaz encontrar memória %s (%s)"
#: builtin/show-index.c:21
msgid "hash-algorithm"
@@ -22071,17 +22504,15 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<padrão>]"
#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "mostrar apenas tags (pode ser combinado com heads)"
+msgstr "mostrar apenas etiquetas (pode ser combinado com cabeças)"
#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "mostrar apenas cabeças (pode ser combinado com tags)"
+msgstr "mostrar apenas cabeças (pode ser combinado com etiquetas)"
#: builtin/show-ref.c:164
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr ""
-"verificação de referências mais rigorosa, requer o caminho exato da "
-"referência"
+msgstr "verificação de referências mais rigorosa, exige caminho exato da ref"
#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
@@ -22089,7 +22520,7 @@ msgstr "mostrar a referência HEAD, mesmo que fosse filtrada"
#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "desreferenciar tags em IDs de objeto"
+msgstr "desreferenciar etiquetas em IDs de objeto"
#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
@@ -22103,96 +22534,141 @@ msgstr "imprimir resultados nenhuns para stdout (útil com --verify)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "mostrar refs de stdin que estão fora do repositório local"
-#: builtin/sparse-checkout.c:22
+#: builtin/sparse-checkout.c:23
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr ""
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opções>"
-#: builtin/sparse-checkout.c:46
-msgid "git sparse-checkout list"
-msgstr "git sparse-checkout list"
+#: builtin/sparse-checkout.c:61
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "esta árvore-trabalho é nada dispersa"
-#: builtin/sparse-checkout.c:72
+#: builtin/sparse-checkout.c:76
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:173
+#: builtin/sparse-checkout.c:177
#, c-format
msgid ""
"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
"cone"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:181
+#: builtin/sparse-checkout.c:185
#, c-format
msgid "failed to remove directory '%s'"
msgstr "falhou remover pasta '%s'"
-#: builtin/sparse-checkout.c:321
+#: builtin/sparse-checkout.c:327
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "falhou criar a pasta para ficheiro sparse-checkout"
-#: builtin/sparse-checkout.c:362
-msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-msgstr ""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:364
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr ""
+#: builtin/sparse-checkout.c:366
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "falhou iniciar config da árvore-trabalho"
-#: builtin/sparse-checkout.c:384
-msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:411
+msgid "failed to modify sparse-index config"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:404
+#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
+#: builtin/sparse-checkout.c:847
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:406
+#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
+#: builtin/sparse-checkout.c:849
msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:434
-msgid "failed to modify sparse-index config"
-msgstr ""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:455
+#: builtin/sparse-checkout.c:479
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "falhou abrir '%s'"
-#: builtin/sparse-checkout.c:507
+#: builtin/sparse-checkout.c:531
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "incapaz normalizar patch %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:519
-msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:544
+#: builtin/sparse-checkout.c:560
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "incapaz de unquote string de C-style '%s'"
-#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
+#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:667
-msgid "read patterns from standard in"
+#: builtin/sparse-checkout.c:619
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:707
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:682
-msgid "git sparse-checkout reapply"
-msgstr "git sparse-checkout reapply"
+#: builtin/sparse-checkout.c:712
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr ""
-#: builtin/sparse-checkout.c:701
-msgid "git sparse-checkout disable"
-msgstr "git sparse-checkout disable"
+#: builtin/sparse-checkout.c:714
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:716
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
#: builtin/sparse-checkout.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:739
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <padrão>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:760
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "nenhum sparse-checkout a que adicionar"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:775
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <padrões>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:854
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:914
msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "erro enquanto refrescava pasta de trabalho"
+msgstr "erro ao refrescar pasta-trabalho"
#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
msgid "git stash list [<options>]"
@@ -22204,11 +22680,11 @@ msgstr "git stash show [<opções>] [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:27
msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
@@ -22216,29 +22692,39 @@ msgstr "git stash branch <nome-de-ramo> [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:30
msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [--] [<pathspec>...]]"
msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensagem>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<ficheiro> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<espetro-caminho>...]]"
#: builtin/stash.c:34
msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensagem>]"
#: builtin/stash.c:55
msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:60
msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<esconderijo>]"
#: builtin/stash.c:75
msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr ""
+msgstr "git stash store [-m|--message <mensagem>] [-q|--quiet] <memória>"
#: builtin/stash.c:80
msgid ""
@@ -22246,17 +22732,22 @@ msgid ""
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
" [--] [<pathspec>...]]"
msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensagem>]\n"
+" [--] [<espetro-caminho>...]]"
#: builtin/stash.c:87
msgid ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensagem>]"
#: builtin/stash.c:130
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "'%s' é commit tipo-arrumos nenhum"
+msgstr "'%s' é memória tipo esconderijo nenhuma"
#: builtin/stash.c:150
#, c-format
@@ -22265,7 +22756,7 @@ msgstr "Demasiadas revisões especificadas:%s"
#: builtin/stash.c:164
msgid "No stash entries found."
-msgstr "Nenhuma pilha encontrada."
+msgstr "Encontrado entrada de esconderijo nenhuma."
#: builtin/stash.c:178
#, c-format
@@ -22286,7 +22777,7 @@ msgstr ""
#: builtin/stash.c:508
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "incapaz aplicar arrumação durante uma junção"
+msgstr "incapaz de esconder durante uma junção"
#: builtin/stash.c:519
#, c-format
@@ -22299,7 +22790,7 @@ msgstr "conflitos no cenário. Tenta sem --index."
#: builtin/stash.c:532
msgid "could not save index tree"
-msgstr "incapaz guardar árvore index"
+msgstr "incapaz guardar árvore de cenário"
#: builtin/stash.c:552
#, c-format
@@ -22308,155 +22799,157 @@ msgstr "Juntando %s com %s"
#: builtin/stash.c:562
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Index está por despreparar."
+msgstr "Cenário ficou por sair do esconderijo."
-#: builtin/stash.c:575
+#: builtin/stash.c:576
msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "incapaz restaurar ficheiros por seguir de arrumos"
+msgstr "incapaz restaurar ficheiros desmonitorizados de esconderijo"
-#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
+#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr ""
+msgstr "tentativa de recriar o cenário"
-#: builtin/stash.c:651
+#: builtin/stash.c:641
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "Descartei %s (%s)"
-#: builtin/stash.c:654
+#: builtin/stash.c:644
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s: Incapaz descartar entrada de arrumos"
+msgstr "%s: Incapaz descartar entrada de esconderijo"
-#: builtin/stash.c:667
+#: builtin/stash.c:657
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "'%s' é referência de arrumos nenhuma"
+msgstr "'%s' é referência de esconderijo nenhuma"
-#: builtin/stash.c:717
+#: builtin/stash.c:707
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "A pilha é guarda no caso de precisar dela de novo."
+msgstr "A entrada de esconderijo está guardada caso voltes a precisar."
-#: builtin/stash.c:740
+#: builtin/stash.c:730
msgid "No branch name specified"
msgstr "Nenhum nome de ramo especificado"
-#: builtin/stash.c:824
+#: builtin/stash.c:809
msgid "failed to parse tree"
msgstr "falhou processar árvore"
-#: builtin/stash.c:835
+#: builtin/stash.c:820
msgid "failed to unpack trees"
msgstr "falhou desempacotar árvores"
-#: builtin/stash.c:855
+#: builtin/stash.c:840
msgid "include untracked files in the stash"
msgstr "incluir ficheiros desmonitorizados em esconderijo"
-#: builtin/stash.c:858
+#: builtin/stash.c:843
msgid "only show untracked files in the stash"
-msgstr "mostrar apenas ficheiros desmonitorizados de esconderijo"
+msgstr "apenas mostrar ficheiros desmonitorizados de esconderijo"
-#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
+#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "Incapaz atualizar %s com %s"
-#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
+#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
msgid "stash message"
msgstr "mensagem de esconderijo"
-#: builtin/stash.c:973
+#: builtin/stash.c:958
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr ""
+msgstr "\"git stash store\" exige um argumento <memória>"
+
+#: builtin/stash.c:1143
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Alterações encenadas nenhumas"
-#: builtin/stash.c:1187
+#: builtin/stash.c:1204
msgid "No changes selected"
msgstr "Nenhuma alteração selecionada"
-#: builtin/stash.c:1287
+#: builtin/stash.c:1304
msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Commit inicial ainda é inexistente"
+msgstr "Memória inicial ainda é inexistente"
-#: builtin/stash.c:1314
+#: builtin/stash.c:1331
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Incapaz guardar estado atual de index"
-#: builtin/stash.c:1323
+#: builtin/stash.c:1340
msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Incapaz de guardar ficheiros por seguir"
+msgstr "Incapaz de guardar ficheiros desmonitorizados"
-#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
+#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Incapaz guardar o estado atual de worktree"
+msgstr "Incapaz guardar estado atual de árvore-trabalho"
+
+#: builtin/stash.c:1361
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Incapaz guardar estado atual de cenário"
-#: builtin/stash.c:1371
+#: builtin/stash.c:1398
msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Incapaz gravar o estado de worktree"
+msgstr "Incapaz gravar estado de árvore-trabalho"
-#: builtin/stash.c:1420
+#: builtin/stash.c:1447
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "Impossível usar --patch e --include-untracked ou --all ao mesmo tempo"
+msgstr "Incapaz usar --patch e --include-untracked ou --all ao mesmo tempo"
-#: builtin/stash.c:1438
+#: builtin/stash.c:1458
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Incapaz usar --staged e --include-untracked ou --all ao mesmo tempo"
+
+#: builtin/stash.c:1476
msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Será que falta 'git add'?"
+msgstr "Será que esqueceste-te de 'git add'?"
-#: builtin/stash.c:1453
+#: builtin/stash.c:1491
msgid "No local changes to save"
msgstr "Com alterações locais para guardar nenhumas"
-#: builtin/stash.c:1460
+#: builtin/stash.c:1498
msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Incapaz inicializar arrumos"
+msgstr "Incapaz inicializar esconderijo"
-#: builtin/stash.c:1475
+#: builtin/stash.c:1513
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Incapaz guardar o estado atual"
-#: builtin/stash.c:1480
+#: builtin/stash.c:1518
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "Pasta-trabalho e estado de cenário %s guardados"
-#: builtin/stash.c:1571
+#: builtin/stash.c:1615
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Incapaz remover alterações de árvore-trabalho"
-#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
+#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
msgid "keep index"
-msgstr ""
+msgstr "manter cenário"
-#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
+#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "esconder apenas alterações encenadas"
+
+#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
msgid "stash in patch mode"
-msgstr ""
+msgstr "esconder em modo remendos"
-#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
+#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
msgid "quiet mode"
msgstr "modo silencioso"
-#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
+#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
msgid "include untracked files in stash"
msgstr "incluir ficheiros desmonitorizados em esconderijo"
-#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
+#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
msgid "include ignore files"
msgstr "incluir ficheiros ignorados"
-#: builtin/stash.c:1717
-msgid ""
-"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-
-#: builtin/stripspace.c:18
-msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#: builtin/stripspace.c:19
-msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
#: builtin/stripspace.c:37
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr ""
@@ -22466,21 +22959,17 @@ msgstr ""
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "preceder cada linha com um carácter de comentário e um espaço"
-#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
+#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Esperava-se um nome completo de uma referência, obteve-se %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:63
-msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-msgstr ""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:101
+#: builtin/submodule--helper.c:103
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "incapaz despir um componente a partir do url '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:211
+#: builtin/submodule--helper.c:213
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -22489,33 +22978,33 @@ msgstr ""
"incapaz encontrar configuração '%s'. Assumindo que este repositório é o "
"próprio repositório upstream autoritário."
-#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
+#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "âncora alternativa para caminhos relativos"
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:418
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
-#: builtin/submodule--helper.c:628
+#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
+#: builtin/submodule--helper.c:640
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "Nenhum URL encontrado para o caminho de submódulo '%s' em .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:520
+#: builtin/submodule--helper.c:528
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "Entrando em '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:523
+#: builtin/submodule--helper.c:531
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
"."
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:545
+#: builtin/submodule--helper.c:553
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -22523,172 +23012,168 @@ msgid ""
"."
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:561
+#: builtin/submodule--helper.c:569
msgid "suppress output of entering each submodule command"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
-#: builtin/submodule--helper.c:1453
+#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "percorrer recursivamente submódulos aninhados"
-#: builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:576
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:642
+#: builtin/submodule--helper.c:654
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Falhou registar url para caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:646
+#: builtin/submodule--helper.c:658
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Submódulo '%s' (%s) registado para path '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:656
+#: builtin/submodule--helper.c:668
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "aviso: modo command update sugerido para submódulo '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:663
+#: builtin/submodule--helper.c:675
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:685
+#: builtin/submodule--helper.c:697
msgid "suppress output for initializing a submodule"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:690
+#: builtin/submodule--helper.c:702
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
+#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr ""
"para path '%s' encontrei em .gitmodules, mapeamento de submódulo nenhum"
-#: builtin/submodule--helper.c:811
+#: builtin/submodule--helper.c:823
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "incapaz resolver ref HEAD dentro de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
+#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "falhou percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
+#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
msgid "suppress submodule status output"
msgstr "suprimir saída de status de submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:863
+#: builtin/submodule--helper.c:875
msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:869
+#: builtin/submodule--helper.c:881
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<caminho>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:893
+#: builtin/submodule--helper.c:905
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <caminho>"
-#: builtin/submodule--helper.c:965
+#: builtin/submodule--helper.c:977
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:968
+#: builtin/submodule--helper.c:980
#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "[%s]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1031
+#: builtin/submodule--helper.c:1043
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "incapaz fazer hash a objeto a partir de '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1035
+#: builtin/submodule--helper.c:1047
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "modo inesperado %o\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1276
+#: builtin/submodule--helper.c:1288
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1278
+#: builtin/submodule--helper.c:1290
msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
-msgstr "compara a memória no arquivador com aquela no submódulo HEAD"
+msgstr "compara a memória do cenário com aquela do submódulo HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:1280
+#: builtin/submodule--helper.c:1292
msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1282
+#: builtin/submodule--helper.c:1294
msgid "limit the summary size"
msgstr "limitar tamanho de sumário"
-#: builtin/submodule--helper.c:1287
+#: builtin/submodule--helper.c:1299
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
+#: builtin/submodule--helper.c:1323
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "incapaz buscar uma revisão para HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:1316
-msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1384
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "Sincronizando url de submódulo para '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/submodule--helper.c:1390
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "falhou registar url para caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1393
+#: builtin/submodule--helper.c:1399
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1404
+#: builtin/submodule--helper.c:1409
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1451
+#: builtin/submodule--helper.c:1456
msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
+#: builtin/submodule--helper.c:1463
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1512
+#: builtin/submodule--helper.c:1513
#, c-format
msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
-"really want to remove it including all of its history)"
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
msgstr ""
-"Submodule work tree '%s' tem uma pasta .git (usa 'rm -rf' se queres mesmo "
-"removê-la e remover toda a história)"
+"Árvore-trabalho de submódulo '%s' contém uma pasta .git. Esta será "
+"substituída por um ficheiro .git usando o absorbgitdirs."
-#: builtin/submodule--helper.c:1524
+#: builtin/submodule--helper.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -22697,44 +23182,44 @@ msgstr ""
"Árvore-trabalho de submódulo '%s' contém alterações locais; usa '-f' para as "
"descartar"
-#: builtin/submodule--helper.c:1532
+#: builtin/submodule--helper.c:1538
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Pasta '%s' limpa\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1534
+#: builtin/submodule--helper.c:1540
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "Impossível remover submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Incapaz remover árvore-trabalho de submódulo '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1545
+#: builtin/submodule--helper.c:1551
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "incapaz criar pasta vazio de submódulo %s"
+msgstr "incapaz criar pasta vazia de submódulo %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1561
+#: builtin/submodule--helper.c:1567
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "Submódulo '%s' (%s) unregistred para caminho '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1590
+#: builtin/submodule--helper.c:1596
msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1591
+#: builtin/submodule--helper.c:1597
msgid "unregister all submodules"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
+#: builtin/submodule--helper.c:1602
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1610
+#: builtin/submodule--helper.c:1616
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "Usa '--all' se queres mesmo anular a inicialização de todos submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:1655
+#: builtin/submodule--helper.c:1665
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -22742,348 +23227,372 @@ msgid ""
"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
+#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "submódulo '%s' incapaz adicionar alternativo: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1739
+#: builtin/submodule--helper.c:1749
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "Valor '%s' de submodule.alternateErrorStrategy é irreconhecível"
-#: builtin/submodule--helper.c:1746
+#: builtin/submodule--helper.c:1756
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Valor '%s' de submodule.alternateLocation é irreconhecível"
-#: builtin/submodule--helper.c:1771
+#: builtin/submodule--helper.c:1781
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "recusando criar/usar '%s' em outra pasta de submódulo git"
-#: builtin/submodule--helper.c:1812
+#: builtin/submodule--helper.c:1826
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "clonar '%s' no caminho de submódulo '%s' falhou"
-#: builtin/submodule--helper.c:1817
+#: builtin/submodule--helper.c:1831
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "pasta com conteúdo: '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1829
+#: builtin/submodule--helper.c:1843
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "incapaz obter pasta de submódulo para '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1861
+#: builtin/submodule--helper.c:1876
msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "sítio para aonde o novo submódulo será clonado"
+msgstr "para onde o novo submódulo será clonado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1864
+#: builtin/submodule--helper.c:1879
msgid "name of the new submodule"
msgstr "nome do novo submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1867
+#: builtin/submodule--helper.c:1882
msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "url donde clonar o submódulos"
+msgstr "url donde clonar o submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
+#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "profundidade de clones rasos"
+msgstr "profundidade de clones superficiais"
-#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
-#: builtin/submodule--helper.c:3257
+#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
+#: builtin/submodule--helper.c:3376
msgid "force cloning progress"
msgstr "forçar progresso da clonagem"
-#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
+#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "proibindo clonar para uma pasta com conteúdo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1887
+#: builtin/submodule--helper.c:1903
+#, fuzzy
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
-"<url> --path <path>"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<caminho>] [--quiet] [--reference "
-"<repositório>] [--name <nome>] [--depth <depth>] --url <url> --path <caminho>"
+"<repositório>] [--name <nome>] [--depth <profundidade>] [--single-branch] [--"
+"filter <espetro-filtro>] --url <url> --path <caminho>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1924
+#: builtin/submodule--helper.c:1943
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:1928
+#: builtin/submodule--helper.c:1947
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2043
+#: builtin/submodule--helper.c:2041
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Path de submódulo '%s' por inicializar"
-#: builtin/submodule--helper.c:2047
+#: builtin/submodule--helper.c:2045
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Pretendias usar 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:2077
+#: builtin/submodule--helper.c:2075
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Passando à frente submódulo por juntar %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2106
+#: builtin/submodule--helper.c:2104
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Passando à frente submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2256
+#: builtin/submodule--helper.c:2257
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Falha ao clonar '%s'. Nova tentativa agendada"
-#: builtin/submodule--helper.c:2267
+#: builtin/submodule--helper.c:2268
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Falha ao clonar '%s' pela segunda vez, abortado"
-#: builtin/submodule--helper.c:2372
+#: builtin/submodule--helper.c:2371
#, c-format
msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Incapaz de observar '%s' em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2376
+#: builtin/submodule--helper.c:2375
#, c-format
msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Incapaz de rebasear '%s' em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2380
+#: builtin/submodule--helper.c:2379
#, c-format
msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Incapaz juntar '%s' em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2384
+#: builtin/submodule--helper.c:2383
#, c-format
msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
msgstr "Execução de '%s %s' falhou em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2408
+#: builtin/submodule--helper.c:2402
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
msgstr "Caminho de submódulo '%s': '%s' observado\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2412
+#: builtin/submodule--helper.c:2406
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
msgstr "Caminho de submódulo '%s': rebaseado para '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2416
+#: builtin/submodule--helper.c:2410
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
msgstr "Caminho de submódulo '%s': juntado em '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2420
+#: builtin/submodule--helper.c:2414
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
msgstr "Caminho de submódulo '%s': '%s %s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2444
+#: builtin/submodule--helper.c:2438
#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
msgstr ""
"Incapaz de buscar em caminho de submódulo '%s'; tentando buscar %s "
"directamente:"
-#: builtin/submodule--helper.c:2453
+#: builtin/submodule--helper.c:2447
#, c-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
"of that commit failed."
msgstr ""
-"Buscado no caminho de submódulo '%s', mas continha nenhum %s. "
-"Falha ao buscar essa memória diretamente."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
-#: builtin/submodule--helper.c:2812
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "caminho para árvore de trabalho"
+"Buscado no caminho de submódulo '%s', mas continha nenhum %s. Falhou ao "
+"buscar essa memória diretamente."
-#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+#: builtin/submodule--helper.c:2481
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
msgstr ""
-"caminho para a árvore de trabalho, atravessando limites de submódulos "
-"aninhados"
+"Ramo de submódulo (%s) foi configurado para herdar ramo de superprojeto, mas "
+"o superprojeto está em ramo nenhum"
-#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase, merge, checkout ou none"
+#: builtin/submodule--helper.c:2499
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "incapaz obter pega de repositório para submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2517
-msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr ""
-"criar um clone superficial, truncado ao número especificado de revisões"
+#: builtin/submodule--helper.c:2588
+#, c-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Incapaz encontrar revisão atual em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2520
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "trabalhos em paralelo"
+#: builtin/submodule--helper.c:2599
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Incapaz de buscar em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2522
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "se o clone inicial deve seguir a recomendação rasa"
+#: builtin/submodule--helper.c:2604
+#, c-format
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Incapaz encontrar revisão %s em caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2523
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "imprimir progresso da clonagem nenhum"
+#: builtin/submodule--helper.c:2640
+#, c-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Falhou percorrer recursivamente o caminho de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2534
-msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2699
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "forçar atualizações de observação"
-#: builtin/submodule--helper.c:2547
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "valor incorreto no parâmetro update"
+#: builtin/submodule--helper.c:2701
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "iniciar submódulos por iniciar antes de atualização"
-#: builtin/submodule--helper.c:2565
-msgid "suppress output for update by rebase or merge"
-msgstr ""
+#: builtin/submodule--helper.c:2703
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "usa o SHA-1 de ramo remoto de monitorização de submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:2566
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "forçar atualizações observadas"
+#: builtin/submodule--helper.c:2705
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2568
+#: builtin/submodule--helper.c:2707
msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "buscar nenhum novo objeto de sítio remoto"
+msgstr "buscar nenhuns objetos novos de sítio remoto"
-#: builtin/submodule--helper.c:2570
-msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
-msgstr ""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2571
-msgid "depth for shallow fetch"
-msgstr "profundidade para busca superficial"
+#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "caminho para a árvore-trabalho"
-#: builtin/submodule--helper.c:2581
-msgid "sha1"
+#: builtin/submodule--helper.c:2713
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr ""
+"caminho para a árvore-trabalho, atravessando fronteiras de submódulos "
+"encaixados"
-#: builtin/submodule--helper.c:2582
-msgid "SHA1 expected by superproject"
-msgstr ""
+#: builtin/submodule--helper.c:2717
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout ou none"
-#: builtin/submodule--helper.c:2584
-msgid "subsha1"
+#: builtin/submodule--helper.c:2723
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr ""
+"criar um clone superficial, truncado ao número especificado de revisões"
-#: builtin/submodule--helper.c:2585
-msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
-msgstr ""
+#: builtin/submodule--helper.c:2726
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "trabalhos em paralelo"
-#: builtin/submodule--helper.c:2591
-msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
-msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opções>] <caminho>"
+#: builtin/submodule--helper.c:2728
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "se o clone inicial deve seguir a recomendação da superfície"
-#: builtin/submodule--helper.c:2662
-#, c-format
+#: builtin/submodule--helper.c:2729
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "mostrar nenhum progresso da clonagem"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2741
msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
msgstr ""
-"Ramo de submódulo (%s) foi configurado para herdar o ramo do superprojeto, "
-"mas o superprojeto está em ramo nenhum"
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<espetro-filtro>]] [--"
+"remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
+"[no-]recommend-shallow] [--reference <repositório>] [--recursive] [--"
+"[no-]single-branch] [--] [<caminho>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2780
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "incapaz obter pega de repositório para submódulo '%s'"
+#: builtin/submodule--helper.c:2767
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "valor incorreto no parâmetro update"
-#: builtin/submodule--helper.c:2813
+#: builtin/submodule--helper.c:2893
msgid "recurse into submodules"
msgstr "entrar recursivamente nos submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:2819
+#: builtin/submodule--helper.c:2899
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opções>] [<caminho>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2875
+#: builtin/submodule--helper.c:2955
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2878
+#: builtin/submodule--helper.c:2958
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "desdefinir a config no ficheiro .gitmodules"
+msgstr "indefinir a config no ficheiro .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2883
+#: builtin/submodule--helper.c:2963
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valor>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2884
+#: builtin/submodule--helper.c:2964
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2885
-msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-msgstr ""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
-#: builtin/submodule--helper.c:3276
+#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
+#: builtin/submodule--helper.c:3395
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
"por favor certifica-te que ficheiro .gitmodules está na árvore-trabalho"
-#: builtin/submodule--helper.c:2920
+#: builtin/submodule--helper.c:3000
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2924
+#: builtin/submodule--helper.c:3004
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:2957
+#: builtin/submodule--helper.c:3037
msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr ""
+msgstr "definir o ramo de monitorização predefinido como master"
-#: builtin/submodule--helper.c:2959
+#: builtin/submodule--helper.c:3039
msgid "set the default tracking branch"
-msgstr ""
+msgstr "definir o ramo de monitorização predefinido"
-#: builtin/submodule--helper.c:2963
+#: builtin/submodule--helper.c:3043
msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <caminho>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
+#: builtin/submodule--helper.c:3044
msgid ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <ramo> <caminho>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2971
+#: builtin/submodule--helper.c:3051
msgid "--branch or --default required"
msgstr "--branch ou --default exigido"
-#: builtin/submodule--helper.c:2974
-msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
+#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
+msgid "print only error messages"
+msgstr "imprimir apenas mensagens de erro"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3073
+msgid "force creation"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:3037
+#: builtin/submodule--helper.c:3081
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "mostrar se ramo seria criado"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3085
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3097
+#, c-format
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "criando ramo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3155
#, c-format
msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
msgstr "Adicionando repo existente em '%s' ao cenário\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3040
+#: builtin/submodule--helper.c:3158
#, c-format
msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'%s' já existe e é repositório git inválido"
-#: builtin/submodule--helper.c:3053
+#: builtin/submodule--helper.c:3171
#, c-format
msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
msgstr "Uma pasta git para '%s' foi encontrado localmente com remoto(s):\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3060
+#: builtin/submodule--helper.c:3178
#, c-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -23095,89 +23604,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se queres reutilizar esta pasta git local, em vez de voltares a clonar de\n"
" %s\n"
-"usa a opção '--force'. Se a pasta git local é o repo incorreto\n"
-"ou se tens pouca certeza o que isto significa, muda o nome com a "
-"opção '--name'."
+"usa a opção '--force'. Se a pasta git local é um repo incorreto\n"
+"ou se tens pouca certeza o que isto significa, muda o nome com a opção '--"
+"name'."
-#: builtin/submodule--helper.c:3072
+#: builtin/submodule--helper.c:3190
#, c-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
msgstr "Reactivando pasta git local para submódulo '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3109
+#: builtin/submodule--helper.c:3227
#, c-format
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
msgstr "incapaz de observar submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3148
+#: builtin/submodule--helper.c:3266
#, c-format
msgid "Failed to add submodule '%s'"
msgstr "Falhou ao adicionar submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
-#: builtin/submodule--helper.c:3165
+#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
+#: builtin/submodule--helper.c:3283
#, c-format
msgid "Failed to register submodule '%s'"
msgstr "Falha ao registar submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3221
+#: builtin/submodule--helper.c:3339
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index"
msgstr "'%s' já existe no cenário"
-#: builtin/submodule--helper.c:3224
+#: builtin/submodule--helper.c:3342
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'%s' já existe no cenário e é submódulo nenhum"
-#: builtin/submodule--helper.c:3253
+#: builtin/submodule--helper.c:3372
msgid "branch of repository to add as submodule"
-msgstr "ramo de repositório para adicionar como submódulo"
+msgstr "ramo de repositório a adicionar como submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:3254
+#: builtin/submodule--helper.c:3373
msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
msgstr "permitir adicionar os caminhos de submódulo ignorados"
-#: builtin/submodule--helper.c:3256
-msgid "print only error messages"
-msgstr "imprimir apenas mensagens de erro"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3260
+#: builtin/submodule--helper.c:3379
msgid "borrow the objects from reference repositories"
msgstr "emprestar os objetos de repositórios referenciados"
-#: builtin/submodule--helper.c:3262
+#: builtin/submodule--helper.c:3381
msgid ""
"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
"path"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:3269
+#: builtin/submodule--helper.c:3388
msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
msgstr "git submodule--helper add [<opções>] [--] <repositório> [<caminho>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:3297
+#: builtin/submodule--helper.c:3416
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
-"Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de "
-"trabalho"
+"Caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore-trabalho"
-#: builtin/submodule--helper.c:3305
+#: builtin/submodule--helper.c:3425
#, c-format
msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "URL de repo: '%s' tem de ser absoluto ou começar com ./|../"
-#: builtin/submodule--helper.c:3340
+#: builtin/submodule--helper.c:3460
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule name"
msgstr "'%s' é nome de submódulo inválido"
-#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
+#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s insustenta --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:3410
+#: builtin/submodule--helper.c:3526
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' é subcomando de submodule--helper inválido"
@@ -23192,7 +23696,7 @@ msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr "suprimir mensagens de erro sobre refs não-simbólicas (destacadas)"
+msgstr "suprimir mensagens de erro sobre refs não-simbólicas (desanexadas)"
#: builtin/symbolic-ref.c:43
msgid "delete symbolic ref"
@@ -23210,7 +23714,7 @@ msgstr "razão"
msgid "reason of the update"
msgstr "razão da atualização"
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:26
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
" <tagname> [<head>]"
@@ -23218,11 +23722,11 @@ msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <id-chave>] [-f] [-m <msg> | -F <ficheiro>]\n"
" <nome-tag> [<cabeça>]"
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <nome-etiqueta>..."
-#: builtin/tag.c:28
+#: builtin/tag.c:29
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
@@ -23234,21 +23738,21 @@ msgstr ""
" [--format=<formato>] [--merged [<memória>] [--no-merged <memória>] "
"[<padrão>...]"
-#: builtin/tag.c:30
+#: builtin/tag.c:31
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome-etiqueta>..."
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:101
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "tag '%s' por encontrar."
+msgstr "etiqueta '%s' por encontrar."
-#: builtin/tag.c:135
+#: builtin/tag.c:136
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Apaguei tag '%s' (era %s)\n"
+msgstr "Apaguei etiqueta '%s' (era %s)\n"
-#: builtin/tag.c:170
+#: builtin/tag.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23257,11 +23761,11 @@ msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Escreve mensagem para tag:\n"
+"Escreve mensagem para etiqueta:\n"
" %s\n"
"Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
-#: builtin/tag.c:174
+#: builtin/tag.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23271,13 +23775,13 @@ msgid ""
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Escreve mensagem para tag:\n"
+"Escreve mensagem para etiqueta:\n"
" %s\n"
"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; se queres, podes apagá-las.\n"
#: builtin/tag.c:241
msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "incapaz assinar a tag"
+msgstr "incapaz assinar a etiqueta"
#: builtin/tag.c:259
#, c-format
@@ -23294,132 +23798,113 @@ msgstr "tipo de objeto inválido."
#: builtin/tag.c:326
msgid "no tag message?"
-msgstr "sem mensagem de tag?"
+msgstr "sem mensagem de etiqueta?"
#: builtin/tag.c:333
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Deixei a mensagem da tag em %s\n"
+msgstr "Deixei a mensagem da etiqueta em %s\n"
-#: builtin/tag.c:444
+#: builtin/tag.c:445
msgid "list tag names"
-msgstr "listar os nomes das tag"
+msgstr "listar os nomes das etiquetas"
-#: builtin/tag.c:446
+#: builtin/tag.c:447
msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "imprimir <n> linhas de cada mensagem de tag"
+msgstr "mostrar <n> linhas de cada mensagem de etiqueta"
-#: builtin/tag.c:448
+#: builtin/tag.c:449
msgid "delete tags"
-msgstr "eliminar tags"
+msgstr "eliminar etiquetas"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:450
msgid "verify tags"
-msgstr "verificar tags"
+msgstr "verificar etiquetas"
-#: builtin/tag.c:451
+#: builtin/tag.c:452
msgid "Tag creation options"
-msgstr "Opções de criação de tags"
+msgstr "Opções de criação de etiqueta"
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:454
msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "tag anotada, é necessário uma mensagem"
+msgstr "etiqueta anotada, precisa uma mensagem"
-#: builtin/tag.c:455
+#: builtin/tag.c:456
msgid "tag message"
msgstr "mensagem de etiqueta"
-#: builtin/tag.c:457
+#: builtin/tag.c:458
msgid "force edit of tag message"
msgstr "forçar edição de mensagem de etiqueta"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:459
msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "tag anotada e assinada com GPG"
+msgstr "etiqueta anotada e assinada com GPG"
-#: builtin/tag.c:461
+#: builtin/tag.c:462
msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "usar outra chave para assinar a tag"
+msgstr "usar outra chave para assinar a etiqueta"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:463
msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "substituir a tag se existir"
+msgstr "substituir a etiqueta se existe"
-#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
+#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
msgid "create a reflog"
msgstr "criar um reflog"
-#: builtin/tag.c:465
+#: builtin/tag.c:466
msgid "Tag listing options"
-msgstr "Opções de listagem de tags"
+msgstr "Opções de listagem de etiquetas"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:467
msgid "show tag list in columns"
-msgstr "mostrar a lista de tags em colunas"
+msgstr "mostrar a lista de etiquetas em colunas"
-#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas tags que contenham o commit"
+msgstr "mostrar apenas etiquetas que contenham a memória"
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "imprimir apenas tags a que falte o commit"
+msgstr "mostrar apenas etiquetas a que falte a memória"
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:472
msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "imprimir apenas as tags que foram integradas"
+msgstr "mostrar apenas as etiquetas juntas"
-#: builtin/tag.c:472
+#: builtin/tag.c:473
msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "imprimir apenas as tags que estão por juntar"
+msgstr "mostrar apenas as etiquetas que estão por juntar"
-#: builtin/tag.c:476
+#: builtin/tag.c:477
msgid "print only tags of the object"
msgstr "imprimir apenas etiquetas do objeto"
-#: builtin/tag.c:525
-msgid "--column and -n are incompatible"
-msgstr "--column e -n são incompatíveis"
-
-#: builtin/tag.c:546
-msgid "-n option is only allowed in list mode"
-msgstr "a opção -n só é permitida no modo listagem"
-
-#: builtin/tag.c:548
-msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "opção --contains só é permitida no modo listagem"
-
-#: builtin/tag.c:550
-msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "opção --no-contains só é permitida no modo listagem"
-
-#: builtin/tag.c:552
-msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-msgstr "opção --points-at só é permitida no modo listagem"
-
-#: builtin/tag.c:554
-msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
-msgstr "opções --merged e --no-merged só são permitidas no modo listagem"
-
-#: builtin/tag.c:568
-msgid "only one -F or -m option is allowed."
-msgstr "só é permitido um opção -F ou -m."
+#: builtin/tag.c:559
+#, c-format
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "a opção '%s' só é permitida no modo listagem"
-#: builtin/tag.c:593
+#: builtin/tag.c:598
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' é nome de etiqueta inválido."
-#: builtin/tag.c:598
+#: builtin/tag.c:603
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "a etiqueta '%s' já existe"
-#: builtin/tag.c:629
+#: builtin/tag.c:634
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Atualizei etiqueta '%s' (era %s)\n"
+#: builtin/unpack-objects.c:95
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido"
+
#: builtin/unpack-objects.c:504
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Desempacotando objetos"
@@ -23437,7 +23922,7 @@ msgstr "falha ao eliminar o ficheiro %s"
#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "falha ao eliminar o diretório %s"
+msgstr "falhou ao eliminar a pasta %s"
#: builtin/update-index.c:138
#, c-format
@@ -23477,202 +23962,201 @@ msgstr " OK"
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "continuar a refrescar mesmo quando o índice precise de ser atualizado"
+msgstr "continuar a refrescar mesmo quando cenário precisa de atualização"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:996
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refrescar: ignorar submódulos"
-#: builtin/update-index.c:980
+#: builtin/update-index.c:999
msgid "do not ignore new files"
msgstr "considera novos ficheiros"
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:1001
msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "deixar que os ficheiros substituam os diretórios e vice-versa"
+msgstr "deixar que os ficheiros substituam pastas e vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:984
+#: builtin/update-index.c:1003
msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "avisar sobre ficheiros que faltem na árvore de trabalho"
+msgstr "avisar sobre ficheiros que faltem na árvore-trabalho"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:1005
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "refrescar mesmo se índex contenha entradas por juntar"
+msgstr "refrescar mesmo se cenário tenha entradas por juntar"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "refresh stat information"
msgstr "refrescar informação de stat"
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1012
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "como --refresh, mas ignorar a definição assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1016
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<modo>,<objeto>,<caminho>"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "adicionar entrada especificada ao cenário"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1027
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marcar ficheiros como \"não alterar\""
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1030
msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "limpar o bit assumed-unchanged"
+msgstr "limpar bit assumed-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1033
msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "marcar ficheiros como \"únicos do índice\""
+msgstr "marcar ficheiros como \"index-only\""
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1036
msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "limpar o bit ignorar-árvore-de-trabalho"
+msgstr "limpar o bit saltar-árvore-trabalho"
-#: builtin/update-index.c:1020
+#: builtin/update-index.c:1039
msgid "do not touch index-only entries"
msgstr ""
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1041
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
-"adicionar apenas a index; não adicionar conteúdo à base de dados de objetos"
+"adicionar apenas a cenário; adicionar conteúdo nenhum à base de dados de "
+"objetos"
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1043
msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr ""
-"remover os caminhos mencionado mesmo se estiverem presentes na árvore de "
-"trabalho"
+msgstr "remover os caminhos mencionado mesmo se presentes na árvore-trabalho"
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1045
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "com --stdin: linhas da entrada são terminadas com bytes nulos"
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1047
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "ler lista de caminho a atualizar da entrada padrão"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1051
msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "adicionar elementos da entrada padrão ao índice"
+msgstr "adicionar elementos da entrada padrão ao cenário"
-#: builtin/update-index.c:1036
+#: builtin/update-index.c:1055
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "repovoar as fases nº2 e nº3 dos caminhos listados"
+msgstr "repovoar os cenários #2 e #3 dos caminhos listados"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1059
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "atualizar apenas elementos que difiram de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1063
msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "ignorar ficheiros ausentes da worktree"
+msgstr "ignorar ficheiros ausentes da árvore-trabalho"
-#: builtin/update-index.c:1047
+#: builtin/update-index.c:1066
msgid "report actions to standard output"
-msgstr "reportar ações na saída padrão"
+msgstr "reportar ações para saída padrão"
-#: builtin/update-index.c:1049
+#: builtin/update-index.c:1068
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(para porcelains) esquecer conflitos guardados que estão por resolver"
+msgstr "(para porcelanas) esquecer conflitos guardados que estão por resolver"
-#: builtin/update-index.c:1053
+#: builtin/update-index.c:1072
msgid "write index in this format"
-msgstr "escrever o índice neste formato"
+msgstr "escrever o cenário neste formato"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1074
msgid "enable or disable split index"
msgstr "ativar ou desativar a divisão de cenário"
-#: builtin/update-index.c:1057
+#: builtin/update-index.c:1076
msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "ativar/desativar cache por monitorizar"
+msgstr "ativar/desativar cenário desmonitorizado"
-#: builtin/update-index.c:1059
+#: builtin/update-index.c:1078
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "testar se sistema de ficheiros sustenta cache por monitorizar"
+msgstr "testar se sistema de ficheiros sustenta cenário desmonitorizado"
-#: builtin/update-index.c:1061
+#: builtin/update-index.c:1080
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "ativar cache por monitorizar sem testar o sistema de ficheiros"
+msgstr "ativar cenário desmonitorizado sem testar o sistema de ficheiros"
-#: builtin/update-index.c:1063
+#: builtin/update-index.c:1082
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr ""
-#: builtin/update-index.c:1065
+#: builtin/update-index.c:1084
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "ativar ou desativar monitorizador de sistema de ficheiros"
-#: builtin/update-index.c:1067
+#: builtin/update-index.c:1086
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "marcar ficheiros válidos para fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1070
+#: builtin/update-index.c:1089
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "limpar bit válido de fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1173
+#: builtin/update-index.c:1195
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
msgstr ""
-"core.splitIndex está definida como false; remova ou altere-a se pretende "
-"mesmo ativar índice separado"
+"core.splitIndex está definida como false; remove ou altera-a se queres mesmo "
+"ativar cenário separado"
-#: builtin/update-index.c:1182
+#: builtin/update-index.c:1204
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
msgstr ""
-"core.splitIndex está definida como true; remova ou altere-a se pretende "
-"mesmo desativar índice separado"
+"core.splitIndex está definida como true; remove ou altera-a se queres mesmo "
+"desativar cenário separado"
-#: builtin/update-index.c:1194
+#: builtin/update-index.c:1216
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
msgstr ""
"core.untrackedCache está definida como true; remove ou altera-a, se queres "
-"mesmo desativar a cache por monitorizar"
+"mesmo desativar o cenário desmonitorizado"
-#: builtin/update-index.c:1198
+#: builtin/update-index.c:1220
msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "Cache por monitorizar está desativada"
+msgstr "Cenário desmonitorizado está desativado"
-#: builtin/update-index.c:1206
+#: builtin/update-index.c:1228
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
msgstr ""
"core.untrackedCache está definida como false; remove ou altera-a, se queres "
-"mesmo ativar a cache por monitorizar"
+"mesmo ativar o cenário desmonitorizado"
-#: builtin/update-index.c:1210
+#: builtin/update-index.c:1232
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Cache por monitorizar ativada para '%s'"
+msgstr "Cenário desmonitorizado ativado para '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1218
+#: builtin/update-index.c:1241
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr ""
-"core.fsmonitor está desdefinida; define-a se queres mesmo ativar fsmonitor"
+"core.fsmonitor está indefinida; define-a se queres mesmo ativar fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1222
+#: builtin/update-index.c:1246
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor ativado"
-#: builtin/update-index.c:1225
+#: builtin/update-index.c:1250
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor está definida; remove-a se queres mesmo desativar fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1229
+#: builtin/update-index.c:1254
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor desativado"
@@ -23704,10 +24188,6 @@ msgstr "a entrada padrão tem argumentos NUL-terminados"
msgid "read updates from stdin"
msgstr "ler atualizações de entrada padrão"
-#: builtin/update-server-info.c:7
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
-
#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "atualizar os ficheiros de info do zero"
@@ -23738,7 +24218,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <memória>..."
#: builtin/verify-commit.c:68
msgid "print commit contents"
-msgstr "imprimir conteúdo do memória"
+msgstr "imprimir conteúdo de memória"
#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
msgid "print raw gpg status output"
@@ -23789,246 +24269,256 @@ msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [<opções>] <árvore-trabalho>"
#: builtin/worktree.c:25
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<caminho>...]"
+
+#: builtin/worktree.c:26
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <caminho>"
-#: builtin/worktree.c:75
+#: builtin/worktree.c:76
#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "Removendo %s/%s: %s"
-#: builtin/worktree.c:148
+#: builtin/worktree.c:149
msgid "report pruned working trees"
-msgstr "reportar árvores de trabalho podadas"
+msgstr "reportar árvores-trabalho podadas"
-#: builtin/worktree.c:150
+#: builtin/worktree.c:151
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "expirar árvores-trabalho mais velhas que <tempo>"
-#: builtin/worktree.c:220
+#: builtin/worktree.c:221
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' já existe"
-#: builtin/worktree.c:229
+#: builtin/worktree.c:230
#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "destino '%s' de worktree inutilizável"
+msgstr "destino '%s' de árvore-trabalho inutilizável"
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:235
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:237
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:287
+#: builtin/worktree.c:248
+#, c-format
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "falhou copiar config de árvore-trabalho de '%s' para '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "falhou ao indefinir '%s' em '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:356
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "incapaz criar diretório de '%s'"
+msgstr "incapaz criar pasta de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:378
msgid "initializing"
msgstr "iniciando"
-#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
+#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Erro a eliminar ramo '%s'"
+msgstr "Preparando árvore-trabalho (novo ramo '%s')"
-#: builtin/worktree.c:423
+#: builtin/worktree.c:494
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando árvore-trabalho (restabelecendo ramo '%s'; estava em %s)"
-#: builtin/worktree.c:432
+#: builtin/worktree.c:503
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando árvore-trabalho (observando '%s')"
-#: builtin/worktree.c:438
+#: builtin/worktree.c:509
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Preparando árvore-trabalho (HEAD desanexada %s)"
-#: builtin/worktree.c:483
+#: builtin/worktree.c:554
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr ""
-"extrair o <ramo> mesmo se já tenha sido extraído noutra árvore de trabalho"
+msgstr "observar <ramo> mesmo se já em observação em outra árvore-trabalho"
-#: builtin/worktree.c:486
+#: builtin/worktree.c:557
msgid "create a new branch"
msgstr "criar um novo ramo"
-#: builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:559
msgid "create or reset a branch"
-msgstr "criar ou repor um ramo"
+msgstr "criar ou restabelecer um ramo"
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:561
msgid "populate the new working tree"
msgstr "povoar nova árvore-trabalho"
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/worktree.c:562
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "manter nova árvore-trabalho trancada"
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
+#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
msgid "reason for locking"
msgstr "razão para trancar"
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/worktree.c:567
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "configurar modo de monitorização (vê git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:499
+#: builtin/worktree.c:570
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "tenta corresponder nome de novo ramo com ramo de monitorização remoto"
-#: builtin/worktree.c:507
-msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/worktree.c:509
-msgid "--reason requires --lock"
-msgstr "--reason exige --lock"
-
-#: builtin/worktree.c:513
+#: builtin/worktree.c:584
msgid "added with --lock"
msgstr "adicionado com --lock"
-#: builtin/worktree.c:575
+#: builtin/worktree.c:646
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]track apenas pode ser usado se for criado um novo ramo"
-#: builtin/worktree.c:692
+#: builtin/worktree.c:766
msgid "show extended annotations and reasons, if available"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:694
+#: builtin/worktree.c:768
msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
msgstr ""
-"adicionar a anotação 'a podar' para árvores-trabalho mais velhas que <tempo>"
+"adicionar anotação 'prunable' em árvores-trabalho mais velhas que <tempo>"
-#: builtin/worktree.c:703
-msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: builtin/worktree.c:770
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "terminar registos com um carácter NUL"
-#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
-#: builtin/worktree.c:973
+#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:1052
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "'%s' é working tree nenhuma"
+msgstr "'%s' é árvore-trabalho nenhuma"
-#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
+#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "Working tree principal incapaz de ser trancada ou destrancada"
+msgstr "Árvore-trabalho principal incapaz de ser trancada ou destrancada"
-#: builtin/worktree.c:749
+#: builtin/worktree.c:828
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' já está trancada, razão: %s"
-#: builtin/worktree.c:751
+#: builtin/worktree.c:830
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' já está trancada"
-#: builtin/worktree.c:779
+#: builtin/worktree.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' está destrancada"
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:899
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:828
+#: builtin/worktree.c:907
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "forçar mover mesmo que a árvore-trabalho esteja suja ou trancada"
-#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
+#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "'%s' é uma working tree principal"
+msgstr "'%s' é uma árvore-trabalho principal"
-#: builtin/worktree.c:856
+#: builtin/worktree.c:935
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "incapaz descobrir nome de destino a partir de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:869
+#: builtin/worktree.c:948
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:871
+#: builtin/worktree.c:950
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:874
+#: builtin/worktree.c:953
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:879
+#: builtin/worktree.c:958
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:925
+#: builtin/worktree.c:1004
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "falhou executar 'git status' em '%s'"
-#: builtin/worktree.c:929
+#: builtin/worktree.c:1008
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:934
+#: builtin/worktree.c:1013
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "falhou executar 'git status' em '%s', código %d"
-#: builtin/worktree.c:957
+#: builtin/worktree.c:1036
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr ""
+msgstr "forçar remoção mesmo que árvore-trabalho esteja suja ou trancada"
-#: builtin/worktree.c:980
+#: builtin/worktree.c:1059
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:982
+#: builtin/worktree.c:1061
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:985
+#: builtin/worktree.c:1064
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:1009
+#: builtin/worktree.c:1088
#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "reparar: %s: %s"
-#: builtin/worktree.c:1012
+#: builtin/worktree.c:1091
#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "erro: %s: %s"
@@ -24043,7 +24533,7 @@ msgstr "<prefixo>/"
#: builtin/write-tree.c:29
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "escrever objeto árvore do subdiretório <prefixo>"
+msgstr "escrever objeto árvore para <prefixo> de subpasta"
#: builtin/write-tree.c:31
msgid "only useful for debugging"
@@ -24070,23 +24560,18 @@ msgstr ""
"'git help -a' e 'git help -g' listam subcomandos disponíveis e alguns\n"
"guias de conceitos. Consulta 'git help <comando>' ou 'git help <conceito>'\n"
"para ler sobre um subcomando específico ou conceito específico.\n"
-"Vê 'git help git' para visão geral do sistema."
+"Para uma visão geral do sistema, vê 'git help git'."
-#: git.c:188
+#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
#, c-format
-msgid "no directory given for --git-dir\n"
-msgstr ""
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "dada pasta nenhuma para opção '%s'\n"
#: git.c:202
#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr ""
-#: git.c:216
-#, c-format
-msgid "no directory given for --work-tree\n"
-msgstr ""
-
#: git.c:230
#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
@@ -24102,11 +24587,6 @@ msgstr ""
msgid "no config key given for --config-env\n"
msgstr ""
-#: git.c:300
-#, c-format
-msgid "no directory given for -C\n"
-msgstr ""
-
#: git.c:326
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
@@ -24134,64 +24614,56 @@ msgstr ""
msgid "recursive alias: %s"
msgstr ""
-#: git.c:476
+#: git.c:480
msgid "write failure on standard output"
msgstr ""
-#: git.c:478
+#: git.c:482
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr ""
-#: git.c:480
+#: git.c:484
msgid "close failed on standard output"
msgstr "fechar a saída padrão falhou"
-#: git.c:832
+#: git.c:838
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr ""
-#: git.c:882
+#: git.c:888
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "incapaz lidar %s como um builtin"
-#: git.c:895
+#: git.c:901
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"utilização: %s\n"
+"uso: %s\n"
"\n"
-#: git.c:915
+#: git.c:921
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr ""
-#: git.c:927
+#: git.c:933
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "incapaz de executar comando '%s': %s\n"
-#: http-fetch.c:118
+#: http-fetch.c:128
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "argumento de --packfile tem de ser um hash válido (recebi '%s')"
-#: http-fetch.c:128
+#: http-fetch.c:138
msgid "not a git repository"
msgstr "é repositório git nenhum"
-#: http-fetch.c:134
-msgid "--packfile requires --index-pack-args"
-msgstr ""
-
-#: http-fetch.c:143
-msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
-msgstr ""
-
#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
msgid "unhandled options"
msgstr "opções largadas"
@@ -24203,7 +24675,7 @@ msgstr "erro preparando revisões"
#: t/helper/test-reach.c:154
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "commit %s está a ser tratado como inalcançável"
+msgstr "memória %s está marcada como inalcançável"
#: t/helper/test-reach.c:164
msgid "too many commits marked reachable"
@@ -24330,143 +24802,324 @@ msgstr ""
" pedi: %s\n"
" redireção: %s"
-#: remote-curl.c:183
+#: remote-curl.c:184
#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:304
+#: remote-curl.c:308
#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs é inválido; isto é um repositório git?"
-#: remote-curl.c:405
+#: remote-curl.c:409
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:436
+#: remote-curl.c:440
#, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:496
+#: remote-curl.c:500
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "repositório '%s' inexistente"
-#: remote-curl.c:500
+#: remote-curl.c:504
#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "Autenticação falhou para '%s'"
-#: remote-curl.c:504
+#: remote-curl.c:508
#, c-format
msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:508
+#: remote-curl.c:512
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "incapaz aceder '%s': %s"
-#: remote-curl.c:514
+#: remote-curl.c:518
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "redirecionando para %s"
-#: remote-curl.c:645
+#: remote-curl.c:649
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:657
+#: remote-curl.c:661
msgid "remote server sent unexpected response end packet"
msgstr "servidor remoto enviou pacote fim de resposta inesperado"
-#: remote-curl.c:726
+#: remote-curl.c:730
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:755
+#: remote-curl.c:759
#, c-format
msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:757
+#: remote-curl.c:761
msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:833
+#: remote-curl.c:837
#, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "RPC falhou: %s"
-#: remote-curl.c:873
+#: remote-curl.c:877
msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "incapaz atirar algo tão grande"
-#: remote-curl.c:986
+#: remote-curl.c:990
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:990
+#: remote-curl.c:994
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1040
+#: remote-curl.c:1044
#, c-format
msgid "%d bytes of length header were received"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1042
+#: remote-curl.c:1046
#, c-format
msgid "%d bytes of body are still expected"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1131
+#: remote-curl.c:1135
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "transporte http estúpido insustenta capacidades shallow"
+msgstr "transporte http burro insustenta capacidades de superfície"
-#: remote-curl.c:1146
+#: remote-curl.c:1150
msgid "fetch failed."
-msgstr ""
+msgstr "busca falhou."
-#: remote-curl.c:1192
+#: remote-curl.c:1198
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz buscar por sha1 através de http esperto"
-#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
+#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
#, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
+#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
#, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "transporte http insustenta %s"
-#: remote-curl.c:1290
+#: remote-curl.c:1296
msgid "git-http-push failed"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1478
+#: remote-curl.c:1485
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1510
+#: remote-curl.c:1517
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1517
+#: remote-curl.c:1524
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr ""
+msgstr "remote-curl: busca tentada sem repo local"
-#: remote-curl.c:1558
+#: remote-curl.c:1565
#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr ""
+#: contrib/scalar/scalar.c:49
+msgid "need a working directory"
+msgstr "precisando de pasta-trabalho"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:86
+msgid "could not find enlistment root"
+msgstr "incapaz encontrar raiz de alistamento"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
+#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "incapaz trocar para '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:179
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "incapaz configurar %s=%s"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:197
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:218
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:310
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "HEAD remota é ramo nenhum: '%.*s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:316
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"falhou obter de remoto nome de ramo pré-definido; usando pré-definição local"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:329
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "falhou ao obter nome de ramo pré-definido"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:340
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "falhou ao anular registo de repositório"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:355
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "falhou ao eliminar pasta de alistamento"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:375
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "ramo a observar após clonagem"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:377
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "quando clonando, cria pasta-trabalho completa"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:379
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "apenas transferir metadata para o ramo que será observado"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:384
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [<opções>] [--] <repo> [<pasta>]"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:409
+#, c-format
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "incapaz deduzir nome de árvore-trabalho a partir de '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:418
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "pasta '%s' já existe"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:445
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "falhou obter ramo pré-definido para '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:456
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "incapaz configurar remoto em '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:465
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "incapaz configurar '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:468
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "clonagem parcial falhou; tentando clonagem completa"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:472
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "incapaz configurar para clone completo"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:504
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "`scalar list` leva argumentos nenhuns"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:517
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:544
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:548
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:566
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:581
+#, c-format
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "foi-se repositório git em '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:621
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:639
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "tarefa inexistente: '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:689
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:736
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:751
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "recusando apagar pasta-trabalho atual"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:766
+msgid "include Git version"
+msgstr "incluir versão Git"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:768
+msgid "include Git's build options"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:772
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr ""
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:813
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C exige uma <pasta>"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:815
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "incapaz mudar para '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:821
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c exige um argumento <chave>=<valor>"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:839
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"scalar [-C <pasta>] [-c <chave>=<valor>] <comando> [<opções>]\n"
+"\n"
+"Comandos:\n"
+
#: compat/compiler.h:26
msgid "no compiler information available\n"
msgstr ""
@@ -24475,61 +25128,61 @@ msgstr ""
msgid "no libc information available\n"
msgstr "informação libc indisponível\n"
-#: list-objects-filter-options.h:94
+#: list-objects-filter-options.h:126
msgid "args"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.h:95
+#: list-objects-filter-options.h:127
msgid "object filtering"
msgstr "filtração de objeto"
-#: parse-options.h:183
+#: parse-options.h:188
msgid "expiry-date"
msgstr "data-de-validade"
-#: parse-options.h:197
+#: parse-options.h:202
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "sem-ação (retrocompatibilidade)"
-#: parse-options.h:308
+#: parse-options.h:341
msgid "be more verbose"
msgstr "ser mais verboso"
-#: parse-options.h:310
+#: parse-options.h:343
msgid "be more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: parse-options.h:316
+#: parse-options.h:349
msgid "use <n> digits to display object names"
msgstr "usar <n> dígitos para mostrar nomes de objetos"
-#: parse-options.h:335
+#: parse-options.h:368
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "como retirar espaços e #comentários da mensagem"
-#: parse-options.h:336
+#: parse-options.h:369
msgid "read pathspec from file"
msgstr "ler espetro-caminho de ficheiro"
-#: parse-options.h:337
+#: parse-options.h:370
msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr ""
"com --pathspec-from-file, os elementos de espetro-caminho estão separados "
"por caractere NUL"
-#: ref-filter.h:101
+#: ref-filter.h:98
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: ref-filter.h:101
+#: ref-filter.h:98
msgid "field name to sort on"
msgstr "nome do campo pelo qual ordernar"
#: rerere.h:44
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
-"atualizar o índice com resoluções de conflitos reutilizadas se possível"
+"se possível, atualizar o cenário com resoluções de conflitos já utilizadas"
#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
@@ -24557,7 +25210,7 @@ msgstr "Criar arquivo de ficheiros a partir de árvore nomeada"
#: command-list.h:56
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "Use procura binário para encontrar o commit que introduziu um bug"
+msgstr "Usar procura binário para encontrar a memória que introduziu um bug"
#: command-list.h:57
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
@@ -24569,7 +25222,7 @@ msgstr "Listar, criar ou eliminar ramos"
#: command-list.h:59
msgid "Collect information for user to file a bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher informação para o utilizador reportar um bug"
#: command-list.h:60
msgid "Move objects and refs by archive"
@@ -24585,22 +25238,22 @@ msgstr ""
#: command-list.h:63
msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar gitignore / ficheiros excluídos"
#: command-list.h:64
msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
msgstr "Mostrar nomes canónicos e endereços de e-mail de contatos"
#: command-list.h:65
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "Trocar ramos ou restaurar ficheiros de árvore-trabalho"
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr ""
#: command-list.h:66
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr ""
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Trocar ramos ou restaurar ficheiros de árvore-trabalho"
#: command-list.h:67
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
msgstr ""
#: command-list.h:68
@@ -24621,7 +25274,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:72
msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Clonar um repositório num novo diretório"
+msgstr "Clonar um repositório numa nova pasta"
#: command-list.h:73
msgid "Display data in columns"
@@ -24637,7 +25290,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:76
msgid "Create a new commit object"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo objeto de memória"
#: command-list.h:77
msgid "Get and set repository or global options"
@@ -24681,8 +25334,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:87
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr ""
-"Mostrar alterações entre commits, entre commit e árvore de trabalho, etc"
+msgstr "Mostrar alterações entre memórias, memória e árvore-trabalho, etc"
#: command-list.h:88
msgid "Compares files in the working tree and the index"
@@ -24718,11 +25370,11 @@ msgstr ""
#: command-list.h:96
msgid "Rewrite branches"
-msgstr " Ramo remoto:%s"
+msgstr "Reescrever ramos"
#: command-list.h:97
msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Produzir uma mensagem de memória de junção"
#: command-list.h:98
msgid "Output information on each ref"
@@ -24765,48 +25417,48 @@ msgid "Display help information about Git"
msgstr ""
#: command-list.h:108
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgid "Run git hooks"
msgstr ""
#: command-list.h:109
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr ""
#: command-list.h:110
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
msgstr ""
#: command-list.h:111
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
msgstr ""
#: command-list.h:112
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr ""
#: command-list.h:113
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Criar um repositório Git vazio ou reinicializar um já existente"
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr ""
#: command-list.h:114
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr ""
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Criar um repositório Git vazio ou reinicializar um existente"
#: command-list.h:115
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr ""
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Navegar instantaneamente pelo teu repositório-trabalho em gitweb"
#: command-list.h:116
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "O browser de repositórios Git"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "Adiciona ou processa informação estruturada em mensagem de memória"
#: command-list.h:117
msgid "Show commit logs"
-msgstr "Mostrar histórico de commits"
+msgstr "Mostrar registro de memórias"
#: command-list.h:118
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "Mostrar informação acerca de ficheiros no cenário e árvore-trabalho"
+msgstr "Mostrar informação acerca de ficheiros no cenário e na árvore-trabalho"
#: command-list.h:119
msgid "List references in a remote repository"
@@ -24834,7 +25486,7 @@ msgstr "Juntar duas ou mais histórias de desenvolvimento numa só"
#: command-list.h:125
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "Encontrar tantos quantos antecessores comuns bons para uma junção"
+msgstr "Encontrar tantos quantos antecessores comuns, bons para uma junção"
#: command-list.h:126
msgid "Run a three-way file merge"
@@ -24849,28 +25501,30 @@ msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr ""
#: command-list.h:129
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgid "Show three-way merge without touching index"
msgstr ""
#: command-list.h:130
-msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr ""
+"Executa ferramentas de resolução de conflito de junção para resolver "
+"conflitos de junção"
#: command-list.h:131
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr ""
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "Cria um objeto-etiqueta com validação extra"
#: command-list.h:132
-msgid "Creates a tag object with extra validation"
-msgstr "outro objeto tag"
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr ""
#: command-list.h:133
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
msgstr ""
#: command-list.h:134
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Mover ou mudar o nome de um ficheiro, diretório ou ligação simbólica"
+msgstr "Mover ou renomear um ficheiro, pasta ou ligação simbólica"
#: command-list.h:135
msgid "Find symbolic names for given revs"
@@ -24910,7 +25564,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:144
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Obter e integrar com outro repositório ou outro ramo local"
+msgstr "Buscar de e integrar com outro repositório ou um ramo local"
#: command-list.h:145
msgid "Update remote refs along with associated objects"
@@ -24918,11 +25572,11 @@ msgstr "Atualizar referências remotas juntamente com objetos associados"
#: command-list.h:146
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "Submete a mistura de patchset para o ramo atual."
+msgstr "Aplica-se uma mistura de patchset para o ramo atual."
#: command-list.h:147
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar os dois intervalos de memórias (e.g. duas versões de ramo)"
#: command-list.h:148
msgid "Reads tree information into the index"
@@ -24930,7 +25584,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:149
msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "Reaplicar commits no topo de outra base"
+msgstr "Reaplicar memórias no topo de outra ponta"
#: command-list.h:150
msgid "Receive what is pushed into the repository"
@@ -24958,7 +25612,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:156
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr ""
+msgstr "Reutilizar resolução guardada de junções conflituosas"
#: command-list.h:157
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
@@ -24969,17 +25623,17 @@ msgid "Restore working tree files"
msgstr "Restaurar ficheiros de árvore-trabalho"
#: command-list.h:159
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "Reverter algumas memórias existentes"
-
-#: command-list.h:160
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr ""
+msgstr "Listar objetos de memória em ordem cronológica inversa"
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:160
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "demasiados parâmetros"
+#: command-list.h:161
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Reverter algumas memórias existentes"
+
#: command-list.h:162
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr ""
@@ -24993,49 +25647,50 @@ msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr ""
#: command-list.h:165
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
msgstr ""
#: command-list.h:166
-msgid "Summarize 'git log' output"
+msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr ""
#: command-list.h:167
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "Mostrar vários tipos objetos"
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr ""
#: command-list.h:168
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "Mostrar ramos e as suas memórias"
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr ""
#: command-list.h:169
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr ""
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Mostrar vários tipos objetos"
#: command-list.h:170
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "Lista referências num repositório local"
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Mostrar ramos e suas memórias"
#: command-list.h:171
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgid "Show packed archive index"
msgstr ""
#: command-list.h:172
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr ""
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Lista referências num repositório local"
#: command-list.h:173
-msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
msgstr ""
+"Reduzir tua árvore-trabalho para um subgrupo de ficheiros monitorizados"
#: command-list.h:174
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "Esconde as alterações de pasta-trabalho suja"
-
-#: command-list.h:175
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "Adicionar conteúdos de ficheiro ao cenário"
+#: command-list.h:175
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Esconde as alterações duma pasta-trabalho suja"
+
#: command-list.h:176
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Mostrar status de árvore-trabalho"
@@ -25054,11 +25709,11 @@ msgstr ""
#: command-list.h:180
msgid "Switch branches"
-msgstr "Troca branches"
+msgstr "Trocar ramos"
#: command-list.h:181
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "eliminar referências simbólicas"
+msgstr "Ler, modificar e eliminar refs simbólicas"
#: command-list.h:182
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
@@ -25083,6 +25738,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:187
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr ""
+"Atualizar ficheiro auxiliar de informação para ajudar servidores burros"
#: command-list.h:188
msgid "Send archive back to git-archive"
@@ -25090,7 +25746,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:189
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar objetos empacotados de volta a git-fetch-pack"
#: command-list.h:190
msgid "Show a Git logical variable"
@@ -25102,76 +25758,76 @@ msgstr "Verifica assinatura GPG de memórias"
#: command-list.h:192
msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "Validar ficheiros pacote de arquivo Git"
+msgstr "Validar ficheiros pacote de repositório"
#: command-list.h:193
msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "Verifica assinatura GPG de tags"
+msgstr "Verifica assinatura GPG de etiquetas"
#: command-list.h:194
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Interface web de Git (frontend web para repositórios Git)"
-
-#: command-list.h:195
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "Mostrar logs com diferenças que cada memória introduz"
+msgstr "Mostrar registro com as diferenças que cada memória introduz"
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:195
msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "Gerir múltiplas working trees"
+msgstr "Gerir múltiplas árvores-trabalho"
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:196
msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "Criar um objeto tree a partir de index atual"
+msgstr "Criar um objeto-árvore a partir de cenário atual"
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:197
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definir atributos por path"
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:198
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr ""
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:199
msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Um tutorial para programadores sobre o núcleo de Git"
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:200
msgid "Providing usernames and passwords to Git"
msgstr ""
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:201
msgid "Git for CVS users"
msgstr ""
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:202
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "Mexendo com saída de diff"
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:203
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr ""
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:204
msgid "Frequently asked questions about using Git"
msgstr ""
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:205
msgid "A Git Glossary"
msgstr "Um Glossário de Git"
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:206
msgid "Hooks used by Git"
msgstr ""
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:207
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr ""
"Especificar ficheiros por monitorizar intencionalmente, para serem ignorados"
+#: command-list.h:208
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "O browser de repositórios Git"
+
#: command-list.h:209
msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear nomes de autor/memorizador e/ou endereços de E-Mail"
#: command-list.h:210
msgid "Defining submodule properties"
@@ -25198,14 +25854,18 @@ msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr ""
#: command-list.h:216
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "Um tutorial de introdução a Git: parte dois"
-
-#: command-list.h:217
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "Um tutorial de introdução a Git"
+#: command-list.h:217
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Um tutorial de introdução a Git: parte dois"
+
#: command-list.h:218
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Interface web de Git (frontend web para repositórios Git)"
+
+#: command-list.h:219
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Uma descrição geral dos fluxos de trabalho recomendados para o Git"
@@ -25214,8 +25874,8 @@ msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
-"Erro: As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas "
-"ao integrar"
+"Erro: Tuas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam sobrescritas ao "
+"juntar"
#: git-merge-octopus.sh:61
msgid "Automated merge did not work."
@@ -25228,7 +25888,7 @@ msgstr "Deverias estar a fazer polvo nenhum."
#: git-merge-octopus.sh:73
#, sh-format
msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "Incapaz de encontrar commit comum com $pretty_name"
+msgstr "Incapaz de encontrar memória comum com $pretty_name"
#: git-merge-octopus.sh:77
#, sh-format
@@ -25238,80 +25898,55 @@ msgstr "Já está atualizado com $pretty_name"
#: git-merge-octopus.sh:89
#, sh-format
msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "A avançar rapidamente para: $pretty_name"
+msgstr "Avançando para: $pretty_name"
#: git-merge-octopus.sh:97
#, sh-format
msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "A tentar integração simples com $pretty_name"
+msgstr "Tentando junção simples com $pretty_name"
#: git-merge-octopus.sh:102
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Junção simples falhou, tentando junção automática."
-#: git-submodule.sh:401
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Incapaz encontrar revisão atual em path de submódulo '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:411
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Incapaz de buscar em path de submódulo '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:416
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
-msgstr ""
-"Incapaz de encontrar revisão atual ${remote_name}/${branch} em path de "
-"submódulo '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:464
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Falha ao percorrer o caminho de submódulo '$displaypath'"
-
#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
msgid "usage: $dashless $USAGE"
-msgstr "utilização: $dashless $USAGE"
+msgstr "uso: $dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:191
+#: git-sh-setup.sh:182
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr "Incapaz chdir para $cdup, o topo da árvore de trabalho"
+msgstr "Incapaz chdir para $cdup, o topo da árvore-trabalho"
-#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
+#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "fatal: $program_name apenas pode ser usado com uma árvore de trabalho."
+msgstr "fatal: $program_name apenas pode ser usado com uma árvore-trabalho."
-#: git-sh-setup.sh:221
+#: git-sh-setup.sh:212
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
-msgstr "Incapaz reescrever ramos: Tens alterações despreparadas."
+msgstr "Incapaz reescrever ramos: Tens alterações desencenadas."
-#: git-sh-setup.sh:224
+#: git-sh-setup.sh:215
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "Incapaz $action: Tens alterações despreparadas."
+msgstr "Incapaz $action: Tens alterações desencenadas."
-#: git-sh-setup.sh:235
+#: git-sh-setup.sh:226
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Incapaz $action: Teu index contém alterações por memorizar."
+msgstr "Incapaz $action: Teu cenário contém alterações por memorizar."
-#: git-sh-setup.sh:237
+#: git-sh-setup.sh:228
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Além disso, teu index contém alterações por memorizar."
+msgstr "Além disso, teu cenário contém alterações por memorizar."
-#: git-sh-setup.sh:357
+#: git-sh-setup.sh:348
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr ""
-"Precisa de executar este comando a partir do topo da árvore de trabalho."
+msgstr "Precisas executar este comando a partir do topo da árvore-trabalho."
-#: git-sh-setup.sh:362
+#: git-sh-setup.sh:353
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Incapaz determinar caminho absoluto de pasta git"
@@ -25333,24 +25968,24 @@ msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
msgstr ""
-"Se patch aplica-se correctamente, a edição do hunk será marcada\n"
-"imediatamente como preparado."
+"Se remendo aplica-se correctamente, a edição do hunk será imediatamente\n"
+"marcada para encenar."
#: git-add--interactive.perl:1059
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
msgstr ""
-"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
-"imediatamente como stashed."
+"Se remendo aplica-se corretamente, a edição do hunk será imediatamente\n"
+"marcada para esconder."
#: git-add--interactive.perl:1062
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
msgstr ""
-"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
-"imediatamente como despreparada."
+"Se remendo aplica-se corretamente, a edição do hunk será imediatamente\n"
+"marcada para desencenar."
#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
#: git-add--interactive.perl:1080
@@ -25358,8 +25993,8 @@ msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
msgstr ""
-"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
-"imediatamente como aplicada."
+"Se remendo aplica-se corretamente, a edição do hunk será imediatamente\n"
+"marcada para aplicação."
#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
#: git-add--interactive.perl:1077
@@ -25367,8 +26002,8 @@ msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
msgstr ""
-"Se patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado\n"
-"imediatamente como descartado."
+"Se remendo aplica-se corretamente, o pedaço editado será imediatamente\n"
+"marcada para descartar."
#: git-add--interactive.perl:1114
#, perl-format
@@ -25393,7 +26028,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "falha a abrir ficheiro de edição do pedaço para leitura: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1251
+#: git-add--interactive.perl:1253
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -25401,13 +26036,13 @@ msgid ""
"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - preparar este pedaço\n"
-"n - despreparar este pedaço\n"
-"q - sair; despreparar este pedaço e os restantes\n"
-"a - preparar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - despreparar este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - encenar este pedaço\n"
+"n - deixar por encenar este pedaço\n"
+"q - sair; deixar por encenar este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - encenar este pedaço e todos os próximos pedaços deste ficheiro\n"
+"d - deixar por encenar este pedaço ou qualquer próximo pedaço deste ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1257
+#: git-add--interactive.perl:1259
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -25415,13 +26050,13 @@ msgid ""
"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - arrumar este pedaço\n"
-"n - deixar este pedaço fora dos arrumos\n"
-"q - sair; deixar este pedaço e os restantes fora dos arrumos\n"
-"a - arrumar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - deixar este pedaço e os próximos deste ficheiro fora dos arrumos"
+"y - esconder este pedaço\n"
+"n - deixar por esconder este pedaço\n"
+"q - sair; deixar por esconder este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - esconder este pedaço e todos os próximos pedaços neste ficheiro\n"
+"d - deixar por esconder este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1263
+#: git-add--interactive.perl:1265
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -25429,13 +26064,14 @@ msgid ""
"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - despreparar este pedaço\n"
-"n - preparar este pedaço\n"
-"q - sair; preparar este pedaço e os restantes\n"
-"a - despreparar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - preparar este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - desencenar este pedaço\n"
+"n - deixar por desencenar este pedaço\n"
+"q - sair; deixar por encenar este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - desencenar este pedaço e todos os próximos pedaços neste ficheiro\n"
+"d - deixar por desencenar este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1269
+#: git-add--interactive.perl:1271
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -25443,13 +26079,13 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço ao index\n"
-"n - deixar este pedaço de fora do index\n"
-"q - sair; deixar de fora este pedaço e os restantes\n"
-"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - submeter este pedaço no cenário\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço no cenário\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e todos os próximos pedaços neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
+#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -25457,13 +26093,15 @@ msgid ""
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - descartar este pedaço da árvore de trabalho\n"
-"n - manter este pedaço na árvore de trabalho\n"
-"q - sair; considerar este pedaço e os restantes\n"
-"a - descartar este pedaço e os os próximos deste ficheiro\n"
-"d - manter este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - descartar este pedaço da árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por descartar este pedaço da árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por descartar este pedaço ou qualquer um dos que "
+"permaneçam\n"
+"a - descartar este pedaço e qualquer próximos pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por descartar este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1281
+#: git-add--interactive.perl:1283
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -25471,13 +26109,15 @@ msgid ""
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - descartar este pedaço de index e árvore de trabalho\n"
-"n - manter este pedaço no index e árvore de trabalho\n"
-"q - sair; manter este pedaço e os restante\n"
-"a - descartar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - manter este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - descartar este pedaço do cenário e árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por descartar este pedaço do cenário e árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por descartar este pedaço ou qualquer um dos que "
+"permaneçam\n"
+"a - descartar este pedaço e qualquer próximos pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por descartar este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste "
+"ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1287
+#: git-add--interactive.perl:1289
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -25485,13 +26125,13 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço ao index e à árvore de trabalho\n"
-"n - deixar este pedaço fora de índice e à árvore de trabalho\n"
-"q - sair; deixar de fora este pedaço e restantes\n"
-"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - submeter este pedaço ao cenário e à árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço ao cenário e à árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e qualquer próximos pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1299
+#: git-add--interactive.perl:1301
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -25499,13 +26139,13 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - submeter este pedaço à árvore de trabalho\n"
-"n - deixar este pedaço de fora da árvore de trabalho\n"
-"q - sair; deixar de fora este pedaço e restantes\n"
-"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
-"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
+"y - submeter este pedaço à árvore-trabalho\n"
+"n - deixar por submeter este pedaço à árvore-trabalho\n"
+"q - sair; deixar por submeter este pedaço ou qualquer um dos que permaneçam\n"
+"a - submeter este pedaço e qualquer próximos pedaço neste ficheiro\n"
+"d - deixar por submeter este pedaço ou qualquer próximo pedaço neste ficheiro"
-#: git-add--interactive.perl:1314
+#: git-add--interactive.perl:1316
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -25527,95 +26167,90 @@ msgstr ""
"e - editar manualmente o pedaço atual\n"
"? - imprimir ajuda\n"
-#: git-add--interactive.perl:1345
+#: git-add--interactive.perl:1347
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Os pedaços selecionados ficam de fora de index!\n"
+msgstr "Os pedaços selecionados ficam de fora de cenário!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1360
+#: git-add--interactive.perl:1362
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "ignorando por juntar: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1479
+#: git-add--interactive.perl:1481
#, perl-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplicar alteração de modo ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/"
-"%s,?]? "
+msgstr "Submeter alteração de modo à árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1480
+#: git-add--interactive.perl:1482
#, perl-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Submeter eliminação à árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1481
+#: git-add--interactive.perl:1483
#, perl-format
msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Submeter adição à árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1482
+#: git-add--interactive.perl:1484
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplicar este pedaço ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Aplicar este pedaço à árvore-trabalho [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1599
+#: git-add--interactive.perl:1601
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr ""
-#: git-add--interactive.perl:1617
+#: git-add--interactive.perl:1619
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Número inválido: '%s'\n"
-#: git-add--interactive.perl:1622
+#: git-add--interactive.perl:1624
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "Lamento, apenas %d pedaço disponível.\n"
msgstr[1] "Lamento, apenas %d pedaços disponíveis.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1657
+#: git-add--interactive.perl:1659
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr ""
-#: git-add--interactive.perl:1674
+#: git-add--interactive.perl:1676
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "Regexp de pesquisa malformada %s: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1684
+#: git-add--interactive.perl:1686
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "Nenhum pedaço corresponde ao padrão fornecido\n"
-#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
+#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "Nenhum pedaço anterior\n"
-#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
+#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
msgid "No next hunk\n"
msgstr "Nenhum pedaço seguinte\n"
-#: git-add--interactive.perl:1730
+#: git-add--interactive.perl:1732
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr ""
-#: git-add--interactive.perl:1736
+#: git-add--interactive.perl:1738
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "Dividir em %d pedaço.\n"
msgstr[1] "Dividir em %d pedaços.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1746
+#: git-add--interactive.perl:1748
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1811
+#: git-add--interactive.perl:1813
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -25625,113 +26260,113 @@ msgid ""
"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
"changes\n"
msgstr ""
-"status - mostrar paths com alterações\n"
-"update - adicionar o estado da árvore de trabalho ao conjunto de "
-"alterações preparadas\n"
-"revert - reverter conjunto de alterações preparadas de volta à versão "
+"status - mostrar caminhos com alterações\n"
+"update - adicionar estado de árvore-trabalho ao conjunto de "
+"alterações encenadas\n"
+"revert - reverter conjunto de alterações encenadas de volta à versão "
"HEAD\n"
"patch - escolher pedaços e atualizar seletivamente\n"
-"diff - ver diff entre HEAD e index\n"
-"add untracked - adicionar conteúdos de ficheiros por monitorizar ao conjunto "
-"de alterações preparadas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
-#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
-#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
-#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
+"diff - ver diff entre HEAD e cenário\n"
+"add untracked - adicionar conteúdos de ficheiros desmonitorizados ao "
+"conjunto de alterações encenadas\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
+#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
+#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
+#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
msgid "missing --"
msgstr "falta --"
-#: git-add--interactive.perl:1866
+#: git-add--interactive.perl:1868
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "modo --patch desconhecido: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
+#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "argumento inválido %s, esperando --"
-#: git-send-email.perl:129
+#: git-send-email.perl:159
msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
msgstr "zona local difere de GMT por um intervalo diferente de minuto\n"
-#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
+#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "a diferença de tempo local é maior ou igual a 24 horas\n"
-#: git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:244
#, perl-format
msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
msgstr ""
-#: git-send-email.perl:227
+#: git-send-email.perl:257
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
-msgstr "o editor saiu com erros, abortar tudo"
+msgstr "o editor saiu incorretamente, abortar tudo"
-#: git-send-email.perl:316
+#: git-send-email.perl:346
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr "'%s' contém uma versão intermédia do e-mail que esteve a compor.\n"
+msgstr "'%s' contém uma versão intermédia do email que estavas a compor.\n"
-#: git-send-email.perl:321
+#: git-send-email.perl:351
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' contém o e-mail composto.\n"
-#: git-send-email.perl:450
+#: git-send-email.perl:484
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases incompatível com outras opções\n"
-#: git-send-email.perl:525
+#: git-send-email.perl:561
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
msgstr ""
-#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
+#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "Incapaz executar git format-patch fora de um repositório\n"
-#: git-send-email.perl:533
+#: git-send-email.perl:569
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
msgstr ""
-#: git-send-email.perl:546
+#: git-send-email.perl:582
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Campo de --suppress-cc desconhecido: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:577
+#: git-send-email.perl:613
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:617
+#: git-send-email.perl:653
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "aviso: alias sendmail com aspas é insustentado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:619
+#: git-send-email.perl:655
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "aviso: `:include:` insustentado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:657
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "aviso: `/file` ou redireção `|pipe` é insustentado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:626
+#: git-send-email.perl:662
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "aviso: linha sendmail está por reconhecer: %s\n"
-#: git-send-email.perl:711
+#: git-send-email.perl:747
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -25740,18 +26375,18 @@ msgid ""
" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
msgstr ""
-"O ficheiro '%s' existe mas também pode ser um intervalo de commits\n"
-"para os quais produzir patches. Por favor desambigue...\n"
+"Ficheiro '%s' existe mas também pode ser o intervalo de memórias\n"
+"para as quais produzir remendos. Por favor desambigue...\n"
"\n"
-" * Dizendo \"./%s\" se pretende um ficheiro; ou\n"
-" * Passando a opção --format-patch se pretende um intervalo de commits.\n"
+" * Dizendo \"./%s\" se pretendes um ficheiro; ou\n"
+" * Passando a opção --format-patch se pretendes um intervalo.\n"
-#: git-send-email.perl:732
+#: git-send-email.perl:768
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
-msgstr "Falha ao abrir diretório %s: %s"
+msgstr "Falhou ao opendir %s: %s"
-#: git-send-email.perl:767
+#: git-send-email.perl:803
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -25761,17 +26396,17 @@ msgstr ""
"Nenhum ficheiro patch especificado!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:780
+#: git-send-email.perl:816
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "Nenhum linha de assunto em %s?"
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:827
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Falha ao abrir %s para escrita: %s"
-#: git-send-email.perl:802
+#: git-send-email.perl:838
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -25785,27 +26420,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Apague o conteúdo do corpo se deseja enviar um sumário nenhum.\n"
-#: git-send-email.perl:826
+#: git-send-email.perl:862
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falha ao abrir %s: %s"
-#: git-send-email.perl:843
+#: git-send-email.perl:879
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Falha ao abrir %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:886
+#: git-send-email.perl:922
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "O e-mail de sumário está vazio, saltá-lo à frente\n"
+msgstr "O email de sumário está vazio, saltá-lo à frente\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:935
+#: git-send-email.perl:971
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Tem a certeza que quer usar <%s> [y/N]? "
+msgstr "Tens a certeza que queres usar <%s> [y/N]? "
-#: git-send-email.perl:990
+#: git-send-email.perl:1026
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
@@ -25813,11 +26448,11 @@ msgstr ""
"Os seguintes ficheiros são 8bit, mas declaram Content-Transfer-Encoding "
"nenhum.\n"
-#: git-send-email.perl:995
+#: git-send-email.perl:1031
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Que codificação 8bit se deve declarar [UTF-8]? "
+msgstr "Que codificação 8bit queres que eu declare [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:1003
+#: git-send-email.perl:1039
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -25830,22 +26465,22 @@ msgstr ""
"tem o assunto modelo '*** SUBJECT HERE ***'. Passe --force se pretende mesmo "
"enviar.\n"
-#: git-send-email.perl:1022
+#: git-send-email.perl:1058
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "Para quem devem ser enviados os e-mails (se alguém)?"
+msgstr "Para quem devem ser enviados os emails (se alguém)?"
-#: git-send-email.perl:1040
+#: git-send-email.perl:1076
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "fatal: alias '%s' expande para si próprio\n"
-#: git-send-email.perl:1052
+#: git-send-email.perl:1088
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Message-ID para ser usado como In-Reply-To para o primeiro e-mail (se "
"algum)? "
-#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
+#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "erro: incapaz extrair endereço válido de: %s\n"
@@ -25853,16 +26488,16 @@ msgstr "erro: incapaz extrair endereço válido de: %s\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1126
+#: git-send-email.perl:1162
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "O que fazer com este endereço? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-#: git-send-email.perl:1446
+#: git-send-email.perl:1482
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "Path CA \"%s\" é inexistente"
-#: git-send-email.perl:1529
+#: git-send-email.perl:1565
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -25876,141 +26511,141 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" A lista de Cc acima foi expandida com endereços\n"
-" adicionais encontrados na mensagem de commit do patch.\n"
+" adicionais encontrados na mensagem de memória do remendo.\n"
" Por omissão send-email pergunta antes de enviar quando\n"
" isto ocorre. Este comportamento é controlado pela definição\n"
-" de configuração sendemail.confirm.\n"
+" de configuração sendemail.confirm .\n"
"\n"
-" Para informação adicional, execute 'git send-email --help'.\n"
+" Para informação adicional, executa 'git send-email --help'.\n"
" Para reter o comportamento atual, mas suprimir esta mensagem,\n"
-" execute 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+" executa 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1580
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "Enviar este e-mail? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
-#: git-send-email.perl:1547
+#: git-send-email.perl:1583
msgid "Send this email reply required"
-msgstr "É necessária resposta se deseja enviar este e-mail"
+msgstr "É exigido enviar esta resposta a email"
-#: git-send-email.perl:1581
+#: git-send-email.perl:1617
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "O servidor SMTP necessário está definido incorretamente."
-#: git-send-email.perl:1628
+#: git-send-email.perl:1664
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "O servidor insustenta STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
+#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "Falhou STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1646
+#: git-send-email.perl:1682
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"Incapaz inicializar SMTP devidamente. Verifica config e usa --smtp-debug."
-#: git-send-email.perl:1664
+#: git-send-email.perl:1700
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Falha ao enviar %s\n"
-#: git-send-email.perl:1667
+#: git-send-email.perl:1703
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Simulado-Enviado %s\n"
-#: git-send-email.perl:1667
+#: git-send-email.perl:1703
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Enviado %s\n"
-#: git-send-email.perl:1669
+#: git-send-email.perl:1705
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Simulado-OK. O registo diz:\n"
-#: git-send-email.perl:1669
+#: git-send-email.perl:1705
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. O registo diz:\n"
-#: git-send-email.perl:1688
+#: git-send-email.perl:1724
msgid "Result: "
msgstr "Resultado: "
-#: git-send-email.perl:1691
+#: git-send-email.perl:1727
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Resultado: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1708
+#: git-send-email.perl:1744
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "incapaz abrir ficheiro %s"
-#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
+#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1762
+#: git-send-email.perl:1798
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Adicionar para: %s da linha '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1819
+#: git-send-email.perl:1855
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1854
+#: git-send-email.perl:1890
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1973
+#: git-send-email.perl:2009
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) Incapaz executar '%s'"
-#: git-send-email.perl:1980
+#: git-send-email.perl:2016
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Adicionar %s: %s de: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1984
+#: git-send-email.perl:2020
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) falha ao fechar pipe para '%s'"
-#: git-send-email.perl:2014
+#: git-send-email.perl:2050
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "incapaz enviar mensagem como 7bit"
-#: git-send-email.perl:2022
+#: git-send-email.perl:2058
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "codificação de transferência inválida"
-#: git-send-email.perl:2059
-#, perl-format
+#: git-send-email.perl:2100
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
"%s\n"
"warning: no patches were sent\n"
msgstr ""
-"fatal: %s: %s\n"
-"aviso: enviado patch nenhum\n"
+"fatal: %s:%d é mais longo que 998 caracteres\n"
+"aviso: enviado remendo nenhum\n"
-#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
+#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "incapaz abrir %s: %s\n"
-#: git-send-email.perl:2072
+#: git-send-email.perl:2113
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
@@ -26019,13 +26654,13 @@ msgstr ""
"fatal: %s:%d é mais longo que 998 caracteres\n"
"aviso: enviado remendo nenhum\n"
-#: git-send-email.perl:2090
+#: git-send-email.perl:2131
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
-msgstr "Saltar %s com sufixo de backup '%s'.\n"
+msgstr "Saltando %s com sufixo de backup '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2094
+#: git-send-email.perl:2135
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Deseja mesmo enviar %s? [y|N]: "
+msgstr "Queres mesmo enviar %s? [y|N]: "