diff options
-rw-r--r-- | po/TEAMS | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 536 |
2 files changed, 330 insertions, 214 deletions
@@ -53,10 +53,4 @@ Members: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds AT gmail.com> Language: zh_CN (Simplified Chinese) Repository: https://github.com/jiangxin/git/ Leader: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> -Members: Riku <lu.riku AT gmail.com> - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> - Wang Sheng <wangsheng2008love@163.com> +Members: Ray Chen <oldsharp@gmail.com> diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c05441e16..7e58fbed88 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,16 +4,138 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Contributors: # - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> +# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> +# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com> # - Riku <lu.riku AT gmail.com> +# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> +# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> +# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com> +# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> -# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> +# +# Git glossary for Chinese translators +# +# English | Chinese +# ---------------------------------+-------------------------------------- +# 3-way merge | 三方合并 +# abbreviate | 简写(的 SHA-1 值) +# alternate object database | 备用对象库 +# amend | 修补 +# ancestor | 祖先,祖先提交 +# annotated tag | 附注标签 +# bare repository | 纯仓库 +# bisect | 二分查找 +# blob object | 数据对象 +# branch | 分支 +# bundle | 包 +# bypass | 绕过 +# cache | 索引(的别称) +# chain | (提交)链 +# changeset | 变更集 +# checkout | 检出 +# checksum | 校验,校验和 +# cherry-picking | 拣选 +# clean | 干净(的工作区) +# clone | 克隆 +# commit | 提交 +# commit message | 提交说明 +# commit object | 提交对象 +# commit-ish (also committish) | 提交号 +# conflict | 冲突 +# core Git | 核心 Git 工具 +# DAG | 有向无环图 +# dangling object | 摇摆对象 +# detached HEAD | 分离头指针 +# directory | 目录 +# dirty | 脏(的工作区) +# dumb HTTP protocol | 哑 HTTP 协议 +# evil merge | 坏合并(合并引入了父提交没有的修改) +# fast-forward | 快进 +# fetch | 获取 +# file system | 文件系统 +# fork | 派生 +# Git archive | 仓库(对于 arch 用户) +# gitfile | gitfile(仓库链接文件) +# grafts | (提交)嫁接 +# hash | 哈希值 +# HEAD | HEAD(头指针,亦即当前分支) +# head | 头、分支 +# head ref | 分支 +# header | 头信息 +# hook | 钩子 +# hunk | 补丁片段 +# index | 索引 +# index entry | 索引条目 +# loose object | 松散对象 +# loose refs | 松散引用 +# master | master(默认分支名) +# merge | 合并 +# object | 对象 +# object database | 对象库 +# object identifier | 对象标识符 +# object name | 对象名称 +# object type | 对象类型 +# octopus | 章鱼式合并(两分支以上的合并) +# origin | origin(默认的远程名称) +# pack | 包 +# pack index | 包索引 +# packfile | 包文件 +# parent | 父提交 +# patch | 补丁 +# pathspec | 路径规格 +# pattern | 模式 +# pickaxe | 挖掘 +# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称) +# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称) +# prune | 清除 +# pull | 拉,拉取 +# push | 推,推送 +# reachable | 可达 +# rebase | 变基 +# ref | 引用 +# reflog | 引用日志 +# refspec | 引用规格 +# remote | 远程,远程仓库 +# remote-tracking branch | 远程跟踪分支 +# replay | 重放 +# repo | 仓库 +# repository | 仓库 +# resolve | (冲突)解决 +# revert | 还原 +# revision | 版本 +# rewind | 回退 +# SCM | 源代码管理(工具) +# SHA-1 | SHA-1(安全哈希算法1) +# shallow repository | 浅(克隆)仓库 +# signed tag | 签名标签 +# smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议 +# squash | 压缩 +# stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存 +# stash | n. 进度保存; v. 保存进度 +# submodule | 子模组 +# symref | 符号引用 +# tag | n. 标签; v. 打标签 +# tag object | 标签对象 +# tagger | 打标签者 +# topic branch | 主题分支 +# track | 跟踪 +# tree | 树(工作区或树对象) +# tree object | 树对象 +# tree-ish (also treeish) | 树对象(或可以解析为一树对象) +# unmerged index | 未合并索引 +# unpack | 解包 +# unreachable object | 不可达对象 +# unstage | 取消暂存 +# upstream | 上游 +# upstream branch | 上游分支 +# working tree | 工作区 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 00:43+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -47,16 +169,16 @@ msgstr "git archive --list" msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" +"git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" #: archive.c:14 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" +msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" +msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" #: archive.c:427 msgid "fmt" @@ -112,11 +234,11 @@ msgstr "列出支持的归档格式" #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 msgid "repo" -msgstr "版本库" +msgstr "仓库" #: archive.c:450 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" +msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 msgid "command" @@ -258,7 +380,7 @@ msgstr "不能打开 '%s'" #: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" +msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" #: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 #: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 @@ -699,7 +821,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'" #: merge-recursive.c:765 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" +msgstr "%s '%s' 应为数据对象" #: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306 #, c-format @@ -808,7 +930,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s" #: merge-recursive.c:1527 #, c-format msgid "object %s is not a blob" -msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象" +msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" #: merge-recursive.c:1575 msgid "modify" @@ -964,32 +1086,32 @@ msgstr "-数字" #: pathspec.c:133 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规则设置不兼容" +msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容" #: pathspec.c:143 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" -msgstr "全局的 'literal' 路径规则设置和其它的全局路径规则设置不兼容" +msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容" #: pathspec.c:177 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "路径规则包含无效的神奇前缀" +msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀" #: pathspec.c:183 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "在路径规则 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" +msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" #: pathspec.c:187 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "路径规则 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" +msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" #: pathspec.c:205 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "路径规则 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" +msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" #: pathspec.c:230 #, c-format @@ -999,22 +1121,22 @@ msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" #: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s:'%s' 在版本库之外" +msgstr "%s:'%s' 在仓库之外" #: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" +msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" #: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s" +msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" #: pathspec.c:432 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中" +msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" #: pathspec.c:441 msgid "" @@ -1101,7 +1223,7 @@ msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" #: remote.c:1782 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "向 '%s' 推送引用表达式未包含 '%s'" +msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" #: remote.c:1795 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" @@ -1534,7 +1656,7 @@ msgstr "无效的 %XX 转义序列" #: urlmatch.c:172 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "缺失主机名且URL方案不是 'file:'" +msgstr "缺失主机名且 URL 方案不是 'file:'" #: urlmatch.c:189 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" @@ -1598,12 +1720,12 @@ msgstr "未合并的路径:" #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:183 @@ -2041,7 +2163,7 @@ msgstr "无法删除 '%s'" #: builtin/add.c:22 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/add.c:65 #, c-format @@ -2584,7 +2706,7 @@ msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" #: builtin/apply.c:4555 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" +msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" #: builtin/apply.c:4557 msgid "build a temporary index based on embedded index information" @@ -2644,15 +2766,15 @@ msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" #: builtin/apply.c:4610 msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way 在一个版本库之外" +msgstr "--3way 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4618 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index 在一个版本库之外" +msgstr "--index 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4621 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached 在一个版本库之外" +msgstr "--cached 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4640 #, c-format @@ -2684,11 +2806,11 @@ msgstr "不能重定向输出" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive:未提供远程URL" +msgstr "git archive:未提供远程 URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git archive:应为ACK/NACK,却得到EOF" +msgstr "git archive:应为 ACK/NACK,却得到 EOF" #: builtin/archive.c:61 #, c-format @@ -2774,7 +2896,7 @@ msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" #: builtin/blame.c:2511 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)" +msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" #: builtin/blame.c:2512 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" @@ -3252,11 +3374,11 @@ msgstr "%s 可以\n" #: builtin/bundle.c:64 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "需要一个版本库来创建包。" +msgstr "需要一个仓库来创建包。" #: builtin/bundle.c:68 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要一个版本库来解包。" +msgstr "需要一个仓库来解包。" #: builtin/cat-file.c:369 msgid "" @@ -3295,7 +3417,7 @@ msgstr "美观地打印对象的内容" #: builtin/cat-file.c:414 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" +msgstr "对于数据对象,对其内容执行 textconv" #: builtin/cat-file.c:416 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" @@ -3428,7 +3550,7 @@ msgstr "字符串" #: builtin/checkout-index.c:205 msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>" +msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" #: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" @@ -3689,7 +3811,7 @@ msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" #: builtin/checkout.c:1217 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "和新的分支执行三路合并" +msgstr "和新的分支执行三方合并" #: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" @@ -3771,12 +3893,12 @@ msgstr "将删除 %s\n" #: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "忽略版本库 %s\n" +msgstr "忽略仓库 %s\n" #: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "将忽略版本库 %s\n" +msgstr "将忽略仓库 %s\n" #: builtin/clean.c:34 #, c-format @@ -3903,7 +4025,7 @@ msgstr "模式" #: builtin/clean.c:880 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "添加<模式>到忽略规则" +msgstr "添加 <模式> 到忽略规则" #: builtin/clean.c:881 msgid "remove ignored files, too" @@ -3933,7 +4055,7 @@ msgstr "" #: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<选项>] [--] <版本库> [<路径>]" +msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" #: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 #: builtin/push.c:523 @@ -3946,15 +4068,15 @@ msgstr "不创建一个检出" #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503 msgid "create a bare repository" -msgstr "创建一个纯版本库" +msgstr "创建一个纯仓库" #: builtin/clone.c:64 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "创建一个镜像版本库(也是纯版本库)" +msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" #: builtin/clone.c:66 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "从本地版本库克隆" +msgstr "从本地仓库克隆" #: builtin/clone.c:68 msgid "don't use local hardlinks, always copy" @@ -3962,7 +4084,7 @@ msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" #: builtin/clone.c:70 msgid "setup as shared repository" -msgstr "设置为共享版本库" +msgstr "设置为共享仓库" #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 msgid "initialize submodules in the clone" @@ -3978,11 +4100,11 @@ msgstr "模板目录将被使用" #: builtin/clone.c:78 msgid "reference repository" -msgstr "参考版本库" +msgstr "参考仓库" #: builtin/clone.c:80 msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地版本库" +msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" @@ -3990,11 +4112,11 @@ msgstr "名称" #: builtin/clone.c:82 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游" +msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" #: builtin/clone.c:84 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" +msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" #: builtin/clone.c:86 msgid "path to git-upload-pack on the remote" @@ -4026,22 +4148,22 @@ msgstr "key=value" #: builtin/clone.c:94 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "在新版本库中设置配置信息" +msgstr "在新仓库中设置配置信息" #: builtin/clone.c:240 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" +msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" #: builtin/clone.c:244 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆" +msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" #: builtin/clone.c:247 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接" +msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接" #: builtin/clone.c:310 #, c-format @@ -4124,7 +4246,7 @@ msgstr "太多参数。" #: builtin/clone.c:767 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。" +msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" #: builtin/clone.c:778 #, c-format @@ -4138,7 +4260,7 @@ msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" #: builtin/clone.c:794 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "版本库 '%s' 不存在" +msgstr "仓库 '%s' 不存在" #: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160 #, c-format @@ -4169,7 +4291,7 @@ msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" #: builtin/clone.c:856 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n" +msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" #: builtin/clone.c:858 #, c-format @@ -4186,7 +4308,7 @@ msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" #: builtin/clone.c:903 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local" +msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" #: builtin/clone.c:908 msgid "--local is ignored" @@ -4204,7 +4326,7 @@ msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" #: builtin/clone.c:972 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" +msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" #: builtin/column.c:9 msgid "git column [<options>]" @@ -4240,11 +4362,11 @@ msgstr "--command 必须是第一个参数" #: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/commit.c:42 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/commit.c:47 msgid "" @@ -4575,7 +4697,7 @@ msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" #: builtin/commit.c:1195 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" +msgstr "聪明... 用脏索引修补最后一个提交。" #: builtin/commit.c:1197 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." @@ -4608,7 +4730,7 @@ msgstr "以长格式显示状态(默认)" #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "条目以NUL字符结尾" +msgstr "条目以 NUL 字符结尾" #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 @@ -4841,7 +4963,7 @@ msgid "" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" +"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。" #: builtin/config.c:8 @@ -4862,7 +4984,7 @@ msgstr "使用系统级配置文件" #: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" -msgstr "使用版本库级配置文件" +msgstr "使用仓库级配置文件" #: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" @@ -4870,7 +4992,7 @@ msgstr "使用指定的配置文件" #: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" -msgstr "数据对象ID" +msgstr "数据对象 ID" #: builtin/config.c:58 msgid "read config from given blob object" @@ -4962,7 +5084,7 @@ msgstr "其它" #: builtin/config.c:80 msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "终止值是NUL字节" +msgstr "终止值是 NUL 字节" #: builtin/config.c:81 msgid "respect include directives on lookup" @@ -4970,7 +5092,7 @@ msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" #: builtin/config.c:316 msgid "unable to parse default color value" -msgstr "不能解析缺省的颜色值" +msgstr "不能解析默认颜色值" #: builtin/config.c:457 #, c-format @@ -5011,17 +5133,17 @@ msgstr "git describe [<选项>] --dirty" #: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "注释 tag %s 无效" +msgstr "附注标签 %s 无效" #: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称" +msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称" #: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" +msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'" #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 #, c-format @@ -5036,7 +5158,7 @@ msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" #: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'" +msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" #: builtin/describe.c:272 #, c-format @@ -5054,8 +5176,8 @@ msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" -"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" -"然而,有非注释 tag:尝试 --tags。" +"没有附注标签能描述 '%s'。\n" +"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" #: builtin/describe.c:350 #, c-format @@ -5063,8 +5185,8 @@ msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" -"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" -"尝试 --always,或者创建一些 tag。" +"没有标签能描述 '%s'。\n" +"尝试 --always,或者创建一些标签。" #: builtin/describe.c:371 #, c-format @@ -5077,12 +5199,12 @@ msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" -"发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" +"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" #: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)" +msgstr "寻找该提交之后的标签" #: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" @@ -5094,7 +5216,7 @@ msgstr "使用任意引用" #: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "使用任意 tag,即使未带注解" +msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" #: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" @@ -5110,11 +5232,11 @@ msgstr "只输出精确匹配" #: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "考虑最近 <n> 个 tags(默认:10)" +msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)" #: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags" +msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" @@ -5126,7 +5248,7 @@ msgstr "标记" #: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")" +msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" #: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" @@ -5152,7 +5274,7 @@ msgstr "无效选项:%s" #: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" -msgstr "不是一个 git 版本库" +msgstr "不是一个 git 仓库" #: builtin/diff.c:401 #, c-format @@ -5162,7 +5284,7 @@ msgstr "提供了无效对象 '%s'。" #: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'" +msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" #: builtin/diff.c:417 #, c-format @@ -5179,11 +5301,11 @@ msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度" #: builtin/fast-export.c:981 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "选择如何处理签名 tags" +msgstr "选择如何处理签名标签" #: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式" +msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" #: builtin/fast-export.c:987 msgid "Dump marks to this file" @@ -5195,7 +5317,7 @@ msgstr "从这个文件导入标记" #: builtin/fast-export.c:991 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个" +msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" #: builtin/fast-export.c:993 msgid "Output full tree for each commit" @@ -5211,11 +5333,11 @@ msgstr "跳过数据对象的输出" #: builtin/fast-export.c:997 msgid "refspec" -msgstr "引用表达式" +msgstr "引用规格" #: builtin/fast-export.c:998 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "对导出的引用应用引用表达式" +msgstr "对导出的引用应用引用规格" #: builtin/fast-export.c:999 msgid "anonymize output" @@ -5223,7 +5345,7 @@ msgstr "匿名输出" #: builtin/fetch.c:19 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" +msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] <group>" @@ -5231,7 +5353,7 @@ msgstr "git fetch [<选项>] <组>" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --all [<options>]" @@ -5259,11 +5381,11 @@ msgstr "从多个远程抓取" #: builtin/fetch.c:98 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象" +msgstr "抓取所有的标签和关联对象" #: builtin/fetch.c:100 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)" +msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" #: builtin/fetch.c:102 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" @@ -5292,7 +5414,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史" #: builtin/fetch.c:115 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "转换为一个完整的版本库" +msgstr "转换为一个完整的仓库" #: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 msgid "dir" @@ -5342,7 +5464,7 @@ msgstr "[已拒绝]" #: builtin/fetch.c:488 msgid "[tag update]" -msgstr "[tag更新]" +msgstr "[标签更新]" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543 @@ -5351,7 +5473,7 @@ msgstr " (不能更新本地引用)" #: builtin/fetch.c:508 msgid "[new tag]" -msgstr "[新tag]" +msgstr "[新标签]" #: builtin/fetch.c:511 msgid "[new branch]" @@ -5425,7 +5547,7 @@ msgstr "(无)" #: builtin/fetch.c:822 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s" +msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" #: builtin/fetch.c:841 #, c-format @@ -5456,11 +5578,11 @@ msgstr "不能获取 %s" msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" +msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" #: builtin/fetch.c:1106 msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" +msgstr "您需要指定一个标签名称。" #: builtin/fetch.c:1148 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" @@ -5468,15 +5590,15 @@ msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" #: builtin/fetch.c:1150 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" +msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" #: builtin/fetch.c:1173 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" +msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" #: builtin/fetch.c:1175 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义" +msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" #: builtin/fetch.c:1186 #, c-format @@ -5485,7 +5607,7 @@ msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" #: builtin/fetch.c:1194 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" +msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "" @@ -5585,7 +5707,7 @@ msgstr "显示摇摆的对象" #: builtin/fsck.c:619 msgid "report tags" -msgstr "报告 tags" +msgstr "报告标签" #: builtin/fsck.c:620 msgid "report root nodes" @@ -5652,12 +5774,12 @@ msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" #: builtin/gc.c:327 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n" +msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n" #: builtin/gc.c:329 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" +msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n" #: builtin/gc.c:330 #, c-format @@ -6187,7 +6309,7 @@ msgstr "不能读取现存对象 %s" #: builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "无效的数据(blob)对象 %s" +msgstr "无效的数据对象 %s" #: builtin/index-pack.c:839 #, c-format @@ -6349,11 +6471,11 @@ msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" #: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" +msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" #: builtin/index-pack.c:1724 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify 没有提供包名参数" +msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format @@ -6446,7 +6568,7 @@ msgstr "不能移动 %s 至 %s" #: builtin/init-db.c:433 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n" +msgstr "%s%s Git 仓库于 %s%s\n" #: builtin/init-db.c:434 msgid "Reinitialized existing" @@ -6475,7 +6597,7 @@ msgstr "权限" #: builtin/init-db.c:506 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" +msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" #: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" @@ -6704,7 +6826,7 @@ msgstr "标识" #: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者ID做为地址)" +msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" #: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" @@ -6914,7 +7036,7 @@ msgstr "当递归时显示树" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "条目以NUL字符终止" +msgstr "条目以 NUL 字符终止" #: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" @@ -7144,7 +7266,7 @@ msgstr "没有当前分支。" #: builtin/merge.c:937 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" +msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" #: builtin/merge.c:939 msgid "No default upstream defined for the current branch." @@ -7320,7 +7442,7 @@ msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的" +msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的派生处" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7389,7 +7511,7 @@ msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" #: builtin/mv.c:71 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" +msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" #: builtin/mv.c:89 #, c-format @@ -7488,7 +7610,7 @@ msgstr "只打印名称(无 SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "只使用 tags 来命名提交" +msgstr "只使用标签来命名提交" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" @@ -7508,7 +7630,7 @@ msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)" +msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)" #: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" @@ -7910,7 +8032,7 @@ msgstr "每个输出包的最大尺寸" #: builtin/pack-objects.c:2633 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" +msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" #: builtin/pack-objects.c:2635 msgid "ignore packed objects" @@ -7974,7 +8096,7 @@ msgstr "输出包到标准输出" #: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "包括引用了打包对象的 tag" +msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" #: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "keep unreachable objects" @@ -7994,7 +8116,7 @@ msgstr "创建精简包" #: builtin/pack-objects.c:2678 msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包" +msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包" #: builtin/pack-objects.c:2680 msgid "ignore packs that have companion .keep file" @@ -8058,11 +8180,11 @@ msgstr "使早于给定时间的对象过期" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" +msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" #: builtin/push.c:85 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "tag 后面未提供 <标签> 参数" +msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数" #: builtin/push.c:95 msgid "--delete only accepts plain target ref names" @@ -8179,7 +8301,7 @@ msgstr "" "当 push.default 设置为 'matching' 后,git 将推送和远程同名的所有\n" "本地分支。\n" "\n" -"从 Git 2.0 开始,Git 缺省采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n" +"从 Git 2.0 开始,Git 默认采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n" "分支到远程关联的同名分支,即 'git push' 推送当前分支。\n" "\n" "参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n" @@ -8189,7 +8311,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:272 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "您没有为推送指定任何引用规则,并且 push.default 为 \"nothing\"。" +msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。" #: builtin/push.c:279 msgid "" @@ -8221,14 +8343,14 @@ msgid "" "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"更新被拒绝,因为远程版本库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" -"一个版本库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" +"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" +"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" "(如 'git pull ...')。\n" "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" #: builtin/push.c:298 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。" +msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。" #: builtin/push.c:301 msgid "" @@ -8252,7 +8374,7 @@ msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" #: builtin/push.c:394 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "坏的版本库 '%s'" +msgstr "坏的仓库 '%s'" #: builtin/push.c:395 msgid "" @@ -8267,11 +8389,11 @@ msgid "" " git push <name>\n" msgstr "" "没有配置推送目标。\n" -"或通过命令行指定URL,或用下面命令配置一个远程版本库\n" +"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n" "\n" " git remote add <名称> <地址>\n" "\n" -"然后使用该远程版本库名执行推送\n" +"然后使用该远程仓库名执行推送\n" "\n" " git push <名称>\n" @@ -8281,7 +8403,7 @@ msgstr "--all 和 --tags 不兼容" #: builtin/push.c:411 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all 不能和引用规则同时使用" +msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" #: builtin/push.c:416 msgid "--mirror and --tags are incompatible" @@ -8289,7 +8411,7 @@ msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" #: builtin/push.c:417 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用" +msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" #: builtin/push.c:422 msgid "--all and --mirror are incompatible" @@ -8297,7 +8419,7 @@ msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" #: builtin/push.c:502 msgid "repository" -msgstr "版本库" +msgstr "仓库" #: builtin/push.c:503 msgid "push all refs" @@ -8313,7 +8435,7 @@ msgstr "删除引用" #: builtin/push.c:507 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)" +msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" #: builtin/push.c:510 msgid "force updates" @@ -8353,7 +8475,7 @@ msgstr "绕过 pre-push 钩子" #: builtin/push.c:527 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "推送缺失的有关的 tags" +msgstr "推送缺失但有关的标签" #: builtin/push.c:529 msgid "GPG sign the push" @@ -8399,11 +8521,11 @@ msgstr "读取之余再执行一个合并" #: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三路合并" +msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三方合并" #: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "存在添加和删除时,也执行三路合并" +msgstr "存在添加和删除时,也执行三方合并" #: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" @@ -8556,11 +8678,11 @@ msgstr "抓取远程的分支" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "抓取时导入所有的 tags 和关联对象" +msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "或不抓取任何 tag(--no-tags)" +msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)" #: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" @@ -8604,7 +8726,7 @@ msgstr "无法设置 master '%s'" #: builtin/remote.c:335 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表" +msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表" #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 msgid "(matching)" @@ -8641,7 +8763,7 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" -"没有更新非默认的获取引用规则\n" +"没有更新非默认的获取引用规格\n" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" @@ -8791,7 +8913,7 @@ msgstr " 推送地址:%s" #: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " HEAD分支:%s" +msgstr " HEAD 分支:%s" #: builtin/remote.c:1199 #, c-format @@ -8927,16 +9049,16 @@ msgstr "--add --delete 无意义" #: builtin/remote.c:1565 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" +msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s" #: builtin/remote.c:1573 #, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "未找到此URL:%s" +msgstr "未找到此 URL:%s" #: builtin/remote.c:1575 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" +msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址" #: builtin/remote.c:1589 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" @@ -9004,7 +9126,7 @@ msgstr "限制最大增量深度" #: builtin/repack.c:185 msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "每个包的最大尺寸" +msgstr "每个包文件的最大尺寸" #: builtin/repack.c:187 msgid "repack objects in packs marked with .keep" @@ -9043,19 +9165,19 @@ msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'" #: builtin/replace.c:355 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中损坏的 mergetag" +msgstr "提交 '%s' 中含有损坏的合并标签" #: builtin/replace.c:357 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中非法的 mergetag" +msgstr "提交 '%s' 中含有非法的合并标签" #: builtin/replace.c:368 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" -msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的 mergetag '%s',使用 --edit 代替 --graft" +msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft" #: builtin/replace.c:401 #, c-format @@ -9221,7 +9343,7 @@ msgstr "不能带路径进行%s重置。" #: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "不能对纯版本库进行%s重置" +msgstr "不能对纯仓库进行%s重置" #: builtin/reset.c:347 msgid "-N can only be used with --mixed" @@ -9229,7 +9351,7 @@ msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用" #: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "重置后撤出暂存区的变更:" +msgstr "重置后取消暂存的变更:" #: builtin/reset.c:370 #, c-format @@ -9402,8 +9524,8 @@ msgstr "" #: builtin/rm.c:239 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "如下文件相对索引区的内容有修改" -msgstr[1] "如下文件相对索引区的内容有修改" +msgstr[0] "下列文件索引中有变更" +msgstr[1] "下列文件索引中有变更" #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 msgid "" @@ -9576,11 +9698,11 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=模式] < 引用列表" #: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "只显示 tags(可以和头共用)" +msgstr "只显示标签(可以和头共用)" #: builtin/show-ref.c:171 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "只显示头(可以和 tags 共用)" +msgstr "只显示头(可以和标签共用)" #: builtin/show-ref.c:172 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -9592,7 +9714,7 @@ msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉" #: builtin/show-ref.c:179 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "转换 tags 到对象ID" +msgstr "转换标签到对象 ID" #: builtin/show-ref.c:181 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" @@ -9604,7 +9726,7 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)" #: builtin/show-ref.c:187 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地版本库中的引用" +msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" @@ -9664,22 +9786,22 @@ msgstr "非法的对象于 '%s'" #: builtin/tag.c:301 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "tag 名字太长:%.*s..." +msgstr "标签名称太长:%.*s..." #: builtin/tag.c:306 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "tag '%s' 未发现。" +msgstr "未发现标签 '%s'。" #: builtin/tag.c:321 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n" +msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n" #: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "不能校验 tag '%s'" +msgstr "不能校验该标签 '%s'" #: builtin/tag.c:343 #, c-format @@ -9690,7 +9812,7 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明:\n" +"输入一个标签说明:\n" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略。\n" @@ -9704,7 +9826,7 @@ msgid "" "want to.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明:\n" +"输入一个标签说明:\n" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n" @@ -9720,11 +9842,11 @@ msgstr "不支持变量 '%2$s' 的排序规格 '%1$s'" #: builtin/tag.c:428 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "无法签署 tag" +msgstr "无法签署标签" #: builtin/tag.c:430 msgid "unable to write tag file" -msgstr "无法写 tag 文件" +msgstr "无法写标签文件" #: builtin/tag.c:455 msgid "bad object type." @@ -9732,16 +9854,16 @@ msgstr "坏的对象类型。" #: builtin/tag.c:468 msgid "tag header too big." -msgstr "tag 头信息太大。" +msgstr "标签头信息太大。" #: builtin/tag.c:504 msgid "no tag message?" -msgstr "无 tag 说明?" +msgstr "无标签说明?" #: builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" +msgstr "标签说明被保留在 %s\n" #: builtin/tag.c:559 msgid "switch 'points-at' requires an object" @@ -9754,63 +9876,63 @@ msgstr "非法的对象名 '%s'" #: builtin/tag.c:589 msgid "list tag names" -msgstr "列出tag名称" +msgstr "列出标签名称" #: builtin/tag.c:591 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "每个 tag 信息打印 <n> 行" +msgstr "每个标签信息打印 <n> 行" #: builtin/tag.c:593 msgid "delete tags" -msgstr "删除 tags" +msgstr "删除标签" #: builtin/tag.c:594 msgid "verify tags" -msgstr "验证 tags" +msgstr "验证标签" #: builtin/tag.c:596 msgid "Tag creation options" -msgstr "Tag 创建选项" +msgstr "标签创建选项" #: builtin/tag.c:598 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "注解 tag,需要一个说明" +msgstr "附注标签,需要一个说明" #: builtin/tag.c:600 msgid "tag message" -msgstr "tag 说明" +msgstr "标签说明" #: builtin/tag.c:602 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "注解并 GPG 签名的 tag" +msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签" #: builtin/tag.c:606 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "使用另外的私钥签名 tag" +msgstr "使用另外的私钥签名该标签" #: builtin/tag.c:607 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "如果存在,替换现有的 tag" +msgstr "如果存在,替换现有的标签" #: builtin/tag.c:609 msgid "Tag listing options" -msgstr "Tag 列表选项" +msgstr "标签列表选项" #: builtin/tag.c:610 msgid "show tag list in columns" -msgstr "以列的方式显示 tag" +msgstr "以列的方式显示标签列表" #: builtin/tag.c:612 msgid "sort tags" -msgstr "排序 tags" +msgstr "排序标签" #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "只打印包含提交的tags" +msgstr "只打印包含提交的标签" #: builtin/tag.c:629 msgid "print only tags of the object" -msgstr "只打印tags对象" +msgstr "只打印对象的标签" #: builtin/tag.c:655 msgid "--column and -n are incompatible" @@ -9843,17 +9965,17 @@ msgstr "太多参数" #: builtin/tag.c:712 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" +msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。" #: builtin/tag.c:717 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "tag '%s' 已存在" +msgstr "标签 '%s' 已存在" #: builtin/tag.c:741 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" +msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n" #: builtin/unpack-objects.c:489 msgid "Unpacking objects" @@ -10103,7 +10225,7 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "打印 tag 内容" +msgstr "打印标签内容" #: builtin/worktree.c:11 msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>" @@ -10250,11 +10372,11 @@ msgstr "切换分支或恢复工作区文件" #: common-cmds.h:22 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "克隆一个版本库到一个新目录" +msgstr "克隆一个仓库到一个新目录" #: common-cmds.h:23 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "记录变更到版本库" +msgstr "记录变更到仓库" #: common-cmds.h:24 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" @@ -10262,7 +10384,7 @@ msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异" #: common-cmds.h:25 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "从另外一个版本库下载对象和引用" +msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用" #: common-cmds.h:26 msgid "Print lines matching a pattern" @@ -10270,7 +10392,7 @@ msgstr "输出和模式匹配的行" #: common-cmds.h:27 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "创建一个空的 Git 版本库或重新初始化一个已存在的版本库" +msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库" #: common-cmds.h:28 msgid "Show commit logs" @@ -10286,7 +10408,7 @@ msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" #: common-cmds.h:31 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "获取并整合另外的版本库或一个本地分支" +msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支" #: common-cmds.h:32 msgid "Update remote refs along with associated objects" @@ -10298,7 +10420,7 @@ msgstr "本地提交转移至更新后的上游分支中" #: common-cmds.h:34 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "重置当前HEAD到指定状态" +msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态" #: common-cmds.h:35 msgid "Remove files from the working tree and from the index" @@ -10314,7 +10436,7 @@ msgstr "显示工作区状态" #: common-cmds.h:38 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象" +msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象" #: parse-options.h:142 msgid "expiry-date" @@ -10363,15 +10485,15 @@ msgstr "" #: git-am.sh:126 msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "无法求助于三路合并。" +msgstr "无法求助于三方合并。" #: git-am.sh:142 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。" +msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" #: git-am.sh:144 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..." +msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." #: git-am.sh:159 msgid "" @@ -10379,11 +10501,11 @@ msgid "" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" -"无法应用补丁到索引中的数据(blob)对象上。" +"无法应用补丁到索引中的数据对象上。" #: git-am.sh:168 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..." +msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三方合并..." #: git-am.sh:185 msgid "Failed to merge in the changes." @@ -10435,7 +10557,7 @@ msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" #: git-am.sh:635 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)" +msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:$files)" #: git-am.sh:747 #, sh-format @@ -10850,7 +10972,7 @@ msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" #: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..." +msgstr "首先,回退分支以便在上面重放您的工作..." #: git-rebase.sh:620 #, sh-format @@ -10972,7 +11094,7 @@ msgstr "不能保存索引树" #: git-stash.sh:507 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "无法还原修改的文件" +msgstr "无法将修改的文件取消暂存" #: git-stash.sh:522 msgid "Index was not unstashed." @@ -11023,7 +11145,7 @@ msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" #: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" +msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" #: git-submodule.sh:433 #, sh-format @@ -11044,17 +11166,17 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引" +msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引" #: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" +msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库" #: git-submodule.sh:465 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程版本库:" +msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:" #: git-submodule.sh:467 #, sh-format @@ -11066,7 +11188,7 @@ msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自" #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的版本库" +msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的仓库" #: git-submodule.sh:470 #, sh-format |