diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 234 |
1 files changed, 128 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6379876aaf..583ed3385d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 14:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 17:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-19 13:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-19 14:44+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -310,23 +310,23 @@ msgstr[0] "%lu 年前" msgstr[1] "%lu 年前" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:111 +#: diff.c:112 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:116 +#: diff.c:117 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" -#: diff.c:194 +#: diff.c:210 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:237 +#: diff.c:260 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3494 +#: diff.c:3468 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3508 +#: diff.c:3482 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" @@ -708,28 +708,32 @@ msgstr "不能解析对象 '%s'" msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" -#: parse-options.c:485 +#: parse-options.c:489 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:503 +#: parse-options.c:507 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:507 +#: parse-options.c:511 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:510 +#: parse-options.c:514 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" +#: parse-options.c:548 +msgid "-NUM" +msgstr "-数字" + #: pathspec.c:83 #, c-format msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" @@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "不能解析 HEAD" msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4020 +#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4056 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" @@ -1228,7 +1232,7 @@ msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:792 wt-status.c:916 +#: wt-status.c:792 wt-status.c:944 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" @@ -1264,173 +1268,194 @@ msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:877 wt-status.c:887 +#: wt-status.c:879 wt-status.c:896 +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。" + +#: wt-status.c:884 wt-status.c:901 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您正在变基。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:880 +#: wt-status.c:887 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:882 +#: wt-status.c:889 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:884 +#: wt-status.c:891 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:890 +#: wt-status.c:904 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:892 +#: wt-status.c:908 +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。" + +#: wt-status.c:913 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:895 +#: wt-status.c:916 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:897 +#: wt-status.c:920 +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。" + +#: wt-status.c:925 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:900 +#: wt-status.c:928 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:902 +#: wt-status.c:930 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:912 +#: wt-status.c:940 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "您正在做拣选操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:919 +#: wt-status.c:947 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:928 +#: wt-status.c:958 +#, c-format +msgid "You are currently bisecting branch '%s'." +msgstr "您正在分支 '%s' 中做二分查找。" + +#: wt-status.c:962 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您正在做二分查找。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:931 +#: wt-status.c:965 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:1064 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:989 +#: wt-status.c:1071 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1001 +#: wt-status.c:1083 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1015 +#: wt-status.c:1097 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1017 +#: wt-status.c:1099 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1019 +#: wt-status.c:1101 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1021 +#: wt-status.c:1103 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1027 +#: wt-status.c:1109 msgid "No changes" msgstr "没有修改" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1032 +#: wt-status.c:1114 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1117 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1120 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1041 +#: wt-status.c:1123 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1044 +#: wt-status.c:1126 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1047 wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1129 wt-status.c:1134 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1050 +#: wt-status.c:1132 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1054 +#: wt-status.c:1136 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1162 +#: wt-status.c:1244 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1168 +#: wt-status.c:1250 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1183 +#: wt-status.c:1265 msgid "behind " msgstr "落后 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1186 wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1268 wt-status.c:1271 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1191 +#: wt-status.c:1273 msgid ", behind " msgstr ",落后 " @@ -1503,7 +1528,7 @@ msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4369 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4405 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 #: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" @@ -1629,7 +1654,7 @@ msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4465 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4501 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" @@ -1877,224 +1902,224 @@ msgstr "%s:补丁未应用" msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3639 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3675 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:3782 +#: builtin/apply.c:3818 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:3810 +#: builtin/apply.c:3846 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "子项目 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:3814 +#: builtin/apply.c:3850 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:3819 +#: builtin/apply.c:3855 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3930 +#: builtin/apply.c:3858 builtin/apply.c:3966 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:3855 +#: builtin/apply.c:3891 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:3904 +#: builtin/apply.c:3940 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:3991 +#: builtin/apply.c:4027 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:3999 +#: builtin/apply.c:4035 msgid "internal error" msgstr "内部错误" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4002 +#: builtin/apply.c:4038 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:4012 +#: builtin/apply.c:4048 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4033 +#: builtin/apply.c:4069 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4036 +#: builtin/apply.c:4072 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4186 +#: builtin/apply.c:4222 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4197 +#: builtin/apply.c:4233 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4316 builtin/apply.c:4319 builtin/clone.c:91 +#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/apply.c:4317 +#: builtin/apply.c:4353 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4320 +#: builtin/apply.c:4356 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4322 +#: builtin/apply.c:4358 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/apply.c:4323 +#: builtin/apply.c:4359 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: builtin/apply.c:4326 +#: builtin/apply.c:4362 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4328 +#: builtin/apply.c:4364 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4332 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: builtin/apply.c:4334 +#: builtin/apply.c:4370 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4336 +#: builtin/apply.c:4372 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4338 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4340 +#: builtin/apply.c:4376 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4342 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: builtin/apply.c:4344 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" -#: builtin/apply.c:4346 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4348 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/apply.c:4384 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4351 +#: builtin/apply.c:4387 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" -#: builtin/apply.c:4352 +#: builtin/apply.c:4388 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/apply.c:4353 +#: builtin/apply.c:4389 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 +#: builtin/apply.c:4392 builtin/apply.c:4395 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4398 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4400 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4366 +#: builtin/apply.c:4402 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4404 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4371 +#: builtin/apply.c:4407 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/apply.c:4377 +#: builtin/apply.c:4413 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4399 +#: builtin/apply.c:4435 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4407 +#: builtin/apply.c:4443 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4410 +#: builtin/apply.c:4446 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4426 +#: builtin/apply.c:4462 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "不能打开补丁 '%s'" -#: builtin/apply.c:4440 +#: builtin/apply.c:4476 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: builtin/apply.c:4446 builtin/apply.c:4456 +#: builtin/apply.c:4482 builtin/apply.c:4492 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -8759,7 +8784,7 @@ msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。" #: git-am.sh:139 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "更新索引信息以重建基树..." +msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..." #: git-am.sh:154 msgid "" @@ -8870,7 +8895,7 @@ msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add #: git-am.sh:845 msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。" +msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" #: git-am.sh:855 #, sh-format @@ -9567,9 +9592,6 @@ msgstr "为 '$prefix$sm_path' 同步子模组 url" #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" #~ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" -#~ msgid "-NUM" -#~ msgstr "-数字" - #~ msgid " 0 files changed" #~ msgstr " 0 个文件被修改" |