diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4501 |
1 files changed, 2746 insertions, 1755 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 36db9fe017..ac7f5b4cb1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 23:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 00:11+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -150,7 +150,32 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -158,18 +183,48 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:103 +#: advice.c:116 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:104 +#: advice.c:117 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"注意:正在检出 '%s'。\n" +"\n" +"您正处于分离头指针状态。您可以查看、做试验性的修改及提交,并且您可以通过另外\n" +"的检出分支操作丢弃在这个状态下所做的任何提交。\n" +"\n" +"如果您想要通过创建分支来保留在此状态下所做的提交,您可以通过在检出命令添加\n" +"参数 -b 来实现(现在或稍后)。例如:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" @@ -188,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" @@ -201,7 +256,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 msgid "prefix" msgstr "前缀" @@ -209,11 +264,11 @@ msgstr "前缀" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 -#: builtin/blame.c:2549 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 +#: builtin/blame.c:2554 builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 #: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 -#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: builtin/ls-files.c:460 builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 +#: builtin/notes.c:562 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "文件" @@ -246,7 +301,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:776 +#: builtin/submodule--helper.c:832 msgid "repo" msgstr "仓库" @@ -254,7 +309,7 @@ msgstr "仓库" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 msgid "command" msgstr "命令" @@ -262,6 +317,28 @@ msgstr "命令" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "意外的选项 --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "未知参数 --output" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "未知归档格式 '%s'" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" + #: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" @@ -270,6 +347,129 @@ msgstr "" "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "不能打开文件 '%s'" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "不是一个有效的提交名 %s" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"合并基线 %s 是坏的。\n" +"这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"合并基线 %s 是新的。\n" +"介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"合并基线 %s 是 %s。\n" +"这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"一些 %s 版本不是 %s 版本的祖先。\n" +"这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" +"您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"介于 %s 和 [%s] 的合并基线一定被忽略了。\n" +"所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" +"我们仍旧继续。" + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "二分查找中:合并基线必须要测试\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "需要一个 %s 版本" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "不能创建文件 '%s'" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "不能读取文件 '%s'" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "读取二分查找引用失败" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"没有发现可测试的提交。\n" +"可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(大概 %d 步)" +msgstr[1] "(大概 %d 步)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "二分查找中:在 %2$s 之后还剩下 %1$d 个版本\n" +msgstr[1] "二分查找中:在 %2$s 之后还剩下 %1$d 个版本\n" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -413,7 +613,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" @@ -422,10 +622,10 @@ msgstr "不能打开 '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 -#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 -#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 -#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 +#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -464,7 +664,7 @@ msgstr "rev-list 终止" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -482,13 +682,13 @@ msgstr "不能创建 '%s'" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" -#: color.c:275 +#: color.c:290 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 -#: builtin/am.c:2134 +#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2119 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -502,128 +702,190 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!" msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: config.c:475 config.c:477 +#: config.c:516 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" + +#: config.c:520 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d" + +#: config.c:524 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "标准输入中错误的配置行 %d" + +#: config.c:528 #, c-format -msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "%2$s %3$s 出错于第 %1$d 行" +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "子模组数据 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:593 +#: config.c:532 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "%3$s %4$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %5$s" +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:595 +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d" + +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "超出范围" + +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "无效的单位" + +#: config.c:661 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s" -#: config.c:680 +#: config.c:666 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %4$s" + +#: config.c:669 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %4$s" + +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %3$s" + +#: config.c:675 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %4$s" + +#: config.c:678 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %4$s" + +#: config.c:681 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s': %4$s" + +#: config.c:768 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录" -#: config.c:761 config.c:772 +#: config.c:849 config.c:860 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" -#: config.c:890 +#: config.c:978 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "无效的对象创建模式:%s" -#: config.c:1228 +#: config.c:1312 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "无法解析命令行中的配置" -#: config.c:1284 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" -#: config.c:1629 +#: config.c:1716 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" -#: config.c:1631 +#: config.c:1718 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:1690 +#: config.c:1777 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2224 +#: config.c:2311 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:2226 +#: config.c:2313 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: connected.c:69 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "检查连接中" + +#: connected.c:74 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能执行 'git rev-list'" -#: connected.c:89 +#: connected.c:94 msgid "failed write to rev-list" msgstr "无法写入 rev-list" -#: connected.c:96 +#: connected.c:101 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入" -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "在将来" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "%lu 秒钟前" msgstr[1] "%lu 秒钟前" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "%lu 分钟前" msgstr[1] "%lu 分钟前" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "%lu 小时前" msgstr[1] "%lu 小时前" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "%lu 天前" msgstr[1] "%lu 天前" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "%lu 周前" msgstr[1] "%lu 周前" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "%lu 个月前" msgstr[1] "%lu 个月前" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -631,14 +893,14 @@ msgstr[0] "%lu 年" msgstr[1] "%lu 年" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s %lu 个月前" msgstr[1] "%s %lu 个月前" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -650,7 +912,7 @@ msgstr[1] "%lu 年前" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "无法读取排序文件 '%s'" -#: diffcore-rename.c:538 +#: diffcore-rename.c:540 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在进行非精确的重命名检测" @@ -680,16 +942,16 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3007 +#: diff.c:3017 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:3405 +#: diff.c:3415 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec" -#: diff.c:3568 +#: diff.c:3578 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -698,7 +960,7 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3582 +#: diff.c:3592 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" @@ -711,39 +973,30 @@ msgstr "无法获得内核名称和信息" msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用。" -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 -msgid "could not run gpg." -msgstr "不能执行 gpg。" - #: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg 没有接受数据" - -#: gpg-interface.c:189 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s'" -msgstr "不能创建临时文件 '%s'" +#: gpg-interface.c:208 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "不能创建临时文件" -#: gpg-interface.c:224 +#: gpg-interface.c:210 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1792 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1820 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':读取不完整" @@ -793,7 +1046,7 @@ msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:404 help.c:464 +#: help.c:404 help.c:470 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -807,7 +1060,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "您指的是这其中的某一个么?" -#: help.c:460 +#: help.c:466 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" @@ -839,83 +1092,78 @@ msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:301 msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:689 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:700 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:725 +#: merge-recursive.c:754 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:765 +#: merge-recursive.c:796 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 +#: merge-recursive.c:822 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "无法打开 '%s'" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "无法打开 '%s':%s" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "无法创建符号链接 '%s'" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:838 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:978 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:982 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:959 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "在树中有不支持的对象类型" - -#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -924,7 +1172,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -933,20 +1181,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本保留于 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1172 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -955,144 +1203,135 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1177 +#: merge-recursive.c:1230 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1460 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1470 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1676 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1683 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1762 +#: merge-recursive.c:1857 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1863 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1773 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1798 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "严重的合并错误,不应发生。" - -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1914 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:1856 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "未处理的路径??? %s" - -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2006 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:1954 +#: merge-recursive.c:2058 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:2011 +#: merge-recursive.c:2121 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 +#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -1153,7 +1392,7 @@ msgstr "-数字" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: path.c:796 +#: path.c:798 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能设置 %s 为组可写" @@ -1220,7 +1459,7 @@ msgstr "" "没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n" "添加 ':/' 或 '.' ?" -#: pretty.c:971 +#: pretty.c:973 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" @@ -1246,23 +1485,22 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:995 +#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" -#: refs/files-backend.c:2243 +#: refs/files-backend.c:2534 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "无法删除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:2246 +#: refs/files-backend.c:2537 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" -#: refs/files-backend.c:2255 +#: refs/files-backend.c:2546 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "无法删除引用 %s" @@ -1420,74 +1658,74 @@ msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: remote.c:1678 remote.c:1721 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: remote.c:1687 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: remote.c:1690 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: remote.c:1711 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" -#: remote.c:1726 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" -#: remote.c:1737 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" -#: remote.c:1750 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1772 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" -#: remote.c:2074 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:2078 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:2091 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1496,11 +1734,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1516,20 +1754,20 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2115 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: revision.c:2142 +#: revision.c:2132 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" -#: revision.c:2145 +#: revision.c:2135 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" -#: revision.c:2339 +#: revision.c:2329 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" @@ -1542,24 +1780,28 @@ msgstr "不能打开 /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" -#: send-pack.c:295 +#: send-pack.c:298 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "无法为推送证书签名" -#: send-pack.c:404 +#: send-pack.c:411 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:406 +#: send-pack.c:413 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:418 +#: send-pack.c:425 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支持原子推送" +#: send-pack.c:430 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "接收端不支持推送选项" + #: sequencer.c:174 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" @@ -1577,15 +1819,15 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:193 +#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "错误收尾 %s" +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "错误收尾 %s。" #: sequencer.c:208 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." @@ -1599,202 +1841,240 @@ msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" +#: sequencer.c:228 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s:快进" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:300 +#: sequencer.c:303 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:318 +#: sequencer.c:321 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:338 +#: sequencer.c:341 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:393 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:395 +#: sequencer.c:398 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:460 +#: sequencer.c:463 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:479 +#: sequencer.c:482 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:490 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:494 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:507 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:508 +#: sequencer.c:511 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:594 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:598 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:633 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:638 +#: sequencer.c:641 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:642 +#: sequencer.c:645 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" +#: sequencer.c:705 +msgid "Cannot revert during another revert." +msgstr "不能在回退中执行另一回退。" + +#: sequencer.c:706 +msgid "Cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "不能在拣选中执行回退。" + +#: sequencer.c:709 +msgid "Cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "不能在回退中执行拣选。" -#: sequencer.c:724 +#: sequencer.c:710 +msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +msgstr "不能在拣选过程中执行另一拣选。" + +#: sequencer.c:732 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:729 +#: sequencer.c:737 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:741 +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:753 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:782 +#: sequencer.c:790 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:795 +#: sequencer.c:803 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:822 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:823 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:835 sequencer.c:916 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "错误收尾 %s。" - -#: sequencer.c:854 sequencer.c:986 +#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:864 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 +#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:888 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:889 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:887 +#: sequencer.c:895 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:921 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1054 +#: sequencer.c:1066 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1057 +#: sequencer.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1091 +#: sequencer.c:1102 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1092 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "不能拣选到空分支" +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s:工作区中无此路径。\n" +"使用命令 'git <command> -- <path>...' 来指定本地不存在的路径。" + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"有歧义的参数 '%s':工作区中未知的版本或路径。\n" +"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" + +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"有歧义的参数 '%s':两者均为版本和文件\n" +"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -#: setup.c:248 +#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" @@ -1808,16 +2088,52 @@ msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d" msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "发现未知的仓库扩展:" -#: sha1_file.c:1080 +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "不是一个 git 仓库(或者任何父目录):%s" + +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "无法返回当前工作目录" + +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "不能读取当前工作目录" + +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"不是一个 git 仓库(或者任何向上递归到挂载点 %s)\n" +"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "不能切换到 '%s/..'" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"参数 core.sharedRepository 的文件权限值有错(0%.3o)。\n" +"文件属主必须始终拥有读写权限。" + +#: sha1_file.c:1046 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: sha1_file.c:2458 +#: sha1_file.c:2434 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: sha1_file.c:2462 +#: sha1_file.c:2438 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" @@ -1870,7 +2186,7 @@ msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "submodule.fetchJobs 不允许为负值" -#: submodule-config.c:355 +#: submodule-config.c:358 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s 的值无效" @@ -1929,6 +2245,54 @@ msgstr "不能打开临时文件" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "不能重命名临时文件为 %s" +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "将要设置 '%1$s' 的上游为 '%3$s' 的 '%2$s'\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'" + +#: transport.c:771 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "如下的子模组路径的修改在任何远程源中都找不到:\n" + +#: transport.c:775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"请尝试\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"或者进入到子目录执行\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"来推送到远程源。\n" +"\n" + +#: transport.c:783 +msgid "Aborting." +msgstr "正在终止。" + #: transport-helper.c:1041 #, c-format msgid "Could not read ref %s" @@ -1938,7 +2302,7 @@ msgstr "不能读取引用 %s" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" "%%s请在切换分支前提交您的修改或者保存进度。" @@ -1956,7 +2320,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" "%%s请在合并前提交您的修改或者保存进度。" @@ -1974,7 +2338,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" "%%s请在 %s 之前提交您的修改或者保存进度。" @@ -2001,7 +2365,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" "%%s请在切换分支之前移动或删除。" @@ -2019,7 +2383,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" @@ -2037,7 +2401,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" @@ -2056,7 +2420,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" "%%s请在切换分支前移动或删除。" @@ -2075,7 +2439,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" @@ -2093,7 +2457,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" @@ -2179,43 +2543,43 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:381 +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "无法读取 '%s'" + +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行读写" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 -#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 +#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 #: builtin/pull.c:407 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" -#: wrapper.c:594 wrapper.c:615 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:623 +#: wrapper.c:634 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能获取当前工作目录" -#: wrapper.c:650 -#, c-format -msgid "could not open %s for writing" -msgstr "不能写入 %s" - -#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:667 +#: wrapper.c:660 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "不能关闭 %s" @@ -2250,11 +2614,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" @@ -2313,11 +2677,6 @@ msgstr "双方添加:" msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x" - #: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "新文件:" @@ -2365,20 +2724,15 @@ msgstr "修改的内容, " msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c" - -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:756 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:838 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2386,68 +2740,73 @@ msgstr "" "不要改动上面的一行。\n" "下面的所有内容均将被删除。" -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:950 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:953 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:956 +# 译者:注意保持前导空格 +#: wt-status.c:955 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)" + +#: wt-status.c:960 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:969 +#: wt-status.c:973 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:976 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:980 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:982 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:984 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1109 msgid "No commands done." msgstr "没有命令被执行。" -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1112 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):" msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):" -#: wt-status.c:1119 +#: wt-status.c:1123 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多参见文件 %s)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1128 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何命令。" -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1131 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" @@ -2455,165 +2814,165 @@ msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1135 +#: wt-status.c:1139 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)" -#: wt-status.c:1148 +#: wt-status.c:1152 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1157 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1167 +#: wt-status.c:1171 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1169 +#: wt-status.c:1173 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1175 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1177 +#: wt-status.c:1181 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1185 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1190 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1193 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1193 +#: wt-status.c:1197 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1198 +#: wt-status.c:1202 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1201 +#: wt-status.c:1205 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1203 +#: wt-status.c:1207 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1217 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1218 +#: wt-status.c:1222 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1225 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1227 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1236 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1241 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1244 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1261 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1264 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1460 +#: wt-status.c:1464 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1470 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1472 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1477 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1475 +#: wt-status.c:1479 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1482 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1496 +#: wt-status.c:1500 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1510 +#: wt-status.c:1514 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1516 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1520 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2623,84 +2982,84 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1526 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1524 +#: wt-status.c:1528 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1534 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1535 +#: wt-status.c:1539 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1542 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1541 +#: wt-status.c:1545 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1544 +#: wt-status.c:1548 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1547 +#: wt-status.c:1551 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 +#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1557 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1557 +#: wt-status.c:1561 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1668 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1672 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:1697 +#: wt-status.c:1701 msgid "gone" msgstr "丢失" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 msgid "behind " msgstr "落后 " -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 msgid "ahead " msgstr "领先 " @@ -2718,251 +3077,265 @@ msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 +#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:81 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:136 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 +#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:207 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开 '%s' 进行写入。" -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:211 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:212 +#: builtin/add.c:214 msgid "editing patch failed" msgstr "编辑补丁失败" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:217 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:217 +#: builtin/add.c:219 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 -#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/add.c:252 +#: builtin/add.c:256 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1157 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:258 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:259 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:260 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:261 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:258 +#: builtin/add.c:262 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:265 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:267 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:268 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:265 +#: builtin/add.c:269 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:287 +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" + +#: builtin/add.c:292 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:300 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:336 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:343 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" #: builtin/add.c:352 #, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" + +#: builtin/add.c:367 +#, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:368 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 -#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 #: builtin/submodule--helper.c:240 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 +#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/am.c:430 +#: builtin/am.c:426 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者脚本" -#: builtin/am.c:507 +#: builtin/am.c:503 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" -#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 +#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 +#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" -#: builtin/am.c:611 +#: builtin/am.c:607 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失败" -#: builtin/am.c:788 +#: builtin/am.c:787 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "无法解析补丁 '%s'" -#: builtin/am.c:853 +#: builtin/am.c:852 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "无效的时间戳" -#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 +#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 msgid "invalid Date line" msgstr "无效的日期行" -#: builtin/am.c:908 +#: builtin/am.c:907 msgid "invalid timezone offset" msgstr "无效的时区偏移值" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:996 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式检测失败。" -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 +#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" -#: builtin/am.c:1004 +#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "无法拆分补丁。" -#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 +#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 msgid "unable to write index file" msgstr "无法写入索引文件" -#: builtin/am.c:1187 +#: builtin/am.c:1188 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1189 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1190 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1327 +#: builtin/am.c:1328 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "补丁为空。是不是切分错误?" -#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 +#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/am.c:1428 +#: builtin/am.c:1429 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: builtin/am.c:1630 +#: builtin/am.c:1602 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: builtin/am.c:1632 +#: builtin/am.c:1604 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." -#: builtin/am.c:1651 +#: builtin/am.c:1623 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -2970,37 +3343,37 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。" -#: builtin/am.c:1657 +#: builtin/am.c:1629 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." -#: builtin/am.c:1672 +#: builtin/am.c:1654 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 +#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/am.c:1703 +#: builtin/am.c:1686 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 -#: builtin/merge.c:866 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 +#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "无法继续:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1768 +#: builtin/am.c:1751 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" -#: builtin/am.c:1773 +#: builtin/am.c:1756 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -3009,35 +3382,35 @@ msgstr "提交内容为:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1783 +#: builtin/am.c:1766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" -#: builtin/am.c:1833 +#: builtin/am.c:1816 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" -#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 +#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "应用:%.*s" -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1869 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: builtin/am.c:1892 +#: builtin/am.c:1877 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1898 +#: builtin/am.c:1883 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s" -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1928 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -3047,7 +3420,7 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: builtin/am.c:1950 +#: builtin/am.c:1935 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -3055,170 +3428,170 @@ msgstr "" "您的索引中仍有未合并的路径。\n" "您是否忘了执行 'git add'?" -#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/am.c:2110 +#: builtin/am.c:2095 msgid "failed to clean index" msgstr "无法清空索引" -#: builtin/am.c:2144 +#: builtin/am.c:2129 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2205 +#: builtin/am.c:2192 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2225 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgstr "git am [<选项>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2226 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2232 msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2234 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2236 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" -#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2239 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2242 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2244 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" -#: builtin/am.c:2259 +#: builtin/am.c:2246 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2248 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2250 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2253 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2256 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" -#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 +#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass it through git-apply" msgstr "传递给 git-apply" -#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 +#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 -#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 +#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 +#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 -#: builtin/submodule--helper.c:770 +#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 +#: builtin/submodule--helper.c:826 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 -#: builtin/pull.c:193 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 +#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 +#: builtin/pull.c:193 builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 #: builtin/show-branch.c:645 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:244 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 +#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2282 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "补丁的格式" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2288 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2290 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "冲突解决后继续应用补丁" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2293 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同义" -#: builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2296 msgid "skip the current patch" msgstr "跳过当前补丁" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2299 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2303 msgid "lie about committer date" msgstr "将作者日期作为提交日期" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2305 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用当前时间作为作者日期" -#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 +#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2308 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 签名提交" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2311 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2326 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -3226,16 +3599,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "请不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2346 +#: builtin/am.c:2333 msgid "failed to read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2348 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2372 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -3244,70 +3617,70 @@ msgstr "" "发现了错误的 %s 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: builtin/am.c:2391 +#: builtin/am.c:2378 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" -#: builtin/apply.c:59 +#: builtin/apply.c:122 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]" -#: builtin/apply.c:111 +#: builtin/apply.c:153 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:126 +#: builtin/apply.c:169 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:818 +#: builtin/apply.c:854 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: builtin/apply.c:827 +#: builtin/apply.c:863 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: builtin/apply.c:908 +#: builtin/apply.c:947 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: builtin/apply.c:937 +#: builtin/apply.c:984 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: builtin/apply.c:942 +#: builtin/apply.c:989 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: builtin/apply.c:943 +#: builtin/apply.c:990 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:995 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: builtin/apply.c:1406 +#: builtin/apply.c:1489 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: builtin/apply.c:1463 +#: builtin/apply.c:1550 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: builtin/apply.c:1480 +#: builtin/apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -3318,77 +3691,77 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: builtin/apply.c:1646 +#: builtin/apply.c:1743 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1648 +#: builtin/apply.c:1745 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: builtin/apply.c:1674 +#: builtin/apply.c:1774 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: builtin/apply.c:1710 +#: builtin/apply.c:1810 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1712 +#: builtin/apply.c:1812 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: builtin/apply.c:1715 +#: builtin/apply.c:1815 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: builtin/apply.c:1861 +#: builtin/apply.c:1962 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: builtin/apply.c:1895 +#: builtin/apply.c:1999 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:2048 +#: builtin/apply.c:2154 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: builtin/apply.c:2138 +#: builtin/apply.c:2244 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/apply.c:2142 +#: builtin/apply.c:2248 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: builtin/apply.c:2775 +#: builtin/apply.c:2901 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: builtin/apply.c:2894 +#: builtin/apply.c:3020 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: builtin/apply.c:2906 +#: builtin/apply.c:3032 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: builtin/apply.c:2912 +#: builtin/apply.c:3038 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -3397,335 +3770,330 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2932 +#: builtin/apply.c:3060 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: builtin/apply.c:3033 +#: builtin/apply.c:3163 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: builtin/apply.c:3039 +#: builtin/apply.c:3169 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: builtin/apply.c:3060 +#: builtin/apply.c:3190 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: builtin/apply.c:3184 +#: builtin/apply.c:3314 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "读取 %s 失败" - -#: builtin/apply.c:3237 +#: builtin/apply.c:3370 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" -#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 +#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 +#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 +#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 +#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: builtin/apply.c:3457 +#: builtin/apply.c:3597 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: builtin/apply.c:3526 +#: builtin/apply.c:3669 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: builtin/apply.c:3528 +#: builtin/apply.c:3671 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 +#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" -#: builtin/apply.c:3744 +#: builtin/apply.c:3879 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3747 +#: builtin/apply.c:3882 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: builtin/apply.c:3767 +#: builtin/apply.c:3902 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3772 +#: builtin/apply.c:3907 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3792 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: builtin/apply.c:3796 +#: builtin/apply.c:3931 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: builtin/apply.c:3810 +#: builtin/apply.c:3945 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:4046 +#: builtin/apply.c:4182 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4215 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:4079 +#: builtin/apply.c:4219 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:4084 +#: builtin/apply.c:4224 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 +#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:4120 +#: builtin/apply.c:4260 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:4169 +#: builtin/apply.c:4313 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:4256 +#: builtin/apply.c:4403 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:4264 +#: builtin/apply.c:4411 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: builtin/apply.c:4267 +#: builtin/apply.c:4414 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:4277 +#: builtin/apply.c:4424 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4285 +#: builtin/apply.c:4432 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: builtin/apply.c:4298 +#: builtin/apply.c:4445 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4301 +#: builtin/apply.c:4448 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4387 +#: builtin/apply.c:4537 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4545 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4556 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4509 +#: builtin/apply.c:4701 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way 在一个仓库之外" + +#: builtin/apply.c:4709 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index 在一个仓库之外" + +#: builtin/apply.c:4712 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached 在一个仓库之外" + +#: builtin/apply.c:4745 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "不能打开补丁 '%s'" + +#: builtin/apply.c:4760 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" +msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" + +#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" +msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。" + +#: builtin/apply.c:4800 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4512 +#: builtin/apply.c:4803 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4515 +#: builtin/apply.c:4806 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: builtin/apply.c:4518 +#: builtin/apply.c:4809 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4520 +#: builtin/apply.c:4811 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4524 +#: builtin/apply.c:4815 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: builtin/apply.c:4526 +#: builtin/apply.c:4817 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4528 +#: builtin/apply.c:4819 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4530 +#: builtin/apply.c:4821 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4532 +#: builtin/apply.c:4823 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4534 +#: builtin/apply.c:4825 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: builtin/apply.c:4536 +#: builtin/apply.c:4827 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: builtin/apply.c:4538 +#: builtin/apply.c:4829 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: builtin/apply.c:4540 +#: builtin/apply.c:4831 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4545 +#: builtin/apply.c:4836 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" -#: builtin/apply.c:4547 +#: builtin/apply.c:4838 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 +#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4556 +#: builtin/apply.c:4847 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4558 +#: builtin/apply.c:4849 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4560 +#: builtin/apply.c:4851 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4562 +#: builtin/apply.c:4853 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4565 +#: builtin/apply.c:4856 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4568 +#: builtin/apply.c:4859 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4571 +#: builtin/apply.c:4862 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4593 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way 在一个仓库之外" - -#: builtin/apply.c:4601 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index 在一个仓库之外" - -#: builtin/apply.c:4604 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached 在一个仓库之外" - -#: builtin/apply.c:4623 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "不能打开补丁 '%s'" - -#: builtin/apply.c:4637 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" - -#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" -msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。" - #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -3781,103 +4149,103 @@ msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:1782 +#: builtin/blame.c:1781 msgid "Blaming lines" msgstr "追踪代码行" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2536 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2537 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2538 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2539 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2540 msgid "Force progress reporting" msgstr "强制进度显示" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2541 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2542 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2543 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2544 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2545 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2546 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2547 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2548 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2549 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2550 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2552 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2553 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2554 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2555 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2556 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" @@ -3887,7 +4255,7 @@ msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2641 +#: builtin/blame.c:2649 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 个月前" @@ -3992,118 +4360,125 @@ msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:309 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 丢失]" -#: builtin/branch.c:314 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:319 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:落后 %d]" -#: builtin/branch.c:321 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[落后 %d]" -#: builtin/branch.c:325 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" -#: builtin/branch.c:327 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:330 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:333 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:346 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 无效引用 ****" -#: builtin/branch.c:372 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: builtin/branch.c:375 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:381 +#: builtin/branch.c:384 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(头指针分离于 %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:386 +#: builtin/branch.c:389 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(头指针分离自 %s)" -#: builtin/branch.c:390 +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:541 +#: builtin/branch.c:544 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被变基到 %s" -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:548 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:563 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:573 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:590 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:604 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:623 -msgid "could not write branch description template" -msgstr "不能写分支描述模版" +#: builtin/branch.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"请编辑分支的描述\n" +" %s\n" +"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n" #: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" @@ -4205,8 +4580,8 @@ msgstr "key" msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "对象" @@ -4326,7 +4701,7 @@ msgstr "需要一个仓库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个仓库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:428 +#: builtin/cat-file.c:443 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" "<type>|--textconv) <object>" @@ -4334,55 +4709,55 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<类型" ">|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:429 +#: builtin/cat-file.c:444 msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -#: builtin/cat-file.c:466 +#: builtin/cat-file.c:481 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:467 +#: builtin/cat-file.c:482 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:468 +#: builtin/cat-file.c:483 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:470 +#: builtin/cat-file.c:485 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:471 +#: builtin/cat-file.c:486 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:473 +#: builtin/cat-file.c:488 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:475 +#: builtin/cat-file.c:490 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效" -#: builtin/cat-file.c:476 +#: builtin/cat-file.c:491 msgid "buffer --batch output" msgstr "缓冲 --batch 的输出" -#: builtin/cat-file.c:478 +#: builtin/cat-file.c:493 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:496 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" -#: builtin/cat-file.c:484 +#: builtin/cat-file.c:499 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:501 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象" @@ -4410,7 +4785,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1138 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -4500,9 +4875,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 -#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 -#: builtin/submodule--helper.c:774 +#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 +#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 +#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "字符串" @@ -4568,10 +4943,6 @@ msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 -msgid "corrupt index file" -msgstr "损坏的索引文件" - #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" @@ -4581,51 +4952,51 @@ msgstr "路径 '%s' 未合并" msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:622 +#: builtin/checkout.c:625 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:664 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:668 builtin/clone.c:661 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:668 +#: builtin/checkout.c:672 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:675 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:679 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:681 builtin/checkout.c:1070 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:683 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:731 +#: builtin/checkout.c:734 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:740 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4646,7 +5017,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:756 +#: builtin/checkout.c:759 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4673,150 +5044,150 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:792 +#: builtin/checkout.c:795 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:796 +#: builtin/checkout.c:799 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:826 builtin/checkout.c:1065 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:968 +#: builtin/checkout.c:971 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 +#: builtin/checkout.c:1011 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1040 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1076 +#: builtin/checkout.c:1079 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 +#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1093 builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1101 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 -#: builtin/worktree.c:325 +#: builtin/checkout.c:1139 builtin/checkout.c:1141 builtin/clone.c:88 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1137 +#: builtin/checkout.c:1140 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1143 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "成为指向该提交的分离头指针" +#: builtin/checkout.c:1144 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/merge.c:231 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1155 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1156 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1156 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 +#: builtin/checkout.c:1164 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/checkout.c:1192 +#: builtin/checkout.c:1195 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1217 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1253 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1257 +#: builtin/checkout.c:1260 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4825,12 +5196,12 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1265 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1266 +#: builtin/checkout.c:1269 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -4982,7 +5353,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -5024,7 +5395,7 @@ msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个纯仓库" @@ -5052,16 +5423,16 @@ msgstr "在克隆时初始化子模组" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "并发克隆的子模组的数量" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 +#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 +#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 -#: builtin/submodule--helper.c:777 +#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:833 msgid "reference repository" msgstr "参考仓库" @@ -5085,7 +5456,7 @@ msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 #: builtin/pull.c:201 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -5102,11 +5473,11 @@ msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模组将以浅下载模式克隆" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 +#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" @@ -5118,11 +5489,11 @@ msgstr "key=value" msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新仓库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 地址" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 地址" @@ -5154,6 +5525,11 @@ msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接" +#: builtin/clone.c:376 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "无法打开 '%s'" + #: builtin/clone.c:384 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" @@ -5174,7 +5550,7 @@ msgstr "无法创建链接 '%s'" msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:449 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -5194,12 +5570,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:628 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "检查连接... " - -#: builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:633 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" @@ -5216,99 +5587,99 @@ msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:766 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "无法将参数写入配置文件" -#: builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:829 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:832 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 +#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1855 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:867 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:879 +#: builtin/clone.c:878 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:882 +#: builtin/clone.c:881 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:894 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 +#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:911 +#: builtin/clone.c:910 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 -#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 +#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:938 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:956 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:958 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:997 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" -#: builtin/clone.c:1001 +#: builtin/clone.c:1000 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:1070 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" @@ -5442,103 +5813,103 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:307 +#: builtin/commit.c:308 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:348 +#: builtin/commit.c:349 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:354 +#: builtin/commit.c:355 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:368 msgid "unable to update temporary index" msgstr "无法更新临时索引" -#: builtin/commit.c:369 +#: builtin/commit.c:370 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新树的主缓存" -#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 +#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:448 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:449 +#: builtin/commit.c:450 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:478 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:611 +#: builtin/commit.c:612 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5552,7 +5923,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5566,7 +5937,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5575,7 +5946,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5586,346 +5957,346 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:860 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:868 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:875 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:949 +#: builtin/commit.c:950 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1066 +#: builtin/commit.c:1067 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 'Name <email>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 +#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1118 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1148 +#: builtin/commit.c:1149 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1161 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1162 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1175 +#: builtin/commit.c:1176 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1203 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 用脏索引修补最后一个提交。" -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1209 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1226 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 +#: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以 NUL 字符结尾" -#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1351 +#: builtin/commit.c:1352 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1353 +#: builtin/commit.c:1354 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1356 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1444 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1492 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 +#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 -#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1619 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "绕过 pre-commit 钩子" - #: builtin/commit.c:1620 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子" + +#: builtin/commit.c:1621 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1632 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1669 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1718 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1725 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1755 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1760 +#: builtin/commit.c:1761 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1808 +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -5938,139 +6309,139 @@ msgstr "" msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" msgstr "使用仓库级配置文件" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "数据对象 ID" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:72 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:73 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是 NUL 字节" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:83 msgid "show variable names only" msgstr "只显示变量名" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:85 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "不能解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -6085,7 +6456,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:614 +#: builtin/config.c:613 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" @@ -6121,7 +6492,7 @@ msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称" msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" @@ -6319,178 +6690,178 @@ msgstr "对导出的引用应用引用规格" msgid "anonymize output" msgstr "匿名输出" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<选项>] <组>" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "强制覆盖本地分支" -#: builtin/fetch.c:99 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的标签和关联对象" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:105 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "子模组获取的并发数" -#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:116 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的仓库" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 +#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:124 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "default mode for recursion" msgstr "递归的默认模式" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定获取操作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:386 +#: builtin/fetch.c:387 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:466 +#: builtin/fetch.c:503 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "配置变量 fetch.output 包含无效值 %s" + +#: builtin/fetch.c:592 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:596 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:485 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" - -#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 +#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:610 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "不能获取到当前分支" + +#: builtin/fetch.c:619 msgid "[tag update]" msgstr "[标签更新]" -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (不能更新本地引用)" +#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 +#: builtin/fetch.c:684 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:517 +#: builtin/fetch.c:639 msgid "[new tag]" msgstr "[新标签]" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:642 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:523 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:569 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "不能更新本地引用" - -#: builtin/fetch.c:569 +#: builtin/fetch.c:684 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:576 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(非快进式)" +#: builtin/fetch.c:689 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "非快进" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:733 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:637 +#: builtin/fetch.c:753 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" -#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:850 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6500,87 +6871,87 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:787 +#: builtin/fetch.c:904 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:788 +#: builtin/fetch.c:905 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:820 +#: builtin/fetch.c:937 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 +#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:960 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:982 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:1039 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "不知道如何从 %s 获取" -#: builtin/fetch.c:1080 +#: builtin/fetch.c:1199 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1100 +#: builtin/fetch.c:1219 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1123 +#: builtin/fetch.c:1242 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个标签名称。" -#: builtin/fetch.c:1165 +#: builtin/fetch.c:1284 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1286 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1187 +#: builtin/fetch.c:1306 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" -#: builtin/fetch.c:1189 +#: builtin/fetch.c:1308 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1200 +#: builtin/fetch.c:1319 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1208 +#: builtin/fetch.c:1327 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" @@ -6665,63 +7036,63 @@ msgstr "只打印没有合并的引用" msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的引用" -#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "检查连接中" - -#: builtin/fsck.c:486 +#: builtin/fsck.c:519 msgid "Checking object directories" msgstr "检查对象目录中" -#: builtin/fsck.c:552 +#: builtin/fsck.c:588 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]" -#: builtin/fsck.c:558 +#: builtin/fsck.c:594 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:559 +#: builtin/fsck.c:595 msgid "show dangling objects" msgstr "显示摇摆的对象" -#: builtin/fsck.c:560 +#: builtin/fsck.c:596 msgid "report tags" msgstr "报告标签" -#: builtin/fsck.c:561 +#: builtin/fsck.c:597 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:562 +#: builtin/fsck.c:598 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:563 +#: builtin/fsck.c:599 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:564 +#: builtin/fsck.c:600 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:565 +#: builtin/fsck.c:601 msgid "check only connectivity" msgstr "仅检查连通性" -#: builtin/fsck.c:566 +#: builtin/fsck.c:602 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:604 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/fsck.c:630 +#: builtin/fsck.c:606 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "显示可达对象的详细名称" + +#: builtin/fsck.c:671 msgid "Checking objects" msgstr "检查对象中" @@ -7007,7 +7378,7 @@ msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" @@ -7151,334 +7522,330 @@ msgstr "没有 man 查看器处理此请求" msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:401 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定义路径的属性" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:402 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:403 msgid "A Git glossary" msgstr "Git 词汇表" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:404 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "忽略指定的未跟踪文件" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:405 msgid "Defining submodule properties" msgstr "定义子模组属性" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "指定 Git 的版本和版本范围" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:407 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:408 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推荐的工作流概览" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:420 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "最常用的 Git 向导有:\n" -#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 +#: builtin/help.c:441 builtin/help.c:458 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:481 +#: builtin/help.c:474 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" -#: builtin/index-pack.c:152 +#: builtin/index-pack.c:153 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:203 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型不匹配" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能获取期望的对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:268 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" msgstr[1] "无法填充 %d 字节" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:278 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:291 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:298 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" -#: builtin/index-pack.c:313 +#: builtin/index-pack.c:314 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "无法打开包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:333 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包签名不匹配" -#: builtin/index-pack.c:334 +#: builtin/index-pack.c:335 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:352 +#: builtin/index-pack.c:353 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %<PRIuMAX>:%s" -#: builtin/index-pack.c:473 +#: builtin/index-pack.c:475 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解压缩返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:524 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:532 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基准偏移越界" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:540 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知对象类型 %d" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:571 msgid "cannot pread pack file" msgstr "无法读取包文件" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:573 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" -msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节" +msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节" -#: builtin/index-pack.c:597 +#: builtin/index-pack.c:599 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 -#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 +#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" -#: builtin/index-pack.c:812 +#: builtin/index-pack.c:814 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能读取现存对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:828 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "无效的数据对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:840 +#: builtin/index-pack.c:842 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" -#: builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/index-pack.c:845 msgid "Error in object" msgstr "对象中出错" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 +#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 msgid "failed to apply delta" msgstr "无法应用 delta" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1152 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能枚举包文件状态" -#: builtin/index-pack.c:1158 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1171 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1194 +#: builtin/index-pack.c:1196 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1205 +#: builtin/index-pack.c:1207 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1247 +#: builtin/index-pack.c:1249 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1253 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 个本地对象" msgstr[1] "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1265 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1269 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1369 +#: builtin/index-pack.c:1371 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1393 +#: builtin/index-pack.c:1395 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1408 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "无法写保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1414 +#: builtin/index-pack.c:1416 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1429 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1440 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1471 +#: builtin/index-pack.c:1473 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 +#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1542 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1542 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1591 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1611 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1638 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "无法返回当前工作目录" - -#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 -#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 +#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 +#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1723 +#: builtin/index-pack.c:1730 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1738 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" @@ -7542,28 +7909,27 @@ msgstr "不能处理 %d 类型的文件" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:402 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git 仓库于 %s%s\n" +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "重新初始化现存的" +#: builtin/init-db.c:403 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Initialized empty" -msgstr "初始化空的" +#: builtin/init-db.c:407 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/init-db.c:405 -msgid " shared" -msgstr "共享" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:452 +#: builtin/init-db.c:455 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7571,32 +7937,32 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[<目录>]" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:478 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:476 +#: builtin/init-db.c:479 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 +#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:519 +#: builtin/init-db.c:522 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:540 +#: builtin/init-db.c:543 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" -#: builtin/init-db.c:568 +#: builtin/init-db.c:571 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" @@ -7629,115 +7995,115 @@ msgstr "要添加的签名" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "没有给出要原位编辑的文件" -#: builtin/log.c:43 +#: builtin/log.c:44 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<选项>] <对象>..." -#: builtin/log.c:83 +#: builtin/log.c:84 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:137 +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:138 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:143 +#: builtin/log.c:145 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" -#: builtin/log.c:239 +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:471 +#: builtin/log.c:486 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 损坏的文件" -#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:602 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:722 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:812 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:827 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:841 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:851 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:957 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:1036 +#: builtin/log.c:1064 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1092 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1109 +#: builtin/log.c:1137 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 +#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 -#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 -#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 +#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1259 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "不能找到准确的合并基线。" -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1263 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -7747,307 +8113,307 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" "参数 --base=<base-commit-id> 手动指定一个基线提交。" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1283 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "无法找到准确的合并基线" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1294 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1347 msgid "cannot get patch id" msgstr "无法得到补丁 id" -#: builtin/log.c:1377 +#: builtin/log.c:1404 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1380 +#: builtin/log.c:1407 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1384 +#: builtin/log.c:1411 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1386 +#: builtin/log.c:1413 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1388 +#: builtin/log.c:1415 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1389 +#: builtin/log.c:1416 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1390 +#: builtin/log.c:1417 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1392 +#: builtin/log.c:1419 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1394 +#: builtin/log.c:1421 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1396 +#: builtin/log.c:1423 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1399 +#: builtin/log.c:1426 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1402 +#: builtin/log.c:1429 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1405 +#: builtin/log.c:1432 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1434 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" -#: builtin/log.c:1409 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1438 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1440 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1414 +#: builtin/log.c:1441 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1442 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1443 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1445 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1447 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1448 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1450 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1451 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1453 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1456 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1460 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1462 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1463 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1464 msgid "base-commit" msgstr "基线提交" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1465 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "为补丁列表添加前置树信息" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1468 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1558 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1533 +#: builtin/log.c:1560 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1541 +#: builtin/log.c:1568 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1570 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1545 +#: builtin/log.c:1572 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1573 +#: builtin/log.c:1602 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1604 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1698 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1769 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1818 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1846 +#: builtin/log.c:1872 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:378 +#: builtin/ls-files.c:379 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:428 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:429 +#: builtin/ls-files.c:430 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:431 +#: builtin/ls-files.c:432 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:433 +#: builtin/ls-files.c:434 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:435 +#: builtin/ls-files.c:436 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:438 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:439 +#: builtin/ls-files.c:440 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:443 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:445 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:446 +#: builtin/ls-files.c:447 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:448 +#: builtin/ls-files.c:449 msgid "show line endings of files" msgstr "显示文件换行符格式" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:451 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:453 +#: builtin/ls-files.c:454 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:456 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:464 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:476 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" @@ -8133,187 +8499,173 @@ msgstr "使用文件的全路径" msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [<选项>] <说明> HEAD <提交>" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:101 +#: builtin/merge.c:102 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:139 +#: builtin/merge.c:140 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:214 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:221 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:225 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允许合并不相关的历史" -#: builtin/merge.c:254 +#: builtin/merge.c:255 msgid "could not run stash." msgstr "不能进行进度保存。" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:260 msgid "stash failed" msgstr "进度保存失败" -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:265 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 +#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:343 +#: builtin/merge.c:342 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 -#: builtin/merge.c:1000 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "不能写入 '%s'" - -#: builtin/merge.c:375 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "写入 SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:377 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "完成 SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:392 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:451 +#: builtin/merge.c:443 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:541 +#: builtin/merge.c:533 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:660 +#: builtin/merge.c:652 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:674 +#: builtin/merge.c:666 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:687 +#: builtin/merge.c:681 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:733 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:785 +#: builtin/merge.c:742 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:748 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -8327,52 +8679,66 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:815 +#: builtin/merge.c:772 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:792 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:847 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:863 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:904 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:906 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" -#: builtin/merge.c:951 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:956 +#: builtin/merge.c:913 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1091 +#: builtin/merge.c:960 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "环境 '%2$s' 坏的取值 '%1$s'" + +#: builtin/merge.c:1034 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能关闭 '%s'" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1061 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "不能在 %s 中合并:%s" + +#: builtin/merge.c:1095 +msgid "not something we can merge" +msgstr "不能合并" + +#: builtin/merge.c:1162 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1178 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8380,7 +8746,7 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1242 +#: builtin/merge.c:1185 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8388,104 +8754,112 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1245 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1197 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1281 +#: builtin/merge.c:1224 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1229 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1288 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1287 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1347 +#: builtin/merge.c:1290 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1293 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1296 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: builtin/merge.c:1415 +#: builtin/merge.c:1358 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒绝合并无关的历史" -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1367 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "已经是最新的。" + +#: builtin/merge.c:1382 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1476 +#: builtin/merge.c:1419 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1515 +#: builtin/merge.c:1451 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "已经是最新的。耶!" + +#: builtin/merge.c:1457 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1484 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1608 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1610 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1619 +#: builtin/merge.c:1561 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1631 +#: builtin/merge.c:1573 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -8612,68 +8986,68 @@ msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:152 +#: builtin/mv.c:155 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" -#: builtin/mv.c:163 +#: builtin/mv.c:166 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:170 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:173 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:176 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:185 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:210 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:213 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:221 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:221 +#: builtin/mv.c:224 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:227 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:229 msgid "destination directory does not exist" msgstr "目标目录不存在" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:236 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:257 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -8827,6 +9201,10 @@ msgstr "git notes prune [<选项>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "为下面的对象写/编辑说明:" + #: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" @@ -8841,121 +9219,116 @@ msgstr "不能读取 'show' 的输出" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "不能创建文件 '%s'" - -#: builtin/notes.c:193 +#: builtin/notes.c:194 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:202 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:204 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "注解内容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:256 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:260 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据" -#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 -#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 -#: builtin/notes.c:946 +#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 +#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 +#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "allow storing empty note" msgstr "允许保存空白注释" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:434 +#: builtin/notes.c:435 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:482 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:484 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:502 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:522 +#: builtin/notes.c:523 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:586 +#: builtin/notes.c:587 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -8964,63 +9337,102 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:753 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "未知的注解合并策略 %s" + +#: builtin/notes.c:769 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:771 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:773 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:777 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:781 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:792 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" + +#: builtin/notes.c:797 +msgid "Must specify a notes ref to merge" +msgstr "您必须指定一个注解引用来合并" + +#: builtin/notes.c:821 +#, c-format +msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" + +#: builtin/notes.c:858 #, c-format msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "一个到 %s 的注解合并已经在 %s 执行中" -#: builtin/notes.c:884 +#: builtin/notes.c:861 +#, c-format +msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "无法存储链接到当前注解的引用(%s)" + +#: builtin/notes.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n" + +#: builtin/notes.c:885 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:896 +#: builtin/notes.c:897 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:900 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "不删除,只显示" + +#: builtin/notes.c:939 +msgid "report pruned notes" +msgstr "报告清除的注解" + +#: builtin/notes.c:981 msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:982 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 +#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -9035,174 +9447,178 @@ msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects [<选项>...] <base-name> [< <引用列表> | < <对象列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:763 +#: builtin/pack-objects.c:766 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:779 msgid "Writing objects" msgstr "写入对象中" -#: builtin/pack-objects.c:1017 +#: builtin/pack-objects.c:1037 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" -#: builtin/pack-objects.c:2177 +#: builtin/pack-objects.c:2197 msgid "Compressing objects" msgstr "压缩对象中" -#: builtin/pack-objects.c:2563 +#: builtin/pack-objects.c:2611 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2567 +#: builtin/pack-objects.c:2615 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2597 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2601 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2605 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2609 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2613 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2663 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2617 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2619 +#: builtin/pack-objects.c:2667 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2677 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2679 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取版本号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2684 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2687 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2690 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2693 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2695 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2697 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 +#: builtin/pack-objects.c:2699 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "打包松散的不可达对象" + +#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2701 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2704 msgid "create thin packs" msgstr "创建精简包" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2706 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2708 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 文件的包" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2710 msgid "pack compression level" msgstr "打包压缩级别" -#: builtin/pack-objects.c:2662 +#: builtin/pack-objects.c:2712 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "显示被嫁接隐藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2714 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2716 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:2757 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "Counting objects" msgstr "对象计数中" @@ -9230,15 +9646,11 @@ msgstr "正在删除重复对象" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "不删除,只显示" - -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 msgid "report pruned objects" msgstr "报告清除的对象" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "使早于给定时间的对象过期" @@ -9258,14 +9670,10 @@ msgstr "和合并相关的选项" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改" -#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 +#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101 msgid "allow fast-forward" msgstr "允许快进式" -#: builtin/pull.c:153 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" - #: builtin/pull.c:156 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "自动在变基操作前后执行 stash/stash pop" @@ -9283,15 +9691,15 @@ msgstr "并发拉取的子模组的数量" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff 的取值无效:%s" -#: builtin/pull.c:379 +#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "无法通过变基方式拉取:您有未暂存的变更。" -#: builtin/pull.c:385 +#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。" -#: builtin/pull.c:387 +#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "无法通过变基方式拉取:您的索引中包含未提交的变更。" @@ -9343,7 +9751,7 @@ msgstr "详见 git-pull(1)。" msgid "<remote>" msgstr "<远程>" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 +#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<分支>" @@ -9366,15 +9774,19 @@ msgstr "" "您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n" "但是没有获取到这个引用。" -#: builtin/pull.c:864 +#: builtin/pull.c:820 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures" + +#: builtin/pull.c:867 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 选项只在使用 --rebase 时有效。" -#: builtin/pull.c:872 +#: builtin/pull.c:875 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。" -#: builtin/pull.c:900 +#: builtin/pull.c:903 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -9384,7 +9796,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:905 +#: builtin/pull.c:908 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -9401,11 +9813,11 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "恢复之前的状态。" -#: builtin/pull.c:920 +#: builtin/pull.c:923 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "无法将多个分支合并到空分支。" -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:927 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "无法变基到多个分支。" @@ -9558,12 +9970,12 @@ msgstr "推送到 %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:366 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的仓库 '%s'" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:367 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9584,103 +9996,115 @@ msgstr "" "\n" " git push <名称>\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:385 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:386 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:391 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:392 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:397 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:505 +#: builtin/push.c:515 msgid "repository" msgstr "仓库" -#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:509 +#: builtin/push.c:519 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:520 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "引用名>:<期望值" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:529 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:534 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:537 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:539 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "绕过 pre-push 钩子" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:540 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺失但有关的标签" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 为推送签名" -#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要远端支持原子事务" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:546 +msgid "server-specific" +msgstr "server-specific" + +#: builtin/push.c:546 +msgid "option to transmit" +msgstr "传输的选项" + +#: builtin/push.c:560 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:551 +#: builtin/push.c:562 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" +#: builtin/push.c:579 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "推送选项不能有换行符" + #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " @@ -9759,11 +10183,11 @@ msgstr "调试 unpack-trees" msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:1719 +#: builtin/receive-pack.c:1843 msgid "quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/receive-pack.c:1733 +#: builtin/receive-pack.c:1857 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必须指定一个目录。" @@ -9912,12 +10336,12 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s 已经存在。" -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" @@ -9940,17 +10364,17 @@ msgstr "(匹配)" msgid "(delete)" msgstr "(删除)" -#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "没有这样的远程:%s" -#: builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:663 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -9961,17 +10385,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" -#: builtin/remote.c:699 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:733 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:796 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -9981,133 +10405,144 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" -#: builtin/remote.c:810 +#: builtin/remote.c:806 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除配置小节 '%s'" -#: builtin/remote.c:911 +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" -#: builtin/remote.c:916 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" -#: builtin/remote.c:918 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:959 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:963 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "交互式变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:971 +#: builtin/remote.c:964 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "变基到远程 %s" + +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:972 -msgid " and with remote" -msgstr " 且有远程" - -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:975 -msgid " and with remote" -msgstr " 且有远程" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s 以及和远程 %s\n" -#: builtin/remote.c:1021 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "创建" -#: builtin/remote.c:1024 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "删除" -#: builtin/remote.c:1028 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1031 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快进" -#: builtin/remote.c:1034 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" -#: builtin/remote.c:1041 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1044 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1048 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "不查询远程" -#: builtin/remote.c:1146 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" -#: builtin/remote.c:1147 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296 msgid "(no URL)" msgstr "(无 URL)" #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with #. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" -#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" -#: builtin/remote.c:1169 +# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(未查询)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -10115,151 +10550,151 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206 msgid " (status not queried)" msgstr "(状态未查询)" -#: builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1203 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1224 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1226 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1241 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "无法确定远程 HEAD" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1243 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1253 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一个有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 将成为摇摆状态!" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成为摇摆状态!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1293 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1309 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [将删除] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1312 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已删除] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1357 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取后清除远程" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有此远程 '%s'" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1436 msgid "add branch" msgstr "添加分支" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1443 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1460 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1462 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1490 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1516 msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1518 msgid "add URL" msgstr "添加 URL" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1520 msgid "delete URLs" msgstr "删除 URLS" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1527 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 无意义" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1568 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1576 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1578 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" @@ -10267,78 +10702,86 @@ msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<选项>]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有内容打包到一个包文件中" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不运行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" msgstr "写 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:180 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包" + +#: builtin/repack.c:182 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用于增量压缩的窗口值" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 msgid "bytes" msgstr "字节" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:184 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:186 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:188 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每个包文件的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:190 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包" -#: builtin/repack.c:197 +#: builtin/repack.c:200 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件" -#: builtin/repack.c:381 +#: builtin/repack.c:204 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不兼容" + +#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "删除 '%s' 失败" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "无法删除 '%s'" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -10560,7 +11003,7 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" msgid "Could not write new index file." msgstr "不能写入新的索引文件。" -#: builtin/rev-list.c:350 +#: builtin/rev-list.c:362 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list 不支持显示注解" @@ -10651,31 +11094,27 @@ msgstr "选项" msgid "option for merge strategy" msgstr "合并策略的选项" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" msgstr "追加提交名称" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "保留初始化的空提交" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "允许提交说明为空" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多余的、空的提交" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "程序错误" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:207 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" @@ -10960,12 +11399,12 @@ msgstr "跳过和移除所有的注释行" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "为每一行的行首添加注释符和空格" -#: builtin/submodule--helper.c:24 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "没有这样的引用:%s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s" @@ -10975,8 +11414,8 @@ msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "无法从 url '%s' 剥离一个组件" -#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 -#: builtin/submodule--helper.c:486 +#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403 +#: builtin/submodule--helper.c:483 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)" @@ -10984,152 +11423,175 @@ msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)" msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路径>] [<路径>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 +#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组 '%s' 的 url" -#: builtin/submodule--helper.c:366 +#: builtin/submodule--helper.c:364 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "无法为子模组 '%s' 注册 url" -#: builtin/submodule--helper.c:370 +#: builtin/submodule--helper.c:368 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n" # -#: builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:378 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n" -#: builtin/submodule--helper.c:387 +#: builtin/submodule--helper.c:385 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "无法为子模组 '%s' 注册更新模式" -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:404 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "初始化子模组时抑制输出" -#: builtin/submodule--helper.c:411 +#: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<路径>]" -#: builtin/submodule--helper.c:432 +#: builtin/submodule--helper.c:430 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <路径>" -#: builtin/submodule--helper.c:438 +#: builtin/submodule--helper.c:436 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "在 .gitmodules 中没有发现路径 '%s' 的子模组映射" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:486 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "新的子模组将要克隆的路径" -#: builtin/submodule--helper.c:492 +#: builtin/submodule--helper.c:489 msgid "name of the new submodule" msgstr "新子模组的名称" -#: builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:492 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "克隆子模组的 url 地址" -#: builtin/submodule--helper.c:501 +#: builtin/submodule--helper.c:498 msgid "depth for shallow clones" msgstr "浅克隆的深度" -#: builtin/submodule--helper.c:507 +#: builtin/submodule--helper.c:504 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] [--name <名字>] [--depth <深度>] --url <url> --path <路径>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] " +"[--name <名字>] [--depth <深度>] --url <url> --path <路径>" -#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 +#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:534 +#: builtin/submodule--helper.c:531 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:550 +#: builtin/submodule--helper.c:547 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "无法打开文件 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:555 +#: builtin/submodule--helper.c:552 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "无法关闭文件 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:562 +#: builtin/submodule--helper.c:559 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "无法得到 '%s' 的子模组目录" -#: builtin/submodule--helper.c:609 +#: builtin/submodule--helper.c:611 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "子模组 '%s' 尚未初始化" -#: builtin/submodule--helper.c:613 +#: builtin/submodule--helper.c:615 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "也许您想要执行 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:641 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "略过未合并的子模组 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:660 +#: builtin/submodule--helper.c:662 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "略过子模组 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:792 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "克隆 '%s' 失败。按计划重试" + +#: builtin/submodule--helper.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "第二次尝试克隆 '%s' 失败,退出" + +#: builtin/submodule--helper.c:824 msgid "path into the working tree" msgstr "到工作区的路径" -#: builtin/submodule--helper.c:771 +#: builtin/submodule--helper.c:827 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "工作区中的路径,递归嵌套子模组" -#: builtin/submodule--helper.c:775 +#: builtin/submodule--helper.c:831 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase、merge、checkout 或 none" -#: builtin/submodule--helper.c:779 +#: builtin/submodule--helper.c:835 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/submodule--helper.c:782 +#: builtin/submodule--helper.c:838 msgid "parallel jobs" msgstr "并发任务" -#: builtin/submodule--helper.c:783 +#: builtin/submodule--helper.c:840 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "是否初始克隆应该遵守推荐的浅克隆选项" + +#: builtin/submodule--helper.c:841 msgid "don't print cloning progress" msgstr "不要输出克隆进度" -#: builtin/submodule--helper.c:788 +#: builtin/submodule--helper.c:846 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<路径>] [<路径>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:798 +#: builtin/submodule--helper.c:856 msgid "bad value for update parameter" msgstr "update 参数取值错误" -#: builtin/submodule--helper.c:855 +#: builtin/submodule--helper.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "子模组(%s)的分支配置为继承上级项目的分支,但是上级项目不在任何分支上" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "submodule-helper 子命令必须由另外的子命令调用" -#: builtin/submodule--helper.c:862 +#: builtin/submodule--helper.c:984 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' 不是一个有效的 submodule--helper 子命令" @@ -11469,14 +11931,6 @@ msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>" msgid "add the specified entry to the index" msgstr "添加指定的条目到索引区" -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" - #: builtin/update-index.c:963 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "把文件标记为 \"没有变更\"" @@ -11635,82 +12089,109 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> [<分支>]" #: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<选项>]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<选项>] <路径>" + +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<选项>]" -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<选项>]" +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <路径>" -#: builtin/worktree.c:40 +#: builtin/worktree.c:42 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "删除工作区/%s:不是一个有效的目录" -#: builtin/worktree.c:46 +#: builtin/worktree.c:48 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件不存在" -#: builtin/worktree.c:51 +#: builtin/worktree.c:53 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "删除 worktrees/%s:无法读取 gitdir 文件 (%s)" -#: builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:64 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "删除 worktrees/%s:无效的 gitdir 文件" -#: builtin/worktree.c:78 +#: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件的指向不存在" -#: builtin/worktree.c:113 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - -#: builtin/worktree.c:202 +#: builtin/worktree.c:204 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' 已经存在" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/worktree.c:270 +#: builtin/worktree.c:272 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "准备 %s (标识符 %s)" -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/worktree.c:323 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "检出分支 <branch> 即使已经被检出到其它工作区" -#: builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:325 msgid "create a new branch" msgstr "创建一个新分支" -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/worktree.c:327 msgid "create or reset a branch" msgstr "创建或重置一个分支" -#: builtin/worktree.c:327 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "HEAD 从指定的提交分离" - -#: builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:329 msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作区" -#: builtin/worktree.c:336 +#: builtin/worktree.c:337 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" +#: builtin/worktree.c:470 +msgid "reason for locking" +msgstr "锁定原因" + +#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s' 不是一个工作区" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "主工作区无法被加锁或解锁" + +#: builtin/worktree.c:489 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s" + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s' 已被锁定" + +#: builtin/worktree.c:519 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s' 未被锁定" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]" @@ -11727,6 +12208,26 @@ msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象" msgid "only useful for debugging" msgstr "只对调试有用" +#: upload-pack.c:20 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<选项>] <目录>" + +#: upload-pack.c:837 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "在一次单独的请求/响应(request/response)交换后退出" + +#: upload-pack.c:839 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "在初始的引用广告后立即退出" + +#: upload-pack.c:841 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "不要尝试 <directory>/.git/ 如果 <directory> 不是一个 Git 目录" + +#: upload-pack.c:843 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "不活动 <n> 秒钟后终止传输" + #: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "调试信息输出到标准错误" @@ -11741,7 +12242,7 @@ msgstr "" "查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n" "帮助。" -#: http.c:322 +#: http.c:323 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.44.0" @@ -11873,7 +12374,7 @@ msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值" msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引" -#: git-bisect.sh:55 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始" @@ -11881,51 +12382,52 @@ msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:61 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " -#: git-bisect.sh:122 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "未能识别的选项:'$arg'" -#: git-bisect.sh:126 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' 看起来不像是一个有效的版本" -#: git-bisect.sh:155 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" -#: git-bisect.sh:168 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。" -#: git-bisect.sh:178 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" -#: git-bisect.sh:182 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "坏的 bisect_write 参数:$state" -#: git-bisect.sh:263 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "输入坏的版本:$arg" -#: git-bisect.sh:278 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个参数。" +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "输入坏的版本:$bisected_head" #: git-bisect.sh:290 #, sh-format @@ -12069,7 +12571,45 @@ msgstr "" "参数 $arg 对命令 'git bisect terms' 无效。\n" "支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: git-rebase.sh:57 +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "错误:您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "自动合并不工作" + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an Octopus." +msgstr "不应该执行章鱼式合并。" + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "无法找到和 $pretty_name 的基线提交" + +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "已经和 $pretty_name 保持一致" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "快进至:$pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "尝试和 $pretty_name 的简单合并" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "简单合并不行,尝试自动合并。" + +#: git-rebase.sh:56 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -12080,16 +12620,21 @@ msgstr "" "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n" "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。" -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "无法移回 $head_name" + +#: git-rebase.sh:167 msgid "Applied autostash." msgstr "成功应用 autostash。" -#: git-rebase.sh:171 +#: git-rebase.sh:170 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "无法保存 $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:171 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" @@ -12099,27 +12644,27 @@ msgstr "" "您的修改安全地保存在 stash 中。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: git-rebase.sh:211 +#: git-rebase.sh:210 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。" -#: git-rebase.sh:216 +#: git-rebase.sh:215 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。" -#: git-rebase.sh:357 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" msgstr "没有正在进行的变基?" -#: git-rebase.sh:368 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。" -#: git-rebase.sh:375 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: git-rebase.sh:378 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -12127,12 +12672,7 @@ msgstr "" "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" "命令将它们标记为已解决" -#: git-rebase.sh:396 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "无法移回 $head_name" - -#: git-rebase.sh:415 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -12151,97 +12691,97 @@ msgstr "" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" "然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。" -#: git-rebase.sh:466 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "无效的上游 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:490 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准" -#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 没有合并基准" -#: git-rebase.sh:502 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name" -#: git-rebase.sh:525 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name" -#: git-rebase.sh:558 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" msgstr "无法 autostash" -#: git-rebase.sh:563 +#: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "创建了 autostash: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." msgstr "请提交或为它们保存进度。" -#: git-rebase.sh:587 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。" -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。" -#: git-rebase.sh:602 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" -#: git-rebase.sh:611 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "首先,回退分支以便在上面重放您的工作..." -#: git-rebase.sh:621 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。" -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 不支持参数" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "无法保存当前索引状态" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "无法保存当前工作区状态" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "没有选择变更" -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "无法删除临时索引(不应发生)" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能记录工作区状态" -#: git-stash.sh:189 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" @@ -12256,7 +12796,7 @@ msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:239 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -12265,108 +12805,117 @@ msgstr "" "错误:'stash save' 的未知选项:$option\n" " 要提供一个描述信息,使用 git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:260 +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "没有要保存的本地修改" -#: git-stash.sh:264 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "无法初始化 stash" -#: git-stash.sh:268 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "无法保存当前状态" -#: git-stash.sh:286 +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "保存工作目录和索引状态 $stash_msg" + +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "无法删除工作区变更" -#: git-stash.sh:405 +#: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "未知选项: $opt" -#: git-stash.sh:415 +#: git-stash.sh:414 msgid "No stash found." msgstr "未发现 stash。" -#: git-stash.sh:422 +#: git-stash.sh:421 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "指定了太多的版本:$REV" -#: git-stash.sh:428 +#: git-stash.sh:427 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference 不是一个有效的引用" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:455 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' 不是 stash 样提交" -#: git-stash.sh:467 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' 不是一个 stash 引用" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:474 msgid "unable to refresh index" msgstr "无法刷新索引" -#: git-stash.sh:479 +#: git-stash.sh:478 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "无法在合并过程中恢复进度" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:486 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有冲突。尝试不使用 --index。" -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:488 msgid "Could not save index tree" msgstr "不能保存索引树" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:522 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "无法将修改的文件取消暂存" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:537 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引的进度没有被恢复。" -#: git-stash.sh:561 +#: git-stash.sh:551 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "进度保存以免您再需要。" + +#: git-stash.sh:560 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:562 +#: git-stash.sh:561 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目" -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:569 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:641 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:183 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" -#: git-submodule.sh:229 +#: git-submodule.sh:193 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:246 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:214 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -12377,215 +12926,223 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "如果您确实想添加它,使用 -f 参数。" -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:232 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引" -#: git-submodule.sh:270 +#: git-submodule.sh:234 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库" -#: git-submodule.sh:278 +#: git-submodule.sh:242 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:" -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自" - -#: git-submodule.sh:282 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的仓库" - -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:244 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." -msgstr "或者您不确定其中含义使用 '--name' 参数选择另外一个名称。" +msgstr "" +"如果您想要重用这个本地 git 目录而非重新克隆自\n" +" $realrepo\n" +"使用 '--force' 选项。如果本地 git 目录不是正确的仓库\n" +"或者您不确定这里的含义,使用 '--name' 选项选择另外的名称。" -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:250 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。" -#: git-submodule.sh:297 +#: git-submodule.sh:262 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:302 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:311 +#: git-submodule.sh:276 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:355 +#: git-submodule.sh:323 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "正在进入 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:375 +#: git-submodule.sh:343 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$displaypath';脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:448 +#: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "pathspec 和 --all 不兼容" -#: git-submodule.sh:453 +#: git-submodule.sh:419 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'" -#: git-submodule.sh:470 -#, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录" - -#: git-submodule.sh:471 +#: git-submodule.sh:439 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)" +msgstr "" +"子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录\n" +"(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)" -#: git-submodule.sh:477 +#: git-submodule.sh:447 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们" -#: git-submodule.sh:480 +#: git-submodule.sh:450 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "已清除目录 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "无法移除子模组工作区 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "不能创建空的子模组目录 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:493 +#: git-submodule.sh:463 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册" -#: git-submodule.sh:635 +#: git-submodule.sh:612 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:644 +#: git-submodule.sh:622 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:667 +#: git-submodule.sh:627 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前 ${remote_name}/${branch} 版本" + +#: git-submodule.sh:645 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:651 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "获取了子模组路径 '$displaypath',但是它没有包含 $sha1。直接获取该提交失败。" + +#: git-submodule.sh:658 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:681 +#: git-submodule.sh:659 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:686 +#: git-submodule.sh:664 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:697 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "在子模组 '$displaypath' 中执行 '$command $sha1' 失败" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "子模组 '$displaypath':'$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:729 +#: git-submodule.sh:707 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:837 +#: git-submodule.sh:815 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用" -#: git-submodule.sh:889 +#: git-submodule.sh:867 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "意外的模式 $mod_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:909 +#: git-submodule.sh:887 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:912 +#: git-submodule.sh:890 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:915 +#: git-submodule.sh:893 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:940 +#: git-submodule.sh:918 msgid "blob" msgstr "数据对象" -#: git-submodule.sh:1059 +#: git-submodule.sh:1040 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1123 +#: git-submodule.sh:1107 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" @@ -12594,3 +13151,437 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" #, sh-format msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "详见 git-${cmd}(1)。" + +#: git-rebase--interactive.sh:131 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "变基中($new_count/$total)" + +#: git-rebase--interactive.sh:147 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"命令:\n" +" p, pick = 使用提交\n" +" r, reword = 使用提交,但修改提交说明\n" +" e, edit = 使用提交,但停止以便进行提交修补\n" +" s, squash = 使用提交,但和前一个版本融合\n" +" f, fixup = 类似于 \"squash\",但丢弃提交说明日志\n" +" x, exec = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n" +" d, drop = 删除提交\n" +"\n" +"这些行可以重新排序,从上至下地执行。\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:162 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "\n不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:166 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "\n如果您在这里删除一行,这个提交将会丢失。\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"您现在可以修补这个提交,使用\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"一旦您对变更满意,执行\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:227 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1:不是一个可以被拣选的提交" + +#: git-rebase--interactive.sh:266 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "无效的提交名:$sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:308 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "不能写入当前提交的替代 sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:360 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "快进到 $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:362 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "不能快进到 $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "不能移动 HEAD 到 $first_parent" + +#: git-rebase--interactive.sh:376 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "拒绝压缩一个合并:$sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:390 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "无法重做合并 $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:398 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "不能拣选 $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "这是提交信息 #${n}:" + +#: git-rebase--interactive.sh:412 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "提交信息 #${n} 将被跳过:" + +#: git-rebase--interactive.sh:423 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "这是一个 $count 个提交的组合。" +msgstr[1] "这是一个 $count 个提交的组合。" + +#: git-rebase--interactive.sh:431 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "不能写入 $fixup_msg" + +#: git-rebase--interactive.sh:434 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "这是一个 2 个提交的组合。" + +#: git-rebase--interactive.sh:435 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "这是第一个提交说明:" + +#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518 +#: git-rebase--interactive.sh:521 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "不能应用 $sha1... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:549 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"不能在成功拣选 $sha1... $rest 之后修补提交\n" +"这通常是因为空的提交说明,或者 pre-commit 钩子执行失败。如果是 pre-commit\n" +"钩子执行失败,你可能需要在重写提交说明前解决这个问题。" + +#: git-rebase--interactive.sh:564 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:579 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "不能在没有前一个提交的情况下 '$squash_style'" + +#: git-rebase--interactive.sh:621 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "执行:$rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:629 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "执行失败:$rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:631 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "并且修改索引和/或工作区" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: git-rebase--interactive.sh:633 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"您可以解决这个问题,然后运行\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:646 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"执行成功:$rest\n" +"但是在索引和/或工作区中存在变更。提交或暂存修改,然后运行\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:657 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "未知命令:$command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:658 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "要修改请使用命令 'git rebase --edit-todo'。" + +#: git-rebase--interactive.sh:693 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "成功变基并更新 $head_name." + +#: git-rebase--interactive.sh:740 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "不能跳过不必要的拣选命令" + +#: git-rebase--interactive.sh:898 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"警告:缺失 SHA-1 或者在下面一行中不是一个提交:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:931 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"警告:下面一行中的命令未能被识别:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:970 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "不能检出为分离头指针" + +#: git-rebase--interactive.sh:1008 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "警告:一些提交可能被意外丢弃。丢弃的提交(从新到旧):" + +#: git-rebase--interactive.sh:1016 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"为避免这条信息,使用 drop 指令显式地删除一个提交。\n" +"\n" +"使用 'git config rebase.missingCommitsCheck' 来修改这个级别的警告。\n" +"可以使用:ignore、warn、error。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1027 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 中无法识别的设置 $check_level。忽略。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1044 +msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "您可以使用 'git rebase --edit-todo' 命令修改。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1045 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "或者您可以使用 'git rebase --abort' 命令终止变基操作。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1069 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" + +#: git-rebase--interactive.sh:1074 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both case, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"您已暂存了工作区的修改。如果这些修改要压缩到前一个提交,执行:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"如果这些变更要形成一个新提交,执行:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"两种情况下,一旦执行完毕,继续执行:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1091 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "当在修补提交中查找作者信息时遇到错误" + +#: git-rebase--interactive.sh:1096 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再运行 'git rebase --continue'。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "不能提交暂存的修改。" + +#: git-rebase--interactive.sh:1129 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"您正在修改运行中的交互式变基的 todo 文件。编辑结束后继续变基,\n" +"请执行:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1298 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "无法运行编辑器" + +#: git-rebase--interactive.sh:1145 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "您需要先设置您的提交者信息" + +#: git-rebase--interactive.sh:1153 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "不能检出 $switch_to" + +#: git-rebase--interactive.sh:1158 +msgid "No HEAD?" +msgstr "没有 HEAD?" + +#: git-rebase--interactive.sh:1159 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "不能创建临时 $state_dir" + +#: git-rebase--interactive.sh:1161 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "不能标记为交互式" + +#: git-rebase--interactive.sh:1171 git-rebase--interactive.sh:1176 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "不能对重写提交进行初始化" + +#: git-rebase--interactive.sh:1276 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "变基 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 个提交)" +msgstr[1] "变基 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 个提交)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1281 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "\n然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1288 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "注意空提交已被注释掉" + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "用法:$dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "不能更换目录到 $cdup,工作区的顶级目录" + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "严重错误:$program_name 不能在没有工作区的情况下使用" + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "不能重写分支:您有未暂存的变更。" + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "不能 $action:您有未暂存的变更。" + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "不能变基:您的索引中包含未提交的变更。" + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的变更。" + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "您需要在工作区的顶级目录中运行这个命令。" + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "不能确定 git 目录的绝对路径" |