diff options
-rw-r--r-- | lib/remote.tcl | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2833 |
2 files changed, 1467 insertions, 1374 deletions
diff --git a/lib/remote.tcl b/lib/remote.tcl index 4e5c784418..ef77ed7399 100644 --- a/lib/remote.tcl +++ b/lib/remote.tcl @@ -246,22 +246,22 @@ proc update_all_remotes_menu_entry {} { if {$have_remote > 1} { make_sure_remote_submenues_exist $remote_m if {[$fetch_m type end] eq "command" \ - && [$fetch_m entrycget end -label] ne "All"} { + && [$fetch_m entrycget end -label] ne [mc "All"]} { $fetch_m insert end separator $fetch_m insert end command \ - -label "All" \ + -label [mc "All"] \ -command fetch_from_all $prune_m insert end separator $prune_m insert end command \ - -label "All" \ + -label [mc "All"] \ -command prune_from_all } } else { if {[winfo exists $fetch_m]} { if {[$fetch_m type end] eq "command" \ - && [$fetch_m entrycget end -label] eq "All"} { + && [$fetch_m entrycget end -label] eq [mc "All"]} { delete_from_menu $fetch_m end delete_from_menu $fetch_m end @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of git-gui po-file. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:861 +#: git-gui.sh:865 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:915 +#: git-gui.sh:919 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:916 +#: git-gui.sh:920 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 -#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071 +#: git-gui.sh:3147 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: фатална грешка" -#: git-gui.sh:932 +#: git-gui.sh:936 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:959 +#: git-gui.sh:963 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" -#: git-gui.sh:984 +#: git-gui.sh:988 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -63,503 +63,506 @@ msgstr "" "\n" "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1281 +#: git-gui.sh:1285 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1315 +#: git-gui.sh:1319 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1323 +#: git-gui.sh:1327 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1331 +#: git-gui.sh:1335 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" -#: git-gui.sh:1563 +#: git-gui.sh:1567 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1639 +#: git-gui.sh:1645 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1656 +#: git-gui.sh:1662 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1978 +#: git-gui.sh:1984 #, tcl-format msgid "" "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." msgstr "" -"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = " -"%s). Файловете са общо %s." +"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui." +"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла." -#: git-gui.sh:2101 +#: git-gui.sh:2107 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:2103 +#: git-gui.sh:2109 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 +#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 +#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:2108 +#: git-gui.sh:2114 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият" +msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса" -#: git-gui.sh:2111 +#: git-gui.sh:2117 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:2112 +#: git-gui.sh:2118 msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса" +msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието" -#: git-gui.sh:2113 +#: git-gui.sh:2119 msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" +msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва" -#: git-gui.sh:2115 +#: git-gui.sh:2121 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:2120 +#: git-gui.sh:2126 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2127 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:2122 +#: git-gui.sh:2128 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 -#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133 +#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:2164 +#: git-gui.sh:2170 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" -#: git-gui.sh:2176 +#: git-gui.sh:2182 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2235 +#: git-gui.sh:2241 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "" "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 +#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2655 +#: git-gui.sh:2677 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2667 +#: git-gui.sh:2689 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2676 +#: git-gui.sh:2698 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2682 +#: git-gui.sh:2704 msgid "Git Bash" msgstr "Bash за Git" -#: git-gui.sh:2692 +#: git-gui.sh:2714 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2696 +#: git-gui.sh:2718 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2701 +#: git-gui.sh:2723 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2705 +#: git-gui.sh:2727 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2712 +#: git-gui.sh:2734 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Разглеждане на файловете в %s" +msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“" -#: git-gui.sh:2714 +#: git-gui.sh:2736 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Визуализация на историята на %s" +msgstr "Визуализация на историята на „%s“" -#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2725 +#: git-gui.sh:2747 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2756 +#: git-gui.sh:2778 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2759 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 +#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 +#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 +#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2785 +#: git-gui.sh:2807 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2791 +#: git-gui.sh:2813 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:2819 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2802 +#: git-gui.sh:2824 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2807 +#: git-gui.sh:2829 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2817 +#: git-gui.sh:2839 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2819 +#: git-gui.sh:2841 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 +#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335 msgid "New Commit" msgstr "Ново подаване" -#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 +#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2852 +#: git-gui.sh:2874 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2858 +#: git-gui.sh:2880 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2864 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 +#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 +#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 +#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 +#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2905 +#: git-gui.sh:2927 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2910 +#: git-gui.sh:2932 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 +#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2926 +#: git-gui.sh:2948 msgid "Push..." -msgstr "Избутване…" +msgstr "Изтласкване…" -#: git-gui.sh:2930 +#: git-gui.sh:2952 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 +#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:2951 +#: git-gui.sh:2973 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 +#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 -#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Относно %s" -#: git-gui.sh:2992 +#: git-gui.sh:3014 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164 +msgid "usage:" +msgstr "употреба:" + +#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: git-gui.sh:3126 +#: git-gui.sh:3148 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " "няма" -#: git-gui.sh:3159 +#: git-gui.sh:3181 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:3185 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Промени в индекса (за подаване)" - -#: git-gui.sh:3205 +#: git-gui.sh:3206 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3276 +#: git-gui.sh:3228 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Промени в индекса (за подаване)" + +#: git-gui.sh:3302 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3330 +#: git-gui.sh:3356 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3331 +#: git-gui.sh:3357 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3332 +#: git-gui.sh:3358 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3333 +#: git-gui.sh:3359 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3334 +#: git-gui.sh:3360 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3335 +#: git-gui.sh:3361 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 +#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3526 +#: git-gui.sh:3558 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3547 +#: git-gui.sh:3579 msgid "Decrease Font Size" msgstr "По-едър шрифт" -#: git-gui.sh:3551 +#: git-gui.sh:3583 msgid "Increase Font Size" msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 +#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3570 +#: git-gui.sh:3602 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3575 +#: git-gui.sh:3607 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3594 +#: git-gui.sh:3626 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3599 +#: git-gui.sh:3631 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3603 +#: git-gui.sh:3635 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3607 +#: git-gui.sh:3639 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3625 +#: git-gui.sh:3657 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3629 +#: git-gui.sh:3661 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3633 +#: git-gui.sh:3665 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3638 +#: git-gui.sh:3670 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3673 +#: git-gui.sh:3705 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3675 +#: git-gui.sh:3707 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3677 +#: git-gui.sh:3709 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3680 +#: git-gui.sh:3712 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3682 +#: git-gui.sh:3714 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3684 +#: git-gui.sh:3716 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3709 +#: git-gui.sh:3741 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:3852 +#: git-gui.sh:3886 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "" "от %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3881 +#: git-gui.sh:3915 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "" "Това е познат проблем и се дължи на\n" "версията на Tcl включена в Cygwin." -#: git-gui.sh:3886 +#: git-gui.sh:3920 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -602,199 +605,126 @@ msgstr "" "е да поставите настройките „user.name“ и\n" "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." -#: lib/spellcheck.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:73 #, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 -#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45 -#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 -#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 -#: lib/merge.tcl:174 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказване" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" -#: lib/remote_add.tcl:124 +#: lib/blame.tcl:466 #, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 -#: lib/transport.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Стартиране…" +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "Файлов браузър" +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Зареждане на „%s“…" +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Към родителя]" +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Разглеждане на файловете в клона" +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 -#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 -#: lib/choose_repository.tcl:1074 -msgid "Browse" -msgstr "Разглеждане" +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" -#: lib/tools.tcl:91 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да бъде показан" -#: lib/tools.tcl:95 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" +#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" -#: lib/tools.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Команда: %s" +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Изпълнение: %s" +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" -#: lib/tools.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Командата завърши успешно: %s" +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" -#: lib/tools.tcl:157 +#: lib/branch_checkout.tcl:16 #, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Командата върна грешка: %s" +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +#: lib/branch_checkout.tcl:21 msgid "Checkout Branch" msgstr "Клон за изтегляне" @@ -802,7 +732,19 @@ msgstr "Клон за изтегляне" msgid "Checkout" msgstr "Изтегляне" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127 +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -814,167 +756,129 @@ msgstr "Изтегляне на промените от следения кло msgid "Detach From Local Branch" msgstr "Изтриване от локалния клон" -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/branch_create.tcl:23 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища" +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Създаване на клон" -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "окастряне на всички следящи клони" +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "" -"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища" +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " -"загубени)" +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." -#: lib/status_bar.tcl:87 +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 #, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" -#: lib/sshkey.tcl:34 +#: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" - -#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " — „%s:“" -#: lib/sshkey.tcl:86 +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" +"Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" -"\n" +"Неуспешно триене на клони:\n" "%s" -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." - -#: lib/sshkey.tcl:123 +#: lib/branch_rename.tcl:15 #, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +#: lib/branch_rename.tcl:23 msgid "Rename Branch" msgstr "Преименуване на клон" @@ -994,611 +898,218 @@ msgstr "Ново име:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Изберете клон за преименуване." -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." - #: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." - #: lib/branch_rename.tcl:123 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Избор" - -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Шрифт" - -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Размер" - -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Мостра" - -#: lib/choose_font.tcl:105 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Това е примерен текст.\n" -"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" -#: lib/option.tcl:11 +#: lib/browser.tcl:27 #, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" +msgid "%s (%s): File Browser" +msgstr "%s (%s): Файлов браузър" -#: lib/option.tcl:19 +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 #, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Стандартни настройки" +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" -#: lib/option.tcl:133 +#: lib/browser.tcl:275 #, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Хранилище „%s“" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Глобално (за всички хранилища)" +msgid "%s (%s): Browse Branch Files" +msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" +#: lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Подробности при сливанията" +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 +#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 +#: lib/choose_repository.tcl:1074 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Използване на програма за сливане" +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:55 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Клонът „%s“ не съществува." -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Напасване на следящите клонове" +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." msgstr "" -"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон за името на новите клони" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Стандартно кодиране на файловете" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Показване на неследените файлове" - -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "Размер на табулацията в интервали" - -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "Смяна" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Правописен речник:" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "Смяна на шрифта" +"Клонът „%s“ съществува.\n" +"\n" +"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" +"Необходимо е сливане." -#: lib/option.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Избор на „%s“" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "тчк." - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." -#: lib/encoding.tcl:448 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Индексът вече е заключен." -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"%s will be overwritten.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" "\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" "\n" -"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" "\n" -"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/mergetool.tcl:60 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " -"външна програма." - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "файла са изтеглени" -#: lib/mergetool.tcl:275 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "" +"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." -#: lib/mergetool.tcl:330 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Оставане върху клона „%s“." -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" +"You are no longer on a local branch.\n" "\n" -"%s" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." msgstr "" -"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"Вече не сте на локален клон.\n" "\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Добавяне на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Добавяне на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Глобално добавяне" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Подробности за командата" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "" -"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "" -"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Задайте име за командата." +"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." -#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Командата „%s“ вече съществува." +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "„%s“ е изтеглен." -#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" -"Командата не може да бъде добавена:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Премахване на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Премахване на команди" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." -#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Изпълнение на командата „%s“" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Зануляване на „%s“?" -#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336 msgid "Visualize" msgstr "Визуализация" -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Добре" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "Рег. израз" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Регистър" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" - -#: lib/diff.tcl:77 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" -"\n" -"Няма промени в „%s“.\n" +"Failed to set current branch.\n" "\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" "\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:145 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:152 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" - -#: lib/diff.tcl:218 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" - -#: lib/diff.tcl:225 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" - -#: lib/diff.tcl:237 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." - -#: lib/diff.tcl:242 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." msgstr "" -"● Неследеният файл е %d байта.\n" -"● Показват се само първите %d байта.\n" - -#: lib/diff.tcl:248 -#, tcl-format -msgid "" +"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" "\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" +"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " +"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" "\n" -"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" -"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" - -#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" - -#: lib/diff.tcl:578 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." - -#: lib/diff.tcl:585 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." - -#: lib/diff.tcl:664 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." - -#: lib/diff.tcl:672 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Клони" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" +"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " +"преустанови работа." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Избор" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" -"\n" -" ● %s" +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Шрифт" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Размер" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Мостра" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +#: lib/choose_font.tcl:105 msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" +"Това е примерен текст.\n" +"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." #: lib/choose_repository.tcl:33 msgid "Git Gui" @@ -1642,10 +1153,6 @@ msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" -#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - #: lib/choose_repository.tcl:417 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" @@ -1830,7 +1337,7 @@ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." #: lib/choose_repository.tcl:990 msgid "Cloning submodules" -msgstr "Клониране на подмодулите" +msgstr "Клониране на подмодули" #: lib/choose_repository.tcl:1015 msgid "Initial file checkout failed." @@ -1849,208 +1356,6 @@ msgstr "Хранилище:" msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Клонът „%s“ не съществува." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Клонът „%s“ съществува.\n" -"\n" -"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" -"Необходимо е сливане." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индексът вече е заключен." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "файла са изтеглени" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Оставане върху клона „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Вече не сте на локален клон.\n" -"\n" -"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "„%s“ е изтеглен." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Зануляване на „%s“?" - -#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" -"\n" -"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " -"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" -"\n" -"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " -"преустанови работа." - -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Създаване на клон" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" - #: lib/choose_rev.tcl:52 msgid "This Detached Checkout" msgstr "Това несвързано изтегляне" @@ -2092,14 +1397,6 @@ msgstr "Обновен" msgid "URL" msgstr "Адрес" -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Към ред:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Придвижване" - #: lib/commit.tcl:9 msgid "" "There is nothing to amend.\n" @@ -2228,12 +1525,12 @@ msgid "" " \n" " Do you really want to proceed with your Commit?" msgstr "" -"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон " -"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите " -"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това " -"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n" +"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото " +"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин " +"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва " +"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n" " \n" -"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?" +"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" #: lib/commit.tcl:290 msgid "Calling commit-msg hook..." @@ -2251,7 +1548,7 @@ msgstr "Подаване на промените…" msgid "write-tree failed:" msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403 msgid "Commit failed." msgstr "Неуспешно подаване." @@ -2279,153 +1576,241 @@ msgstr "" msgid "No changes to commit." msgstr "Няма промени за подаване." -#: lib/commit.tcl:378 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "commit-tree failed:" msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" -#: lib/commit.tcl:399 +#: lib/commit.tcl:402 msgid "update-ref failed:" msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" -#: lib/commit.tcl:492 +#: lib/commit.tcl:495 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Успешно подаване %s: %s" -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Изтриване на клон" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" -#: lib/branch_delete.tcl:103 +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" + +#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:282 #, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" +msgid "%s:" +msgstr "%s:" -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/database.tcl:66 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Database Statistics" +msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" + +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" -"%s" - -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "Преглед на файлове" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" +"\n" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" +"\n" +"Да се започне ли компресирането?" -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Не са открити разлики.\n" +"\n" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Към ред…" +#: lib/diff.tcl:143 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" +#: lib/diff.tcl:148 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" +#: lib/diff.tcl:158 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/blame.tcl:466 +#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чете се „%s“…" +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" +#: lib/diff.tcl:221 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" +#: lib/diff.tcl:227 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" +#: lib/diff.tcl:239 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." +#: lib/diff.tcl:244 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" +#: lib/diff.tcl:250 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." +#: lib/diff.tcl:580 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" +#: lib/diff.tcl:587 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" +#: lib/diff.tcl:666 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/diff.tcl:674 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" +#: lib/error.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s: error" +msgstr "%s: грешка" -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да бъде показан" +#: lib/error.tcl:36 +#, tcl-format +msgid "%s: warning" +msgstr "%s: предупреждение" -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" +#: lib/error.tcl:80 +#, tcl-format +msgid "%s hook failed:" +msgstr "%s: грешка от куката" -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" +#: lib/error.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): error" +msgstr "%s (%s): грешка" #: lib/index.tcl:6 msgid "Unable to unlock the index." @@ -2451,6 +1836,10 @@ msgstr "Продължаване" msgid "Unlock Index" msgstr "Отключване на индекса" +#: lib/index.tcl:294 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" + #: lib/index.tcl:298 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" @@ -2460,6 +1849,10 @@ msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" msgid "Ready to commit." msgstr "Готовност за подаване." +#: lib/index.tcl:346 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Добавяне на избраните файлове" + #: lib/index.tcl:350 #, tcl-format msgid "Adding %s" @@ -2468,7 +1861,11 @@ msgstr "Добавяне на „%s“" #: lib/index.tcl:380 #, tcl-format msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?" +msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" + +#: lib/index.tcl:388 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Добавяне на всички променени файлове" #: lib/index.tcl:428 #, tcl-format @@ -2499,75 +1896,13 @@ msgstr "Махане на промените в избраните файлов msgid "Reverting %s" msgstr "Махане на промените в „%s“" -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Брой непакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Брой пакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Брой пакети" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Файлове за боклука" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" -"\n" -"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " -"обектите.\n" -"\n" -"Да се започне ли компресирането?" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Придвижване" #: lib/merge.tcl:13 msgid "" @@ -2637,29 +1972,34 @@ msgstr "" msgid "%s of %s" msgstr "%s от общо %s" -#: lib/merge.tcl:122 +#: lib/merge.tcl:126 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" -#: lib/merge.tcl:133 +#: lib/merge.tcl:137 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Сливането завърши успешно." -#: lib/merge.tcl:135 +#: lib/merge.tcl:139 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." -#: lib/merge.tcl:160 +#: lib/merge.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Merge" +msgstr "%s (%s): Сливане" + +#: lib/merge.tcl:164 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Сливане в „%s“" -#: lib/merge.tcl:179 +#: lib/merge.tcl:183 msgid "Revision To Merge" msgstr "Версия за сливане" -#: lib/merge.tcl:214 +#: lib/merge.tcl:218 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -2669,7 +2009,7 @@ msgstr "" "\n" "Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" -#: lib/merge.tcl:224 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -2683,7 +2023,7 @@ msgstr "" "\n" "Наистина ли да се преустанови сливането?" -#: lib/merge.tcl:230 +#: lib/merge.tcl:234 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -2697,18 +2037,771 @@ msgstr "" "\n" "Наистина ли да се занулят промените?" -#: lib/merge.tcl:241 +#: lib/merge.tcl:245 msgid "Aborting" msgstr "Преустановяване" -#: lib/merge.tcl:241 +#: lib/merge.tcl:245 msgid "files reset" msgstr "файла със занулени промени" -#: lib/merge.tcl:269 +#: lib/merge.tcl:273 msgid "Abort failed." msgstr "Неуспешно преустановяване." -#: lib/merge.tcl:271 +#: lib/merge.tcl:275 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"\n" +"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " +"външна програма." + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста на разликите" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Аргументи към командата за разликите" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Кодиране на файловете" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показване на неследените файлове" + +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Ширина на табулацията" + +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" + +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" + +#: lib/option.tcl:288 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" + +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "тчк." + +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"\n" +" ● %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "РегИзр" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Главни/малки" + +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" + +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" + +#: lib/shortcut.tcl:140 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/status_bar.tcl:87 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/tools.tcl:76 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." + +#: lib/tools.tcl:92 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" + +#: lib/tools.tcl:96 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" + +#: lib/tools.tcl:118 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" + +#: lib/tools.tcl:119 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" + +#: lib/tools.tcl:158 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" + +#: lib/tools.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Tool" +msgstr "%s (%s): Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "" +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Командата не може да бъде добавена:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Remove Tool" +msgstr "%s (%s): Премахване на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:283 +#, tcl-format +msgid "%s (%s):" +msgstr "%s (%s):" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне от всички отдалечени" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на следящите изтрити" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "" +"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " +"хранилища" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " +"загубени)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" + +#: lib/transport.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Изтласкване" |