diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 1328 | ||||
-rw-r--r-- | po/git.pot | 1175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1268 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1290 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1258 |
5 files changed, 3650 insertions, 2669 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 1.8.2\n" +"Project-Id-Version: git 1.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Format" msgid "archive format" msgstr "Ausgabeformat" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1117 +#: archive.c:324 builtin/log.c:1126 msgid "prefix" msgstr "Prefix" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "Prefix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366 -#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659 -#: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665 +#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536 #: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 msgid "file" msgstr "Datei" @@ -133,11 +133,84 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." +#: branch.c:60 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein." + +#: branch.c:82 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:83 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s." + +#: branch.c:87 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau." + +#: branch.c:88 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s." + +#: branch.c:92 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:93 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s." + +#: branch.c:97 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:98 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." + +#: branch.c:118 +#, c-format +msgid "Tracking not set up: name too long: %s" +msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" + +#: branch.c:137 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig." + +#: branch.c:182 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname." + +#: branch.c:187 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Zweig '%s' existiert bereits." + +#: branch.c:195 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen." + #: branch.c:201 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; " -"Startpunkt '%s' ist kein Zweig." +msgstr "" +"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist " +"kein Zweig." #: branch.c:203 #, c-format @@ -165,6 +238,29 @@ msgstr "" "\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n" "beim Versand zu konfigurieren." +#: branch.c:250 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" + +#: branch.c:270 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" + +#: branch.c:275 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'" + +#: branch.c:281 +msgid "Failed to lock ref for update" +msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." + +#: branch.c:299 +msgid "Failed to write ref" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." + #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -184,9 +280,9 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300 -#: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349 -#: builtin/shortlog.c:157 +#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300 +#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349 +#: builtin/shortlog.c:155 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" @@ -212,7 +308,7 @@ msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" @@ -363,7 +459,7 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3480 +#: diff.c:3481 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -372,7 +468,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3494 +#: diff.c:3495 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" @@ -477,8 +573,8 @@ msgstr[1] "" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563 -#: builtin/clone.c:635 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 +#: builtin/clone.c:645 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -527,7 +623,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303 +#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" @@ -1064,11 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1101 +#: sequencer.c:1083 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" + +#: sequencer.c:1085 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: ungültige Revision" + +#: sequencer.c:1119 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein." -#: sequencer.c:1102 +#: sequencer.c:1120 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen." @@ -1267,76 +1373,76 @@ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:805 +#: wt-status.c:803 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:808 wt-status.c:960 +#: wt-status.c:806 wt-status.c:958 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:811 +#: wt-status.c:809 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "" "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen." -#: wt-status.c:814 +#: wt-status.c:812 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)" -#: wt-status.c:824 +#: wt-status.c:822 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:827 +#: wt-status.c:825 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:829 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:835 +#: wt-status.c:833 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:895 wt-status.c:912 +#: wt-status.c:893 wt-status.c:910 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:900 wt-status.c:917 +#: wt-status.c:898 wt-status.c:915 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau." -#: wt-status.c:903 +#: wt-status.c:901 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:903 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:907 +#: wt-status.c:905 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:920 +#: wt-status.c:918 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:924 +#: wt-status.c:922 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1344,150 +1450,147 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:927 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf." -#: wt-status.c:932 +#: wt-status.c:930 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:934 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' " "auf '%s'." -#: wt-status.c:941 +#: wt-status.c:939 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus." -#: wt-status.c:944 +#: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)" -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:944 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:956 +#: wt-status.c:954 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus." -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:961 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:970 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück." -#: wt-status.c:977 +#: wt-status.c:975 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:978 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:980 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)" -#: wt-status.c:993 +#: wt-status.c:991 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'." -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:995 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1000 +#: wt-status.c:998 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1175 +#: wt-status.c:1173 msgid "On branch " msgstr "Auf Zweig " -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1184 msgid "HEAD detached at " msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei " -#: wt-status.c:1188 +#: wt-status.c:1186 msgid "HEAD detached from " msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von " -#: wt-status.c:1191 +#: wt-status.c:1189 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Zweig." -#: wt-status.c:1208 +#: wt-status.c:1206 msgid "Initial commit" msgstr "Initiale Version" -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1220 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1224 +#: wt-status.c:1222 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1228 +#: wt-status.c:1226 #, c-format -msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -msgstr "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen." -"'status -uno'" +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "" +"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n" +"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" +"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." #: wt-status.c:1232 -msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" - -#: wt-status.c:1235 -msgid "new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." - -#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1234 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1246 +#: wt-status.c:1240 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1245 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/" "oder \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1248 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1251 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1496,56 +1599,56 @@ msgstr "" "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien " "(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add" "\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts einzutragen\n" -#: wt-status.c:1269 +#: wt-status.c:1263 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1267 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1375 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Zweig)" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1381 msgid "Initial commit on " msgstr "Initiale Version auf " -#: wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1396 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408 +#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402 msgid "ahead " msgstr "voraus " -#: wt-status.c:1410 +#: wt-status.c:1404 msgid ", behind " msgstr ", hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." @@ -1554,201 +1657,236 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" -#: builtin/add.c:63 +#. +#. * To be consistent with "git add -p" and most Git +#. * commands, we should default to being tree-wide, but +#. * this is not the original behavior and can't be +#. * changed until users trained themselves not to type +#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and +#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed +#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and +#. * eventually we can drop the warning. +#. +#: builtin/add.c:58 +#, c-format +msgid "" +"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" +"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " +"anymore.\n" +"To add content for the whole tree, run:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (or git add %s :/)\n" +"\n" +"To restrict the command to the current directory, run:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (or git add %s .)\n" +"\n" +"With the current Git version, the command is restricted to the current " +"directory.\n" +msgstr "" +"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" +"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" +"mehr verwendet werden.\n" +"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (oder git add %s :/)\n" +"\n" +"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (oder git add %s .)\n" +"\n" +"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" +"Verzeichnis beschränkt.\n" + +#: builtin/add.c:100 +#, c-format +msgid "" +"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" +"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" +"Paths like '%s' that are\n" +"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" +"\n" +"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" +" ignores paths you removed from your working tree.\n" +"\n" +"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" +"\n" +"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" +msgstr "" +"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" +"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" +"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" +"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" +"dieser Version von Git ignoriert.\n" +"\n" +"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" +" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis." +"\n" +"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" +" Pfade." +"\n" +"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" + +#: builtin/add.c:144 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:78 +#: builtin/add.c:163 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:148 +#: builtin/add.c:253 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:" -#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275 +#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:339 msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen" -#: builtin/add.c:244 +#: builtin/add.c:349 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:248 +#: builtin/add.c:353 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:358 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:360 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:366 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:376 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 +#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 #: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 #: builtin/rm.c:206 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:396 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258 msgid "select hunks interactively" msgstr "interaktiv Bereiche auswählen" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:398 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:399 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:400 msgid "update tracked files" msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:401 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:286 +#: builtin/add.c:402 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" -#: builtin/add.c:287 +#. takes no arguments +#: builtin/add.c:405 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie " +"--no-all)" + +#: builtin/add.c:407 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:408 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:289 +#: builtin/add.c:409 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/add.c:311 +#: builtin/add.c:431 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:432 msgid "no files added" msgstr "keine Dateien hinzugefügt" -#: builtin/add.c:318 +#: builtin/add.c:438 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:335 -#, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory." -msgstr "" -"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" -"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" -"mehr verwendet werden.\n" -"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (oder git add %s :/)\n" -"\n" -"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (oder git add %s .)\n" -"\n" -"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" -"Verzeichnis beschränkt." - -#: builtin/add.c:381 +#: builtin/add.c:477 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/add.c:383 +#: builtin/add.c:495 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." -#: builtin/add.c:414 +#: builtin/add.c:525 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:415 +#: builtin/add.c:526 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" -#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204 +#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204 #: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 msgid "index file corrupt" msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt" -#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -2006,7 +2144,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" @@ -2161,7 +2299,7 @@ msgstr "" "erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten " "Bereitstellungsinformationen" -#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" @@ -2302,100 +2440,100 @@ msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken" msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei" -#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15 +#: builtin/blame.c:30 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2350 +#: builtin/blame.c:2355 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2351 +#: builtin/blame.c:2356 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2352 +#: builtin/blame.c:2357 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2353 +#: builtin/blame.c:2358 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" -#: builtin/blame.c:2354 +#: builtin/blame.c:2359 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" -#: builtin/blame.c:2355 +#: builtin/blame.c:2360 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2356 +#: builtin/blame.c:2361 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2357 +#: builtin/blame.c:2362 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2358 +#: builtin/blame.c:2363 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2359 +#: builtin/blame.c:2364 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2360 +#: builtin/blame.c:2365 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2361 +#: builtin/blame.c:2366 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2362 +#: builtin/blame.c:2367 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2363 +#: builtin/blame.c:2368 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2369 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2370 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2371 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2372 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" -#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2373 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2374 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2375 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2375 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" @@ -2415,7 +2553,7 @@ msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..." msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>" -#: builtin/branch.c:146 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2425,7 +2563,7 @@ msgstr "" " '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt " "wurde." -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:154 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2434,12 +2572,12 @@ msgstr "" "entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:164 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:172 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2449,296 +2587,296 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:181 +#: builtin/branch.c:185 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:209 +#: builtin/branch.c:213 msgid "cannot use -a with -d" |