summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po6862
1 files changed, 3655 insertions, 3207 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fdaaea8197..7ede055381 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -115,7 +115,7 @@
# shallow repository | 浅(克隆)仓库
# signed tag | 签名标签
# smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议
-# squash | 压缩
+# squash | 挤压
# stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存
# stash | n. 贮藏区; v. 贮藏
# submodule | 子模组
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 23:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -156,9 +156,9 @@ msgstr ""
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
-#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
-#: builtin/rebase.c:1963
+#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
+#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528
+#: builtin/rebase.c:1953
msgid "could not read index"
msgstr "不能读取索引"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "更新"
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "不能暂存 '%s'"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687
msgid "could not write index"
msgstr "不能写入索引"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n"
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n"
-#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
+#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
#: builtin/reset.c:145
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
@@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "缓存"
msgid "unstaged"
msgstr "未缓存"
-#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
-#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
-#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
-#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
-#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
+#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308
+#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
+#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
+#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
+#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327
+#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "路径"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "对不起,不能编辑这个块"
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失败"
-#: advice.c:143
+#: advice.c:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -863,37 +863,37 @@ msgstr ""
"\n"
"使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息"
-#: advice.c:159
+#: advice.c:161
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
-#: advice.c:250
+#: advice.c:252
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:252
+#: advice.c:254
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:254
+#: advice.c:256
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:256
+#: advice.c:258
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:258
+#: advice.c:260
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:260
+#: advice.c:262
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:268
+#: advice.c:270
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -901,23 +901,36 @@ msgstr ""
"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n"
"解决方案并提交。"
-#: advice.c:276
+#: advice.c:278
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。"
-#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
+#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
-#: advice.c:283
+#: advice.c:285
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "请在合并前先提交您的修改。"
-#: advice.c:284
+#: advice.c:286
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "因为存在未完成的合并而退出。"
-#: advice.c:290
+#: advice.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
+"index\n"
+"entries outside the current sparse checkout:\n"
+msgstr "以下路径规格不匹配任何适合的路径,但它们和当前稀疏检出之外的索引条目匹配:\n"
+
+#: advice.c:303
+msgid ""
+"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
+msgstr "如果您打算更新此类条目,请禁用或修改稀疏规则。"
+
+#: advice.c:310
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -964,82 +977,78 @@ msgstr "命令行以 \\ 结尾"
msgid "unclosed quote"
msgstr "未关闭的引号"
-#: apply.c:69
+#: apply.c:70
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
-#: apply.c:85
+#: apply.c:86
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
-#: apply.c:135
+#: apply.c:136
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject 和 --3way 不能同时使用。"
-#: apply.c:137
-msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-msgstr "--cached 和 --3way 不能同时使用。"
-
-#: apply.c:140
+#: apply.c:139
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way 在一个仓库之外"
-#: apply.c:151
+#: apply.c:150
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index 在一个仓库之外"
-#: apply.c:154
+#: apply.c:153
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached 在一个仓库之外"
-#: apply.c:801
+#: apply.c:800
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
-#: apply.c:810
+#: apply.c:809
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
-#: apply.c:884
+#: apply.c:883
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
-#: apply.c:922
+#: apply.c:921
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
-#: apply.c:928
+#: apply.c:927
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
-#: apply.c:934
+#: apply.c:933
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
-#: apply.c:963
+#: apply.c:962
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s"
-#: apply.c:1282
+#: apply.c:1281
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行"
-#: apply.c:1372
+#: apply.c:1371
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1050,92 +1059,92 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1385
+#: apply.c:1384
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1481
+#: apply.c:1480
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount:意外的行:%.*s"
-#: apply.c:1550
+#: apply.c:1549
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
-#: apply.c:1753
+#: apply.c:1752
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "新文件依赖旧内容"
-#: apply.c:1755
+#: apply.c:1754
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "删除的文件仍有内容"
-#: apply.c:1789
+#: apply.c:1788
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
-#: apply.c:1826
+#: apply.c:1825
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
-#: apply.c:1828
+#: apply.c:1827
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
-#: apply.c:1831
+#: apply.c:1830
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
-#: apply.c:1978
+#: apply.c:1977
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
-#: apply.c:2015
+#: apply.c:2014
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
-#: apply.c:2177
+#: apply.c:2176
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
-#: apply.c:2263
+#: apply.c:2262
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: apply.c:2267
+#: apply.c:2266
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "不能打开或读取 %s"
-#: apply.c:2936
+#: apply.c:2935
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "无效的行首字符:'%c'"
-#: apply.c:3057
+#: apply.c:3056
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
-#: apply.c:3069
+#: apply.c:3068
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
-#: apply.c:3075
+#: apply.c:3074
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1144,432 +1153,438 @@ msgstr ""
"当查询:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3097
+#: apply.c:3096
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
-#: apply.c:3105
+#: apply.c:3104
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁"
-#: apply.c:3152
+#: apply.c:3151
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁"
-#: apply.c:3163
+#: apply.c:3162
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。"
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3170
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件"
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3188
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s"
-#: apply.c:3202
+#: apply.c:3201
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
-#: apply.c:3209
+#: apply.c:3208
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
-#: apply.c:3230
+#: apply.c:3229
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
-#: apply.c:3353
+#: apply.c:3352
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "不能检出 %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
+#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
#: setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
-#: apply.c:3413
+#: apply.c:3412
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'"
-#: apply.c:3442 apply.c:3685
+#: apply.c:3441 apply.c:3687
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
-#: apply.c:3528 apply.c:3700
+#: apply.c:3527 apply.c:3702
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s:不存在于索引中"
-#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
+#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s:和索引不匹配"
-#: apply.c:3572
-msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
+#: apply.c:3571
+msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
+msgstr "仓库缺乏执行三方合并所必需的数据对象。"
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3574
#, c-format
-msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "回落到三方合并...\n"
+msgid "Performing three-way merge...\n"
+msgstr "执行三方合并...\n"
-#: apply.c:3591 apply.c:3595
+#: apply.c:3590 apply.c:3594
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容"
-#: apply.c:3607
+#: apply.c:3606
#, c-format
-msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "无法回落到三方合并...\n"
+msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
+msgstr "无法执行三方合并...\n"
-#: apply.c:3621
+#: apply.c:3620
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n"
-#: apply.c:3626
+#: apply.c:3625
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n"
-#: apply.c:3652
+#: apply.c:3642
+#, c-format
+msgid "Falling back to direct application...\n"
+msgstr "回落到直接应用...\n"
+
+#: apply.c:3654
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
-#: apply.c:3725
+#: apply.c:3727
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s:错误类型"
-#: apply.c:3727
+#: apply.c:3729
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
-#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
-#: read-cache.c:1313
+#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890
+#: read-cache.c:1351
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "无效路径 '%s'"
-#: apply.c:3950
+#: apply.c:3952
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s:已经存在于索引中"
-#: apply.c:3954
+#: apply.c:3956
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s:已经存在于工作区中"
-#: apply.c:3974
+#: apply.c:3976
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
-#: apply.c:3979
+#: apply.c:3981
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
-#: apply.c:3999
+#: apply.c:4001
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中"
-#: apply.c:4003
+#: apply.c:4005
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s:补丁未应用"
-#: apply.c:4018
+#: apply.c:4020
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "正在检查补丁 %s..."
-#: apply.c:4110
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效"
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4119
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中"
-#: apply.c:4120
+#: apply.c:4122
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。"
-#: apply.c:4129
+#: apply.c:4131
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "不能在临时索引中添加 %s"
-#: apply.c:4139
+#: apply.c:4141
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "不能把临时索引写入到 %s"
-#: apply.c:4277
+#: apply.c:4279
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "不能从索引中移除 %s"
-#: apply.c:4311
+#: apply.c:4313
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
-#: apply.c:4317
+#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat"
-#: apply.c:4325
+#: apply.c:4327
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
-#: apply.c:4331 apply.c:4476
+#: apply.c:4333 apply.c:4478
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
-#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
+#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "写入 '%s' 失败"
-#: apply.c:4378
+#: apply.c:4380
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "关闭文件 '%s'"
-#: apply.c:4448
+#: apply.c:4450
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
-#: apply.c:4546
+#: apply.c:4548
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "成功应用补丁 %s。"
-#: apply.c:4554
+#: apply.c:4556
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: apply.c:4557
+#: apply.c:4559
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
-#: apply.c:4568
+#: apply.c:4570
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
-#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
+#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能打开 %s"
-#: apply.c:4590
+#: apply.c:4592
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
-#: apply.c:4594
+#: apply.c:4596
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
-#: apply.c:4718
+#: apply.c:4725
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "略过补丁 '%s'。"
-#: apply.c:4726
+#: apply.c:4733
msgid "unrecognized input"
msgstr "未能识别的输入"
-#: apply.c:4746
+#: apply.c:4753
msgid "unable to read index file"
msgstr "无法读取索引文件"
-#: apply.c:4903
+#: apply.c:4910
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "不能打开补丁 '%s':%s"
-#: apply.c:4930
+#: apply.c:4937
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
-#: apply.c:4936 apply.c:4951
+#: apply.c:4943 apply.c:4958
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。"
msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。"
-#: apply.c:4944
+#: apply.c:4951
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
-#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
+#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
-#: apply.c:4988
+#: apply.c:4995
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
-#: apply.c:4991
+#: apply.c:4998
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
-#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317
msgid "num"
msgstr "数字"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5001
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
-#: apply.c:4997
+#: apply.c:5004
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5006
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
-#: apply.c:5003
+#: apply.c:5010
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
-#: apply.c:5005
+#: apply.c:5012
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:5014
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
-#: apply.c:5009
+#: apply.c:5016
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
-#: apply.c:5011
+#: apply.c:5018
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件"
-#: apply.c:5013
+#: apply.c:5020
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "应用补丁而不修改工作区"
-#: apply.c:5015
+#: apply.c:5022
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁"
-#: apply.c:5018
+#: apply.c:5025
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
-#: apply.c:5020
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并"
+#: apply.c:5027
+msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
+msgstr "尝试三路合并,如果失败则尝试正常补丁模式"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5029
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
-#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
+#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
-#: apply.c:5027
+#: apply.c:5034
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
-#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
-#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
+#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296
+#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831
+#: builtin/rebase.c:1347
msgid "action"
msgstr "动作"
-#: apply.c:5029
+#: apply.c:5036
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
-#: apply.c:5032 apply.c:5035
+#: apply.c:5039 apply.c:5042
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
-#: apply.c:5038
+#: apply.c:5045
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "反向应用补丁"
-#: apply.c:5040
+#: apply.c:5047
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "无需至少一行上下文"
-#: apply.c:5042
+#: apply.c:5049
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c:5051
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允许重叠的补丁片段"
-#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
-#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755
+#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "冗长输出"
-#: apply.c:5047
+#: apply.c:5054
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
-#: apply.c:5050
+#: apply.c:5057
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
-#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305
msgid "root"
msgstr "根目录"
-#: apply.c:5053
+#: apply.c:5060
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
@@ -1635,141 +1650,141 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list"
-#: archive.c:192
+#: archive.c:188
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能读取 %s"
-#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
-#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
-#: builtin/merge.c:1139
+#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
+#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833
+#: builtin/merge.c:1143
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
-#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
+#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件"
-#: archive.c:454
+#: archive.c:451
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "无此引用:%.*s"
-#: archive.c:460
+#: archive.c:457
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "不是一个有效的对象名:%s"
-#: archive.c:473
+#: archive.c:470
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "不是一个树对象:%s"
-#: archive.c:485
+#: archive.c:482
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "当前工作目录未被跟踪"
-#: archive.c:526
+#: archive.c:523
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "文件未找到:%s"
-#: archive.c:528
+#: archive.c:525
#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "不是一个常规文件:%s"
-#: archive.c:555
+#: archive.c:552
msgid "fmt"
msgstr "格式"
-#: archive.c:555
+#: archive.c:552
msgid "archive format"
msgstr "归档格式"
-#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
+#: archive.c:553 builtin/log.c:1772
msgid "prefix"
msgstr "前缀"
-#: archive.c:557
+#: archive.c:554
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
-#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
+#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
-#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
-#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
+#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: archive.c:559
+#: archive.c:556
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "将未跟踪文件添加到归档"
-#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
msgid "write the archive to this file"
msgstr "归档写入此文件"
-#: archive.c:564
+#: archive.c:561
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "读取工作区中的 .gitattributes"
-#: archive.c:565
+#: archive.c:562
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "在标准错误上报告归档文件"
-#: archive.c:567
+#: archive.c:564
msgid "set compression level"
msgstr "设置压缩级别"
-#: archive.c:570
+#: archive.c:567
msgid "list supported archive formats"
msgstr "列出支持的归档格式"
-#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
-#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
+#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
+#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336
msgid "repo"
msgstr "仓库"
-#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件"
-#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
+#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
-#: archive.c:582
+#: archive.c:579
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "未知参数 --remote"
-#: archive.c:584
+#: archive.c:581
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用"
-#: archive.c:586
+#: archive.c:583
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "未知参数 --output"
-#: archive.c:588
+#: archive.c:585
msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
msgstr "选项 --add-file 和 --remote 不能同时使用"
-#: archive.c:610
+#: archive.c:607
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "未知归档格式 '%s'"
-#: archive.c:619
+#: archive.c:616
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d"
@@ -1779,12 +1794,12 @@ msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d"
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名"
-#: attr.c:359
+#: attr.c:363
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "不允许 %s:%s:%d"
-#: attr.c:399
+#: attr.c:403
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1866,7 +1881,7 @@ msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "需要一个 %s 版本"
-#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
+#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能创建文件 '%s'"
@@ -1911,37 +1926,37 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n"
msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n"
-#: blame.c:2777
+#: blame.c:2776
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
-#: blame.c:2791
+#: blame.c:2790
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用"
-#: blame.c:2812
+#: blame.c:2811
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
-#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
-#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
-#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333
+#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411
+#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344
+#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646
+#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
-#: blame.c:2839
+#: blame.c:2838
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围"
-#: blame.c:2850
+#: blame.c:2849
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s"
-#: blame.c:2861
+#: blame.c:2860
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s"
@@ -2069,12 +2084,12 @@ msgstr "歧义的对象名:'%s'。"
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "无效的分支点:'%s'。"
-#: branch.c:365
+#: branch.c:366
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"
-#: branch.c:388
+#: branch.c:389
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新"
@@ -2099,8 +2114,8 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
-#: builtin/commit.c:814
+#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
+#: builtin/commit.c:861
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "不能打开 '%s'"
@@ -2158,7 +2173,7 @@ msgstr "不支持的归档包版本 %d"
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s"
-#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
+#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
@@ -2200,252 +2215,252 @@ msgstr "最终块有非零 ID %<PRIx32>"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "无效的颜色值:%.*s"
-#: commit-graph.c:197 midx.c:46
+#: commit-graph.c:204 midx.c:47
msgid "invalid hash version"
msgstr "无效的哈希版本"
-#: commit-graph.c:255
+#: commit-graph.c:262
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "提交图形文件太小"
-#: commit-graph.c:348
+#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:355
+#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:362
+#: commit-graph.c:369
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:379
+#: commit-graph.c:386
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
-#: commit-graph.c:472
+#: commit-graph.c:482
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "提交图形没有基础图形块"
-#: commit-graph.c:482
+#: commit-graph.c:492
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "提交图形链不匹配"
-#: commit-graph.c:530
+#: commit-graph.c:540
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
-#: commit-graph.c:554
+#: commit-graph.c:564
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "无法找到所有提交图形文件"
-#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
+#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏"
-#: commit-graph.c:756
+#: commit-graph.c:766
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "无法找到提交 %s"
-#: commit-graph.c:789
+#: commit-graph.c:799
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
-#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
+#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
+#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "无法获得对象 %s 类型"
-#: commit-graph.c:1358
+#: commit-graph.c:1368
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
-#: commit-graph.c:1375
+#: commit-graph.c:1385
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "正在扩展提交图中的可达提交"
-#: commit-graph.c:1395
+#: commit-graph.c:1405
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "正在清除提交图中的提交标记"
-#: commit-graph.c:1414
+#: commit-graph.c:1424
msgid "Computing commit graph topological levels"
msgstr "正在计算提交图拓扑级别"
-#: commit-graph.c:1467
+#: commit-graph.c:1477
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "正在计算提交图世代数字"
-#: commit-graph.c:1548
+#: commit-graph.c:1558
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器"
-#: commit-graph.c:1625
+#: commit-graph.c:1635
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "正在收集引用的提交"
-#: commit-graph.c:1650
+#: commit-graph.c:1660
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交"
msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交"
-#: commit-graph.c:1663
+#: commit-graph.c:1673
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "添加包 %s 出错"
-#: commit-graph.c:1667
+#: commit-graph.c:1677
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "为 %s 打开索引出错"
-#: commit-graph.c:1704
+#: commit-graph.c:1714
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交"
-#: commit-graph.c:1722
+#: commit-graph.c:1732
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "正在查找提交图中额外的边"
-#: commit-graph.c:1771
+#: commit-graph.c:1781
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID"
-#: commit-graph.c:1802 midx.c:794
+#: commit-graph.c:1812 midx.c:906
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
-#: commit-graph.c:1815
+#: commit-graph.c:1825
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "无法创建临时图层"
-#: commit-graph.c:1820
+#: commit-graph.c:1830
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限"
-#: commit-graph.c:1879
+#: commit-graph.c:1887
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图"
msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
-#: commit-graph.c:1915
+#: commit-graph.c:1923
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "无法打开提交图形链文件"
-#: commit-graph.c:1931
+#: commit-graph.c:1939
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "无法重命名基础提交图形文件"
-#: commit-graph.c:1951
+#: commit-graph.c:1959
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
-#: commit-graph.c:2084
+#: commit-graph.c:2092
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "正在扫描合并提交"
-#: commit-graph.c:2128
+#: commit-graph.c:2136
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "正在合并提交图形"
-#: commit-graph.c:2235
+#: commit-graph.c:2244
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用"
-#: commit-graph.c:2342
+#: commit-graph.c:2351
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "提交太多不能画图"
-#: commit-graph.c:2440
+#: commit-graph.c:2450
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
-#: commit-graph.c:2450
+#: commit-graph.c:2460
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
-#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
+#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2467
+#: commit-graph.c:2477
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2485
+#: commit-graph.c:2495
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在校验提交图中的提交"
-#: commit-graph.c:2500
+#: commit-graph.c:2510
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2507
+#: commit-graph.c:2517
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2517
+#: commit-graph.c:2527
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
-#: commit-graph.c:2526
+#: commit-graph.c:2536
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2540
+#: commit-graph.c:2550
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
-#: commit-graph.c:2545
+#: commit-graph.c:2555
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零"
-#: commit-graph.c:2549
+#: commit-graph.c:2559
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零"
-#: commit-graph.c:2566
+#: commit-graph.c:2576
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-#: commit-graph.c:2572
+#: commit-graph.c:2582
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
-#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
+#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416
+#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s"
@@ -2475,27 +2490,27 @@ msgstr ""
"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
"可关闭本消息"
-#: commit.c:1223
+#: commit.c:1237
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: commit.c:1227
+#: commit.c:1241
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: commit.c:1230
+#: commit.c:1244
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。"
-#: commit.c:1233
+#: commit.c:1247
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
-#: commit.c:1487
+#: commit.c:1501
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2562,7 +2577,7 @@ msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s"
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "键名没有包含变量名:%s"
-#: config.c:472 sequencer.c:2588
+#: config.c:472 sequencer.c:2785
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "无效键名:%s"
@@ -2679,70 +2694,70 @@ msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1194
+#: config.c:1257
#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' 的错误的布尔取值 '%1$s'"
-#: config.c:1289
+#: config.c:1275
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "无法扩展用户目录:'%s'"
-#: config.c:1298
+#: config.c:1284
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
-#: config.c:1391
+#: config.c:1377
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "缩写长度超出范围:%d"
-#: config.c:1405 config.c:1416
+#: config.c:1391 config.c:1402
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
-#: config.c:1508
+#: config.c:1494
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar 应该是一个字符"
-#: config.c:1541
+#: config.c:1527
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "无效的对象创建模式:%s"
-#: config.c:1613
+#: config.c:1599
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "%s 的取值格式错误"
-#: config.c:1639
+#: config.c:1625
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "%s 的取值格式错误:%s"
-#: config.c:1640
+#: config.c:1626
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
+#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "错误的打包压缩级别 %d"
-#: config.c:1823
+#: config.c:1809
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置"
-#: config.c:1826
+#: config.c:1812
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象"
-#: config.c:1843
+#: config.c:1829
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
@@ -2752,105 +2767,105 @@ msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "无法解析命令行中的配置"
-#: config.c:2290
+#: config.c:2293
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
-#: config.c:2464
+#: config.c:2467
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "无效 %s:'%s'"
-#: config.c:2509
+#: config.c:2512
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间"
-#: config.c:2555
+#: config.c:2558
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
-#: config.c:2557
+#: config.c:2560
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
-#: config.c:2641
+#: config.c:2644
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "无效的小节名称 '%s'"
-#: config.c:2673
+#: config.c:2676
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s 有多个取值"
-#: config.c:2702
+#: config.c:2705
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "写入新的配置文件 %s 失败"
-#: config.c:2954 config.c:3280
+#: config.c:2957 config.c:3283
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能锁定配置文件 %s"
-#: config.c:2965
+#: config.c:2968
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: config.c:3002 builtin/config.c:361
+#: config.c:3005 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "无效模式:%s"
-#: config.c:3027
+#: config.c:3030
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "无效的配置文件 %s"
-#: config.c:3040 config.c:3293
+#: config.c:3043 config.c:3296
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "对 %s 调用 fstat 失败"
-#: config.c:3051
+#: config.c:3054
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "不能 mmap '%s'"
-#: config.c:3060 config.c:3298
+#: config.c:3063 config.c:3301
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "对 %s 调用 chmod 失败"
-#: config.c:3145 config.c:3395
+#: config.c:3148 config.c:3398
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "不能写入配置文件 %s"
-#: config.c:3179
+#: config.c:3182
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'"
-#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
+#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "不能取消设置 '%s'"
-#: config.c:3271
+#: config.c:3274
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "无效的小节名称:%s"
-#: config.c:3438
+#: config.c:3441
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "%s 的取值缺失"
@@ -3026,7 +3041,7 @@ msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'"
msgid "unable to fork"
msgstr "无法 fork"
-#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
+#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45
msgid "Checking connectivity"
msgstr "正在检查连通性"
@@ -3042,17 +3057,17 @@ msgstr "写入 rev-list 失败"
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "关闭 rev-list 的标准输入失败"
-#: convert.c:194
+#: convert.c:183
#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "非法的 crlf 动作 %d"
-#: convert.c:207
+#: convert.c:196
#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换"
-#: convert.c:209
+#: convert.c:198
#, c-format
msgid ""
"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -3061,12 +3076,12 @@ msgstr ""
"%s 中的 CRLF 将被 LF 替换。<\n"
"在工作区中该文件仍保持原有的换行符。"
-#: convert.c:217
+#: convert.c:206
#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换"
-#: convert.c:219
+#: convert.c:208
#, c-format
msgid ""
"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -3075,12 +3090,12 @@ msgstr ""
"%s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n"
"在工作区中该文件仍保持原有的换行符"
-#: convert.c:284
+#: convert.c:273
#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM"
-#: convert.c:291
+#: convert.c:280
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
@@ -3088,12 +3103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。"
-#: convert.c:304
+#: convert.c:293
#, c-format
msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM"
-#: convert.c:306
+#: convert.c:295
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -3102,66 +3117,66 @@ msgstr ""
"文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字"
"节序)作为工作区编码。"
-#: convert.c:419 convert.c:490
+#: convert.c:408 convert.c:479
#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码"
-#: convert.c:462
+#: convert.c:451
#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致"
-#: convert.c:665
+#: convert.c:654
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'"
-#: convert.c:685
+#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'"
-#: convert.c:692
+#: convert.c:681
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d"
-#: convert.c:727 convert.c:730
+#: convert.c:716 convert.c:719
#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "从外部过滤器 '%s' 读取失败"
-#: convert.c:733 convert.c:788
+#: convert.c:722 convert.c:777
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "外部过滤器 '%s' 失败"
-#: convert.c:837
+#: convert.c:826
msgid "unexpected filter type"
msgstr "意外的过滤类型"
-#: convert.c:848
+#: convert.c:837
msgid "path name too long for external filter"
msgstr "外部过滤器的路径名太长"
-#: convert.c:940
+#: convert.c:934
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
"been filtered"
msgstr "外部过滤器 '%s' 不再可用,但并非所有路径都已过滤"
-#: convert.c:1240
+#: convert.c:1234
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false 不是有效的工作区编码"
-#: convert.c:1428 convert.c:1462
+#: convert.c:1414 convert.c:1447
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败"
-#: convert.c:1508
+#: convert.c:1490
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败"
@@ -3286,28 +3301,28 @@ msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n"
-#: diff-merges.c:70
+#: diff-merges.c:80
#, c-format
msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
msgstr "未知的 --diff-merges 取值:%s"
-#: diff-lib.c:534
+#: diff-lib.c:538
msgid "--merge-base does not work with ranges"
msgstr "--merge-base 不适用于范围"
-#: diff-lib.c:536
+#: diff-lib.c:540
msgid "--merge-base only works with commits"
msgstr "--merge-base 仅适用于提交"
-#: diff-lib.c:553
+#: diff-lib.c:557
msgid "unable to get HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: diff-lib.c:560
+#: diff-lib.c:564
msgid "no merge base found"
msgstr "未找到合并基线"
-#: diff-lib.c:562
+#: diff-lib.c:566
msgid "multiple merge bases found"
msgstr "找到了多条合并基线"
@@ -3370,35 +3385,35 @@ msgstr ""
"发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
"%s"
-#: diff.c:4276
+#: diff.c:4278
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
-#: diff.c:4628
+#: diff.c:4630
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的"
-#: diff.c:4631
+#: diff.c:4633
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的"
-#: diff.c:4710
+#: diff.c:4712
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格"
-#: diff.c:4758
+#: diff.c:4760
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "无效的 --stat 值:%s"
-#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
+#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308
#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s 期望一个数字值"
-#: diff.c:4795
+#: diff.c:4797
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3407,200 +3422,200 @@ msgstr ""
"无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
"%s"
-#: diff.c:4880
+#: diff.c:4882
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的变更类 '%1$c'"
-#: diff.c:4904
+#: diff.c:4906
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之后未知的值"
-#: diff.c:4918
+#: diff.c:4920
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析 '%s'"
-#: diff.c:4968 diff.c:4974
+#: diff.c:4970 diff.c:4976
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
-#: diff.c:4986
+#: diff.c:4988
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s 期望一个字符,得到 '%s'"
-#: diff.c:5007
+#: diff.c:5009
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s"
-#: diff.c:5026
+#: diff.c:5028
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
-#: diff.c:5066
+#: diff.c:5068
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-#: diff.c:5102 diff.c:5122
+#: diff.c:5104 diff.c:5124
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的参数无效"
-#: diff.c:5226
+#: diff.c:5228
#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "选项 -I 的正则表达式无效:'%s'"
-#: diff.c:5275
+#: diff.c:5277
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
-#: diff.c:5331
+#: diff.c:5333
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "坏的 --word-diff 参数:%s"
-#: diff.c:5367
+#: diff.c:5369
msgid "Diff output format options"
msgstr "差异输出格式化选项"
-#: diff.c:5369 diff.c:5375
+#: diff.c:5371 diff.c:5377
msgid "generate patch"
msgstr "生成补丁"
-#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
+#: diff.c:5374 builtin/log.c:179
msgid "suppress diff output"
msgstr "不显示差异输出"
-#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
+#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5378 diff.c:5381
+#: diff.c:5380 diff.c:5383
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "生成含 <n> 行上下文的差异"
-#: diff.c:5383
+#: diff.c:5385
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "生成原始格式的差异"
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5388
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "和 '-p --raw' 同义"
-#: diff.c:5390
+#: diff.c:5392
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "和 '-p --stat' 同义"
-#: diff.c:5394
+#: diff.c:5396
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "机器友好的 --stat"
-#: diff.c:5397
+#: diff.c:5399
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
-#: diff.c:5399 diff.c:5407
+#: diff.c:5401 diff.c:5409
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<参数1,参数2>..."
-#: diff.c:5400
+#: diff.c:5402
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr "输出每个子目录相对变更的分布"
-#: diff.c:5404
+#: diff.c:5406
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5410
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
-#: diff.c:5412
+#: diff.c:5414
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "如果变更中引入冲突定界符或空白错误,给出警告"
-#: diff.c:5415
+#: diff.c:5417
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "精简摘要,例如创建、重命名和模式变更"
-#: diff.c:5418
+#: diff.c:5420
msgid "show only names of changed files"
msgstr "只显示变更文件的文件名"
-#: diff.c:5421
+#: diff.c:5423
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "只显示变更文件的文件名和状态"
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5425
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<宽度>[,<文件名宽度>[,<次数>]]"
-#: diff.c:5424
+#: diff.c:5426
msgid "generate diffstat"
msgstr "生成差异统计(diffstat)"
-#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
+#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434
msgid "<width>"
msgstr "<宽度>"
-#: diff.c:5427
+#: diff.c:5429
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "使用给定的长度生成差异统计"
-#: diff.c:5430
+#: diff.c:5432
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "使用给定的文件名长度生成差异统计"
-#: diff.c:5433
+#: diff.c:5435
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "使用给定的图形长度生成差异统计"
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5437
msgid "<count>"
msgstr "<次数>"
-#: diff.c:5436
+#: diff.c:5438
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "生成有限行数的差异统计"
-#: diff.c:5439
+#: diff.c:5441
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "生成差异统计的简洁摘要"
-#: diff.c:5442
+#: diff.c:5444
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "输出一个可以应用的二进制差异"
-#: diff.c:5445
+#: diff.c:5447
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr "在 \"index\" 行显示完整的前后对象名称"
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5449
msgid "show colored diff"
msgstr "显示带颜色的差异"
-#: diff.c:5448
+#: diff.c:5450
msgid "<kind>"
msgstr "<类型>"
-#: diff.c:5449
+#: diff.c:5451
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr "对于差异中的上下文、旧的和新的行,加亮显示错误的空白字符"
-#: diff.c:5452
+#: diff.c:5454
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
@@ -3608,311 +3623,311 @@ msgstr ""
"在 --raw 或者 --numstat 中,不对路径字符转码并使用 NUL 字符做为输出字段的分隔"
"符"
-#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
+#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572
msgid "<prefix>"
msgstr "<前缀>"
-#: diff.c:5456
+#: diff.c:5458
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "显示给定的源前缀取代 \"a/\""
-#: diff.c:5459
+#: diff.c:5461
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "显示给定的目标前缀取代 \"b/\""
-#: diff.c:5462
+#: diff.c:5464
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "输出的每一行附加前缀"
-#: diff.c:5465
+#: diff.c:5467
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "不显示任何源和目标前缀"
-#: diff.c:5468
+#: diff.c:5470
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "显示指定行数的差异块间的上下文"
-#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
+#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484
msgid "<char>"
msgstr "<字符>"
-#: diff.c:5473
+#: diff.c:5475
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "指定一个字符取代 '+' 来表示新的一行"
-#: diff.c:5478
+#: diff.c:5480
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "指定一个字符取代 '-' 来表示旧的一行"
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5485
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "指定一个字符取代 ' ' 来表示一行上下文"
-#: diff.c:5486
+#: diff.c:5488
msgid "Diff rename options"
msgstr "差异重命名选项"
-#: diff.c:5487
+#: diff.c:5489
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5490
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "将完全重写的变更打破为成对的删除和创建"
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5494
msgid "detect renames"
msgstr "检测重命名"
-#: diff.c:5496
+#: diff.c:5498
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "省略删除操作的差异输出"
-#: diff.c:5499
+#: diff.c:5501
msgid "detect copies"
msgstr "检测拷贝"
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5505
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "使用未修改的文件做为发现拷贝的源"
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5507
msgid "disable rename detection"
msgstr "禁用重命名探测"
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5510
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "使用空的数据对象做为重命名的源"
-#: diff.c:5510
+#: diff.c:5512
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "继续列出文件重命名以外的历史记录"
-#: diff.c:5513
+#: diff.c:5515
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr "如果重命名/拷贝目标超过给定的限制,禁止重命名/拷贝检测"
-#: diff.c:5515
+#: diff.c:5517
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "差异算法选项"
-#: diff.c:5517
+#: diff.c:5519
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "生成尽可能小的差异"
-#: diff.c:5520
+#: diff.c:5522
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "行比较时忽略空白字符"
-#: diff.c:5523
+#: diff.c:5525
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "忽略空白字符的变更"
-#: diff.c:5526
+#: diff.c:5528
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "忽略行尾的空白字符变更"
-#: diff.c:5529
+#: diff.c:5531
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "忽略行尾的回车符(CR)"
-#: diff.c:5532
+#: diff.c:5534
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "忽略整行都是空白的变更"
-#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
+#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606
msgid "<regex>"
msgstr "<正则>"
-#: diff.c:5535
+#: diff.c:5537
msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr "忽略所有行都和正则表达式匹配的变更"
-#: diff.c:5538
+#: diff.c:5540
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr "启发式转换差异边界以便阅读"
-#: diff.c:5541
+#: diff.c:5543
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异"
-#: diff.c:5545
+#: diff.c:5547
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
-#: diff.c:5547
+#: diff.c:5549
msgid "<algorithm>"
msgstr "<算法>"
-#: diff.c:5548
+#: diff.c:5550
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "选择一个差异算法"
-#: diff.c:5550
+#: diff.c:5552
msgid "<text>"
msgstr "<文本>"
-#: diff.c:5551
+#: diff.c:5553
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"anchored diff\" 算法生成差异"
-#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
+#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567
msgid "<mode>"
msgstr "<模式>"
-#: diff.c:5554
+#: diff.c:5556
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "显示单词差异,使用 <模式> 分隔变更的单词"
-#: diff.c:5557
+#: diff.c:5559
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "使用 <正则表达式> 确定何为一个词"
-#: diff.c:5560
+#: diff.c:5562
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "相当于 --word-diff=color --word-diff-regex=<正则>"
-#: diff.c:5563
+#: diff.c:5565
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "移动的代码行用不同方式着色"
-#: diff.c:5566
+#: diff.c:5568
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字符"
-#: diff.c:5569
+#: diff.c:5571
msgid "Other diff options"
msgstr "其它差异选项"
-#: diff.c:5571
+#: diff.c:5573
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr "当从子目录运行,排除目录之外的变更并显示相对路径"
-#: diff.c:5575
+#: diff.c:5577
msgid "treat all files as text"
msgstr "把所有文件当做文本处理"
-#: diff.c:5577
+#: diff.c:5579
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "交换两个输入,反转差异"
-#: diff.c:5579
+#: diff.c:5581
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "有差异时退出码为 1,否则为 0"
-#: diff.c:5581
+#: diff.c:5583
msgid "disable all output of the program"
msgstr "禁用本程序的所有输出"
-#: diff.c:5583
+#: diff.c:5585
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "允许执行一个外置的差异助手"
-#: diff.c:5585
+#: diff.c:5587
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr "当比较二进制文件时,运行外部的文本转换过滤器"
-#: diff.c:5587
+#: diff.c:5589
msgid "<when>"
msgstr "<何时>"
-#: diff.c:5588
+#: diff.c:5590
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "在生成差异时,忽略子模组的更改"
-#: diff.c:5591
+#: diff.c:5593
msgid "<format>"
msgstr "<格式>"
-#: diff.c:5592
+#: diff.c:5594
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "指定子模组的差异如何显示"
-#: diff.c:5596
+#: diff.c:5598
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "隐藏索引中 'git add -N' 条目"
-#: diff.c:5599
+#: diff.c:5601
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "将索引中 'git add -N' 条目当做真实的"
-#: diff.c:5601
+#: diff.c:5603
msgid "<string>"
msgstr "<字符串>"
-#: diff.c:5602
+#: diff.c:5604
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "查找改变了指定字符串出现次数的差异"
-#: diff.c:5605
+#: diff.c:5607
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr "查找改变指定正则匹配出现次数的差异"
-#: diff.c:5608
+#: diff.c:5610
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "显示使用 -S 或 -G 的变更集的所有变更"
-#: diff.c:5611
+#: diff.c:5613
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "将 -S 的 <string> 当做扩展的 POSIX 正则表达式"
-#: diff.c:5614
+#: diff.c:5616
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "控制输出中的文件显示顺序"
-#: diff.c:5615 diff.c:5618
+#: diff.c:5617 diff.c:5620
msgid "<path>"
msgstr "<路径>"
-#: diff.c:5616
+#: diff.c:5618
msgid "show the change in the specified path first"
msgstr "先显示指定路径的变更"
-#: diff.c:5619
+#: diff.c:5621
msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "跳过指定路径的输出"
-#: diff.c:5621
+#: diff.c:5623
msgid "<object-id>"
msgstr "<对象 ID>"
-#: diff.c:5622
+#: diff.c:5624
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "查找改变指定对象出现次数的差异"
-#: diff.c:5624
+#: diff.c:5626
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5625
+#: diff.c:5627
msgid "select files by diff type"
msgstr "通过差异类型选择文件"
-#: diff.c:5627
+#: diff.c:5629
msgid "<file>"
msgstr "<文件>"
-#: diff.c:5628
+#: diff.c:5630
msgid "Output to a specific file"
msgstr "输出到一个指定的文件"
-#: diff.c:6285
+#: diff.c:6287
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。"
-#: diff.c:6288
+#: diff.c:6290
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。"
-#: diff.c:6291
+#: diff.c:6293
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3923,7 +3938,7 @@ msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "读取排序文件 '%s' 失败"
-#: diffcore-rename.c:786
+#: diffcore-rename.c:1418
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "正在进行非精确的重命名探测"
@@ -3956,35 +3971,35 @@ msgstr "您的 sparse-checkout 文件可能有问题:重复的模式 '%s'"
msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "禁止 cone 模式匹配"
-#: dir.c:1198
+#: dir.c:1206
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "不能将 %s 用作排除文件"
-#: dir.c:2305
+#: dir.c:2314
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "不能打开目录 '%s'"
-#: dir.c:2605
+#: dir.c:2614
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "无法获得内核名称和信息"
-#: dir.c:2729
+#: dir.c:2738
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用"
-#: dir.c:3534
+#: dir.c:3543
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏"
-#: dir.c:3579 dir.c:3584
+#: dir.c:3590 dir.c:3595
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "不能为 %s 创建目录"
-#: dir.c:3613
+#: dir.c:3624
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'"
@@ -3994,11 +4009,11 @@ msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'"
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr "提示:等待您的编辑器关闭文件...%c"
-#: entry.c:177
+#: entry.c:179
msgid "Filtering content"
msgstr "过滤内容"
-#: entry.c:478
+#: entry.c:500
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat"
@@ -4018,249 +4033,257 @@ msgstr "不能设置 GIT_DIR 为 '%s'"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "执行 %s 的参数太多"
-#: fetch-pack.c:177
+#: fetch-pack.c:182
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表"
-#: fetch-pack.c:180
+#: fetch-pack.c:185
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包"
-#: fetch-pack.c:191
+#: fetch-pack.c:196
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包"
-#: fetch-pack.c:211
+#: fetch-pack.c:216
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:222
+#: fetch-pack.c:227
msgid "unable to write to remote"
msgstr "无法写到远程"
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:288
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
+#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "无效的 shallow 信息:%s"
-#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
+#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "无效的 unshallow 信息:%s"
-#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
+#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "对象未找到:%s"
-#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
+#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "对象中出错:%s"
-#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
+#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "未发现 shallow:%s"
-#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
+#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s"
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:439
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "得到 %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:451
+#: fetch-pack.c:456
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "无效提交 %s"
-#: fetch-pack.c:482
+#: fetch-pack.c:487
msgid "giving up"
msgstr "放弃"
-#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
+#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: fetch-pack.c:507
+#: fetch-pack.c:512
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "得到 %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:543
+#: fetch-pack.c:548
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "标记 %s 为完成"
-#: fetch-pack.c:758
+#: fetch-pack.c:763
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "已经有 %s(%s)"
-#: fetch-pack.c:844
+#: fetch-pack.c:849
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出"
-#: fetch-pack.c:852
+#: fetch-pack.c:857
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "协议错误:坏的包头"
-#: fetch-pack.c:946
+#: fetch-pack.c:951
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s"
-#: fetch-pack.c:952
+#: fetch-pack.c:957
msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
msgstr "fetch-pack:无效的 index-pack 输出"
-#: fetch-pack.c:969
+#: fetch-pack.c:974
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失败"
-#: fetch-pack.c:971
+#: fetch-pack.c:976
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "sideband 多路输出出错"
-#: fetch-pack.c:1031
+#: fetch-pack.c:1019
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "服务器版本 %.*s"
-#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
-#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
-#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
-#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
+#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
+#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
+#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
+#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "服务器支持 %s"
-#: fetch-pack.c:1041
+#: fetch-pack.c:1029
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端"
-#: fetch-pack.c:1101
+#: fetch-pack.c:1089
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "服务器不支持 --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1106
+#: fetch-pack.c:1094
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1110
+#: fetch-pack.c:1098
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "服务器不支持 --deepen"
-#: fetch-pack.c:1112
+#: fetch-pack.c:1100
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "服务器不支持这个仓库的对象格式"
-#: fetch-pack.c:1125
+#: fetch-pack.c:1113
msgid "no common commits"
msgstr "没有共同的提交"
-#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
+#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "源仓库是浅克隆,拒绝克隆。"
+
+#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack:获取失败。"
-#: fetch-pack.c:1265
+#: fetch-pack.c:1242
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "不匹配的算法:客户端 %s,服务端 %s"
-#: fetch-pack.c:1269
+#: fetch-pack.c:1246
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "服务器不支持算法 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1289
+#: fetch-pack.c:1279
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "服务器不支持 shalllow 请求"
-#: fetch-pack.c:1296
+#: fetch-pack.c:1286
msgid "Server supports filter"
msgstr "服务器支持 filter"
-#: fetch-pack.c:1335
+#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "无法将请求写到远程"
-#: fetch-pack.c:1353
+#: fetch-pack.c:1347
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "读取节标题 '%s' 出错"
-#: fetch-pack.c:1359
+#: fetch-pack.c:1353
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "预期 '%s',得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1420
+#: fetch-pack.c:1387
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "意外的确认行:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1425
+#: fetch-pack.c:1392
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "处理 ack 出错:%d"
-#: fetch-pack.c:1435
+#: fetch-pack.c:1402
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "预期在 'ready' 之后发送 packfile"
-#: fetch-pack.c:1437
+#: fetch-pack.c:1404
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "在没有 'ready' 不应该发送其它小节"
-#: fetch-pack.c:1479
+#: fetch-pack.c:1445
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "处理浅克隆信息出错:%d"
-#: fetch-pack.c:1526
+#: fetch-pack.c:1494
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1531
+#: fetch-pack.c:1499
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1536
+#: fetch-pack.c:1504
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "处理要获取的引用出错:%d"
-#: fetch-pack.c:1566
+#: fetch-pack.c:1534
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack:预期响应结束包"
-#: fetch-pack.c:1960
+#: fetch-pack.c:1930
msgid "no matching remote head"
msgstr "没有匹配的远程分支"
-#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
+#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "远程没有发送所有必需的对象"
-#: fetch-pack.c:2010
+#: fetch-pack.c:2056
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "来自远程的意外的 'ready'"
+
+#: fetch-pack.c:2079
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "没有这样的远程引用 %s"
-#: fetch-pack.c:2013
+#: fetch-pack.c:2082
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s"
@@ -4283,7 +4306,7 @@ msgstr "gpg 数据签名失败"
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'"
-#: grep.c:543
+#: grep.c:531
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4291,18 +4314,18 @@ msgstr ""
"给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此"
"功能"
-#: grep.c:1906
+#: grep.c:1893
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s':无法读取 %s"
-#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:135
+#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
+#: builtin/rm.c:136
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败"
-#: grep.c:1934
+#: grep.c:1921
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s':读取不完整"
@@ -4524,47 +4547,52 @@ msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)"
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s"
-#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
+#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "无效的日期格式:%s"
-#: list-objects-filter-options.c:81
+#: list-objects-filter-options.c:83
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "期望 'tree:<深度>'"
-#: list-objects-filter-options.c:96
+#: list-objects-filter-options.c:98
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr "sparse:path 过滤器支持已被删除"
-#: list-objects-filter-options.c:109
+#: list-objects-filter-options.c:105
+#, c-format
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type"
+msgstr "'object:type=<type>' 的值 '%s' 不是有效的对象类型"
+
+#: list-objects-filter-options.c:124
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "无效的过滤器表达式 '%s'"
-#: list-objects-filter-options.c:125
+#: list-objects-filter-options.c:140
#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "必须对 sub-filter-spec 中的字符进行转义:'%c'"
-#: list-objects-filter-options.c:167
+#: list-objects-filter-options.c:182
msgid "expected something after combine:"
msgstr "期望在组合后有一些东西:"
-#: list-objects-filter-options.c:249
+#: list-objects-filter-options.c:264
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "不能混用多种过滤规格"
-#: list-objects-filter-options.c:361
+#: list-objects-filter-options.c:376
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr "无法升级仓库格式以支持部分克隆"
-#: list-objects-filter.c:492
+#: list-objects-filter.c:532
#, c-format
msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
msgstr "不能访问 '%s' 中的稀疏数据对象"
-#: list-objects-filter.c:495
+#: list-objects-filter.c:535
#, c-format
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "无法解析 %s 中的稀疏过滤器数据"
@@ -4579,7 +4607,7 @@ msgstr "树 %2$s 中的条目 '%1$s' 具有树的模式,但不是一个树对
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "树 %2$s 中的条目 '%1$s' 具有数据对象的模式,但不是一个数据对象"
-#: list-objects.c:375
+#: list-objects.c:395
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "无法为提交 %s 加载根树"
@@ -4616,32 +4644,41 @@ msgstr "lsrefs.unborn 的取值 '%s' 无效"
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包"
-#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
+#: mailinfo.c:1050
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "检测到引号中的换行符"
+
+#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
+
+#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)"
-#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
+#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
-#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
+#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)"
-#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
+#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
msgstr "注意:快进子模组 %s 到 %s"
-#: merge-ort.c:944
+#: merge-ort.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "无法合并子模组 %s"
-#: merge-ort.c:951
+#: merge-ort.c:1179
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
@@ -4650,7 +4687,7 @@ msgstr ""
"无法合并子模组 %s,但是存在一个可能的合并方案:\n"
"%s\n"
-#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
+#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4666,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"以接受此建议。\n"
-#: merge-ort.c:968
+#: merge-ort.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
@@ -4675,21 +4712,21 @@ msgstr ""
"无法合并子模组 %s,但是存在多个可能的合并:\n"
"%s"
-#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
+#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "无法执行内部合并"
-#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
+#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "不能添加 %s 至对象库"
-#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
+#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "自动合并 %s"
-#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
+#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4698,7 +4735,7 @@ msgstr ""
"冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放"
"在:%s。"
-#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
+#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4707,22 +4744,24 @@ msgstr ""
"冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路"
"径放置于此:%s"
-#: merge-ort.c:1471
+#: merge-ort.c:1634
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
"majority of the files."
-msgstr "冲突(分割的目录重命名):不清楚重命名 %s 到哪里,因为它被重命名到多个其他目录中,没有一个目标目录中包含多数文件。"
+msgstr ""
+"冲突(分割的目录重命名):不清楚重命名 %s 到哪里,因为它被重命名到多个其他目"
+"录中,没有一个目标目录中包含多数文件。"
-#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
+#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。"
-#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
+#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4730,7 +4769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。"
-#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
+#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4739,7 +4778,7 @@ msgstr ""
"路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移"
"动到 %5$s。"
-#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
+#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4748,7 +4787,7 @@ msgstr ""
"冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动"
"到 %s。"
-#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
+#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4757,79 +4796,100 @@ msgstr ""
"冲突(文件位置):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,"
"建议将其移动到 %5$s。"
-#: merge-ort.c:1952
+#: merge-ort.c:2103
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
-msgstr "冲突(重命名/重命名):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,以及在 %5$s 中的 %4$s。"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,以及在 %5$s 中的 %4$s。"
-#: merge-ort.c:2047
+#: merge-ort.c:2198
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
"markers."
-msgstr "冲突(重命名卷入冲突):重命名 %s -> %s 有内容冲突并且和另外一个路径碰撞,这可能导致嵌套的冲突标签。"
+msgstr ""
+"冲突(重命名卷入冲突):重命名 %s -> %s 有内容冲突并且和另外一个路径碰撞,这"
+"可能导致嵌套的冲突标签。"
-#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
+#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr "冲突(重命名/删除):%1$s 在 %3$s 中重命名为 %2$s,但在 %4$s 中删除。"
-#: merge-ort.c:2735
+#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
+
+#: merge-ort.c:2981
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
"%s instead."
msgstr "冲突(文件/目录):目录已存在于 %2$s 中的 %1$s,将其移动到 %3$s。"
-#: merge-ort.c:2808
+#: merge-ort.c:3055
#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
"of them so each can be recorded somewhere."
-msgstr "冲突(不同类型):%s 在每一侧有不同的类型,重命名它们中的%s以便每个被记录在不同位置。"
-
-#: merge-ort.c:2812
-msgid "both"
-msgstr "双方"
+msgstr "冲突(不同类型):%s 在每一侧有不同的类型,把它们都重命名以便每个能记录在不同位置。"
-#: merge-ort.c:2812
-msgid "one"
-msgstr "一个"
+#: merge-ort.c:3062
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr "冲突(不同类型):%s 在每一侧有不同的类型,重命名它们中的一个以便每个被记录在不同位置。"
-#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
+#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
+#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085
msgid "add/add"
msgstr "添加/添加"
-#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
+#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130
msgid "submodule"
msgstr "子模组"
-#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
+#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
-#: merge-ort.c:2938
+#: merge-ort.c:3198
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
"of %s left in tree."
-msgstr "冲突(修改/删除):%1$s 在 %2$s 中被删除,在 %3$s 中被修改。%5$s 的 %4$s 版本在树中被保留。"
+msgstr ""
+"冲突(修改/删除):%1$s 在 %2$s 中被删除,在 %3$s 中被修改。%5$s 的 %4$s 版本"
+"在树中被保留。"
+
+#: merge-ort.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
+"copy renamed to %s"
+msgstr "注意:%s 不是最新的,并且正在检出冲突的版本。旧副本重命名为 %s"
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
-#: merge-ort.c:3406
+#: merge-ort.c:3730
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "无法收集树 %s、%s、%s 的合并信息"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4838,10 +4898,9 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
" %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
-#, c-format
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "已经是最新的!"
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402
+msgid "Already up to date."
+msgstr "已经是最新的。"
#: merge-recursive.c:356
msgid "(bad commit)\n"
@@ -4857,85 +4916,85 @@ msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。"
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。"
-#: merge-recursive.c:874
+#: merge-recursive.c:876
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "创建路径 '%s'%s 失败"
-#: merge-recursive.c:885
+#: merge-recursive.c:887
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
-#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
+#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
-#: merge-recursive.c:908
+#: merge-recursive.c:910
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
-#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:954
+#: merge-recursive.c:956
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 应为数据对象"
-#: merge-recursive.c:979
+#: merge-recursive.c:981
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "打开 '%s' 失败:%s"
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:992
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "创建符号链接 '%s' 失败:%s"
-#: merge-recursive.c:995
+#: merge-recursive.c:997
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:"
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "快进子模组 %s"
-#: merge-recursive.c:1251
+#: merge-recursive.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)"
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-recursive.c:1269
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)"
-#: merge-recursive.c:1256
+#: merge-recursive.c:1270
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n"
-#: merge-recursive.c:1268
+#: merge-recursive.c:1282
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)"
-#: merge-recursive.c:1402
+#: merge-recursive.c:1424
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。"
-#: merge-recursive.c:1474
+#: merge-recursive.c:1496
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -4944,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
"本被保留。"
-#: merge-recursive.c:1479
+#: merge-recursive.c:1501
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -4953,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
"%7$s 版本被保留。"
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1508
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -4962,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
"本保留在 %8$s 中。"
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1513
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -4971,40 +5030,40 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1548
msgid "rename"
msgstr "重命名"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1548
msgid "renamed"
msgstr "重命名"
-#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
+#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'"
-#: merge-recursive.c:1587
+#: merge-recursive.c:1609
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。"
-#: merge-recursive.c:1645
+#: merge-recursive.c:1667
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
-#: merge-recursive.c:1676
+#: merge-recursive.c:1698
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
-#: merge-recursive.c:1681
+#: merge-recursive.c:1703
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s"
-#: merge-recursive.c:1708
+#: merge-recursive.c:1730
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5013,18 +5072,18 @@ msgstr ""
"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1713
+#: merge-recursive.c:1735
msgid " (left unresolved)"
msgstr "(留下未解决)"
-#: merge-recursive.c:1805
+#: merge-recursive.c:1827
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->"
"%5$s"
-#: merge-recursive.c:2068
+#: merge-recursive.c:2090
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5034,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个"
"其它目录,没有目录包含大部分文件。"
-#: merge-recursive.c:2202
+#: merge-recursive.c:2224
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5043,89 +5102,79 @@ msgstr ""
"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 "
"%4$s->%5$s"
-#: merge-recursive.c:2973
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
-
-#: merge-recursive.c:2976
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
-
-#: merge-recursive.c:3040
+#: merge-recursive.c:3069
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:3040
+#: merge-recursive.c:3069
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:3079
+#: merge-recursive.c:3108
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
-#: merge-recursive.c:3132
+#: merge-recursive.c:3161
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "而是以 %s 为名添加"
-#: merge-recursive.c:3339
+#: merge-recursive.c:3368
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "删除 %s"
-#: merge-recursive.c:3362
+#: merge-recursive.c:3391
msgid "file/directory"
msgstr "文件/目录"
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3396
msgid "directory/file"
msgstr "目录/文件"
-#: merge-recursive.c:3374
+#: merge-recursive.c:3403
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
-#: merge-recursive.c:3383
+#: merge-recursive.c:3412
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "添加 %s"
-#: merge-recursive.c:3392
+#: merge-recursive.c:3421
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s"
-#: merge-recursive.c:3445
+#: merge-recursive.c:3474
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
-#: merge-recursive.c:3539
+#: merge-recursive.c:3568
msgid "Merging:"
msgstr "合并:"
-#: merge-recursive.c:3552
+#: merge-recursive.c:3581
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
-#: merge-recursive.c:3602
+#: merge-recursive.c:3631
msgid "merge returned no commit"
msgstr "合并未返回提交"
-#: merge-recursive.c:3758
+#: merge-recursive.c:3796
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "不能解析对象 '%s'"
-#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
-#: builtin/stash.c:471
+#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
+#: builtin/stash.c:473
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能写入索引。"
@@ -5133,176 +5182,195 @@ msgstr "不能写入索引。"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "读取缓存失败"
-#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
-#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
-#: builtin/stash.c:265
+#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
+#: builtin/stash.c:267
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"
-#: midx.c:62
+#: midx.c:74
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "多包索引的对象ID扇出表大小错误"
-#: midx.c:93
+#: midx.c:105
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "多包索引文件 %s 太小"
-#: midx.c:109
+#: midx.c:121
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配"
-#: midx.c:114
+#: midx.c:126
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别"
-#: midx.c:119
+#: midx.c:131
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配"
-#: midx.c:136
+#: midx.c:148
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的包名块"
-#: midx.c:138
+#: midx.c:150
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块"
-#: midx.c:140
+#: midx.c:152
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块"
-#: midx.c:142
+#: midx.c:154
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块"
-#: midx.c:158
+#: midx.c:170
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前"
-#: midx.c:202
+#: midx.c:214
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
-#: midx.c:252
+#: midx.c:264
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
-#: midx.c:467
+#: midx.c:490
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "添加包文件 '%s' 失败"
-#: midx.c:473
+#: midx.c:496
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "打开包索引 '%s' 失败"
-#: midx.c:533
+#: midx.c:564
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "在包文件中定位对象 %d 失败"
-#: midx.c:821
+#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "无法存储反向索引文件"
+
+#: midx.c:933
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "添加包文件到多包索引"
-#: midx.c:855
+#: midx.c:979
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s"
-#: midx.c:904
+#: midx.c:1024
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "未知的首选包:'%s'"
+
+#: midx.c:1029
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "首选包 '%s' 已过期"
+
+#: midx.c:1045
msgid "no pack files to index."
msgstr "没有要索引的包文件。"
-#: midx.c:965
+#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "删除 %s 失败"
+
+#: midx.c:1156
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "清理位于 %s 的多包索引失败"
-#: midx.c:1021
+#: midx.c:1214
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "多包索引文件存在,但无法解析"
-#: midx.c:1029
+#: midx.c:1222
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在查找引用的包文件"
-#: midx.c:1044
+#: midx.c:1237
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1049
+#: midx.c:1242
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 不包含 oid"
-#: midx.c:1058
+#: midx.c:1251
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "校验多包索引中的 OID 顺序"
-#: midx.c:1067
+#: midx.c:1260
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "对象 ID 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1087
+#: midx.c:1280
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "通过包文件为对象排序"
-#: midx.c:1094
+#: midx.c:1287
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "校验对象偏移"
-#: midx.c:1110
+#: midx.c:1303
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "为 oid[%d] = %s 加载包条目失败"
-#: midx.c:1116
+#: midx.c:1309
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "为包文件 %s 加载包索引失败"
-#: midx.c:1125
+#: midx.c:1318
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c:1150
+#: midx.c:1343
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "正在对引用对象计数"
-#: midx.c:1160
+#: midx.c:1353
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "正在查找和删除未引用的包文件"
-#: midx.c:1351
+#: midx.c:1544
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "不能开始 pack-objects"
-#: midx.c:1371
+#: midx.c:1564
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "不能结束 pack-objects"
-#: name-hash.c:538
+#: name-hash.c:542
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s"
-#: name-hash.c:560
+#: name-hash.c:564
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s"
-#: name-hash.c:566
+#: name-hash.c:570
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "不能加入 lasy_name 线程:%s"
@@ -5346,256 +5414,256 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
-#: object-file.c:480
+#: object-file.c:526
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates"
-#: object-file.c:531
+#: object-file.c:577
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "无法规范化备用对象路径:%s"
-#: object-file.c:603
+#: object-file.c:649
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深"
-#: object-file.c:610
+#: object-file.c:656
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "无法规范化对象目录: %s"
-#: object-file.c:653
+#: object-file.c:699
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "无法 fdopen 替换锁文件"
-#: object-file.c:671
+#: object-file.c:717
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "无法读取替代文件"
-#: object-file.c:678
+#: object-file.c:724
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "无法将新的替代文件移动到位"
-#: object-file.c:713
+#: object-file.c:759
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "路径 '%s' 不存在"
-#: object-file.c:734
+#: object-file.c:780
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。"
-#: object-file.c:740
+#: object-file.c:786
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。"
-#: object-file.c:746
+#: object-file.c:792
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆"
-#: object-file.c:754
+#: object-file.c:800
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植"
-#: object-file.c:814
+#: object-file.c:860
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "解析备用引用时无效的行:%s"
-#: object-file.c:964
+#: object-file.c:1010
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "尝试 mmap %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>"
-#: object-file.c:985
+#: object-file.c:1031
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap 失败"
-#: object-file.c:1149
+#: object-file.c:1195
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "对象文件 %s 为空"
-#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
+#: object-file.c:1330 object-file.c:2524
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "损坏的松散对象 '%s'"
-#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
+#: object-file.c:1332 object-file.c:2528
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据"
-#: object-file.c:1328
+#: object-file.c:1374
msgid "invalid object type"
msgstr "无效的对象类型"
-#: object-file.c:1412
+#: object-file.c:1458
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解开 %s 头信息"
-#: object-file.c:1415
+#: object-file.c:1461
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "无法解开 %s 头部"
-#: object-file.c:1421
+#: object-file.c:1467
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解析 %s 头信息"
-#: object-file.c:1424
+#: object-file.c:1470
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "无法解析 %s 头部"
-#: object-file.c:1651
+#: object-file.c:1697
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "读取对象 %s 失败"
-#: object-file.c:1655
+#: object-file.c:1701
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-#: object-file.c:1659
+#: object-file.c:1705
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-#: object-file.c:1663
+#: object-file.c:1709
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-#: object-file.c:1768
+#: object-file.c:1814
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "无法写文件 %s"
-#: object-file.c:1775
+#: object-file.c:1821
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 设置权限"
-#: object-file.c:1782
+#: object-file.c:1828
msgid "file write error"
msgstr "文件写错误"
-#: object-file.c:1802
+#: object-file.c:1848
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "关闭松散对象文件时出错"
-#: object-file.c:1867
+#: object-file.c:1913
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象"
-#: object-file.c:1869
+#: object-file.c:1915
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "无法创建临时文件"
-#: object-file.c:1893
+#: object-file.c:1939
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "不能写松散对象文件"
-#: object-file.c:1899
+#: object-file.c:1945
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)"
-#: object-file.c:1903
+#: object-file.c:1949
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)"
-#: object-file.c:1907
+#: object-file.c:1953
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了"
-#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
+#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败"
-#: object-file.c:1994
+#: object-file.c:2040
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "不能读取对象 %s"
-#: object-file.c:2045
+#: object-file.c:2091
msgid "corrupt commit"
msgstr "损坏的提交"
-#: object-file.c:2053
+#: object-file.c:2099
msgid "corrupt tag"
msgstr "损坏的标签"
-#: object-file.c:2153
+#: object-file.c:2199
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "索引 %s 时读取错误"
-#: object-file.c:2156
+#: object-file.c:2202
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "索引 %s 时读入不完整"
-#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
+#: object-file.c:2275 object-file.c:2285
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s:插入数据库失败"
-#: object-file.c:2245
+#: object-file.c:2291
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s:不支持的文件类型"
-#: object-file.c:2269
+#: object-file.c:2315
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s 不是一个有效的对象"
-#: object-file.c:2271
+#: object-file.c:2317
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
-#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
+#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "不能打开 %s"
-#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
+#: object-file.c:2535 object-file.c:2588
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)"
-#: object-file.c:2512
+#: object-file.c:2559
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "不能 mmap %s"
-#: object-file.c:2517
+#: object-file.c:2564
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "无法解压缩 %s 的头部"
-#: object-file.c:2523
+#: object-file.c:2570
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "无法解析 %s 的头部"
-#: object-file.c:2534
+#: object-file.c:2581
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "无法解压缩 %s 的内容"
@@ -5706,71 +5774,71 @@ msgstr "无效的对象类型 \"%s\""
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s"
-#: object.c:233
+#: object.c:232
#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d"
-#: object.c:246
+#: object.c:245
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "不能解析对象:%s"
-#: object.c:266 object.c:278
+#: object.c:265 object.c:277
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "哈希值与 %s 不匹配"
-#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
+#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "无法得到 %s 的大小"
-#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
+#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92
#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr "无法得到 %s 的磁盘使用量"
-#: pack-revindex.c:220
+#: pack-revindex.c:221
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is too small"
msgstr "反向索引文件 %s 太小"
-#: pack-revindex.c:225
+#: pack-revindex.c:226
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is corrupt"
msgstr "反向索引文件 %s 损坏"
-#: pack-revindex.c:233
+#: pack-revindex.c:234
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
msgstr "反向索引文件 %s 有错误的签名"
-#: pack-revindex.c:237
+#: pack-revindex.c:238
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
msgstr "反向索引文件 %s 不支持的版本 %<PRIu32>"
-#: pack-revindex.c:242
+#: pack-revindex.c:243
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr "反向索引文件 %s 有不支持的哈希 ID %<PRIu32>"
-#: pack-write.c:236
+#: pack-write.c:250
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "无法同时写入和校验反向索引"
-#: pack-write.c:257
+#: pack-write.c:271
#, c-format
msgid "could not stat: %s"
msgstr "不能调用 stat:%s"
-#: pack-write.c:269
+#: pack-write.c:283
#, c-format
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "无法设置 %s 为可读"
-#: pack-write.c:508
+#: pack-write.c:522
#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "无法写入 '%s' 承诺者文件"
@@ -5779,12 +5847,12 @@ msgstr "无法写入 '%s' 承诺者文件"
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)"
-#: packfile.c:1934
+#: packfile.c:1937
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)"
-#: packfile.c:1938
+#: packfile.c:1941
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)"
@@ -5849,31 +5917,31 @@ msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
msgstr "你的意思是 `--%s`(有两个短线)?"
-#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
+#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr "--%s 的别名"
-#: parse-options.c:862
+#: parse-options.c:879
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "未知选项 `%s'"
-#: parse-options.c:864
+#: parse-options.c:881
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "未知开关 `%c'"
-#: parse-options.c:866
+#: parse-options.c:883
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'"
-#: parse-options.c:890
+#: parse-options.c:907
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:909
+#: parse-options.c:926
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用法:%s"
@@ -5881,18 +5949,18 @@ msgstr "用法:%s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:915
+#: parse-options.c:932
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " 或:%s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: parse-options.c:918
+#: parse-options.c:935
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:957
+#: parse-options.c:974
msgid "-NUM"
msgstr "-数字"
@@ -5901,78 +5969,78 @@ msgstr "-数字"
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "不能设置 %s 为组可写"
-#: pathspec.c:130
+#: pathspec.c:151
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符"
-#: pathspec.c:148
+#: pathspec.c:169
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。"
-#: pathspec.c:151
+#: pathspec.c:172
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "属性规格不能为空"
-#: pathspec.c:194
+#: pathspec.c:215
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "无效的属性名 %s"
-#: pathspec.c:259
+#: pathspec.c:280
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容"
-#: pathspec.c:266
+#: pathspec.c:287
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容"
-#: pathspec.c:306
+#: pathspec.c:327
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀"
-#: pathspec.c:327
+#: pathspec.c:348
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'"
-#: pathspec.c:332
+#: pathspec.c:353
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'"
-#: pathspec.c:370
+#: pathspec.c:391
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'"
-#: pathspec.c:429
+#: pathspec.c:450
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
-#: pathspec.c:445
+#: pathspec.c:466
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
-#: pathspec.c:521
+#: pathspec.c:542
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "'%s'(助记符:'%c')"
-#: pathspec.c:531
+#: pathspec.c:552
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s"
-#: pathspec.c:598
+#: pathspec.c:619
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中"
-#: pathspec.c:643
+#: pathspec.c:664
#, c-format
msgid "line is badly quoted: %s"
msgstr "行被错误地引用:%s"
@@ -5993,7 +6061,7 @@ msgstr "无法写入无状态分隔符数据包"
msgid "flush packet write failed"
msgstr "flush 包写错误"
-#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
+#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "协议错误:不可能的长行"
@@ -6001,33 +6069,34 @@ msgstr "协议错误:不可能的长行"
msgid "packet write with format failed"
msgstr "格式化包写入错误"
-#: pkt-line.c:203
+#: pkt-line.c:204
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr "写数据包失败:数据超过了包的最大长度"
-#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
-msgid "packet write failed"
-msgstr "数据包写入失败"
+#: pkt-line.c:222
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "数据包写入失败:%s"
-#: pkt-line.c:302
+#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
msgid "read error"
msgstr "读取错误"
-#: pkt-line.c:310
+#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "远端意外挂断了"
-#: pkt-line.c:338
+#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s"
-#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
+#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "协议错误:错误的行长度 %d"
-#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
+#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "远程错误:%s"
@@ -6041,7 +6110,7 @@ msgstr "正在刷新索引"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "无法创建线程 lstat:%s"
-#: pretty.c:984
+#: pretty.c:988
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "不能解析 --pretty 格式"
@@ -6062,6 +6131,10 @@ msgstr "promisor-remote:无法关闭至 fetch 子进程的标准输入"
msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
msgstr "promisor 远程名称不能以 '/' 开始:%s"
+#: protocol-caps.c:103
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info:在参数之后应有一个 flush"
+
#: prune-packed.c:35
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在删除重复对象"
@@ -6074,7 +6147,7 @@ msgstr "不能启动 `log`"
msgid "could not read `log` output"
msgstr "不能读取 `log` 的输出"
-#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
+#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "不能解析提交 '%s'"
@@ -6104,50 +6177,50 @@ msgstr "--left-only 和 --right-only 互斥"
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "不能解析 '%s' 的日志"
-#: read-cache.c:682
+#: read-cache.c:708
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "将不会添加文件别名 '%s'('%s' 已经存在于索引中)"
-#: read-cache.c:698
+#: read-cache.c:724
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "不能在对象数据库中创建空的数据对象"
-#: read-cache.c:720
+#: read-cache.c:746
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr "%s:只能添加常规文件、符号链接或 git 目录"
-#: read-cache.c:725
+#: read-cache.c:751
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "'%s' 没有检出一个提交"
-#: read-cache.c:777
+#: read-cache.c:803
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "无法索引文件 '%s'"
-#: read-cache.c:796
+#: read-cache.c:822
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
-#: read-cache.c:807
+#: read-cache.c:833
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "无法对 %s 执行 stat"
-#: read-cache.c:1318
+#: read-cache.c:1356
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录"
-#: read-cache.c:1532
+#: read-cache.c:1571
msgid "Refresh index"
msgstr "刷新索引"
-#: read-cache.c:1657
+#: read-cache.c:1700
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -6156,7 +6229,7 @@ msgstr ""
"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1667
+#: read-cache.c:1710
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -6165,140 +6238,144 @@ msgstr ""
"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1723
+#: read-cache.c:1766
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "坏的签名 0x%08x"
-#: read-cache.c:1726
+#: read-cache.c:1769
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "坏的索引版本 %d"
-#: read-cache.c:1735
+#: read-cache.c:1778
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "坏的索引文件 sha1 签名"
-#: read-cache.c:1765
+#: read-cache.c:1812
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展"
#
-#: read-cache.c:1767
+#: read-cache.c:1814
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "忽略 %.4s 扩展"
-#: read-cache.c:1804
+#: read-cache.c:1851
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x"
-#: read-cache.c:1820
+#: read-cache.c:1867
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段"
-#: read-cache.c:1877
+#: read-cache.c:1924
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "索引中有未排序的暂存条目"
-#: read-cache.c:1880
+#: read-cache.c:1927
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目"
-#: read-cache.c:1883
+#: read-cache.c:1930
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "'%s' 的未排序暂存条目"
-#: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
-#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
-#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
-#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
+#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
+#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
+#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991
+#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
+#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
#: builtin/submodule--helper.c:332
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引文件损坏"
-#: read-cache.c:2133
+#: read-cache.c:2180
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s"
-#: read-cache.c:2146
+#: read-cache.c:2193
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "无法加入 load_cache_entries 线程:%s"
-#: read-cache.c:2179
+#: read-cache.c:2226
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s:打开索引文件失败"
-#: read-cache.c:2183
+#: read-cache.c:2230
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作"
-#: read-cache.c:2187
+#: read-cache.c:2234
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s:索引文件比预期的小"
-#: read-cache.c:2191
+#: read-cache.c:2238
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s:无法对索引文件执行 map 操作"
-#: read-cache.c:2233
+#: read-cache.c:2280
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s"
-#: read-cache.c:2260
+#: read-cache.c:2307
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s"
-#: read-cache.c:2292
+#: read-cache.c:2345
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "无法刷新共享索引 '%s'"
-#: read-cache.c:2339
+#: read-cache.c:2392
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
-#: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
+#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "不能关闭 '%s'"
-#: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
+#: read-cache.c:3138
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "无法转换为稀疏索引"
+
+#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: read-cache.c:3151
+#: read-cache.c:3222
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "不能打开 git 目录:%s"
-#: read-cache.c:3163
+#: read-cache.c:3234
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "无法删除:%s"
-#: read-cache.c:3188
+#: read-cache.c:3263
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "不能修复 '%s' 的权限位"
-#: read-cache.c:3337
+#: read-cache.c:3412
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s:不能落到暂存区 #0"
@@ -6326,7 +6403,10 @@ msgid ""
"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
"d, drop <commit> = remove commit\n"
@@ -6335,17 +6415,20 @@ msgid ""
"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
". create a merge commit using the original merge commit's\n"
". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
"\n"
"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
"\n"
"命令:\n"
"p, pick <提交> = 使用提交\n"
-"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交说明\n"
-"e, edit <提交> = 使用提交,进入 shell 以便进行提交修补\n"
-"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一个提交\n"
-"f, fixup <提交> = 类似于 \"squash\",但丢弃提交说明日志\n"
+"r, reword <提交> = 使用提交,但编辑提交说明\n"
+"e, edit <提交> = 使用提交,但停止以便在 shell 中修补提交\n"
+"s, squash <提交> = 使用提交,但挤压到前一个提交\n"
+"f, fixup [-C | -c] <提交> = 类似于 \"squash\",但只保留前一个提交\n"
+" 的提交说明,除非使用了 -C 参数,此情况下则只\n"
+" 保留本提交说明。使用 -c 和 -C 类似,但会打开\n"
+" 编辑器修改提交说明\n"
"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n"
"b, break = 在此处停止(使用 'git rebase --continue' 继续变基)\n"
"d, drop <提交> = 删除提交\n"
@@ -6358,14 +6441,14 @@ msgstr ""
"\n"
"可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n"
-#: rebase-interactive.c:63
+#: rebase-interactive.c:66
#, c-format
msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
-#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
+#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -6373,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n"
-#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
+#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
@@ -6381,7 +6464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您在这里删除一行,对应的提交将会丢失。\n"
-#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
+#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -6395,7 +6478,7 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
+#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -6405,19 +6488,19 @@ msgstr ""
"然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
-#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
+#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816
+#: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "不能写入 '%s'"
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
-#: builtin/rebase.c:254
+#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
+#: builtin/rebase.c:253
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "不能写入 '%s'。"
-#: rebase-interactive.c:193
+#: rebase-interactive.c:196
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -6426,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"警告:一些提交可能被意外丢弃。\n"
"丢弃的提交(从新到旧):\n"
-#: rebase-interactive.c:200
+#: rebase-interactive.c:203
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -6442,14 +6525,14 @@ msgstr ""
"可选值有:ignore、warn、error。\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
-#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
-#: builtin/rebase.c:266
+#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
+#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
+#: builtin/rebase.c:265
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "不能读取 '%s'。"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978
msgid "gone"
msgstr "丢失"
@@ -6604,111 +6687,111 @@ msgstr "不是 git 仓库,但是字段 '%.*s' 需要访问对象数据"
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而没有 %%(then) 元素"
-#: ref-filter.c:806
+#: ref-filter.c:807
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而没有 %%(if) 元素"
-#: ref-filter.c:808
+#: ref-filter.c:809
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次"
-#: ref-filter.c:810
+#: ref-filter.c:811
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后"
-#: ref-filter.c:838
+#: ref-filter.c:839
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(if) 元素"
-#: ref-filter.c:840
+#: ref-filter.c:841
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(then) 元素"
-#: ref-filter.c:842
+#: ref-filter.c:843
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次"
-#: ref-filter.c:857
+#: ref-filter.c:858
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素"
-#: ref-filter.c:914
+#: ref-filter.c:915
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "错误的格式化字符串 %s"
-#: ref-filter.c:1555
+#: ref-filter.c:1556
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(非分支,正变基 %s)"
-#: ref-filter.c:1558
+#: ref-filter.c:1559
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(非分支,正变基分离头指针 %s)"
-#: ref-filter.c:1561
+#: ref-filter.c:1562
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
-#: ref-filter.c:1565
+#: ref-filter.c:1566
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(头指针在 %s 分离)"
-#: ref-filter.c:1568
+#: ref-filter.c:1569
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(头指针自 %s 分离)"
-#: ref-filter.c:1571
+#: ref-filter.c:1572
msgid "(no branch)"
msgstr "(非分支)"
-#: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
+#: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s"
-#: ref-filter.c:1613
+#: ref-filter.c:1614
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s"
-#: ref-filter.c:1996
+#: ref-filter.c:1997
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "格式错误的对象 '%s'"
-#: ref-filter.c:2085
+#: ref-filter.c:2086
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用"
-#: ref-filter.c:2090 refs.c:676
+#: ref-filter.c:2091 refs.c:676
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "忽略损坏的引用 %s"
-#: ref-filter.c:2430
+#: ref-filter.c:2431
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
-#: ref-filter.c:2529
+#: ref-filter.c:2525
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "格式错误的对象名 %s"
-#: ref-filter.c:2534
+#: ref-filter.c:2530
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交"
@@ -6824,7 +6907,7 @@ msgstr "无法删除引用:%s"
#: refspec.c:170
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "无效的引用表达式:'%s'"
+msgstr "无效的引用规格:'%s'"
#: remote.c:351
#, c-format
@@ -6867,12 +6950,12 @@ msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'"
#: remote.c:1083
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "源引用表达式 %s 没有匹配"
+msgstr "源引用规格 %s 没有匹配"
#: remote.c:1088
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "源引用表达式 %s 匹配超过一个"
+msgstr "源引用规格 %s 匹配超过一个"
#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
@@ -6907,7 +6990,7 @@ msgid ""
"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-"引用表达式的 <src> 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n"
+"引用规格的 <src> 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n"
"'%s:refs/heads/%s' 推送么?"
#: remote.c:1128
@@ -6917,7 +7000,7 @@ msgid ""
"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"引用表达式的 <src> 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n"
+"引用规格的 <src> 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
#: remote.c:1133
@@ -6927,7 +7010,7 @@ msgid ""
"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"引用表达式的 <src> 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n"
+"引用规格的 <src> 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
#: remote.c:1138
@@ -6937,7 +7020,7 @@ msgid ""
"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"引用表达式的 <src> 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n"
+"引用规格的 <src> 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
#: remote.c:1174
@@ -6953,7 +7036,7 @@ msgstr "无法删除 '%s':远程引用不存在"
#: remote.c:1197
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "目标引用表达式 %s 匹配超过一个"
+msgstr "目标引用规格 %s 匹配超过一个"
#: remote.c:1204
#, c-format
@@ -7158,8 +7241,8 @@ msgstr "不能删除 stray '%s'"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "为 '%s' 记录 preimage"
-#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
-#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
+#: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000
+#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"
@@ -7197,25 +7280,25 @@ msgstr "不能打开 rr-cache 目录"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "不能确定 HEAD 版本"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "无法找到 %s 指向的树。"
-#: revision.c:2338
+#: revision.c:2343
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "不再支持 --unpacked=<packfile>"
-#: revision.c:2668
+#: revision.c:2683
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "您的当前分支好像被损坏"
-#: revision.c:2671
+#: revision.c:2686
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交"
-#: revision.c:2877
+#: revision.c:2892
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式"
@@ -7223,12 +7306,12 @@ msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式"
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "不能打开 /dev/null"
-#: run-command.c:1274
+#: run-command.c:1275
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "不能创建 async 线程:%s"
-#: run-command.c:1338
+#: run-command.c:1345
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -7237,79 +7320,87 @@ msgstr ""
"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n"
"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
-#: send-pack.c:146
+#: send-pack.c:150
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包"
-#: send-pack.c:148
+#: send-pack.c:152
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "不能解析远程解包状态:%s"
-#: send-pack.c:150
+#: send-pack.c:154
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "远程解包失败:%s"
-#: send-pack.c:374
+#: send-pack.c:378
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "为推送证书签名失败"
-#: send-pack.c:467
+#: send-pack.c:433
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack:无法派生 fetch 子进程"
+
+#: send-pack.c:455
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "推送协商失败;无论如何继续推送"
+
+#: send-pack.c:520
msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
msgstr "接收端不支持这个仓库的哈希算法"
-#: send-pack.c:476
+#: send-pack.c:529
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "接收端不支持签名推送"
-#: send-pack.c:478
+#: send-pack.c:531
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送"
-#: send-pack.c:490
+#: send-pack.c:543
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "接收端不支持原子推送"
-#: send-pack.c:495
+#: send-pack.c:548
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "接收端不支持推送选项"
-#: sequencer.c:195
+#: sequencer.c:196
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'"
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:324
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
-#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
+#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
-#: sequencer.c:353
+#: sequencer.c:354
msgid "revert"
msgstr "还原"
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:356
msgid "cherry-pick"
msgstr "拣选"
-#: sequencer.c:357
+#: sequencer.c:358
msgid "rebase"
msgstr "变基"
-#: sequencer.c:359
+#: sequencer.c:360
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "未知动作:%d"
-#: sequencer.c:418
+#: sequencer.c:419
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -7317,7 +7408,7 @@ msgstr ""
"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
"命令标记修正后的文件"
-#: sequencer.c:421
+#: sequencer.c:422
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -7326,43 +7417,43 @@ msgstr ""
"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
"对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
-#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
+#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "不能锁定 '%s'"
-#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
-#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
+#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
+#: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "不能写入 '%s'"
-#: sequencer.c:441
+#: sequencer.c:442
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "不能将换行符写入 '%s'"
-#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
-#: sequencer.c:3353
+#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
+#: sequencer.c:3554
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "无法完成 '%s'"
-#: sequencer.c:485
+#: sequencer.c:486
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。"
-#: sequencer.c:489
+#: sequencer.c:490
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。"
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:522
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s:快进"
-#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
+#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "无效的清理模式 %s"
@@ -7370,65 +7461,65 @@ msgstr "无效的清理模式 %s"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#.
-#: sequencer.c:670
+#: sequencer.c:671
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s:无法写入新索引文件"
-#: sequencer.c:684
+#: sequencer.c:685
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "不能更新缓存树"
-#: sequencer.c:698
+#: sequencer.c:699
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: sequencer.c:778
+#: sequencer.c:779
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "在 '%.*s' 中没有 key"
-#: sequencer.c:789
+#: sequencer.c:790
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 的值去引号"
-#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
+#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728
+#: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "无法打开 '%s' 进行读取"
-#: sequencer.c:836
+#: sequencer.c:837
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:841
+#: sequencer.c:842
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:846
+#: sequencer.c:847
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:851
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "未知变量 '%s'"
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:856
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:857
+#: sequencer.c:858
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:859
+#: sequencer.c:860
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:924
+#: sequencer.c:925
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -7445,7 +7536,7 @@ msgid ""
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
"您的工作区中存在已暂存的修改\n"
-"如果这些修改需要被并入前一个提交,执行:\n"
+"如果这些修改需要被挤压到前一个提交,执行:\n"
"\n"
" git commit --amend %s\n"
"\n"
@@ -7457,11 +7548,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1211
+#: sequencer.c:1212
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败"
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1218
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7485,7 +7576,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1230
+#: sequencer.c:1231
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7508,339 +7599,343 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1272
+#: sequencer.c:1273
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "无法找到新创建的提交"
-#: sequencer.c:1274
+#: sequencer.c:1275
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "不能解析新创建的提交"
-#: sequencer.c:1320
+#: sequencer.c:1321
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1322
+#: sequencer.c:1323
msgid "detached HEAD"
msgstr "分离头指针"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: sequencer.c:1326
+#: sequencer.c:1327
msgid " (root-commit)"
msgstr "(根提交)"
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1348
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1349
+#: sequencer.c:1350
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s 不是一个提交!"
-#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
+#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
+#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "不能解析提交作者"
-#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
+#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
-#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
+#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明"
-#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
+#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "无效的作者身份 '%s'"
-#: sequencer.c:1490
+#: sequencer.c:1491
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
-#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
-#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909
+#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "写提交对象失败"
-#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
+#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: sequencer.c:1605
+#: sequencer.c:1606
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: sequencer.c:1610
+#: sequencer.c:1611
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
+#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "未知命令:%d"
-#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
+#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "这是第一个提交说明:"
+
+#: sequencer.c:1737
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "这是提交说明 #%d:"
+
+#: sequencer.c:1738
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "第一个提交说明将被跳过:"
+
+#: sequencer.c:1739
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:"
+
+#: sequencer.c:1740
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。"
-#: sequencer.c:1761
+#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "不能写 '%s'"
+
+#: sequencer.c:1934
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "需要一个 HEAD 来修复"
-#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
+#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581
msgid "could not read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1938
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明"
-#: sequencer.c:1771
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "不能写 '%s'"
-
-#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "这是第一个提交说明:"
-
-#: sequencer.c:1786
+#: sequencer.c:1962
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "不能读取 %s 的提交说明"
-#: sequencer.c:1793
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "这是提交说明 #%d:"
-
-#: sequencer.c:1799
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:"
-
-#: sequencer.c:1887
+#: sequencer.c:2072
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "您的索引文件未完成合并。"
-#: sequencer.c:1894
+#: sequencer.c:2079
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "不能修复根提交"
-#: sequencer.c:1913
+#: sequencer.c:2098
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
-#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
+#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交"
-#: sequencer.c:1935
+#: sequencer.c:2120
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1954
+#: sequencer.c:2139
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:2019
+#: sequencer.c:2205
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'"
-#: sequencer.c:2079
+#: sequencer.c:2265
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "不能还原 %s... %s"
-#: sequencer.c:2080
+#: sequencer.c:2266
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "不能应用 %s... %s"
-#: sequencer.c:2100
+#: sequencer.c:2287
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n"
-#: sequencer.c:2158
+#: sequencer.c:2345
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s:无法读取索引"
-#: sequencer.c:2165
+#: sequencer.c:2352
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s:无法刷新索引"
-#: sequencer.c:2242
+#: sequencer.c:2425
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s 不接受参数:'%s'"
-#: sequencer.c:2251
+#: sequencer.c:2434
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的参数"
-#: sequencer.c:2282
+#: sequencer.c:2477
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "无法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:2343
+#: sequencer.c:2538
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "无效行 %d:%.*s"
-#: sequencer.c:2354
+#: sequencer.c:2549
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'"
-#: sequencer.c:2440
+#: sequencer.c:2635
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "正在取消一个进行中的拣选"
-#: sequencer.c:2449
+#: sequencer.c:2644
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "正在取消一个进行中的还原"
-#: sequencer.c:2493
+#: sequencer.c:2690
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。"
-#: sequencer.c:2495
+#: sequencer.c:2692
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "不可用的指令清单:'%s'"
-#: sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2697
msgid "no commits parsed."
msgstr "没有解析提交。"
-#: sequencer.c:2511
+#: sequencer.c:2708
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "不能在回退中执行拣选。"
-#: sequencer.c:2513
+#: sequencer.c:2710
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "不能在拣选中执行回退。"
-#: sequencer.c:2591
+#: sequencer.c:2788
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "%s 的值无效:%s"
-#: sequencer.c:2698
+#: sequencer.c:2897
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "不可用的 squash-onto"
-#: sequencer.c:2718
+#: sequencer.c:2917
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "格式错误的选项清单:'%s'"
-#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
+#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869
msgid "empty commit set passed"
msgstr "提供了空的提交集"
-#: sequencer.c:2828
+#: sequencer.c:3029
msgid "revert is already in progress"
msgstr "一个还原操作已在进行"
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:3031
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:2833
+#: sequencer.c:3034
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "拣选操作已在进行"
-#: sequencer.c:2835
+#: sequencer.c:3036
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:2849
+#: sequencer.c:3050
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "不能创建序列目录 '%s'"
-#: sequencer.c:2864
+#: sequencer.c:3065
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "不能锁定 HEAD"
-#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
+#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "拣选或还原操作并未进行"
-#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
+#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
+#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
-#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
+#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "不能打开 '%s'"
-#: sequencer.c:2960
+#: sequencer.c:3161
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "不能读取 '%s':%s"
-#: sequencer.c:2961
+#: sequencer.c:3162
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的文件结束"
-#: sequencer.c:2967
+#: sequencer.c:3168
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
-#: sequencer.c:2978
+#: sequencer.c:3179
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!"
-#: sequencer.c:3019
+#: sequencer.c:3220
msgid "no revert in progress"
msgstr "没有正在进行的还原"
-#: sequencer.c:3028
+#: sequencer.c:3229
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "没有正在进行的拣选"
-#: sequencer.c:3038
+#: sequencer.c:3239
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "无法跳过这个提交"
-#: sequencer.c:3045
+#: sequencer.c:3246
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "没有要跳过的"
-#: sequencer.c:3048
+#: sequencer.c:3249
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -7849,16 +7944,16 @@ msgstr ""
"您已经提交了么?\n"
"试试 \"git %s --continue\""
-#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
+#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
-#: sequencer.c:3227
+#: sequencer.c:3428
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3235
+#: sequencer.c:3436
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -7877,28 +7972,27 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3245
+#: sequencer.c:3446
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "不能应用 %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3252
+#: sequencer.c:3453
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "不能合并 %.*s"
-#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
+#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3282
+#: sequencer.c:3483
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "正在执行:%s\n"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: sequencer.c:3297
+#: sequencer.c:3498
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -7913,11 +8007,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3303
+#: sequencer.c:3504
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "并且修改索引和/或工作区\n"
-#: sequencer.c:3309
+#: sequencer.c:3510
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -7934,90 +8028,90 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3370
+#: sequencer.c:3571
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "非法的标签名称:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3424
+#: sequencer.c:3625
msgid "writing fake root commit"
msgstr "写伪根提交"
-#: sequencer.c:3429
+#: sequencer.c:3630
msgid "writing squash-onto"
msgstr "写入 squash-onto"
-#: sequencer.c:3513
+#: sequencer.c:3714
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "无法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:3546
+#: sequencer.c:3747
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "没有当前版本不能合并"
-#: sequencer.c:3568
+#: sequencer.c:3769
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "无法解析 '%.*s'"
-#: sequencer.c:3577
+#: sequencer.c:3778
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "无可用合并:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3589
+#: sequencer.c:3790
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行"
-#: sequencer.c:3605
+#: sequencer.c:3806
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明"
-#: sequencer.c:3788
+#: sequencer.c:3989
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'"
-#: sequencer.c:3804
+#: sequencer.c:4005
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "合并:无法写入新索引文件"
-#: sequencer.c:3878
+#: sequencer.c:4079
msgid "Cannot autostash"
msgstr "无法 autostash"
-#: sequencer.c:3881
+#: sequencer.c:4082
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "意外的 stash 响应:'%s'"
-#: sequencer.c:3887
+#: sequencer.c:4088
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建目录"
-#: sequencer.c:3890
+#: sequencer.c:4091
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "创建了 autostash:%s\n"
-#: sequencer.c:3894
+#: sequencer.c:4095
msgid "could not reset --hard"
msgstr "无法 reset --hard"
-#: sequencer.c:3919
+#: sequencer.c:4120
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "已应用 autostash。\n"
-#: sequencer.c:3931
+#: sequencer.c:4132
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "不能存储 %s"
-#: sequencer.c:3934
+#: sequencer.c:4135
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8028,29 +8122,29 @@ msgstr ""
"您的修改在贮藏区中很安全。\n"
"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-#: sequencer.c:3939
+#: sequencer.c:4140
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "应用自动贮藏导致冲突。"
-#: sequencer.c:3940
+#: sequencer.c:4141
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。"
-#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
+#: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分离头指针"
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4249
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "停止在 HEAD\n"
-#: sequencer.c:4050
+#: sequencer.c:4251
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "停止在 %s\n"
-#: sequencer.c:4058
+#: sequencer.c:4259
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8070,58 +8164,58 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4104
+#: sequencer.c:4305
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "正在变基(%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4149
+#: sequencer.c:4351
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4220
+#: sequencer.c:4422
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "未知命令 %d"
-#: sequencer.c:4279
+#: sequencer.c:4481
msgid "could not read orig-head"
msgstr "不能读取 orig-head"
-#: sequencer.c:4284
+#: sequencer.c:4486
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "不能读取 'onto'"
-#: sequencer.c:4298
+#: sequencer.c:4500
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "不能更新 HEAD 为 %s"
-#: sequencer.c:4358
+#: sequencer.c:4560
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "成功变基并更新 %s。\n"
-#: sequencer.c:4391
+#: sequencer.c:4612
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。"
-#: sequencer.c:4400
+#: sequencer.c:4621
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "不能修补不存在的提交"
-#: sequencer.c:4402
+#: sequencer.c:4623
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "无效文件:'%s'"
-#: sequencer.c:4404
+#: sequencer.c:4625
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "无效内容:'%s'"
-#: sequencer.c:4407
+#: sequencer.c:4628
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -8130,50 +8224,50 @@ msgstr ""
"\n"
"您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。"
-#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
+#: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "不能写入文件:'%s'"
-#: sequencer.c:4498
+#: sequencer.c:4719
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4505
+#: sequencer.c:4726
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "不能提交暂存的修改。"
-#: sequencer.c:4621
+#: sequencer.c:4846
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s:不能拣选一个%s"
-#: sequencer.c:4625
+#: sequencer.c:4850
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s:错误的版本"
-#: sequencer.c:4660
+#: sequencer.c:4885
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "不能作为初始提交回退"
-#: sequencer.c:5137
+#: sequencer.c:5362
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script:有未能处理的选项"
-#: sequencer.c:5140
+#: sequencer.c:5365
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script:准备版本时错误"
-#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
+#: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632
msgid "nothing to do"
msgstr "无事可做"
-#: sequencer.c:5418
+#: sequencer.c:5651
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "无法跳过不必要的拣选"
-#: sequencer.c:5512
+#: sequencer.c:5751
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "脚本已经重新编排。"
@@ -8316,7 +8410,7 @@ msgstr ""
"不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n"
"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
-#: setup.c:1362
+#: setup.c:1370
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -8325,56 +8419,69 @@ msgstr ""
"参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n"
"文件属主必须始终拥有读写权限。"
-#: setup.c:1409
+#: setup.c:1417
msgid "open /dev/null or dup failed"
msgstr "不能打开或者复制 /dev/null"
-#: setup.c:1424
+#: setup.c:1432
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
-#: setup.c:1429
+#: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失败"
+#: sparse-index.c:151
+msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
+msgstr "尝试在没有 cone 模式下使用稀疏索引"
+
+#: sparse-index.c:156
+msgid "unable to update cache-tree, staying full"
+msgstr "不能更新缓存树,保持完整"
+
+#: sparse-index.c:239
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "索引条目是一个目录,但不是稀疏的 (%08x)"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:848
+#: strbuf.c:850
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:850
+#: strbuf.c:852
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:858
+#: strbuf.c:860
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:860
+#: strbuf.c:862
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:867
+#: strbuf.c:869
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:869
+#: strbuf.c:871
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:875
+#: strbuf.c:877
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -8382,20 +8489,20 @@ msgstr[0] "%u 字节"
msgstr[1] "%u 字节"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:877
+#: strbuf.c:879
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u 字节/秒"
msgstr[1] "%u 字节/秒"
-#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
+#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737
#: builtin/rebase.c:866
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "无法打开 '%s' 进行写入"
-#: strbuf.c:1175
+#: strbuf.c:1177
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "不能编辑 '%s'"
@@ -8442,70 +8549,70 @@ msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
-#: submodule.c:327
+#: submodule.c:328
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "位于未检出的子模组 '%s'"
-#: submodule.c:358
+#: submodule.c:359
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
-#: submodule.c:435
+#: submodule.c:436
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s"
-#: submodule.c:817
+#: submodule.c:818
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。"
-#: submodule.c:920
+#: submodule.c:921
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交"
-#: submodule.c:1005
+#: submodule.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'"
-#: submodule.c:1128
+#: submodule.c:1129
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "处理子模组 '%s' 失败"
-#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
+#: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
-#: submodule.c:1168
+#: submodule.c:1169
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "正在推送子模组 '%s'\n"
-#: submodule.c:1171
+#: submodule.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "无法推送子模组 '%s'\n"
-#: submodule.c:1463
+#: submodule.c:1464
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "正在获取子模组 %s%s\n"
-#: submodule.c:1497
+#: submodule.c:1498
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "无法访问子模组 '%s'\n"
-#: submodule.c:1652
+#: submodule.c:1653
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
@@ -8514,77 +8621,77 @@ msgstr ""
"获取子模组时的错误:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1677
+#: submodule.c:1678
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "无法将 '%s' 识别为 git 仓库"
-#: submodule.c:1694
+#: submodule.c:1695
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2'"
-#: submodule.c:1735
+#: submodule.c:1736
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2' 失败"
-#: submodule.c:1810
+#: submodule.c:1811
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'"
-#: submodule.c:1823
+#: submodule.c:1824
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'"
-#: submodule.c:1838
+#: submodule.c:1839
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "无法在子模组 '%s' 中取消 core.worktree 的设置"
-#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
+#: submodule.c:1866 submodule.c:2176
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'"
-#: submodule.c:1886
+#: submodule.c:1887
msgid "could not reset submodule index"
msgstr "无法重置子模组索引"
-#: submodule.c:1928
+#: submodule.c:1929
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引"
-#: submodule.c:1980
+#: submodule.c:1981
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。"
-#: submodule.c:2048
+#: submodule.c:2049
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中"
-#: submodule.c:2069
+#: submodule.c:2070
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir"
-#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
+#: submodule.c:2082 submodule.c:2141
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称"
-#: submodule.c:2085
+#: submodule.c:2086
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "禁止移动 '%s' 到现存 git 目录中"
-#: submodule.c:2092
+#: submodule.c:2093
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -8595,65 +8702,71 @@ msgstr ""
"'%s' 迁移至\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2220
+#: submodule.c:2221
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files"
-#: submodule.c:2260
+#: submodule.c:2261
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
-#: trailer.c:236
+#: symlinks.c:244
+#, c-format
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "无法执行 lstat '%s'"
+
+#: trailer.c:244
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败"
-#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
-#: trailer.c:555
+#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
+#: trailer.c:570
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
-#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
+#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
+#: builtin/remote.c:324
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "多于一个 %s"
-#: trailer.c:728
+#: trailer.c:743
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "尾注 '%.*s' 的键为空"
-#: trailer.c:748
+#: trailer.c:763
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
-#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
+#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88
msgid "could not read from stdin"
msgstr "不能自标准输入读取"
-#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
+#: trailer.c:1024 wrapper.c:676
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "不能对 %s 调用 stat"
-#: trailer.c:1011
+#: trailer.c:1026
#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "文件 %s 不是一个正规文件"
-#: trailer.c:1013
+#: trailer.c:1028
#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "文件 %s 用户不可写"
-#: trailer.c:1025
+#: trailer.c:1040
msgid "could not open temporary file"
msgstr "不能打开临时文件"
-#: trailer.c:1065
+#: trailer.c:1080
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "不能重命名临时文件为 %s"
@@ -8700,7 +8813,7 @@ msgstr "不能执行 fast-import"
msgid "error while running fast-import"
msgstr "执行 fast-import 出错"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "无法读取引用 %s"
@@ -8718,7 +8831,7 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "无效的远程服务路径"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1471
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "协议不支持该操作"
@@ -8727,68 +8840,72 @@ msgstr "协议不支持该操作"
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "不能连接到子服务 %s"
-#: transport-helper.c:745
+#: transport-helper.c:693 transport.c:397
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only 需要协议 v2"
+
+#: transport-helper.c:755
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr "'option' 缺乏一个匹配的 'ok/error' 指令"
-#: transport-helper.c:788
+#: transport-helper.c:798
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'"
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:855
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "助手报告 %s 的意外状态"
-#: transport-helper.c:928
+#: transport-helper.c:938
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "助手 %s 不支持 dry-run"
-#: transport-helper.c:931
+#: transport-helper.c:941
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "助手 %s 不支持 --signed"
-#: transport-helper.c:934
+#: transport-helper.c:944
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:939
+#: transport-helper.c:949
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "助手 %s 不支持 --atomic"
-#: transport-helper.c:943
+#: transport-helper.c:953
#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "助手 %s 不支持 --%s"
-#: transport-helper.c:950
+#: transport-helper.c:960
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'"
-#: transport-helper.c:1050
+#: transport-helper.c:1060
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr "remote-heper 不支持 push,需要引用表达式"
+msgstr "remote-heper 不支持推送,需要引用规格"
-#: transport-helper.c:1055
+#: transport-helper.c:1065
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "助手 %s 不支持 'force'"
-#: transport-helper.c:1102
+#: transport-helper.c:1112
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "无法执行 fast-export"
-#: transport-helper.c:1107
+#: transport-helper.c:1117
msgid "error while running fast-export"
msgstr "执行 fast-export 时出错"
-#: transport-helper.c:1132
+#: transport-helper.c:1142
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8797,52 +8914,52 @@ msgstr ""
"没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n"
"也许您应该指定一个分支。\n"
-#: transport-helper.c:1214
+#: transport-helper.c:1224
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "不支持的对象格式 '%s'"
-#: transport-helper.c:1223
+#: transport-helper.c:1233
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s"
-#: transport-helper.c:1375
+#: transport-helper.c:1385
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "读取(%s)失败"
-#: transport-helper.c:1402
+#: transport-helper.c:1412
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "写(%s)失败"
-#: transport-helper.c:1451
+#: transport-helper.c:1461
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s 线程失败"
-#: transport-helper.c:1455
+#: transport-helper.c:1465
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s 线程等待失败:%s"
-#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
+#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s"
-#: transport-helper.c:1515
+#: transport-helper.c:1525
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "%s 进程等待失败"
-#: transport-helper.c:1519
+#: transport-helper.c:1529
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "%s 进程失败"
-#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
+#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "不能启动线程来拷贝数据"
@@ -8861,44 +8978,48 @@ msgstr "无法读取归档包 '%s'"
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'"
-#: transport.c:269
+#: transport.c:272
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr "查看 'git help config' 中的 protocol.version 获取更多信息"
-#: transport.c:270
+#: transport.c:273
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "服务端选项需要版本 2 协议或更高"
-#: transport.c:727
+#: transport.c:400
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "服务器不支持 wait-for-done"
+
+#: transport.c:751
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "不能解析 transport.color.* 配置"
-#: transport.c:802
+#: transport.c:826
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "协议 v2 的支持尚未实现"
-#: transport.c:936
+#: transport.c:960
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
-#: transport.c:1002
+#: transport.c:1026
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "传输 '%s' 不允许"
-#: transport.c:1055
+#: transport.c:1079
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "不再支持 git-over-rsync"
-#: transport.c:1157
+#: transport.c:1181
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n"
-#: transport.c:1161
+#: transport.c:1185
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8925,11 +9046,11 @@ msgstr ""
"以推送至远程。\n"
"\n"
-#: transport.c:1169
+#: transport.c:1193
msgid "Aborting."
msgstr "正在终止。"
-#: transport.c:1316
+#: transport.c:1340
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "不能推送全部需要的子模组"
@@ -8949,7 +9070,7 @@ msgstr "树对象条目中空的文件名"
msgid "too-short tree file"
msgstr "太短的树文件"
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:115
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -8958,7 +9079,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
"%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。"
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:117
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -8967,7 +9088,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8976,7 +9097,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
"%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。"
-#: unpack-trees.c:120
+#: unpack-trees.c:122
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8985,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:125
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -8994,7 +9115,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
"%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。"
-#: unpack-trees.c:125
+#: unpack-trees.c:127
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9003,7 +9124,7 @@ msgstr ""
"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:130
+#: unpack-trees.c:132
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -9012,7 +9133,7 @@ msgstr ""
"更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9021,7 +9142,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
"%%s请在切换分支之前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:138
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9030,7 +9151,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:141
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9039,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
"%%s请在合并前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:141
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9048,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:146
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9057,7 +9178,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
"%%s请在 %s 前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:146
+#: unpack-trees.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9066,7 +9187,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9076,7 +9197,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
"%%s请在切换分支前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9086,7 +9207,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:159
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9095,7 +9216,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
"%%s请在合并前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:159
+#: unpack-trees.c:161
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9104,7 +9225,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:164
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9113,7 +9234,7 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
"%%s请在 %s 前移动或删除。"
-#: unpack-trees.c:164
+#: unpack-trees.c:166
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9122,12 +9243,12 @@ msgstr ""
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:172
+#: unpack-trees.c:174
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。"
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:177
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -9136,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"无法更新子模组:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:178
+#: unpack-trees.c:180
#, c-format
msgid ""
"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
@@ -9146,7 +9267,7 @@ msgstr ""
"尽管存在稀疏检出模板,以下路径不是最新,因而保留:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:180
+#: unpack-trees.c:182
#, c-format
msgid ""
"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
@@ -9155,7 +9276,7 @@ msgstr ""
"尽管存在稀疏检出模板,以下路径处于未合并状态,因而保留:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:182
+#: unpack-trees.c:184
#, c-format
msgid ""
"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
@@ -9165,23 +9286,23 @@ msgstr ""
"尽管存在稀疏检出模板,以下路径已经存在,因而未更新:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:262
+#: unpack-trees.c:264
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "正在终止\n"
-#: unpack-trees.c:289
+#: unpack-trees.c:291
#, c-format
msgid ""
"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
"reapply`.\n"
msgstr "在修复上述路径之后,你可能要执行 `git sparse-checkout reapply`。\n"
-#: unpack-trees.c:350
+#: unpack-trees.c:352
msgid "Updating files"
msgstr "正在更新文件"
-#: unpack-trees.c:382
+#: unpack-trees.c:384
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -9190,11 +9311,16 @@ msgstr ""
"以下路径发生碰撞(如:在不区分大小写的文件系统上的区分大小写的路径),\n"
"并且碰撞组中只有一个文件存在工作区中:\n"
-#: unpack-trees.c:1498
+#: unpack-trees.c:1519
msgid "Updating index flags"
msgstr "正在更新索引标志"
-#: upload-pack.c:1543
+#: unpack-trees.c:2608
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "工作树和未跟踪提交具有重复条目:%s"
+
+#: upload-pack.c:1548
msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "在 fetch 参数之后应该有一个 flush 包"
@@ -9231,7 +9357,7 @@ msgstr "无效的 '..' 路径片段"
msgid "Fetching objects"
msgstr "正在获取对象"
-#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
+#: worktree.c:238 builtin/am.c:2151
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "读取 '%s' 失败"
@@ -9376,11 +9502,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1075
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的变更:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1084
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
@@ -9486,22 +9612,22 @@ msgstr "修改的内容, "
msgid "untracked content, "
msgstr "未跟踪的内容, "
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:908
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:939
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
-#: wt-status.c:938
+#: wt-status.c:941
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "要提交的子模组变更:"
-#: wt-status.c:1020
+#: wt-status.c:1023
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -9509,7 +9635,7 @@ msgstr ""
"不要改动或删除上面的一行。\n"
"其下所有内容都将被忽略。"
-#: wt-status.c:1112
+#: wt-status.c:1115
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9520,77 +9646,77 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒才计算出分支的领先/落后范围。\n"
"为避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
-#: wt-status.c:1142
+#: wt-status.c:1145
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "您有尚未合并的路径。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1145
+#: wt-status.c:1148
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1147
+#: wt-status.c:1150
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)"
-#: wt-status.c:1151
+#: wt-status.c:1154
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1154
+#: wt-status.c:1157
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
-#: wt-status.c:1163
+#: wt-status.c:1166
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
-#: wt-status.c:1166
+#: wt-status.c:1169
msgid "The current patch is empty."
msgstr "当前的补丁为空。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1170
+#: wt-status.c:1173
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1175
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1174
+#: wt-status.c:1177
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
-#: wt-status.c:1307
+#: wt-status.c:1310
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo 丢失。"
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1312
msgid "No commands done."
msgstr "没有命令被执行。"
-#: wt-status.c:1312
+#: wt-status.c:1315
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):"
msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):"
-#: wt-status.c:1323
+#: wt-status.c:1326
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (更多参见文件 %s)"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1331
msgid "No commands remaining."
msgstr "未剩下任何命令。"
-#: wt-status.c:1331
+#: wt-status.c:1334
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
@@ -9598,202 +9724,202 @@ msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):"
msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1342
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)"
-#: wt-status.c:1351
+#: wt-status.c:1354
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
-#: wt-status.c:1356
+#: wt-status.c:1359
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "您在执行变基操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1372
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1374
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1376
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1383
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1392
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1392
+#: wt-status.c:1395
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1399
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
-#: wt-status.c:1401
+#: wt-status.c:1404
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1407
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1406
+#: wt-status.c:1409
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1420
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "拣选操作正在进行中。"
-#: wt-status.c:1420
+#: wt-status.c:1423
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1427
+#: wt-status.c:1430
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1430
+#: wt-status.c:1433
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (执行 \"git cherry-pick --continue\" 以继续)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1436
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1438
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1437
+#: wt-status.c:1440
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
-#: wt-status.c:1447
+#: wt-status.c:1450
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "还原操作正在行中。"
-#: wt-status.c:1450
+#: wt-status.c:1453
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1459
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (解决冲突并执行 \"git revert --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1459
+#: wt-status.c:1462
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (执行 \"git revert --continue\" 以继续)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1465
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:执行 \"git revert --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1467
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1469
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
-#: wt-status.c:1476
+#: wt-status.c:1479
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
-#: wt-status.c:1480
+#: wt-status.c:1483
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "您在执行二分查找操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1483
+#: wt-status.c:1486
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
-#: wt-status.c:1494
+#: wt-status.c:1497
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "您处于稀疏签出状态,包含 %d%% 的跟踪文件"
-#: wt-status.c:1733
+#: wt-status.c:1736
msgid "On branch "
msgstr "位于分支 "
-#: wt-status.c:1740
+#: wt-status.c:1743
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 "
-#: wt-status.c:1742
+#: wt-status.c:1745
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "变基操作正在进行中;至 "
-#: wt-status.c:1747
+#: wt-status.c:1750
msgid "HEAD detached at "
msgstr "头指针分离于 "
-#: wt-status.c:1749
+#: wt-status.c:1752
msgid "HEAD detached from "
msgstr "头指针分离自 "
-#: wt-status.c:1752
+#: wt-status.c:1755
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "当前不在任何分支上。"
-#: wt-status.c:1769
+#: wt-status.c:1772
msgid "Initial commit"
msgstr "初始提交"
-#: wt-status.c:1770
+#: wt-status.c:1773
msgid "No commits yet"
msgstr "尚无提交"
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1787
msgid "Untracked files"
msgstr "未跟踪的文件"
-#: wt-status.c:1786
+#: wt-status.c:1789
msgid "Ignored files"
msgstr "忽略的文件"
-#: wt-status.c:1790
+#: wt-status.c:1793
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -9803,102 +9929,117 @@ msgstr ""
"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
-#: wt-status.c:1796
+#: wt-status.c:1799
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1798
+#: wt-status.c:1801
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
-#: wt-status.c:1804
+#: wt-status.c:1807
msgid "No changes"
msgstr "没有修改"
-#: wt-status.c:1809
+#: wt-status.c:1812
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1813
+#: wt-status.c:1816
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "修改尚未加入提交\n"
-#: wt-status.c:1817
+#: wt-status.c:1820
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1824
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1825
+#: wt-status.c:1828
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
+#: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "无文件要提交\n"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1835
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1837
+#: wt-status.c:1840
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
-#: wt-status.c:1942
+#: wt-status.c:1945
msgid "No commits yet on "
msgstr "尚无提交在 "
-#: wt-status.c:1946
+#: wt-status.c:1949
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD(非分支)"
-#: wt-status.c:1977
+#: wt-status.c:1980
msgid "different"
msgstr "不同"
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
+#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990
msgid "behind "
msgstr "落后 "
-#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
+#: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988
msgid "ahead "
msgstr "领先 "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2507
+#: wt-status.c:2511
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。"
-#: wt-status.c:2513
+#: wt-status.c:2517
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
-#: wt-status.c:2515
+#: wt-status.c:2519
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "无法发送 IPC 命令"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "无法读取 IPC 响应"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862
+#, c-format
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "无法启动 accept_thread '%s'"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874
+#, c-format
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "无法启动 '%s' 的 worker[0]"
+
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "删除 '%s' 失败"
@@ -9907,131 +10048,131 @@ msgstr "删除 '%s' 失败"
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..."
-#: builtin/add.c:58
+#: builtin/add.c:61
#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
msgstr "不能 chmod %cx '%s'"
-#: builtin/add.c:96
+#: builtin/add.c:99
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "意外的差异状态 %c"
-#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
msgid "updating files failed"
msgstr "更新文件失败"
-#: builtin/add.c:111
+#: builtin/add.c:114
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "删除 '%s'\n"
-#: builtin/add.c:186
+#: builtin/add.c:198
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
-#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
+#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991
msgid "Could not read the index"
msgstr "不能读取索引"
-#: builtin/add.c:291
+#: builtin/add.c:318
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "无法为写入打开 '%s'。"
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:322
msgid "Could not write patch"
msgstr "不能生成补丁"
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:325
msgid "editing patch failed"
msgstr "编辑补丁失败"
-#: builtin/add.c:301
+#: builtin/add.c:328
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:330
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "空补丁。异常终止。"
-#: builtin/add.c:308
+#: builtin/add.c:335
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "不能应用 '%s'"
-#: builtin/add.c:316
+#: builtin/add.c:343
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
-#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
-#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
+#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
msgid "dry run"
msgstr "演习"
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:366
msgid "interactive picking"
msgstr "交互式拣选"
-#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
+#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
msgid "select hunks interactively"
msgstr "交互式挑选数据块"
-#: builtin/add.c:341
+#: builtin/add.c:368
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "编辑当前差异并应用"
-#: builtin/add.c:342
+#: builtin/add.c:369
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "允许添加忽略的文件"
-#: builtin/add.c:343
+#: builtin/add.c:370
msgid "update tracked files"
msgstr "更新已跟踪的文件"
-#: builtin/add.c:344
+#: builtin/add.c:371
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符"
-#: builtin/add.c:345
+#: builtin/add.c:372
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
-#: builtin/add.c:346
+#: builtin/add.c:373
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:376
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:378
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "不添加,只刷新索引"
-#: builtin/add.c:352
+#: builtin/add.c:379
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:380
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
-#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:384
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告"
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:386
msgid "backend for `git stash -p`"
msgstr "`git stash -p` 的后端"
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:404
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -10059,12 +10200,12 @@ msgstr ""
"\n"
"参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。"
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:432
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s"
-#: builtin/add.c:424
+#: builtin/add.c:451
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10074,47 +10215,51 @@ msgstr ""
"运行下面的命令来关闭本消息\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-#: builtin/add.c:433
+#: builtin/add.c:460
msgid "adding files failed"
msgstr "添加文件失败"
-#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
+#: builtin/add.c:488
+msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--dry-run 与 --interactive/--patch 不兼容"
+
+#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
msgstr "--pathspec-from-file 与 --interactive/--patch 不兼容"
-#: builtin/add.c:478
+#: builtin/add.c:507
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
msgstr "--pathspec-from-file 与 --edit 不兼容"
-#: builtin/add.c:490
+#: builtin/add.c:519
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A 和 -u 选项互斥"
-#: builtin/add.c:493
+#: builtin/add.c:522
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用"
-#: builtin/add.c:497
+#: builtin/add.c:526
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x"
-#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
-#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
+#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
msgstr "--pathspec-from-file 与路径表达式参数不兼容"
-#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
+#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643
msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file"
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:555
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
-#: builtin/add.c:528
+#: builtin/add.c:557
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10124,105 +10269,105 @@ msgstr ""
"运行下面的命令来关闭本消息\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-#: builtin/am.c:352
+#: builtin/am.c:364
msgid "could not parse author script"
msgstr "不能解析作者脚本"
-#: builtin/am.c:436
+#: builtin/am.c:454
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除"
-#: builtin/am.c:478
+#: builtin/am.c:496
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "非法的输入行:'%s'。"
-#: builtin/am.c:516
+#: builtin/am.c:534
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败"
-#: builtin/am.c:542
+#: builtin/am.c:560
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 失败"
-#: builtin/am.c:730
+#: builtin/am.c:748
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "无法解析补丁 '%s'"
-#: builtin/am.c:795
+#: builtin/am.c:813
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
-#: builtin/am.c:843
+#: builtin/am.c:861
msgid "invalid timestamp"
msgstr "无效的时间戳"
-#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
+#: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878
msgid "invalid Date line"
msgstr "无效的日期行"
-#: builtin/am.c:855
+#: builtin/am.c:873
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "无效的时区偏移值"
-#: builtin/am.c:948
+#: builtin/am.c:966
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "补丁格式探测失败。"
-#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
+#: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "创建目录 '%s' 失败"
-#: builtin/am.c:958
+#: builtin/am.c:976
msgid "Failed to split patches."
msgstr "拆分补丁失败。"
-#: builtin/am.c:1089
+#: builtin/am.c:1125
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。"
-#: builtin/am.c:1090
+#: builtin/am.c:1126
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
-#: builtin/am.c:1091
+#: builtin/am.c:1127
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
-#: builtin/am.c:1174
+#: builtin/am.c:1222
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。"
-#: builtin/am.c:1202
+#: builtin/am.c:1250
msgid "Patch is empty."
msgstr "补丁为空。"
-#: builtin/am.c:1267
+#: builtin/am.c:1315
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
msgstr "在提交 %s 中缺失作者行"
-#: builtin/am.c:1270
+#: builtin/am.c:1318
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "无效的身份标识:%.*s"
-#: builtin/am.c:1489
+#: builtin/am.c:1537
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
-#: builtin/am.c:1491
+#: builtin/am.c:1539
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
-#: builtin/am.c:1510
+#: builtin/am.c:1558
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -10230,65 +10375,64 @@ msgstr ""
"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
"无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
-#: builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:1564
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
-#: builtin/am.c:1542
+#: builtin/am.c:1590
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "无法合并变更。"
-#: builtin/am.c:1574
+#: builtin/am.c:1622
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
-#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
+#: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "无法继续:%s 不存在。"
-#: builtin/am.c:1648
+#: builtin/am.c:1696
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交内容为:"
-# 译者:注意保持句尾空格
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1658
+#: builtin/am.c:1706
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:"
-#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
+#: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408
msgid "unable to write index file"
msgstr "无法写入索引文件"
-#: builtin/am.c:1708
+#: builtin/am.c:1756
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)"
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
+#: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "应用:%.*s"
-#: builtin/am.c:1765
+#: builtin/am.c:1813
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
-#: builtin/am.c:1771
+#: builtin/am.c:1819
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1775
+#: builtin/am.c:1823
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁"
-#: builtin/am.c:1819
+#: builtin/am.c:1867
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -10298,7 +10442,7 @@ msgstr ""
"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
"您也许想要跳过这个补丁。"
-#: builtin/am.c:1826
+#: builtin/am.c:1874
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -10309,171 +10453,175 @@ msgstr ""
"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n"
"你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。"
-#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
+#: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347
#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析对象 '%s'。"
-#: builtin/am.c:1985
+#: builtin/am.c:2033
msgid "failed to clean index"
msgstr "清空索引失败"
-#: builtin/am.c:2029
+#: builtin/am.c:2077
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2136
+#: builtin/am.c:2184
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "无效的 --patch-format 值:%s"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2226
#, c-format
msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
msgstr "无效的 --show-current-patch 值:%s"
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2230
#, c-format
msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
msgstr "--show-current-patch=%s 和 --show-current-patch=%s 不兼容"
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2261
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<选项>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2262
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2268
msgid "run interactively"
msgstr "以交互式方式运行"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2270
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的参数 —— 无作用"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2272
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
+#: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948
msgid "be quiet"
msgstr "静默模式"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2275
msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
msgstr "在提交说明中添加 Signed-off-by 尾注"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2278
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2280
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2282
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2284
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2286
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2289
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2292
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2294
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "传递给 git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306
+#: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2324
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "传递给 git-apply"
-#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
+#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261
#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
-#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
-#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
-#: parse-options.h:316
+#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
+#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
+#: parse-options.h:317
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
-#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
+#: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
+#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "格式"
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2321
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "补丁的格式"
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2327
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2329
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2332
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "和 --continue 同义"
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2335
msgid "skip the current patch"
msgstr "跳过当前补丁"
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2338
msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作"
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2341
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变"
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2345
msgid "show the patch being applied"
msgstr "显示正在应用的补丁"
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2350
msgid "lie about committer date"
msgstr "将作者日期作为提交日期"
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2352
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "用当前时间作为作者日期"
-#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
-#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
-#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
+#: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630
+#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
+#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
-#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
+#: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "使用 GPG 签名提交"
-#: builtin/am.c:2307
+#: builtin/am.c:2358
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2325
+#: builtin/am.c:2376
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10481,16 +10629,16 @@ msgstr ""
"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
"请不要再使用它了。"
-#: builtin/am.c:2332
+#: builtin/am.c:2383
msgid "failed to read the index"
msgstr "读取索引失败"
-#: builtin/am.c:2347
+#: builtin/am.c:2398
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
-#: builtin/am.c:2371
+#: builtin/am.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -10499,11 +10647,11 @@ msgstr ""
"发现了错误的 %s 目录。\n"
"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
-#: builtin/am.c:2377
+#: builtin/am.c:2428
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
-#: builtin/am.c:2387
+#: builtin/am.c:2438
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁"
@@ -10676,7 +10824,6 @@ msgstr ""
msgid "bisecting only with a %s commit"
msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找"
-# 译者:注意保持句尾空格
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
@@ -10705,7 +10852,7 @@ msgstr ""
"命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n"
"支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
-#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
+#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021
msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "版本遍历设置失败\n"
@@ -10754,7 +10901,6 @@ msgstr "无效的引用:'%s'"
msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n"
-# 译者:注意保持句尾空格
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
@@ -10772,86 +10918,91 @@ msgstr "请使用至少一个参数调用 `--bisect-state`"
msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
msgstr "'git bisect %s' 只能带一个参数。"
-#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
+#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880
#, c-format
msgid "Bad rev input: %s"
msgstr "坏的版本输入:%s"
-#: builtin/bisect--helper.c:912
+#: builtin/bisect--helper.c:887
+#, c-format
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "坏的版本输入(不是提交):%s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:919
msgid "We are not bisecting."
msgstr "我们没有在二分查找。"
-#: builtin/bisect--helper.c:962
+#: builtin/bisect--helper.c:969
#, c-format
msgid "'%s'?? what are you talking about?"
msgstr "'%s'?? 您在说什么?"
-#: builtin/bisect--helper.c:974
+#: builtin/bisect--helper.c:981
#, c-format
msgid "cannot read file '%s' for replaying"
msgstr "不能读取文件 '%s' 来重放"
-#: builtin/bisect--helper.c:1047
+#: builtin/bisect--helper.c:1054
msgid "reset the bisection state"
msgstr "清除二分查找状态"
-#: builtin/bisect--helper.c:1049
+#: builtin/bisect--helper.c:1056
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "检查坏的或好的术语是否存在"
-#: builtin/bisect--helper.c:1051
+#: builtin/bisect--helper.c:1058
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "打印二分查找术语"
-#: builtin/bisect--helper.c:1053
+#: builtin/bisect--helper.c:1060
msgid "start the bisect session"
msgstr "启动二分查找过程"
-#: builtin/bisect--helper.c:1055
+#: builtin/bisect--helper.c:1062
msgid "find the next bisection commit"
msgstr "查询下一个二分查找提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1057
+#: builtin/bisect--helper.c:1064
msgid "mark the state of ref (or refs)"
msgstr "标记引用的状态"
-#: builtin/bisect--helper.c:1059
+#: builtin/bisect--helper.c:1066
msgid "list the bisection steps so far"
msgstr "列出到目前为止的二分查找步骤"
-#: builtin/bisect--helper.c:1061
+#: builtin/bisect--helper.c:1068
msgid "replay the bisection process from the given file"
msgstr "从给定文件重放二分查找进程"
-#: builtin/bisect--helper.c:1063
+#: builtin/bisect--helper.c:1070
msgid "skip some commits for checkout"
msgstr "跳过要检出的一些提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1065
+#: builtin/bisect--helper.c:1072
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "BISECT_WRITE 无日志"
-#: builtin/bisect--helper.c:1080
+#: builtin/bisect--helper.c:1087
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1085
+#: builtin/bisect--helper.c:1092
msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 个参数"
-#: builtin/bisect--helper.c:1091
+#: builtin/bisect--helper.c:1098
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数"
-#: builtin/bisect--helper.c:1100
+#: builtin/bisect--helper.c:1107
msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数"
-#: builtin/bisect--helper.c:1111
+#: builtin/bisect--helper.c:1118
msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-log 需要 0 个参数"
-#: builtin/bisect--helper.c:1116
+#: builtin/bisect--helper.c:1123
msgid "no logfile given"
msgstr "未提供日志文件"
@@ -10902,9 +11053,9 @@ msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
msgid "show work cost statistics"
msgstr "显示工作消耗统计"
-#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
-#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
-#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
+#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
+#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
+#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
msgid "force progress reporting"
msgstr "强制显示进度报告"
@@ -10953,7 +11104,7 @@ msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "忽略空白差异"
-#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
+#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820
msgid "rev"
msgstr "版本"
@@ -11131,74 +11282,74 @@ msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n"
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
-#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
+#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
msgid "unable to parse format string"
msgstr "不能解析格式化字符串"
-#: builtin/branch.c:469
+#: builtin/branch.c:471
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/branch.c:475
+#: builtin/branch.c:477
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:492
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "分支 %s 正被变基到 %s"
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:496
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s"
-#: builtin/branch.c:511
+#: builtin/branch.c:513
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "无法拷贝当前分支因为不处于任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:513
+#: builtin/branch.c:515
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:524
+#: builtin/branch.c:526
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "无效的分支名:'%s'"
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:555
msgid "Branch rename failed"
msgstr "分支重命名失败"
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:557
msgid "Branch copy failed"
msgstr "分支拷贝失败"
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:561
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本"
-#: builtin/branch.c:562
+#: builtin/branch.c:564
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名"
-#: builtin/branch.c:568
+#: builtin/branch.c:570
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:579
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败"
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:581
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败"
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -11209,209 +11360,209 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:631
msgid "Generic options"
msgstr "通用选项"
-#: builtin/branch.c:631
+#: builtin/branch.c:633
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
-#: builtin/branch.c:632
+#: builtin/branch.c:634
msgid "suppress informational messages"
msgstr "不显示信息"
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:635
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:637
msgid "do not use"
msgstr "不要使用"
-#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
+#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
msgid "upstream"
msgstr "上游"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:639
msgid "change the upstream info"
msgstr "改变上游信息"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:640
msgid "unset the upstream info"
msgstr "取消上游信息的设置"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:641
msgid "use colored output"
msgstr "使用彩色输出"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:642
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "作用于远程跟踪分支"
-#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "只打印包含该提交的分支"
-#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "只打印不包含该提交的分支"
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:650
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "具体的 git-branch 动作:"
-#: builtin/branch.c:649
+#: builtin/branch.c:651
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:653
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "删除完全合并的分支"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:654
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "删除分支(即使没有合并)"
-#: builtin/branch.c:653
+#: builtin/branch.c:655
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
-#: builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:656
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
-#: builtin/branch.c:655
+#: builtin/branch.c:657
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "拷贝一个分支和它的引用日志"
-#: builtin/branch.c:656
+#: builtin/branch.c:658
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "拷贝一个分支,即使目标已存在"
-#: builtin/branch.c:657
+#: builtin/branch.c:659
msgid "list branch names"
msgstr "列出分支名"
-#: builtin/branch.c:658
+#: builtin/branch.c:660
msgid "show current branch name"
msgstr "显示当前分支名"
-#: builtin/branch.c:659
+#: builtin/branch.c:661
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "创建分支的引用日志"
-#: builtin/branch.c:661
+#: builtin/branch.c:663
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "标记分支的描述"
-#: builtin/branch.c:662
+#: builtin/branch.c:664
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "强制创建、移动/重命名、删除"
-#: builtin/branch.c:663
+#: builtin/branch.c:665
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "只打印已经合并的分支"
-#: builtin/branch.c:664
+#: builtin/branch.c:666
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "只打印尚未合并的分支"
-#: builtin/branch.c:665
+#: builtin/branch.c:667
msgid "list branches in columns"
msgstr "以列的方式显示分支"
-#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:477
msgid "object"
msgstr "对象"
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:670
msgid "print only branches of the object"
msgstr "只打印指向该对象的分支"
-#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
+#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感"
-#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
+#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "输出格式"
-#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
+#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
-#: builtin/branch.c:717
+#: builtin/branch.c:719
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
-#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
msgid "branch name required"
msgstr "必须提供分支名"
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:766
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "不能向分离头指针提供描述"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:771
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
-#: builtin/branch.c:776
+#: builtin/branch.c:778
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:781
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "没有分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:796
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "为拷贝操作提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:805
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "为重命名操作提供了太多的参数"
-#: builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:810
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "为设置新上游提供了太多的参数"
-#: builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:814
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
-#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "没有此分支 '%s'"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:821
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "分支 '%s' 不存在"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:834
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数"
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:838
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:844
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
-#: builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:854
msgid ""
"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11419,7 +11570,7 @@ msgstr ""
"'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n"
"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
-#: builtin/branch.c:856
+#: builtin/branch.c:858
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
@@ -11485,38 +11636,38 @@ msgstr ""
"请检查下面错误报告中余下的内容。\n"
"您可以删除任何您不想共享的内容。\n"
-#: builtin/bugreport.c:135
+#: builtin/bugreport.c:136
msgid "specify a destination for the bugreport file"
msgstr "指定错误报告文件的目标位置"
-#: builtin/bugreport.c:137
+#: builtin/bugreport.c:138
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀"
-#: builtin/bugreport.c:159
+#: builtin/bugreport.c:160
#, c-format
msgid "could not create leading directories for '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: builtin/bugreport.c:166
+#: builtin/bugreport.c:167
msgid "System Info"
msgstr "系统信息"
-#: builtin/bugreport.c:169
+#: builtin/bugreport.c:170
msgid "Enabled Hooks"
msgstr "启用的钩子"
-#: builtin/bugreport.c:176
+#: builtin/bugreport.c:177
#, c-format
msgid "couldn't create a new file at '%s'"
msgstr "不能在 '%s' 创建新文件"
-#: builtin/bugreport.c:179
+#: builtin/bugreport.c:180
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"
-#: builtin/bugreport.c:189
+#: builtin/bugreport.c:190
#, c-format
msgid "Created new report at '%s'.\n"
msgstr "在 '%s' 创建了新报告。\n"
@@ -11537,19 +11688,19 @@ msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]"
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle unbundle <文件> [<引用名>...]"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747
msgid "do not show progress meter"
msgstr "不显示进度表"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749
msgid "show progress meter"
msgstr "显示进度表"
-#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
+#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
-#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
+#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
@@ -11691,8 +11842,8 @@ msgstr "从标准输入读出文件名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
-#: builtin/worktree.c:489
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
+#: builtin/worktree.c:491
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不显示进度报告"
@@ -11704,27 +11855,27 @@ msgstr "显示未匹配的输入路径"
msgid "ignore index when checking"
msgstr "检查时忽略索引"
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:165
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数"
-#: builtin/check-ignore.c:166
+#: builtin/check-ignore.c:168
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义"
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:170
msgid "no path specified"
msgstr "未指定路径"
-#: builtin/check-ignore.c:172
+#: builtin/check-ignore.c:174
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效"
-#: builtin/check-ignore.c:174
+#: builtin/check-ignore.c:176
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数"
-#: builtin/check-ignore.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:179
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
@@ -11745,6 +11896,21 @@ msgstr "不能解析联系地址:%s"
msgid "no contacts specified"
msgstr "未指定联系地址"
+#: builtin/checkout--worker.c:110
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<选项>]"
+
+#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825
+#: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836
+#: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719
+msgid "string"
+msgstr "字符串"
+
+#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>"
+
#: builtin/checkout-index.c:152
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
@@ -11753,157 +11919,146 @@ msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all"
-#: builtin/checkout-index.c:186
+#: builtin/checkout-index.c:187
msgid "check out all files in the index"
msgstr "检出索引区的所有文件"
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "强制覆盖现有的文件"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:190
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:192
msgid "don't checkout new files"
msgstr "不检出新文件"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:194
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "更新索引中文件的状态信息"
-#: builtin/checkout-index.c:197
+#: builtin/checkout-index.c:198
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "从标准输入读取路径列表"
-#: builtin/checkout-index.c:199
+#: builtin/checkout-index.c:200
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "将内容写入临时文件"
-#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
-#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
-#: builtin/worktree.c:717
-msgid "string"
-msgstr "字符串"
-
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>"
-
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:204
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
-#: builtin/checkout.c:31
+#: builtin/checkout.c:33
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
-#: builtin/checkout.c:32
+#: builtin/checkout.c:34
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
-#: builtin/checkout.c:37
+#: builtin/checkout.c:39
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<选项>] [<分支>]"
-#: builtin/checkout.c:42
+#: builtin/checkout.c:44
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<选项>] [--source=<分支>] <文件>..."
-#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
+#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
-#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
+#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
-#: builtin/checkout.c:206
+#: builtin/checkout.c:208
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必需的版本"
-#: builtin/checkout.c:258
+#: builtin/checkout.c:261
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有必需的版本"
-#: builtin/checkout.c:275
+#: builtin/checkout.c:278
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "path '%s':无法合并"
-#: builtin/checkout.c:291
+#: builtin/checkout.c:294
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
-#: builtin/checkout.c:396
+#: builtin/checkout.c:414
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "重新创建了 %d 个合并冲突"
msgstr[1] "重新创建了 %d 个合并冲突"
-#: builtin/checkout.c:401
+#: builtin/checkout.c:419
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
msgstr[1] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
-#: builtin/checkout.c:408
+#: builtin/checkout.c:426
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "从索引区更新了 %d 个路径"
msgstr[1] "从索引区更新了 %d 个路径"
-#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
-#: builtin/checkout.c:441
+#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
+#: builtin/checkout.c:459
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
-#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
+#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"
-#: builtin/checkout.c:451
+#: builtin/checkout.c:469
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
-#: builtin/checkout.c:455
+#: builtin/checkout.c:473
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr "'%s' 或 '%s' 都没有指定"
-#: builtin/checkout.c:459
+#: builtin/checkout.c:477
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "未指定 '%2$s' 时,必须使用 '%1$s'"
-#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
+#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
-#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
+#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
-#: builtin/checkout.c:718
+#: builtin/checkout.c:739
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
-#: builtin/checkout.c:772
+#: builtin/checkout.c:793
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -11912,51 +12067,51 @@ msgstr ""
"不能继续,下列文件有暂存的修改:\n"
"%s"
-#: builtin/checkout.c:865
+#: builtin/checkout.c:886
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
-#: builtin/checkout.c:907
+#: builtin/checkout.c:928
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
-#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
+#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "不能更新 HEAD"
-#: builtin/checkout.c:915
+#: builtin/checkout.c:936
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:918
+#: builtin/checkout.c:939
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已经位于 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:922
+#: builtin/checkout.c:943
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
+#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:926
+#: builtin/checkout.c:947
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切换到分支 '%s'\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/checkout.c:977
+#: builtin/checkout.c:998
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
-#: builtin/checkout.c:983
+#: builtin/checkout.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -11977,7 +12132,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:1002
+#: builtin/checkout.c:1023
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12004,19 +12159,19 @@ msgstr[1] ""
" git branch <新分支名> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1058
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
-#: builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:1062
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
+#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
-#: builtin/checkout.c:1163
+#: builtin/checkout.c:1184
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -12025,7 +12180,7 @@ msgstr ""
"'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n"
"请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义"
-#: builtin/checkout.c:1170
+#: builtin/checkout.c:1191
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12044,51 +12199,51 @@ msgstr ""
"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n"
"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。"
-#: builtin/checkout.c:1180
+#: builtin/checkout.c:1201
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支"
-#: builtin/checkout.c:1246
+#: builtin/checkout.c:1267
msgid "only one reference expected"
msgstr "只期望一个引用"
-#: builtin/checkout.c:1263
+#: builtin/checkout.c:1284
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个"
-#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
+#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "无效引用:%s"
-#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
+#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一个树:%s"
-#: builtin/checkout.c:1369
+#: builtin/checkout.c:1390
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1371
+#: builtin/checkout.c:1392
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
+#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "期望一个分支,得到 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1375
+#: builtin/checkout.c:1396
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1391
+#: builtin/checkout.c:1412
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12096,7 +12251,7 @@ msgstr ""
"不能在合并时切换分支\n"
"考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1395
+#: builtin/checkout.c:1416
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12104,7 +12259,7 @@ msgstr ""
"不能在一个 am 会话期间切换分支\n"
"考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1399
+#: builtin/checkout.c:1420
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12112,7 +12267,7 @@ msgstr ""
"不能在变基时切换分支\n"
"考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1403
+#: builtin/checkout.c:1424
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12120,7 +12275,7 @@ msgstr ""
"不能在拣选时切换分支\n"
"考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1407
+#: builtin/checkout.c:1428
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12128,207 +12283,207 @@ msgstr ""
"不能在还原时切换分支\n"
"考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1432
msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "您在执行二分查找时切换分支"
-#: builtin/checkout.c:1418
+#: builtin/checkout.c:1439
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
+#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
-#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
+#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
+#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1446
+#: builtin/checkout.c:1467
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "'%s' 不带 <起始点>"
-#: builtin/checkout.c:1454
+#: builtin/checkout.c:1475
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1461
+#: builtin/checkout.c:1482
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交参数"
-#: builtin/checkout.c:1504
+#: builtin/checkout.c:1525
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支执行三方合并"
-#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
+#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323
msgid "style"
msgstr "风格"
-#: builtin/checkout.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1527
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
+#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD 从指定的提交分离"
-#: builtin/checkout.c:1519
+#: builtin/checkout.c:1540
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "为新的分支设置上游信息"
-#: builtin/checkout.c:1521
+#: builtin/checkout.c:1542
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
-#: builtin/checkout.c:1523
+#: builtin/checkout.c:1544
msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
-#: builtin/checkout.c:1523
+#: builtin/checkout.c:1544
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的没有父提交的分支"
-#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
+#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的文件(默认)"
-#: builtin/checkout.c:1528
+#: builtin/checkout.c:1549
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
-#: builtin/checkout.c:1541
+#: builtin/checkout.c:1562
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
-#: builtin/checkout.c:1544
+#: builtin/checkout.c:1565
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
-#: builtin/checkout.c:1548
+#: builtin/checkout.c:1569
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
-#: builtin/checkout.c:1603
+#: builtin/checkout.c:1624
#, c-format
msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的"
-#: builtin/checkout.c:1607
+#: builtin/checkout.c:1628
msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-p 和 --overlay 互斥"
-#: builtin/checkout.c:1644
+#: builtin/checkout.c:1665
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一个分支名"
-#: builtin/checkout.c:1649
+#: builtin/checkout.c:1670
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "缺少分支名,尝试 -%c"
-#: builtin/checkout.c:1681
+#: builtin/checkout.c:1702
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "无法解析 %s"
-#: builtin/checkout.c:1697
+#: builtin/checkout.c:1718
msgid "invalid path specification"
msgstr "无效的路径规格"
-#: builtin/checkout.c:1704
+#: builtin/checkout.c:1725
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1708
+#: builtin/checkout.c:1729
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1717
+#: builtin/checkout.c:1738
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
msgstr "--pathspec-from-file 与 --detach 不兼容"
-#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
+#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
msgstr "--pathspec-from-file 与 --patch 不兼容"
-#: builtin/checkout.c:1733
+#: builtin/checkout.c:1754
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。"
-#: builtin/checkout.c:1738
+#: builtin/checkout.c:1759
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必须指定一个要恢复的路径"
-#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
-#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
-#: builtin/worktree.c:484
+#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
+#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484
+#: builtin/worktree.c:486
msgid "branch"
msgstr "分支"
-#: builtin/checkout.c:1765
+#: builtin/checkout.c:1786
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "创建并检出一个新的分支"
-#: builtin/checkout.c:1767
+#: builtin/checkout.c:1788
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "创建/重置并检出一个分支"
-#: builtin/checkout.c:1768
+#: builtin/checkout.c:1789
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "为新的分支创建引用日志"
-#: builtin/checkout.c:1770
+#: builtin/checkout.c:1791
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)"
-#: builtin/checkout.c:1771
+#: builtin/checkout.c:1792
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "使用叠加模式(默认)"
-#: builtin/checkout.c:1816
+#: builtin/checkout.c:1837
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "创建并切换一个新分支"
-#: builtin/checkout.c:1818
+#: builtin/checkout.c:1839
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "创建/重置并切换一个分支"
-#: builtin/checkout.c:1820
+#: builtin/checkout.c:1841
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'"
-#: builtin/checkout.c:1822
+#: builtin/checkout.c:1843
msgid "throw away local modifications"
msgstr "丢弃本地修改"
-#: builtin/checkout.c:1856
+#: builtin/checkout.c:1877
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "要检出哪一个树"
-#: builtin/checkout.c:1858
+#: builtin/checkout.c:1879
msgid "restore the index"
msgstr "恢复索引"
-#: builtin/checkout.c:1860
+#: builtin/checkout.c:1881
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "恢复工作区(默认)"
-#: builtin/checkout.c:1862
+#: builtin/checkout.c:1883
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "忽略未合并条目"
-#: builtin/checkout.c:1863
+#: builtin/checkout.c:1884
msgid "use overlay mode"
msgstr "使用叠加模式"
@@ -12358,11 +12513,6 @@ msgstr "忽略仓库 %s\n"
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "将忽略仓库 %s\n"
-#: builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "删除 %s 失败"
-
#: builtin/clean.c:38
#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
@@ -12473,8 +12623,8 @@ msgid "remove whole directories"
msgstr "删除整个目录"
#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
-#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
+#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "模式"
@@ -12513,162 +12663,167 @@ msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:96
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "不克隆浅仓库"
+
+#: builtin/clone.c:98
msgid "don't create a checkout"
msgstr "不创建一个检出"
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
+#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541
msgid "create a bare repository"
msgstr "创建一个纯仓库"
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:103
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)"
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:105
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "从本地仓库克隆"
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:107
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "不使用本地硬链接,始终复制"
-#: builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:109
msgid "setup as shared repository"
msgstr "设置为共享仓库"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "pathspec"
msgstr "路径规格"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "在克隆时初始化子模组"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "并发克隆的子模组的数量"
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
+#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538
msgid "template-directory"
msgstr "模板目录"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
+#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "模板目录将被使用"
-#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
-#: builtin/submodule--helper.c:2336
+#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832
+#: builtin/submodule--helper.c:2337
msgid "reference repository"
msgstr "参考仓库"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
-#: builtin/submodule--helper.c:2338
+#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834
+#: builtin/submodule--helper.c:2339
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库"
-#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
+#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549
+#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
msgid "name"
msgstr "名称"
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:125
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游"
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:127
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:129
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863
#: builtin/pull.c:208
msgid "depth"
msgstr "深度"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:131
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
+#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804
#: builtin/pull.c:211
msgid "time"
msgstr "时间"
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:133
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
-#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
msgid "revision"
msgstr "版本"
-#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
+#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本"
-#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
-#: builtin/submodule--helper.c:2352
+#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844
+#: builtin/submodule--helper.c:2353
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:139
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们"
-#: builtin/clone.c:137
+#: builtin/clone.c:141
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "子模组将以浅下载模式克隆"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
+#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547
msgid "gitdir"
msgstr "git目录"
-#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
+#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目录和工作区分离"
-#: builtin/clone.c:140
+#: builtin/clone.c:144
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: builtin/clone.c:141
+#: builtin/clone.c:145
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "在新仓库中设置配置信息"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
msgid "server-specific"
msgstr "server-specific"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
msgid "option to transmit"
msgstr "传输选项"
-#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
+#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
#: builtin/push.c:585
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "只使用 IPv4 地址"
-#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
+#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
#: builtin/push.c:587
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "只使用 IPv6 地址"
-#: builtin/clone.c:150
+#: builtin/clone.c:154
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "任何克隆的子模组将使用它们的远程跟踪分支"
-#: builtin/clone.c:152
+#: builtin/clone.c:156
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr "初始化稀疏检出文件,只包含根目录文件"
-#: builtin/clone.c:288
+#: builtin/clone.c:292
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -12676,42 +12831,42 @@ msgstr ""
"无法猜到目录名。\n"
"请在命令行指定一个目录"
-#: builtin/clone.c:341
+#: builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n"
-#: builtin/clone.c:414
+#: builtin/clone.c:418
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一个目录"
-#: builtin/clone.c:432
+#: builtin/clone.c:436
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器"
-#: builtin/clone.c:463
+#: builtin/clone.c:467
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "创建链接 '%s' 失败"
-#: builtin/clone.c:467
+#: builtin/clone.c:471
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "拷贝文件至 '%s' 失败"
-#: builtin/clone.c:472
+#: builtin/clone.c:476
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "无法在 '%s' 上迭代"
-#: builtin/clone.c:499
+#: builtin/clone.c:503
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: builtin/clone.c:513
+#: builtin/clone.c:517
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -12721,144 +12876,144 @@ msgstr ""
"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n"
-#: builtin/clone.c:590
+#: builtin/clone.c:594
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
-#: builtin/clone.c:709
+#: builtin/clone.c:713
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: builtin/clone.c:757
+#: builtin/clone.c:761
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "无法初始化稀疏检出"
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:784
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
-#: builtin/clone.c:812
+#: builtin/clone.c:816
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能检出工作区"
-#: builtin/clone.c:887
+#: builtin/clone.c:894
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "无法将参数写入配置文件"
-#: builtin/clone.c:950
+#: builtin/clone.c:957
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "无法执行 repack 来清理"
-#: builtin/clone.c:952
+#: builtin/clone.c:959
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
-#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
+#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多参数。"
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:1005
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:1018
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
-#: builtin/clone.c:1013
+#: builtin/clone.c:1021
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
-#: builtin/clone.c:1026
+#: builtin/clone.c:1035
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "仓库 '%s' 不存在"
-#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
+#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "深度 %s 不是一个正数"
-#: builtin/clone.c:1040
+#: builtin/clone.c:1049
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
-#: builtin/clone.c:1046
+#: builtin/clone.c:1055
#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "仓库路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
-#: builtin/clone.c:1060
+#: builtin/clone.c:1069
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
-#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
+#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
+#: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: builtin/clone.c:1080
+#: builtin/clone.c:1089
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
-#: builtin/clone.c:1100
+#: builtin/clone.c:1109
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1102
+#: builtin/clone.c:1111
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1126
+#: builtin/clone.c:1135
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容"
-#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
+#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
-#: builtin/clone.c:1211
+#: builtin/clone.c:1229
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: builtin/clone.c:1213
+#: builtin/clone.c:1231
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: builtin/clone.c:1215
+#: builtin/clone.c:1233
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: builtin/clone.c:1217
+#: builtin/clone.c:1235
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: builtin/clone.c:1220
+#: builtin/clone.c:1240
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local"
-#: builtin/clone.c:1225
+#: builtin/clone.c:1245
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"
-#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
+#: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
-#: builtin/clone.c:1326
+#: builtin/clone.c:1348
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。"
@@ -12875,19 +13030,19 @@ msgid "layout to use"
msgstr "要使用的布局"
#: builtin/column.c:30
-msgid "Maximum width"
+msgid "maximum width"
msgstr "最大宽度"
#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on left border"
+msgid "padding space on left border"
msgstr "左边框的填充空间"
#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space on right border"
+msgid "padding space on right border"
msgstr "右边框的填充空间"
#: builtin/column.c:33
-msgid "Padding space between columns"
+msgid "padding space between columns"
msgstr "两列之间的填充空间"
#: builtin/column.c:51
@@ -12917,7 +13072,7 @@ msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录"
#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
-#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
+#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776
msgid "dir"
msgstr "目录"
@@ -13011,7 +13166,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "忽略重复的父提交 %s"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
@@ -13039,13 +13194,13 @@ msgstr "父提交"
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "父提交对象 ID"
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605
+#: builtin/tag.c:456
msgid "message"
msgstr "说明"
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614
msgid "commit message"
msgstr "提交说明"
@@ -13053,7 +13208,7 @@ msgstr "提交说明"
msgid "read commit log message from file"
msgstr "从文件中读取提交说明"
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299
#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 提交签名"
@@ -13126,110 +13281,115 @@ msgstr ""
" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:312
+#: builtin/commit.c:324
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "解包 HEAD 树对象失败"
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:360
msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 在一起没有意义"
-#: builtin/commit.c:361
+#: builtin/commit.c:374
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
-#: builtin/commit.c:373
+#: builtin/commit.c:386
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "不能创建临时索引"
-#: builtin/commit.c:382
+#: builtin/commit.c:395
msgid "interactive add failed"
msgstr "交互式添加失败"
-#: builtin/commit.c:397
+#: builtin/commit.c:410
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "无法更新临时索引"
-#: builtin/commit.c:399
+#: builtin/commit.c:412
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "不能更新树的主缓存"
-#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
+#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "无法写 new_index 文件"
-#: builtin/commit.c:476
+#: builtin/commit.c:489
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:478
+#: builtin/commit.c:491
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:480
+#: builtin/commit.c:493
msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
msgstr "在变基过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:488
+#: builtin/commit.c:501
msgid "cannot read the index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:507
+#: builtin/commit.c:520
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "无法写临时索引文件"
-#: builtin/commit.c:605
+#: builtin/commit.c:618
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
-#: builtin/commit.c:607
+#: builtin/commit.c:620
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "提交 '%s' 有格式错误的作者信息"
-#: builtin/commit.c:626
+#: builtin/commit.c:639
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "格式错误的 --author 参数"
-#: builtin/commit.c:679
+#: builtin/commit.c:692
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
-#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
+#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "不能查询提交 %s"
-#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
+#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
-#: builtin/commit.c:731
+#: builtin/commit.c:760
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
-#: builtin/commit.c:735
+#: builtin/commit.c:764
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
-#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:801
+#, c-format
+msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
+msgstr "不能将 -m 和 --fixup 组合使用:%s"
+
+#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:773
+#: builtin/commit.c:820
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:880
msgid "could not write commit template"
msgstr "不能写提交模版"
-#: builtin/commit.c:853
+#: builtin/commit.c:900
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
@@ -13242,7 +13402,7 @@ msgstr ""
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:858
+#: builtin/commit.c:905
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
@@ -13255,7 +13415,7 @@ msgstr ""
"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:868
+#: builtin/commit.c:915
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13264,7 +13424,7 @@ msgstr ""
"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
"说明将会终止提交。\n"
-#: builtin/commit.c:876
+#: builtin/commit.c:923
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13275,324 +13435,373 @@ msgstr ""
"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:893
+#: builtin/commit.c:940
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:901
+#: builtin/commit.c:948
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%s日期: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:908
+#: builtin/commit.c:955
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:926
+#: builtin/commit.c:973
msgid "Cannot read index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:997
+#: builtin/commit.c:1018
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "无法将尾注传递给 --trailers"
+
+#: builtin/commit.c:1058
msgid "Error building trees"
msgstr "无法创建树对象"
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
+#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1116
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配"
-#: builtin/commit.c:1069
+#: builtin/commit.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "无效的忽略模式 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
+#: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1188
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
-#: builtin/commit.c:1171
+#: builtin/commit.c:1219
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法改写说明。"
+
+#: builtin/commit.c:1221
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法改写说明。"
+
+#: builtin/commit.c:1224
+#, c-format
+msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
+msgstr "不能将 --fixup 的 reword 选项和路径 '%s' 组合使用"
+
+#: builtin/commit.c:1226
+msgid ""
+"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
+"all/--include/--only"
+msgstr "--fixup 的 reword 选项和 --patch/--interactive/--all/--include/--only 互斥"
+
+#: builtin/commit.c:1245
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1254
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "您没有可修补的提交。"
-#: builtin/commit.c:1183
+#: builtin/commit.c:1257
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1259
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1187
+#: builtin/commit.c:1261
msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个变基过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1190
+#: builtin/commit.c:1264
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
-#: builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1274
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1276
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F 同时使用。"
-#: builtin/commit.c:1211
+#: builtin/commit.c:1285
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
-#: builtin/commit.c:1229
+#: builtin/commit.c:1303
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
-#: builtin/commit.c:1235
+#: builtin/commit.c:1331
+#, c-format
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "未知选项:--fixup=%s:%s"
+
+#: builtin/commit.c:1345
#, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "路径 '%s ...' 和 -a 选项同时使用没有意义"
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
+#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642
msgid "show status concisely"
msgstr "以简洁的格式显示状态"
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
+#: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644
msgid "show branch information"
msgstr "显示分支信息"
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1480
msgid "show stash information"
msgstr "显示贮藏区信息"
-#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "计算完整的领先/落后值"
-#: builtin/commit.c:1374
+#: builtin/commit.c:1484
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
-#: builtin/worktree.c:679
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560
+#: builtin/worktree.c:681
msgid "machine-readable output"
msgstr "机器可读的输出"
-#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "以长格式显示状态(默认)"
-#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
+#: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "条目以 NUL 字符结尾"
-#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656
#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
-#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
+#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1497
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
msgstr ""
"显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)"
-#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193
msgid "when"
msgstr "何时"
-#: builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1500
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
-#: builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
-#: builtin/commit.c:1393
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "do not detect renames"
msgstr "不检测重命名"
-#: builtin/commit.c:1395
+#: builtin/commit.c:1505
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度"
-#: builtin/commit.c:1415
+#: builtin/commit.c:1525
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合"
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "提交成功后不显示概述信息"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "在提交说明模板里显示差异"
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1610
msgid "Commit message options"
msgstr "提交说明选项"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
+#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
msgid "read message from file"
msgstr "从文件中读取提交说明"
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "author"
msgstr "作者"
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "override author for commit"
msgstr "提交时覆盖作者"
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
+#: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "override date for commit"
msgstr "提交时覆盖日期"
-#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622
+#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
msgid "commit"
msgstr "提交"
-#: builtin/commit.c:1505
+#: builtin/commit.c:1615
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1616
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "重用指定提交的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1507
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
-msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+#: builtin/commit.c:1621
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]提交"
-#: builtin/commit.c:1508
+#: builtin/commit.c:1621
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
+msgstr "使用自动挤压格式的提交说明对指定的提交进行修正、修补或改写说明"
+
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
+msgstr "使用自动挤压格式的提交说明用以挤压至指定的提交"
-#: builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1623
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
-#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
+#: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111
+msgid "trailer"
+msgstr "尾注"
+
+#: builtin/commit.c:1624
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "添加自定义尾注"
+
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302
#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
msgid "add a Signed-off-by trailer"
msgstr "添加 Signed-off-by 尾注"
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1626
msgid "use specified template file"
msgstr "使用指定的模板文件"
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1627
msgid "force edit of commit"
msgstr "强制编辑提交"
-#: builtin/commit.c:1514
+#: builtin/commit.c:1629
msgid "include status in commit message template"
msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
-#: builtin/commit.c:1519
+#: builtin/commit.c:1634
msgid "Commit contents options"
msgstr "提交内容选项"
-#: builtin/commit.c:1520
+#: builtin/commit.c:1635
msgid "commit all changed files"
msgstr "提交所有改动的文件"
-#: builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1636
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
-#: builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1637
msgid "interactively add files"
msgstr "交互式添加文件"
-#: builtin/commit.c:1523
+#: builtin/commit.c:1638
msgid "interactively add changes"
msgstr "交互式添加变更"
-#: builtin/commit.c:1524
+#: builtin/commit.c:1639
msgid "commit only specified files"
msgstr "只提交指定的文件"
-#: builtin/commit.c:1525
+#: builtin/commit.c:1640
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子"
-#: builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1641
msgid "show what would be committed"
msgstr "显示将要提交的内容"
-#: builtin/commit.c:1539
+#: builtin/commit.c:1654
msgid "amend previous commit"
msgstr "修改先前的提交"
-#: builtin/commit.c:1540
+#: builtin/commit.c:1655
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
-#: builtin/commit.c:1547
+#: builtin/commit.c:1662
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "允许一个空提交"
-#: builtin/commit.c:1549
+#: builtin/commit.c:1664
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "允许空的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1737
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
-#: builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1744
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1765
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "不能读取提交说明:%s"
-#: builtin/commit.c:1657
+#: builtin/commit.c:1772
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
-#: builtin/commit.c:1662
+#: builtin/commit.c:1777
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:1696
+#: builtin/commit.c:1788
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "终止提交因为提交说明的正文为空。\n"
+
+#: builtin/commit.c:1824
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -13929,7 +14138,7 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "以用户可读的格式显示大小"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
#, c-format
msgid ""
"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -13942,11 +14151,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "输出调试信息到标准错误"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
msgstr "credential-cache--daemon 不可用,不支持 unix 套接字"
@@ -14150,7 +14359,7 @@ msgstr "%s...%s:无合并基线"
msgid "Not a git repository"
msgstr "不是 git 仓库"
-#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
+#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
@@ -14170,31 +14379,31 @@ msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr "%s...%s:多条合并基线,使用 %s"
-#: builtin/difftool.c:30
+#: builtin/difftool.c:31
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]"
-#: builtin/difftool.c:260
+#: builtin/difftool.c:261
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "失败:%d"
-#: builtin/difftool.c:302
+#: builtin/difftool.c:303
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: builtin/difftool.c:304
+#: builtin/difftool.c:305
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "无法读取符号链接文件 %s"
-#: builtin/difftool.c:312
+#: builtin/difftool.c:313
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s"
-#: builtin/difftool.c:412
+#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -14202,83 +14411,83 @@ msgstr ""
"不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--"
"cc')。"
-#: builtin/difftool.c:633
+#: builtin/difftool.c:637
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。"
-#: builtin/difftool.c:635
+#: builtin/difftool.c:639
msgid "working tree file has been left."
msgstr "工作区文件被留了下来。"
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:650
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "临时文件存在于 '%s'。"
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:651
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。"
-#: builtin/difftool.c:696
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`"
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:702
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "执行一个全目录差异比较"
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:704
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "启动差异比较工具之前不提示"
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:709
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:710
msgid "tool"
msgstr "工具"
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:711
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "使用指定的差异比较工具"
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:713
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表"
-#: builtin/difftool.c:712
+#: builtin/difftool.c:716
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
msgstr "当执行 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出"
-#: builtin/difftool.c:715
+#: builtin/difftool.c:719
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令"
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:720
msgid "passed to `diff`"
msgstr "传递给 `diff`"
-#: builtin/difftool.c:731
+#: builtin/difftool.c:735
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool 要求工作区或者 --no-index"
-#: builtin/difftool.c:738
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不兼容"
-#: builtin/difftool.c:741
+#: builtin/difftool.c:745
msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥"
-#: builtin/difftool.c:749
+#: builtin/difftool.c:753
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>"
-#: builtin/difftool.c:756
+#: builtin/difftool.c:760
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>"
@@ -14366,7 +14575,7 @@ msgstr "使用 done 功能来终止流"
msgid "skip output of blob data"
msgstr "跳过数据对象的输出"
-#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
+#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823
msgid "refspec"
msgstr "引用规格"
@@ -14456,194 +14665,202 @@ msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<选项>]"
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:122
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel 不能为负数"
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "从所有的远程抓取"
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "为 git pull/fetch 设置上游"
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:151
msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "使用原子事务更新引用"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "上传包到远程的路径"
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:154
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "强制覆盖本地引用"
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:156
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "从多个远程抓取"
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "抓取所有的标签和关联对象"
-#: builtin/fetch.c:158
+#: builtin/fetch.c:160
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:160
+#: builtin/fetch.c:162
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "子模组获取的并发数"
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:164
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr "修改引用规格以将所有引用放入 refs/prefetch/"
+
+#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
-#: builtin/fetch.c:164
+#: builtin/fetch.c:168
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr "清除远程不存在的本地标签,并且替换变更标签"
# 译者:可选值,不能翻译
-#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:166
+#: builtin/fetch.c:170
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "控制子模组的递归抓取"
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:175
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "将获取到的引用写入 FETCH_HEAD 文件"
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "保持下载包"
-#: builtin/fetch.c:174
+#: builtin/fetch.c:178
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "允许更新 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
#: builtin/pull.c:218
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "深化浅克隆的历史"
-#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史"
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "转换为一个完整的仓库"
-#: builtin/fetch.c:188
+#: builtin/fetch.c:192
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
-#: builtin/fetch.c:191
+#: builtin/fetch.c:195
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)"
-#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
-#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
msgid "refmap"
msgstr "引用映射"
-#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "指定获取操作的引用映射"
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
+#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象"
-#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
+#: builtin/fetch.c:210
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "不获取包文件;而是打印协商的祖先提交"
+
+#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "获取后执行 'maintenance --auto'"
-#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
+#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "在所有更新分支上检查强制更新"
-#: builtin/fetch.c:213
+#: builtin/fetch.c:219
msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "抓取后写提交图"
-#: builtin/fetch.c:215
+#: builtin/fetch.c:221
msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "从标准输入获取引用表达式"
+msgstr "从标准输入获取引用规格"
-#: builtin/fetch.c:526
+#: builtin/fetch.c:586
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:757
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "配置变量 fetch.output 包含无效值 %s"
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:856
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "对象 %s 未发现"
-#: builtin/fetch.c:800
+#: builtin/fetch.c:860
msgid "[up to date]"
msgstr "[最新]"
-#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
msgid "[rejected]"
msgstr "[已拒绝]"
-#: builtin/fetch.c:814
+#: builtin/fetch.c:874
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "当前分支下不能执行获取操作"
-#: builtin/fetch.c:824
+#: builtin/fetch.c:884
msgid "[tag update]"
msgstr "[标签更新]"
-#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
+#: builtin/fetch.c:956
msgid "unable to update local ref"
msgstr "不能更新本地引用"
-#: builtin/fetch.c:829
+#: builtin/fetch.c:889
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "会破坏现有的标签"
-#: builtin/fetch.c:851
+#: builtin/fetch.c:911
msgid "[new tag]"
msgstr "[新标签]"
-#: builtin/fetch.c:854
+#: builtin/fetch.c:914
msgid "[new branch]"
msgstr "[新分支]"
-#: builtin/fetch.c:857
+#: builtin/fetch.c:917
msgid "[new ref]"
msgstr "[新引用]"
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:956
msgid "forced update"
msgstr "强制更新"
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:961
msgid "non-fast-forward"
msgstr "非快进"
-#: builtin/fetch.c:1005
+#: builtin/fetch.c:1065
msgid ""
"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -14653,7 +14870,7 @@ msgstr ""
"要重新启用,请使用 '--show-forced-updates' 选项或运行\n"
"'git config fetch.showForcedUpdates true'。"
-#: builtin/fetch.c:1009
+#: builtin/fetch.c:1069
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -14664,22 +14881,22 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒来检查强制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
"或运行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此项检查。\n"
-#: builtin/fetch.c:1041
+#: builtin/fetch.c:1101
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n"
-#: builtin/fetch.c:1069
+#: builtin/fetch.c:1129
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
-#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
+#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "来自 %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1168
+#: builtin/fetch.c:1228
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -14689,57 +14906,57 @@ msgstr ""
" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:1267
+#: builtin/fetch.c:1327
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 将成为悬空状态)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:1268
+#: builtin/fetch.c:1328
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 已成为悬空状态)"
-#: builtin/fetch.c:1300
+#: builtin/fetch.c:1360
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"
-#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
+#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: builtin/fetch.c:1324
+#: builtin/fetch.c:1384
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s"
-#: builtin/fetch.c:1343
+#: builtin/fetch.c:1403
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
-#: builtin/fetch.c:1346
+#: builtin/fetch.c:1406
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
-#: builtin/fetch.c:1558
+#: builtin/fetch.c:1618
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容"
-#: builtin/fetch.c:1573
+#: builtin/fetch.c:1633
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "没有为一个远程跟踪分支设置上游"
-#: builtin/fetch.c:1575
+#: builtin/fetch.c:1635
msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "没有为一个远程标签设置上游"
-#: builtin/fetch.c:1577
+#: builtin/fetch.c:1637
msgid "unknown branch type"
msgstr "未知的分支类型"
-#: builtin/fetch.c:1579
+#: builtin/fetch.c:1639
msgid ""
"no source branch found.\n"
"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -14747,75 +14964,83 @@ msgstr ""
"未发现源分支。\n"
"您需要使用 --set-upstream 选项指定一个分支。"
-#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
+#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "正在获取 %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "不能获取 %s"
-#: builtin/fetch.c:1730
+#: builtin/fetch.c:1790
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
msgstr "无法获取 '%s'(退出码:%d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1834
+#: builtin/fetch.c:1894
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。"
-#: builtin/fetch.c:1870
+#: builtin/fetch.c:1930
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "您需要指定一个标签名称。"
-#: builtin/fetch.c:1935
+#: builtin/fetch.c:1995
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "--deepen 不支持负数深度"
-#: builtin/fetch.c:1937
+#: builtin/fetch.c:1997
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的"
-#: builtin/fetch.c:1942
+#: builtin/fetch.c:2002
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
-#: builtin/fetch.c:1944
+#: builtin/fetch.c:2004
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义"
-#: builtin/fetch.c:1961
+#: builtin/fetch.c:2021
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数"
-#: builtin/fetch.c:1963
+#: builtin/fetch.c:2023
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义"
-#: builtin/fetch.c:1972
+#: builtin/fetch.c:2032
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
-#: builtin/fetch.c:1979
+#: builtin/fetch.c:2039
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "获取组并指定引用规格没有意义"
-#: builtin/fetch.c:1997
+#: builtin/fetch.c:2055
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "在使用 --negotiate-only 时必须提供远程仓库"
+
+#: builtin/fetch.c:2060
+msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
+msgstr "协议不支持 --negotiate-only,退出。"
+
+#: builtin/fetch.c:2079
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialClone 中配置的远程仓库"
-#: builtin/fetch.c:2001
+#: builtin/fetch.c:2083
msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--atomic 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
-#: builtin/fetch.c:2005
+#: builtin/fetch.c:2087
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--stdin 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
@@ -14860,47 +15085,47 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]"
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:28
+#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "引用占位符适用于 shells"
-#: builtin/for-each-ref.c:30
+#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "引用占位符适用于 perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:32
+#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "引用占位符适用于 python"
-#: builtin/for-each-ref.c:34
+#: builtin/for-each-ref.c:36
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:37
+#: builtin/for-each-ref.c:39
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
+#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
msgid "respect format colors"
msgstr "遵照格式中的颜色输出"
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "只打印指向给定对象的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "只打印已经合并的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "只打印没有合并的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:48
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "只打印包含该提交的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:49
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "只打印不包含该提交的引用"
@@ -14920,32 +15145,32 @@ msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名"
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "缺少 --config=<配置>"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
+#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "%s %s 错误:%s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:97
+#: builtin/fsck.c:94
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "%s %s 警告:%s"
-#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
+#: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "来自 %7s %s 的损坏的链接"
-#: builtin/fsck.c:138
+#: builtin/fsck.c:135
msgid "wrong object type in link"
msgstr "链接中错误的对象类型"
-#: builtin/fsck.c:154
+#: builtin/fsck.c:151
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
@@ -14954,211 +15179,211 @@ msgstr ""
"损坏的链接来自于 %7s %s\n"
" 到 %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:265
+#: builtin/fsck.c:263
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "缺失 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:292
+#: builtin/fsck.c:290
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "不可达 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:312
+#: builtin/fsck.c:310
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "悬空 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:322
+#: builtin/fsck.c:320
msgid "could not create lost-found"
msgstr "不能创建 lost-found"
-#: builtin/fsck.c:333
+#: builtin/fsck.c:331
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "不能完成 '%s'"
-#: builtin/fsck.c:350
+#: builtin/fsck.c:348
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: builtin/fsck.c:388
+#: builtin/fsck.c:386
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "正在检查连通性(%d 个对象)"
-#: builtin/fsck.c:407
+#: builtin/fsck.c:405
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "正在检查 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:412
+#: builtin/fsck.c:410
msgid "broken links"
msgstr "损坏的链接"
-#: builtin/fsck.c:421
+#: builtin/fsck.c:419
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "根 %s"
-#: builtin/fsck.c:429
+#: builtin/fsck.c:427
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "标记 %s %s (%s) 于 %s"
-#: builtin/fsck.c:458
+#: builtin/fsck.c:456
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s:对象损坏或丢失"
-#: builtin/fsck.c:483
+#: builtin/fsck.c:481
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s:无效的引用日志条目 %s"
-#: builtin/fsck.c:497
+#: builtin/fsck.c:495
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "正在检查引用日志 %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:531
+#: builtin/fsck.c:529
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s:无效的 sha1 指针 %s"
-#: builtin/fsck.c:538
+#: builtin/fsck.c:536
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s:不是一个提交"
-#: builtin/fsck.c:592
+#: builtin/fsck.c:590
msgid "notice: No default references"
msgstr "注意:无默认引用"
-#: builtin/fsck.c:607
+#: builtin/fsck.c:605
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:618
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s:不能解析对象:%s"
-#: builtin/fsck.c:640
+#: builtin/fsck.c:638
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "坏的 sha1 文件:%s"
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:653
msgid "Checking object directory"
msgstr "正在检查对象目录"
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:656
msgid "Checking object directories"
msgstr "正在检查对象目录"
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:671
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "正在检查 %s 链接"
-#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
+#: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "无效的 %s"
-#: builtin/fsck.c:685
+#: builtin/fsck.c:683
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s 指向奇怪的东西(%s)"
-#: builtin/fsck.c:691
+#: builtin/fsck.c:689
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s:分离头指针的指向不存在"
-#: builtin/fsck.c:695
+#: builtin/fsck.c:693
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "注意:%s 指向一个尚未诞生的分支(%s)"
-#: builtin/fsck.c:707
+#: builtin/fsck.c:705
msgid "Checking cache tree"
msgstr "正在检查缓存树"
-#: builtin/fsck.c:712
+#: builtin/fsck.c:710
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s:cache-tree 中无效的 sha1 指针"
-#: builtin/fsck.c:721
+#: builtin/fsck.c:719
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "cache-tree 中非树对象"
-#: builtin/fsck.c:752
+#: builtin/fsck.c:750
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]"
-#: builtin/fsck.c:758
+#: builtin/fsck.c:756
msgid "show unreachable objects"
msgstr "显示不可达的对象"
-#: builtin/fsck.c:759
+#: builtin/fsck.c:757
msgid "show dangling objects"
msgstr "显示悬空的对象"
-#: builtin/fsck.c:760
+#: builtin/fsck.c:758
msgid "report tags"
msgstr "报告标签"
-#: builtin/fsck.c:761
+#: builtin/fsck.c:759
msgid "report root nodes"
msgstr "报告根节点"
-#: builtin/fsck.c:762
+#: builtin/fsck.c:760
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "将索引亦作为检查的头节点"
-#: builtin/fsck.c:763
+#: builtin/fsck.c:761
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)"
-#: builtin/fsck.c:764
+#: builtin/fsck.c:762
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "也考虑包和备用对象"
-#: builtin/fsck.c:765
+#: builtin/fsck.c:763
msgid "check only connectivity"
msgstr "仅检查连通性"
-#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
+#: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75
msgid "enable more strict checking"
msgstr "启用更严格的检查"
-#: builtin/fsck.c:768
+#: builtin/fsck.c:766
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中"
-#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "显示进度"
-#: builtin/fsck.c:770
+#: builtin/fsck.c:768
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "显示可达对象的详细名称"
-#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262
msgid "Checking objects"
msgstr "正在检查对象"
-#: builtin/fsck.c:857
+#: builtin/fsck.c:855
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s:对象缺失"
-#: builtin/fsck.c:868
+#: builtin/fsck.c:866
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "无效的参数:期望 sha1,得到 '%s'"
@@ -15177,12 +15402,12 @@ msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s"
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'"
-#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
+#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
+#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
@@ -15277,143 +15502,143 @@ msgstr "无法识别的 --schedule 参数 '%s'"
msgid "failed to write commit-graph"
msgstr "无法写入提交图"
-#: builtin/gc.c:914
-msgid "failed to fill remotes"
-msgstr "无法填充远程仓库"
+#: builtin/gc.c:905
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "无法预先获取远程仓库"
-#: builtin/gc.c:1037
+#: builtin/gc.c:1022
msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
msgstr "无法启动 'git pack-objects' 进程"
-#: builtin/gc.c:1054
+#: builtin/gc.c:1039
msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
msgstr "无法完成 'git pack-objects' 进程"
-#: builtin/gc.c:1106
+#: builtin/gc.c:1091
msgid "failed to write multi-pack-index"
msgstr "无法写入多包索引"
-#: builtin/gc.c:1124
+#: builtin/gc.c:1109
msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
msgstr "'git multi-pack-index expire' 失败"
-#: builtin/gc.c:1185
+#: builtin/gc.c:1170
msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
msgstr "'git multi-pack-index repack' 失败"
-#: builtin/gc.c:1194
+#: builtin/gc.c:1179
msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr "跳过增量重新打包任务,因为 core.multiPackIndex 被禁用"
-#: builtin/gc.c:1298
+#: builtin/gc.c:1283
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr "锁文件 '%s' 已存在,跳过维护"
-#: builtin/gc.c:1328
+#: builtin/gc.c:1313
#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "任务 '%s' 失败"
-#: builtin/gc.c:1410
+#: builtin/gc.c:1395
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "'%s' 不是一个有效的任务"
-#: builtin/gc.c:1415
+#: builtin/gc.c:1400
#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "任务 '%s' 不能被多次选择"
-#: builtin/gc.c:1430
+#: builtin/gc.c:1415
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "基于仓库状态来运行任务"
-#: builtin/gc.c:1431
+#: builtin/gc.c:1416
msgid "frequency"
msgstr "频率"
-#: builtin/gc.c:1432
+#: builtin/gc.c:1417
msgid "run tasks based on frequency"
msgstr "基于频率运行任务"
-#: builtin/gc.c:1435
+#: builtin/gc.c:1420
msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr "不通过标准错误报告进度或其它信息"
-#: builtin/gc.c:1436
+#: builtin/gc.c:1421
msgid "task"
msgstr "任务"
-#: builtin/gc.c:1437
+#: builtin/gc.c:1422
msgid "run a specific task"
msgstr "运行一个特定的任务"
-#: builtin/gc.c:1454
+#: builtin/gc.c:1439
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "最多使用 --auto 和 --schedule=<频率> 其中之一"
-#: builtin/gc.c:1497
+#: builtin/gc.c:1482
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "无法运行 'git config'"
-#: builtin/gc.c:1562
+#: builtin/gc.c:1547
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "无法扩展路径 '%s'"
-#: builtin/gc.c:1591
+#: builtin/gc.c:1576
msgid "failed to start launchctl"
msgstr "无法启动 launchctl"
-#: builtin/gc.c:1628
+#: builtin/gc.c:1613
#, c-format
msgid "failed to create directories for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 创建目录"
-#: builtin/gc.c:1689
+#: builtin/gc.c:1674
#, c-format
msgid "failed to bootstrap service %s"
msgstr "无法引导服务 %s"
-#: builtin/gc.c:1760
+#: builtin/gc.c:1745
msgid "failed to create temp xml file"
msgstr "无法创建临时 XML 文件"
-#: builtin/gc.c:1850
+#: builtin/gc.c:1835
msgid "failed to start schtasks"
msgstr "无法启动计划任务"
-#: builtin/gc.c:1894
+#: builtin/gc.c:1879
msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
msgstr "无法执行 'crontab -l',您的系统可能不支持 'cron'"
-#: builtin/gc.c:1911
+#: builtin/gc.c:1896
msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
msgstr "无法运行 'crontab',您的系统可能不支持 'cron'"
-#: builtin/gc.c:1915
+#: builtin/gc.c:1900
msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
msgstr "无法打开 'crontab' 的标准输入"
-#: builtin/gc.c:1956
+#: builtin/gc.c:1942
msgid "'crontab' died"
msgstr "'crontab' 终止"
-#: builtin/gc.c:1990
+#: builtin/gc.c:1976
msgid "another process is scheduling background maintenance"
msgstr "另外一个进程正运行于后台维护"
-#: builtin/gc.c:2009
+#: builtin/gc.c:2000
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "无法将仓库添加到全局配置"
-#: builtin/gc.c:2019
+#: builtin/gc.c:2010
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <子命令> [<选项>]"
-#: builtin/gc.c:2038
+#: builtin/gc.c:2029
#, c-format
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "无效子命令:%s"
@@ -15436,259 +15661,258 @@ msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793
+#: builtin/pack-objects.c:2969
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
-#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
+#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "无法读取树(%s)"
-#: builtin/grep.c:656
+#: builtin/grep.c:658
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:739
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:838
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:840
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/grep.c:840
+#: builtin/grep.c:842
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
-#: builtin/grep.c:842
+#: builtin/grep.c:844
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件"
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:846
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "在每一个子模组中递归搜索"
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:849
msgid "show non-matching lines"
msgstr "显示未匹配的行"
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:851
msgid "case insensitive matching"
msgstr "不区分大小写匹配"
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:853
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "只在单词边界匹配模式"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:855
msgid "process binary files as text"
msgstr "把二进制文件当做文本处理"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:857
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:860
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:862
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "在子目录中寻找(默认)"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:864
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:868
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式"
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:871
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:874
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "把模式解析为固定的字符串"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:877
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式"
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:880
msgid "show line numbers"
msgstr "显示行号"
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:881
msgid "show column number of first match"
msgstr "显示第一个匹配的列号"
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:882
msgid "don't show filenames"
msgstr "不显示文件名"
-#: builtin/grep.c:881
+#: builtin/grep.c:883
msgid "show filenames"
msgstr "显示文件名"
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:885
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:887
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:889
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "和 --files-with-matches 同义"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:892
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "只显示未匹配的文件名"
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:894
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "只显示行中的匹配的部分"
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:899
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:900
msgid "highlight matches"
msgstr "高亮显示匹配项"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:902
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:904
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:907
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:908
+#: builtin/grep.c:910
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:910
+#: builtin/grep.c:912
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:914
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "使用 <n> 个工作线程"
-#: builtin/grep.c:913
+#: builtin/grep.c:915
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "快捷键 -C 数字"
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
-#: builtin/grep.c:918
+#: builtin/grep.c:920
msgid "show the surrounding function"
msgstr "显示所在函数的前后内容"
-#: builtin/grep.c:921
+#: builtin/grep.c:923
msgid "read patterns from file"
msgstr "从文件读取模式"
-#: builtin/grep.c:923
+#: builtin/grep.c:925
msgid "match <pattern>"
msgstr "匹配 <模式>"
-#: builtin/grep.c:925
+#: builtin/grep.c:927
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
-#: builtin/grep.c:937
+#: builtin/grep.c:939
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
-#: builtin/grep.c:939
+#: builtin/grep.c:941
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
-#: builtin/grep.c:942
+#: builtin/grep.c:944
msgid "pager"
msgstr "分页"
-#: builtin/grep.c:942
+#: builtin/grep.c:944
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "分页显示匹配的文件"
-#: builtin/grep.c:946
+#: builtin/grep.c:948
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)"
-#: builtin/grep.c:1012
+#: builtin/grep.c:1014
msgid "no pattern given"
msgstr "未提供匹配模式"
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:1050
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用"
-#: builtin/grep.c:1056
+#: builtin/grep.c:1058
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "不能解析版本:%s"
-#: builtin/grep.c:1086
+#: builtin/grep.c:1088
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用"
-#: builtin/grep.c:1090
+#: builtin/grep.c:1092
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
+#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "没有线程支持,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
+#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "指定的线程数无效(%d)"
-#: builtin/grep.c:1130
+#: builtin/grep.c:1132
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
-#: builtin/grep.c:1156
+#: builtin/grep.c:1158
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用"
-#: builtin/grep.c:1159
+#: builtin/grep.c:1161
msgid "--untracked cannot be used with --cached"
msgstr "--untracked 不能与 --cached 同时使用"
-#: builtin/grep.c:1165
+#: builtin/grep.c:1167
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容"
-#: builtin/grep.c:1173
+#: builtin/grep.c:1175
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "同时给出了 --cached 和树对象"
@@ -15819,12 +16043,12 @@ msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
-#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'%s' 是 '%s' 的别名"
-#: builtin/help.c:534 git.c:372
+#: builtin/help.c:534 git.c:380
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "坏的 alias.%s 字符串:%s"
@@ -15838,396 +16062,392 @@ msgstr "用法:%s%s"
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "'git help config' 获取更多信息"
-#: builtin/index-pack.c:221
+#: builtin/index-pack.c:222
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "%s 的对象类型不匹配"
-#: builtin/index-pack.c:241
+#: builtin/index-pack.c:242
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "未能获取预期的对象 %s"
-#: builtin/index-pack.c:244
+#: builtin/index-pack.c:245
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "对象 %s:应为类型 %s,却是 %s"
-#: builtin/index-pack.c:294
+#: builtin/index-pack.c:295
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "无法填充 %d 字节"
msgstr[1] "无法填充 %d 字节"
-#: builtin/index-pack.c:304
+#: builtin/index-pack.c:305
msgid "early EOF"
msgstr "过早的文件结束符(EOF)"
-#: builtin/index-pack.c:305
+#: builtin/index-pack.c:306
msgid "read error on input"
msgstr "输入上的读错误"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:318
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "用掉了超过可用的字节"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
+#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义"
-#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
+#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "包超过了最大允许值"
-#: builtin/index-pack.c:342
+#: builtin/index-pack.c:343
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "不能创建 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:348
+#: builtin/index-pack.c:349
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "无法打开包文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:362
+#: builtin/index-pack.c:363
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "包签名不匹配"
-#: builtin/index-pack.c:364
+#: builtin/index-pack.c:365
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:382
+#: builtin/index-pack.c:383
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %<PRIuMAX>:%s"
-#: builtin/index-pack.c:488
+#: builtin/index-pack.c:489
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "解压缩返回 %d"
-#: builtin/index-pack.c:537
+#: builtin/index-pack.c:538
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象"
-#: builtin/index-pack.c:545
+#: builtin/index-pack.c:546
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "delta 基准偏移越界"
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:554
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "未知对象类型 %d"
-#: builtin/index-pack.c:584
+#: builtin/index-pack.c:585
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "无法读取包文件"
-#: builtin/index-pack.c:586
+#: builtin/index-pack.c:587
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
-#: builtin/index-pack.c:612
+#: builtin/index-pack.c:613
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "解压缩严重的不一致"
-#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
-#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
+#: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788
+#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
+#: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171
#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "不能读 %s"
-#: builtin/index-pack.c:824
+#: builtin/index-pack.c:825
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "不能读取现存对象信息 %s"
-#: builtin/index-pack.c:832
+#: builtin/index-pack.c:833
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "不能读取现存对象 %s"
-#: builtin/index-pack.c:846
+#: builtin/index-pack.c:847
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "无效的数据对象 %s"
-#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
+#: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "对打包对象 fsck 检查出错"
-#: builtin/index-pack.c:870
+#: builtin/index-pack.c:871
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
-#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
+#: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979
msgid "failed to apply delta"
msgstr "应用 delta 失败"
-#: builtin/index-pack.c:1161
+#: builtin/index-pack.c:1162
msgid "Receiving objects"
msgstr "接收对象中"
-#: builtin/index-pack.c:1161
+#: builtin/index-pack.c:1162
msgid "Indexing objects"
msgstr "索引对象中"
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1196
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
-#: builtin/index-pack.c:1200
+#: builtin/index-pack.c:1201
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "不能对包文件调用 fstat"
-#: builtin/index-pack.c:1203
+#: builtin/index-pack.c:1204
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "包的结尾有垃圾数据"
-#: builtin/index-pack.c:1215
+#: builtin/index-pack.c:1216
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
-#: builtin/index-pack.c:1238
+#: builtin/index-pack.c:1239
msgid "Resolving deltas"
msgstr "处理 delta 中"
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
+#: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "不能创建线程:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "不可理喻"
-#: builtin/index-pack.c:1288
+#: builtin/index-pack.c:1289
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "完成 %d 个本地对象"
msgstr[1] "完成 %d 个本地对象"
-#: builtin/index-pack.c:1300
+#: builtin/index-pack.c:1301
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)"
-#: builtin/index-pack.c:1304
+#: builtin/index-pack.c:1305
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
-#: builtin/index-pack.c:1328
+#: builtin/index-pack.c:1329
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1424
+#: builtin/index-pack.c:1425
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "本地对象 %s 已损坏"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1446
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.%s' 结尾"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1470
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "无法写入 %s 文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/index-pack.c:1478
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "无法关闭已写入的 %s 文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1503
+#: builtin/index-pack.c:1504
msgid "error while closing pack file"
msgstr "关闭包文件时出错"
-#: builtin/index-pack.c:1517
+#: builtin/index-pack.c:1518
msgid "cannot store pack file"
msgstr "无法存储包文件"
-#: builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1526
msgid "cannot store index file"
msgstr "无法存储索引文件"
-#: builtin/index-pack.c:1534
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "无法存储反向索引文件"
-
-#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
+#: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1650
+#: builtin/index-pack.c:1651
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1652
+#: builtin/index-pack.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
-#: builtin/index-pack.c:1700
+#: builtin/index-pack.c:1701
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
-#: builtin/index-pack.c:1707
+#: builtin/index-pack.c:1708
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
-#: builtin/index-pack.c:1765
+#: builtin/index-pack.c:1750
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "无法返回当前工作目录"
-#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822
-#: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842
+#: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807
+#: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "错误选项 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
+#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "未知的哈希算法 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1867
+#: builtin/index-pack.c:1852
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用"
-#: builtin/index-pack.c:1869
+#: builtin/index-pack.c:1854
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin 需要 git 仓库"
-#: builtin/index-pack.c:1871
+#: builtin/index-pack.c:1856
msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同时使用"
-#: builtin/index-pack.c:1886
+#: builtin/index-pack.c:1871
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 没有提供包文件名参数"
-#: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582
+#: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
-#: builtin/init-db.c:64
+#: builtin/init-db.c:63
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat"
-#: builtin/init-db.c:69
+#: builtin/init-db.c:68
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "不能打开目录 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:81
+#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "不能读取链接 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:83
+#: builtin/init-db.c:82
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接"
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:88
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:93
+#: builtin/init-db.c:92
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "忽略模版 %s"
-#: builtin/init-db.c:124
+#: builtin/init-db.c:123
#, c-format
msgid "templates not found in %s"
msgstr "没有在 %s 中找到模版"
-#: builtin/init-db.c:139
+#: builtin/init-db.c:138
#, c-format
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s"
-#: builtin/init-db.c:275
+#: builtin/init-db.c:262
#, c-format
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "无效的初始分支名:'%s'"
-#: builtin/init-db.c:367
+#: builtin/init-db.c:353
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
-#: builtin/init-db.c:370
+#: builtin/init-db.c:356
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "不能移动 %s 至 %s"
-#: builtin/init-db.c:386
+#: builtin/init-db.c:372
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库"
-#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
+#: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已经存在"
-#: builtin/init-db.c:445
+#: builtin/init-db.c:431
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:462
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:477
+#: builtin/init-db.c:463
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:481
+#: builtin/init-db.c:467
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:468
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:531
+#: builtin/init-db.c:517
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -16235,53 +16455,53 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
"[<目录>]"
-#: builtin/init-db.c:557
+#: builtin/init-db.c:543
msgid "permissions"
msgstr "权限"
-#: builtin/init-db.c:558
+#: builtin/init-db.c:544
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的"
-#: builtin/init-db.c:564
+#: builtin/init-db.c:550
msgid "override the name of the initial branch"
msgstr "覆盖初始分支名称"
-#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
+#: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74
msgid "hash"
msgstr "hash"
-#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
+#: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
msgid "specify the hash algorithm to use"
msgstr "指定要使用的哈希算法"
-#: builtin/init-db.c:573
+#: builtin/init-db.c:559
msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 是互斥的"
-#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
+#: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "不能创建目录 %s"
-#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
+#: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "不能切换目录到 %s"
-#: builtin/init-db.c:638
+#: builtin/init-db.c:626
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"dir=<directory>)"
msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)"
-#: builtin/init-db.c:690
+#: builtin/init-db.c:678
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "不能访问工作区 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:695
+#: builtin/init-db.c:683
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库"
@@ -16333,10 +16553,6 @@ msgstr "设置解析选项"
msgid "do not treat --- specially"
msgstr "不要对 --- 特殊处理"
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "尾注"
-
#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "要添加的尾注"
@@ -16397,80 +16613,80 @@ msgstr "-L<范围>:<文件> 不能和路径表达式共用"
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "最终输出:%d %s\n"
-#: builtin/log.c:566
+#: builtin/log.c:568
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: 损坏的文件"
-#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
+#: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "不能读取对象 %s"
-#: builtin/log.c:696
+#: builtin/log.c:698
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "未知类型:%d"
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:843
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s:从描述生成附函的模式无效"
-#: builtin/log.c:848
+#: builtin/log.c:850
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 没有值"
-#: builtin/log.c:977
+#: builtin/log.c:979
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "无法打开补丁文件 %s"
-#: builtin/log.c:994
+#: builtin/log.c:996
msgid "need exactly one range"
msgstr "只需要一个范围"
-#: builtin/log.c:1004
+#: builtin/log.c:1006
msgid "not a range"
msgstr "不是一个范围"
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1170
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "附函需要邮件地址格式"
-#: builtin/log.c:1174
+#: builtin/log.c:1176
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "无法创建附函文件"
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1263
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1290
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
-#: builtin/log.c:1346
+#: builtin/log.c:1348
msgid "two output directories?"
msgstr "两个输出目录?"
-#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
+#: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
-#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效引用"
-#: builtin/log.c:1517
+#: builtin/log.c:1519
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "不能找到准确的合并基线"
-#: builtin/log.c:1527
+#: builtin/log.c:1529
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -16480,394 +16696,398 @@ msgstr ""
"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n"
"参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交"
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1552
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "无法找到准确的合并基线"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1569
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先"
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1579
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中"
-#: builtin/log.c:1635
+#: builtin/log.c:1637
msgid "cannot get patch id"
msgstr "无法得到补丁 id"
-#: builtin/log.c:1692
+#: builtin/log.c:1700
msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
msgstr "无法推断当前系列的 range-diff 起始"
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1702
#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
msgstr "使用 '%s' 作为当前系列的 range-diff 源"
-#: builtin/log.c:1738
+#: builtin/log.c:1746
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
-#: builtin/log.c:1741
+#: builtin/log.c:1749
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
-#: builtin/log.c:1745
+#: builtin/log.c:1753
msgid "print patches to standard out"
msgstr "打印补丁到标准输出"
-#: builtin/log.c:1747
+#: builtin/log.c:1755
msgid "generate a cover letter"
msgstr "生成一封附函"
-#: builtin/log.c:1749
+#: builtin/log.c:1757
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名"
-#: builtin/log.c:1750
+#: builtin/log.c:1758
msgid "sfx"
msgstr "后缀"
-#: builtin/log.c:1751
+#: builtin/log.c:1759
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
-#: builtin/log.c:1753
+#: builtin/log.c:1761
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1"
-#: builtin/log.c:1755
+#: builtin/log.c:1762
+msgid "reroll-count"
+msgstr "重制-计数"
+
+#: builtin/log.c:1763
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "标记补丁系列是第几次重制"
-#: builtin/log.c:1757
+#: builtin/log.c:1765
msgid "max length of output filename"
msgstr "输出文件名的最大长度"
-#: builtin/log.c:1759
+#: builtin/log.c:1767
msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1762
+#: builtin/log.c:1770
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "从分支描述获取附函的模式"
-#: builtin/log.c:1763
+#: builtin/log.c:1771
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "基于一个分支描述生成部分附函"
-#: builtin/log.c:1765
+#: builtin/log.c:1773
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1768
+#: builtin/log.c:1776
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
-#: builtin/log.c:1771
+#: builtin/log.c:1779
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1774
+#: builtin/log.c:1782
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "不输出二进制差异"
-#: builtin/log.c:1776
+#: builtin/log.c:1784
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值"
-#: builtin/log.c:1778
+#: builtin/log.c:1786
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
-#: builtin/log.c:1780
+#: builtin/log.c:1788
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)"
-#: builtin/log.c:1782
+#: builtin/log.c:1790
msgid "Messaging"
msgstr "邮件发送"
-#: builtin/log.c:1783
+#: builtin/log.c:1791
msgid "header"
msgstr "header"
-#: builtin/log.c:1784
+#: builtin/log.c:1792
msgid "add email header"
msgstr "添加邮件头"
-#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794
msgid "email"
msgstr "邮件地址"
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1793
msgid "add To: header"
msgstr "添加收件人"
-#: builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1794
msgid "add Cc: header"
msgstr "添加抄送"
-#: builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1795
msgid "ident"
msgstr "标识"
-#: builtin/log.c:1788
+#: builtin/log.c:1796
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)"
-#: builtin/log.c:1790
+#: builtin/log.c:1798
msgid "message-id"
msgstr "邮件标识"
-#: builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1799
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
-#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
+#: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803
msgid "boundary"
msgstr "边界"
-#: builtin/log.c:1793
+#: builtin/log.c:1801
msgid "attach the patch"
msgstr "附件方式添加补丁"
-#: builtin/log.c:1796
+#: builtin/log.c:1804
msgid "inline the patch"
msgstr "内联显示补丁"
-#: builtin/log.c:1800
+#: builtin/log.c:1808
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
-#: builtin/log.c:1802
+#: builtin/log.c:1810
msgid "signature"
msgstr "签名"
-#: builtin/log.c:1803
+#: builtin/log.c:1811
msgid "add a signature"
msgstr "添加一个签名"
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1812
msgid "base-commit"
msgstr "基线提交"
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1813
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "为补丁列表添加前置树信息"
-#: builtin/log.c:1808
+#: builtin/log.c:1816
msgid "add a signature from a file"
msgstr "从文件添加一个签名"
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1817
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "不要打印补丁文件名"
-#: builtin/log.c:1811
+#: builtin/log.c:1819
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "在生成补丁时显示进度"
-#: builtin/log.c:1813
+#: builtin/log.c:1821
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <rev> 的差异"
-#: builtin/log.c:1816
+#: builtin/log.c:1824
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <refspec> 的差异"
-#: builtin/log.c:1818
+#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "创建权重的百分比"
-#: builtin/log.c:1904
+#: builtin/log.c:1913
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含无效的身份标识:%s"
-#: builtin/log.c:1919
+#: builtin/log.c:1928
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n 和 -k 互斥"
-#: builtin/log.c:1921
+#: builtin/log.c:1930
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥"
-#: builtin/log.c:1929
+#: builtin/log.c:1938
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 无意义"
-#: builtin/log.c:1931
+#: builtin/log.c:1940
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 无意义"
-#: builtin/log.c:1933
+#: builtin/log.c:1942
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 无意义"
-#: builtin/log.c:1955
+#: builtin/log.c:1964
msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 是互斥的"
-#: builtin/log.c:2078
+#: builtin/log.c:2087
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
-#: builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:2091
msgid "Interdiff:"
msgstr "版本间差异:"
-#: builtin/log.c:2083
+#: builtin/log.c:2092
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "对 v%d 的版本差异:"
-#: builtin/log.c:2089
+#: builtin/log.c:2098
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff"
-#: builtin/log.c:2093
+#: builtin/log.c:2102
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
-#: builtin/log.c:2101
+#: builtin/log.c:2110
msgid "Range-diff:"
msgstr "范围差异:"
-#: builtin/log.c:2102
+#: builtin/log.c:2111
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "对 v%d 的范围差异:"
-#: builtin/log.c:2113
+#: builtin/log.c:2122
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
-#: builtin/log.c:2149
+#: builtin/log.c:2158
msgid "Generating patches"
msgstr "生成补丁"
-#: builtin/log.c:2193
+#: builtin/log.c:2202
msgid "failed to create output files"
msgstr "无法创建输出文件"
-#: builtin/log.c:2252
+#: builtin/log.c:2261
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
-#: builtin/log.c:2306
+#: builtin/log.c:2315
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
-#: builtin/ls-files.c:486
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
-#: builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/ls-files.c:619
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "用标签标识文件的状态"
-#: builtin/ls-files.c:544
+#: builtin/ls-files.c:621
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:623
msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
msgstr "使用小写字母表示 'fsmonitor clean' 文件"
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:625
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "显示缓存的文件(默认)"
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:627
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "显示已删除的文件"
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:629
msgid "show modified files in the output"
msgstr "显示已修改的文件"
-#: builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/ls-files.c:631
msgid "show other files in the output"
msgstr "显示其它文件"
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:633
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "显示忽略的文件"
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:636
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:638
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:640
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "只显示“其他”目录的名称"
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:642
msgid "show line endings of files"
msgstr "显示文件换行符格式"
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:644
msgid "don't show empty directories"
msgstr "不显示空目录"
-#: builtin/ls-files.c:570
+#: builtin/ls-files.c:647
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "显示未合并的文件"
-#: builtin/ls-files.c:572
+#: builtin/ls-files.c:649
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "显示 resolve-undo 信息"
-#: builtin/ls-files.c:574
+#: builtin/ls-files.c:651
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "跳过和模式匹配的文件"
-#: builtin/ls-files.c:577
+#: builtin/ls-files.c:654
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:580
+#: builtin/ls-files.c:657
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:582
+#: builtin/ls-files.c:659
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "添加标准的 git 排除"
-#: builtin/ls-files.c:586
+#: builtin/ls-files.c:663
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-#: builtin/ls-files.c:589
+#: builtin/ls-files.c:666
msgid "recurse through submodules"
msgstr "在子模组中递归"
-#: builtin/ls-files.c:591
+#: builtin/ls-files.c:668
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
-#: builtin/ls-files.c:592
+#: builtin/ls-files.c:669
msgid "tree-ish"
msgstr "树对象"
-#: builtin/ls-files.c:593
+#: builtin/ls-files.c:670
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "假装自从 <树对象> 之后删除的路径仍然存在"
-#: builtin/ls-files.c:595
+#: builtin/ls-files.c:672
msgid "show debugging data"
msgstr "显示调试数据"
-#: builtin/ls-files.c:597
+#: builtin/ls-files.c:674
msgid "suppress duplicate entries"
msgstr "抑制重复条目"
@@ -16885,7 +17105,7 @@ msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "不打印远程 URL"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
msgid "exec"
msgstr "exec"
@@ -16953,6 +17173,55 @@ msgstr "使用文件的全路径"
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+#: builtin/mailinfo.c:14
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<选项>] <消息> <补丁> < mail >info"
+
+#: builtin/mailinfo.c:58
+msgid "keep subject"
+msgstr "保持主题"
+
+#: builtin/mailinfo.c:60
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "在标题保持无补丁括号标注"
+
+#: builtin/mailinfo.c:62
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "拷贝 Message-ID 至提交说明结尾"
+
+#: builtin/mailinfo.c:64
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "将元数据重新编码为 i18n.commitEncoding"
+
+#: builtin/mailinfo.c:67
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "禁用元数据的字符集重新编码"
+
+#: builtin/mailinfo.c:69
+msgid "encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: builtin/mailinfo.c:70
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "将元数据用此编码重新编码"
+
+#: builtin/mailinfo.c:72
+msgid "use scissors"
+msgstr "使用剪刀标记"
+
+#: builtin/mailinfo.c:73
+msgid "<action>"
+msgstr "<动作>"
+
+#: builtin/mailinfo.c:74
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "找到引用的 CR 时的操作"
+
+#: builtin/mailinfo.c:77
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "在消息正文中使用标题"
+
#: builtin/mailsplit.c:241
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
@@ -17146,7 +17415,7 @@ msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
-#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
+#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "策略"
@@ -17204,56 +17473,55 @@ msgstr "不是一个有效对象:%s"
msgid "read-tree failed"
msgstr "读取树失败"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/merge.c:399
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (无可压缩)"
+#: builtin/merge.c:400
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "已经是最新的。(无可挤压)"
-#: builtin/merge.c:410
+#: builtin/merge.c:414
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n"
+msgstr "挤压提交 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:460
+#: builtin/merge.c:464
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:511
+#: builtin/merge.c:515
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
-#: builtin/merge.c:598
+#: builtin/merge.c:602
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/merge.c:724
+#: builtin/merge.c:728
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。"
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:741
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s"
-#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
+#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能写 %s"
-#: builtin/merge.c:808
+#: builtin/merge.c:812
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "不能从 '%s' 读取"
-#: builtin/merge.c:817
+#: builtin/merge.c:821
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:827
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -17263,83 +17531,83 @@ msgstr ""
"合并到主题分支。\n"
"\n"
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/merge.c:832
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "空的提交说明会终止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:831
+#: builtin/merge.c:835
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:884
+#: builtin/merge.c:888
msgid "Empty commit message."
msgstr "空提交信息。"
-#: builtin/merge.c:899
+#: builtin/merge.c:903
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "太棒了。\n"
-#: builtin/merge.c:960
+#: builtin/merge.c:964
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
-#: builtin/merge.c:999
+#: builtin/merge.c:1003
msgid "No current branch."
msgstr "没有当前分支。"
-#: builtin/merge.c:1001
+#: builtin/merge.c:1005
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。"
-#: builtin/merge.c:1003
+#: builtin/merge.c:1007
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
-#: builtin/merge.c:1008
+#: builtin/merge.c:1012
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
-#: builtin/merge.c:1065
+#: builtin/merge.c:1069
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'"
-#: builtin/merge.c:1168
+#: builtin/merge.c:1172
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "不能在 %s 中合并:%s"
-#: builtin/merge.c:1202
+#: builtin/merge.c:1206
msgid "not something we can merge"
msgstr "不能合并"
-#: builtin/merge.c:1312
+#: builtin/merge.c:1316
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort 不带参数"
-#: builtin/merge.c:1316
+#: builtin/merge.c:1320
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1338
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit 不带参数"
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1351
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue 不带参数"
-#: builtin/merge.c:1351
+#: builtin/merge.c:1355
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
-#: builtin/merge.c:1367
+#: builtin/merge.c:1371
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17347,7 +17615,7 @@ msgstr ""
"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1374
+#: builtin/merge.c:1378
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17355,96 +17623,88 @@ msgstr ""
"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1377
+#: builtin/merge.c:1381
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
-#: builtin/merge.c:1391
+#: builtin/merge.c:1395
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "您不能将 --squash 和 --no-ff 组合使用。"
-#: builtin/merge.c:1393
+#: builtin/merge.c:1397
msgid "You cannot combine --squash with --commit."
msgstr "您不能将 --squash 和 --commit 组合使用。"
-#: builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1413
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。"
-#: builtin/merge.c:1426
+#: builtin/merge.c:1430
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
-#: builtin/merge.c:1428
+#: builtin/merge.c:1432
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
-#: builtin/merge.c:1433
+#: builtin/merge.c:1437
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 不能被合并"
-#: builtin/merge.c:1435
+#: builtin/merge.c:1439
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
-#: builtin/merge.c:1516
+#: builtin/merge.c:1520
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "拒绝合并无关的历史"
-#: builtin/merge.c:1525
-msgid "Already up to date."
-msgstr "已经是最新的。"
-
-#: builtin/merge.c:1535
+#: builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1581
+#: builtin/merge.c:1585
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
-#: builtin/merge.c:1588
+#: builtin/merge.c:1592
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "无。\n"
-#: builtin/merge.c:1613
-msgid "Already up to date. Yeeah!"
-msgstr "已经是最新的。耶!"
-
-#: builtin/merge.c:1619
+#: builtin/merge.c:1623
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "无法快进,终止。"
-#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
+#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
-#: builtin/merge.c:1651
+#: builtin/merge.c:1655
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "尝试合并策略 %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1703
+#: builtin/merge.c:1707
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "没有合并策略处理此合并。\n"
-#: builtin/merge.c:1705
+#: builtin/merge.c:1709
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
-#: builtin/merge.c:1714
+#: builtin/merge.c:1718
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n"
-#: builtin/merge.c:1728
+#: builtin/merge.c:1732
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
@@ -17453,40 +17713,40 @@ msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
msgid "git mktag"
msgstr "git mktag"
-#: builtin/mktag.c:30
+#: builtin/mktag.c:27
#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "警告:标签输入未通过 fsck:%s"
-#: builtin/mktag.c:41
+#: builtin/mktag.c:38
#, c-format
msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "错误:标签输入未通过 fsck:%s"
-#: builtin/mktag.c:44
+#: builtin/mktag.c:41
#, c-format
msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
msgstr "%d(忽略 FSCK?)不应该触发这个调用"
-#: builtin/mktag.c:59
+#: builtin/mktag.c:56
#, c-format
msgid "could not read tagged object '%s'"
msgstr "不能读取被标记的对象 '%s'"
-#: builtin/mktag.c:62
+#: builtin/mktag.c:59
#, c-format
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "对象 '%s' 被标记为 '%s',然而是一个 '%s' 类型"
-#: builtin/mktag.c:99
+#: builtin/mktag.c:97
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "标准输入上的标签未通过我们严格的 fsck 检查"
-#: builtin/mktag.c:102
+#: builtin/mktag.c:100
msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr "标准输入上的标签未指向一个有效的对象"
-#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
+#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
msgid "unable to write tag file"
msgstr "无法写标签文件"
@@ -17506,36 +17766,41 @@ msgstr "允许丢失的对象"
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "允许创建一个以上的树"
-#: builtin/multi-pack-index.c:9
-msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<size>)"
-msgstr ""
-"git multi-pack-index [<选项>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小"
-">)"
+#: builtin/multi-pack-index.c:10
+msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] write [--preferred-pack=<包>]"
-#: builtin/multi-pack-index.c:26
+#: builtin/multi-pack-index.c:13
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] verify"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:16
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] expire"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:19
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] repack [--batch-size=<尺寸>]"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:54
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "包含成对包文件和包索引的对象目录"
-#: builtin/multi-pack-index.c:29
+#: builtin/multi-pack-index.c:69
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "首选包"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:70
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "在计算多包位图时打包以供重用"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:128
msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
msgstr "在 repack 期间,将较小尺寸的包文件收集到大于此大小的批次中"
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
-#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
-#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
-#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
-msgid "too many arguments"
-msgstr "太多参数"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:60
-msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-msgstr "--batch-size 选项仅用于 'repack' 子命令"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:69
+#: builtin/multi-pack-index.c:180
#, c-format
msgid "unrecognized subcommand: %s"
msgstr "未识别的子命令:%s"
@@ -17631,7 +17896,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
-#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
+#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "重命名 '%s' 失败"
@@ -17820,7 +18085,7 @@ msgstr "不能写注解对象"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "注解内容被留在 %s 中"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "不能打开或读取 '%s'"
@@ -17860,6 +18125,13 @@ msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败"
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解"
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
+#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
+#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
+msgid "too many arguments"
+msgstr "太多参数"
+
#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
@@ -18039,7 +18311,7 @@ msgstr ""
"自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提"
"交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n"
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
@@ -18073,7 +18345,7 @@ msgstr "注解引用"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子命令:%s"
@@ -18093,7 +18365,8 @@ msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
-msgstr "write_reuse_object:无法定位 %1$s,预期在包 %3$s 中的偏移量 %2$<PRIuMAX> 上"
+msgstr ""
+"write_reuse_object:无法定位 %1$s,预期在包 %3$s 中的偏移量 %2$<PRIuMAX> 上"
#: builtin/pack-objects.c:448
#, c-format
@@ -18138,63 +18411,63 @@ msgstr "对 %s 调用 stat 失败"
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "写入 %<PRIu32> 个对象而预期 %<PRIu32> 个"
-#: builtin/pack-objects.c:1358
+#: builtin/pack-objects.c:1383
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
-#: builtin/pack-objects.c:1806
+#: builtin/pack-objects.c:1831
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:1815
+#: builtin/pack-objects.c:1840
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:2096
+#: builtin/pack-objects.c:2121
msgid "Counting objects"
msgstr "对象计数中"
-#: builtin/pack-objects.c:2241
+#: builtin/pack-objects.c:2266
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "无法解析对象 %s 头信息"
-#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
-#: builtin/pack-objects.c:2337
+#: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352
+#: builtin/pack-objects.c:2362
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "对象 %s 无法读取"
-#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2351
+#: builtin/pack-objects.c:2376
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足"
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2691
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "使用 %d 个线程进行压缩"
-#: builtin/pack-objects.c:2805
+#: builtin/pack-objects.c:2830
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "无法为标签 %s 压缩对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2916
msgid "Compressing objects"
msgstr "压缩对象中"
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2922
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "不一致的差异计数"
-#: builtin/pack-objects.c:2976
+#: builtin/pack-objects.c:3001
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -18203,13 +18476,23 @@ msgstr ""
"uploadpack.blobpackfileuri 的取值必须是 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' 格"
"式(得到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:2979
+#: builtin/pack-objects.c:3004
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr "对象已经在另外的 uploadpack.blobpackfileuri 中配置(得到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:3008
+#: builtin/pack-objects.c:3039
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "无法获得包 %2$s 中对象 %1$s 的类型"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "不能找到包 '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3218
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -18218,7 +18501,7 @@ msgstr ""
"预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3014
+#: builtin/pack-objects.c:3224
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -18227,234 +18510,246 @@ msgstr ""
"预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3112
+#: builtin/pack-objects.c:3322
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "选项 --missing 的值无效"
-#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490
msgid "cannot open pack index"
msgstr "无法打开包文件索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3202
+#: builtin/pack-objects.c:3412
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "无法检查 %s 处的松散对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3498
msgid "unable to force loose object"
msgstr "无法强制松散对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3380
+#: builtin/pack-objects.c:3628
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "不是一个版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3383
+#: builtin/pack-objects.c:3631
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "坏的版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3408
+#: builtin/pack-objects.c:3659
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "无法添加最近的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3461
+#: builtin/pack-objects.c:3712
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "不支持的索引版本 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3465
+#: builtin/pack-objects.c:3716
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "坏的索引版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3503
+#: builtin/pack-objects.c:3755
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<版本>[,<偏移>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3504
+#: builtin/pack-objects.c:3756
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
-#: builtin/pack-objects.c:3507
+#: builtin/pack-objects.c:3759
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "每个输出包的最大尺寸"
-#: builtin/pack-objects.c:3509
+#: builtin/pack-objects.c:3761
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3511
+#: builtin/pack-objects.c:3763
msgid "ignore packed objects"
msgstr "忽略包对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3513
+#: builtin/pack-objects.c:3765
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "限制打包窗口的对象数"
-#: builtin/pack-objects.c:3515
+#: builtin/pack-objects.c:3767
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
-#: builtin/pack-objects.c:3517
+#: builtin/pack-objects.c:3769
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
-#: builtin/pack-objects.c:3519
+#: builtin/pack-objects.c:3771
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "重用已存在的 deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:3521
+#: builtin/pack-objects.c:3773
msgid "reuse existing objects"
msgstr "重用已存在的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3523
+#: builtin/pack-objects.c:3775
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3525
+#: builtin/pack-objects.c:3777
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
-#: builtin/pack-objects.c:3527
+#: builtin/pack-objects.c:3779
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "不创建空的包输出"
-#: builtin/pack-objects.c:3529
+#: builtin/pack-objects.c:3781
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "从标准输入读取版本号参数"
-#: builtin/pack-objects.c:3531
+#: builtin/pack-objects.c:3783
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "限制那些尚未打包的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3534
+#: builtin/pack-objects.c:3786
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3537
+#: builtin/pack-objects.c:3789
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3540
+#: builtin/pack-objects.c:3792
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "包括被索引引用到的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3543
+#: builtin/pack-objects.c:3795
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "从标准输入读取包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3797
msgid "output pack to stdout"
msgstr "输出包到标准输出"
-#: builtin/pack-objects.c:3545
+#: builtin/pack-objects.c:3799
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3547
+#: builtin/pack-objects.c:3801
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "维持不可达的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3549
+#: builtin/pack-objects.c:3803
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "打包松散的不可达对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3551
+#: builtin/pack-objects.c:3805
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
-#: builtin/pack-objects.c:3554
+#: builtin/pack-objects.c:3808
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "使用稀疏可达性算法"
-#: builtin/pack-objects.c:3556
+#: builtin/pack-objects.c:3810
msgid "create thin packs"
msgstr "创建精简包"
-#: builtin/pack-objects.c:3558
+#: builtin/pack-objects.c:3812
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3560
+#: builtin/pack-objects.c:3814
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3562
+#: builtin/pack-objects.c:3816
msgid "ignore this pack"
msgstr "忽略该 pack"
-#: builtin/pack-objects.c:3564
+#: builtin/pack-objects.c:3818
msgid "pack compression level"
msgstr "打包压缩级别"
-#: builtin/pack-objects.c:3566
+#: builtin/pack-objects.c:3820
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "显示被移植隐藏的提交"
-#: builtin/pack-objects.c:3568
+#: builtin/pack-objects.c:3822
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
-#: builtin/pack-objects.c:3570
+#: builtin/pack-objects.c:3824
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3574
+#: builtin/pack-objects.c:3828
msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "如果可能,写 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3578
+#: builtin/pack-objects.c:3832
msgid "handling for missing objects"
msgstr "处理丢失的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3581
+#: builtin/pack-objects.c:3835
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "不要打包 promisor 包文件中的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:3583
+#: builtin/pack-objects.c:3837
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "在增量压缩时参考数据岛"
-#: builtin/pack-objects.c:3585
+#: builtin/pack-objects.c:3839
msgid "protocol"
msgstr "协议"
-#: builtin/pack-objects.c:3586
+#: builtin/pack-objects.c:3840
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "使用此协议排除任何已配置的 uploadpack.blobpackfileuri"
-#: builtin/pack-objects.c:3617
+#: builtin/pack-objects.c:3873
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "增量链深度 %d 太深了,强制为 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3622
+#: builtin/pack-objects.c:3878
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "配置 pack.deltaCacheLimit 太高了,强制为 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3676
+#: builtin/pack-objects.c:3934
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件"
-#: builtin/pack-objects.c:3678
+#: builtin/pack-objects.c:3936
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "最小的包文件大小是 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:3683
+#: builtin/pack-objects.c:3941
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin 不能用于创建一个可索引包"
-#: builtin/pack-objects.c:3686
+#: builtin/pack-objects.c:3944
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不兼容"
-#: builtin/pack-objects.c:3692
+#: builtin/pack-objects.c:3950
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "不能在没有 --stdout 的情况下使用 --filter"
-#: builtin/pack-objects.c:3752
+#: builtin/pack-objects.c:3952
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "不能同时使用 --filter 和 --stdin-packs"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3956
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "不能同时使用内部版本列表和 --stdin-packs"
+
+#: builtin/pack-objects.c:4015
msgid "Enumerating objects"
msgstr "枚举对象中"
-#: builtin/pack-objects.c:3783
+#: builtin/pack-objects.c:4052
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -18533,11 +18828,11 @@ msgstr "和合并相关的选项"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改"
-#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "允许快进式"
-#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
+#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "在操作前后执行自动贮藏和弹出贮藏"
@@ -18585,7 +18880,7 @@ msgstr ""
"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n"
"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。"
-#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "您当前不在一个分支上。"
@@ -18602,7 +18897,7 @@ msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "详见 git-pull(1)。"
#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
-#: builtin/rebase.c:1259
+#: builtin/rebase.c:1254
msgid "<remote>"
msgstr "<远程>"
@@ -18610,7 +18905,7 @@ msgstr "<远程>"
msgid "<branch>"
msgstr "<分支>"
-#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
+#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "当前分支没有跟踪信息。"
@@ -19017,10 +19312,6 @@ msgstr "git range-diff [<选项>] <old-tip>...<new-tip>"
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<选项>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-#: builtin/range-diff.c:28
-msgid "Percentage by which creation is weighted"
-msgstr "创建权重的百分比"
-
#: builtin/range-diff.c:30
msgid "use simple diff colors"
msgstr "使用简单差异颜色"
@@ -19154,188 +19445,188 @@ msgstr ""
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
+#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "不可用的待办列表:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:312
+#: builtin/rebase.c:311
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "无法创建临时的 %s"
-#: builtin/rebase.c:318
+#: builtin/rebase.c:317
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "无法标记为交互式"
-#: builtin/rebase.c:371
+#: builtin/rebase.c:370
msgid "could not generate todo list"
msgstr "无法生成待办列表"
-#: builtin/rebase.c:413
+#: builtin/rebase.c:412
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必须提供一个基线提交"
-#: builtin/rebase.c:482
+#: builtin/rebase.c:481
msgid "git rebase--interactive [<options>]"
msgstr "git rebase--interactive [<选项>]"
-#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
+#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
msgid "keep commits which start empty"
msgstr "保留初始为空的提交"
-#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允许提交说明为空"
-#: builtin/rebase.c:501
+#: builtin/rebase.c:500
msgid "rebase merge commits"
msgstr "对合并提交变基"
-#: builtin/rebase.c:503
+#: builtin/rebase.c:502
msgid "keep original branch points of cousins"
msgstr "保持兄弟提交的原始分支点"
-#: builtin/rebase.c:505
+#: builtin/rebase.c:504
msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
msgstr "移动以 squash!/fixup! 开头的提交"
-#: builtin/rebase.c:506
+#: builtin/rebase.c:505
msgid "sign commits"
msgstr "签名提交"
-#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
+#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "显示上游变化的差异统计"
-#: builtin/rebase.c:510
+#: builtin/rebase.c:509
msgid "continue rebase"
msgstr "继续变基"
-#: builtin/rebase.c:512
+#: builtin/rebase.c:511
msgid "skip commit"
msgstr "跳过提交"
-#: builtin/rebase.c:513
+#: builtin/rebase.c:512
msgid "edit the todo list"
msgstr "变基待办列表"
-#: builtin/rebase.c:515
+#: builtin/rebase.c:514
msgid "show the current patch"
msgstr "显示当前补丁"
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:517
msgid "shorten commit ids in the todo list"
msgstr "缩短待办列表中的提交号"
-#: builtin/rebase.c:520
+#: builtin/rebase.c:519
msgid "expand commit ids in the todo list"
msgstr "扩展待办列表中的提交号"
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:521
msgid "check the todo list"
msgstr "检查待办列表"
-#: builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:523
msgid "rearrange fixup/squash lines"
msgstr "重新排列 fixup/squash 行"
-#: builtin/rebase.c:526
+#: builtin/rebase.c:525
msgid "insert exec commands in todo list"
msgstr "在待办列表中插入 exec 执行命令"
-#: builtin/rebase.c:527
+#: builtin/rebase.c:526
msgid "onto"
msgstr "onto"
-#: builtin/rebase.c:530
+#: builtin/rebase.c:529
msgid "restrict-revision"
msgstr "restrict-revision"
-#: builtin/rebase.c:530
+#: builtin/rebase.c:529
msgid "restrict revision"
msgstr "限制版本"
-#: builtin/rebase.c:532
+#: builtin/rebase.c:531
msgid "squash-onto"
msgstr "squash-onto"
-#: builtin/rebase.c:533
+#: builtin/rebase.c:532
msgid "squash onto"
msgstr "squash onto"
-#: builtin/rebase.c:535
+#: builtin/rebase.c:534
msgid "the upstream commit"
msgstr "上游提交"
-#: builtin/rebase.c:537
+#: builtin/rebase.c:536
msgid "head-name"
msgstr "head-name"
-#: builtin/rebase.c:537
+#: builtin/rebase.c:536
msgid "head name"
msgstr "head 名称"
-#: builtin/rebase.c:542
+#: builtin/rebase.c:541
msgid "rebase strategy"
msgstr "变基策略"
-#: builtin/rebase.c:543
+#: builtin/rebase.c:542
msgid "strategy-opts"
msgstr "strategy-opts"
-#: builtin/rebase.c:544
+#: builtin/rebase.c:543
msgid "strategy options"
msgstr "策略选项"
-#: builtin/rebase.c:545
+#: builtin/rebase.c:544
msgid "switch-to"
msgstr "切换到"
-#: builtin/rebase.c:546
+#: builtin/rebase.c:545
msgid "the branch or commit to checkout"
msgstr "要检出的分支或提交"
-#: builtin/rebase.c:547
+#: builtin/rebase.c:546
msgid "onto-name"
msgstr "onto-name"
-#: builtin/rebase.c:547
+#: builtin/rebase.c:546
msgid "onto name"
msgstr "onto name"
-#: builtin/rebase.c:548
+#: builtin/rebase.c:547
msgid "cmd"
msgstr "cmd"
-#: builtin/rebase.c:548
+#: builtin/rebase.c:547
msgid "the command to run"
msgstr "要执行的命令"
-#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
+#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr "自动重新安排任何失败的 `exec`"
-#: builtin/rebase.c:567
+#: builtin/rebase.c:566
msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
msgstr "不使用 --rebase-merges,则 --[no-]rebase-cousins 没有效果"
-#: builtin/rebase.c:583
+#: builtin/rebase.c:582
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr "%s 需要合并后端"
-#: builtin/rebase.c:626
+#: builtin/rebase.c:625
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "无法获取 'onto':'%s'"
-#: builtin/rebase.c:643
+#: builtin/rebase.c:642
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "无效的原始 head:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:668
+#: builtin/rebase.c:667
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "忽略无效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
@@ -19371,14 +19662,14 @@ msgstr ""
"\n"
"因此 git 无法对其变基。"
-#: builtin/rebase.c:1227
+#: builtin/rebase.c:1222
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
"\"."
msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
-#: builtin/rebase.c:1245
+#: builtin/rebase.c:1240
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19395,7 +19686,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<branch>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1261
+#: builtin/rebase.c:1256
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -19408,189 +19699,180 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1291
+#: builtin/rebase.c:1286
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "exec 命令不能包含换行符"
-#: builtin/rebase.c:1295
+#: builtin/rebase.c:1290
msgid "empty exec command"
msgstr "空的 exec 命令"
-#: builtin/rebase.c:1324
+#: builtin/rebase.c:1319
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "变基到给定的分支而非上游"
-#: builtin/rebase.c:1326
+#: builtin/rebase.c:1321
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "使用上游和分支的合并基线做为当前基线"
-#: builtin/rebase.c:1328
+#: builtin/rebase.c:1323
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "允许执行 pre-rebase 钩子"
-#: builtin/rebase.c:1330
+#: builtin/rebase.c:1325
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "安静。暗示 --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1336
+#: builtin/rebase.c:1331
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "不显示上游变化的差异统计"
-#: builtin/rebase.c:1339
+#: builtin/rebase.c:1334
msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
msgstr "为每一个提交添加 Signed-off-by 尾注"
-#: builtin/rebase.c:1342
+#: builtin/rebase.c:1337
msgid "make committer date match author date"
msgstr "使提交者日期和作者日期一致"
-#: builtin/rebase.c:1344
+#: builtin/rebase.c:1339
msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "忽略作者日期,使用当前日期"
-#: builtin/rebase.c:1346
+#: builtin/rebase.c:1341
msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "--reset-author-date 的同义词"
-#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
+#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "传递给 'git apply'"
-#: builtin/rebase.c:1350
+#: builtin/rebase.c:1345
msgid "ignore changes in whitespace"
msgstr "忽略空白字符的变更"
-#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
+#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "拣选所有提交,即使未修改"
-#: builtin/rebase.c:1359
+#: builtin/rebase.c:1354
msgid "continue"
msgstr "继续"
-#: builtin/rebase.c:1362
+#: builtin/rebase.c:1357
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "跳过当前补丁并继续"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/rebase.c:1364
+#: builtin/rebase.c:1359
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "终止并检出原有分支"
-#: builtin/rebase.c:1367
+#: builtin/rebase.c:1362
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "终止但保持 HEAD 不变"
-#: builtin/rebase.c:1368
+#: builtin/rebase.c:1363
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "在交互式变基中编辑待办列表"
-#: builtin/rebase.c:1371
+#: builtin/rebase.c:1366
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "显示正在应用或合并的补丁文件"
-#: builtin/rebase.c:1374
+#: builtin/rebase.c:1369
msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "使用应用策略进行变基"
-#: builtin/rebase.c:1378
+#: builtin/rebase.c:1373
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "使用合并策略进行变基"
-#: builtin/rebase.c:1382
+#: builtin/rebase.c:1377
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "让用户编辑要变基的提交列表"
-#: builtin/rebase.c:1386
+#: builtin/rebase.c:1381
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们"
-#: builtin/rebase.c:1391
+#: builtin/rebase.c:1386
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "如何处理成为空提交的提交"
-#: builtin/rebase.c:1398
+#: builtin/rebase.c:1393
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "在 -i 交互模式下,移动以 squash!/fixup! 开头的提交"
-#: builtin/rebase.c:1405
+#: builtin/rebase.c:1400
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "可编辑列表的每一个提交下面增加一行 exec"
-#: builtin/rebase.c:1409
+#: builtin/rebase.c:1404
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "允许针对空提交说明的提交变基"
-#: builtin/rebase.c:1413
+#: builtin/rebase.c:1408
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "尝试对合并提交变基而不是忽略它们"
-#: builtin/rebase.c:1416
+#: builtin/rebase.c:1411
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 来优化上游"
-#: builtin/rebase.c:1418
+#: builtin/rebase.c:1413
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "使用给定的合并策略"
-#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "选项"
-#: builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/rebase.c:1416
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "将参数传递给合并策略"
-#: builtin/rebase.c:1424
+#: builtin/rebase.c:1419
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "将所有可达的提交变基到根提交"
-#: builtin/rebase.c:1429
+#: builtin/rebase.c:1424
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "应用所有更改,甚至那些已在上游存在的"
-#: builtin/rebase.c:1446
-msgid ""
-"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"对 rebase.useBuiltin 的支持已被删除!\n"
-"详见 'git help config' 中的条目。"
-
-#: builtin/rebase.c:1452
+#: builtin/rebase.c:1442
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "看起来 'git-am' 正在执行中。无法变基。"
-#: builtin/rebase.c:1493
+#: builtin/rebase.c:1483
msgid ""
"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
msgstr "git rebase --preserve-merges 被弃用。用 --rebase-merges 代替。"
-#: builtin/rebase.c:1498
+#: builtin/rebase.c:1488
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--onto' 组合使用"
-#: builtin/rebase.c:1500
+#: builtin/rebase.c:1490
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--root' 组合使用"
-#: builtin/rebase.c:1504
+#: builtin/rebase.c:1494
msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
msgstr "不能将 '--root' 和 '--fork-point' 组合使用"
-#: builtin/rebase.c:1507
+#: builtin/rebase.c:1497
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "没有正在进行的变基?"
-#: builtin/rebase.c:1511
+#: builtin/rebase.c:1501
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
-#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
+#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1546
+#: builtin/rebase.c:1536
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -19598,16 +19880,16 @@ msgstr ""
"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
"命令将它们标记为已解决"
-#: builtin/rebase.c:1565
+#: builtin/rebase.c:1555
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "无法丢弃工作区变更"
-#: builtin/rebase.c:1584
+#: builtin/rebase.c:1574
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "无法移回 %s"
-#: builtin/rebase.c:1630
+#: builtin/rebase.c:1620
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -19626,132 +19908,132 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后再重新执行。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。\n"
-#: builtin/rebase.c:1658
+#: builtin/rebase.c:1648
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
-#: builtin/rebase.c:1700
+#: builtin/rebase.c:1690
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "未知模式:%s"
-#: builtin/rebase.c:1739
+#: builtin/rebase.c:1729
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1769
+#: builtin/rebase.c:1759
msgid "cannot combine apply options with merge options"
msgstr "不能组合使用应用选项和合并选项"
-#: builtin/rebase.c:1782
+#: builtin/rebase.c:1772
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "未知的变基后端:%s"
-#: builtin/rebase.c:1812
+#: builtin/rebase.c:1802
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1832
+#: builtin/rebase.c:1822
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "不能将 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同时使用"
-#: builtin/rebase.c:1836
+#: builtin/rebase.c:1826
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
msgstr ""
"错误:不能将 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同时使用"
-#: builtin/rebase.c:1860
+#: builtin/rebase.c:1850
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "无效的上游 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1866
+#: builtin/rebase.c:1856
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "不能创建新的根提交"
-#: builtin/rebase.c:1892
+#: builtin/rebase.c:1882
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
msgstr "'%s':只需要与分支的一个合并基线"
-#: builtin/rebase.c:1895
+#: builtin/rebase.c:1885
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s':只需要一个合并基线"
-#: builtin/rebase.c:1903
+#: builtin/rebase.c:1893
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "没有指向一个有效的提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1931
+#: builtin/rebase.c:1921
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "致命错误:无此分支/提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
+#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/submodule--helper.c:2415
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "没有这样的引用:%s"
-#: builtin/rebase.c:1950
+#: builtin/rebase.c:1940
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "无法将 HEAD 解析为一个版本"
-#: builtin/rebase.c:1971
+#: builtin/rebase.c:1961
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "请提交或贮藏修改。"
-#: builtin/rebase.c:2007
+#: builtin/rebase.c:1997
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "无法切换到 %s"
-#: builtin/rebase.c:2018
+#: builtin/rebase.c:2008
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD 是最新的。"
-#: builtin/rebase.c:2020
+#: builtin/rebase.c:2010
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "当前分支 %s 是最新的。\n"
-#: builtin/rebase.c:2028
+#: builtin/rebase.c:2018
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD 是最新的,强制变基。"
-#: builtin/rebase.c:2030
+#: builtin/rebase.c:2020
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "当前分支 %s 是最新的,强制变基。\n"
-#: builtin/rebase.c:2038
+#: builtin/rebase.c:2028
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "pre-rebase 钩子拒绝了变基操作。"
-#: builtin/rebase.c:2045
+#: builtin/rebase.c:2035
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "到 %s 的变更:\n"
-#: builtin/rebase.c:2048
+#: builtin/rebase.c:2038
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "从 %s 到 %s 的变更:\n"
-#: builtin/rebase.c:2073
+#: builtin/rebase.c:2063
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr "首先,回退头指针以便在其上重放您的工作...\n"
-#: builtin/rebase.c:2082
+#: builtin/rebase.c:2072
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "无法分离头指针"
-#: builtin/rebase.c:2091
+#: builtin/rebase.c:2081
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "快进 %s 到 %s。\n"
@@ -19805,11 +20087,11 @@ msgstr ""
"\n"
"若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。"
-#: builtin/receive-pack.c:2481
+#: builtin/receive-pack.c:2479
msgid "quiet"
msgstr "静默模式"
-#: builtin/receive-pack.c:2495
+#: builtin/receive-pack.c:2493
msgid "You must specify a directory."
msgstr "您必须指定一个目录。"
@@ -20043,7 +20325,7 @@ msgstr ""
"\t%s:%d\n"
"现在在为不存在的远程名 '%s' 命名"
-#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
+#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "没有此远程仓库:'%s'"
@@ -20213,7 +20495,6 @@ msgstr " 推送地址:%s"
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 分支:%s"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: builtin/remote.c:1259
msgid "(not queried)"
msgstr "(未查询)"
@@ -20396,7 +20677,7 @@ msgstr ""
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
-#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
+#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。"
@@ -20404,104 +20685,127 @@ msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。"
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
-#: builtin/repack.c:322
+#: builtin/repack.c:309
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "不能打开 %s 的索引"
+
+#: builtin/repack.c:368
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "包 %s 太大,不在几何级数中考虑"
+
+#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "包 %s 太大导致数字溢出"
+
+#: builtin/repack.c:460
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
-#: builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:462
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
-#: builtin/repack.c:327
+#: builtin/repack.c:465
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:329
+#: builtin/repack.c:467
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
-#: builtin/repack.c:331
+#: builtin/repack.c:469
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
-#: builtin/repack.c:333
+#: builtin/repack.c:471
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "不运行 git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:336
+#: builtin/repack.c:474
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
-#: builtin/repack.c:338
+#: builtin/repack.c:476
msgid "write bitmap index"
msgstr "写 bitmap 索引"
-#: builtin/repack.c:340
+#: builtin/repack.c:478
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --delta-islands"
-#: builtin/repack.c:341
+#: builtin/repack.c:479
msgid "approxidate"
msgstr "近似日期"
-#: builtin/repack.c:342
+#: builtin/repack.c:480
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
-#: builtin/repack.c:344
+#: builtin/repack.c:482
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包"
-#: builtin/repack.c:346
+#: builtin/repack.c:484
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "用于增量压缩的窗口值"
-#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
+#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
msgid "bytes"
msgstr "字节"
-#: builtin/repack.c:348
+#: builtin/repack.c:486
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
-#: builtin/repack.c:350
+#: builtin/repack.c:488
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "限制最大增量深度"
-#: builtin/repack.c:352
+#: builtin/repack.c:490
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "限制最大线程数"
-#: builtin/repack.c:354
+#: builtin/repack.c:492
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "每个包文件的最大尺寸"
-#: builtin/repack.c:356
+#: builtin/repack.c:494
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
-#: builtin/repack.c:358
+#: builtin/repack.c:496
msgid "do not repack this pack"
msgstr "不要对该包文件重新打包"
-#: builtin/repack.c:368
+#: builtin/repack.c:498
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "使用因子 <n> 查找几何级数"
+
+#: builtin/repack.c:508
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件"
-#: builtin/repack.c:372
+#: builtin/repack.c:512
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不兼容"
-#: builtin/repack.c:455
+#: builtin/repack.c:527
+msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
+msgstr "--geometric 和 -A、-a 不兼容"
+
+#: builtin/repack.c:639
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "没有新的要打包。"
-#: builtin/repack.c:485
+#: builtin/repack.c:669
#, c-format
msgid "missing required file: %s"
msgstr "缺少需要的文件:%s"
-#: builtin/repack.c:487
+#: builtin/repack.c:671
#, c-format
msgid "could not unlink: %s"
msgstr "不能删除:%s"
@@ -20831,8 +21135,8 @@ msgstr "HEAD 现在位于 %s"
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
-#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
-#: builtin/stash.c:685
+#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
+#: builtin/stash.c:687
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "安静模式,只报告错误"
@@ -20915,19 +21219,19 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
msgid "Could not write new index file."
msgstr "不能写入新的索引文件。"
-#: builtin/rev-list.c:534
+#: builtin/rev-list.c:538
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "不能同时使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 选项"
-#: builtin/rev-list.c:595
+#: builtin/rev-list.c:599
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "对象过滤需要 --objects"
-#: builtin/rev-list.c:651
+#: builtin/rev-list.c:659
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list 不支持显示注解"
-#: builtin/rev-list.c:656
+#: builtin/rev-list.c:664
msgid "marked counting is incompatible with --objects"
msgstr "标记计数和 --objects 不兼容"
@@ -21039,19 +21343,19 @@ msgstr "保留初始化的空提交"
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "保持多余的、空的提交"
-#: builtin/revert.c:239
+#: builtin/revert.c:237
msgid "revert failed"
msgstr "还原失败"
-#: builtin/revert.c:252
+#: builtin/revert.c:250
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "拣选失败"
-#: builtin/rm.c:19
+#: builtin/rm.c:20
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..."
-#: builtin/rm.c:207
+#: builtin/rm.c:208
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
@@ -21061,7 +21365,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
msgstr[1] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
-#: builtin/rm.c:212
+#: builtin/rm.c:213
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
@@ -21069,13 +21373,13 @@ msgstr ""
"\n"
"(使用 -f 强制删除)"
-#: builtin/rm.c:216
+#: builtin/rm.c:217
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "下列文件索引中有变更"
msgstr[1] "下列文件索引中有变更"
-#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
+#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -21083,46 +21387,46 @@ msgstr ""
"\n"
"(使用 --cached 保留本地文件,或用 -f 强制删除)"
-#: builtin/rm.c:226
+#: builtin/rm.c:227
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "如下文件有本地修改:"
msgstr[1] "如下文件有本地修改:"
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:244
msgid "do not list removed files"
msgstr "不列出删除的文件"
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:245
msgid "only remove from the index"
msgstr "只从索引区删除"
-#: builtin/rm.c:245
+#: builtin/rm.c:246
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "忽略文件更新状态检查"
-#: builtin/rm.c:246
+#: builtin/rm.c:247
msgid "allow recursive removal"
msgstr "允许递归删除"
-#: builtin/rm.c:248
+#: builtin/rm.c:249
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
-#: builtin/rm.c:282
+#: builtin/rm.c:283
msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪些文件?"
-#: builtin/rm.c:305
+#: builtin/rm.c:310
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续"
-#: builtin/rm.c:323
+#: builtin/rm.c:331
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "未提供 -r 选项不会递归删除 '%s'"
-#: builtin/rm.c:362
+#: builtin/rm.c:379
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm:不能删除 %s"
@@ -21397,102 +21701,110 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
-#: builtin/sparse-checkout.c:21
+#: builtin/sparse-checkout.c:22
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <选项>"
-#: builtin/sparse-checkout.c:45
+#: builtin/sparse-checkout.c:46
msgid "git sparse-checkout list"
msgstr "git sparse-checkout list"
-#: builtin/sparse-checkout.c:71
+#: builtin/sparse-checkout.c:72
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr "本工作区不是稀疏模式(稀疏检出文件可能不存在)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:223
+#: builtin/sparse-checkout.c:227
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "无法为稀疏检出文件创建目录"
-#: builtin/sparse-checkout.c:264
+#: builtin/sparse-checkout.c:268
msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
msgstr "无法升级仓库格式以启用 worktreeConfig"
-#: builtin/sparse-checkout.c:266
+#: builtin/sparse-checkout.c:270
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "无法设置 extensions.worktreeConfig"
-#: builtin/sparse-checkout.c:283
-msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:290
+msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-#: builtin/sparse-checkout.c:302
+#: builtin/sparse-checkout.c:310
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "初始化稀疏检出为 cone 模式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:339
+#: builtin/sparse-checkout.c:312
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "切换稀疏索引的使用"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:340
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "无法修改 sparse-index 配置"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:361
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "无法打开 '%s'"
-#: builtin/sparse-checkout.c:396
+#: builtin/sparse-checkout.c:419
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "无法规范化路径 %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:408
+#: builtin/sparse-checkout.c:431
msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <模式>)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:433
+#: builtin/sparse-checkout.c:456
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去引号"
-#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
+#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "无法加载现存的稀疏检出模式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:556
+#: builtin/sparse-checkout.c:579
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "从标准输入读取模式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:571
+#: builtin/sparse-checkout.c:594
msgid "git sparse-checkout reapply"
msgstr "git sparse-checkout reapply"
-#: builtin/sparse-checkout.c:590
+#: builtin/sparse-checkout.c:613
msgid "git sparse-checkout disable"
msgstr "git sparse-checkout disable"
-#: builtin/sparse-checkout.c:618
+#: builtin/sparse-checkout.c:644
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "刷新工作目录时出错"
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
msgid "git stash list [<options>]"
msgstr "git stash list [<选项>]"
-#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
+#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
msgstr "git stash show [<选项>] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:25
+#: builtin/stash.c:27
msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
+#: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70
msgid "git stash clear"
msgstr "git stash clear"
-#: builtin/stash.c:28
+#: builtin/stash.c:30
msgid ""
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
@@ -21504,7 +21816,7 @@ msgstr ""
" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [--] [<路径规格>...]]"
-#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
+#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
msgid ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
@@ -21512,19 +21824,19 @@ msgstr ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
-#: builtin/stash.c:53
+#: builtin/stash.c:55
msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:58
+#: builtin/stash.c:60
msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:73
+#: builtin/stash.c:75
msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
msgstr "git stash store [-m|--message <消息>] [-q|--quiet] <提交>"
-#: builtin/stash.c:78
+#: builtin/stash.c:80
msgid ""
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
@@ -21534,30 +21846,30 @@ msgstr ""
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
" [--] [<路径规格>...]]"
-#: builtin/stash.c:128
+#: builtin/stash.c:130
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
msgstr "'%s' 不像是一个贮藏提交"
-#: builtin/stash.c:148
+#: builtin/stash.c:150
#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
msgstr "指定了太多的版本:%s"
-#: builtin/stash.c:162
+#: builtin/stash.c:164
msgid "No stash entries found."
msgstr "未发现贮藏条目。"
-#: builtin/stash.c:176
+#: builtin/stash.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
msgstr "%s 不是一个有效的引用名"
-#: builtin/stash.c:225
+#: builtin/stash.c:227
msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
msgstr "git stash clear 不支持参数"
-#: builtin/stash.c:429
+#: builtin/stash.c:431
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
@@ -21568,150 +21880,166 @@ msgstr ""
" %s -> %s\n"
" 以腾出空间。\n"
-#: builtin/stash.c:490
+#: builtin/stash.c:492
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "无法在合并过程中应用贮藏"
-#: builtin/stash.c:501
+#: builtin/stash.c:503
#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
msgstr "无法生成差异 %s^!."
-#: builtin/stash.c:508
+#: builtin/stash.c:510
msgid "conflicts in index. Try without --index."
msgstr "索引中有冲突。尝试不用 --index。"
-#: builtin/stash.c:514
+#: builtin/stash.c:516
msgid "could not save index tree"
msgstr "不能保存索引树"
-#: builtin/stash.c:523
+#: builtin/stash.c:525
msgid "could not restore untracked files from stash"
msgstr "无法从贮藏条目中恢复未跟踪文件"
-#: builtin/stash.c:537
+#: builtin/stash.c:539
#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
msgstr "正在合并 %s 和 %s"
-#: builtin/stash.c:547
+#: builtin/stash.c:549
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "索引未从贮藏中恢复。"
-#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
+#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "尝试重建索引"
-#: builtin/stash.c:633
+#: builtin/stash.c:635
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "丢弃了 %s(%s)"
-#: builtin/stash.c:636
+#: builtin/stash.c:638
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
msgstr "%s:无法丢弃贮藏条目"
-#: builtin/stash.c:649
+#: builtin/stash.c:651
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
msgstr "'%s' 不是一个贮藏引用"
-#: builtin/stash.c:699
+#: builtin/stash.c:701
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "贮藏条目被保留以备您再次需要。"
-#: builtin/stash.c:722
+#: builtin/stash.c:724
msgid "No branch name specified"
msgstr "未指定分支名"
-#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
+#: builtin/stash.c:808
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "无法解析树"
+
+#: builtin/stash.c:819
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "无法解包目录树"
+
+#: builtin/stash.c:839
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "在贮藏中包含未跟踪文件"
+
+#: builtin/stash.c:842
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "仅显示贮藏中的未跟踪文件"
+
+#: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "无法用 %2$s 更新 %1$s"
-#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
+#: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671
msgid "stash message"
msgstr "贮藏说明"
-#: builtin/stash.c:894
+#: builtin/stash.c:960
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "\"git stash store\" 需要一个 <提交> 参数"
-#: builtin/stash.c:1109
+#: builtin/stash.c:1175
msgid "No changes selected"
msgstr "没有选择变更"
-#: builtin/stash.c:1209
+#: builtin/stash.c:1275
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "您尚未建立初始提交"
-#: builtin/stash.c:1236
+#: builtin/stash.c:1302
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "无法保存当前索引状态"
-#: builtin/stash.c:1245
+#: builtin/stash.c:1311
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "无法保存未跟踪文件"
-#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
+#: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "无法保存当前工作区状态"
-#: builtin/stash.c:1293
+#: builtin/stash.c:1359
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "不能记录工作区状态"
-#: builtin/stash.c:1342
+#: builtin/stash.c:1408
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "不能同时使用参数 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
-#: builtin/stash.c:1358
+#: builtin/stash.c:1426
msgid "Did you forget to 'git add'?"
msgstr "您是否忘了执行 'git add'?"
-#: builtin/stash.c:1373
+#: builtin/stash.c:1441
msgid "No local changes to save"
msgstr "没有要保存的本地修改"
-#: builtin/stash.c:1380
+#: builtin/stash.c:1448
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "无法初始化贮藏"
-#: builtin/stash.c:1395
+#: builtin/stash.c:1463
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "无法保存当前状态"
-#: builtin/stash.c:1400
+#: builtin/stash.c:1468
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "保存工作目录和索引状态 %s"
-#: builtin/stash.c:1490
+#: builtin/stash.c:1558
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "无法删除工作区变更"
-#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
+#: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662
msgid "keep index"
msgstr "保持索引"
-#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
+#: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664
msgid "stash in patch mode"
msgstr "以补丁模式贮藏"
-#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
+#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
msgid "quiet mode"
msgstr "静默模式"
-#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
+#: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
msgid "include untracked files in stash"
msgstr "贮藏中包含未跟踪文件"
-#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
+#: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669
msgid "include ignore files"
msgstr "包含忽略的文件"
-#: builtin/stash.c:1636
+#: builtin/stash.c:1704
msgid ""
"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
@@ -21735,7 +22063,7 @@ msgstr "跳过和移除所有的注释行"
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "为每一行的行首添加注释符和空格"
-#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
+#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s"
@@ -21749,7 +22077,7 @@ msgstr "submodule--helper print-default-remote 不带参数"
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "无法从 url '%s' 剥离一个组件"
-#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)"
@@ -21757,18 +22085,18 @@ msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)"
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路径>] [<路径>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:652
+#: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:653
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组 '%s' 的 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:524
+#: builtin/submodule--helper.c:525
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "进入 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:527
+#: builtin/submodule--helper.c:528
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -21777,7 +22105,7 @@ msgstr ""
"对 %s 执行 run_command 返回非零值。\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:549
+#: builtin/submodule--helper.c:550
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -21787,169 +22115,169 @@ msgstr ""
"在递归 %s 的子模组执行 run_command 时返回非零值。\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:565
+#: builtin/submodule--helper.c:566
msgid "suppress output of entering each submodule command"
msgstr "抑制进入每一个子模组命令的输出"
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
-#: builtin/submodule--helper.c:1487
+#: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889
+#: builtin/submodule--helper.c:1488
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "递归进入嵌套子模组中"
-#: builtin/submodule--helper.c:572
+#: builtin/submodule--helper.c:573
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>"
-#: builtin/submodule--helper.c:599
+#: builtin/submodule--helper.c:600
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
"authoritative upstream."
msgstr "无法找到配置 '%s'。假定这个仓库是其自身的官方上游。"
-#: builtin/submodule--helper.c:666
+#: builtin/submodule--helper.c:667
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "无法为子模组 '%s' 注册 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:670
+#: builtin/submodule--helper.c:671
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "子模组 '%s'(%s)已对路径 '%s' 注册\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:680
+#: builtin/submodule--helper.c:681
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:687
+#: builtin/submodule--helper.c:688
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "无法为子模组 '%s' 注册更新模式"
-#: builtin/submodule--helper.c:709
+#: builtin/submodule--helper.c:710
msgid "suppress output for initializing a submodule"
msgstr "抑制子模组初始化的输出"
-#: builtin/submodule--helper.c:714
+#: builtin/submodule--helper.c:715
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<选项>] [<路径>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
+#: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "在 .gitmodules 中没有发现路径 '%s' 的子模组映射"
-#: builtin/submodule--helper.c:835
+#: builtin/submodule--helper.c:836
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "无法解析子模组 '%s' 的 HEAD 引用"
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
+#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "递归子模组 '%s' 失败"
-#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
+#: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624
msgid "suppress submodule status output"
msgstr "抑制子模组状态输出"
-#: builtin/submodule--helper.c:887
+#: builtin/submodule--helper.c:888
msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:893
+#: builtin/submodule--helper.c:894
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路径>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:917
+#: builtin/submodule--helper.c:918
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <路径>"
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:990
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
msgstr "* %s %s(数据对象)->%s(子模组)"
-#: builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
msgstr "* %s %s(子模组)->%s(数据对象)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1005
+#: builtin/submodule--helper.c:1006
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1055
+#: builtin/submodule--helper.c:1056
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "不能从 '%s' 创建哈希对象"
-#: builtin/submodule--helper.c:1059
+#: builtin/submodule--helper.c:1060
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "意外的模式 %o\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1300
+#: builtin/submodule--helper.c:1301
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:1302
+#: builtin/submodule--helper.c:1303
msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "比较存储在索引和子模组 HEAD 中的提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1305
msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
msgstr "跳过设置了 'ignore_config' 为 'all' 的子模组"
-#: builtin/submodule--helper.c:1306
+#: builtin/submodule--helper.c:1307
msgid "limit the summary size"
msgstr "限制总结的大小"
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
+#: builtin/submodule--helper.c:1312
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper summary [<选项>] [<提交>] [--] [<路径>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1335
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "不能为 HEAD 获取一个版本"
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1341
msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
msgstr "--cached 和 --files 是互斥的"
-#: builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1408
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "为 '%s' 同步子模组 url\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1414
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "无法为子模组路径 '%s' 注册 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: builtin/submodule--helper.c:1428
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr "无法得到子模组 '%s' 的默认远程关联"
-#: builtin/submodule--helper.c:1438
+#: builtin/submodule--helper.c:1439
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "无法为子模组 '%s' 更新远程关联"
-#: builtin/submodule--helper.c:1485
+#: builtin/submodule--helper.c:1486
msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "抑制子模组 URL 同步的输出"
-#: builtin/submodule--helper.c:1492
+#: builtin/submodule--helper.c:1493
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路径>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1546
+#: builtin/submodule--helper.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -21958,52 +22286,52 @@ msgstr ""
"子模组工作区 '%s' 包含一个 .git 目录(如果您确需删除它及其全部历史,使用 'rm "
"-rf' 命令)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1558
+#: builtin/submodule--helper.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"them"
msgstr "子模组工作区 '%s' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
-#: builtin/submodule--helper.c:1566
+#: builtin/submodule--helper.c:1567
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "已清除目录 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1568
+#: builtin/submodule--helper.c:1569
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "无法移除子模组工作区 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1579
+#: builtin/submodule--helper.c:1580
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "不能创建空的子模组目录 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1595
+#: builtin/submodule--helper.c:1596
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1624
+#: builtin/submodule--helper.c:1625
msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr "删除子模组工作区,即使包含本地修改"
-#: builtin/submodule--helper.c:1625
+#: builtin/submodule--helper.c:1626
msgid "unregister all submodules"
msgstr "将所有子模组取消注册"
-#: builtin/submodule--helper.c:1630
+#: builtin/submodule--helper.c:1631
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路径>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1644
+#: builtin/submodule--helper.c:1645
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1713
+#: builtin/submodule--helper.c:1714
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -22015,46 +22343,46 @@ msgstr ""
"Git 不使用备用仓库克隆,或者等效地使用 '--reference-if-able' 而非\n"
"'--reference' 来克隆。"
-#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
+#: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "子模组 '%s' 不能添加仓库备选:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1791
+#: builtin/submodule--helper.c:1792
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "不能识别 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1798
+#: builtin/submodule--helper.c:1799
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "不能识别 submodule.alternateLocaion 的取值 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1822
+#: builtin/submodule--helper.c:1823
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "新的子模组将要克隆的路径"
-#: builtin/submodule--helper.c:1825
+#: builtin/submodule--helper.c:1826
msgid "name of the new submodule"
msgstr "新子模组的名称"
-#: builtin/submodule--helper.c:1828
+#: builtin/submodule--helper.c:1829
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "克隆子模组的 url 地址"
-#: builtin/submodule--helper.c:1836
+#: builtin/submodule--helper.c:1837
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "浅克隆的深度"
-#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
+#: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349
msgid "force cloning progress"
msgstr "强制显示克隆进度"
-#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
+#: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "不允许克隆到一个非空目录"
-#: builtin/submodule--helper.c:1848
+#: builtin/submodule--helper.c:1849
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
@@ -22063,186 +22391,186 @@ msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] "
"[--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路径>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1873
+#: builtin/submodule--helper.c:1874
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "拒绝在另一个子模组的 git dir 中创建/使用 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1884
+#: builtin/submodule--helper.c:1885
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1888
+#: builtin/submodule--helper.c:1889
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "目录非空:'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1900
+#: builtin/submodule--helper.c:1901
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "无法得到 '%s' 的子模组目录"
-#: builtin/submodule--helper.c:1936
+#: builtin/submodule--helper.c:1937
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr "子模组 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 无效"
-#: builtin/submodule--helper.c:1940
+#: builtin/submodule--helper.c:1941
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr "为子模组 '%2$s' 配置的更新模式 '%1$s' 无效"
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
+#: builtin/submodule--helper.c:2042
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "子模组 '%s' 尚未初始化"
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
+#: builtin/submodule--helper.c:2046
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "也许您想要执行 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
+#: builtin/submodule--helper.c:2076
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "略过未合并的子模组 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
+#: builtin/submodule--helper.c:2105
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "略过子模组 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2254
+#: builtin/submodule--helper.c:2255
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "克隆 '%s' 失败。按计划重试"
-#: builtin/submodule--helper.c:2265
+#: builtin/submodule--helper.c:2266
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "第二次尝试克隆 '%s' 失败,退出"
-#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
+#: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574
msgid "path into the working tree"
msgstr "到工作区的路径"
-#: builtin/submodule--helper.c:2330
+#: builtin/submodule--helper.c:2331
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr "工作区中的路径,递归嵌套子模组"
-#: builtin/submodule--helper.c:2334
+#: builtin/submodule--helper.c:2335
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
-#: builtin/submodule--helper.c:2340
+#: builtin/submodule--helper.c:2341
msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
-#: builtin/submodule--helper.c:2343
+#: builtin/submodule--helper.c:2344
msgid "parallel jobs"
msgstr "并发任务"
-#: builtin/submodule--helper.c:2345
+#: builtin/submodule--helper.c:2346
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "初始克隆是否应该遵守推荐的浅克隆选项"
-#: builtin/submodule--helper.c:2346
+#: builtin/submodule--helper.c:2347
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "不要输出克隆进度"
-#: builtin/submodule--helper.c:2357
+#: builtin/submodule--helper.c:2358
msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路径>] [<路径>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2370
+#: builtin/submodule--helper.c:2371
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "update 参数取值错误"
-#: builtin/submodule--helper.c:2418
+#: builtin/submodule--helper.c:2419
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"the superproject is not on any branch"
msgstr "子模组(%s)的分支配置为继承上级项目的分支,但是上级项目不在任何分支上"
-#: builtin/submodule--helper.c:2541
+#: builtin/submodule--helper.c:2542
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "无法获得子模组 '%s' 的仓库句柄"
-#: builtin/submodule--helper.c:2574
+#: builtin/submodule--helper.c:2575
msgid "recurse into submodules"
msgstr "在子模组中递归"
-#: builtin/submodule--helper.c:2580
+#: builtin/submodule--helper.c:2581
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<选项>] [<路径>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2636
+#: builtin/submodule--helper.c:2637
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "检查写入 .gitmodules 文件是否安全"
-#: builtin/submodule--helper.c:2639
+#: builtin/submodule--helper.c:2640
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
msgstr "取消 .gitmodules 文件中的设置"
-#: builtin/submodule--helper.c:2644
+#: builtin/submodule--helper.c:2645
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config <名称> [<值>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2645
+#: builtin/submodule--helper.c:2646
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr "git submodule--helper config --unset <名称>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2646
+#: builtin/submodule--helper.c:2647
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
+#: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "请确认 .gitmodules 文件在工作区里"
-#: builtin/submodule--helper.c:2681
+#: builtin/submodule--helper.c:2682
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
msgstr "抑制设置子模组 URL 的输出"
-#: builtin/submodule--helper.c:2685
+#: builtin/submodule--helper.c:2686
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路径> <新地址>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2718
+#: builtin/submodule--helper.c:2719
msgid "set the default tracking branch to master"
msgstr "设置默认跟踪分支为 master"
-#: builtin/submodule--helper.c:2720
+#: builtin/submodule--helper.c:2721
msgid "set the default tracking branch"
msgstr "设置默认跟踪分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:2724
+#: builtin/submodule--helper.c:2725
msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <路径>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2725
+#: builtin/submodule--helper.c:2726
msgid ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <分支> <路径>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2732
+#: builtin/submodule--helper.c:2733
msgid "--branch or --default required"
msgstr "需要 --branch 或 --default"
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
+#: builtin/submodule--helper.c:2736
msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
msgstr "--branch 和 --default 是互斥的"
-#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
+#: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s 不支持 --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2798
+#: builtin/submodule--helper.c:2799
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' 不是一个有效的 submodule--helper 子命令"
@@ -22255,23 +22583,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]"
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr "不显示非符号(分离的)引用的错误信息"
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:43
msgid "delete symbolic ref"
msgstr "删除符号引用"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:44
msgid "shorten ref output"
msgstr "缩短引用输出"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
+#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
msgid "reason"
msgstr "原因"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
+#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
msgid "reason of the update"
msgstr "更新的原因"
@@ -22302,17 +22630,17 @@ msgstr ""
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <标签名>..."
-#: builtin/tag.c:89
+#: builtin/tag.c:100
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "未发现标签 '%s'。"
-#: builtin/tag.c:124
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:159
+#: builtin/tag.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22325,7 +22653,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
-#: builtin/tag.c:163
+#: builtin/tag.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22339,11 +22667,11 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
-#: builtin/tag.c:230
+#: builtin/tag.c:241
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "无法签署标签"
-#: builtin/tag.c:248
+#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -22356,139 +22684,139 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/tag.c:264
+#: builtin/tag.c:275
msgid "bad object type."
msgstr "坏的对象类型。"
-#: builtin/tag.c:317
+#: builtin/tag.c:328
msgid "no tag message?"
msgstr "无标签说明?"
-#: builtin/tag.c:324
+#: builtin/tag.c:335
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "标签说明被保留在 %s\n"
-#: builtin/tag.c:435
+#: builtin/tag.c:446
msgid "list tag names"
msgstr "列出标签名称"
-#: builtin/tag.c:437
+#: builtin/tag.c:448
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "每个标签信息打印 <n> 行"
-#: builtin/tag.c:439
+#: builtin/tag.c:450
msgid "delete tags"
msgstr "删除标签"
-#: builtin/tag.c:440
+#: builtin/tag.c:451
msgid "verify tags"
msgstr "验证标签"
-#: builtin/tag.c:442
+#: builtin/tag.c:453
msgid "Tag creation options"
msgstr "标签创建选项"
-#: builtin/tag.c:444
+#: builtin/tag.c:455
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "附注标签,需要一个说明"
-#: builtin/tag.c:446
+#: builtin/tag.c:457
msgid "tag message"
msgstr "标签说明"
-#: builtin/tag.c:448
+#: builtin/tag.c:459
msgid "force edit of tag message"
msgstr "强制编辑标签说明"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:460
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:463
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "使用另外的私钥签名该标签"
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:464
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,替换现有的标签"
-#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
+#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
msgid "create a reflog"
msgstr "创建引用日志"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:467
msgid "Tag listing options"
msgstr "标签列表选项"
-#: builtin/tag.c:457
+#: builtin/tag.c:468
msgid "show tag list in columns"
msgstr "以列的方式显示标签列表"
-#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "只打印包含该提交的标签"
-#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
+#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "只打印不包含该提交的标签"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:473
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "只打印已经合并的标签"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:474
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "只打印尚未合并的标签"
-#: builtin/tag.c:467
+#: builtin/tag.c:478
msgid "print only tags of the object"
msgstr "只打印指向该对象的标签"
-#: builtin/tag.c:515
+#: builtin/tag.c:526
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column 和 -n 不兼容"
-#: builtin/tag.c:537
+#: builtin/tag.c:548
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "-n 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/tag.c:539
+#: builtin/tag.c:550
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--contains 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:552
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--no-contains 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/tag.c:543
+#: builtin/tag.c:554
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "--points-at 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/tag.c:545
+#: builtin/tag.c:556
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "--merged 和 --no-merged 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/tag.c:556
+#: builtin/tag.c:567
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。"
-#: builtin/tag.c:581
+#: builtin/tag.c:592
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。"
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:597
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "标签 '%s' 已存在"
-#: builtin/tag.c:617
+#: builtin/tag.c:628
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:502
+#: builtin/unpack-objects.c:504
msgid "Unpacking objects"
msgstr "展开对象中"
@@ -22549,157 +22877,157 @@ msgstr " OK"
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:976
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "刷新:忽略子模组"
-#: builtin/update-index.c:980
+#: builtin/update-index.c:982
msgid "do not ignore new files"
msgstr "不忽略新的文件"
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:984
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
-#: builtin/update-index.c:984
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "通知文件从工作区丢失"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:988
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:991
msgid "refresh stat information"
msgstr "刷新统计信息"
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:995
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:999
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1000
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "添加指定的条目到索引区"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1013
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1016
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "把文件标记为 \"仅索引\""
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1019
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "清除 skip-worktree 位"
-#: builtin/update-index.c:1020
+#: builtin/update-index.c:1022
msgid "do not touch index-only entries"
msgstr "不要触碰仅索引条目"
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1024
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库"
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1026
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "即使存在工作区里,也删除路径"
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1028
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止"
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1030
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1034
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
-#: builtin/update-index.c:1036
+#: builtin/update-index.c:1038
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1042
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1046
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "忽略工作区丢失的文件"
-#: builtin/update-index.c:1047
+#: builtin/update-index.c:1049
msgid "report actions to standard output"
msgstr "在标准输出显示操作"
-#: builtin/update-index.c:1049
+#: builtin/update-index.c:1051
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
-#: builtin/update-index.c:1053
+#: builtin/update-index.c:1055
msgid "write index in this format"
msgstr "以这种格式写入索引区"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1057
msgid "enable or disable split index"
msgstr "启用或禁用索引拆分"
-#: builtin/update-index.c:1057
+#: builtin/update-index.c:1059
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "启用/禁用对未跟踪文件的缓存"
-#: builtin/update-index.c:1059
+#: builtin/update-index.c:1061
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "测试文件系统是否支持未跟踪文件缓存"
-#: builtin/update-index.c:1061
+#: builtin/update-index.c:1063
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "无需检测文件系统,启用对未跟踪文件的缓存"
-#: builtin/update-index.c:1063
+#: builtin/update-index.c:1065
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "即使没有被标记为已更改,也要写出索引"
-#: builtin/update-index.c:1065
+#: builtin/update-index.c:1067
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "启用或禁用文件系统监控"
-#: builtin/update-index.c:1067
+#: builtin/update-index.c:1069
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "标记文件为 fsmonitor 有效"
-#: builtin/update-index.c:1070
+#: builtin/update-index.c:1072
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "清除 fsmonitor 有效位"
-#: builtin/update-index.c:1173
+#: builtin/update-index.c:1175
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
msgstr ""
"core.splitIndex 被设置为 false。如果您确实要启用索引拆分,请删除或修改它。"
-#: builtin/update-index.c:1182
+#: builtin/update-index.c:1184
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
msgstr ""
"core.splitIndex 被设置为 true。如果您确实要禁用索引拆分,请删除或修改它。"
-#: builtin/update-index.c:1194
+#: builtin/update-index.c:1196
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -22707,11 +23035,11 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 被设置为 true。如果您确实要禁用未跟踪文件缓存,请删除或修"
"改它。"
-#: builtin/update-index.c:1198
+#: builtin/update-index.c:1200
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "缓存未跟踪文件被禁用"
-#: builtin/update-index.c:1206
+#: builtin/update-index.c:1208
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -22719,25 +23047,25 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 被设置为 false。如果您确实要启用未跟踪文件缓存,请删除或"
"修改它。"
-#: builtin/update-index.c:1210
+#: builtin/update-index.c:1212
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "缓存未跟踪文件在 '%s' 启用"
-#: builtin/update-index.c:1218
+#: builtin/update-index.c:1220
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor 未设置;如果想要启用 fsmonitor 请设置该选项"
-#: builtin/update-index.c:1222
+#: builtin/update-index.c:1224
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor 被启用"
-#: builtin/update-index.c:1225
+#: builtin/update-index.c:1227
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor 已设置;如果想要禁用 fsmonitor 请移除该选项"
-#: builtin/update-index.c:1229
+#: builtin/update-index.c:1231
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor 被禁用"
@@ -22857,7 +23185,7 @@ msgstr "git worktree remove [<选项>] <工作区>"
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <路径>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "删除 '%s' 失败"
@@ -22928,102 +23256,102 @@ msgstr "准备工作区(检出 '%s')"
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "准备工作区(分离头指针 %s)"
-#: builtin/worktree.c:480
+#: builtin/worktree.c:482
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区"
-#: builtin/worktree.c:483
+#: builtin/worktree.c:485
msgid "create a new branch"
msgstr "创建一个新分支"
-#: builtin/worktree.c:485
+#: builtin/worktree.c:487
msgid "create or reset a branch"
msgstr "创建或重置一个分支"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:489
msgid "populate the new working tree"
msgstr "生成新的工作区"
-#: builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:490
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "锁定新工作区"
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/worktree.c:493
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "设置跟踪模式(参见 git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:496
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支"
-#: builtin/worktree.c:502
+#: builtin/worktree.c:504
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的"
-#: builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:565
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "只能在创建新分支时使用选项 --[no-]track "
-#: builtin/worktree.c:680
+#: builtin/worktree.c:682
msgid "show extended annotations and reasons, if available"
msgstr "显示扩展的注释和原因(如果有)"
-#: builtin/worktree.c:682
+#: builtin/worktree.c:684
msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
msgstr "向早于 <时间> 的工作区添添加“可修剪”注释"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:693
msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
msgstr "--verbose 和 --porcelain 互斥"
-#: builtin/worktree.c:718
+#: builtin/worktree.c:720
msgid "reason for locking"
msgstr "锁定原因"
-#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
-#: builtin/worktree.c:961
+#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839
+#: builtin/worktree.c:963
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' 不是一个工作区"
-#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
+#: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "主工作区无法被加锁或解锁"
-#: builtin/worktree.c:737
+#: builtin/worktree.c:739
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s"
-#: builtin/worktree.c:739
+#: builtin/worktree.c:741
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' 已被锁定"
-#: builtin/worktree.c:767
+#: builtin/worktree.c:769
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' 未被锁定"
-#: builtin/worktree.c:808
+#: builtin/worktree.c:810
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "不能移动或删除包含子模组的工作区"
-#: builtin/worktree.c:816
+#: builtin/worktree.c:818
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "强制移动,即使工作区是脏的或已锁定"
-#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
+#: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' 是一个主工作区"
-#: builtin/worktree.c:844
+#: builtin/worktree.c:846
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "无法从 '%s' 算出目标名称"
-#: builtin/worktree.c:857
+#: builtin/worktree.c:859
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23032,7 +23360,7 @@ msgstr ""
"无法移动一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/worktree.c:859
+#: builtin/worktree.c:861
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -23040,36 +23368,36 @@ msgstr ""
"无法移动一个锁定的工作区,\n"
"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/worktree.c:862
+#: builtin/worktree.c:864
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "验证失败,无法移动工作区:%s"
-#: builtin/worktree.c:867
+#: builtin/worktree.c:869
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "移动 '%s' 到 '%s' 失败"
-#: builtin/worktree.c:913
+#: builtin/worktree.c:915
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败"
-#: builtin/worktree.c:917
+#: builtin/worktree.c:919
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr "'%s' 包含修改或未跟踪的文件,使用 --force 删除"
-#: builtin/worktree.c:922
+#: builtin/worktree.c:924
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败,退出码 %d"
-#: builtin/worktree.c:945
+#: builtin/worktree.c:947
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "强制删除,即使工作区是脏的或已锁定"
-#: builtin/worktree.c:968
+#: builtin/worktree.c:970
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23078,7 +23406,7 @@ msgstr ""
"无法删除一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/worktree.c:970
+#: builtin/worktree.c:972
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -23086,17 +23414,17 @@ msgstr ""
"无法删除一个锁定的工作区,\n"
"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/worktree.c:973
+#: builtin/worktree.c:975
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "验证失败,无法删除工作区:%s"
-#: builtin/worktree.c:997
+#: builtin/worktree.c:999
#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "修理:%s:%s"
-#: builtin/worktree.c:1000
+#: builtin/worktree.c:1002
#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "错误:%s:%s"
@@ -23117,48 +23445,6 @@ msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "只对调试有用"
-#: http-fetch.c:118
-#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')"
-
-#: http-fetch.c:128
-msgid "not a git repository"
-msgstr "不是 git 仓库"
-
-#: http-fetch.c:134
-msgid "--packfile requires --index-pack-args"
-msgstr "--packfile 需要 --index-pack-args"
-
-#: http-fetch.c:143
-msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
-msgstr "--index-pack-args 只能和 --packfile 一起使用"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
-msgid "unhandled options"
-msgstr "未处理的选项"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "准备版本时错误"
-
-#: t/helper/test-reach.c:154
-#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "提交 %s 没有标记为可达"
-
-#: t/helper/test-reach.c:164
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "太多提交标记为可达"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<选项>]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "对能力广告之后立即退出"
-
#: git.c:28
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
@@ -23171,7 +23457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"git [--version] [--help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n"
" [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n"
" [--super-prefix=<路径>] [--config-env=<名称>=<环境变量>]\n"
" <命令> [<参数>]"
@@ -23213,22 +23500,27 @@ msgstr "没有为 --super-prefix 提供前缀\n"
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "应为 -c 提供一个配置字符串\n"
-#: git.c:292
+#: git.c:260
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "没有为 --config-env 提供配置名称\n"
+
+#: git.c:300
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "没有为 -C 提供目录\n"
-#: git.c:318
+#: git.c:326
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "未知选项:%s\n"
-#: git.c:367
+#: git.c:375
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "在扩展别名 '%s' 时:'%s'"
-#: git.c:376
+#: git.c:384
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -23237,39 +23529,39 @@ msgstr ""
"别名 '%s' 修改环境变量。您可以使用在别名中\n"
"使用 '!git'"
-#: git.c:383
+#: git.c:391
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "%s 的空别名"
-#: git.c:386
+#: git.c:394
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "递归的别名:%s"
-#: git.c:468
+#: git.c:476
msgid "write failure on standard output"
msgstr "在标准输出写入失败"
-#: git.c:470
+#: git.c:478
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "到标准输出的未知写入错误"
-#: git.c:472
+#: git.c:480
msgid "close failed on standard output"
msgstr "标准输出关闭失败"
-#: git.c:823
+#: git.c:833
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "检测到别名循环:'%s'的扩展未终止:%s"
-#: git.c:873
+#: git.c:883
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "不能作为内置命令处理 %s"
-#: git.c:886
+#: git.c:896
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -23278,16 +23570,162 @@ msgstr ""
"用法:%s\n"
"\n"
-#: git.c:906
+#: git.c:916
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "展开别名命令 '%s' 失败,'%s' 不是一个 git 命令\n"
-#: git.c:918
+#: git.c:928
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "运行命令 '%s' 失败:%s\n"
+#: http-fetch.c:118
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')"
+
+#: http-fetch.c:128
+msgid "not a git repository"
+msgstr "不是 git 仓库"
+
+#: http-fetch.c:134
+msgid "--packfile requires --index-pack-args"
+msgstr "--packfile 需要 --index-pack-args"
+
+#: http-fetch.c:143
+msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
+msgstr "--index-pack-args 只能和 --packfile 一起使用"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
+msgid "unhandled options"
+msgstr "未处理的选项"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "准备版本时错误"
+
+#: t/helper/test-reach.c:154
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "提交 %s 没有标记为可达"
+
+#: t/helper/test-reach.c:164
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "太多提交标记为可达"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<选项>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "对能力广告之后立即退出"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:262
+#, c-format
+msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
+msgstr "套接字/管道已在使用:'%s'"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:264
+#, c-format
+msgid "could not start server on: '%s'"
+msgstr "不能启动服务于:'%s'"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
+msgid "could not spawn daemon in the background"
+msgstr "无法在后台生成守护进程"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:356
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid 失败"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:376
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "守护进程尚未上线"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:406
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "守护进程无法启动"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:410
+msgid "waitpid is confused"
+msgstr "waitpid 迷惑了"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:541
+msgid "daemon has not shutdown yet"
+msgstr "守护进程尚未关闭"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:682
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<名字>] [<选项>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:683
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<名字>] [<线程>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:684
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<名字>] [<线程>] [<最大等待>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:685
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<名字>] [<最大等待>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:686
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<名字>] [<令牌>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:687
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<名字>] [<字节数>] [<字节>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:688
+msgid ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc multiple [<名字>] [<线程>] [<字节计数>] [<批处理大小>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:696
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "unix 域套接字的名称或路径名"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:698
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "命名管道的名字"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:700
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "服务器线程池中的线程数"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:701
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "等待守护进程启动或停止的秒数"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:703
+msgid "number of bytes"
+msgstr "字节数目"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:704
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "每个线程的请求数"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
+msgid "byte"
+msgstr "字节"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
+msgid "ballast character"
+msgstr "ballast character"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
+msgid "token"
+msgstr "令牌"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "发送到服务器的命令令牌"
+
#: http.c:399
#, c-format
msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
@@ -23324,7 +23762,7 @@ msgstr "无法设置 SSL 后端为 '%s':cURL: cURL 没有使用 SSL 后端构
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置"
-#: http.c:2025
+#: http.c:2035
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
@@ -23475,43 +23913,43 @@ msgstr "编译器信息不可用\n"
msgid "no libc information available\n"
msgstr "libc 信息不可用\n"
-#: list-objects-filter-options.h:91
+#: list-objects-filter-options.h:94
msgid "args"
msgstr "参数"
-#: list-objects-filter-options.h:92
+#: list-objects-filter-options.h:95
msgid "object filtering"
msgstr "对象过滤"
-#: parse-options.h:183
+#: parse-options.h:184
msgid "expiry-date"
msgstr "到期时间"
-#: parse-options.h:197
+#: parse-options.h:198
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "空操作(向后兼容)"
-#: parse-options.h:309
+#: parse-options.h:310
msgid "be more verbose"
msgstr "更加详细"
-#: parse-options.h:311
+#: parse-options.h:312
msgid "be more quiet"
msgstr "更加安静"
-#: parse-options.h:317
+#: parse-options.h:318
msgid "use <n> digits to display object names"
msgstr "用 <n> 位数字显示对象名"
-#: parse-options.h:336
+#: parse-options.h:337
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
-#: parse-options.h:337
+#: parse-options.h:338
msgid "read pathspec from file"
msgstr "从文件读取路径表达式"
-#: parse-options.h:338
+#: parse-options.h:339
msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "使用 --pathspec-from-file,路径表达式用空字符分隔"
@@ -24478,7 +24916,7 @@ msgstr ""
"p, pick <提交> = 使用提交\n"
"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交说明\n"
"e, edit <提交> = 使用提交,但停下来修补\n"
-"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一个提交\n"
+"s, squash <提交> = 使用提交,但挤压到前一个提交\n"
"f, fixup <提交> = 类似于 \"squash\",但丢弃提交说明日志\n"
"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n"
"d, drop <提交> = 删除提交\n"
@@ -24542,7 +24980,7 @@ msgstr "不能移动 HEAD 到 $first_parent"
#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
#, sh-format
msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-msgstr "拒绝压缩一个合并:$sha1"
+msgstr "拒绝挤压一个合并:$sha1"
#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
#, sh-format
@@ -24623,7 +25061,6 @@ msgstr "执行失败:$rest"
msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
msgstr "并且修改索引和/或工作区"
-# 译者:注意保持前导空格
#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
msgid ""
"You can fix the problem, and then run\n"
@@ -24684,7 +25121,7 @@ msgid ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"您已暂存了工作区的修改。如果这些修改要压缩到前一个提交,执行:\n"
+"您已暂存了工作区的修改。如果这些修改要挤压到前一个提交,执行:\n"
"\n"
" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
"\n"
@@ -25132,26 +25569,31 @@ msgstr "本地时间和 GMT 有不到一分钟间隔\n"
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "本地时间偏移量大于等于 24 小时\n"
-#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
+#: git-send-email.perl:222
+#, perl-format
+msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
+msgstr "致命错误:命令 '%s' 已终止,退出代码为 %d"
+
+#: git-send-email.perl:235
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "编辑器非正常退出,终止所有操作"
-#: git-send-email.perl:312
+#: git-send-email.perl:321
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr "'%s' 包含您正在编写的一个中间版本的邮件。\n"
-#: git-send-email.perl:317
+#: git-send-email.perl:326
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' 包含编辑的邮件。\n"
-#: git-send-email.perl:410
+#: git-send-email.perl:419
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases 和其它选项不兼容\n"
-#: git-send-email.perl:484
+#: git-send-email.perl:493
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
@@ -25161,47 +25603,47 @@ msgstr ""
"git-send-email 通过 sendemail.* 选项进行设置,注意字母 'e'。\n"
"设置 sendemail.forbidSendmailVariables 为 false 来禁用这项检查。\n"
-#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
+#: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "不能在仓库之外运行 git format-patch\n"
-#: git-send-email.perl:492
+#: git-send-email.perl:501
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
msgstr "`batch-size` 和 `relogin` 必须同时定义(通过命令行或者配置选项)\n"
-#: git-send-email.perl:505
+#: git-send-email.perl:514
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "未知的 --suppress-cc 字段:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:536
+#: git-send-email.perl:545
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "未知的 --confirm 设置:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:564
+#: git-send-email.perl:573
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持带引号的 sendmail 别名:%s\n"
-#: git-send-email.perl:566
+#: git-send-email.perl:575
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持 `:include:`:%s\n"
-#: git-send-email.perl:568
+#: git-send-email.perl:577
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持 `/file` 或 `|pipe` 重定向:%s\n"
-#: git-send-email.perl:573
+#: git-send-email.perl:582
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "警告:不能识别的 sendmail 行:%s\n"
-#: git-send-email.perl:657
+#: git-send-email.perl:666
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -25216,21 +25658,12 @@ msgstr ""
" * 如果含义为一个文件,使用 \"./%s\",或者\n"
" * 如果含义为一个范围,使用 --format-patch 选项。\n"
-#: git-send-email.perl:678
+#: git-send-email.perl:687
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "无法打开目录 %s: %s"
-#: git-send-email.perl:702
-#, perl-format
-msgid ""
-"fatal: %s: %s\n"
-"warning: no patches were sent\n"
-msgstr ""
-"致命错误:%s:%s\n"
-"警告:补丁未能发送\n"
-
-#: git-send-email.perl:713
+#: git-send-email.perl:720
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -25240,17 +25673,17 @@ msgstr ""
"未指定补丁文件!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:726
+#: git-send-email.perl:733
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "在 %s 中没有标题行?"
-#: git-send-email.perl:736
+#: git-send-email.perl:743
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "为写入打开 %s 失败: %s"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:754
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -25263,37 +25696,37 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您不想发送摘要,清除内容。\n"
-#: git-send-email.perl:771
+#: git-send-email.perl:778
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"
-#: git-send-email.perl:788
+#: git-send-email.perl:795
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "无法打开 %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:831
+#: git-send-email.perl:838
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "摘要邮件为空,跳过\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:866
+#: git-send-email.perl:873
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "您确认要使用 <%s> [y/N]?"
-#: git-send-email.perl:921
+#: git-send-email.perl:928
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
msgstr "如下文件含 8bit 内容,但没有声明一个 Content-Transfer-Encoding。\n"
-#: git-send-email.perl:926
+#: git-send-email.perl:933
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "要声明 8bit 为什么样的编码格式 [UTF-8]?"
-#: git-send-email.perl:934
+#: git-send-email.perl:941
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -25305,20 +25738,20 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"包含模版标题 '*** SUBJECT HERE ***'。如果确实想要发送,使用参数 --force。\n"
-#: git-send-email.perl:953
+#: git-send-email.perl:960
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "邮件将要发送给谁?"
-#: git-send-email.perl:971
+#: git-send-email.perl:978
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "致命错误:别名 '%s' 扩展为它自己\n"
-#: git-send-email.perl:983
+#: git-send-email.perl:990
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr "Message-ID 被用作第一封邮件的 In-Reply-To ?"
-#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
+#: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "错误:不能从 %s 中提取一个有效的邮件地址\n"
@@ -25326,16 +25759,16 @@ msgstr "错误:不能从 %s 中提取一个有效的邮件地址\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1053
+#: git-send-email.perl:1060
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "如何处理这个地址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):"
-#: git-send-email.perl:1370
+#: git-send-email.perl:1377
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "CA 路径 \"%s\" 不存在"
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1460
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -25360,128 +25793,143 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1475
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "发送这封邮件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-#: git-send-email.perl:1471
+#: git-send-email.perl:1478
msgid "Send this email reply required"
msgstr "发送要求的邮件回复"
-#: git-send-email.perl:1499
+#: git-send-email.perl:1506
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "要求的 SMTP 服务器未被正确定义。"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1553
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "服务器不支持 STARTTLS!%s"
-#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
+#: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS 失败!%s"
-#: git-send-email.perl:1564
+#: git-send-email.perl:1571
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr "无法正确地初始化 SMTP。检查配置并使用 --smtp-debug。"
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1589
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "无法发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1585
+#: git-send-email.perl:1592
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "演习发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1585
+#: git-send-email.perl:1592
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "正发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1587
+#: git-send-email.perl:1594
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "演习成功。日志说:\n"
-#: git-send-email.perl:1587
+#: git-send-email.perl:1594
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK。日志说:\n"
-#: git-send-email.perl:1599
+#: git-send-email.perl:1606
msgid "Result: "
msgstr "结果:"
-#: git-send-email.perl:1602
+#: git-send-email.perl:1609
msgid "Result: OK\n"
msgstr "结果:OK\n"
-#: git-send-email.perl:1620
+#: git-send-email.perl:1627
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
+#: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1673
+#: git-send-email.perl:1680
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) 添加 to:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1730
+#: git-send-email.perl:1737
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1765
+#: git-send-email.perl:1772
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) 添加 cc: %s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1876
+#: git-send-email.perl:1883
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) 不能执行 '%s'"
-#: git-send-email.perl:1883
+#: git-send-email.perl:1890
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) 添加 %s: %s 自:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1887
+#: git-send-email.perl:1894
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) 无法关闭管道至 '%s'"
-#: git-send-email.perl:1917
+#: git-send-email.perl:1924
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "不能以 7bit 形式发送信息"
-#: git-send-email.perl:1925
+#: git-send-email.perl:1932
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "无效的传送编码"
-#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
+#: git-send-email.perl:1966
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
+"%s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"致命错误:%s:被 sendemail-validate 挂钩拒绝\n"
+"%s\n"
+"警告:补丁未能发送\n"
+
+#: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "不能打开 %s:%s\n"
-#: git-send-email.perl:1969
+#: git-send-email.perl:1979
#, perl-format
-msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s:补丁包含一个超过 998 字符的行"
+msgid ""
+"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"致命错误:%s:%d 超过 998 字节\n"
+"警告:补丁未能发送\n"
-#: git-send-email.perl:1986
+#: git-send-email.perl:1997
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "略过 %s 含备份后缀 '%s'。\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1990
+#: git-send-email.perl:2001
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要发送 %s?[y|N]:"