diff options
-rw-r--r-- | po/bg.po | 6061 |
1 files changed, 3598 insertions, 2463 deletions
@@ -17,11 +17,12 @@ # octopus merge множествено сливане # stale remote старо хранилище # rebase пребазирам +# merge base база за сливане # force (push) принудително изтласквам # stash/index индекс -# squash commits смачкване на подавания +# squash commit вкарвам подаване в преднходното +# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа # root commit начално подаване -# fixup вкарвам подаване в предното без следа # remote-tracking branch следящ клон # git bundle пратка на git # bisect двоично търсене @@ -32,7 +33,9 @@ # revision range диапазон на версиите # cover letter придружаващо писмо # reference repository еталонно хранилище +# graft присадка # grafted repository хранилище с присаждане +# replace refs заместващи указатели # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) # thin pack съкратен пакет # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) @@ -81,6 +84,7 @@ # binary patch двоична кръпка # reverse-apply прилагам в обратна посока # todo file файл с команди +# todo command запланувава команда # alternate алтернативен източник # superproject обхващащ проект # split index разделяне на индекса @@ -91,6 +95,14 @@ # manual, man page ръководство # guide въведение # partial clone непълно хранилище +# cousins сестрински клони +# expiration date дата на срок +# is well formed е по правилата +# namespace пространство от имена +# repository layout устройство на хранилището +# collection/series of patches поредица от кръпки +# recieve получавам +# BOM маркер за поредността на байтовете # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ @@ -98,13 +110,12 @@ # HEAD as a reference vs head of a branch # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите # git fetch --al работи подобно на --all -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-08 09:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:38+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -113,37 +124,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:62 +#: advice.c:92 #, c-format -msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "Подсказка: %.*s\n" +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" -#: advice.c:90 +#: advice.c:137 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:92 +#: advice.c:139 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:94 +#: advice.c:141 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:96 +#: advice.c:143 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:98 +#: advice.c:145 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." -#: advice.c:100 +#: advice.c:147 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:108 +#: advice.c:155 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -151,23 +162,23 @@ msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." -#: advice.c:116 +#: advice.c:163 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 +#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." -#: advice.c:123 +#: advice.c:170 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." -#: advice.c:124 +#: advice.c:171 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." -#: advice.c:130 +#: advice.c:177 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -449,7 +460,7 @@ msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" msgid "cannot checkout %s" msgstr "„%s“ не може да се изтегли" -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 +#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" @@ -477,7 +488,7 @@ msgstr "„%s“ не съответства на индекса" #: apply.c:3560 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." #: apply.c:3563 @@ -654,7 +665,7 @@ msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвър msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 +#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" @@ -710,15 +721,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." -#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 +#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 -#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 -#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 -#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 +#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 +#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 +#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "път" @@ -796,7 +807,7 @@ msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БР #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3035 +#: builtin/pack-objects.c:3177 msgid "action" msgstr "действие" @@ -825,9 +836,9 @@ msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във ф msgid "allow overlapping hunks" msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" -#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 +#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 msgid "be verbose" msgstr "повече подробности" @@ -866,98 +877,98 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 +#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" -#: archive.c:436 +#: archive.c:434 msgid "fmt" msgstr "ФОРМАТ" -#: archive.c:436 +#: archive.c:434 msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:437 builtin/log.c:1462 +#: archive.c:435 builtin/log.c:1462 msgid "prefix" msgstr "ПРЕФИКС" -#: archive.c:438 +#: archive.c:436 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 -#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 +#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 +#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 #: parse-options.h:165 msgid "file" msgstr "ФАЙЛ" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:438 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" -#: archive.c:442 +#: archive.c:440 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" -#: archive.c:443 +#: archive.c:441 msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" -#: archive.c:444 +#: archive.c:442 msgid "store only" msgstr "само съхранение без компресиране" -#: archive.c:445 +#: archive.c:443 msgid "compress faster" msgstr "бързо компресиране" -#: archive.c:453 +#: archive.c:451 msgid "compress better" msgstr "добро компресиране" -#: archive.c:456 +#: archive.c:454 msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 -#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 +#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 +#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 msgid "repo" msgstr "хранилище" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:457 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "команда" -#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" -#: archive.c:468 +#: archive.c:466 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Неочаквана опция „--remote“" -#: archive.c:470 +#: archive.c:468 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" -#: archive.c:472 +#: archive.c:470 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Неочаквана опция „--output“" -#: archive.c:494 +#: archive.c:492 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" -#: archive.c:501 +#: archive.c:499 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" @@ -975,22 +986,22 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." -#: bisect.c:460 +#: bisect.c:461 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" -#: bisect.c:668 +#: bisect.c:669 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" -#: bisect.c:722 +#: bisect.c:723 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" -#: bisect.c:746 +#: bisect.c:747 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Неправилна база за сливане: %s.\n" "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:751 +#: bisect.c:752 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Нова база за сливане: %s.\n" "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:756 +#: bisect.c:757 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:765 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1028,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" -#: bisect.c:777 +#: bisect.c:778 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1039,36 +1050,36 @@ msgstr "" "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" "Двоичното търсене продължава." -#: bisect.c:810 +#: bisect.c:811 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" -#: bisect.c:850 +#: bisect.c:851 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "необходима е версия „%s“" -#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 +#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" -#: bisect.c:920 +#: bisect.c:921 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: bisect.c:950 +#: bisect.c:951 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" -#: bisect.c:969 +#: bisect.c:970 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:978 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" "Проверете параметрите за пътищата.\n" -#: bisect.c:996 +#: bisect.c:997 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1087,52 +1098,52 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1002 +#: bisect.c:1003 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" -#: blame.c:1758 +#: blame.c:1756 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" -#: blame.c:1769 +#: blame.c:1767 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" -#: blame.c:1789 +#: blame.c:1787 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на крайно подаване" -#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 -#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 -#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 -#: builtin/shortlog.c:191 +#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 +#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 +#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 +#: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" -#: blame.c:1816 +#: blame.c:1814 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на диапазон по веригата на първите наследници" -#: blame.c:1827 +#: blame.c:1825 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" -#: blame.c:1838 +#: blame.c:1836 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" -#: branch.c:53 +#: branch.c:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1145,88 +1156,88 @@ msgstr "" "информацията за следения клон чрез:\n" "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" -#: branch.c:67 +#: branch.c:68 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "" "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." -#: branch.c:93 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " "пребазиране." -#: branch.c:94 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." -#: branch.c:98 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:99 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." -#: branch.c:104 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:105 +#: branch.c:106 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." -#: branch.c:109 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:110 +#: branch.c:111 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." -#: branch.c:119 +#: branch.c:120 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" -#: branch.c:156 +#: branch.c:157 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" -#: branch.c:189 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." -#: branch.c:208 +#: branch.c:209 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." -#: branch.c:213 +#: branch.c:214 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." -#: branch.c:233 +#: branch.c:234 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." -#: branch.c:235 +#: branch.c:236 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" -#: branch.c:237 +#: branch.c:238 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1245,27 +1256,27 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:280 +#: branch.c:281 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:300 +#: branch.c:301 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:305 +#: branch.c:306 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" -#: branch.c:359 +#: branch.c:360 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" -#: branch.c:382 +#: branch.c:383 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" @@ -1280,7 +1291,7 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750 +#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" @@ -1325,7 +1336,7 @@ msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296 +#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" @@ -1348,18 +1359,42 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 +#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 +#: builtin/replace.c:448 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" -#: commit.c:43 +#: commit.c:45 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" -#: commit.c:1506 +#: commit.c:182 +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" +"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" +"\n" +"Може да преобразувате присадките в заместващи\n" +"указатели с командата:\n" +"\n" +" git replace --convert-graft-file\n" +"\n" +"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" +"\n" +" git config advice.graftFileDeprecated false" + +#: commit.c:1537 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1369,174 +1404,188 @@ msgstr "" "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" +#: commit-graph.c:669 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" + +#: commit-graph.c:696 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" + +#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" + #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта свърши" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" -#: config.c:720 +#: config.c:788 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" -#: config.c:724 +#: config.c:792 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" -#: config.c:728 +#: config.c:796 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" -#: config.c:732 +#: config.c:800 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" -#: config.c:736 +#: config.c:804 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" -#: config.c:740 +#: config.c:808 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" -#: config.c:868 +#: config.c:936 msgid "out of range" msgstr "извън диапазона" -#: config.c:868 +#: config.c:936 msgid "invalid unit" msgstr "неправилна мерна единица" -#: config.c:874 +#: config.c:942 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" -#: config.c:879 +#: config.c:947 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" -#: config.c:882 +#: config.c:950 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" -#: config.c:885 +#: config.c:953 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" -#: config.c:888 +#: config.c:956 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" -#: config.c:891 +#: config.c:959 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" -#: config.c:894 +#: config.c:962 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" -#: config.c:989 +#: config.c:1057 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" -#: config.c:998 +#: config.c:1066 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" -#: config.c:1094 config.c:1105 +#: config.c:1171 config.c:1182 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" -#: config.c:1225 +#: config.c:1307 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" -#: config.c:1386 +#: config.c:1473 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" -#: config.c:1582 +#: config.c:1681 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "неправилни настройки от командния ред" -#: config.c:1914 +#: config.c:2013 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" -#: config.c:2101 +#: config.c:2200 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Неправилен %s: „%s“" -#: config.c:2144 +#: config.c:2243 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " "стандартната стойност „keep“ (запазване)" -#: config.c:2170 +#: config.c:2269 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " "%d" -#: config.c:2195 +#: config.c:2294 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" -#: config.c:2197 +#: config.c:2296 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" -#: config.c:2256 +#: config.c:2402 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" -#: config.c:2599 config.c:2816 +#: config.c:2766 config.c:3019 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" -#: config.c:2706 +#: config.c:2905 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" -#: config.c:2708 builtin/remote.c:776 +#: config.c:2907 builtin/remote.c:779 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "„%s“ не може да се премахне" -#: connect.c:52 +#: connect.c:61 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" -#: connect.c:54 +#: connect.c:63 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1548,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" "за достъп." -#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144 +#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 msgid "Checking connectivity" msgstr "Проверка на връзката" @@ -1564,12 +1613,12 @@ msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" -#: convert.c:205 +#: convert.c:206 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." -#: convert.c:207 +#: convert.c:208 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -1579,13 +1628,13 @@ msgstr "" "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " "директория." -#: convert.c:215 +#: convert.c:216 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "" "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." -#: convert.c:217 +#: convert.c:218 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1596,6 +1645,53 @@ msgstr "" "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " "директория." +#: convert.c:279 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" +"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " +"кодиране „%s“" + +#: convert.c:286 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" +"tree-encoding." +msgstr "" +"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " +"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." + +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" +"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " +"„%s“" + +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " +"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " +"поредността на байтовете)." + +#: convert.c:424 +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" + +#: convert.c:467 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" + +#: convert.c:1225 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" + #: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "в бъдещето" @@ -1713,27 +1809,27 @@ msgstr "" "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" "%s" -#: diff.c:3822 +#: diff.c:3823 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "" "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" -#: diff.c:4146 +#: diff.c:4153 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " "една с друга" -#: diff.c:4149 +#: diff.c:4156 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" -#: diff.c:4237 +#: diff.c:4244 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" -#: diff.c:4403 +#: diff.c:4410 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1742,48 +1838,48 @@ msgstr "" "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" "%s" -#: diff.c:4417 +#: diff.c:4424 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" -#: diff.c:5493 +#: diff.c:5500 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " "многото файлове." -#: diff.c:5496 +#: diff.c:5503 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове." -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5506 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." -#: dir.c:1866 +#: dir.c:1867 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: dir.c:2108 +#: dir.c:2109 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" -#: dir.c:2232 +#: dir.c:2233 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "" "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение." -#: dir.c:3024 dir.c:3029 +#: dir.c:3075 dir.c:3080 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" -#: dir.c:3054 +#: dir.c:3109 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" @@ -1806,202 +1902,206 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху фа msgid "Remote with no URL" msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" -#: fetch-pack.c:253 +#: fetch-pack.c:254 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" -#: fetch-pack.c:265 +#: fetch-pack.c:266 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "" "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" -#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "отдалечена грешка: %s" -#: fetch-pack.c:285 +#: fetch-pack.c:286 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“" -#: fetch-pack.c:337 +#: fetch-pack.c:338 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" -#: fetch-pack.c:428 +#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:436 +#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: fetch-pack.c:439 +#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "грешка в обекта: „%s“" -#: fetch-pack.c:441 +#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "не е открит плитък обект: %s" -#: fetch-pack.c:444 +#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s" -#: fetch-pack.c:485 +#: fetch-pack.c:486 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "получено бе %s %d %s" -#: fetch-pack.c:499 +#: fetch-pack.c:500 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "неправилно подаване: „%s“" -#: fetch-pack.c:532 +#: fetch-pack.c:533 msgid "giving up" msgstr "преустановяване" -#: fetch-pack.c:542 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:543 progress.c:229 msgid "done" msgstr "действието завърши" -#: fetch-pack.c:554 +#: fetch-pack.c:555 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "получено бе %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:600 +#: fetch-pack.c:601 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" -#: fetch-pack.c:788 +#: fetch-pack.c:828 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "вече има „%s“ (%s)" -#: fetch-pack.c:829 +#: fetch-pack.c:869 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" -#: fetch-pack.c:837 +#: fetch-pack.c:877 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:944 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" -#: fetch-pack.c:911 +#: fetch-pack.c:960 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:962 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "грешка в демултиплексора" -#: fetch-pack.c:940 +#: fetch-pack.c:989 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" -#: fetch-pack.c:944 +#: fetch-pack.c:993 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:996 msgid "Server supports no-done" msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" -#: fetch-pack.c:953 +#: fetch-pack.c:1002 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" -#: fetch-pack.c:957 +#: fetch-pack.c:1006 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:1010 msgid "Server supports side-band" msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:1014 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" -#: fetch-pack.c:969 +#: fetch-pack.c:1018 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" -#: fetch-pack.c:979 +#: fetch-pack.c:1028 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 msgid "Server supports filter" msgstr "Сървърът поддържа филтри" -#: fetch-pack.c:993 +#: fetch-pack.c:1042 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" -#: fetch-pack.c:999 +#: fetch-pack.c:1048 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1052 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" -#: fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1054 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" -#: fetch-pack.c:1016 +#: fetch-pack.c:1065 msgid "no common commits" msgstr "няма общи подавания" -#: fetch-pack.c:1028 +#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1199 +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" + +#: fetch-pack.c:1584 msgid "no matching remote head" msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" -#: fetch-pack.c:1212 +#: fetch-pack.c:1610 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" -#: fetch-pack.c:1215 +#: fetch-pack.c:1613 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“" -#: gpg-interface.c:181 +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." -#: gpg-interface.c:211 +#: gpg-interface.c:210 msgid "could not create temporary file" msgstr "не може да се създаде временен файл" -#: gpg-interface.c:214 +#: gpg-interface.c:213 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" @@ -2011,36 +2111,97 @@ msgstr "Програмата не успя да запише самостоят msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" -#: grep.c:2022 +#: grep.c:2020 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" -#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81 +#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 #: builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" -#: grep.c:2050 +#: grep.c:2048 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" -#: help.c:179 +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" + +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" + +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" + +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" + +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" + +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Основни команди от потребителско ниво" + +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Помощни команди/Променящи" + +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Помощни команди/Запитващи" + +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Съвместна работа с други хора" + +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" + +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" +msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" + +#: help.c:293 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "налични команди на git от „%s“" -#: help.c:186 +#: help.c:300 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" -#: help.c:217 +#: help.c:309 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" -#: help.c:281 +#: help.c:358 git.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" + +#: help.c:405 +msgid "The common Git guides are:" +msgstr "Популярните въведения в Git са:" + +#: help.c:467 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -2049,36 +2210,36 @@ msgstr "" "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." -#: help.c:336 +#: help.c:526 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." -#: help.c:358 +#: help.c:548 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " "не съществува." -#: help.c:363 +#: help.c:553 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "" "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." -#: help.c:368 +#: help.c:558 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "" "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " "имате предвид „%s“." -#: help.c:376 +#: help.c:566 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." -#: help.c:380 +#: help.c:570 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -2092,16 +2253,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "Най-близките команди са" -#: help.c:395 +#: help.c:585 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" -#: help.c:462 +#: help.c:652 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" -#: help.c:466 +#: help.c:656 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -2172,7 +2333,7 @@ msgstr "не може да се ползва празно име като иде msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:582 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "неправилен формат на дата: %s" @@ -2209,84 +2370,169 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" -#: merge.c:74 +#: merge.c:71 msgid "failed to read the cache" msgstr "кешът не може да бъде прочетен" -#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 -#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759 +#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 +#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 msgid "unable to write new index file" msgstr "неуспешно записване на новия индекс" -#: merge-recursive.c:235 +#: merge-recursive.c:298 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(лошо подаване)\n" -#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 +#: merge-recursive.c:320 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " +"преустановено." + +#: merge-recursive.c:328 #, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“" +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " +"Сливането е преустановено." -#: merge-recursive.c:329 +#: merge-recursive.c:410 msgid "error building trees" msgstr "грешка при изграждане на дърветата" -#: merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" -#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815 +#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "" "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" -#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37 +#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: merge-recursive.c:849 +#: merge-recursive.c:959 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" -#: merge-recursive.c:873 +#: merge-recursive.c:983 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" -#: merge-recursive.c:884 +#: merge-recursive.c:994 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" -#: merge-recursive.c:889 +#: merge-recursive.c:999 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "" "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" -#: merge-recursive.c:1029 +#: merge-recursive.c:1186 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" + +#: merge-recursive.c:1193 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" + +#: merge-recursive.c:1200 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "" +"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " +"подаванията)" + +#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" + +#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до „%s“" + +#: merge-recursive.c:1245 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " +"от подаванията)" + +#: merge-recursive.c:1249 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" + +#: merge-recursive.c:1250 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "" +"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " +"подмодула:\n" + +#: merge-recursive.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"Това приема предложеното.\n" + +#: merge-recursive.c:1262 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" + +#: merge-recursive.c:1321 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" -#: merge-recursive.c:1034 +#: merge-recursive.c:1326 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" -#: merge-recursive.c:1146 +#: merge-recursive.c:1358 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Автоматично сливане на „%s“" + +#: merge-recursive.c:1423 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." + +#: merge-recursive.c:1475 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2295,7 +2541,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1151 +#: merge-recursive.c:1480 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2304,7 +2550,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1158 +#: merge-recursive.c:1487 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2313,7 +2559,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1163 +#: merge-recursive.c:1492 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2322,20 +2568,33 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1197 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "rename" msgstr "преименуване" -#: merge-recursive.c:1197 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "renamed" msgstr "преименуван" -#: merge-recursive.c:1254 +#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 +#: merge-recursive.c:3086 +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" + +#: merge-recursive.c:1594 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" -#: merge-recursive.c:1279 +#: merge-recursive.c:1599 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "" +"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " +"Вместо него се добавя „%s“" + +#: merge-recursive.c:1625 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2344,145 +2603,194 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." -#: merge-recursive.c:1284 +#: merge-recursive.c:1630 msgid " (left unresolved)" msgstr " (некоригиран конфликт)" -#: merge-recursive.c:1346 +#: merge-recursive.c:1694 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:1379 +#: merge-recursive.c:1733 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1745 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." + +#: merge-recursive.c:1951 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " +"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " +"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." + +#: merge-recursive.c:1983 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " +"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." + +#: merge-recursive.c:1993 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " +"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " +"на тези пътища там: %s." + +#: merge-recursive.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " +"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" + +#: merge-recursive.c:2330 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " +"„%s“ също е с променено име." + +#: merge-recursive.c:2736 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " "„%s“ е добавен в „%s“" -#: merge-recursive.c:1597 +#: merge-recursive.c:2751 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавяне на слетия „%s“" -#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834 +#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавяне като „%s“" -#: merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:2914 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: merge-recursive.c:1664 +#: merge-recursive.c:2917 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:2986 msgid "modify" msgstr "промяна" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:2986 msgid "modified" msgstr "променен" -#: merge-recursive.c:1743 +#: merge-recursive.c:2997 msgid "content" msgstr "съдържание" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:3004 msgid "add/add" msgstr "добавяне/добавяне" -#: merge-recursive.c:1786 +#: merge-recursive.c:3046 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" -#: merge-recursive.c:1800 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Автоматично сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879 +#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 msgid "submodule" msgstr "ПОДМОДУЛ" -#: merge-recursive.c:1805 +#: merge-recursive.c:3056 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1899 +#: merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Изтриване на „%s“" -#: merge-recursive.c:1925 +#: merge-recursive.c:3204 msgid "file/directory" msgstr "файл/директория" -#: merge-recursive.c:1931 +#: merge-recursive.c:3210 msgid "directory/file" msgstr "директория/файл" -#: merge-recursive.c:1938 +#: merge-recursive.c:3217 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " "като „%s“" -#: merge-recursive.c:1947 +#: merge-recursive.c:3226 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавяне на „%s“" -#: merge-recursive.c:1987 +#: merge-recursive.c:3267 #, c-format msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" msgstr "" "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" -#: merge-recursive.c:1991 +#: merge-recursive.c:3271 msgid "Already up to date!" msgstr "Вече е обновено!" -#: merge-recursive.c:2000 +#: merge-recursive.c:3280 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" -#: merge-recursive.c:2097 +#: merge-recursive.c:3379 msgid "Merging:" msgstr "Сливане:" -#: merge-recursive.c:2110 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" -#: merge-recursive.c:2149 +#: merge-recursive.c:3431 msgid "merge returned no commit" msgstr "сливането не върна подаване" -#: merge-recursive.c:2212 +#: merge-recursive.c:3495 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" -#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816 +#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 msgid "Unable to write index." msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -2534,35 +2842,35 @@ msgstr "" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" -#: object.c:239 +#: object.c:242 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" -#: packfile.c:561 +#: packfile.c:563 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "" "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" -#: packfile.c:1694 +#: packfile.c:1742 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " "индексът да е повреден)" -#: packfile.c:1698 +#: packfile.c:1746 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " "да е отрязан)" -#: parse-options.c:619 +#: parse-options.c:621 msgid "..." msgstr "…" -#: parse-options.c:638 +#: parse-options.c:640 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "употреба: %s" @@ -2570,26 +2878,31 @@ msgstr "употреба: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:644 +#: parse-options.c:646 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " или: %s" -#: parse-options.c:647 +#: parse-options.c:649 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:686 +#: parse-options.c:688 msgid "-NUM" msgstr "-ЧИСЛО" -#: parse-options-cb.c:108 +#: parse-options-cb.c:44 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" + +#: parse-options-cb.c:112 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: path.c:891 +#: path.c:892 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" @@ -2672,7 +2985,7 @@ msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" -#: read-cache.c:1473 +#: read-cache.c:1500 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2681,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:1483 +#: read-cache.c:1510 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2691,52 +3004,53 @@ msgstr "" "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049 +#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "„%s“ не може да се затвори" -#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627 +#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -#: read-cache.c:2461 +#: read-cache.c:2490 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" -#: read-cache.c:2473 +#: read-cache.c:2502 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: refs.c:706 +#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:779 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" +msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" -#: refs.c:1850 +#: refs.c:1880 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" -#: refs/files-backend.c:1189 +#: refs/files-backend.c:1191 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" -#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528 -#: refs/packed-backend.c:1538 +#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531 +#: refs/packed-backend.c:1541 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" -#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541 +#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850 msgid "gone" msgstr "изтрит" @@ -2755,157 +3069,162 @@ msgstr "назад с %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "напред с %d, назад с %d" -#: ref-filter.c:107 +#: ref-filter.c:121 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" -#: ref-filter.c:109 +#: ref-filter.c:123 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:129 +#: ref-filter.c:145 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" -#: ref-filter.c:133 +#: ref-filter.c:149 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" -#: ref-filter.c:135 +#: ref-filter.c:151 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" -#: ref-filter.c:184 +#: ref-filter.c:206 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) не приема аргументи" -#: ref-filter.c:191 +#: ref-filter.c:215 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) не приема аргументи" -#: ref-filter.c:209 +#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" -#: ref-filter.c:232 +#: ref-filter.c:264 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" -#: ref-filter.c:234 +#: ref-filter.c:266 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" -#: ref-filter.c:247 +#: ref-filter.c:281 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" -#: ref-filter.c:251 +#: ref-filter.c:285 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" -#: ref-filter.c:278 +#: ref-filter.c:315 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" -#: ref-filter.c:290 +#: ref-filter.c:327 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "непозната позиция: %s" -#: ref-filter.c:294 +#: ref-filter.c:334 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "непозната широчина: %s" -#: ref-filter.c:300 +#: ref-filter.c:343 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" -#: ref-filter.c:304 +#: ref-filter.c:351 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" -#: ref-filter.c:319 +#: ref-filter.c:369 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" -#: ref-filter.c:409 +#: ref-filter.c:464 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" -#: ref-filter.c:435 +#: ref-filter.c:491 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" -#: ref-filter.c:547 +#: ref-filter.c:608 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" -#: ref-filter.c:607 +#: ref-filter.c:671 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" -#: ref-filter.c:609 +#: ref-filter.c:673 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" -#: ref-filter.c:611 +#: ref-filter.c:675 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" -#: ref-filter.c:637 +#: ref-filter.c:703 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" -#: ref-filter.c:639 +#: ref-filter.c:705 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" -#: ref-filter.c:641 +#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" -#: ref-filter.c:654 +#: ref-filter.c:722 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" -#: ref-filter.c:709 +#: ref-filter.c:779 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" -#: ref-filter.c:1313 +#: ref-filter.c:1387 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" -#: ref-filter.c:1316 +#: ref-filter.c:1390 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" +msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" + +#: ref-filter.c:1393 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" @@ -2913,7 +3232,7 @@ msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1324 +#: ref-filter.c:1401 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" @@ -2921,149 +3240,149 @@ msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „ #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1331 +#: ref-filter.c:1408 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" -#: ref-filter.c:1335 +#: ref-filter.c:1412 msgid "(no branch)" msgstr "(извън клон)" -#: ref-filter.c:1364 +#: ref-filter.c:1442 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" -#: ref-filter.c:1367 +#: ref-filter.c:1445 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" -#: ref-filter.c:1819 +#: ref-filter.c:1902 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" -#: ref-filter.c:1886 +#: ref-filter.c:1984 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" -#: ref-filter.c:1891 +#: ref-filter.c:1989 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" -#: ref-filter.c:2152 +#: ref-filter.c:2261 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" -#: ref-filter.c:2246 +#: ref-filter.c:2365 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: remote.c:795 +#: remote.c:605 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" -#: remote.c:799 +#: remote.c:609 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" -#: remote.c:803 +#: remote.c:613 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" -#: remote.c:811 +#: remote.c:621 msgid "Internal error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: remote.c:1726 remote.c:1828 +#: remote.c:1534 remote.c:1635 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" -#: remote.c:1735 +#: remote.c:1543 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "няма клон на име „%s“" -#: remote.c:1738 +#: remote.c:1546 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" -#: remote.c:1744 +#: remote.c:1552 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" -#: remote.c:1759 +#: remote.c:1567 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " "хранилището „%s“" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1579 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: remote.c:1782 +#: remote.c:1589 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" -#: remote.c:1795 +#: remote.c:1602 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" -#: remote.c:1817 +#: remote.c:1624 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" -#: remote.c:2132 +#: remote.c:1939 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" -#: remote.c:2136 +#: remote.c:1943 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" -#: remote.c:2139 +#: remote.c:1946 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" -#: remote.c:2143 +#: remote.c:1950 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" -#: remote.c:2146 +#: remote.c:1953 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" -#: remote.c:2150 +#: remote.c:1957 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" -#: remote.c:2156 +#: remote.c:1963 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" -#: remote.c:2159 +#: remote.c:1966 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -3071,11 +3390,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" -#: remote.c:2167 +#: remote.c:1974 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" -#: remote.c:2170 +#: remote.c:1977 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -3090,28 +3409,28 @@ msgstr[1] "" "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -#: remote.c:2180 +#: remote.c:1987 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" -#: revision.c:2277 +#: revision.c:2289 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Текущият клон е повреден" -#: revision.c:2280 +#: revision.c:2292 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " -#: revision.c:2477 +#: revision.c:2489 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" -#: run-command.c:731 +#: run-command.c:728 msgid "open /dev/null failed" msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" -#: run-command.c:1274 +#: run-command.c:1271 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -3162,29 +3481,34 @@ msgstr "получаващата страна не поддържа изтлас msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" -#: sequencer.c:158 +#: sequencer.c:175 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" -#: sequencer.c:267 +#: sequencer.c:275 +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" + +#: sequencer.c:301 msgid "revert" msgstr "отмяна" -#: sequencer.c:269 +#: sequencer.c:303 msgid "cherry-pick" msgstr "отбиране" -#: sequencer.c:271 +#: sequencer.c:305 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:273 +#: sequencer.c:307 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Неизвестно действие: %d" -#: sequencer.c:330 +#: sequencer.c:364 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -3192,7 +3516,7 @@ msgstr "" "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." -#: sequencer.c:333 +#: sequencer.c:367 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -3202,43 +3526,45 @@ msgstr "" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" "подайте резултата с командата „git commit'“." -#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245 +#: sequencer.c:380 sequencer.c:2468 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "„%s“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264 -#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656 +#: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486 +#: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: sequencer.c:353 +#: sequencer.c:387 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" -#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252 +#: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488 +#: sequencer.c:2702 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "„%s“ не може да се завърши" -#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259 -#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047 +#: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371 +#: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:405 +#: sequencer.c:441 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." -#: sequencer.c:409 +#: sequencer.c:445 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" -#: sequencer.c:438 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: превъртане" @@ -3246,20 +3572,20 @@ msgstr "%s: превъртане" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:526 +#: sequencer.c:563 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:542 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:562 +#: sequencer.c:579 msgid "unable to update cache tree" msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" -#: sequencer.c:658 +#: sequencer.c:592 +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" + +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3276,7 +3602,7 @@ msgid "" " git rebase --continue\n" msgstr "" "в това работно дърво има скатани промени.\n" -"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n" +"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" "\n" " git commit --amend %s\n" "\n" @@ -3288,13 +3614,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:915 +#: sequencer.c:818 +msgid "writing root commit" +msgstr "запазване на начално подаване" + +#: sequencer.c:1043 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "" "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " "(prepare-commit-msg)" -#: sequencer.c:922 +#: sequencer.c:1050 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3323,7 +3653,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:935 +#: sequencer.c:1063 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3349,339 +3679,325 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:975 +#: sequencer.c:1103 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" -#: sequencer.c:977 +#: sequencer.c:1105 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1023 +#: sequencer.c:1151 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "" "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " "подаването" -#: sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:1153 msgid "detached HEAD" msgstr "несвързан връх „HEAD“" -#: sequencer.c:1029 +#: sequencer.c:1157 msgid " (root-commit)" msgstr " (начално подаване)" -#: sequencer.c:1050 +#: sequencer.c:1178 msgid "could not parse HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" -#: sequencer.c:1052 +#: sequencer.c:1180 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" -#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491 +#: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" -#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673 +#: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832 msgid "unable to parse commit author" msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" -#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643 +#: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" -#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" -#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826 -#: builtin/merge.c:851 +#: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825 +#: builtin/merge.c:850 msgid "failed to write commit object" msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" -#: sequencer.c:1213 +#: sequencer.c:1344 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1218 +#: sequencer.c:1349 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"unexpected 1st line of squash message:\n" -"\n" -"\t%.*s" -msgstr "" -"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n" -"\n" -" %.*s" - -#: sequencer.c:1353 -#, c-format -msgid "" -"invalid 1st line of squash message:\n" -"\n" -"\t%.*s" -msgstr "" -"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n" -"\n" -" %.*s" - -#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384 +#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Това е обединение от %d подавания" -#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265 +#: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355 msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“" +msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" -#: sequencer.c:1370 +#: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729 msgid "could not read HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:1372 +#: sequencer.c:1514 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "" "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" -#: sequencer.c:1378 +#: sequencer.c:1520 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "„%s“ не може да се запази" -#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452 +#: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" -#: sequencer.c:1395 +#: sequencer.c:1535 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" -#: sequencer.c:1402 +#: sequencer.c:1542 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" -#: sequencer.c:1407 +#: sequencer.c:1548 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" -#: sequencer.c:1412 +#: sequencer.c:1553 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "непозната команда: %d" -#: sequencer.c:1479 +#: sequencer.c:1631 msgid "your index file is unmerged." msgstr "индексът не е слят." -#: sequencer.c:1498 +#: sequencer.c:1638 +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" + +#: sequencer.c:1657 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" -#: sequencer.c:1506 +#: sequencer.c:1665 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" -#: sequencer.c:1510 +#: sequencer.c:1669 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." -#: sequencer.c:1516 +#: sequencer.c:1675 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1535 +#: sequencer.c:1694 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" -#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397 +#: sequencer.c:1759 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" -#: sequencer.c:1654 +#: sequencer.c:1813 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1814 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" -#: sequencer.c:1702 +#: sequencer.c:1864 msgid "empty commit set passed" msgstr "зададено е празно множество от подавания" -#: sequencer.c:1712 +#: sequencer.c:1874 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" -#: sequencer.c:1718 +#: sequencer.c:1881 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" -#: sequencer.c:1792 +#: sequencer.c:1961 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" -#: sequencer.c:1801 +#: sequencer.c:1970 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "„%s“ изисква аргументи" -#: sequencer.c:1844 +#: sequencer.c:2029 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "неправилен ред %d: %.*s" -#: sequencer.c:1852 +#: sequencer.c:2037 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091 +#: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "от „%s“ не може да се чете." -#: sequencer.c:1906 +#: sequencer.c:2108 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." -#: sequencer.c:1908 +#: sequencer.c:2110 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" -#: sequencer.c:1913 +#: sequencer.c:2115 msgid "no commits parsed." msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." -#: sequencer.c:1924 +#: sequencer.c:2126 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "" "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." -#: sequencer.c:1926 +#: sequencer.c:2128 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." -#: sequencer.c:1993 +#: sequencer.c:2195 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "неправилен ключ: „%s“" -#: sequencer.c:1996 +#: sequencer.c:2198 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" -#: sequencer.c:2062 +#: sequencer.c:2269 +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" + +#: sequencer.c:2285 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" -#: sequencer.c:2100 +#: sequencer.c:2323 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "" "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:2101 +#: sequencer.c:2324 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" -#: sequencer.c:2104 +#: sequencer.c:2327 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" -#: sequencer.c:2118 +#: sequencer.c:2341 msgid "could not lock HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761 +#: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "" "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:2175 +#: sequencer.c:2398 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" -#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212 +#: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " "предстои да бъде създаден" -#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720 +#: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: sequencer.c:2200 +#: sequencer.c:2423 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" -#: sequencer.c:2201 +#: sequencer.c:2424 msgid "unexpected end of file" msgstr "неочакван край на файл" -#: sequencer.c:2207 +#: sequencer.c:2430 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " "повреден" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2441 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" "Не се правят промени." -#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679 +#: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "„%s“ не може да се обнови" -#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301 msgid "cannot read HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639 +#: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" -#: sequencer.c:2421 +#: sequencer.c:2641 msgid "could not read index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:2426 +#: sequencer.c:2646 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3696,11 +4012,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2432 +#: sequencer.c:2652 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n" -#: sequencer.c:2438 +#: sequencer.c:2658 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3717,17 +4033,62 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2497 +#: sequencer.c:2771 +msgid "writing fake root commit" +msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" + +#: sequencer.c:2776 +msgid "writing squash-onto" +msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" + +#: sequencer.c:2811 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" + +#: sequencer.c:2829 +msgid "could not write index" +msgstr "индексът не може да бъде записан" + +#: sequencer.c:2861 +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "без текущо подаване не може да се слива" + +#: sequencer.c:2884 +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде открит" + +#: sequencer.c:2906 +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" + +#: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941 +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се запише" + +#: sequencer.c:3005 +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" + +#: sequencer.c:3021 +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" + +#: sequencer.c:3088 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" -#: sequencer.c:2509 +#: sequencer.c:3100 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178 +#: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3738,52 +4099,71 @@ msgstr "" "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" -#: sequencer.c:2595 +#: sequencer.c:3134 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" +"\n" +" %.*s\n" +"\n" +"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " +"изпълнение,\n" +"редактирайте списъка за изпълнение:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:3202 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" -#: sequencer.c:2637 +#: sequencer.c:3264 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "непозната команда %d" -#: sequencer.c:2667 +#: sequencer.c:3309 msgid "could not read orig-head" msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262 +#: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352 msgid "could not read 'onto'" msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:2686 +#: sequencer.c:3328 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" -#: sequencer.c:2770 +#: sequencer.c:3414 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." -#: sequencer.c:2775 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:2784 +#: sequencer.c:3423 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" -#: sequencer.c:2786 +#: sequencer.c:3425 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "неправилен файл: „%s“" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:3427 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "неправилно съдържание: „%s“" -#: sequencer.c:2791 +#: sequencer.c:3430 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3793,38 +4173,47 @@ msgstr "" "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" "отново изпълнете „git rebase --continue“." -#: sequencer.c:2801 +#: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493 +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" + +#: sequencer.c:3508 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" + +#: sequencer.c:3515 msgid "could not commit staged changes." msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." -#: sequencer.c:2881 +#: sequencer.c:3612 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" -#: sequencer.c:2885 +#: sequencer.c:3616 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: неправилна версия" -#: sequencer.c:2918 +#: sequencer.c:3649 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" -#: sequencer.c:3023 +#: sequencer.c:4098 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: неподдържани опции" -#: sequencer.c:3026 +#: sequencer.c:4101 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" -#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095 +#: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" -#: sequencer.c:3146 +#: sequencer.c:4236 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." @@ -3832,7 +4221,7 @@ msgstr "" "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " "Настройката се прескача." -#: sequencer.c:3212 +#: sequencer.c:4302 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -3841,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" -#: sequencer.c:3219 +#: sequencer.c:4309 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -3858,7 +4247,7 @@ msgstr "" "предупреждение)\n" "или „error“ (считане за грешка).\n" -#: sequencer.c:3231 +#: sequencer.c:4321 #, c-format msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" @@ -3869,27 +4258,21 @@ msgstr "" "continue“ след това.\n" "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" -#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:779 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: sequencer.c:3285 +#: sequencer.c:4375 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:3401 +#: sequencer.c:4490 msgid "the script was already rearranged." msgstr "скриптът вече е преподреден." -#: setup.c:122 +#: setup.c:123 #, c-format msgid "'%s' is outside repository" msgstr "„%s“ е извън хранилището" -#: setup.c:171 +#: setup.c:172 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -3900,7 +4283,7 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА -- ПЪТ…" -#: setup.c:184 +#: setup.c:185 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3913,12 +4296,12 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" -#: setup.c:233 +#: setup.c:234 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" -#: setup.c:252 +#: setup.c:253 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3930,95 +4313,95 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" -#: setup.c:388 +#: setup.c:389 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" -#: setup.c:395 +#: setup.c:393 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" -#: setup.c:506 +#: setup.c:503 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" -#: setup.c:514 +#: setup.c:511 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" -#: setup.c:533 +#: setup.c:530 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" -#: setup.c:535 +#: setup.c:532 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" -#: setup.c:537 +#: setup.c:534 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "грешка при прочитане на „%s“" -#: setup.c:539 +#: setup.c:536 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" -#: setup.c:541 +#: setup.c:538 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" -#: setup.c:543 +#: setup.c:540 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "не е хранилище на Git: %s" -#: setup.c:642 +#: setup.c:639 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "„%s“ е прекалено голям" -#: setup.c:656 +#: setup.c:653 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "не е хранилище на git: „%s“" -#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718 +#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818 +#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" -#: setup.c:816 +#: setup.c:813 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "" "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " "git: %s" -#: setup.c:827 +#: setup.c:824 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" -#: setup.c:1057 +#: setup.c:1054 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" -#: setup.c:1069 setup.c:1075 +#: setup.c:1066 setup.c:1072 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: setup.c:1088 +#: setup.c:1085 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -4029,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." -#: setup.c:1172 +#: setup.c:1168 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -4039,53 +4422,53 @@ msgstr "" "(0%.3o).\n" "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." -#: setup.c:1215 +#: setup.c:1211 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" -#: setup.c:1230 +#: setup.c:1226 msgid "fork failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „fork“" -#: setup.c:1235 +#: setup.c:1231 msgid "setsid failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" -#: sha1_file.c:592 +#: sha1-file.c:625 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "пътят „%s“ не съществува." -#: sha1_file.c:618 +#: sha1-file.c:651 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." -#: sha1_file.c:624 +#: sha1-file.c:657 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" -#: sha1_file.c:630 +#: sha1-file.c:663 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" -#: sha1_file.c:638 +#: sha1-file.c:671 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" -#: sha1_name.c:422 +#: sha1-name.c:442 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" -#: sha1_name.c:433 +#: sha1-name.c:453 msgid "The candidates are:" msgstr "Възможностите са:" -#: sha1_name.c:693 +#: sha1-name.c:695 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -4109,71 +4492,71 @@ msgstr "" "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" "„git config advice.objectNameWarning false“" -#: submodule.c:96 submodule.c:130 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " "коригирайте конфликтите" -#: submodule.c:100 submodule.c:134 +#: submodule.c:101 submodule.c:135 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" -#: submodule.c:108 +#: submodule.c:109 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" -#: submodule.c:141 +#: submodule.c:142 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" -#: submodule.c:152 +#: submodule.c:153 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" -#: submodule.c:312 +#: submodule.c:315 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" -#: submodule.c:343 +#: submodule.c:346 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" -#: submodule.c:833 +#: submodule.c:837 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" -#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724 +#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" -#: submodule.c:1370 +#: submodule.c:1375 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "„%s“ не е хранилище на git" -#: submodule.c:1508 +#: submodule.c:1513 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" -#: submodule.c:1521 +#: submodule.c:1526 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" -#: submodule.c:1614 +#: submodule.c:1619 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" -#: submodule.c:1878 +#: submodule.c:1718 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -4181,18 +4564,18 @@ msgstr "" "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " "работно дърво" -#: submodule.c:1890 submodule.c:1946 +#: submodule.c:1730 submodule.c:1786 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" -#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246 -#: builtin/submodule--helper.c:1256 +#: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261 +#: builtin/submodule--helper.c:1271 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: submodule.c:1897 +#: submodule.c:1737 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -4203,29 +4586,30 @@ msgstr "" "„%s“ към\n" "„%s“\n" -#: submodule.c:1981 +#: submodule.c:1821 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" -#: submodule.c:2025 +#: submodule.c:1865 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" -#: submodule.c:2045 -msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" -msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“" - -#: submodule.c:2064 +#: submodule.c:1904 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" -#: submodule-config.c:263 +#: submodule-config.c:230 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" + +#: submodule-config.c:294 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" -#: submodule-config.c:436 +#: submodule-config.c:467 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Неправилна стойност за „%s“" @@ -4241,7 +4625,7 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата к msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" @@ -4284,17 +4668,21 @@ msgstr "временният файл не може да се отвори" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" -#: transport.c:63 +#: transport.c:116 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:208 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" -#: transport.c:916 +#: transport.c:584 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" + +#: transport.c:996 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -4303,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" -#: transport.c:920 +#: transport.c:1000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4328,11 +4716,11 @@ msgstr "" " git push\n" "\n" -#: transport.c:928 +#: transport.c:1008 msgid "Aborting." msgstr "Преустановяване на действието." -#: transport-helper.c:1079 +#: transport-helper.c:1087 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете." @@ -4349,11 +4737,11 @@ msgstr "неправилни права за достъп в запис в дъ msgid "empty filename in tree entry" msgstr "празно име на файл в запис в дърво" -#: tree-walk.c:114 +#: tree-walk.c:113 msgid "too-short tree file" msgstr "прекалено кратък файл-дърво" -#: unpack-trees.c:108 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -4362,7 +4750,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -4371,7 +4759,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:113 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4380,7 +4768,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4389,7 +4777,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:118 +#: unpack-trees.c:121 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4398,7 +4786,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4407,7 +4795,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -4416,7 +4804,7 @@ msgstr "" "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:129 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4425,7 +4813,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4434,7 +4822,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:134 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4443,7 +4831,7 @@ msgstr "" "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4452,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:139 +#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4461,7 +4849,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4470,7 +4858,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:146 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4480,7 +4868,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4490,7 +4878,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4499,7 +4887,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:157 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4508,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:160 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4517,7 +4905,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:158 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4526,12 +4914,12 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." -#: unpack-trees.c:168 +#: unpack-trees.c:173 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" @@ -4541,7 +4929,7 @@ msgstr "" "актуални:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:170 +#: unpack-trees.c:175 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4552,7 +4940,7 @@ msgstr "" "дърво:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:172 +#: unpack-trees.c:177 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4563,7 +4951,7 @@ msgstr "" "дърво:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:179 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4572,12 +4960,12 @@ msgstr "" "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" "„%s“" -#: unpack-trees.c:251 +#: unpack-trees.c:262 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Преустановяване на действието\n" -#: unpack-trees.c:333 +#: unpack-trees.c:344 msgid "Checking out files" msgstr "Изтегляне на файлове" @@ -4647,7 +5035,7 @@ msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 -#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044 +#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" @@ -4661,161 +5049,161 @@ msgstr "няма достъп до „%s“" msgid "unable to get current working directory" msgstr "текущата работна директория е недостъпна" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:154 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Неслети пътища:" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:183 wt-status.c:210 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:189 wt-status.c:193 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " "конфликта)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:191 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007 +#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016 +#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:224 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:226 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:227 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " "работното дърво)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:229 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " "подмодулите)" -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:241 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:256 msgid "both deleted:" msgstr "изтрити в двата случая:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:258 msgid "added by us:" msgstr "добавени от вас:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by them:" msgstr "изтрити от тях:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:262 msgid "added by them:" msgstr "добавени от тях:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:264 msgid "deleted by us:" msgstr "изтрити от вас:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:266 msgid "both added:" msgstr "добавени и в двата случая:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:268 msgid "both modified:" msgstr "променени и в двата случая:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:278 msgid "new file:" msgstr "нов файл:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:280 msgid "copied:" msgstr "копиран:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:282 msgid "deleted:" msgstr "изтрит:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:284 msgid "modified:" msgstr "променен:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:286 msgid "renamed:" msgstr "преименуван:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:288 msgid "typechange:" msgstr "смяна на вида:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:290 msgid "unknown:" msgstr "непозната промяна:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:292 msgid "unmerged:" msgstr "неслят:" -#: wt-status.c:369 +#: wt-status.c:372 msgid "new commits, " msgstr "нови подавания, " -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:374 msgid "modified content, " msgstr "променено съдържание, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:376 msgid "untracked content, " msgstr "неследено съдържание, " -#: wt-status.c:847 +#: wt-status.c:853 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Има %d скатаване." msgstr[1] "Има %d скатавания." -#: wt-status.c:879 +#: wt-status.c:885 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" -#: wt-status.c:881 +#: wt-status.c:887 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:969 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -4823,241 +5211,241 @@ msgstr "" "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" "Всичко отдолу ще бъде изтрито." -#: wt-status.c:1076 +#: wt-status.c:1084 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Някои пътища не са слети." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1087 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1089 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" -#: wt-status.c:1086 +#: wt-status.c:1094 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." -#: wt-status.c:1089 +#: wt-status.c:1097 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" -#: wt-status.c:1099 +#: wt-status.c:1107 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1110 msgid "The current patch is empty." msgstr "Текущата кръпка е празна." -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1114 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1116 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1110 +#: wt-status.c:1118 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1250 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1252 msgid "No commands done." msgstr "Не са изпълнени команди." -#: wt-status.c:1247 +#: wt-status.c:1255 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" -#: wt-status.c:1258 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " повече информация има във файла „%s“)" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1271 msgid "No commands remaining." msgstr "Не остават повече команди." -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1274 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" -#: wt-status.c:1274 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" -#: wt-status.c:1287 +#: wt-status.c:1295 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1292 +#: wt-status.c:1300 msgid "You are currently rebasing." msgstr "В момента пребазирате." -#: wt-status.c:1306 +#: wt-status.c:1314 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1316 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1310 +#: wt-status.c:1318 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1324 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1320 +#: wt-status.c:1328 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1333 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1336 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" "continue“)" -#: wt-status.c:1332 +#: wt-status.c:1340 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1345 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1340 +#: wt-status.c:1348 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1350 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" -#: wt-status.c:1352 +#: wt-status.c:1360 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." -#: wt-status.c:1357 +#: wt-status.c:1365 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1360 +#: wt-status.c:1368 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1362 +#: wt-status.c:1370 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " "отбиране)" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1379 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1384 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1379 +#: wt-status.c:1387 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1389 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " "подаване)" -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1400 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1404 msgid "You are currently bisecting." msgstr "В момента търсите двоично." -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1407 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " "състояние и клон)" -#: wt-status.c:1596 +#: wt-status.c:1604 msgid "On branch " msgstr "На клон " -#: wt-status.c:1602 +#: wt-status.c:1610 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " -#: wt-status.c:1604 +#: wt-status.c:1612 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "извършвате пребазиране върху " -#: wt-status.c:1609 +#: wt-status.c:1617 msgid "HEAD detached at " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1619 msgid "HEAD detached from " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " -#: wt-status.c:1614 +#: wt-status.c:1622 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Извън всички клони." -#: wt-status.c:1634 +#: wt-status.c:1642 msgid "Initial commit" msgstr "Първоначално подаване" -#: wt-status.c:1635 +#: wt-status.c:1643 msgid "No commits yet" msgstr "Все още липсват подавания" -#: wt-status.c:1649 +#: wt-status.c:1657 msgid "Untracked files" msgstr "Неследени файлове" -#: wt-status.c:1651 +#: wt-status.c:1659 msgid "Ignored files" msgstr "Игнорирани файлове" -#: wt-status.c:1655 +#: wt-status.c:1663 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -5069,32 +5457,32 @@ msgstr "" "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" "За повече подробности погледнете „git status help“." -#: wt-status.c:1661 +#: wt-status.c:1669 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" -#: wt-status.c:1663 +#: wt-status.c:1671 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" -#: wt-status.c:1669 +#: wt-status.c:1677 msgid "No changes" msgstr "Няма промени" -#: wt-status.c:1674 +#: wt-status.c:1682 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " "„git commit -a“)\n" -#: wt-status.c:1677 +#: wt-status.c:1685 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" -#: wt-status.c:1680 +#: wt-status.c:1688 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -5103,71 +5491,71 @@ msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1683 +#: wt-status.c:1691 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" -#: wt-status.c:1686 +#: wt-status.c:1694 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694 +#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "липсват каквито и да е промени\n" -#: wt-status.c:1692 +#: wt-status.c:1700 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " "неследените файлове)\n" -#: wt-status.c:1696 +#: wt-status.c:1704 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" -#: wt-status.c:1809 +#: wt-status.c:1817 msgid "No commits yet on " msgstr "Все още липсват подавания в " -#: wt-status.c:1813 +#: wt-status.c:1821 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (извън клон)" -#: wt-status.c:1844 +#: wt-status.c:1852 msgid "different" msgstr "различен" -#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854 +#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 msgid "behind " msgstr "назад с " -#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852 +#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 msgid "ahead " msgstr "напред с " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2358 +#: wt-status.c:2366 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." -#: wt-status.c:2364 +#: wt-status.c:2372 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." -#: wt-status.c:2366 +#: wt-status.c:2374 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" @@ -5181,7 +5569,7 @@ msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" msgid "unexpected diff status %c" msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257 +#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266 msgid "updating files failed" msgstr "неуспешно обновяване на файловете" @@ -5194,7 +5582,7 @@ msgstr "изтриване на „%s“\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" -#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888 +#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892 msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -5225,83 +5613,83 @@ msgstr "Празна кръпка, преустановяване на дейс msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:269 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" -#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541 -#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 +#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "пробно изпълнение" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:292 msgid "interactive picking" msgstr "интерактивно отбиране на промени" -#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302 +#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302 msgid "select hunks interactively" msgstr "интерактивен избор на парчета код" -#: builtin/add.c:296 +#: builtin/add.c:294 msgid "edit current diff and apply" msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" -#: builtin/add.c:297 +#: builtin/add.c:295 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" -#: builtin/add.c:298 +#: builtin/add.c:296 msgid "update tracked files" msgstr "обновяване на следените файлове" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:297 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" -#: builtin/add.c:300 +#: builtin/add.c:298 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" -#: builtin/add.c:301 +#: builtin/add.c:299 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" -#: builtin/add.c:304 +#: builtin/add.c:302 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" "no-all“)" -#: builtin/add.c:306 +#: builtin/add.c:304 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" -#: builtin/add.c:307 +#: builtin/add.c:305 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" -#: builtin/add.c:308 +#: builtin/add.c:306 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " "игнорират" -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964 +#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965 +#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" -#: builtin/add.c:311 +#: builtin/add.c:309 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" -#: builtin/add.c:326 +#: builtin/add.c:324 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -5332,47 +5720,47 @@ msgstr "" "\n" "За повече информация погледнете „git help submodule“." -#: builtin/add.c:354 +#: builtin/add.c:352 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" -#: builtin/add.c:372 +#: builtin/add.c:370 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:378 msgid "adding files failed" msgstr "неуспешно добавяне на файлове" -#: builtin/add.c:417 +#: builtin/add.c:416 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" -#: builtin/add.c:424 +#: builtin/add.c:423 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" -#: builtin/add.c:428 +#: builtin/add.c:427 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" -#: builtin/add.c:443 +#: builtin/add.c:442 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" -#: builtin/add.c:444 +#: builtin/add.c:443 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" -#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 -#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316 +#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 +#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325 #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 -#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326 +#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328 msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" @@ -5407,7 +5795,7 @@ msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" #: builtin/am.c:855 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" -"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" +"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" #: builtin/am.c:903 msgid "invalid timestamp" @@ -5425,7 +5813,7 @@ msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" msgid "Patch format detection failed." msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." -#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405 +#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" @@ -5434,7 +5822,7 @@ msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създа msgid "Failed to split patches." msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." -#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342 +#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351 msgid "unable to write index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" @@ -5470,7 +5858,7 @@ msgstr "подаването не може да бъде анализирано: #: builtin/am.c:1554 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." #: builtin/am.c:1556 @@ -5482,7 +5870,7 @@ msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" -"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n" +"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" "Да не би да сте я редактирали на ръка?" #: builtin/am.c:1581 @@ -5616,7 +6004,7 @@ msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:192 msgid "be quiet" msgstr "без извеждане на информация" @@ -5661,16 +6049,17 @@ msgstr "пропускане на всичко преди реда за отря msgid "pass it through git-apply" msgstr "прекарване през „git-apply“" -#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 -#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 -#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197 -#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382 -#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257 +#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208 +#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201 +#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631 +#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144 +#: parse-options.h:146 parse-options.h:258 msgid "n" msgstr "БРОЙ" -#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "ФОРМАТ" @@ -5717,8 +6106,8 @@ msgstr "дата за подаване различна от първонача msgid "use current timestamp for author date" msgstr "използване на текущото време като това за автор" -#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237 -#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398 +#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239 +#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399 msgid "key-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" @@ -5861,133 +6250,160 @@ msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два ар msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" -#: builtin/blame.c:27 +#: builtin/blame.c:29 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" -#: builtin/blame.c:32 +#: builtin/blame.c:34 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:677 +#: builtin/blame.c:404 +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "трябва да е цвят: %s" + +#: builtin/blame.c:411 +msgid "must end with a color" +msgstr "трябва да завършва с цвят" + +#: builtin/blame.c:697 +#, c-format +msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" +msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" + +#: builtin/blame.c:715 +msgid "invalid value for blame.coloring" +msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" + +#: builtin/blame.c:786 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" -#: builtin/blame.c:678 +#: builtin/blame.c:787 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " "е изключена)" -#: builtin/blame.c:679 +#: builtin/blame.c:788 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:680 +#: builtin/blame.c:789 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" -#: builtin/blame.c:681 +#: builtin/blame.c:790 msgid "Force progress reporting" msgstr "Принудително извеждане на напредъка" -#: builtin/blame.c:682 +#: builtin/blame.c:791 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" -#: builtin/blame.c:683 +#: builtin/blame.c:792 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" -#: builtin/blame.c:684 +#: builtin/blame.c:793 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:685 +#: builtin/blame.c:794 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" -#: builtin/blame.c:686 +#: builtin/blame.c:795 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " "ред" -#: builtin/blame.c:687 +#: builtin/blame.c:796 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:688 +#: builtin/blame.c:797 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:689 +#: builtin/blame.c:798 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:690 +#: builtin/blame.c:799 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:691 +#: builtin/blame.c:800 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:692 +#: builtin/blame.c:801 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Без разлики в знаците за интервали" -#: builtin/blame.c:699 +#: builtin/blame.c:802 +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "" +"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" + +#: builtin/blame.c:803 +msgid "color lines by age" +msgstr "оцветяване на редовете по възраст" + +#: builtin/blame.c:810 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" -#: builtin/blame.c:701 +#: builtin/blame.c:812 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" -#: builtin/blame.c:702 +#: builtin/blame.c:813 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" -#: builtin/blame.c:703 +#: builtin/blame.c:814 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" -#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705 +#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816 msgid "score" msgstr "напасване на редовете" -#: builtin/blame.c:704 +#: builtin/blame.c:815 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "" "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " "към друг" -#: builtin/blame.c:705 +#: builtin/blame.c:816 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "" "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " "файл към друг" -#: builtin/blame.c:706 +#: builtin/blame.c:817 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:706 +#: builtin/blame.c:817 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " "започва от 1" -#: builtin/blame.c:753 +#: builtin/blame.c:866 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " @@ -6001,18 +6417,18 @@ msgstr "" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:804 +#: builtin/blame.c:917 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "преди 4 години и 11 месеца" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:1003 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" -#: builtin/blame.c:936 +#: builtin/blame.c:1049 msgid "Blaming lines" msgstr "Анотирани редове" @@ -6123,66 +6539,66 @@ msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" -#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58 msgid "unable to parse format string" msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" -#: builtin/branch.c:450 +#: builtin/branch.c:453 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:457 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:474 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:476 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:484 +#: builtin/branch.c:487 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" -#: builtin/branch.c:511 +#: builtin/branch.c:514 msgid "Branch rename failed" msgstr "Неуспешно преименуване на клон" -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:516 msgid "Branch copy failed" msgstr "Неуспешно копиране на клон" -#: builtin/branch.c:517 +#: builtin/branch.c:520 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" -#: builtin/branch.c:520 +#: builtin/branch.c:523 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" -#: builtin/branch.c:526 +#: builtin/branch.c:529 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" -#: builtin/branch.c:535 +#: builtin/branch.c:538 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:537 +#: builtin/branch.c:540 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:556 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -6193,187 +6609,189 @@ msgstr "" " %s\n" "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:589 msgid "Generic options" msgstr "Общи настройки" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:591 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" "извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените " "клони" -#: builtin/branch.c:589 +#: builtin/branch.c:592 msgid "suppress informational messages" msgstr "без информационни съобщения" -#: builtin/branch.c:590 +#: builtin/branch.c:593 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:592 +#: builtin/branch.c:595 msgid "do not use" msgstr "да не се ползва" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 msgid "upstream" msgstr "клон-източник" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 msgid "change the upstream info" msgstr "смяна на клона-източник" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Unset the upstream info" msgstr "без клон-източник" -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:599 msgid "use colored output" msgstr "цветен изход" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:600 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "действие върху следящите клони" -#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/branch.c:605 +#: builtin/branch.c:608 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Специални действия на „git-branch“:" -#: builtin/branch.c:606 +#: builtin/branch.c:609 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" -#: builtin/branch.c:608 +#: builtin/branch.c:611 msgid "delete fully merged branch" msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" -#: builtin/branch.c:609 +#: builtin/branch.c:612 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" -#: builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:613 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "" "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:614 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" -#: builtin/branch.c:612 +#: builtin/branch.c:615 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" -#: builtin/branch.c:613 +#: builtin/branch.c:616 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:617 msgid "list branch names" msgstr "извеждане на имената на клоните" -#: builtin/branch.c:615 +#: builtin/branch.c:618 msgid "create the branch's reflog" msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:620 msgid "edit the description for the branch" msgstr "редактиране на описанието на клона" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:621 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:622 msgid "print only branches that are merged" msgstr "извеждане само на слетите клони" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:623 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "извеждане само на неслетите клони" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:624 msgid "list branches in columns" msgstr "извеждане по колони" -#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411 +#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 +#: builtin/tag.c:412 msgid "key" msgstr "КЛЮЧ" -#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412 +#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 +#: builtin/tag.c:413 msgid "field name to sort on" msgstr "име на полето, по което да е подредбата" -#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 -#: builtin/tag.c:414 +#: builtin/tag.c:415 msgid "object" msgstr "ОБЕКТ" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:629 msgid "print only branches of the object" msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" -#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421 +#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" -#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419 +#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "ФОРМАТ за изхода" -#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735 +#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:678 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" -#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754 msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" -#: builtin/branch.c:718 +#: builtin/branch.c:721 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:726 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" -#: builtin/branch.c:730 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." -#: builtin/branch.c:733 +#: builtin/branch.c:736 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Липсва клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:748 +#: builtin/branch.c:751 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "прекалено много клони за копиране" -#: builtin/branch.c:757 +#: builtin/branch.c:760 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" -#: builtin/branch.c:762 +#: builtin/branch.c:765 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:769 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -6381,35 +6799,35 @@ msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " "никой клон." -#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Няма клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:776 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Не съществува клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:788 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" -#: builtin/branch.c:789 +#: builtin/branch.c:792 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:798 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:813 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:816 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -6430,7 +6848,7 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." -#: builtin/cat-file.c:523 +#: builtin/cat-file.c:525 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -6438,7 +6856,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" -#: builtin/cat-file.c:524 +#: builtin/cat-file.c:526 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -6446,71 +6864,71 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "" -"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " +"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " "„tag“ (етикет)" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "show object type" msgstr "извеждане на вида на обект" -#: builtin/cat-file.c:563 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "show object size" msgstr "извеждане на размера на обект" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "изход с 0, когато няма грешка" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "pretty-print object's content" msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "" "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " -"на съдържанието на обекта BLOB" +"на съдържанието на обекта-BLOB" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "" -"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB" +"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" -#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878 +#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894 msgid "blob" -msgstr "обект BLOB" +msgstr "обект-BLOB" -#: builtin/cat-file.c:572 +#: builtin/cat-file.c:574 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" -#: builtin/cat-file.c:574 +#: builtin/cat-file.c:576 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:577 msgid "buffer --batch output" msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" -#: builtin/cat-file.c:577 +#: builtin/cat-file.c:579 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:580 +#: builtin/cat-file.c:582 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:583 +#: builtin/cat-file.c:585 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" "batch-check“)" -#: builtin/cat-file.c:585 +#: builtin/cat-file.c:587 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" @@ -6538,7 +6956,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500 msgid "suppress progress reporting" msgstr "без показване на напредъка" @@ -6628,9 +7046,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206 -#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574 -#: builtin/worktree.c:570 +#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219 +#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591 +#: builtin/worktree.c:610 msgid "string" msgstr "НИЗ" @@ -6702,54 +7120,54 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" -#: builtin/checkout.c:505 +#: builtin/checkout.c:506 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" -#: builtin/checkout.c:636 +#: builtin/checkout.c:643 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:684 msgid "HEAD is now at" msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" -#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689 +#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:695 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Вече сте на „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:692 +#: builtin/checkout.c:699 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" -#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039 +#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:703 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:747 +#: builtin/checkout.c:754 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr "… и още %d.\n" -#: builtin/checkout.c:753 +#: builtin/checkout.c:760 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6771,7 +7189,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:772 +#: builtin/checkout.c:779 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6798,164 +7216,164 @@ msgstr[1] "" " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:811 msgid "internal error in revision walk" msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" -#: builtin/checkout.c:808 +#: builtin/checkout.c:815 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" -#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" -#: builtin/checkout.c:940 +#: builtin/checkout.c:947 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." -#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249 +#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "неправилен указател: %s" -#: builtin/checkout.c:1009 +#: builtin/checkout.c:1016 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055 +#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067 -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074 +#: builtin/checkout.c:1077 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1082 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "" "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " "не е такъв" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387 -#: builtin/worktree.c:389 +#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118 +#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433 +#: builtin/worktree.c:435 msgid "branch" msgstr "клон" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1115 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1110 +#: builtin/checkout.c:1117 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1118 msgid "create reflog for new branch" msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" -#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391 +#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" -#: builtin/checkout.c:1113 +#: builtin/checkout.c:1120 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "new-branch" msgstr "НОВ_КЛОН" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "new unparented branch" msgstr "нов клон без родител" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1123 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1118 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1120 +#: builtin/checkout.c:1127 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" -#: builtin/checkout.c:1122 +#: builtin/checkout.c:1129 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239 +#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241 msgid "update ignored files (default)" msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263 +#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264 msgid "style" msgstr "СТИЛ" -#: builtin/checkout.c:1127 +#: builtin/checkout.c:1134 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" -#: builtin/checkout.c:1130 +#: builtin/checkout.c:1137 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" -#: builtin/checkout.c:1132 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" -#: builtin/checkout.c:1134 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" -#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150 -#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 -#: builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149 +#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 +#: builtin/send-pack.c:174 msgid "force progress reporting" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1175 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/checkout.c:1185 +#: builtin/checkout.c:1192 msgid "--track needs a branch name" msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" -#: builtin/checkout.c:1190 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" -#: builtin/checkout.c:1226 +#: builtin/checkout.c:1233 msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" -#: builtin/checkout.c:1233 +#: builtin/checkout.c:1240 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" -#: builtin/checkout.c:1237 +#: builtin/checkout.c:1244 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1248 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6993,7 +7411,7 @@ msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -7006,7 +7424,7 @@ msgstr "" "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" " — (празно) нищо да не се избира\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -7027,8 +7445,8 @@ msgstr "" "* — избиране на всички обекти\n" " — (празно) завършване на избирането\n" -#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547 -#: git-add--interactive.perl:552 +#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554 +#: git-add--interactive.perl:559 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Неправилен избор (%s).\n" @@ -7054,7 +7472,7 @@ msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" # -#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710 +#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Изход.\n" @@ -7077,11 +7495,11 @@ msgstr "" "help — този край\n" "? — подсказка за шаблоните" -#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793 msgid "*** Commands ***" msgstr "●●● Команди ●●●" -#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783 +#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790 msgid "What now" msgstr "Избор на следващо действие" @@ -7151,148 +7569,150 @@ msgstr "" "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " "изчистване" -#: builtin/clone.c:40 +#: builtin/clone.c:42 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:87 msgid "don't create a checkout" msgstr "без създаване на работно дърво" -#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "създаване на голо хранилище" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:92 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "" "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:94 msgid "to clone from a local repository" msgstr "клониране от локално хранилище" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:96 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:98 msgid "setup as shared repository" msgstr "настройване за споделено хранилище" -#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 msgid "pathspec" msgstr "път" -#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" -#: builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:107 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" -#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "директория с шаблони" -#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" -#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210 -#: builtin/submodule--helper.c:1577 +#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223 +#: builtin/submodule--helper.c:1594 msgid "reference repository" msgstr "еталонно хранилище" -#: builtin/clone.c:113 +#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" -#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213 msgid "name" msgstr "ИМЕ" -#: builtin/clone.c:115 +#: builtin/clone.c:117 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" -#: builtin/clone.c:117 +#: builtin/clone.c:119 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" -#: builtin/clone.c:119 +#: builtin/clone.c:121 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813 -#: builtin/pull.c:211 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813 +#: builtin/pull.c:216 msgid "depth" msgstr "ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:121 +#: builtin/clone.c:123 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017 +#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157 #: parse-options.h:154 msgid "time" msgstr "ВРЕМЕ" -#: builtin/clone.c:123 +#: builtin/clone.c:125 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "плитко клониране до момент във времето" -#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155 +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154 msgid "revision" msgstr "версия" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:129 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "" "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " "зададения с „--branch“" -#: builtin/clone.c:129 +#: builtin/clone.c:131 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:133 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" -#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:136 msgid "key=value" msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/clone.c:135 +#: builtin/clone.c:137 msgid "set config inside the new repository" msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" -#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224 -#: builtin/push.c:567 +#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229 +#: builtin/push.c:583 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "само адреси IPv4" -#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227 -#: builtin/push.c:569 +#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232 +#: builtin/push.c:585 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "само адреси IPv6" -#: builtin/clone.c:276 +#: builtin/clone.c:278 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -7300,43 +7720,43 @@ msgstr "" "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" "Задайте директорията изрично на командния ред" -#: builtin/clone.c:329 +#: builtin/clone.c:331 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:403 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/clone.c:409 +#: builtin/clone.c:411 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "„%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/clone.c:423 +#: builtin/clone.c:425 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:447 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:451 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" -#: builtin/clone.c:475 +#: builtin/clone.c:477 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "действието завърши.\n" -#: builtin/clone.c:489 +#: builtin/clone.c:491 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -7347,103 +7767,103 @@ msgstr "" "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" -#: builtin/clone.c:566 +#: builtin/clone.c:568 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "" "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." -#: builtin/clone.c:661 +#: builtin/clone.c:663 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." -#: builtin/clone.c:677 +#: builtin/clone.c:679 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" -#: builtin/clone.c:726 +#: builtin/clone.c:728 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" -#: builtin/clone.c:756 +#: builtin/clone.c:758 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" -#: builtin/clone.c:801 +#: builtin/clone.c:803 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" -#: builtin/clone.c:864 +#: builtin/clone.c:866 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" -#: builtin/clone.c:866 +#: builtin/clone.c:868 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" -#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946 +#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947 msgid "Too many arguments." msgstr "Прекалено много аргументи." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:911 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:924 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:926 +#: builtin/clone.c:927 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:940 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "не съществува хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455 +#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" -#: builtin/clone.c:955 +#: builtin/clone.c:956 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." -#: builtin/clone.c:965 +#: builtin/clone.c:966 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." -#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270 -#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285 +#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: builtin/clone.c:985 +#: builtin/clone.c:986 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1006 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:1007 +#: builtin/clone.c:1008 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:1031 +#: builtin/clone.c:1032 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -7520,7 +7940,7 @@ msgstr "Поле в знаци отдясно" msgid "Padding space between columns" msgstr "Поле в знаци между колоните" -#: builtin/column.c:52 +#: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" @@ -7579,61 +7999,61 @@ msgstr "" "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" "останалите подавания.\n" -#: builtin/commit.c:284 +#: builtin/commit.c:293 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:334 msgid "unable to create temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" -#: builtin/commit.c:331 +#: builtin/commit.c:340 msgid "interactive add failed" msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" -#: builtin/commit.c:344 +#: builtin/commit.c:353 msgid "unable to update temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" -#: builtin/commit.c:346 +#: builtin/commit.c:355 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" -#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444 +#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449 msgid "unable to write new_index file" msgstr "новият индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:427 +#: builtin/commit.c:432 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:429 +#: builtin/commit.c:434 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:437 +#: builtin/commit.c:442 msgid "cannot read the index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:461 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "временният индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:553 +#: builtin/commit.c:558 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" -#: builtin/commit.c:555 +#: builtin/commit.c:560 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" -#: builtin/commit.c:574 +#: builtin/commit.c:579 msgid "malformed --author parameter" msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" -#: builtin/commit.c:626 +#: builtin/commit.c:631 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -7641,38 +8061,38 @@ msgstr "" "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " "използвани всички подобни знаци" -#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024 +#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" -#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309 +#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" -#: builtin/commit.c:677 +#: builtin/commit.c:682 msgid "could not read log from standard input" msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" -#: builtin/commit.c:681 +#: builtin/commit.c:686 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718 +#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723 msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" +msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:715 +#: builtin/commit.c:720 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:769 +#: builtin/commit.c:774 msgid "could not write commit template" msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" -#: builtin/commit.c:787 +#: builtin/commit.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7687,7 +8107,7 @@ msgstr "" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -#: builtin/commit.c:792 +#: builtin/commit.c:797 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7703,7 +8123,7 @@ msgstr "" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -#: builtin/commit.c:805 +#: builtin/commit.c:810 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7712,7 +8132,7 @@ msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:813 +#: builtin/commit.c:818 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7723,154 +8143,154 @@ msgstr "" "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" "съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:830 +#: builtin/commit.c:835 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:838 +#: builtin/commit.c:843 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sДата: %s" -#: builtin/commit.c:845 +#: builtin/commit.c:850 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:862 +#: builtin/commit.c:867 msgid "Cannot read index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:928 +#: builtin/commit.c:933 msgid "Error building trees" msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" -#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256 +#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" -#: builtin/commit.c:986 +#: builtin/commit.c:991 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " "никой автор" -#: builtin/commit.c:1000 +#: builtin/commit.c:1005 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264 +#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1052 +#: builtin/commit.c:1057 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1085 +#: builtin/commit.c:1090 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1094 +#: builtin/commit.c:1099 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Няма какво да бъде поправено." -#: builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:1102 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1099 +#: builtin/commit.c:1104 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1102 +#: builtin/commit.c:1107 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1112 +#: builtin/commit.c:1117 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1114 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" "„--amend“." -#: builtin/commit.c:1139 +#: builtin/commit.c:1144 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" "несъвместими." -#: builtin/commit.c:1141 +#: builtin/commit.c:1146 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." -#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542 +#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." -#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" -#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445 +#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 msgid "show branch information" msgstr "информация за клоните" -#: builtin/commit.c:1282 +#: builtin/commit.c:1307 msgid "show stash information" msgstr "информация за скатаното" -#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447 +#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" -#: builtin/commit.c:1286 +#: builtin/commit.c:1311 msgid "version" msgstr "версия" -#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542 -#: builtin/worktree.c:541 +#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 +#: builtin/worktree.c:581 msgid "machine-readable output" msgstr "формат на изхода за четене от програма" -#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 msgid "show status in long format (default)" msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" -#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454 +#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457 -#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396 +#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 +#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397 msgid "mode" msgstr "РЕЖИМ" -#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." -#: builtin/commit.c:1299 +#: builtin/commit.c:1324 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -7879,11 +8299,11 @@ msgstr "" "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." -#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167 +#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 msgid "when" msgstr "КОГА" -#: builtin/commit.c:1302 +#: builtin/commit.c:1327 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7892,190 +8312,198 @@ msgstr "" "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " "„untracked“ (неследени)" -#: builtin/commit.c:1304 +#: builtin/commit.c:1329 msgid "list untracked files in columns" msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" -#: builtin/commit.c:1323 +#: builtin/commit.c:1330 +msgid "do not detect renames" +msgstr "без засичане на преименуванията" + +#: builtin/commit.c:1332 +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" + +#: builtin/commit.c:1352 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" -#: builtin/commit.c:1413 +#: builtin/commit.c:1450 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "без информация след успешно подаване" -#: builtin/commit.c:1414 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "show diff in commit message template" msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1416 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "Commit message options" msgstr "Опции за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393 +#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394 msgid "read message from file" msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1418 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "author" msgstr "АВТОР" -#: builtin/commit.c:1418 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "override author for commit" msgstr "задаване на АВТОР за подаването" -#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359 +#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501 msgid "date" msgstr "ДАТА" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1456 msgid "override date for commit" msgstr "задаване на ДАТА за подаването" -#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391 +#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392 msgid "message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/commit.c:1420 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "commit message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" -#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423 -#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 +#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1421 +#: builtin/commit.c:1458 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1422 +#: builtin/commit.c:1459 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1423 +#: builtin/commit.c:1460 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното " -"ПОДАВАНЕ в предното без следа" +"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " +"предходното без следа" -#: builtin/commit.c:1424 +#: builtin/commit.c:1461 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на " -"указаното ПОДАВАНЕ в предното" +"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " +"предното" -#: builtin/commit.c:1425 +#: builtin/commit.c:1462 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" -#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240 -#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242 +#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" -#: builtin/commit.c:1427 +#: builtin/commit.c:1464 msgid "use specified template file" msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1428 +#: builtin/commit.c:1465 msgid "force edit of commit" msgstr "редактиране на подаване" -#: builtin/commit.c:1429 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "default" msgstr "стандартно" -#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397 +#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1467 msgid "include status in commit message template" msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179 +#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "подписване на подаването с GPG" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1472 msgid "Commit contents options" msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" -#: builtin/commit.c:1436 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "commit all changed files" msgstr "подаване на всички променени файлове" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" -#: builtin/commit.c:1438 +#: builtin/commit.c:1475 msgid "interactively add files" msgstr "интерактивно добавяне на файлове" -#: builtin/commit.c:1439 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "interactively add changes" msgstr "интерактивно добавяне на промени" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1477 msgid "commit only specified files" msgstr "подаване само на указаните файлове" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "" "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " "подаване (pre-commit и commit-msg)" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1479 msgid "show what would be committed" msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" -#: builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "amend previous commit" msgstr "поправяне на предишното подаване" -#: builtin/commit.c:1456 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" -#: builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "ok to record an empty change" msgstr "позволяване на празни подавания" -#: builtin/commit.c:1463 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1573 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" -#: builtin/commit.c:1543 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:1562 +#: builtin/commit.c:1599 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1610 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1615 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -8085,154 +8513,220 @@ msgstr "" "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." +#: builtin/commit-graph.c:9 +msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" +msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" + +#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 +msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" +msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" + +#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" +"stdin-commits]" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--stdin-packs|--" +"stdin-commits]" + +#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 +#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 +msgid "dir" +msgstr "директория" + +#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 +#: builtin/commit-graph.c:148 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" + +#: builtin/commit-graph.c:95 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "" +"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" + +#: builtin/commit-graph.c:97 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" + +#: builtin/commit-graph.c:99 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "" +"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" + +#: builtin/commit-graph.c:108 +msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" +msgstr "опциите „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" + #: builtin/config.c:10 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:101 +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" + +#: builtin/config.c:123 msgid "Config file location" msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:124 msgid "use global config file" msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:125 msgid "use system config file" msgstr "използване на системния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:126 msgid "use repository config file" msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:127 msgid "use given config file" msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:128 msgid "blob-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:128 msgid "read config from given blob object" msgstr "" "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:129 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:130 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:131 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:132 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "" "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:133 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:134 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:135 msgid "add a new variable: name value" msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:136 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:137 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:138 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:139 msgid "remove a section: name" msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:140 msgid "list all" msgstr "изброяване на всички" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:141 msgid "open an editor" msgstr "отваряне на редактор" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:142 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:143 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:144 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:145 +msgid "value is given this type" +msgstr "стойността е от този вид" + +#: builtin/config.c:146 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:147 msgid "value is decimal number" msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:148 msgid "value is --bool or --int" msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:149 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:150 msgid "value is an expiry date" msgstr "стойността е период на валидност/запазване" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:151 msgid "Other" msgstr "Други" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:152 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/config.c:87 +#: builtin/config.c:153 msgid "show variable names only" msgstr "извеждане на имената на променливите" -#: builtin/config.c:88 +#: builtin/config.c:154 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" -#: builtin/config.c:89 +#: builtin/config.c:155 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " -"обект BLOB, команден ред)" +"обект-BLOB, команден ред)" + +#: builtin/config.c:156 +msgid "value" +msgstr "СТОЙНОСТ" + +#: builtin/config.c:156 +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" -#: builtin/config.c:335 +#: builtin/config.c:332 +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" + +#: builtin/config.c:431 msgid "unable to parse default color value" msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" -#: builtin/config.c:479 +#: builtin/config.c:575 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -8247,16 +8741,20 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:507 +#: builtin/config.c:603 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" -#: builtin/config.c:632 +#: builtin/config.c:606 +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" + +#: builtin/config.c:735 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/config.c:645 +#: builtin/config.c:748 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -8266,11 +8764,11 @@ msgstr "" "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" "replace-all“." -#: builtin/count-objects.c:88 +#: builtin/count-objects.c:90 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:98 +#: builtin/count-objects.c:100 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" @@ -8369,7 +8867,7 @@ msgstr "Неправилно име на обект „%s“" #: builtin/describe.c:508 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект BLOB" +msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" #: builtin/describe.c:522 msgid "find the tag that comes after the commit" @@ -8468,7 +8966,7 @@ msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." #: builtin/diff.c:408 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“" +msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" #: builtin/diff.c:413 #, c-format @@ -8537,25 +9035,25 @@ msgstr "разлика по директории" msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" -#: builtin/difftool.c:705 +#: builtin/difftool.c:704 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "<tool>" msgstr "ПРОГРАМА" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use the specified diff tool" msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" "tool“" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:711 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" @@ -8563,169 +9061,165 @@ msgstr "" "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " "ненулев код" -#: builtin/difftool.c:714 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "<command>" msgstr "КОМАНДА" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:714 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "команда за разглеждане на разлики" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:738 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" -#: builtin/difftool.c:746 +#: builtin/difftool.c:745 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" -#: builtin/fast-export.c:26 +#: builtin/fast-export.c:27 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1002 msgid "select handling of signed tags" msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" -#: builtin/fast-export.c:1003 +#: builtin/fast-export.c:1005 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" -#: builtin/fast-export.c:1006 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:1008 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Import marks from this file" msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:1010 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" -#: builtin/fast-export.c:1012 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" -#: builtin/fast-export.c:1014 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" -#: builtin/fast-export.c:1015 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB" +msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" -#: builtin/fast-export.c:1016 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "refspec" msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" -#: builtin/fast-export.c:1017 +#: builtin/fast-export.c:1019 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" -#: builtin/fast-export.c:1018 +#: builtin/fast-export.c:1020 msgid "anonymize output" msgstr "анонимизиране на извежданата информация" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/fetch.c:26 +#: builtin/fetch.c:27 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" -#: builtin/fetch.c:27 +#: builtin/fetch.c:28 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" -#: builtin/fetch.c:28 +#: builtin/fetch.c:29 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193 msgid "fetch from all remotes" msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "принудително презаписване на локалния клон" -#: builtin/fetch.c:131 +#: builtin/fetch.c:130 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" -#: builtin/fetch.c:135 +#: builtin/fetch.c:134 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" -#: builtin/fetch.c:137 +#: builtin/fetch.c:136 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "брой подмодули доставени паралелно" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" -#: builtin/fetch.c:141 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " "хранилище и махане на променените" -#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126 +#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131 msgid "on-demand" msgstr "ПРИ НУЖДА" -#: builtin/fetch.c:143 +#: builtin/fetch.c:142 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214 msgid "keep downloaded pack" msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" -#: builtin/fetch.c:149 +#: builtin/fetch.c:148 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" -#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" -#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220 msgid "convert to a complete repository" msgstr "превръщане в пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466 -msgid "dir" -msgstr "директория" - -#: builtin/fetch.c:163 +#: builtin/fetch.c:162 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:165 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -8733,91 +9227,101 @@ msgstr "" "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " "приоритет)" -#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" -#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225 msgid "refmap" msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" -#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226 msgid "specify fetch refmap" msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" -#: builtin/fetch.c:431 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "server-specific" +msgstr "специфични за сървъра" + +#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/send-pack.c:173 +msgid "option to transmit" +msgstr "опция за пренос" + +#: builtin/fetch.c:442 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" -#: builtin/fetch.c:549 +#: builtin/fetch.c:560 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" -#: builtin/fetch.c:642 +#: builtin/fetch.c:653 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: builtin/fetch.c:646 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[up to date]" msgstr "[актуализиран]" -#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739 +#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750 msgid "[rejected]" msgstr "[отхвърлен]" -#: builtin/fetch.c:660 +#: builtin/fetch.c:671 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "в текущия клон не може да се доставя" -#: builtin/fetch.c:669 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[tag update]" msgstr "[обновяване на етикетите]" -#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719 -#: builtin/fetch.c:734 +#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730 +#: builtin/fetch.c:745 msgid "unable to update local ref" msgstr "локален указател не може да бъде обновен" -#: builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:700 msgid "[new tag]" msgstr "[нов етикет]" -#: builtin/fetch.c:692 +#: builtin/fetch.c:703 msgid "[new branch]" msgstr "[нов клон]" -#: builtin/fetch.c:695 +#: builtin/fetch.c:706 msgid "[new ref]" msgstr "[нов указател]" -#: builtin/fetch.c:734 +#: builtin/fetch.c:745 msgid "forced update" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/fetch.c:739 +#: builtin/fetch.c:750 msgid "non-fast-forward" msgstr "същинско сливане" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:795 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" -#: builtin/fetch.c:804 +#: builtin/fetch.c:815 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " "обновявани" -#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988 +#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "От %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:903 +#: builtin/fetch.c:914 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8827,57 +9331,57 @@ msgstr "" "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" "предизвикват конфликта" -#: builtin/fetch.c:958 +#: builtin/fetch.c:969 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" -#: builtin/fetch.c:959 +#: builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" -#: builtin/fetch.c:991 +#: builtin/fetch.c:1002 msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" -#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024 +#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1026 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" -#: builtin/fetch.c:1034 +#: builtin/fetch.c:1045 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" -#: builtin/fetch.c:1037 +#: builtin/fetch.c:1048 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1277 +#: builtin/fetch.c:1287 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Доставяне на „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "„%s“ не може да се достави" -#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498 +#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" msgstr "" "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " "настройката „core.partialClone“" -#: builtin/fetch.c:1350 +#: builtin/fetch.c:1358 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8885,41 +9389,41 @@ msgstr "" "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." -#: builtin/fetch.c:1394 +#: builtin/fetch.c:1395 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Трябва да укажете име на етикет." -#: builtin/fetch.c:1439 +#: builtin/fetch.c:1444 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" -#: builtin/fetch.c:1441 +#: builtin/fetch.c:1446 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/fetch.c:1446 +#: builtin/fetch.c:1451 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" -#: builtin/fetch.c:1448 +#: builtin/fetch.c:1453 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:1464 +#: builtin/fetch.c:1469 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" -#: builtin/fetch.c:1466 +#: builtin/fetch.c:1471 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "" "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" -#: builtin/fetch.c:1475 +#: builtin/fetch.c:1480 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" -#: builtin/fetch.c:1482 +#: builtin/fetch.c:1487 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" @@ -8987,7 +9491,7 @@ msgstr "цитиране подходящо за tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421 msgid "respect format colors" msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" @@ -9011,82 +9515,82 @@ msgstr "извеждане само на указателите, които съ msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:569 msgid "Checking object directories" msgstr "Проверка на директориите с обекти" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:661 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" -#: builtin/fsck.c:666 +#: builtin/fsck.c:667 msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:667 +#: builtin/fsck.c:668 msgid "show dangling objects" msgstr "показване на обектите извън клоните" -#: builtin/fsck.c:668 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" -#: builtin/fsck.c:669 +#: builtin/fsck.c:670 msgid "report root nodes" msgstr "показване на кореновите възли" -#: builtin/fsck.c:670 +#: builtin/fsck.c:671 msgid "make index objects head nodes" msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" # FIXME bad message -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:672 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" -#: builtin/fsck.c:673 +#: builtin/fsck.c:674 msgid "check only connectivity" msgstr "проверка само на връзката" -#: builtin/fsck.c:674 +#: builtin/fsck.c:675 msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" -#: builtin/fsck.c:676 +#: builtin/fsck.c:677 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" -#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108 +#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109 msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" -#: builtin/fsck.c:678 +#: builtin/fsck.c:679 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:742 +#: builtin/fsck.c:745 msgid "Checking objects" msgstr "Проверка на обектите" -#: builtin/gc.c:27 +#: builtin/gc.c:33 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/gc.c:80 +#: builtin/gc.c:88 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" -#: builtin/gc.c:312 +#: builtin/gc.c:452 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -#: builtin/gc.c:321 +#: builtin/gc.c:461 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -9103,49 +9607,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:360 +#: builtin/gc.c:502 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:504 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:505 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" -#: builtin/gc.c:366 +#: builtin/gc.c:508 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " "събиране" -#: builtin/gc.c:384 +#: builtin/gc.c:511 +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" + +#: builtin/gc.c:528 #, c-format -msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s" +msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" -#: builtin/gc.c:412 +#: builtin/gc.c:539 +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" + +#: builtin/gc.c:559 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " "производителност.\n" -#: builtin/gc.c:414 +#: builtin/gc.c:561 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" -#: builtin/gc.c:415 +#: builtin/gc.c:562 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "" "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " "gc“.\n" -#: builtin/gc.c:440 +#: builtin/gc.c:598 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -9154,23 +9667,23 @@ msgstr "" "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" "опцията „--force“)" -#: builtin/gc.c:487 +#: builtin/gc.c:645 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." -#: builtin/grep.c:27 +#: builtin/grep.c:28 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" -#: builtin/grep.c:225 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" -#: builtin/grep.c:283 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" @@ -9179,17 +9692,17 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1531 builtin/index-pack.c:1723 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" -#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622 +#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" -#: builtin/grep.c:637 +#: builtin/grep.c:638 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" @@ -9399,7 +9912,7 @@ msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвмес msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" -#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519 +#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1527 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" @@ -9474,58 +9987,62 @@ msgstr "" msgid "process file as it were from this path" msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "print all available commands" msgstr "показване на всички налични команди" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "exclude guides" msgstr "без въведения" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:47 msgid "print list of useful guides" msgstr "показване на списък с въведения" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show man page" msgstr "показване на страница от ръководството" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:49 msgid "show manual in web browser" msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" -#: builtin/help.c:49 +#: builtin/help.c:51 msgid "show info page" msgstr "показване на информационна страница" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:53 +msgid "print command description" +msgstr "извеждане на описанието на команда" + +#: builtin/help.c:58 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" -#: builtin/help.c:67 +#: builtin/help.c:70 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "непознат формат на помощта „%s“" -#: builtin/help.c:94 +#: builtin/help.c:97 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." -#: builtin/help.c:107 +#: builtin/help.c:110 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." -#: builtin/help.c:115 +#: builtin/help.c:118 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 +#: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:214 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -9534,7 +10051,7 @@ msgstr "" "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." -#: builtin/help.c:223 +#: builtin/help.c:226 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -9543,370 +10060,338 @@ msgstr "" "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." -#: builtin/help.c:340 +#: builtin/help.c:343 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." -#: builtin/help.c:357 +#: builtin/help.c:360 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" -#: builtin/help.c:365 +#: builtin/help.c:368 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "" "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " "заявката" -#: builtin/help.c:407 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Указване на атрибути към път" - -#: builtin/help.c:408 -msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -msgstr "Ежедневието в Git в рамките на двайсетина команди" - -#: builtin/help.c:409 -msgid "A Git glossary" -msgstr "Речник с термините на Git" - -#: builtin/help.c:410 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" - -#: builtin/help.c:411 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" - -#: builtin/help.c:412 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" - -#: builtin/help.c:413 -msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)" - -#: builtin/help.c:414 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" - -#: builtin/help.c:426 -msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "Популярните въведения в Git са:\n" - -#: builtin/help.c:444 +#: builtin/help.c:415 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "„%s“ е синоним на „%s“" -#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 +#: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "употреба: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:157 +#: builtin/index-pack.c:158 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:207 +#: builtin/index-pack.c:208 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:228 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" -#: builtin/index-pack.c:230 +#: builtin/index-pack.c:231 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" -#: builtin/index-pack.c:272 +#: builtin/index-pack.c:273 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" -#: builtin/index-pack.c:282 +#: builtin/index-pack.c:283 msgid "early EOF" msgstr "неочакван край на файл" -#: builtin/index-pack.c:283 +#: builtin/index-pack.c:284 msgid "read error on input" msgstr "грешка при четене на входните данни" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:296 msgid "used more bytes than were available" msgstr "използвани са повече от наличните байтове" -#: builtin/index-pack.c:302 +#: builtin/index-pack.c:303 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" -#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" -#: builtin/index-pack.c:320 +#: builtin/index-pack.c:321 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/index-pack.c:326 +#: builtin/index-pack.c:327 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 msgid "pack signature mismatch" msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:342 +#: builtin/index-pack.c:343 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:360 +#: builtin/index-pack.c:361 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:481 +#: builtin/index-pack.c:482 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:531 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:539 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" -#: builtin/index-pack.c:546 +#: builtin/index-pack.c:547 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "непознат вид обект %d" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 msgid "cannot pread pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:579 +#: builtin/index-pack.c:580 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" -#: builtin/index-pack.c:605 +#: builtin/index-pack.c:606 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" -#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779 -#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 +#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" -#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182 -#: builtin/pack-objects.c:276 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198 +#: builtin/pack-objects.c:292 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:816 +#: builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:824 +#: builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:838 +#: builtin/index-pack.c:839 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "неправилен обект BLOB „%s“" +msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" -# FIXME perhaps invalid object -#: builtin/index-pack.c:853 +#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" + +# FIXME perhaps invalid object or pack +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "неправилен обект „%s“" -#: builtin/index-pack.c:856 -msgid "Error in object" -msgstr "Грешка в обекта" - -#: builtin/index-pack.c:858 +#: builtin/index-pack.c:862 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" -#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961 +#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965 msgid "failed to apply delta" msgstr "разликата не може да бъде приложена" -#: builtin/index-pack.c:1131 +#: builtin/index-pack.c:1135 msgid "Receiving objects" msgstr "Получаване на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1131 +#: builtin/index-pack.c:1135 msgid "Indexing objects" msgstr "Индексиране на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1169 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1170 +#: builtin/index-pack.c:1174 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" -#: builtin/index-pack.c:1173 +#: builtin/index-pack.c:1177 msgid "pack has junk at the end" msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" -#: builtin/index-pack.c:1185 +#: builtin/index-pack.c:1189 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "" "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1208 +#: builtin/index-pack.c:1212 msgid "Resolving deltas" msgstr "Откриване на съответните разлики" -#: builtin/index-pack.c:1219 +#: builtin/index-pack.c:1223 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "не може да се създаде нишка: %s" -#: builtin/index-pack.c:1261 +#: builtin/index-pack.c:1265 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "" "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" -#: builtin/index-pack.c:1279 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " "диска)" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1287 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" -#: builtin/index-pack.c:1307 +#: builtin/index-pack.c:1311 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" -#: builtin/index-pack.c:1383 +#: builtin/index-pack.c:1388 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" -#: builtin/index-pack.c:1397 +#: builtin/index-pack.c:1402 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" -#: builtin/index-pack.c:1422 +#: builtin/index-pack.c:1427 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1430 +#: builtin/index-pack.c:1435 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1454 +#: builtin/index-pack.c:1459 msgid "error while closing pack file" msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:1468 +#: builtin/index-pack.c:1473 msgid "cannot store pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1481 msgid "cannot store index file" msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" -#: builtin/index-pack.c:1513 +#: builtin/index-pack.c:1521 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:1581 +#: builtin/index-pack.c:1590 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1583 +#: builtin/index-pack.c:1592 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1631 +#: builtin/index-pack.c:1640 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "%d обект не е разлика" msgstr[1] "%d обекта не са разлика" -#: builtin/index-pack.c:1638 +#: builtin/index-pack.c:1647 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" -#: builtin/index-pack.c:1675 +#: builtin/index-pack.c:1684 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" -#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727 -#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1738 +#: builtin/index-pack.c:1754 builtin/index-pack.c:1758 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "неправилна стойност „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1763 +#: builtin/index-pack.c:1774 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" -#: builtin/index-pack.c:1765 +#: builtin/index-pack.c:1776 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" -#: builtin/index-pack.c:1771 +#: builtin/index-pack.c:1782 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" +#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/unpack-objects.c:578 +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" + #: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" @@ -9944,8 +10429,8 @@ msgstr "игнориране на шаблона „%s“" #: builtin/init-db.c:120 #, c-format -msgid "templates not found %s" -msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“" +msgid "templates not found in %s" +msgstr "няма шаблони в „%s“" #: builtin/init-db.c:135 #, c-format @@ -10006,11 +10491,6 @@ msgstr "" "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " "потребител" -#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - #: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" @@ -10198,7 +10678,7 @@ msgstr "Можете да укажете максимум една директ msgid "Unknown commit %s" msgstr "Непознато подаване „%s“" -#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522 +#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." @@ -10378,7 +10858,7 @@ msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" #: builtin/log.c:1505 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки" +msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" #: builtin/log.c:1507 msgid "add a signature from a file" @@ -10558,7 +11038,7 @@ msgstr "" msgid "show debugging data" msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" -#: builtin/ls-remote.c:7 +#: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" @@ -10568,39 +11048,39 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/ls-remote.c:52 +#: builtin/ls-remote.c:59 msgid "do not print remote URL" msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" -#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 msgid "exec" msgstr "КОМАНДА" -#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" -#: builtin/ls-remote.c:58 +#: builtin/ls-remote.c:65 msgid "limit to tags" msgstr "само етикетите" -#: builtin/ls-remote.c:59 +#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "limit to heads" msgstr "само върховете" -#: builtin/ls-remote.c:60 +#: builtin/ls-remote.c:67 msgid "do not show peeled tags" msgstr "без извеждане на проследените етикети" -#: builtin/ls-remote.c:62 +#: builtin/ls-remote.c:69 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" -#: builtin/ls-remote.c:64 +#: builtin/ls-remote.c:73 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" -#: builtin/ls-remote.c:67 +#: builtin/ls-remote.c:76 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" @@ -10647,169 +11127,169 @@ msgstr "" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:51 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" -#: builtin/merge.c:50 +#: builtin/merge.c:52 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:51 +#: builtin/merge.c:53 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:108 +#: builtin/merge.c:110 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" -#: builtin/merge.c:145 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:148 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Наличните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:151 +#: builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Допълнителните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(синоним на „--stat“)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " "за подаване" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" -#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155 +#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163 msgid "edit message before committing" msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:217 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" -#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "СТРАТЕГИЯ" -#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177 msgid "merge strategy to use" msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175 +#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180 msgid "option=value" msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:229 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" -#: builtin/merge.c:231 +#: builtin/merge.c:233 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "преустановяване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:233 +#: builtin/merge.c:235 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "продължаване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183 +#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "позволяване на сливане на независими истории" -#: builtin/merge.c:241 +#: builtin/merge.c:243 msgid "verify commit-msg hook" msgstr "" "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" -#: builtin/merge.c:266 +#: builtin/merge.c:268 msgid "could not run stash." msgstr "не може да се извърши скатаване" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:273 msgid "stash failed" msgstr "неуспешно скатаване" -#: builtin/merge.c:276 +#: builtin/merge.c:278 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "неправилен обект: „%s“" -#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315 +#: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317 msgid "read-tree failed" msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" -#: builtin/merge.c:345 +#: builtin/merge.c:347 msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (няма какво да се смачка)" +msgstr " (няма какво да се вкара)" -#: builtin/merge.c:356 +#: builtin/merge.c:358 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" +msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:406 +#: builtin/merge.c:408 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:456 +#: builtin/merge.c:458 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/merge.c:546 +#: builtin/merge.c:548 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" -#: builtin/merge.c:668 +#: builtin/merge.c:669 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#: builtin/merge.c:682 +#: builtin/merge.c:683 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" -#: builtin/merge.c:697 +#: builtin/merge.c:698 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" @@ -10845,68 +11325,68 @@ msgstr "" msgid "Empty commit message." msgstr "Празно съобщение при подаване." -#: builtin/merge.c:820 +#: builtin/merge.c:819 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" -#: builtin/merge.c:873 +#: builtin/merge.c:872 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " "резултата.\n" -#: builtin/merge.c:912 +#: builtin/merge.c:911 msgid "No current branch." msgstr "Няма текущ клон." -#: builtin/merge.c:914 +#: builtin/merge.c:913 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/merge.c:916 +#: builtin/merge.c:915 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой клон." -#: builtin/merge.c:921 +#: builtin/merge.c:920 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" -#: builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:973 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" -#: builtin/merge.c:1076 +#: builtin/merge.c:1075 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" -#: builtin/merge.c:1110 +#: builtin/merge.c:1109 msgid "not something we can merge" msgstr "не може да се слее" -#: builtin/merge.c:1212 +#: builtin/merge.c:1211 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1248 +#: builtin/merge.c:1247 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10914,7 +11394,7 @@ msgstr "" "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1255 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10922,121 +11402,121 @@ msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1258 +#: builtin/merge.c:1257 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува)." -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1266 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1274 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." -#: builtin/merge.c:1292 +#: builtin/merge.c:1291 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" +msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" -#: builtin/merge.c:1294 +#: builtin/merge.c:1293 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" -#: builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" -#: builtin/merge.c:1301 +#: builtin/merge.c:1300 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" -#: builtin/merge.c:1335 +#: builtin/merge.c:1334 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1337 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1341 +#: builtin/merge.c:1340 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1343 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1403 +#: builtin/merge.c:1402 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "независими истории не може да се слеят" -#: builtin/merge.c:1412 +#: builtin/merge.c:1411 msgid "Already up to date." msgstr "Вече е обновено." -#: builtin/merge.c:1422 +#: builtin/merge.c:1421 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" -#: builtin/merge.c:1463 +#: builtin/merge.c:1462 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" -#: builtin/merge.c:1470 +#: builtin/merge.c:1469 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Неуспешно сливане.\n" -#: builtin/merge.c:1495 +#: builtin/merge.c:1494 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Вече е обновено!" -#: builtin/merge.c:1501 +#: builtin/merge.c:1500 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." -#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 +#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" -#: builtin/merge.c:1528 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" -#: builtin/merge.c:1594 +#: builtin/merge.c:1593 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" -#: builtin/merge.c:1596 +#: builtin/merge.c:1595 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1605 +#: builtin/merge.c:1604 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " "ръка.\n" -#: builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1616 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -11175,27 +11655,27 @@ msgstr "разрешаване на създаването на повече о msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" -#: builtin/mv.c:83 +#: builtin/mv.c:82 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" "или ги скатайте" -#: builtin/mv.c:103 +#: builtin/mv.c:102 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" -#: builtin/mv.c:127 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" @@ -11260,7 +11740,7 @@ msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" @@ -11454,12 +11934,12 @@ msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" @@ -11713,7 +12193,7 @@ msgstr "опитът за изтриването на несъществуващ msgid "read object names from the standard input" msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" -#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151 msgid "do not remove, show only" msgstr "само извеждане без действително окастряне" @@ -11734,229 +12214,259 @@ msgstr "да се използва бележката сочена от този msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "непозната подкоманда: %s" -#: builtin/pack-objects.c:33 +#: builtin/pack-objects.c:48 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:34 +#: builtin/pack-objects.c:49 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198 +#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:791 +#: builtin/pack-objects.c:810 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " "стойността на „pack.packSizeLimit“" -#: builtin/pack-objects.c:804 +#: builtin/pack-objects.c:823 msgid "Writing objects" msgstr "Записване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:1084 +#: builtin/pack-objects.c:1106 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " "пакетират" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:1765 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обектите" + +#: builtin/pack-objects.c:1895 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" + +#: builtin/pack-objects.c:1910 +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" + +#: builtin/pack-objects.c:2564 msgid "Compressing objects" msgstr "Компресиране на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2735 msgid "invalid value for --missing" msgstr "неправилна стойност за „--missing“" -#: builtin/pack-objects.c:2928 +#: builtin/pack-objects.c:3067 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/pack-objects.c:3071 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2962 +#: builtin/pack-objects.c:3102 msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2964 +#: builtin/pack-objects.c:3104 msgid "show progress meter" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2966 +#: builtin/pack-objects.c:3106 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2969 +#: builtin/pack-objects.c:3109 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2970 +#: builtin/pack-objects.c:3110 msgid "version[,offset]" msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" -#: builtin/pack-objects.c:2971 +#: builtin/pack-objects.c:3111 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" -#: builtin/pack-objects.c:2974 +#: builtin/pack-objects.c:3114 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2976 +#: builtin/pack-objects.c:3116 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2978 +#: builtin/pack-objects.c:3118 msgid "ignore packed objects" msgstr "игнориране на пакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2980 +#: builtin/pack-objects.c:3120 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2982 +#: builtin/pack-objects.c:3122 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2984 +#: builtin/pack-objects.c:3124 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" -#: builtin/pack-objects.c:2986 +#: builtin/pack-objects.c:3126 msgid "reuse existing deltas" msgstr "преизползване на съществуващите разлики" -#: builtin/pack-objects.c:2988 +#: builtin/pack-objects.c:3128 msgid "reuse existing objects" msgstr "преизползване на съществуващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2990 +#: builtin/pack-objects.c:3130 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:3132 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" -#: builtin/pack-objects.c:2994 +#: builtin/pack-objects.c:3134 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "без създаване на празен пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2996 +#: builtin/pack-objects.c:3136 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" -#: builtin/pack-objects.c:2998 +#: builtin/pack-objects.c:3138 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3001 +#: builtin/pack-objects.c:3141 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " "указател" -#: builtin/pack-objects.c:3004 +#: builtin/pack-objects.c:3144 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" -#: builtin/pack-objects.c:3007 +#: builtin/pack-objects.c:3147 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" -#: builtin/pack-objects.c:3010 +#: builtin/pack-objects.c:3150 msgid "output pack to stdout" msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" -#: builtin/pack-objects.c:3012 +#: builtin/pack-objects.c:3152 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:3014 +#: builtin/pack-objects.c:3154 msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3016 +#: builtin/pack-objects.c:3156 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3018 +#: builtin/pack-objects.c:3158 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" -#: builtin/pack-objects.c:3021 +#: builtin/pack-objects.c:3161 msgid "create thin packs" msgstr "създаване на съкратени пакети" -#: builtin/pack-objects.c:3023 +#: builtin/pack-objects.c:3163 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" -#: builtin/pack-objects.c:3025 +#: builtin/pack-objects.c:3165 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" -#: builtin/pack-objects.c:3027 +#: builtin/pack-objects.c:3167 +msgid "ignore this pack" +msgstr "пропускане на този пакет" + +#: builtin/pack-objects.c:3169 msgid "pack compression level" msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" -#: builtin/pack-objects.c:3029 +#: builtin/pack-objects.c:3171 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "" "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " "присажданията" -#: builtin/pack-objects.c:3031 +#: builtin/pack-objects.c:3173 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " "преброяването на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:3033 +#: builtin/pack-objects.c:3175 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "" "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" -#: builtin/pack-objects.c:3036 +#: builtin/pack-objects.c:3178 msgid "handling for missing objects" msgstr "как да се обработват липсващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3039 +#: builtin/pack-objects.c:3181 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" -#: builtin/pack-objects.c:3178 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обектите" +#: builtin/pack-objects.c:3205 +#, c-format +msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" +msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3210 +#, c-format +msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" +msgstr "" +"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " +"ползва %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3338 +msgid "Enumerating objects" +msgstr "Изброяване на обектите" -#: builtin/pack-refs.c:6 +#: builtin/pack-refs.c:7 msgid "git pack-refs [<options>]" msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/pack-refs.c:14 +#: builtin/pack-refs.c:15 msgid "pack everything" msgstr "пакетиране на всичко" -#: builtin/pack-refs.c:15 +#: builtin/pack-refs.c:16 msgid "prune loose refs (default)" msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" @@ -11972,65 +12482,65 @@ msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" -#: builtin/prune.c:107 +#: builtin/prune.c:108 msgid "report pruned objects" msgstr "информация за окастрените обекти" -#: builtin/prune.c:110 +#: builtin/prune.c:111 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" -#: builtin/prune.c:112 +#: builtin/prune.c:113 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" -#: builtin/prune.c:126 +#: builtin/prune.c:127 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" -#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56 +#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" -#: builtin/pull.c:76 +#: builtin/pull.c:81 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" -#: builtin/pull.c:127 +#: builtin/pull.c:132 msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/pull.c:131 +#: builtin/pull.c:136 msgid "Options related to merging" msgstr "Опции при сливане" -#: builtin/pull.c:134 +#: builtin/pull.c:139 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" -#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 +#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "позволяване на превъртания" -#: builtin/pull.c:170 +#: builtin/pull.c:175 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" -#: builtin/pull.c:186 +#: builtin/pull.c:191 msgid "Options related to fetching" msgstr "Опции при доставяне" -#: builtin/pull.c:204 +#: builtin/pull.c:209 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" -#: builtin/pull.c:299 +#: builtin/pull.c:304 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" -#: builtin/pull.c:415 +#: builtin/pull.c:420 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -12038,14 +12548,14 @@ msgstr "" "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " "който да пребазирате." -#: builtin/pull.c:417 +#: builtin/pull.c:422 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " "да слеете." -#: builtin/pull.c:418 +#: builtin/pull.c:423 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -12053,7 +12563,7 @@ msgstr "" "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " "отдалеченото хранилище." -#: builtin/pull.c:421 +#: builtin/pull.c:426 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -12064,44 +12574,44 @@ msgstr "" "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" "да укажете отдалечения клон на командния ред." -#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Извън всички клони." -#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." -#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." -#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446 +#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" -#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448 +#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" -#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477 +#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "КЛОН" -#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " "командата:" -#: builtin/pull.c:455 +#: builtin/pull.c:460 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -12110,27 +12620,27 @@ msgstr "" "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" "но такъв не е доставен." -#: builtin/pull.c:819 +#: builtin/pull.c:826 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" -#: builtin/pull.c:867 +#: builtin/pull.c:874 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" -#: builtin/pull.c:875 +#: builtin/pull.c:882 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" -#: builtin/pull.c:878 +#: builtin/pull.c:885 msgid "pull with rebase" msgstr "издърпване с пребазиране" -#: builtin/pull.c:879 +#: builtin/pull.c:886 msgid "please commit or stash them." msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." -#: builtin/pull.c:904 +#: builtin/pull.c:911 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -12140,7 +12650,7 @@ msgstr "" "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." -#: builtin/pull.c:909 +#: builtin/pull.c:916 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -12157,32 +12667,32 @@ msgstr "" " $ git reset --hard\n" "за връщане към нормално състояние." -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:931 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." -#: builtin/pull.c:928 +#: builtin/pull.c:935 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." -#: builtin/pull.c:935 +#: builtin/pull.c:942 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" -#: builtin/push.c:17 +#: builtin/push.c:19 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" -#: builtin/push.c:92 +#: builtin/push.c:111 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" -#: builtin/push.c:102 +#: builtin/push.c:121 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" -#: builtin/push.c:146 +#: builtin/push.c:165 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -12191,7 +12701,7 @@ msgstr "" "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " "настройката „push.default“ в „git help config“." -#: builtin/push.c:149 +#: builtin/push.c:168 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -12216,7 +12726,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:164 +#: builtin/push.c:183 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -12230,7 +12740,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" -#: builtin/push.c:178 +#: builtin/push.c:197 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -12244,14 +12754,14 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:186 +#: builtin/push.c:205 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " "изтласкате." -#: builtin/push.c:189 +#: builtin/push.c:208 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -12263,14 +12773,14 @@ msgstr "" "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " "клон." -#: builtin/push.c:248 +#: builtin/push.c:267 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" -#: builtin/push.c:255 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -12284,7 +12794,7 @@ msgstr "" "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:261 +#: builtin/push.c:280 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -12298,7 +12808,7 @@ msgstr "" "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" "ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:267 +#: builtin/push.c:286 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -12317,14 +12827,14 @@ msgstr "" "страницата\n" "от ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:274 +#: builtin/push.c:293 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " "етикет,\n" "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." -#: builtin/push.c:277 +#: builtin/push.c:296 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -12334,22 +12844,22 @@ msgstr "" "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" "да го промените да сочи към подобен обект.\n" -#: builtin/push.c:337 +#: builtin/push.c:357 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Изтласкване към „%s“\n" -#: builtin/push.c:341 +#: builtin/push.c:361 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" -#: builtin/push.c:372 +#: builtin/push.c:395 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" -#: builtin/push.c:373 +#: builtin/push.c:396 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -12371,115 +12881,107 @@ msgstr "" "\n" " git push ИМЕ\n" -#: builtin/push.c:391 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:392 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:397 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:398 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:403 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:535 +#: builtin/push.c:551 msgid "repository" msgstr "хранилище" -#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 msgid "push all refs" msgstr "изтласкване на всички указатели" -#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 msgid "mirror all refs" msgstr "огледално копие на всички указатели" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:555 msgid "delete refs" msgstr "изтриване на указателите" -#: builtin/push.c:540 +#: builtin/push.c:556 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" -#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 msgid "force updates" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 msgid "refname>:<expect" msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:565 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" -#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174 +#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 msgid "use thin pack" msgstr "използване на съкратени пакети" -#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160 -#: builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/send-pack.c:162 msgid "receive pack program" msgstr "програма за получаването на пакети" -#: builtin/push.c:554 +#: builtin/push.c:570 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" -#: builtin/push.c:557 +#: builtin/push.c:573 msgid "prune locally removed refs" msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" -#: builtin/push.c:559 +#: builtin/push.c:575 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" -#: builtin/push.c:560 +#: builtin/push.c:576 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "" "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " "изтласкване, етикети" -#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168 +#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 msgid "GPG sign the push" msgstr "подписване на изтласкването с GPG" -#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" -#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171 -msgid "server-specific" -msgstr "специфични за сървъра" - -#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172 -msgid "option to transmit" -msgstr "опция за пренос" - -#: builtin/push.c:583 +#: builtin/push.c:599 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "" "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" -#: builtin/push.c:585 +#: builtin/push.c:601 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" #: builtin/push.c:604 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" + +#: builtin/push.c:606 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" + +#: builtin/push.c:610 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" + +#: builtin/push.c:612 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" + +#: builtin/push.c:615 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" + +#: builtin/push.c:634 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" @@ -12494,67 +12996,67 @@ msgstr "" "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" -#: builtin/read-tree.c:121 +#: builtin/read-tree.c:120 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "only empty the index" msgstr "само зануляване на индекса" -#: builtin/read-tree.c:126 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "Merging" msgstr "Сливане" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" -#: builtin/read-tree.c:132 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:133 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "<subdirectory>/" msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:138 msgid "update working tree with merge result" msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" -#: builtin/read-tree.c:141 +#: builtin/read-tree.c:140 msgid "gitignore" msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" -#: builtin/read-tree.c:142 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" -#: builtin/read-tree.c:145 +#: builtin/read-tree.c:144 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" -#: builtin/read-tree.c:146 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" -#: builtin/read-tree.c:148 +#: builtin/read-tree.c:147 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" -#: builtin/read-tree.c:150 +#: builtin/read-tree.c:149 msgid "debug unpack-trees" msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" @@ -12571,48 +13073,61 @@ msgid "allow commits with empty messages" msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" #: builtin/rebase--helper.c:27 +msgid "rebase merge commits" +msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" + +#: builtin/rebase--helper.c:29 +msgid "keep original branch points of cousins" +msgstr "" +"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 msgid "continue rebase" msgstr "продължаване на пребазирането" -#: builtin/rebase--helper.c:29 +#: builtin/rebase--helper.c:32 msgid "abort rebase" msgstr "преустановяване на пребазирането" -#: builtin/rebase--helper.c:32 +#: builtin/rebase--helper.c:35 msgid "make rebase script" msgstr "създаване на скрипт за пребазиране" -#: builtin/rebase--helper.c:34 +#: builtin/rebase--helper.c:37 msgid "shorten commit ids in the todo list" msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" -#: builtin/rebase--helper.c:36 +#: builtin/rebase--helper.c:39 msgid "expand commit ids in the todo list" msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" -#: builtin/rebase--helper.c:38 +#: builtin/rebase--helper.c:41 msgid "check the todo list" msgstr "проверка на списъка за изпълнение" -#: builtin/rebase--helper.c:40 +#: builtin/rebase--helper.c:43 msgid "skip unnecessary picks" msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране" -#: builtin/rebase--helper.c:42 +#: builtin/rebase--helper.c:45 msgid "rearrange fixup/squash lines" msgstr "" -"преподреждане на редовете за сливане на подаванията със и без смени на " -"съобщението" +"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " +"предходните им със и без смени на съобщението" -#: builtin/rebase--helper.c:44 +#: builtin/rebase--helper.c:47 msgid "insert exec commands in todo list" msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" -#: builtin/receive-pack.c:30 +#: builtin/rebase--helper.c:68 +msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" + +#: builtin/receive-pack.c:31 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" -#: builtin/receive-pack.c:841 +#: builtin/receive-pack.c:842 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -12645,7 +13160,7 @@ msgstr "" "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." -#: builtin/receive-pack.c:861 +#: builtin/receive-pack.c:862 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -12666,11 +13181,11 @@ msgstr "" "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." -#: builtin/receive-pack.c:1934 +#: builtin/receive-pack.c:1935 msgid "quiet" msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/receive-pack.c:1948 +#: builtin/receive-pack.c:1949 msgid "You must specify a directory." msgstr "Трябва да укажете директория." @@ -12679,11 +13194,11 @@ msgstr "Трябва да укажете директория." msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" -#: builtin/remote.c:13 +#: builtin/remote.c:14 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:14 +#: builtin/remote.c:15 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -12691,83 +13206,83 @@ msgstr "" "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35 +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40 +#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove ИМЕ" -#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45 +#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:19 +#: builtin/remote.c:20 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:20 +#: builtin/remote.c:21 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" -#: builtin/remote.c:21 +#: builtin/remote.c:22 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 +#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" -#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 +#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" -#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 +#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:30 +#: builtin/remote.c:31 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:50 +#: builtin/remote.c:51 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:51 +#: builtin/remote.c:52 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:56 +#: builtin/remote.c:57 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:61 +#: builtin/remote.c:62 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:66 +#: builtin/remote.c:67 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" -#: builtin/remote.c:95 +#: builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Обновяване на „%s“" -#: builtin/remote.c:127 +#: builtin/remote.c:128 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -12775,90 +13290,90 @@ msgstr "" "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" -#: builtin/remote.c:144 +#: builtin/remote.c:145 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" -#: builtin/remote.c:160 +#: builtin/remote.c:161 msgid "fetch the remote branches" msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" -#: builtin/remote.c:162 +#: builtin/remote.c:163 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" -#: builtin/remote.c:165 +#: builtin/remote.c:166 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" -#: builtin/remote.c:167 +#: builtin/remote.c:168 msgid "branch(es) to track" msgstr "клон/и за следене" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:169 msgid "master branch" msgstr "основен клон" -#: builtin/remote.c:169 +#: builtin/remote.c:170 msgid "push|fetch" msgstr "издърпване|доставяне" -#: builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:171 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" -#: builtin/remote.c:182 +#: builtin/remote.c:183 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" -#: builtin/remote.c:184 +#: builtin/remote.c:185 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " "които се доставя" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 +#: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 +#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" -#: builtin/remote.c:235 +#: builtin/remote.c:236 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" -#: builtin/remote.c:337 +#: builtin/remote.c:342 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" -#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446 +#: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449 msgid "(matching)" msgstr "(съвпадащи)" -#: builtin/remote.c:450 +#: builtin/remote.c:453 msgid "(delete)" msgstr "(за изтриване)" -#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 +#: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s" -#: builtin/remote.c:641 +#: builtin/remote.c:644 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" -#: builtin/remote.c:661 +#: builtin/remote.c:664 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -12869,17 +13384,17 @@ msgstr "" " %s\n" " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." -#: builtin/remote.c:697 +#: builtin/remote.c:700 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: builtin/remote.c:731 +#: builtin/remote.c:734 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "неуспешно създаване на „%s“" -#: builtin/remote.c:796 +#: builtin/remote.c:799 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -12893,116 +13408,121 @@ msgstr[1] "" "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" "Изтрийте ги чрез командата:" -#: builtin/remote.c:810 +#: builtin/remote.c:813 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" -#: builtin/remote.c:911 +#: builtin/remote.c:914 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:917 msgid " tracked" msgstr " следен" -#: builtin/remote.c:916 +#: builtin/remote.c:919 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" -#: builtin/remote.c:918 +#: builtin/remote.c:921 msgid " ???" msgstr " неясно състояние" # CHECK -#: builtin/remote.c:959 +#: builtin/remote.c:962 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " "от 1 клон" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:968 +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" +msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" + +#: builtin/remote.c:976 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:971 +#: builtin/remote.c:980 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:983 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:977 +#: builtin/remote.c:986 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" -#: builtin/remote.c:1020 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "create" msgstr "създаден" -#: builtin/remote.c:1023 +#: builtin/remote.c:1032 msgid "delete" msgstr "изтрит" -#: builtin/remote.c:1027 +#: builtin/remote.c:1036 msgid "up to date" msgstr "актуален" -#: builtin/remote.c:1030 +#: builtin/remote.c:1039 msgid "fast-forwardable" msgstr "може да се превърти" -#: builtin/remote.c:1033 +#: builtin/remote.c:1042 msgid "local out of date" msgstr "локалният е изостанал" -#: builtin/remote.c:1040 +#: builtin/remote.c:1049 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1043 +#: builtin/remote.c:1052 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1047 +#: builtin/remote.c:1056 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1050 +#: builtin/remote.c:1059 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1118 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "do not query remotes" msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" -#: builtin/remote.c:1145 +#: builtin/remote.c:1154 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" -#: builtin/remote.c:1146 +#: builtin/remote.c:1155 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " Адрес за доставяне: %s" -#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 +#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311 msgid "(no URL)" msgstr "(без адрес)" @@ -13010,25 +13530,25 @@ msgstr "(без адрес)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 +#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " Адрес за изтласкване: %s" -#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 +#: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " клон сочен от HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1165 +#: builtin/remote.c:1174 msgid "(not queried)" msgstr "(без проверка)" -#: builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1176 msgid "(unknown)" msgstr "(непознат)" -#: builtin/remote.c:1171 +#: builtin/remote.c:1180 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -13037,161 +13557,161 @@ msgstr "" "хранилище\n" " не е еднозначен и е някой от следните):\n" -#: builtin/remote.c:1183 +#: builtin/remote.c:1192 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" -#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 +#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221 msgid " (status not queried)" msgstr " (състоянието не бе проверено)" -#: builtin/remote.c:1195 +#: builtin/remote.c:1204 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" -#: builtin/remote.c:1203 +#: builtin/remote.c:1212 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" -#: builtin/remote.c:1209 +#: builtin/remote.c:1218 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" -#: builtin/remote.c:1230 +#: builtin/remote.c:1239 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" -#: builtin/remote.c:1232 +#: builtin/remote.c:1241 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" -#: builtin/remote.c:1247 +#: builtin/remote.c:1256 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" -#: builtin/remote.c:1249 +#: builtin/remote.c:1258 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1268 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/remote.c:1267 +#: builtin/remote.c:1276 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Неправилен указател: %s" -#: builtin/remote.c:1269 +#: builtin/remote.c:1278 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "„%s“ не може да се настрои" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1296 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1288 +#: builtin/remote.c:1297 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1307 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Окастряне на „%s“" -#: builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1315 +#: builtin/remote.c:1324 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1318 +#: builtin/remote.c:1327 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " ● [окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1363 +#: builtin/remote.c:1372 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" -#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 +#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" -#: builtin/remote.c:1442 +#: builtin/remote.c:1451 msgid "add branch" msgstr "добавяне на клон" -#: builtin/remote.c:1449 +#: builtin/remote.c:1458 msgid "no remote specified" msgstr "не е указано отдалечено хранилище" -#: builtin/remote.c:1466 +#: builtin/remote.c:1475 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" -#: builtin/remote.c:1468 +#: builtin/remote.c:1477 msgid "return all URLs" msgstr "извеждане на всички адреси" -#: builtin/remote.c:1496 +#: builtin/remote.c:1505 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" -#: builtin/remote.c:1522 +#: builtin/remote.c:1531 msgid "manipulate push URLs" msgstr "промяна на адресите за изтласкване" -#: builtin/remote.c:1524 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "add URL" msgstr "добавяне на адреси" -#: builtin/remote.c:1526 +#: builtin/remote.c:1535 msgid "delete URLs" msgstr "изтриване на адреси" -#: builtin/remote.c:1533 +#: builtin/remote.c:1542 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" -#: builtin/remote.c:1572 +#: builtin/remote.c:1581 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1580 +#: builtin/remote.c:1589 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" -#: builtin/remote.c:1582 +#: builtin/remote.c:1591 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" -#: builtin/remote.c:1598 +#: builtin/remote.c:1607 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" -#: builtin/remote.c:1629 +#: builtin/remote.c:1638 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Непозната подкоманда: %s" @@ -13209,136 +13729,144 @@ msgstr "" "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" "„pack.writebitmaps“." -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:180 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "пакетиране на всичко в пакет" -#: builtin/repack.c:172 +#: builtin/repack.c:182 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "" "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " "непакетирани" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:185 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "" "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" "prune-packed“" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:187 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:189 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "" "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:191 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" -#: builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:194 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:186 +#: builtin/repack.c:196 msgid "write bitmap index" msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:197 msgid "approxidate" msgstr "евристична дата" -#: builtin/repack.c:188 +#: builtin/repack.c:198 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " "това" -#: builtin/repack.c:190 +#: builtin/repack.c:200 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" -#: builtin/repack.c:192 +#: builtin/repack.c:202 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "размер на прозореца за делта компресията" -#: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199 +#: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209 msgid "bytes" msgstr "байтове" -#: builtin/repack.c:194 +#: builtin/repack.c:204 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " "по броя на обектите" -#: builtin/repack.c:196 +#: builtin/repack.c:206 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" -#: builtin/repack.c:198 +#: builtin/repack.c:208 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" -#: builtin/repack.c:200 +#: builtin/repack.c:210 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "максимален размер на всеки пакет" -#: builtin/repack.c:202 +#: builtin/repack.c:212 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" -#: builtin/repack.c:212 +#: builtin/repack.c:214 +msgid "do not repack this pack" +msgstr "без препакетиране на този пакет" + +#: builtin/repack.c:224 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" -#: builtin/repack.c:216 +#: builtin/repack.c:228 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" -#: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148 +#: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" -#: builtin/replace.c:20 +#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" -#: builtin/replace.c:21 +#: builtin/replace.c:23 msgid "git replace [-f] --edit <object>" msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" -#: builtin/replace.c:22 +#: builtin/replace.c:24 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" -#: builtin/replace.c:23 +#: builtin/replace.c:25 +msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" +msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" + +#: builtin/replace.c:26 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" -#: builtin/replace.c:24 +#: builtin/replace.c:27 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" -#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397 +#: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: builtin/replace.c:361 +#: builtin/replace.c:407 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" -#: builtin/replace.c:363 +#: builtin/replace.c:409 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" -#: builtin/replace.c:374 +#: builtin/replace.c:421 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " @@ -13347,45 +13875,58 @@ msgstr "" "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." -#: builtin/replace.c:407 +#: builtin/replace.c:460 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG." -#: builtin/replace.c:408 +#: builtin/replace.c:461 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" -#: builtin/replace.c:414 +#: builtin/replace.c:471 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" -#: builtin/replace.c:438 +#: builtin/replace.c:514 +#, c-format +msgid "" +"could not convert the following graft(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"следните присадки не могат да се преобразуват:\n" +"%s" + +#: builtin/replace.c:535 msgid "list replace refs" msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" -#: builtin/replace.c:439 +#: builtin/replace.c:536 msgid "delete replace refs" msgstr "изтриване на указателите за замяна" -#: builtin/replace.c:440 +#: builtin/replace.c:537 msgid "edit existing object" msgstr "редактиране на съществуващ обект" -#: builtin/replace.c:441 +#: builtin/replace.c:538 msgid "change a commit's parents" msgstr "смяна на родителите на подаване" -#: builtin/replace.c:442 +#: builtin/replace.c:539 +msgid "convert existing graft file" +msgstr "преобразуване на файла за присадките" + +#: builtin/replace.c:540 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "замяна на указателя, ако съществува" -#: builtin/replace.c:444 +#: builtin/replace.c:542 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" -#: builtin/replace.c:445 +#: builtin/replace.c:543 msgid "use this format" msgstr "използване на този ФОРМАТ" @@ -13548,23 +14089,23 @@ msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждан msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" -#: builtin/rev-parse.c:402 +#: builtin/rev-parse.c:406 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" -#: builtin/rev-parse.c:407 +#: builtin/rev-parse.c:411 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" -#: builtin/rev-parse.c:409 +#: builtin/rev-parse.c:413 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" -#: builtin/rev-parse.c:412 +#: builtin/rev-parse.c:416 msgid "output in stuck long form" msgstr "изход в дългия формат" -#: builtin/rev-parse.c:545 +#: builtin/rev-parse.c:549 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -13709,44 +14250,44 @@ msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" -#: builtin/rm.c:243 +#: builtin/rm.c:241 msgid "do not list removed files" msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:242 msgid "only remove from the index" msgstr "изтриване само от индекса" -#: builtin/rm.c:245 +#: builtin/rm.c:243 msgid "override the up-to-date check" msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" -#: builtin/rm.c:246 +#: builtin/rm.c:244 msgid "allow recursive removal" msgstr "рекурсивно изтриване" -#: builtin/rm.c:248 +#: builtin/rm.c:246 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "" "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " "изтриване" -#: builtin/rm.c:307 +#: builtin/rm.c:306 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" -#: builtin/rm.c:346 +#: builtin/rm.c:345 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" -#: builtin/rm.c:369 +#: builtin/rm.c:368 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/send-pack.c:19 +#: builtin/send-pack.c:20 msgid "" "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " @@ -13757,52 +14298,72 @@ msgstr "" "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." -#: builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/send-pack.c:163 msgid "remote name" msgstr "име на отдалечено хранилище" -#: builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/send-pack.c:177 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" -#: builtin/send-pack.c:177 +#: builtin/send-pack.c:178 msgid "read refs from stdin" msgstr "четене на указателите от стандартния вход" -#: builtin/send-pack.c:178 +#: builtin/send-pack.c:179 msgid "print status from remote helper" msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" +#: builtin/serve.c:7 +msgid "git serve [<options>]" +msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" + +#: builtin/serve.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" + #: builtin/shortlog.c:14 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" -#: builtin/shortlog.c:263 +#: builtin/shortlog.c:15 +msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/shortlog.c:264 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" -#: builtin/shortlog.c:265 +#: builtin/shortlog.c:266 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" -#: builtin/shortlog.c:267 +#: builtin/shortlog.c:268 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" -#: builtin/shortlog.c:269 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" -#: builtin/shortlog.c:270 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]" -#: builtin/shortlog.c:271 +#: builtin/shortlog.c:272 msgid "Linewrap output" msgstr "" "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" +#: builtin/shortlog.c:298 +msgid "too many arguments given outside repository" +msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" + #: builtin/show-branch.c:12 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" @@ -14005,40 +14566,40 @@ msgstr "пропускане на всички редове, които запо msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" -#: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669 +#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Такъв указател няма: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678 +#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:59 +#: builtin/submodule--helper.c:61 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" msgstr "" "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" -#: builtin/submodule--helper.c:96 +#: builtin/submodule--helper.c:98 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198 +#: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "директория за определянето на относителните пътища" -#: builtin/submodule--helper.c:409 +#: builtin/submodule--helper.c:411 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483 +#: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:498 +#: builtin/submodule--helper.c:500 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -14047,55 +14608,55 @@ msgstr "" "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " "за себе си." -#: builtin/submodule--helper.c:509 +#: builtin/submodule--helper.c:511 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:513 +#: builtin/submodule--helper.c:515 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" -#: builtin/submodule--helper.c:523 +#: builtin/submodule--helper.c:525 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" -#: builtin/submodule--helper.c:530 +#: builtin/submodule--helper.c:532 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:552 +#: builtin/submodule--helper.c:554 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:557 +#: builtin/submodule--helper.c:559 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]" -#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747 +#: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:660 +#: builtin/submodule--helper.c:670 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" -#: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856 +#: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021 +#: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031 msgid "Suppress submodule status output" msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" -#: builtin/submodule--helper.c:712 +#: builtin/submodule--helper.c:722 msgid "" "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" @@ -14103,51 +14664,51 @@ msgstr "" "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " "подмодула" -#: builtin/submodule--helper.c:713 +#: builtin/submodule--helper.c:723 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" -#: builtin/submodule--helper.c:718 +#: builtin/submodule--helper.c:728 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:742 +#: builtin/submodule--helper.c:752 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" -#: builtin/submodule--helper.c:806 +#: builtin/submodule--helper.c:816 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" -#: builtin/submodule--helper.c:812 +#: builtin/submodule--helper.c:822 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:826 +#: builtin/submodule--helper.c:836 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" -#: builtin/submodule--helper.c:837 +#: builtin/submodule--helper.c:847 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" -#: builtin/submodule--helper.c:885 +#: builtin/submodule--helper.c:895 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:887 +#: builtin/submodule--helper.c:897 msgid "Recurse into nested submodules" msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" -#: builtin/submodule--helper.c:892 +#: builtin/submodule--helper.c:902 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" -#: builtin/submodule--helper.c:946 +#: builtin/submodule--helper.c:956 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " @@ -14156,7 +14717,7 @@ msgstr "" "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" -#: builtin/submodule--helper.c:958 +#: builtin/submodule--helper.c:968 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " @@ -14165,83 +14726,83 @@ msgstr "" "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " "отхвърлите с опцията „-f“" -#: builtin/submodule--helper.c:966 +#: builtin/submodule--helper.c:976 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" -#: builtin/submodule--helper.c:968 +#: builtin/submodule--helper.c:978 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "" "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:987 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:1003 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1022 +#: builtin/submodule--helper.c:1032 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "" "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " "локални промени" -#: builtin/submodule--helper.c:1023 +#: builtin/submodule--helper.c:1033 msgid "Unregister all submodules" msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" -#: builtin/submodule--helper.c:1028 +#: builtin/submodule--helper.c:1038 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1042 +#: builtin/submodule--helper.c:1052 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" -#: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136 +#: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1172 +#: builtin/submodule--helper.c:1184 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "" "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" -#: builtin/submodule--helper.c:1179 +#: builtin/submodule--helper.c:1191 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" -#: builtin/submodule--helper.c:1201 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "къде да се клонира новият подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:1204 +#: builtin/submodule--helper.c:1217 msgid "name of the new submodule" msgstr "име на новия подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:1207 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:1213 +#: builtin/submodule--helper.c:1228 msgid "depth for shallow clones" msgstr "дълбочина на плитките хранилища" -#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587 +#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606 msgid "force cloning progress" msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" -#: builtin/submodule--helper.c:1221 +#: builtin/submodule--helper.c:1236 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -14249,85 +14810,85 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" -#: builtin/submodule--helper.c:1252 +#: builtin/submodule--helper.c:1267 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:1267 +#: builtin/submodule--helper.c:1281 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" -#: builtin/submodule--helper.c:1332 +#: builtin/submodule--helper.c:1347 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" -#: builtin/submodule--helper.c:1336 +#: builtin/submodule--helper.c:1351 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" -#: builtin/submodule--helper.c:1365 +#: builtin/submodule--helper.c:1380 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:1394 +#: builtin/submodule--helper.c:1409 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:1527 +#: builtin/submodule--helper.c:1544 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" -#: builtin/submodule--helper.c:1538 +#: builtin/submodule--helper.c:1555 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "" "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" -#: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788 +#: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808 msgid "path into the working tree" msgstr "път към работното дърво" -#: builtin/submodule--helper.c:1571 +#: builtin/submodule--helper.c:1588 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" -#: builtin/submodule--helper.c:1575 +#: builtin/submodule--helper.c:1592 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "" "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " "„none“ (нищо да не се прави)" -#: builtin/submodule--helper.c:1579 +#: builtin/submodule--helper.c:1598 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" -#: builtin/submodule--helper.c:1582 +#: builtin/submodule--helper.c:1601 msgid "parallel jobs" msgstr "брой паралелни процеси" -#: builtin/submodule--helper.c:1584 +#: builtin/submodule--helper.c:1603 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" -#: builtin/submodule--helper.c:1585 +#: builtin/submodule--helper.c:1604 msgid "don't print cloning progress" msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" -#: builtin/submodule--helper.c:1592 +#: builtin/submodule--helper.c:1611 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:1605 +#: builtin/submodule--helper.c:1624 msgid "bad value for update parameter" msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" -#: builtin/submodule--helper.c:1673 +#: builtin/submodule--helper.c:1692 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -14336,20 +14897,20 @@ msgstr "" "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " "но той не е на никой клон" -#: builtin/submodule--helper.c:1789 +#: builtin/submodule--helper.c:1809 msgid "recurse into submodules" msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" -#: builtin/submodule--helper.c:1795 +#: builtin/submodule--helper.c:1815 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/submodule--helper.c:1901 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" -#: builtin/submodule--helper.c:1863 +#: builtin/submodule--helper.c:1907 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" @@ -14417,7 +14978,7 @@ msgstr "етикетът „%s“ не е открит." msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" -#: builtin/tag.c:131 +#: builtin/tag.c:132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14430,7 +14991,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" -#: builtin/tag.c:135 +#: builtin/tag.c:136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14445,146 +15006,146 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " "изтриете вие.\n" -#: builtin/tag.c:189 +#: builtin/tag.c:190 msgid "unable to sign the tag" msgstr "етикетът не може да бъде подписан" -#: builtin/tag.c:191 +#: builtin/tag.c:192 msgid "unable to write tag file" msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" -#: builtin/tag.c:216 +#: builtin/tag.c:217 msgid "bad object type." msgstr "неправилен вид обект." -#: builtin/tag.c:265 +#: builtin/tag.c:266 msgid "no tag message?" msgstr "липсва съобщение за етикета" -#: builtin/tag.c:272 +#: builtin/tag.c:273 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" -#: builtin/tag.c:381 +#: builtin/tag.c:382 msgid "list tag names" msgstr "извеждане на имената на етикетите" -#: builtin/tag.c:383 +#: builtin/tag.c:384 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" -#: builtin/tag.c:385 +#: builtin/tag.c:386 msgid "delete tags" msgstr "изтриване на етикети" -#: builtin/tag.c:386 +#: builtin/tag.c:387 msgid "verify tags" msgstr "проверка на етикети" -#: builtin/tag.c:388 +#: builtin/tag.c:389 msgid "Tag creation options" msgstr "Опции при създаването на етикети" -#: builtin/tag.c:390 +#: builtin/tag.c:391 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" -#: builtin/tag.c:392 +#: builtin/tag.c:393 msgid "tag message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" -#: builtin/tag.c:394 +#: builtin/tag.c:395 msgid "force edit of tag message" msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" -#: builtin/tag.c:395 +#: builtin/tag.c:396 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" -#: builtin/tag.c:399 +#: builtin/tag.c:400 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/tag.c:401 msgid "replace the tag if exists" msgstr "замяна на етикета, ако съществува" -#: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "създаване на журнал на указателите" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:404 msgid "Tag listing options" msgstr "Опции за извеждането на етикети" -#: builtin/tag.c:404 +#: builtin/tag.c:405 msgid "show tag list in columns" msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" -#: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" -#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 +#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:410 msgid "print only tags that are merged" msgstr "извеждане само на слетите етикети" -#: builtin/tag.c:410 +#: builtin/tag.c:411 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "извеждане само на неслетите етикети" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:416 msgid "print only tags of the object" msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" -#: builtin/tag.c:459 +#: builtin/tag.c:460 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" -#: builtin/tag.c:481 +#: builtin/tag.c:482 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:483 +#: builtin/tag.c:484 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:485 +#: builtin/tag.c:486 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:487 +#: builtin/tag.c:488 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:489 +#: builtin/tag.c:490 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." -#: builtin/tag.c:500 +#: builtin/tag.c:501 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." -#: builtin/tag.c:519 +#: builtin/tag.c:520 msgid "too many params" msgstr "Прекалено много аргументи" -#: builtin/tag.c:525 +#: builtin/tag.c:526 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:531 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" -#: builtin/tag.c:561 +#: builtin/tag.c:562 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" @@ -14663,153 +15224,153 @@ msgstr "" msgid " OK" msgstr " Добре" -#: builtin/update-index.c:579 +#: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:946 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" -#: builtin/update-index.c:939 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" -#: builtin/update-index.c:942 +#: builtin/update-index.c:952 msgid "do not ignore new files" msgstr "новите файлове да не се игнорират" -#: builtin/update-index.c:944 +#: builtin/update-index.c:954 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" -#: builtin/update-index.c:946 +#: builtin/update-index.c:956 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" -#: builtin/update-index.c:948 +#: builtin/update-index.c:958 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" -#: builtin/update-index.c:951 +#: builtin/update-index.c:961 msgid "refresh stat information" msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" -#: builtin/update-index.c:955 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "" "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " "за непроменени" -#: builtin/update-index.c:959 +#: builtin/update-index.c:969 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" -#: builtin/update-index.c:960 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:979 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:972 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:978 +#: builtin/update-index.c:988 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:981 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" -#: builtin/update-index.c:983 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:985 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "" "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " "байт" -#: builtin/update-index.c:987 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:1001 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" -#: builtin/update-index.c:995 +#: builtin/update-index.c:1005 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " "изброените пътища" -#: builtin/update-index.c:999 +#: builtin/update-index.c:1009 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" -#: builtin/update-index.c:1003 +#: builtin/update-index.c:1013 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1016 msgid "report actions to standard output" msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1018 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "" "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " "от потребителско ниво" -#: builtin/update-index.c:1012 +#: builtin/update-index.c:1022 msgid "write index in this format" msgstr "записване на индекса в този формат" -#: builtin/update-index.c:1014 +#: builtin/update-index.c:1024 msgid "enable or disable split index" msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" -#: builtin/update-index.c:1016 +#: builtin/update-index.c:1026 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" -#: builtin/update-index.c:1018 +#: builtin/update-index.c:1028 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" -#: builtin/update-index.c:1020 +#: builtin/update-index.c:1030 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "" "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" -#: builtin/update-index.c:1022 +#: builtin/update-index.c:1032 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" -#: builtin/update-index.c:1024 +#: builtin/update-index.c:1034 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" -#: builtin/update-index.c:1026 +#: builtin/update-index.c:1036 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" -#: builtin/update-index.c:1029 +#: builtin/update-index.c:1039 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" -#: builtin/update-index.c:1127 +#: builtin/update-index.c:1138 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -14817,7 +15378,7 @@ msgstr "" "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" -#: builtin/update-index.c:1136 +#: builtin/update-index.c:1147 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -14825,7 +15386,7 @@ msgstr "" "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." -#: builtin/update-index.c:1147 +#: builtin/update-index.c:1158 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -14833,11 +15394,11 @@ msgstr "" "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" -#: builtin/update-index.c:1151 +#: builtin/update-index.c:1162 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" -#: builtin/update-index.c:1159 +#: builtin/update-index.c:1170 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -14845,29 +15406,29 @@ msgstr "" "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" -#: builtin/update-index.c:1163 +#: builtin/update-index.c:1174 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" -#: builtin/update-index.c:1171 +#: builtin/update-index.c:1182 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "" "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " "следенето чрез файловата система." -#: builtin/update-index.c:1175 +#: builtin/update-index.c:1186 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "следенето чрез файловата система е включено" -#: builtin/update-index.c:1178 +#: builtin/update-index.c:1189 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "" "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " "следенето чрез файловата система." -#: builtin/update-index.c:1182 +#: builtin/update-index.c:1193 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" @@ -14909,6 +15470,23 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" msgid "update the info files from scratch" msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" +#: builtin/upload-pack.c:11 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" + +#: builtin/upload-pack.c:25 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" + +#: builtin/upload-pack.c:27 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "" +"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" + +#: builtin/upload-pack.c:29 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" + #: builtin/verify-commit.c:18 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" @@ -14969,23 +15547,23 @@ msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" -#: builtin/worktree.c:60 +#: builtin/worktree.c:58 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" -#: builtin/worktree.c:66 +#: builtin/worktree.c:64 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" -#: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80 +#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "" "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: builtin/worktree.c:90 +#: builtin/worktree.c:88 #, c-format msgid "" "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " @@ -14994,185 +15572,202 @@ msgstr "" "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" -#: builtin/worktree.c:98 +#: builtin/worktree.c:96 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" -#: builtin/worktree.c:114 +#: builtin/worktree.c:105 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "" "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " "местоположение" -#: builtin/worktree.c:161 +#: builtin/worktree.c:152 msgid "report pruned working trees" msgstr "докладване на окастрените работни дървета" -#: builtin/worktree.c:163 +#: builtin/worktree.c:154 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" -#: builtin/worktree.c:238 +#: builtin/worktree.c:229 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "„%s“ вече съществува" -#: builtin/worktree.c:269 +#: builtin/worktree.c:260 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/worktree.c:308 +#: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379 #, c-format -msgid "Preparing %s (identifier %s)" -msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)" +msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" +msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" -#: builtin/worktree.c:385 +#: builtin/worktree.c:375 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" +msgstr "" +"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " +"„%s“)" + +#: builtin/worktree.c:384 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" +msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" + +#: builtin/worktree.c:390 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" +msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" + +#: builtin/worktree.c:431 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" -#: builtin/worktree.c:388 +#: builtin/worktree.c:434 msgid "create a new branch" msgstr "създаване на нов клон" -#: builtin/worktree.c:390 +#: builtin/worktree.c:436 msgid "create or reset a branch" msgstr "създаване или зануляване на клони" -#: builtin/worktree.c:392 +#: builtin/worktree.c:438 msgid "populate the new working tree" msgstr "подготвяне на новото работно дърво" -#: builtin/worktree.c:393 +#: builtin/worktree.c:439 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "новото работно дърво да остане заключено" -#: builtin/worktree.c:395 +#: builtin/worktree.c:441 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:398 +#: builtin/worktree.c:444 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" -#: builtin/worktree.c:406 +#: builtin/worktree.c:452 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/worktree.c:471 +#: builtin/worktree.c:511 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" -#: builtin/worktree.c:571 +#: builtin/worktree.c:611 msgid "reason for locking" msgstr "причина за заключване" -#: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670 -#: builtin/worktree.c:809 +#: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710 +#: builtin/worktree.c:850 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "„%s“ не е работно дърво" -#: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618 +#: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" -#: builtin/worktree.c:590 +#: builtin/worktree.c:630 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" -#: builtin/worktree.c:592 +#: builtin/worktree.c:632 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "„%s“ вече е заключено" -#: builtin/worktree.c:620 +#: builtin/worktree.c:660 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "„%s“ не е заключено" -#: builtin/worktree.c:645 +#: builtin/worktree.c:685 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "" "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" -#: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811 +#: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "„%s“ е основно работно дърво" -#: builtin/worktree.c:677 +#: builtin/worktree.c:717 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" -#: builtin/worktree.c:683 +#: builtin/worktree.c:723 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "целта „%s“ вече съществува" -#: builtin/worktree.c:690 +#: builtin/worktree.c:730 #, c-format msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" msgstr "" "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s" -#: builtin/worktree.c:692 +#: builtin/worktree.c:732 msgid "cannot move a locked working tree" msgstr "не може да местите заключено работно дърво" -#: builtin/worktree.c:695 +#: builtin/worktree.c:735 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "" "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" -#: builtin/worktree.c:700 +#: builtin/worktree.c:740 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" -#: builtin/worktree.c:748 +#: builtin/worktree.c:788 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" -#: builtin/worktree.c:752 +#: builtin/worktree.c:792 #, c-format msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" msgstr "" "работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима " "опцията „--force“ " -#: builtin/worktree.c:757 +#: builtin/worktree.c:797 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "" "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" -#: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782 +#: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: builtin/worktree.c:794 +#: builtin/worktree.c:834 msgid "force removing even if the worktree is dirty" msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто" -#: builtin/worktree.c:815 +#: builtin/worktree.c:856 #, c-format msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" msgstr "" "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s" -#: builtin/worktree.c:817 +#: builtin/worktree.c:858 msgid "cannot remove a locked working tree" msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво" -#: builtin/worktree.c:820 +#: builtin/worktree.c:861 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" @@ -15193,27 +15788,6 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият msgid "only useful for debugging" msgstr "само за изчистване на грешки" -#: upload-pack.c:27 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" - -#: upload-pack.c:1070 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" - -#: upload-pack.c:1072 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" - -#: upload-pack.c:1074 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" - -#: upload-pack.c:1076 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" - #: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" @@ -15233,11 +15807,12 @@ msgstr "" msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" -#: git.c:8 +#: git.c:27 msgid "" "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" " <command> [<args>]" msgstr "" @@ -15247,7 +15822,7 @@ msgstr "" " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" " КОМАНДА [АРГ…]" -#: git.c:15 +#: git.c:34 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" @@ -15262,67 +15837,67 @@ msgstr "" "Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" "http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" -#: git.c:95 +#: git.c:173 #, c-format msgid "no directory given for --git-dir\n" msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" -#: git.c:109 +#: git.c:187 #, c-format msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" -#: git.c:123 +#: git.c:201 #, c-format msgid "no directory given for --work-tree\n" msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" -#: git.c:137 +#: git.c:215 #, c-format msgid "no prefix given for --super-prefix\n" msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" -#: git.c:159 +#: git.c:237 #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" -#: git.c:197 +#: git.c:275 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" -#: git.c:212 +#: git.c:300 #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "непозната опция: „%s“\n" -#: git.c:687 +#: git.c:765 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "" "неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n" -#: git.c:699 +#: git.c:777 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" -#: http.c:342 +#: http.c:348 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "" "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" -#: http.c:363 +#: http.c:369 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" -#: http.c:372 +#: http.c:378 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" -#: http.c:1857 +#: http.c:1854 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -15333,7 +15908,7 @@ msgstr "" " ● заявен адрес: %s\n" " ● пренасочване: %s" -#: remote-curl.c:345 +#: remote-curl.c:401 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "пренасочване към „%s“" @@ -15346,130 +15921,671 @@ msgstr "АРГУМЕНТИ" msgid "object filtering" msgstr "филтриране по вид на обекта" -#: common-cmds.h:9 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" +#: parse-options.h:157 +msgid "expiry-date" +msgstr "период на валидност/запазване" -#: common-cmds.h:10 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" +#: parse-options.h:172 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" -#: common-cmds.h:11 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" +#: parse-options.h:251 +msgid "be more verbose" +msgstr "повече подробности" -#: common-cmds.h:12 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" +#: parse-options.h:253 +msgid "be more quiet" +msgstr "по-малко подробности" -#: common-cmds.h:13 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" +#: parse-options.h:259 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" -#: common-cmds.h:17 +#: command-list.h:50 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" -#: common-cmds.h:18 +#: command-list.h:51 +msgid "Apply a series of patches from a mailbox" +msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" + +#: command-list.h:52 +msgid "Annotate file lines with commit information" +msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията" + +#: command-list.h:53 +msgid "Apply a patch to files and/or to the index" +msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" + +#: command-list.h:54 +msgid "Import an Arch repository into Git" +msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git" + +#: command-list.h:55 +msgid "Create an archive of files from a named tree" +msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" + +#: command-list.h:56 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" -#: common-cmds.h:19 +#: command-list.h:57 +msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" +msgstr "" +"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " +"файл" + +#: command-list.h:58 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" -#: common-cmds.h:20 +#: command-list.h:59 +msgid "Move objects and refs by archive" +msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" + +#: command-list.h:60 +msgid "Provide content or type and size information for repository objects" +msgstr "" +"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" + +#: command-list.h:61 +msgid "Display gitattributes information" +msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" + +#: command-list.h:62 +msgid "Debug gitignore / exclude files" +msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" + +#: command-list.h:63 +msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" +msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" + +#: command-list.h:64 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "" "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" -#: common-cmds.h:21 +#: command-list.h:65 +msgid "Copy files from the index to the working tree" +msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" + +#: command-list.h:66 +msgid "Ensures that a reference name is well formed" +msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" + +#: command-list.h:67 +msgid "Find commits yet to be applied to upstream" +msgstr "" +"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" + +#: command-list.h:68 +msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" +msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" + +#: command-list.h:69 +msgid "Graphical alternative to git-commit" +msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" + +#: command-list.h:70 +msgid "Remove untracked files from the working tree" +msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" + +#: command-list.h:71 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" -#: common-cmds.h:22 +#: command-list.h:72 +msgid "Display data in columns" +msgstr "Извеждане по колони" + +#: command-list.h:73 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Подаване на промени в хранилището" -#: common-cmds.h:23 +#: command-list.h:74 +msgid "Write and verify Git commit graph files" +msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" + +#: command-list.h:75 +msgid "Create a new commit object" +msgstr "Създаване на нов обект-подаване" + +#: command-list.h:76 +msgid "Get and set repository or global options" +msgstr "" +"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " +"хранилище" + +#: command-list.h:77 +msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" +msgstr "" +"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" + +#: command-list.h:78 +msgid "Retrieve and store user credentials" +msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" + +#: command-list.h:79 +msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" +msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" + +#: command-list.h:80 +msgid "Helper to store credentials on disk" +msgstr "" +"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" + +#: command-list.h:81 +msgid "Export a single commit to a CVS checkout" +msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" + +#: command-list.h:82 +msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" +msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" + +#: command-list.h:83 +msgid "A CVS server emulator for Git" +msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" + +#: command-list.h:84 +msgid "A really simple server for Git repositories" +msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" + +#: command-list.h:85 +msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" +msgstr "" +"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " +"указател" + +#: command-list.h:86 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" -#: common-cmds.h:24 +#: command-list.h:87 +msgid "Compares files in the working tree and the index" +msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" + +#: command-list.h:88 +msgid "Compare a tree to the working tree or index" +msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" + +#: command-list.h:89 +msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" +msgstr "" +"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " +"обекта-дърво" + +#: command-list.h:90 +msgid "Show changes using common diff tools" +msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" + +#: command-list.h:91 +msgid "Git data exporter" +msgstr "Разглеждане на данните от Git" + +#: command-list.h:92 +msgid "Backend for fast Git data importers" +msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" + +#: command-list.h:93 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" -#: common-cmds.h:25 +#: command-list.h:94 +msgid "Receive missing objects from another repository" +msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" + +#: command-list.h:95 +msgid "Rewrite branches" +msgstr "Презаписване на клони" + +#: command-list.h:96 +msgid "Produce a merge commit message" +msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" + +#: command-list.h:97 +msgid "Output information on each ref" +msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" + +#: command-list.h:98 +msgid "Prepare patches for e-mail submission" +msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" + +#: command-list.h:99 +msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" +msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" + +#: command-list.h:100 +msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" +msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" + +#: command-list.h:101 +msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" +msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" + +#: command-list.h:102 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" -#: common-cmds.h:26 +#: command-list.h:103 +msgid "A portable graphical interface to Git" +msgstr "Графичен интерфейс към Git" + +#: command-list.h:104 +msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgstr "" +"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " +"от файл" + +#: command-list.h:105 +msgid "Display help information about Git" +msgstr "Извеждане на помощта за Git" + +#: command-list.h:106 +msgid "Server side implementation of Git over HTTP" +msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" + +#: command-list.h:107 +msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" +msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" + +#: command-list.h:108 +msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" +msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" + +#: command-list.h:109 +msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" +msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" + +#: command-list.h:110 +msgid "Build pack index file for an existing packed archive" +msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" + +#: command-list.h:111 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" -#: common-cmds.h:27 +#: command-list.h:112 +msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" +msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" + +#: command-list.h:113 +msgid "add or parse structured information in commit messages" +msgstr "" +"добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" + +#: command-list.h:114 +msgid "The Git repository browser" +msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" + +#: command-list.h:115 msgid "Show commit logs" msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" -#: common-cmds.h:28 +#: command-list.h:116 +msgid "Show information about files in the index and the working tree" +msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" + +#: command-list.h:117 +msgid "List references in a remote repository" +msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" + +#: command-list.h:118 +msgid "List the contents of a tree object" +msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" + +#: command-list.h:119 +msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" +msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" + +#: command-list.h:120 +msgid "Simple UNIX mbox splitter program" +msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" + +#: command-list.h:121 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" -#: common-cmds.h:29 +#: command-list.h:122 +msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" +msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" + +#: command-list.h:123 +msgid "Run a three-way file merge" +msgstr "Изпълнение на тройно сливане" + +#: command-list.h:124 +msgid "Run a merge for files needing merging" +msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" + +#: command-list.h:125 +msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" +msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" + +#: command-list.h:126 +msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" +msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" + +#: command-list.h:127 +msgid "Show three-way merge without touching index" +msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" + +#: command-list.h:128 +msgid "Creates a tag object" +msgstr "Създаване на обект-етикет" + +#: command-list.h:129 +msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" +msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" + +#: command-list.h:130 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" -#: common-cmds.h:30 +#: command-list.h:131 +msgid "Find symbolic names for given revs" +msgstr "Откриване на имената дадени на версия" + +#: command-list.h:132 +msgid "Add or inspect object notes" +msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" + +#: command-list.h:133 +msgid "Import from and submit to Perforce repositories" +msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" + +#: command-list.h:134 +msgid "Create a packed archive of objects" +msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" + +#: command-list.h:135 +msgid "Find redundant pack files" +msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" + +#: command-list.h:136 +msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" +msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" + +#: command-list.h:137 +msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" +msgstr "" +"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" + +#: command-list.h:138 +msgid "Compute unique ID for a patch" +msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" + +#: command-list.h:139 +msgid "Prune all unreachable objects from the object database" +msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" + +#: command-list.h:140 +msgid "Remove extra objects that are already in pack files" +msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" + +#: command-list.h:141 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" -#: common-cmds.h:31 +#: command-list.h:142 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" -#: common-cmds.h:32 +#: command-list.h:143 +msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" +msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" + +#: command-list.h:144 +msgid "Reads tree information into the index" +msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" + +#: command-list.h:145 msgid "Reapply commits on top of another base tip" msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" -#: common-cmds.h:33 +#: command-list.h:146 +msgid "Receive what is pushed into the repository" +msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" + +#: command-list.h:147 +msgid "Manage reflog information" +msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" + +#: command-list.h:148 +msgid "Manage set of tracked repositories" +msgstr "Управление на набор от следени хранилища" + +#: command-list.h:149 +msgid "Pack unpacked objects in a repository" +msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" + +#: command-list.h:150 +msgid "Create, list, delete refs to replace objects" +msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" + +#: command-list.h:151 +msgid "Generates a summary of pending changes" +msgstr "Обобщение на предстоящите промени" + +#: command-list.h:152 +msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" +msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" + +#: command-list.h:153 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" -#: common-cmds.h:34 +#: command-list.h:154 +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" + +#: command-list.h:155 +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" + +#: command-list.h:156 +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Избор и промяна на параметри" + +#: command-list.h:157 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" -#: common-cmds.h:35 +#: command-list.h:158 +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" + +#: command-list.h:159 +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" +msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" + +#: command-list.h:160 +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" + +#: command-list.h:161 +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Обобщен изход от „git log“" + +#: command-list.h:162 msgid "Show various types of objects" msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" -#: common-cmds.h:36 +#: command-list.h:163 +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" + +#: command-list.h:164 +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" + +#: command-list.h:165 +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" + +#: command-list.h:166 +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" +msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" + +#: command-list.h:167 +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" + +#: command-list.h:168 +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" + +#: command-list.h:169 +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" + +#: command-list.h:170 msgid "Show the working tree status" msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" -#: common-cmds.h:37 +#: command-list.h:171 +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" + +#: command-list.h:172 +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" + +#: command-list.h:173 +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" + +#: command-list.h:174 +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" + +#: command-list.h:175 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" -#: parse-options.h:157 -msgid "expiry-date" -msgstr "период на валидност/запазване" +#: command-list.h:176 +msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" +msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" -#: parse-options.h:172 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" +#: command-list.h:177 +msgid "Unpack objects from a packed archive" +msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" -#: parse-options.h:250 -msgid "be more verbose" -msgstr "повече подробности" +#: command-list.h:178 +msgid "Register file contents in the working tree to the index" +msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" -#: parse-options.h:252 -msgid "be more quiet" -msgstr "по-малко подробности" +#: command-list.h:179 +msgid "Update the object name stored in a ref safely" +msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" -#: parse-options.h:258 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" +#: command-list.h:180 +msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" +msgstr "" +"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" + +#: command-list.h:181 +msgid "Send archive back to git-archive" +msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" + +#: command-list.h:182 +msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" +msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" + +#: command-list.h:183 +msgid "Show a Git logical variable" +msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" + +#: command-list.h:184 +msgid "Check the GPG signature of commits" +msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" + +#: command-list.h:185 +msgid "Validate packed Git archive files" +msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" + +#: command-list.h:186 +msgid "Check the GPG signature of tags" +msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" + +#: command-list.h:187 +msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" +msgstr "Уеб интерфейс на Git" + +#: command-list.h:188 +msgid "Show logs with difference each commit introduces" +msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" + +#: command-list.h:189 +msgid "Manage multiple working trees" +msgstr "Управление на множество работни дървета" + +#: command-list.h:190 +msgid "Create a tree object from the current index" +msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" + +#: command-list.h:191 +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Указване на атрибути към път" + +#: command-list.h:192 +msgid "Git command-line interface and conventions" +msgstr "Команден ред и конвенции на Git" + +#: command-list.h:193 +msgid "A Git core tutorial for developers" +msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" + +#: command-list.h:194 +msgid "Git for CVS users" +msgstr "Git за потребители на CVS" + +#: command-list.h:195 +msgid "Tweaking diff output" +msgstr "Настройване на изгледа на разликите" + +#: command-list.h:196 +msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" +msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" + +#: command-list.h:197 +msgid "A Git Glossary" +msgstr "Речник с термините на Git" + +#: command-list.h:198 +msgid "Hooks used by Git" +msgstr "Куки на Git" + +#: command-list.h:199 +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" + +#: command-list.h:200 +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" + +#: command-list.h:201 +msgid "Git namespaces" +msgstr "Пространства от имена на Git" + +#: command-list.h:202 +msgid "Git Repository Layout" +msgstr "Устройство на хранилището на Git" + +#: command-list.h:203 +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" + +#: command-list.h:204 +msgid "A tutorial introduction to Git: part two" +msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" + +#: command-list.h:205 +msgid "A tutorial introduction to Git" +msgstr "Въвеждащ урок за Git" + +#: command-list.h:206 +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" #: rerere.h:40 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" @@ -15708,7 +16824,7 @@ msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." -#: git-rebase.sh:60 +#: git-rebase.sh:61 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -15722,44 +16838,44 @@ msgstr "" "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" "изпълнете „git rebase --abort“." -#: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409 +#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно" -#: git-rebase.sh:174 +#: git-rebase.sh:184 msgid "Applied autostash." msgstr "Автоматично скатаното е приложено." -#: git-rebase.sh:177 +#: git-rebase.sh:187 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен" -#: git-rebase.sh:218 +#: git-rebase.sh:229 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." -#: git-rebase.sh:223 +#: git-rebase.sh:234 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "" "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " "пребазирате в момента." -#: git-rebase.sh:370 +#: git-rebase.sh:403 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" -#: git-rebase.sh:381 +#: git-rebase.sh:414 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." -#: git-rebase.sh:388 +#: git-rebase.sh:421 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: git-rebase.sh:391 +#: git-rebase.sh:424 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -15767,7 +16883,7 @@ msgstr "" "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" -#: git-rebase.sh:435 +#: git-rebase.sh:468 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -15788,79 +16904,83 @@ msgstr "" "за\n" "да не загубите случайно промени." -#: git-rebase.sh:491 +#: git-rebase.sh:509 +msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" +msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими" + +#: git-rebase.sh:537 #, sh-format msgid "invalid upstream '$upstream_name'" msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“" -#: git-rebase.sh:515 +#: git-rebase.sh:561 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "" "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за " "пребазирането" -#: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522 +#: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането" -#: git-rebase.sh:527 +#: git-rebase.sh:573 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване" -#: git-rebase.sh:553 +#: git-rebase.sh:599 #, sh-format msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“" -#: git-rebase.sh:586 +#: git-rebase.sh:632 msgid "Cannot autostash" msgstr "Не може да се скатае автоматично" -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:637 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“" -#: git-rebase.sh:595 +#: git-rebase.sh:641 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." -#: git-rebase.sh:618 +#: git-rebase.sh:664 #, sh-format msgid "HEAD is up to date." msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален" -#: git-rebase.sh:620 +#: git-rebase.sh:666 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален." -#: git-rebase.sh:628 +#: git-rebase.sh:674 #, sh-format msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително." -#: git-rebase.sh:630 +#: git-rebase.sh:676 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е " "принудително." -#: git-rebase.sh:642 +#: git-rebase.sh:688 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:" -#: git-rebase.sh:651 +#: git-rebase.sh:697 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…" -#: git-rebase.sh:661 +#: git-rebase.sh:707 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“." @@ -15930,115 +17050,115 @@ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "" "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" -#: git-stash.sh:340 +#: git-stash.sh:342 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" -#: git-stash.sh:488 +#: git-stash.sh:490 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "непозната опция: ${opt}" -#: git-stash.sh:501 +#: git-stash.sh:503 msgid "No stash entries found." msgstr "Не е открито нищо скатано." -#: git-stash.sh:508 +#: git-stash.sh:510 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:525 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" -#: git-stash.sh:551 +#: git-stash.sh:553 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" -#: git-stash.sh:562 +#: git-stash.sh:564 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:572 msgid "unable to refresh index" msgstr "индексът не може да бъде обновен" -#: git-stash.sh:574 +#: git-stash.sh:576 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" -#: git-stash.sh:582 +#: git-stash.sh:584 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "" "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" "index“." -#: git-stash.sh:584 +#: git-stash.sh:586 msgid "Could not save index tree" msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:593 +#: git-stash.sh:595 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" -#: git-stash.sh:618 +#: git-stash.sh:620 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" -#: git-stash.sh:633 +#: git-stash.sh:635 msgid "Index was not unstashed." msgstr "Индексът не е скатан." -#: git-stash.sh:647 +#: git-stash.sh:649 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново" -#: git-stash.sh:656 +#: git-stash.sh:658 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" -#: git-stash.sh:657 +#: git-stash.sh:659 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" -#: git-stash.sh:665 +#: git-stash.sh:667 msgid "No branch name specified" msgstr "Не е указано име на клон" -#: git-stash.sh:744 +#: git-stash.sh:746 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" -#: git-submodule.sh:181 +#: git-submodule.sh:188 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " "дърво" -#: git-submodule.sh:191 +#: git-submodule.sh:198 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "" "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " "„./“ или „../“" -#: git-submodule.sh:210 +#: git-submodule.sh:217 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" -#: git-submodule.sh:213 +#: git-submodule.sh:220 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:226 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -16049,24 +17169,24 @@ msgstr "" "${sm_path}\n" "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." -#: git-submodule.sh:237 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" -#: git-submodule.sh:239 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" -#: git-submodule.sh:247 +#: git-submodule.sh:259 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " "отдалечените хранилища:" -#: git-submodule.sh:249 +#: git-submodule.sh:261 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -16083,48 +17203,48 @@ msgstr "" "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" "друго име като аргумент към опцията „--name“." -#: git-submodule.sh:255 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." -#: git-submodule.sh:267 +#: git-submodule.sh:279 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" -#: git-submodule.sh:272 +#: git-submodule.sh:284 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:342 +#: git-submodule.sh:354 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "Влизане в „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:362 +#: git-submodule.sh:374 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "" "Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0." -#: git-submodule.sh:584 +#: git-submodule.sh:600 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" -#: git-submodule.sh:594 +#: git-submodule.sh:610 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:599 +#: git-submodule.sh:615 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -16133,12 +17253,12 @@ msgstr "" "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " "липсва" -#: git-submodule.sh:617 +#: git-submodule.sh:633 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:623 +#: git-submodule.sh:639 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -16147,80 +17267,80 @@ msgstr "" "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" "„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." -#: git-submodule.sh:630 +#: git-submodule.sh:646 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" -#: git-submodule.sh:631 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:635 +#: git-submodule.sh:651 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " "„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:636 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:641 +#: git-submodule.sh:657 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:642 +#: git-submodule.sh:658 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:647 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " "„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:664 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" -#: git-submodule.sh:679 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:775 +#: git-submodule.sh:791 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" -#: git-submodule.sh:827 +#: git-submodule.sh:843 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" -#: git-submodule.sh:847 +#: git-submodule.sh:863 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" -#: git-submodule.sh:850 +#: git-submodule.sh:866 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:853 +#: git-submodule.sh:869 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" @@ -16232,22 +17352,28 @@ msgstr "" msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" -#: git-rebase--interactive.sh:140 +#: git-rebase--interactive.sh:142 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" -#: git-rebase--interactive.sh:156 +#: git-rebase--interactive.sh:158 msgid "" "\n" "Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop = remove commit\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -16256,16 +17382,22 @@ msgstr "" " p, pick — прилагане на подаването\n" " r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" " e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n" -" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n" -" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на " +" s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n" +" f, fixup — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на " "съобщението\n" " x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n" " d, drop — прескачане на подаването\n" +" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" +" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n" +" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" +" създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n" +" подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД, ако не е зададено подаване\n" +" със сливане. С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" "\n" "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" "последователно отгоре-надолу.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:171 +#: git-rebase--interactive.sh:179 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -16274,7 +17406,7 @@ msgstr "" "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " "„drop“.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:175 +#: git-rebase--interactive.sh:183 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -16282,7 +17414,7 @@ msgstr "" "\n" "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:213 +#: git-rebase--interactive.sh:221 #, sh-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -16301,84 +17433,84 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:238 +#: git-rebase--interactive.sh:246 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" -#: git-rebase--interactive.sh:277 +#: git-rebase--interactive.sh:285 #, sh-format msgid "Invalid commit name: $sha1" msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" -#: git-rebase--interactive.sh:319 +#: git-rebase--interactive.sh:325 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" msgstr "" "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" -#: git-rebase--interactive.sh:371 +#: git-rebase--interactive.sh:376 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" msgstr "Превъртане до „$sha1“" -#: git-rebase--interactive.sh:373 +#: git-rebase--interactive.sh:378 #, sh-format msgid "Cannot fast-forward to $sha1" msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" -#: git-rebase--interactive.sh:382 +#: git-rebase--interactive.sh:387 #, sh-format msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" -#: git-rebase--interactive.sh:387 +#: git-rebase--interactive.sh:392 #, sh-format msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" -#: git-rebase--interactive.sh:405 +#: git-rebase--interactive.sh:410 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" -#: git-rebase--interactive.sh:414 +#: git-rebase--interactive.sh:419 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." -#: git-rebase--interactive.sh:423 +#: git-rebase--interactive.sh:428 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" -#: git-rebase--interactive.sh:428 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." -#: git-rebase--interactive.sh:439 +#: git-rebase--interactive.sh:444 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." -#: git-rebase--interactive.sh:448 +#: git-rebase--interactive.sh:453 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" -#: git-rebase--interactive.sh:451 +#: git-rebase--interactive.sh:456 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "Това е обединение от 2 подавания" -#: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535 -#: git-rebase--interactive.sh:538 +#: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540 +#: git-rebase--interactive.sh:543 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:567 +#: git-rebase--interactive.sh:572 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -16394,31 +17526,31 @@ msgstr "" "коригирате,\n" "преди да можете да промените подаването." -#: git-rebase--interactive.sh:582 +#: git-rebase--interactive.sh:587 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:597 +#: git-rebase--interactive.sh:602 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" +msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:644 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "В момента се изпълнява: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:647 +#: git-rebase--interactive.sh:652 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:649 +#: git-rebase--interactive.sh:654 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" -#: git-rebase--interactive.sh:651 +#: git-rebase--interactive.sh:656 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -16429,7 +17561,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:664 +#: git-rebase--interactive.sh:669 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -16444,29 +17576,29 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:675 +#: git-rebase--interactive.sh:680 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:676 +#: git-rebase--interactive.sh:681 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." -#: git-rebase--interactive.sh:711 +#: git-rebase--interactive.sh:716 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." -#: git-rebase--interactive.sh:735 +#: git-rebase--interactive.sh:740 msgid "could not detach HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" -#: git-rebase--interactive.sh:771 +#: git-rebase--interactive.sh:778 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" -#: git-rebase--interactive.sh:776 +#: git-rebase--interactive.sh:783 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -16483,7 +17615,7 @@ msgid "" "\n" " git rebase --continue\n" msgstr "" -"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n" +"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" "предишното подаване, изпълнете:\n" "\n" " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" @@ -16496,11 +17628,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:793 +#: git-rebase--interactive.sh:800 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" -#: git-rebase--interactive.sh:798 +#: git-rebase--interactive.sh:805 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -16508,11 +17640,11 @@ msgstr "" "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" "отново изпълнете „git rebase --continue“." -#: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807 +#: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." -#: git-rebase--interactive.sh:836 +#: git-rebase--interactive.sh:843 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -16527,37 +17659,29 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008 +#: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937 msgid "Could not execute editor" msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" -#: git-rebase--interactive.sh:860 +#: git-rebase--interactive.sh:872 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" -#: git-rebase--interactive.sh:865 +#: git-rebase--interactive.sh:879 msgid "No HEAD?" msgstr "Липсва указател „HEAD“" -#: git-rebase--interactive.sh:866 +#: git-rebase--interactive.sh:880 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" -#: git-rebase--interactive.sh:869 +#: git-rebase--interactive.sh:883 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "Пребазирането не е интерактивно" -#: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" - -#: git-rebase--interactive.sh:910 -msgid "Could not generate todo list" -msgstr "Файлът с командите не може да се генерира" - -#: git-rebase--interactive.sh:986 +#: git-rebase--interactive.sh:915 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" @@ -16566,20 +17690,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" -#: git-rebase--interactive.sh:991 +#: git-rebase--interactive.sh:920 msgid "" "\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" "\n" +"\t" msgstr "" "\n" -"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" +" Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" "\n" +" " -#: git-rebase--interactive.sh:998 +#: git-rebase--interactive.sh:927 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "Празните подавания са коментирани" +#: git-rebase--interactive.sh:980 +msgid "Could not generate todo list" +msgstr "Файлът с командите не може да се генерира" + +#: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" + #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" @@ -16661,68 +17795,68 @@ msgstr "в индекса" msgid "unstaged" msgstr "извън индекса" -#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271 +#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 msgid "binary" msgstr "двоично" -#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309 +#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 msgid "nothing" msgstr "нищо" -#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306 +#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 msgid "unchanged" msgstr "няма промени" -#: git-add--interactive.perl:602 +#: git-add--interactive.perl:609 #, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d файл добавен\n" msgstr[1] "%d файла добавени\n" -#: git-add--interactive.perl:605 +#: git-add--interactive.perl:612 #, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d файл обновен\n" msgstr[1] "%d файла обновени\n" -#: git-add--interactive.perl:608 +#: git-add--interactive.perl:615 #, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" -#: git-add--interactive.perl:611 +#: git-add--interactive.perl:618 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "%d файл засегнат\n" msgstr[1] "%d файла засегнати\n" -#: git-add--interactive.perl:620 +#: git-add--interactive.perl:627 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: git-add--interactive.perl:632 +#: git-add--interactive.perl:639 msgid "Revert" msgstr "Отмяна" -#: git-add--interactive.perl:655 +#: git-add--interactive.perl:662 #, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" -#: git-add--interactive.perl:666 +#: git-add--interactive.perl:673 msgid "Add untracked" msgstr "Добавяне на неследени" -#: git-add--interactive.perl:672 +#: git-add--interactive.perl:679 msgid "No untracked files.\n" msgstr "Няма неследени файлове.\n" -#: git-add--interactive.perl:1026 +#: git-add--interactive.perl:1033 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." @@ -16731,7 +17865,7 @@ msgstr "" "незабавно\n" "добавено към индекса" -#: git-add--interactive.perl:1029 +#: git-add--interactive.perl:1036 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." @@ -16740,7 +17874,7 @@ msgstr "" "незабавно\n" "скътано" -#: git-add--interactive.perl:1032 +#: git-add--interactive.perl:1039 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." @@ -16749,7 +17883,7 @@ msgstr "" "незабавно\n" "извадено от индекса." -#: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044 +#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." @@ -16758,7 +17892,7 @@ msgstr "" "незабавно\n" "набелязано за прилагане." -#: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041 +#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." @@ -16767,16 +17901,16 @@ msgstr "" "незабавно\n" "набелязано за зануляване." -#: git-add--interactive.perl:1078 +#: git-add--interactive.perl:1085 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" -#: git-add--interactive.perl:1079 +#: git-add--interactive.perl:1086 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" -#: git-add--interactive.perl:1085 +#: git-add--interactive.perl:1092 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -16791,7 +17925,7 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1093 +#: git-add--interactive.perl:1100 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -16801,7 +17935,7 @@ msgstr "" "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" "редактирането — отказано.\n" -#: git-add--interactive.perl:1107 +#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "" @@ -16813,7 +17947,7 @@ msgstr "" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1206 +#: git-add--interactive.perl:1213 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -16821,7 +17955,7 @@ msgstr "" "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " "„n“ (не)? " -#: git-add--interactive.perl:1215 +#: git-add--interactive.perl:1222 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -16835,7 +17969,7 @@ msgstr "" "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" -#: git-add--interactive.perl:1221 +#: git-add--interactive.perl:1228 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -16849,7 +17983,7 @@ msgstr "" "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" -#: git-add--interactive.perl:1227 +#: git-add--interactive.perl:1234 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -16863,7 +17997,7 @@ msgstr "" "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" -#: git-add--interactive.perl:1233 +#: git-add--interactive.perl:1240 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -16877,7 +18011,7 @@ msgstr "" "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" -#: git-add--interactive.perl:1239 +#: git-add--interactive.perl:1246 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -16894,7 +18028,7 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " "дърво" -#: git-add--interactive.perl:1245 +#: git-add--interactive.perl:1252 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -16911,7 +18045,7 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво" -#: git-add--interactive.perl:1251 +#: git-add--interactive.perl:1258 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -16928,7 +18062,7 @@ msgstr "" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво" -#: git-add--interactive.perl:1266 +#: git-add--interactive.perl:1273 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -16950,220 +18084,220 @@ msgstr "" "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" "? — извеждане не помощта\n" -#: git-add--interactive.perl:1297 +#: git-add--interactive.perl:1304 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" -#: git-add--interactive.perl:1298 +#: git-add--interactive.perl:1305 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " -#: git-add--interactive.perl:1301 +#: git-add--interactive.perl:1308 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Нищо не е приложено.\n" -#: git-add--interactive.perl:1312 +#: git-add--interactive.perl:1319 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" -#: git-add--interactive.perl:1321 +#: git-add--interactive.perl:1328 msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" -#: git-add--interactive.perl:1323 +#: git-add--interactive.perl:1330 msgid "No changes.\n" msgstr "Няма промени.\n" -#: git-add--interactive.perl:1331 +#: git-add--interactive.perl:1338 msgid "Patch update" msgstr "Обновяване на кръпка" -#: git-add--interactive.perl:1383 +#: git-add--interactive.perl:1390 #, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1384 +#: git-add--interactive.perl:1391 #, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1385 +#: git-add--interactive.perl:1392 #, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1388 +#: git-add--interactive.perl:1395 #, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1389 +#: git-add--interactive.perl:1396 #, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1390 +#: git-add--interactive.perl:1397 #, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1393 +#: git-add--interactive.perl:1400 #, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1394 +#: git-add--interactive.perl:1401 #, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1395 +#: git-add--interactive.perl:1402 #, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1398 +#: git-add--interactive.perl:1405 #, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1399 +#: git-add--interactive.perl:1406 #, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1400 +#: git-add--interactive.perl:1407 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1403 +#: git-add--interactive.perl:1410 #, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" "%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1404 +#: git-add--interactive.perl:1411 #, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1405 +#: git-add--interactive.perl:1412 #, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1408 +#: git-add--interactive.perl:1415 #, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," "n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1409 +#: git-add--interactive.perl:1416 #, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1410 +#: git-add--interactive.perl:1417 #, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1413 +#: git-add--interactive.perl:1420 #, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," "q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1414 +#: git-add--interactive.perl:1421 #, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1415 +#: git-add--interactive.perl:1422 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1515 +#: git-add--interactive.perl:1522 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "Няма други парчета\n" -#: git-add--interactive.perl:1522 +#: git-add--interactive.perl:1529 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " -#: git-add--interactive.perl:1524 +#: git-add--interactive.perl:1531 msgid "go to which hunk? " msgstr "към кое парче да се придвижи? " -#: git-add--interactive.perl:1533 +#: git-add--interactive.perl:1540 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" -#: git-add--interactive.perl:1538 +#: git-add--interactive.perl:1545 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "Има само %d парче.\n" msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" -#: git-add--interactive.perl:1564 +#: git-add--interactive.perl:1571 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "Няма други парчета за търсене\n" -#: git-add--interactive.perl:1568 +#: git-add--interactive.perl:1575 msgid "search for regex? " msgstr "да се търси с регулярен израз? " -#: git-add--interactive.perl:1581 +#: git-add--interactive.perl:1588 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1591 +#: git-add--interactive.perl:1598 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" -#: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625 +#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 msgid "No previous hunk\n" msgstr "Няма друго парче преди това\n" -#: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631 +#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 msgid "No next hunk\n" msgstr "Няма друго парче след това\n" -#: git-add--interactive.perl:1637 +#: git-add--interactive.perl:1644 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" -#: git-add--interactive.perl:1643 +#: git-add--interactive.perl:1650 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" -#: git-add--interactive.perl:1653 +#: git-add--interactive.perl:1660 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" -#: git-add--interactive.perl:1699 +#: git-add--interactive.perl:1706 msgid "Review diff" msgstr "Преглед на разликата" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1718 +#: git-add--interactive.perl:1725 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -17184,18 +18318,18 @@ msgstr "" " и индекса\n" "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" -#: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740 -#: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750 -#: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760 +#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 +#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 +#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 msgid "missing --" msgstr "„--“ липсва" -#: git-add--interactive.perl:1756 +#: git-add--interactive.perl:1763 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" -#: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768 +#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." @@ -17418,7 +18552,7 @@ msgstr "" msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." -#: git-send-email.perl:1395 +#: git-send-email.perl:1400 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -17443,134 +18577,135 @@ msgstr "" " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" "\n" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1410 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " +#: git-send-email.perl:1415 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "" -"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): " +"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " +"„a“ (всичко): " -#: git-send-email.perl:1413 +#: git-send-email.perl:1418 msgid "Send this email reply required" msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" -#: git-send-email.perl:1439 +#: git-send-email.perl:1446 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." -#: git-send-email.perl:1486 +#: git-send-email.perl:1493 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" -#: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495 +#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1505 +#: git-send-email.perl:1512 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " "използвайте опцията: „--smtp-debug“." -#: git-send-email.perl:1523 +#: git-send-email.perl:1530 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" -#: git-send-email.perl:1526 +#: git-send-email.perl:1533 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1526 +#: git-send-email.perl:1533 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "Изпращане на „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1528 +#: git-send-email.perl:1535 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" -#: git-send-email.perl:1528 +#: git-send-email.perl:1535 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "Успех. От журнала:\n" -#: git-send-email.perl:1540 +#: git-send-email.perl:1547 msgid "Result: " msgstr "Резултат: " -#: git-send-email.perl:1543 +#: git-send-email.perl:1550 msgid "Result: OK\n" msgstr "Резултат: успех\n" -#: git-send-email.perl:1556 +#: git-send-email.perl:1568 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" -#: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623 +#: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1609 +#: git-send-email.perl:1621 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1657 +#: git-send-email.perl:1674 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1682 +#: git-send-email.perl:1699 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1788 +#: git-send-email.perl:1817 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" -#: git-send-email.perl:1795 +#: git-send-email.perl:1824 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" -#: git-send-email.perl:1799 +#: git-send-email.perl:1828 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" -#: git-send-email.perl:1826 +#: git-send-email.perl:1855 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" -#: git-send-email.perl:1834 +#: git-send-email.perl:1863 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "неправилно кодиране за пренос" -#: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933 +#: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" -#: git-send-email.perl:1875 +#: git-send-email.perl:1904 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" -#: git-send-email.perl:1891 +#: git-send-email.perl:1920 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1895 +#: git-send-email.perl:1924 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |