summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po1259
1 files changed, 776 insertions, 483 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b3e1a54c8e..e6092cd7ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 09:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 06:31+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:699
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "不能打开 '%s'"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "版本库缺少这些必备的提交:"
#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
-#: builtin/log.c:721 builtin/log.c:1310 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
+#: builtin/log.c:726 builtin/log.c:1316 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
#: builtin/shortlog.c:181
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr[1] "这个包需要 %d 个这些引用"
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list 终止"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1206 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1212 builtin/shortlog.c:284
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
msgstr[0] ",删除 %d 行(-)"
msgstr[1] ",删除 %d 行(-)"
-#: diff.c:3478
+#: diff.c:3461
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -297,16 +297,16 @@ msgstr "'%s':%s"
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s':读取不完整 %s"
-#: help.c:208
+#: help.c:212
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
-#: help.c:215
+#: help.c:219
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
-#: help.c:271
+#: help.c:275
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
"可能是 git-%s 受损?"
-#: help.c:328
+#: help.c:332
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
-#: help.c:350
+#: help.c:354
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -328,17 +328,17 @@ msgstr ""
"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n"
"是 '%s'"
-#: help.c:355
+#: help.c:359
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..."
-#: help.c:362
+#: help.c:366
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
-#: help.c:366
+#: help.c:370
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -352,36 +352,36 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"您指的是这些其中一个么?"
-#: parse-options.c:493
+#: parse-options.c:494
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:512
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用法:%s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:515
+#: parse-options.c:516
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " 或:%s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: parse-options.c:518
+#: parse-options.c:519
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: remote.c:1629
+#: remote.c:1632
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
-#: remote.c:1635
+#: remote.c:1638
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
-#: remote.c:1643
+#: remote.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "不能解析 HEAD"
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
-#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
+#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3988
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "不能打开 %s:%s"
@@ -644,21 +644,21 @@ msgstr "不能作为初始提交还原"
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "不能拣选到空分支"
-#: sha1_name.c:864
+#: sha1_name.c:1044
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
-#: sha1_name.c:867
+#: sha1_name.c:1047
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "没有此分支:'%s'"
-#: sha1_name.c:869
+#: sha1_name.c:1049
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
-#: sha1_name.c:872
+#: sha1_name.c:1052
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
@@ -672,379 +672,378 @@ msgstr "无法在 passwd 文件中查询到当前用户:%s"
msgid "no such user"
msgstr "无此用户"
-#: wt-status.c:141
+#: wt-status.c:140
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "未合并的路径:"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
+#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
+#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:173
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 标记解决方案)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
+#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:178
+#: wt-status.c:177
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git rm <file>...\" 标记解决方案)"
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:188
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的变更:"
-#: wt-status.c:207
+#: wt-status.c:206
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:211
+#: wt-status.c:210
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 更新要提交的内容)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:212
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git add/rm <file>...\" 更新要提交的内容)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:213
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr " (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:215
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:224
#, c-format
msgid "%s files:"
msgstr "%s文件:"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:227
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git %s <file>...\" 以包含要提交的内容)"
-#: wt-status.c:245
+#: wt-status.c:244
msgid "bug"
msgstr "bug"
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:249
msgid "both deleted:"
msgstr "双方删除:"
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:250
msgid "added by us:"
msgstr "由我们添加:"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:251
msgid "deleted by them:"
msgstr "由他们删除:"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:252
msgid "added by them:"
msgstr "由他们添加:"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:253
msgid "deleted by us:"
msgstr "由我们删除:"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:254
msgid "both added:"
msgstr "双方添加:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:255
msgid "both modified:"
msgstr "双方修改:"
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:285
msgid "new commits, "
msgstr "新提交, "
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:287
msgid "modified content, "
msgstr "修改的内容, "
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:289
msgid "untracked content, "
msgstr "未跟踪的内容, "
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:304
+#: wt-status.c:303
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "新文件: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:307
+#: wt-status.c:306
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
msgstr "拷贝: %s -> %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:310
+#: wt-status.c:309
#, c-format
msgid "deleted: %s"
msgstr "删除: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:313
+#: wt-status.c:312
#, c-format
msgid "modified: %s"
msgstr "修改: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:316
+#: wt-status.c:315
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "重命名: %s -> %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:319
+#: wt-status.c:318
#, c-format
msgid "typechange: %s"
msgstr "类型变更: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:322
+#: wt-status.c:321
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "未知: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:325
+#: wt-status.c:324
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
msgstr "未合并: %s"
-#: wt-status.c:328
+#: wt-status.c:327
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bug:未处理的差异状态 %c"
-#: wt-status.c:786
+#: wt-status.c:785
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "您有路径尚未合并。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:789 wt-status.c:913
+#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
-#: wt-status.c:792
+#: wt-status.c:791
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:795
+#: wt-status.c:794
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
-#: wt-status.c:805
+#: wt-status.c:804
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "您正处于一个 am 过程中。"
-#: wt-status.c:808
+#: wt-status.c:807
msgid "The current patch is empty."
msgstr "当前的补丁为空。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:811
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --resolved\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:814
+#: wt-status.c:813
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:816
+#: wt-status.c:815
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
-#: wt-status.c:874 wt-status.c:884
+#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "您正在变基。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:877
+#: wt-status.c:876
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:879
+#: wt-status.c:878
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:881
+#: wt-status.c:880
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:887
+#: wt-status.c:886
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:889
+#: wt-status.c:888
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:892
+#: wt-status.c:891
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:894
+#: wt-status.c:893
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:897
+#: wt-status.c:896
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:899
+#: wt-status.c:898
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-" (执行 \"git rebase --continue\" 一旦您满意您的修改)"
+msgstr " (执行 \"git rebase --continue\" 一旦您满意您的修改)"
-#: wt-status.c:909
+#: wt-status.c:908
msgid "You are currently cherry-picking."
msgstr "您正在做拣选操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:915
msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
msgstr " (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")"
-#: wt-status.c:925
+#: wt-status.c:924
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "您正在做二分查找。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:928
+#: wt-status.c:927
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
-#: wt-status.c:979
+#: wt-status.c:978
msgid "On branch "
msgstr "位于分支 "
-#: wt-status.c:986
+#: wt-status.c:985
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "当前不在任何分支上。"
-#: wt-status.c:998
+#: wt-status.c:997
msgid "Initial commit"
msgstr "初始提交"
-#: wt-status.c:1012
+#: wt-status.c:1011
msgid "Untracked"
msgstr "未跟踪的"
-#: wt-status.c:1014
+#: wt-status.c:1013
msgid "Ignored"
msgstr "忽略的"
-#: wt-status.c:1016
+#: wt-status.c:1015
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1017
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
-#: wt-status.c:1024
+#: wt-status.c:1023
msgid "No changes"
msgstr "没有修改"
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1027
#, c-format
msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "修改尚未加入提交%s\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1029
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
msgstr "(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")"
-#: wt-status.c:1032
+#: wt-status.c:1031
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1034
+#: wt-status.c:1033
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
-#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1039 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1035 wt-status.c:1038 wt-status.c:1041
#, c-format
msgid "nothing to commit%s\n"
msgstr "无须提交%s\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1040
+#: wt-status.c:1039
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1043
+#: wt-status.c:1042
msgid " (working directory clean)"
msgstr "(干净的工作区)"
-#: wt-status.c:1151
+#: wt-status.c:1150
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD(非分支)"
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1157
+#: wt-status.c:1156
msgid "Initial commit on "
msgstr "初始提交于 "
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1171
msgid "behind "
msgstr "落后 "
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1175 wt-status.c:1178
+#: wt-status.c:1174 wt-status.c:1177
msgid "ahead "
msgstr "领先 "
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1180
+#: wt-status.c:1179
msgid ", behind "
msgstr ",落后 "
@@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr ",落后 "
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "意外的差异状态 %c"
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226
+#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229
msgid "updating files failed"
msgstr "更新文件失败"
@@ -1143,75 +1142,75 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
+#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82
#: builtin/rm.c:162
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引文件损坏"
-#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4433 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
-#: builtin/apply.c:53
+#: builtin/apply.c:57
msgid "git apply [options] [<patch>...]"
msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]"
-#: builtin/apply.c:106
+#: builtin/apply.c:110
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
-#: builtin/apply.c:121
+#: builtin/apply.c:125
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
-#: builtin/apply.c:815
+#: builtin/apply.c:824
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
-#: builtin/apply.c:824
+#: builtin/apply.c:833
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
-#: builtin/apply.c:905
+#: builtin/apply.c:914
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
-#: builtin/apply.c:937
+#: builtin/apply.c:946
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
-#: builtin/apply.c:941
+#: builtin/apply.c:950
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
-#: builtin/apply.c:942
+#: builtin/apply.c:951
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:958
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行"
-#: builtin/apply.c:1394
+#: builtin/apply.c:1403
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount:意外的行:%.*s"
-#: builtin/apply.c:1451
+#: builtin/apply.c:1460
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
-#: builtin/apply.c:1468
+#: builtin/apply.c:1477
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1222,82 +1221,82 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
-#: builtin/apply.c:1628
+#: builtin/apply.c:1637
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "新文件依赖旧内容"
-#: builtin/apply.c:1630
+#: builtin/apply.c:1639
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "删除的文件仍有内容"
-#: builtin/apply.c:1656
+#: builtin/apply.c:1665
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "补丁损坏位于第 %d 行"
-#: builtin/apply.c:1692
+#: builtin/apply.c:1701
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
-#: builtin/apply.c:1694
+#: builtin/apply.c:1703
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
-#: builtin/apply.c:1697
+#: builtin/apply.c:1706
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
-#: builtin/apply.c:1843
+#: builtin/apply.c:1852
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
#. there has to be one hunk (forward hunk)
-#: builtin/apply.c:1872
+#: builtin/apply.c:1881
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
-#: builtin/apply.c:1958
+#: builtin/apply.c:1967
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
-#: builtin/apply.c:2048
+#: builtin/apply.c:2057
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: builtin/apply.c:2052
+#: builtin/apply.c:2061
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "不能打开或读取 %s"
-#: builtin/apply.c:2123
+#: builtin/apply.c:2132
msgid "oops"
msgstr "哎哟"
-#: builtin/apply.c:2645
+#: builtin/apply.c:2654
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "无效的行首字符:'%c'"
-#: builtin/apply.c:2763
+#: builtin/apply.c:2772
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)"
msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)"
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/apply.c:2784
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
-#: builtin/apply.c:2781
+#: builtin/apply.c:2790
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1306,313 +1305,321 @@ msgstr ""
"当查询:\n"
"%.*s"
-#: builtin/apply.c:2800
+#: builtin/apply.c:2809
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
-#: builtin/apply.c:2903
+#: builtin/apply.c:2912
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
-#: builtin/apply.c:2909
+#: builtin/apply.c:2918
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)"
-#: builtin/apply.c:2930
+#: builtin/apply.c:2939
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
-#: builtin/apply.c:3045
+#: builtin/apply.c:3061
#, c-format
-msgid "patch %s has been renamed/deleted"
-msgstr "补丁 %s 已经被重命名/删除"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "不能检出 %s"
-#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069
+#: builtin/apply.c:3106 builtin/apply.c:3115 builtin/apply.c:3159
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "读取 %s 失败"
-#: builtin/apply.c:3084
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
-
-#: builtin/apply.c:3105
+#: builtin/apply.c:3139 builtin/apply.c:3361
#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s:已经存在于工作区中"
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
-#: builtin/apply.c:3143
+#: builtin/apply.c:3220 builtin/apply.c:3375
#, c-format
-msgid "%s: has been deleted/renamed"
-msgstr "%s:已经被删除/重命名"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s:不存在于索引中"
-#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
+#: builtin/apply.c:3224 builtin/apply.c:3367 builtin/apply.c:3389
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
-#: builtin/apply.c:3159
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s:不存在于索引中"
-
-#: builtin/apply.c:3173
+#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3383
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s:和索引不匹配"
-#: builtin/apply.c:3190
+#: builtin/apply.c:3331
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
+
+#: builtin/apply.c:3400
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s:错误类型"
-#: builtin/apply.c:3192
+#: builtin/apply.c:3402
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o"
-#: builtin/apply.c:3247
+#: builtin/apply.c:3503
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s:已经存在于索引中"
-#: builtin/apply.c:3267
+#: builtin/apply.c:3506
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s:已经存在于工作区中"
+
+#: builtin/apply.c:3526
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
-#: builtin/apply.c:3272
+#: builtin/apply.c:3531
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
-#: builtin/apply.c:3280
+#: builtin/apply.c:3539
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s:补丁未应用"
-#: builtin/apply.c:3293
+#: builtin/apply.c:3552
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "检查补丁 %s..."
-#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
+#: builtin/apply.c:3607 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
-#: builtin/apply.c:3491
+#: builtin/apply.c:3750
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "不能从索引中移除 %s"
-#: builtin/apply.c:3518
+#: builtin/apply.c:3778
#, c-format
msgid "corrupt patch for subproject %s"
msgstr "子项目 %s 损坏的补丁"
-#: builtin/apply.c:3522
+#: builtin/apply.c:3782
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态"
-#: builtin/apply.c:3527
+#: builtin/apply.c:3787
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
-#: builtin/apply.c:3530
+#: builtin/apply.c:3790 builtin/apply.c:3898
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
-#: builtin/apply.c:3563
+#: builtin/apply.c:3823
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "关闭文件 '%s'"
-#: builtin/apply.c:3612
+#: builtin/apply.c:3872
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
-#: builtin/apply.c:3668
+#: builtin/apply.c:3959
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "成功应用补丁 %s。"
-#: builtin/apply.c:3676
+#: builtin/apply.c:3967
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
#. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3679
+#: builtin/apply.c:3970
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
msgstr[1] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
-#: builtin/apply.c:3689
+#: builtin/apply.c:3980
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:3710
+#: builtin/apply.c:4001
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
-#: builtin/apply.c:3713
+#: builtin/apply.c:4004
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
-#: builtin/apply.c:3844
+#: builtin/apply.c:4154
msgid "unrecognized input"
msgstr "未能识别的输入"
-#: builtin/apply.c:3855
+#: builtin/apply.c:4165
msgid "unable to read index file"
msgstr "无法读取索引文件"
-#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
+#: builtin/apply.c:4284 builtin/apply.c:4287
msgid "path"
msgstr "路径"
-#: builtin/apply.c:3971
+#: builtin/apply.c:4285
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
-#: builtin/apply.c:3974
+#: builtin/apply.c:4288
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
-#: builtin/apply.c:3976
+#: builtin/apply.c:4290
msgid "num"
msgstr "数字"
-#: builtin/apply.c:3977
+#: builtin/apply.c:4291
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "从传统的 diff 路径中移除 <数字> 个前导路径"
-#: builtin/apply.c:3980
+#: builtin/apply.c:4294
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
-#: builtin/apply.c:3982
+#: builtin/apply.c:4296
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
-#: builtin/apply.c:3986
+#: builtin/apply.c:4300
msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "以数字方式显示添加或删除行的数量"
-#: builtin/apply.c:3988
+#: builtin/apply.c:4302
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
-#: builtin/apply.c:3990
+#: builtin/apply.c:4304
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
-#: builtin/apply.c:3992
+#: builtin/apply.c:4306
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
-#: builtin/apply.c:3994
+#: builtin/apply.c:4308
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "应用补丁而不修改工作区"
-#: builtin/apply.c:3996
+#: builtin/apply.c:4310
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "同时应用此补丁(和 --stat/--summary/--check 共用)"
-#: builtin/apply.c:3998
+#: builtin/apply.c:4312
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并"
+
+#: builtin/apply.c:4314
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
-#: builtin/apply.c:4000
+#: builtin/apply.c:4316
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
-#: builtin/apply.c:4003
+#: builtin/apply.c:4319
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
-#: builtin/apply.c:4004
+#: builtin/apply.c:4320
msgid "action"
msgstr "动作"
-#: builtin/apply.c:4005
+#: builtin/apply.c:4321
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
-#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
+#: builtin/apply.c:4324 builtin/apply.c:4327
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
-#: builtin/apply.c:4014
+#: builtin/apply.c:4330
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "反向应用补丁"
-#: builtin/apply.c:4016
+#: builtin/apply.c:4332
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "无需至少一行上下文"
-#: builtin/apply.c:4018
+#: builtin/apply.c:4334
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
-#: builtin/apply.c:4020
+#: builtin/apply.c:4336
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允许重叠的补丁片段"
-#: builtin/apply.c:4021
+#: builtin/apply.c:4337
msgid "be verbose"
msgstr "冗长输出"
-#: builtin/apply.c:4023
+#: builtin/apply.c:4339
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符"
-#: builtin/apply.c:4026
+#: builtin/apply.c:4342
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
-#: builtin/apply.c:4028
+#: builtin/apply.c:4344
msgid "root"
msgstr "根目录"
-#: builtin/apply.c:4029
+#: builtin/apply.c:4345
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
-#: builtin/apply.c:4050
+#: builtin/apply.c:4367
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way 在一个版本库之外"
+
+#: builtin/apply.c:4375
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index 在一个版本库之外"
-#: builtin/apply.c:4053
+#: builtin/apply.c:4378
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached 在一个版本库之外"
-#: builtin/apply.c:4069
+#: builtin/apply.c:4394
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "不能打开补丁 '%s'"
-#: builtin/apply.c:4083
+#: builtin/apply.c:4408
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
-#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
+#: builtin/apply.c:4414 builtin/apply.c:4424
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "不能写分支描述模版:%s"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
-#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558
+#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:561
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
@@ -1844,100 +1851,100 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "需要一个版本库来解包。"
-#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
-#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
-#: builtin/checkout.c:131
+#: builtin/checkout.c:132
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本"
-#: builtin/checkout.c:175
+#: builtin/checkout.c:176
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本"
-#: builtin/checkout.c:192
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "path '%s':无法合并"
-#: builtin/checkout.c:209
+#: builtin/checkout.c:210
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
-#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
+#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:393
msgid "corrupt index file"
msgstr "损坏的索引文件"
-#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:272
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
-#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
+#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:499 builtin/clone.c:586
#: builtin/merge.c:812
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"
-#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
+#: builtin/checkout.c:320 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
msgid "diff_setup_done failed"
msgstr "diff_setup_done 失败"
-#: builtin/checkout.c:414
+#: builtin/checkout.c:415
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
-#: builtin/checkout.c:533
+#: builtin/checkout.c:534
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n"
-#: builtin/checkout.c:566
+#: builtin/checkout.c:567
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
-#: builtin/checkout.c:573
+#: builtin/checkout.c:574
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:576
+#: builtin/checkout.c:577
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已经位于 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:580
+#: builtin/checkout.c:581
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:582
+#: builtin/checkout.c:583
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:584
+#: builtin/checkout.c:585
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切换到分支 '%s'\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/checkout.c:640
+#: builtin/checkout.c:641
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:647
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -1958,7 +1965,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:664
+#: builtin/checkout.c:665
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -1973,71 +1980,71 @@ msgstr ""
" git branch new_branch_name %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:694
+#: builtin/checkout.c:695
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
-#: builtin/checkout.c:698
+#: builtin/checkout.c:699
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-#: builtin/checkout.c:724
+#: builtin/checkout.c:725 builtin/checkout.c:920
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:855
+#: builtin/checkout.c:856
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "无效引用:%s"
#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一个树:%s"
-#: builtin/checkout.c:974
+#: builtin/checkout.c:977
msgid "-B cannot be used with -b"
msgstr "-B 不能和 -b 共用"
-#: builtin/checkout.c:983
+#: builtin/checkout.c:986
msgid "--patch is incompatible with all other options"
msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容"
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:989
msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用"
-#: builtin/checkout.c:988
+#: builtin/checkout.c:991
msgid "--detach cannot be used with -t"
msgstr "--detach 不能和 -t 共用"
-#: builtin/checkout.c:994
+#: builtin/checkout.c:997
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一个分支名"
-#: builtin/checkout.c:1001
+#: builtin/checkout.c:1004
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "缺少分支名;尝试 -b"
-#: builtin/checkout.c:1007
+#: builtin/checkout.c:1010
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥"
-#: builtin/checkout.c:1009
+#: builtin/checkout.c:1012
msgid "--orphan cannot be used with -t"
msgstr "--orphan 不能和 -t 共用"
-#: builtin/checkout.c:1019
+#: builtin/checkout.c:1022
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容"
-#: builtin/checkout.c:1053
+#: builtin/checkout.c:1056
msgid "invalid path specification"
msgstr "无效的路径规格"
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1064
#, c-format
msgid ""
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
@@ -2046,26 +2053,26 @@ msgstr ""
"git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n"
"您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?"
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1066
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。"
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1071
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数"
-#: builtin/checkout.c:1071
+#: builtin/checkout.c:1074
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。"
-#: builtin/checkout.c:1090
+#: builtin/checkout.c:1093
msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
msgstr "无法切换分支到一个非提交。"
-#: builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。"
@@ -2161,78 +2168,78 @@ msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: builtin/clone.c:440
+#: builtin/clone.c:443
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
-#: builtin/clone.c:549
+#: builtin/clone.c:552
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
-#: builtin/clone.c:639
+#: builtin/clone.c:642
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多参数。"
-#: builtin/clone.c:643
+#: builtin/clone.c:646
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。"
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:657
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
-#: builtin/clone.c:668
+#: builtin/clone.c:671
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本库 '%s' 不存在"
-#: builtin/clone.c:673
+#: builtin/clone.c:676
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
-#: builtin/clone.c:683
+#: builtin/clone.c:686
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
-#: builtin/clone.c:693
+#: builtin/clone.c:696
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
-#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
+#: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: builtin/clone.c:709
+#: builtin/clone.c:712
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。"
-#: builtin/clone.c:728
+#: builtin/clone.c:731
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:730
+#: builtin/clone.c:733
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:786
+#: builtin/clone.c:789
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "不知道如何克隆 %s"
-#: builtin/clone.c:835
+#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:845
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
@@ -2288,93 +2295,93 @@ msgstr ""
"\n"
"否则,请使用命令 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:253
+#: builtin/commit.c:256
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
-#: builtin/commit.c:295
+#: builtin/commit.c:298
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "不能创建临时索引"
-#: builtin/commit.c:301
+#: builtin/commit.c:304
msgid "interactive add failed"
msgstr "交互式添加失败"
-#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
+#: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "无法写 new_index 文件"
-#: builtin/commit.c:386
+#: builtin/commit.c:389
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:388
+#: builtin/commit.c:391
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:398
+#: builtin/commit.c:401
msgid "cannot read the index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:418
+#: builtin/commit.c:421
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "无法写临时索引文件"
-#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
+#: builtin/commit.c:496 builtin/commit.c:502
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "无效的提交:%s"
-#: builtin/commit.c:522
+#: builtin/commit.c:525
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "非法的 --author 参数"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:585
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
msgstr "非法的身份字符串:'%s'"
-#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
+#: builtin/commit.c:623 builtin/commit.c:656 builtin/commit.c:970
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "不能查询提交 %s"
-#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:635 builtin/shortlog.c:296
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
-#: builtin/commit.c:634
+#: builtin/commit.c:637
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
-#: builtin/commit.c:638
+#: builtin/commit.c:641
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:647
msgid "commit has empty message"
msgstr "提交说明为空"
-#: builtin/commit.c:660
+#: builtin/commit.c:663
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:664
+#: builtin/commit.c:667
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:668
+#: builtin/commit.c:671
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:723
msgid "could not write commit template"
msgstr "不能写提交模版"
-#: builtin/commit.c:731
+#: builtin/commit.c:734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2388,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:736
+#: builtin/commit.c:739
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:748
+#: builtin/commit.c:751
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
@@ -2410,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
"说明将会终止提交。\n"
-#: builtin/commit.c:753
+#: builtin/commit.c:756
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
@@ -2420,160 +2427,160 @@ msgstr ""
"如果您想这样做的话。而一个空的提交说明将会终止提交。\n"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:766
+#: builtin/commit.c:769
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
msgstr "%s作者: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:773
+#: builtin/commit.c:776
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
msgstr "%s提交者: %s"
-#: builtin/commit.c:793
+#: builtin/commit.c:796
msgid "Cannot read index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:830
+#: builtin/commit.c:833
msgid "Error building trees"
msgstr "无法创建树对象"
-#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:848 builtin/tag.c:361
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "请使用 -m 或者 -F 选项提供提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:942
+#: builtin/commit.c:945
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者"
-#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:960 builtin/commit.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
-#: builtin/commit.c:997
+#: builtin/commit.c:1000
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
-#: builtin/commit.c:1008
+#: builtin/commit.c:1011
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "您没有可修补的提交。"
-#: builtin/commit.c:1011
+#: builtin/commit.c:1014
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1013
+#: builtin/commit.c:1016
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1016
+#: builtin/commit.c:1019
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能共用"
-#: builtin/commit.c:1026
+#: builtin/commit.c:1029
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1031
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 共用。"
-#: builtin/commit.c:1036
+#: builtin/commit.c:1039
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 共用。"
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1056
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1058
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
-#: builtin/commit.c:1057
+#: builtin/commit.c:1060
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。"
-#: builtin/commit.c:1059
+#: builtin/commit.c:1062
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..."
-#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:577
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "无效的清理模式 %s"
-#: builtin/commit.c:1074
+#: builtin/commit.c:1077
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "路径和 -a 选项共用没有意义。"
-#: builtin/commit.c:1257
+#: builtin/commit.c:1260
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "无法找到新创建的提交"
-#: builtin/commit.c:1259
+#: builtin/commit.c:1262
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "不能解析新创建的提交"
-#: builtin/commit.c:1300
+#: builtin/commit.c:1303
msgid "detached HEAD"
msgstr "分离头指针"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/commit.c:1302
+#: builtin/commit.c:1305
msgid " (root-commit)"
msgstr "(根提交)"
-#: builtin/commit.c:1446
+#: builtin/commit.c:1449
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "不能为读入打开 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1494
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1517
+#: builtin/commit.c:1520
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "不能读取提交说明:%s"
-#: builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1534
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:1536
+#: builtin/commit.c:1539
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
-#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
+#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象"
-#: builtin/commit.c:1572
+#: builtin/commit.c:1575
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr "无法锁定 HEAD 引用"
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1579
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr "无法更新 HEAD 引用"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1590
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -2944,30 +2951,30 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。"
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。"
-#: builtin/help.c:63
+#: builtin/help.c:65
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'"
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:93
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "无法启动 emacsclient。"
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:106
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "无法解析 emacsclient 版本。"
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:114
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老 (< 22)。"
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "无法执行 '%s':%s"
-#: builtin/help.c:215
+#: builtin/help.c:217
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -2976,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n"
"请使用 'man.<tool>.cmd'。"
-#: builtin/help.c:227
+#: builtin/help.c:229
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -2985,34 +2992,29 @@ msgstr ""
"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
"请使用 'man.<tool>.path'。"
-#: builtin/help.c:291
+#: builtin/help.c:299
msgid "The most commonly used git commands are:"
msgstr "最常用的 git 命令有:"
-#: builtin/help.c:359
+#: builtin/help.c:367
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
-#: builtin/help.c:376
+#: builtin/help.c:384
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
-#: builtin/help.c:384
+#: builtin/help.c:392
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
-#: builtin/help.c:395
-#, c-format
-msgid "'%s': not a documentation directory."
-msgstr "'%s':不是一个文档目录。"
-
-#: builtin/help.c:436 builtin/help.c:443
+#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "用法:%s%s"
-#: builtin/help.c:459
+#: builtin/help.c:470
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名"
@@ -3086,176 +3088,176 @@ msgstr "delta 基准偏移越界"
msgid "unknown object type %d"
msgstr "未知对象类型 %d"
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:530
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "无法读取包文件"
-#: builtin/index-pack.c:533
+#: builtin/index-pack.c:532
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:558
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "解压缩严重的不一致"
-#: builtin/index-pack.c:646 builtin/index-pack.c:652 builtin/index-pack.c:675
-#: builtin/index-pack.c:709 builtin/index-pack.c:718
+#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
+#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: builtin/index-pack.c:649 builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
#: builtin/pack-objects.c:262
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "不能读 %s"
-#: builtin/index-pack.c:715
+#: builtin/index-pack.c:718
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "不能读取现存对象 %s"
-#: builtin/index-pack.c:729
+#: builtin/index-pack.c:732
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "无效的 blob 对象 %s"
-#: builtin/index-pack.c:744
+#: builtin/index-pack.c:747
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "无效的 %s"
-#: builtin/index-pack.c:746
+#: builtin/index-pack.c:749
msgid "Error in object"
msgstr "对象中出错"
-#: builtin/index-pack.c:748
+#: builtin/index-pack.c:751
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
-#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:844
+#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
msgid "failed to apply delta"
msgstr "无法应用 delta"
-#: builtin/index-pack.c:983
+#: builtin/index-pack.c:986
msgid "Receiving objects"
msgstr "接收对象中"
-#: builtin/index-pack.c:983
+#: builtin/index-pack.c:986
msgid "Indexing objects"
msgstr "索引对象中"
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1012
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
-#: builtin/index-pack.c:1014
+#: builtin/index-pack.c:1017
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "不能枚举包文件状态"
-#: builtin/index-pack.c:1017
+#: builtin/index-pack.c:1020
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "包的结尾有垃圾数据"
-#: builtin/index-pack.c:1028
+#: builtin/index-pack.c:1031
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
-#: builtin/index-pack.c:1051
+#: builtin/index-pack.c:1054
msgid "Resolving deltas"
msgstr "处理 delta 中"
-#: builtin/index-pack.c:1102
+#: builtin/index-pack.c:1105
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "不可理喻"
-#: builtin/index-pack.c:1121
+#: builtin/index-pack.c:1124
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1149
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "不能缩小附加对象(%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1225
+#: builtin/index-pack.c:1228
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "本地对象 %s 已损坏"
-#: builtin/index-pack.c:1249
+#: builtin/index-pack.c:1252
msgid "error while closing pack file"
msgstr "关闭包文件时出错"
-#: builtin/index-pack.c:1262
+#: builtin/index-pack.c:1265
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "无法写保留文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1270
+#: builtin/index-pack.c:1273
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "无法关闭保留文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1286
msgid "cannot store pack file"
msgstr "无法存储包文件"
-#: builtin/index-pack.c:1294
+#: builtin/index-pack.c:1297
msgid "cannot store index file"
msgstr "无法存储索引文件"
-#: builtin/index-pack.c:1395
+#: builtin/index-pack.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1397
+#: builtin/index-pack.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
-#: builtin/index-pack.c:1444
+#: builtin/index-pack.c:1447
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
-#: builtin/index-pack.c:1451
+#: builtin/index-pack.c:1454
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
-#: builtin/index-pack.c:1478
+#: builtin/index-pack.c:1481
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "无法返回当前工作目录"
-#: builtin/index-pack.c:1522 builtin/index-pack.c:1525
-#: builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1541
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/index-pack.c:1528
+#: builtin/index-pack.c:1540 builtin/index-pack.c:1544
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "错误选项 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1555
+#: builtin/index-pack.c:1558
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 共用"
-#: builtin/index-pack.c:1559 builtin/index-pack.c:1569
+#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾"
-#: builtin/index-pack.c:1578
+#: builtin/index-pack.c:1581
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 没有提供包名参数"
@@ -3329,22 +3331,22 @@ msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版"
msgid "insane git directory %s"
msgstr "不正常的 git 目录 %s"
-#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
+#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已经存在"
-#: builtin/init-db.c:354
+#: builtin/init-db.c:355
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
-#: builtin/init-db.c:357
+#: builtin/init-db.c:358
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "不能移动 %s 至 %s"
-#: builtin/init-db.c:362
+#: builtin/init-db.c:363
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "不能创建 git link %s"
@@ -3354,39 +3356,39 @@ msgstr "不能创建 git link %s"
#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
#.
-#: builtin/init-db.c:419
+#: builtin/init-db.c:420
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:420
+#: builtin/init-db.c:421
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "重新初始化现存的"
-#: builtin/init-db.c:420
+#: builtin/init-db.c:421
msgid "Initialized empty"
msgstr "初始化空的"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:422
msgid " shared"
msgstr "共享"
-#: builtin/init-db.c:440
+#: builtin/init-db.c:441
msgid "cannot tell cwd"
msgstr "无法获知当前路径"
-#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
+#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "不能创建目录 %s"
-#: builtin/init-db.c:532
+#: builtin/init-db.c:533
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "不能切换目录到 %s"
-#: builtin/init-db.c:554
+#: builtin/init-db.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -3395,11 +3397,11 @@ msgstr ""
"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-"
"dir=<directory>)"
-#: builtin/init-db.c:578
+#: builtin/init-db.c:579
msgid "Cannot access current working directory"
msgstr "不能访问当前工作目录"
-#: builtin/init-db.c:585
+#: builtin/init-db.c:586
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "不能访问工作区 '%s'"
@@ -3409,95 +3411,95 @@ msgstr "不能访问工作区 '%s'"
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "最终输出:%d %s\n"
-#: builtin/log.c:402 builtin/log.c:490
+#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "不能读取对象 %s"
-#: builtin/log.c:514
+#: builtin/log.c:518
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "未知类型:%d"
-#: builtin/log.c:603
+#: builtin/log.c:608
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 没有值"
-#: builtin/log.c:677
+#: builtin/log.c:682
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "输出目录名太长"
-#: builtin/log.c:688
+#: builtin/log.c:693
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "无法打开补丁文件 %s"
-#: builtin/log.c:702
+#: builtin/log.c:707
msgid "Need exactly one range."
msgstr "只需要一个范围。"
-#: builtin/log.c:710
+#: builtin/log.c:715
msgid "Not a range."
msgstr "不是一个范围。"
-#: builtin/log.c:787
+#: builtin/log.c:792
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "信封需要邮件地址格式"
-#: builtin/log.c:860
+#: builtin/log.c:865
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-#: builtin/log.c:933
+#: builtin/log.c:938
msgid "Two output directories?"
msgstr "两个输出目录?"
-#: builtin/log.c:1154
+#: builtin/log.c:1160
#, c-format
msgid "bogus committer info %s"
msgstr "虚假的提交者信息 %s"
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1205
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n 和 -k 互斥。"
-#: builtin/log.c:1201
+#: builtin/log.c:1207
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。"
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1215
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 无意义"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1217
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 无意义"
-#: builtin/log.c:1213
+#: builtin/log.c:1219
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 无意义"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1242
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "标准输出或目录,哪一个?"
-#: builtin/log.c:1238
+#: builtin/log.c:1244
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"
-#: builtin/log.c:1391
+#: builtin/log.c:1397
msgid "Failed to create output files"
msgstr "无法创建输出文件"
-#: builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <upstream>。\n"
-#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
+#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
@@ -4594,32 +4596,32 @@ msgstr "重置后撤出暂存区的变更:"
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:303
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析对象 '%s'。"
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:308
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch 与 --{hard,mixed,soft} 不兼容"
-#: builtin/reset.c:311
+#: builtin/reset.c:317
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 带路径已弃用,代之以 'git reset -- <paths>'。"
+msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <paths>'。"
# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:319
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "不能带路径进行%s重置。"
# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:325
+#: builtin/reset.c:331
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "不能对裸版本库进行%s重置"
-#: builtin/reset.c:341
+#: builtin/reset.c:347
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
@@ -5016,7 +5018,7 @@ msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)"
-#: git-am.sh:671
+#: git-am.sh:683
#, sh-format
msgid ""
"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
@@ -5027,15 +5029,15 @@ msgstr ""
"如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
"要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
-#: git-am.sh:708
+#: git-am.sh:710
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
-#: git-am.sh:755
+#: git-am.sh:757
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
-#: git-am.sh:759
+#: git-am.sh:761
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交内容为:"
@@ -5043,16 +5045,16 @@ msgstr "提交内容为:"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:766
+#: git-am.sh:768
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-#: git-am.sh:802
+#: git-am.sh:804
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:823
+#: git-am.sh:825
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5062,22 +5064,22 @@ msgstr ""
"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
"您也许想要跳过这个补丁。"
-#: git-am.sh:831
+#: git-am.sh:833
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
-#: git-am.sh:847
+#: git-am.sh:849
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。"
-#: git-am.sh:857
+#: git-am.sh:859
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:873
+#: git-am.sh:880
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
@@ -5417,27 +5419,27 @@ msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件"
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射"
-#: git-submodule.sh:186
+#: git-submodule.sh:189
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:196
+#: git-submodule.sh:201
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反"
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:290
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始"
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:307
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中"
-#: git-submodule.sh:306
+#: git-submodule.sh:311
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -5448,62 +5450,62 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"如果您确实想添加它,使用 -f 参数。"
-#: git-submodule.sh:317
+#: git-submodule.sh:322
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引"
-#: git-submodule.sh:319
+#: git-submodule.sh:324
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库"
-#: git-submodule.sh:333
+#: git-submodule.sh:338
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:338
+#: git-submodule.sh:343
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:343
+#: git-submodule.sh:348
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:385
+#: git-submodule.sh:390
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
msgstr "正在进入 '$prefix$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:399
+#: git-submodule.sh:404
#, sh-format
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
msgstr "停止于 '$sm_path',脚本返回非零值。"
-#: git-submodule.sh:442
+#: git-submodule.sh:447
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$sm_path' 的 url"
-#: git-submodule.sh:451
+#: git-submodule.sh:456
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册 url"
-#: git-submodule.sh:453
+#: git-submodule.sh:458
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册"
-#: git-submodule.sh:461
+#: git-submodule.sh:466
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册更新模式"
-#: git-submodule.sh:560
+#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
@@ -5512,96 +5514,387 @@ msgstr ""
"子模组路径 '$sm_path' 没有初始化\n"
"也许您想用 'update --init'?"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本"
-#: git-submodule.sh:592
+#: git-submodule.sh:597
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取"
-#: git-submodule.sh:606
+#: git-submodule.sh:611
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中变基 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:607
+#: git-submodule.sh:612
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
msgstr "子模组路径 '$sm_path':变基至 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:612
+#: git-submodule.sh:617
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$sm_path' 中"
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:618
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
msgstr "子模组路径 '$sm_path':已合并入 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:618
+#: git-submodule.sh:623
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中检出 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:624
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
msgstr "子模组路径 '$sm_path':检出 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:641 git-submodule.sh:964
+#: git-submodule.sh:646 git-submodule.sh:969
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:749
+#: git-submodule.sh:754
msgid "--cached cannot be used with --files"
msgstr "--cached 不能和 --files 共用"
#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:789
+#: git-submodule.sh:794
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "意外的模式 $mod_dst"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:807
+#: git-submodule.sh:812
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:810
+#: git-submodule.sh:815
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:818
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:838
+#: git-submodule.sh:843
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: git-submodule.sh:839
+#: git-submodule.sh:844
msgid "submodule"
msgstr "子模组"
-#: git-submodule.sh:876
+#: git-submodule.sh:881
msgid "# Submodules changed but not updated:"
msgstr "# 子模组已修改但尚未更新:"
-#: git-submodule.sh:878
+#: git-submodule.sh:883
msgid "# Submodule changes to be committed:"
msgstr "要提交的子模组变更:"
-#: git-submodule.sh:1022
+#: git-submodule.sh:1027
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
msgstr "为 '$name' 同步子模组 url"
+
+#~ msgid "(bad commit)\n"
+#~ msgstr "(坏提交)\n"
+
+#~ msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+#~ msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
+
+#~ msgid "error building trees"
+#~ msgstr "无法创建树"
+
+#~ msgid "diff setup failed"
+#~ msgstr "diff 设置失败"
+
+#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
+#~ msgstr "merge-recursive: 磁盘已满?"
+
+#~ msgid "failed to create path '%s'%s"
+#~ msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
+
+#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+#~ msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
+
+#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+#~ msgstr ":可能是一个 D/F 冲突?"
+
+#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+#~ msgstr "拒绝丢失 '%s' 下的未跟踪文件"
+
+#~ msgid "cannot read object %s '%s'"
+#~ msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
+
+#~ msgid "blob expected for %s '%s'"
+#~ msgstr "%s '%s' 应为 blob"
+
+#~ msgid "failed to symlink '%s'"
+#~ msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
+
+#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+#~ msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to execute internal merge"
+#~ msgstr "无法执行内部合并"
+
+#~ msgid "Unable to add %s to database"
+#~ msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+
+#~ msgid "unsupported object type in the tree"
+#~ msgstr "在树中有不支持的对象类型"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
+#~ "left in tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s "
+#~ "中的版本被保留。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
+#~ "left in tree at %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s "
+#~ "中的版本保留于 %8$s 中。"
+
+#~ msgid "rename"
+#~ msgstr "重命名"
+
+#~ msgid "renamed"
+#~ msgstr "重命名"
+
+#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+#~ msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
+#~ "\"%6$s\" 重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
+
+#~ msgid " (left unresolved)"
+#~ msgstr "(留下未解决)"
+
+#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-"
+#~ ">%5$s"
+
+#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+#~ msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s"
+
+#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
+
+#~ msgid "Adding merged %s"
+#~ msgstr "添加合并后的 %s"
+
+#~ msgid "Adding as %s instead"
+#~ msgstr "而是以 %s 为名添加"
+
+#~ msgid "cannot read object %s"
+#~ msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#~ msgid "object %s is not a blob"
+#~ msgstr "对象 %s 不是一个 blob"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "修改"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "修改"
+
+#~ msgid "content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "add/add"
+#~ msgstr "添加/添加"
+
+#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+#~ msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
+
+#~ msgid "Auto-merging %s"
+#~ msgstr "自动合并 %s"
+
+#~ msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+#~ msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
+
+#~ msgid "Removing %s"
+#~ msgstr "删除 %s"
+
+#~ msgid "file/directory"
+#~ msgstr "文件/目录"
+
+#~ msgid "directory/file"
+#~ msgstr "目录/文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
+
+#~ msgid "Adding %s"
+#~ msgstr "添加 %s"
+
+#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+#~ msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
+
+#~ msgid "Already up-to-date!"
+#~ msgstr "已经是最新的!"
+
+#~ msgid "merging of trees %s and %s failed"
+#~ msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
+
+#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
+#~ msgstr "未处理的路径??? %s"
+
+#~ msgid "Merging:"
+#~ msgstr "合并:"
+
+#~ msgid "found %u common ancestor(s):"
+#~ msgstr "发现 %u 个共同祖先:"
+
+#~ msgid "merge returned no commit"
+#~ msgstr "合并未返回提交"
+
+#~ msgid "Could not parse object '%s'"
+#~ msgstr "不能解析对象 '%s'"
+
+#~ msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+#~ msgstr "更新索引信息以重建基树..."
+
+#~ msgid "Failed to merge in the changes."
+#~ msgstr "无法合并变更。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -b option has been a no-op for long time, and\n"
+#~ "it will be removed. Please do not use it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "参数 -b 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被\n"
+#~ "删除。请不要再使用它了。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "When you have resolved this problem run \"git rebase --continue\".\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"git rebase --skip"
+#~ "\".\n"
+#~ "To check out the original branch and stop rebasing run \"git rebase --"
+#~ "abort\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n"
+#~ "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
+#~ "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。\n"
+
+#~ msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+#~ msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。"
+
+#~ msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+#~ msgstr "看起来 git-am 正在进行中。无法变基。"
+
+#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+#~ msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 共用"
+
+#~ msgid "No rebase in progress?"
+#~ msgstr "没有正在进行的变基?"
+
+#~ msgid "Cannot read HEAD"
+#~ msgstr "不能读取 HEAD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must edit all merge conflicts and then\n"
+#~ "mark them as resolved using git add"
+#~ msgstr ""
+#~ "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
+#~ "命令将它们标记为已解决"
+
+#~ msgid "Could not move back to $head_name"
+#~ msgstr "无法移回 $head_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+#~ "case, please try\n"
+#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n"
+#~ "If that is not the case, please\n"
+#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n"
+#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+#~ "valuable there."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "好像已有一个 $state_dir_base 目录,并且我猜您正处于另一个变基过程\n"
+#~ "中。如果是这样,请尝试执行\n"
+#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n"
+#~ "如果不是这样,请执行\n"
+#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n"
+#~ "然后再执行我。我停止以免您在那儿仍有一些重要的数据。"
+
+#~ msgid "invalid upstream $upstream_name"
+#~ msgstr "无效的上游 $upstream_name"
+
+#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+#~ msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
+
+#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
+#~ msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
+
+#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+#~ msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
+
+#~ msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+#~ msgstr "严重:无此分支:$branch_name"
+
+#~ msgid "Please commit or stash them."
+#~ msgstr "请提交或为它们保存进度。"
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
+
+#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
+#~ msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
+
+#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+#~ msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..."
+
+#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+#~ msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
+
+#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+#~ msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 共用"
+
+#~ msgid "BUG: There are unmerged index entries:\n"
+#~ msgstr "BUG: 有未合并的索引条目:\n"
+
+#~ msgid "Bug in merge-recursive.c"
+#~ msgstr "在 merge-recursive.c 有 bug"
+
+#~ msgid "BUG: unexpected number of arguments left to parse"
+#~ msgstr "BUG: 参数解析后留下意外数目的参数"
+
+#~ msgid "BUG: %d %.*s\n"
+#~ msgstr "BUG: %d %.*s\n"
+
+#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
+#~ msgstr "%s:已经被删除/重命名"
+
+#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
+#~ msgstr "'%s':不是一个文档目录。"