diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5999 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5039 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4946 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 113 |
5 files changed, 8250 insertions, 7951 deletions
@@ -19,6 +19,7 @@ # repository | dipòsit # skip | ometre # squelch | silenciar +# setting | paràmetre # token | testimoni # # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic @@ -36,14 +37,15 @@ # cherry pick | «cherry pick» # rebase | «rebase» # stage | «stage» +# stash | «sta» # squash | «squash» # unstage | «unstage» msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 22:15+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: advice.c:58 #, c-format @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." -#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." @@ -123,7 +125,7 @@ msgid "" " git checkout -b <new-branch-name>\n" "\n" msgstr "" -"Avís: s'està agafant '%s'.\n" +"Avís: s'està agafant «%s».\n" "\n" "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" @@ -138,92 +140,92 @@ msgstr "" #: apply.c:58 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" +msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" #: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda" +msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" -#: apply.c:126 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:128 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:131 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way fora d'un dipòsit" -#: apply.c:142 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index fora d'un dipòsit" -#: apply.c:145 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached fora d'un dipòsit" -#: apply.c:836 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" -#: apply.c:845 +#: apply.c:854 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" -#: apply.c:929 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" -#: apply.c:967 +#: apply.c:966 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" -#: apply.c:973 +#: apply.c:972 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" -#: apply.c:974 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" -#: apply.c:979 +#: apply.c:978 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" -#: apply.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#: apply.c:1007 +#, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" +msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" -#: apply.c:1326 +#: apply.c:1325 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "" +msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" -#: apply.c:1498 +#: apply.c:1497 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" -#: apply.c:1567 +#: apply.c:1566 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:1587 +#: apply.c:1586 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -238,83 +240,83 @@ msgstr[1] "" "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" -#: apply.c:1600 +#: apply.c:1599 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" -#: apply.c:1770 +#: apply.c:1787 msgid "new file depends on old contents" msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1772 +#: apply.c:1789 msgid "deleted file still has contents" msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" -#: apply.c:1806 +#: apply.c:1823 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "pedaç malmès a la línia %d" -#: apply.c:1843 +#: apply.c:1860 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1845 +#: apply.c:1862 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" -#: apply.c:1848 +#: apply.c:1865 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" -#: apply.c:1995 +#: apply.c:2012 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:2032 +#: apply.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2209 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" -#: apply.c:2276 +#: apply.c:2295 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: apply.c:2280 +#: apply.c:2299 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" -#: apply.c:2933 +#: apply.c:2958 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" -#: apply.c:3052 +#: apply.c:3077 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." -#: apply.c:3064 +#: apply.c:3089 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" -#: apply.c:3070 +#: apply.c:3095 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -323,311 +325,311 @@ msgstr "" "tot cercant:\n" "%.*s" -#: apply.c:3092 +#: apply.c:3117 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" +msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" -#: apply.c:3100 +#: apply.c:3125 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'" +msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" -#: apply.c:3146 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" -"no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" +"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" -#: apply.c:3156 +#: apply.c:3181 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" -"el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts " +"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " "actuals." -#: apply.c:3164 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" +msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" -#: apply.c:3182 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'" +msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" -#: apply.c:3195 +#: apply.c:3220 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" +msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3226 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" -"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" +"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" -#: apply.c:3222 +#: apply.c:3247 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" -#: apply.c:3344 +#: apply.c:3369 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "no es pot agafar %s" -#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 +#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" -#: apply.c:3400 +#: apply.c:3426 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" +msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3429 apply.c:3669 +#: apply.c:3455 apply.c:3695 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" -#: apply.c:3512 apply.c:3683 +#: apply.c:3538 apply.c:3709 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: no existeix en l'índex" -#: apply.c:3521 apply.c:3691 +#: apply.c:3547 apply.c:3717 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" -#: apply.c:3556 +#: apply.c:3582 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." -#: apply.c:3559 +#: apply.c:3585 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3575 apply.c:3579 +#: apply.c:3601 apply.c:3605 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" +msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" -#: apply.c:3591 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3605 +#: apply.c:3631 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n" +msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3636 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n" +msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" -#: apply.c:3636 +#: apply.c:3662 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" -#: apply.c:3708 +#: apply.c:3734 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipus erroni" -#: apply.c:3710 +#: apply.c:3736 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" -#: apply.c:3860 apply.c:3862 +#: apply.c:3886 apply.c:3888 #, c-format msgid "invalid path '%s'" -msgstr "camí no vàlid: %s" +msgstr "camí no vàlid: «%s»" -#: apply.c:3918 +#: apply.c:3944 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: ja existeix en l'índex" -#: apply.c:3921 +#: apply.c:3947 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" -#: apply.c:3941 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" -#: apply.c:3946 +#: apply.c:3972 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" -#: apply.c:3966 +#: apply.c:3992 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" +msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3996 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:3985 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" -#: apply.c:4083 +#: apply.c:4109 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual" -#: apply.c:4086 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." -#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 +#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" +msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4121 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" -#: apply.c:4243 +#: apply.c:4269 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" -#: apply.c:4278 +#: apply.c:4304 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" -#: apply.c:4284 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" +msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" -#: apply.c:4292 +#: apply.c:4318 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " "%s" -#: apply.c:4298 apply.c:4442 +#: apply.c:4324 apply.c:4468 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" -#: apply.c:4339 +#: apply.c:4365 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4369 #, c-format msgid "closing file '%s'" -msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'" +msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" -#: apply.c:4413 +#: apply.c:4439 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" -#: apply.c:4511 +#: apply.c:4537 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4519 +#: apply.c:4545 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: apply.c:4522 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." -#: apply.c:4533 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: apply.c:4555 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4585 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." -#: apply.c:4669 +#: apply.c:4695 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'." +msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." -#: apply.c:4677 +#: apply.c:4703 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada no reconeguda" -#: apply.c:4696 +#: apply.c:4722 msgid "unable to read index file" msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" -#: apply.c:4833 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s" +msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" -#: apply.c:4860 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4866 apply.c:4881 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -636,138 +638,139 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 -#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259 +#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "camí" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4948 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4951 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 +#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265 msgid "num" msgstr "número" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4954 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " "tradicionals" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4957 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4959 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4963 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4965 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4967 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4969 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4971 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4973 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4975 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4977 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:4953 +#: apply.c:4979 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" -#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4984 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" -#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 +#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "action" msgstr "acció" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4986 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "" "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4963 apply.c:4966 +#: apply.c:4989 apply.c:4992 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4995 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplica el pedaç al revés" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4997 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no esperis almenys una línia de context" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4999 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:5001 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" -#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 +#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:5004 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:5007 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" -#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 +#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253 msgid "root" msgstr "arrel" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:5010 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" @@ -790,108 +793,108 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" -#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" +msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "fmt" msgstr "format" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "archive format" msgstr "format d'arxiu" -#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1452 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:420 +#: archive.c:438 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" -#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 -#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" -#: archive.c:424 +#: archive.c:442 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" -#: archive.c:425 +#: archive.c:443 msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" -#: archive.c:426 +#: archive.c:444 msgid "store only" msgstr "només emmagatzema" -#: archive.c:427 +#: archive.c:445 msgid "compress faster" msgstr "comprimeix més ràpidament" -#: archive.c:435 +#: archive.c:453 msgid "compress better" msgstr "comprimeix millor" -#: archive.c:438 +#: archive.c:456 msgid "list supported archive formats" msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 -#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 +#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001 msgid "repo" msgstr "dipòsit" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 +#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "ordre" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" -#: archive.c:450 +#: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opció inesperada --remote" -#: archive.c:452 +#: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote" -#: archive.c:454 +#: archive.c:472 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opció inesperada --output" -#: archive.c:476 +#: archive.c:494 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'" +msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" -#: archive.c:483 +#: archive.c:501 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d" +msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d" -#: attr.c:214 +#: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" -#: attr.c:410 +#: attr.c:415 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "" #: bisect.c:447 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s" +msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" #: bisect.c:655 #, c-format @@ -939,7 +942,7 @@ msgid "" "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" "La base de fusió %s és %s.\n" -"Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n" +"Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" #: bisect.c:750 #, c-format @@ -969,31 +972,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" -#: bisect.c:849 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "es necessita una revisió %s" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 +#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 #, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#: bisect.c:917 +#: bisect.c:918 #, c-format msgid "could not read file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" -#: bisect.c:947 +#: bisect.c:948 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:968 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" -#: bisect.c:975 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:995 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1000 +#: bisect.c:1001 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1033,10 +1036,10 @@ msgstr "" "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " "especificada" -#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 -#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 -#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 -#: builtin/shortlog.c:177 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 +#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 +#: builtin/shortlog.c:191 msgid "revision walk setup failed" msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" @@ -1077,50 +1080,53 @@ msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." #: branch.c:93 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s fent " -"«rebase»." +"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» " +"fent «rebase»." #: branch.c:94 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "" +"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." #: branch.c:98 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s fent «rebase»." +"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent " +"«rebase»." #: branch.c:99 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»." #: branch.c:104 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s fent " +"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent " "«rebase»." #: branch.c:105 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "" +"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»." #: branch.c:109 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s fent " +"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent " "«rebase»." #: branch.c:110 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" @@ -1134,30 +1140,30 @@ msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" #: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." +msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid." #: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." +msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix." -#: branch.c:198 +#: branch.c:197 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" -"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " +"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és " "una branca." -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" +msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" -#: branch.c:222 +#: branch.c:221 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1178,100 +1184,102 @@ msgstr "" "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" "mentre pugeu." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." +msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." +msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." +msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»." -#: branch.c:344 +#: branch.c:343 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" +msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" #: branch.c:366 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" +msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" #: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" +msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2" #: bundle.c:62 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "could not open '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" #: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:200 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "El farcell registra una història completa." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:202 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" -#: bundle.c:254 +#: bundle.c:261 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" -#: bundle.c:265 +#: bundle.c:272 msgid "pack-objects died" msgstr "El pack-objects s'ha mort" -#: bundle.c:307 +#: bundle.c:314 msgid "rev-list died" msgstr "El rev-list s'ha mort" -#: bundle.c:356 +#: bundle.c:363 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" +msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" -#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "paràmetre no reconegut: %s" -#: bundle.c:454 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." -#: bundle.c:466 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" -msgstr "no es pot crear '%s'" +msgstr "no es pot crear «%s»" -#: bundle.c:494 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "L'index-pack s'ha mort" @@ -1280,8 +1288,8 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 -#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 +#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" @@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s no és una comissió!" -#: commit.c:1511 +#: commit.c:1517 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1306,160 +1314,160 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "memòria esgotada" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" -#: config.c:720 +#: config.c:721 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" -#: config.c:724 +#: config.c:725 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" -#: config.c:728 +#: config.c:729 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" -#: config.c:732 +#: config.c:733 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" -#: config.c:736 +#: config.c:737 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" -#: config.c:740 +#: config.c:741 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "out of range" msgstr "fora de rang" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "invalid unit" msgstr "unitat no vàlida" -#: config.c:874 +#: config.c:875 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s" +msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s" -#: config.c:879 +#: config.c:880 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s" -#: config.c:882 +#: config.c:883 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s" -#: config.c:885 +#: config.c:886 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" +"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s" -#: config.c:888 +#: config.c:889 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul " +"valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul " "%s: %s" -#: config.c:891 +#: config.c:892 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: " +"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: " "%s" -#: config.c:894 +#: config.c:895 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèric dolent «%s» per «%s» en %s: %s" -#: config.c:989 +#: config.c:990 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»" -#: config.c:1084 config.c:1095 +#: config.c:1085 config.c:1096 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" -#: config.c:1212 +#: config.c:1213 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" -#: config.c:1368 +#: config.c:1372 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" -#: config.c:1564 +#: config.c:1568 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:1894 +#: config.c:1900 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" -#: config.c:2064 +#: config.c:2087 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s no vàlid: %s" +msgstr "%s no vàlid: «%s»" -#: config.c:2085 +#: config.c:2130 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" -#: config.c:2111 +#: config.c:2156 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" -#: config.c:2122 +#: config.c:2167 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" +msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:2124 +#: config.c:2169 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d" +msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" -#: config.c:2183 +#: config.c:2228 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s té múltiples valors" -#: config.c:2517 config.c:2745 +#: config.c:2571 config.c:2789 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "ha fallat fstat a %s" -#: config.c:2635 +#: config.c:2678 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" -#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 +#: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" -msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'" +msgstr "no s'ha pogut desestablir «%s»" #: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" @@ -1477,19 +1485,19 @@ msgstr "" "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els permisos\n" "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 +#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "S'està comprovant la connectivitat" -#: connected.c:75 +#: connected.c:76 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" -#: connected.c:95 +#: connected.c:96 msgid "failed write to rev-list" msgstr "escriptura fallada al rev-list" -#: connected.c:102 +#: connected.c:103 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" @@ -1594,36 +1602,42 @@ msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" #: diffcore-rename.c:536 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" -#: diff.c:63 +#: diff.c:74 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" +msgstr "l'opció «%s» requereix un valor" -#: diff.c:125 +#: diff.c:152 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " -"'%s'\n" +"«%s»\n" -#: diff.c:130 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" +msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" + +#: diff.c:281 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " +"'plain'" +msgstr "" -#: diff.c:282 +#: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" -"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" +"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»" -#: diff.c:342 +#: diff.c:398 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1632,20 +1646,20 @@ msgstr "" "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" "%s" -#: diff.c:3101 +#: diff.c:3861 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" -#: diff.c:3427 +#: diff.c:4189 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius" -#: diff.c:3517 +#: diff.c:4279 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" -#: diff.c:3680 +#: diff.c:4445 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1654,22 +1668,22 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:3694 +#: diff.c:4459 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "" -"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" +"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" -#: diff.c:4716 +#: diff.c:5505 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." -#: diff.c:4719 +#: diff.c:5508 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:5511 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -1677,208 +1691,212 @@ msgstr "" "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " "l'ordre." -#: dir.c:1948 +#: dir.c:1983 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" -#: dir.c:2067 +#: dir.c:2102 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "" "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." -#: dir.c:2846 dir.c:2851 +#: dir.c:2885 dir.c:2890 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no s'ha pogut crear directoris per %s" -#: dir.c:2876 +#: dir.c:2915 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de '%s' a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" + +#: entry.c:176 +msgid "Filtering content" +msgstr "S'està filtrant el contingut" -#: entry.c:281 +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer '%s'" +msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" -#: fetch-pack.c:251 +#: fetch-pack.c:252 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" -#: fetch-pack.c:263 +#: fetch-pack.c:264 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut" -#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "error remot: %s" -#: fetch-pack.c:283 +#: fetch-pack.c:284 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, «%s» rebut" -#: fetch-pack.c:335 +#: fetch-pack.c:336 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:422 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:429 +#: fetch-pack.c:430 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objecte no trobat: %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:433 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "error en objecte: %s" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" -#: fetch-pack.c:437 +#: fetch-pack.c:438 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:477 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "%s %d %s rebut" -#: fetch-pack.c:490 +#: fetch-pack.c:491 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "comissió no vàlida %s" -#: fetch-pack.c:523 +#: fetch-pack.c:524 msgid "giving up" msgstr "s'està rendint" -#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 +#: fetch-pack.c:534 progress.c:242 msgid "done" msgstr "fet" -#: fetch-pack.c:545 +#: fetch-pack.c:546 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:591 +#: fetch-pack.c:592 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "S'està marcant %s com a complet" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:776 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "ja es té %s (%s)" -#: fetch-pack.c:813 +#: fetch-pack.c:814 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:821 +#: fetch-pack.c:822 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" -#: fetch-pack.c:877 +#: fetch-pack.c:878 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" -#: fetch-pack.c:893 +#: fetch-pack.c:894 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s ha fallat" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:896 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:922 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "El servidor no permet clients superficials" -#: fetch-pack.c:926 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:929 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports no-done" msgstr "El servidor accepta no-done" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:936 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "El servidor accepta multi_ack" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "El servidor accepta side-band-64k" -#: fetch-pack.c:943 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports side-band" msgstr "El servidor accepta banda lateral" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:948 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:952 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:962 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "El servidor accepta ofs-delta" -#: fetch-pack.c:968 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "La versió del servidor és %.*s" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "El servidor no admet --shallow-since" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:980 +#: fetch-pack.c:981 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "El servidor no admet --deepen" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:992 msgid "no common commits" msgstr "cap comissió en comú" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1004 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." -#: fetch-pack.c:1165 +#: fetch-pack.c:1166 msgid "no matching remote head" msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" -#: fetch-pack.c:1187 +#: fetch-pack.c:1188 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existeix la referència remota %s" -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1191 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" @@ -1891,35 +1909,35 @@ msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" msgid "could not create temporary file" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" -#: gpg-interface.c:213 +#: gpg-interface.c:214 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»" #: graph.c:97 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignora el color invàlid '%.*s' en log.graphColors" -#: grep.c:1981 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" +msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" -#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 +#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" -#: grep.c:2009 +#: grep.c:1998 #, c-format msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': lectura curta" +msgstr "«%s»: lectura curta" #: help.c:179 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" +msgstr "ordres de git disponibles en «%s»" #: help.c:186 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" @@ -1936,7 +1954,7 @@ msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" +"«%s» sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" #: help.c:336 @@ -1944,27 +1962,25 @@ msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." #: help.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" -"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no " -"existeix.\n" -"S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" +"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix." #: help.c:363 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es continua amb l'assumpció de que volíeu dir «%s»." #: help.c:368 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es continua en %0.1f segons, assumint que volíeu dir «%s»." #: help.c:376 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." +msgstr "git: «%s» no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." #: help.c:380 msgid "" @@ -1974,7 +1990,11 @@ msgid_plural "" "\n" "The most similar commands are" msgstr[0] "" +"\n" +"L'ordre més similar és" msgstr[1] "" +"\n" +"Les ordres més similar són" #: help.c:395 msgid "git version [<options>]" @@ -2034,7 +2054,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "" -"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' " +"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida («%s» " "rebut)" #: ident.c:381 @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: ident.c:387 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom ('%s' rebut)" +msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom («%s» rebut)" #: ident.c:395 #, c-format @@ -2055,14 +2075,14 @@ msgstr "" #: ident.c:401 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "" +msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de data no vàlid: %s" -#: lockfile.c:152 +#: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -2082,7 +2102,7 @@ msgstr "" "git ha tingut una pana:\n" "elimineu el fitxer manualment per a continuar." -#: lockfile.c:160 +#: lockfile.c:159 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" @@ -2091,78 +2111,78 @@ msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 -#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754 msgid "unable to write new index file" msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:235 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(comissió errònia)\n" -#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 +#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" +msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»" -#: merge-recursive.c:304 +#: merge-recursive.c:329 msgid "error building trees" msgstr "error en construir arbres" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:752 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s" +msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s" -#: merge-recursive.c:739 +#: merge-recursive.c:763 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" -#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 +#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": potser un conflicte D/F?" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:786 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" +msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»" -#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 +#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" +msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" -#: merge-recursive.c:806 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "blob esperat per a %s '%s'" +msgstr "blob esperat per a %s «%s»" -#: merge-recursive.c:830 +#: merge-recursive.c:854 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s" +msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" -#: merge-recursive.c:841 +#: merge-recursive.c:865 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" +msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s" -#: merge-recursive.c:846 +#: merge-recursive.c:870 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" +msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»" -#: merge-recursive.c:986 +#: merge-recursive.c:1010 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:1014 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1117 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " "s'ha deixat en l'arbre." -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1122 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2180,7 +2200,7 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " "de %s s'ha deixat en l'arbre." -#: merge-recursive.c:1105 +#: merge-recursive.c:1129 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2189,7 +2209,7 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " "s'ha deixat en l'arbre a %s." -#: merge-recursive.c:1110 +#: merge-recursive.c:1134 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2198,20 +2218,20 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "rename" msgstr "canvi de nom" -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "renamed" msgstr "canviat de nom" -#: merge-recursive.c:1201 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1226 +#: merge-recursive.c:1250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2220,143 +2240,143 @@ msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1255 msgid " (left unresolved)" msgstr " (deixat sense resolució)" -#: merge-recursive.c:1293 +#: merge-recursive.c:1317 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " "nom %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:1326 +#: merge-recursive.c:1350 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1553 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " "%s" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1568 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "S'està afegint %s fusionat" -#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1608 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" -#: merge-recursive.c:1611 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objecte %s no és un blob" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modify" msgstr "modificació" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modified" msgstr "modificat" -#: merge-recursive.c:1690 +#: merge-recursive.c:1714 msgid "content" msgstr "contingut" -#: merge-recursive.c:1697 +#: merge-recursive.c:1721 msgid "add/add" msgstr "afegiment/afegiment" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:1757 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" -#: merge-recursive.c:1747 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "S'està autofusionant %s" -#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 +#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "submòdul" -#: merge-recursive.c:1752 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1870 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està eliminant %s" -#: merge-recursive.c:1872 +#: merge-recursive.c:1896 msgid "file/directory" msgstr "fitxer/directori" -#: merge-recursive.c:1878 +#: merge-recursive.c:1902 msgid "directory/file" msgstr "directori/fitxer" -#: merge-recursive.c:1884 +#: merge-recursive.c:1908 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " "%s" -#: merge-recursive.c:1893 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "S'està afegint %s" -#: merge-recursive.c:1930 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "Already up to date!" msgstr "Ja està al dia!" -#: merge-recursive.c:1939 +#: merge-recursive.c:1963 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" -#: merge-recursive.c:2022 +#: merge-recursive.c:2060 msgid "Merging:" msgstr "Fusionant:" -#: merge-recursive.c:2035 +#: merge-recursive.c:2073 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" -#: merge-recursive.c:2074 +#: merge-recursive.c:2112 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" -#: merge-recursive.c:2137 +#: merge-recursive.c:2175 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" +msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" -#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 +#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814 msgid "Unable to write index." msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." -#: notes-merge.c:273 +#: notes-merge.c:272 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2367,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per " "a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:279 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." @@ -2379,7 +2399,7 @@ msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" #: notes-utils.c:101 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'" +msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»" #: notes-utils.c:111 #, c-format @@ -2393,18 +2413,34 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" #: notes-utils.c:141 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" +msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" -#: object.c:240 +#: object.c:239 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" +#: packfile.c:556 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" + +#: packfile.c:1683 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "" +"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" + +#: packfile.c:1687 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "" +"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" + #: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:591 +#: parse-options.c:592 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "ús: %s" @@ -2412,26 +2448,26 @@ msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:598 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:600 +#: parse-options.c:601 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:634 +#: parse-options.c:640 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" #: parse-options-cb.c:108 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" +msgstr "nom d'objecte mal format «%s»" -#: path.c:890 +#: path.c:891 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" @@ -2458,7 +2494,7 @@ msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" #: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" -"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " +"els paràmetres d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " "incompatibles" #: pathspec.c:265 @@ -2466,8 +2502,8 @@ msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "" -"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " -"els altres ajusts d'especificació de camí globals" +"el paràmetre d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb " +"tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals" #: pathspec.c:305 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" @@ -2476,17 +2512,17 @@ msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" #: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" +msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»" #: pathspec.c:331 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" +msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»" #: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" +msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en «%s»" #: pathspec.c:428 #, c-format @@ -2496,12 +2532,12 @@ msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" #: pathspec.c:441 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" +msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit" #: pathspec.c:515 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')" +msgstr "«%s» (mnemònic: '%c')" #: pathspec.c:525 #, c-format @@ -2509,7 +2545,7 @@ msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" -#: pathspec.c:575 +#: pathspec.c:571 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2518,12 +2554,12 @@ msgstr "" "versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " "tots els camins" -#: pathspec.c:599 +#: pathspec.c:595 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" +msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: pretty.c:963 +#: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" @@ -2545,50 +2581,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" "S'està usant la versió %i" -#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not close '%s'" -msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" +msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" -#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 +#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077 #, c-format msgid "could not stat '%s'" -msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" -#: read-cache.c:2396 +#: read-cache.c:2407 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" -#: read-cache.c:2408 +#: read-cache.c:2419 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" -#: refs.c:622 +#: refs.c:638 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" -#: refs.c:1769 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "" -#: refs/files-backend.c:1664 +#: refs/files-backend.c:1136 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" + +#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430 +#: refs/packed-backend.c:1440 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1667 +#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" -#: refs/files-backend.c:1676 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" - #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" msgstr "no hi és" @@ -2618,147 +2655,147 @@ msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:121 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:125 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:127 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" -#: ref-filter.c:174 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" -#: ref-filter.c:181 -#, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres" +#: ref-filter.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" -#: ref-filter.c:200 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" -#: ref-filter.c:202 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:215 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" -#: ref-filter.c:219 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:246 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" -#: ref-filter.c:258 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "posició no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:262 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "amplada no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:268 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:272 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" -#: ref-filter.c:287 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:378 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nom de camp mal format: %.*s" -#: ref-filter.c:404 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:568 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:570 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" -#: ref-filter.c:572 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" -#: ref-filter.c:598 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:600 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:602 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" -#: ref-filter.c:670 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "cadena de format mal format %s" -#: ref-filter.c:1254 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» %s)" -#: ref-filter.c:1257 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" @@ -2766,7 +2803,7 @@ msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD separat a %s)" @@ -2774,116 +2811,116 @@ msgstr "(HEAD separat a %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1272 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD separat de %s)" -#: ref-filter.c:1276 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(cap branca)" -#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "manca l'objecte %s per a %s" -#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" -#: ref-filter.c:1760 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "objecte mal format a '%s'" +msgstr "objecte mal format a «%s»" -#: ref-filter.c:1827 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" -#: ref-filter.c:1832 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" -#: ref-filter.c:2095 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" -#: ref-filter.c:2176 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objecte %s mal format" -#: remote.c:747 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" -#: remote.c:751 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" -#: remote.c:755 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" -#: remote.c:763 +#: remote.c:766 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" -#: remote.c:1680 remote.c:1782 +#: remote.c:1681 remote.c:1783 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no assenyala cap branca" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" +msgstr "no hi ha tal branca: «%s»" -#: remote.c:1692 +#: remote.c:1693 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" +msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" -#: remote.c:1698 +#: remote.c:1699 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" +msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1713 +#: remote.c:1714 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" -"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot" +"el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" +msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" +msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" #: remote.c:2076 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" +msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" #: remote.c:2080 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" @@ -2891,15 +2928,15 @@ msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" #: remote.c:2083 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" +msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" #: remote.c:2087 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" -msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" +msgstr[0] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissió.\n" +msgstr[1] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissions.\n" #: remote.c:2093 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" @@ -2911,10 +2948,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "" -"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " +"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se " "ràpidament.\n" msgstr[1] "" -"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " +"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se " "ràpidament.\n" #: remote.c:2104 @@ -2930,26 +2967,26 @@ msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" -"La vostra branca i '%s' han divergit,\n" +"La vostra branca i «%s» han divergit,\n" "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" msgstr[1] "" -"La vostra branca i '%s' han divergit,\n" +"La vostra branca i «%s» han divergit,\n" "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" #: remote.c:2117 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" -#: revision.c:2187 +#: revision.c:2256 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" -#: revision.c:2190 +#: revision.c:2259 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" +msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" -#: revision.c:2384 +#: revision.c:2453 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" @@ -2991,24 +3028,24 @@ msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" -#: sequencer.c:216 +#: sequencer.c:218 msgid "revert" msgstr "revertir" -#: sequencer.c:218 +#: sequencer.c:220 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:220 +#: sequencer.c:222 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:224 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Acció desconeguda: %d" -#: sequencer.c:279 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -3016,7 +3053,7 @@ msgstr "" "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" -#: sequencer.c:282 +#: sequencer.c:284 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -3026,42 +3063,43 @@ msgstr "" "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" "i cometeu el resultat amb 'git commit'" -#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not lock '%s'" -msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'" +msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" -#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 +#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749 #, c-format msgid "could not write to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" -#: sequencer.c:302 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" -#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 +#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." -msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'." +msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»." -#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 -#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not read '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:358 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:362 msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." +msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: avanç ràpid" @@ -3069,20 +3107,20 @@ msgstr "%s: avanç ràpid" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:472 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:493 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" -#: sequencer.c:511 +#: sequencer.c:513 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3112,17 +3150,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:697 +#: sequencer.c:699 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:704 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:826 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3133,7 +3171,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:832 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3144,230 +3182,231 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 +#: sequencer.c:838 sequencer.c:863 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Això és una combinació de %d comissions." -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD" msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" -#: sequencer.c:849 +#: sequencer.c:851 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:857 #, c-format msgid "cannot write '%s'" -msgstr "no es pot escriure '%s'" +msgstr "no es pot escriure «%s»" -#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" -#: sequencer.c:872 +#: sequencer.c:874 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: sequencer.c:879 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:886 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" -#: sequencer.c:889 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "ordre desconeguda: %d" -#: sequencer.c:955 +#: sequencer.c:957 msgid "your index file is unmerged." msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." -#: sequencer.c:973 +#: sequencer.c:975 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." -#: sequencer.c:981 +#: sequencer.c:983 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "la comissió %s no té pare %d" -#: sequencer.c:985 +#: sequencer.c:987 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." -#: sequencer.c:991 +#: sequencer.c:993 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1012 +#: sequencer.c:1014 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" -#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 +#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut canviar el nom '%s' a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" -#: sequencer.c:1126 +#: sequencer.c:1128 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" -#: sequencer.c:1127 +#: sequencer.c:1129 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" -#: sequencer.c:1169 +#: sequencer.c:1171 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunt de comissions buit passat" -#: sequencer.c:1179 +#: sequencer.c:1181 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" -#: sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1188 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" -#: sequencer.c:1306 +#: sequencer.c:1308 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "No es pot '%s' sense una comissió prèvia" +msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia" -#: sequencer.c:1347 +#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614 +#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951 #, c-format msgid "could not read '%s'." -msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'." +msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "si us plau, corregiu-ho això usant 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" +msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" -#: sequencer.c:1366 +#: sequencer.c:1368 msgid "no commits parsed." msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." -#: sequencer.c:1377 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." -#: sequencer.c:1379 +#: sequencer.c:1381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1448 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "clau no vàlida: %s" -#: sequencer.c:1445 +#: sequencer.c:1451 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" -#: sequencer.c:1502 +#: sequencer.c:1517 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" +msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1555 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1556 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:1544 +#: sequencer.c:1559 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" -#: sequencer.c:1558 +#: sequencer.c:1574 msgid "could not lock HEAD" msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" -#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" -#: sequencer.c:1616 +#: sequencer.c:1634 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no es pot resoldre HEAD" -#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 +#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" -#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 +#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711 #, c-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "no es pot obrir '%s'" +msgstr "no es pot obrir «%s»" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1659 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "no es pot llegir '%s': %s" +msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" -#: sequencer.c:1641 +#: sequencer.c:1660 msgid "unexpected end of file" msgstr "final de fitxer inesperat" -#: sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1666 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès" +msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" -#: sequencer.c:1658 +#: sequencer.c:1677 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" -#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 +#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109 msgid "cannot read HEAD" msgstr "No es pot llegir HEAD" -#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 +#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut copiar '%s' a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" -#: sequencer.c:1851 +#: sequencer.c:1874 msgid "could not read index" msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1879 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3382,11 +3421,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1862 +#: sequencer.c:1885 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" -#: sequencer.c:1868 +#: sequencer.c:1891 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3396,84 +3435,84 @@ msgid "" " git rebase --continue\n" "\n" msgstr "" -"L'execució ha tingut èxit: %s\n" +"l'execució ha tingut èxit: %s\n" "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" -"Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" +"Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1925 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:1948 +#, c-format msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." +msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" -#: sequencer.c:1937 +#: sequencer.c:1960 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "no es pot emmagatzemar %s" -#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" -"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" +"L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n" +"Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" -#: sequencer.c:2022 +#: sequencer.c:2045 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:2064 +#: sequencer.c:2087 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "ordre %d desconeguda" -#: sequencer.c:2094 +#: sequencer.c:2117 msgid "could not read orig-head" msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678 msgid "could not read 'onto'" msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2129 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" -#: sequencer.c:2113 +#: sequencer.c:2136 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" -#: sequencer.c:2197 +#: sequencer.c:2220 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." -#: sequencer.c:2202 +#: sequencer.c:2225 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2234 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" -#: sequencer.c:2213 +#: sequencer.c:2236 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "fitxer no vàlid: '%s'" +msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" -#: sequencer.c:2215 +#: sequencer.c:2238 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "contingut no vàlid: '%s'" +msgstr "contingut no vàlid: «%s»" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2241 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3483,24 +3522,112 @@ msgstr "" "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." -#: sequencer.c:2228 +#: sequencer.c:2251 msgid "could not commit staged changes." msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." -#: sequencer.c:2308 +#: sequencer.c:2331 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" -#: sequencer.c:2312 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisió dolenta" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2368 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" +#: sequencer.c:2471 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: opcions no gestionades" + +#: sequencer.c:2474 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: s'ha produït un error preparant les revisions" + +#: sequencer.c:2510 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "llista per a fer inestable: «%s»" + +#: sequencer.c:2516 +#, c-format +msgid "unable to open '%s' for writing" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" + +#: sequencer.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. " +"S'està ignorant." + +#: sequencer.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " +"accidentalment.\n" +"Les comissions descartades (més nova a més vella):\n" + +#: sequencer.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " +"comissió.\n" +"\n" +"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " +"d'advertències.\n" +"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" + +#: sequencer.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" +"continue'.\n" + +#: sequencer.c:2708 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" + +#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:775 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" + +#: sequencer.c:2756 +#, c-format +msgid "could not truncate '%s'" +msgstr "no s'ha pogut truncar a «%s»" + +#: sequencer.c:2848 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "l'script ja estava endreçat." + +#: sequencer.c:2953 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»" + #: setup.c:171 #, c-format msgid "" @@ -3518,7 +3645,7 @@ msgid "" "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" -"paràmetre ambigu '%s': revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" +"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" @@ -3529,38 +3656,38 @@ msgid "" "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" -"paràmetre ambigu '%s': ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" +"paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" -#: setup.c:504 +#: setup.c:499 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" -#: setup.c:512 +#: setup.c:507 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" -#: setup.c:810 +#: setup.c:806 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" -#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 +#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" -#: setup.c:1050 +#: setup.c:1046 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" -#: setup.c:1062 setup.c:1068 +#: setup.c:1058 setup.c:1064 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" -msgstr "No es pot canviar a '%s'" +msgstr "No es pot canviar a «%s»" -#: setup.c:1081 +#: setup.c:1077 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3570,7 +3697,7 @@ msgstr "" "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "no està establert)." -#: setup.c:1173 +#: setup.c:1159 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3581,58 +3708,42 @@ msgstr "" "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " "escriptura." -#: sha1_file.c:560 +#: sha1_file.c:528 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "el camí '%s' no existeix" +msgstr "el camí «%s» no existeix" -#: sha1_file.c:586 +#: sha1_file.c:554 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" -"Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." +"Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat." -#: sha1_file.c:592 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." +msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local." -#: sha1_file.c:598 +#: sha1_file.c:566 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" +msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial" -#: sha1_file.c:606 +#: sha1_file.c:574 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" - -#: sha1_file.c:1245 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" - -#: sha1_file.c:2729 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" - -#: sha1_file.c:2733 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" +msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" -#: sha1_name.c:419 +#: sha1_name.c:420 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" -#: sha1_name.c:430 +#: sha1_name.c:431 msgid "The candidates are:" msgstr "Els candidats són:" -#: sha1_name.c:589 +#: sha1_name.c:590 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3656,85 +3767,90 @@ msgstr "" "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" "\"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: submodule.c:70 submodule.c:104 +#: submodule.c:93 submodule.c:127 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " "de fusió" -#: submodule.c:74 submodule.c:108 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" -#: submodule.c:82 +#: submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" -#: submodule.c:115 +#: submodule.c:138 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" -#: submodule.c:126 +#: submodule.c:149 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" -#: submodule.c:165 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs" - -#: submodule.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: submodule.c:309 +#, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" +msgstr "al submòdul no populat «%s»" -#: submodule.c:407 +#: submodule.c:340 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" +msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul '%.*s'" -#: submodule.c:1337 +#: submodule.c:799 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" + +#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." + +#: submodule.c:1304 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' no reconegut com un dipòsit git" +msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" -#: submodule.c:1475 +#: submodule.c:1442 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul '%s'" +msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1488 +#: submodule.c:1455 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul '%s'" +msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1581 +#: submodule.c:1548 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut" +msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:1809 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "" -"no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de " +"no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " "treball" -#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 +#: submodule.c:1821 submodule.c:1877 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'" +msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" -#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 -#: builtin/submodule--helper.c:688 +#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3742,97 +3858,101 @@ msgid "" "'%s'\n" msgstr "" "S'està migrant el directori de '%s%s' des de\n" -"'%s' a\n" -"'%s'\n" +"«%s» a\n" +"«%s»\n" -#: submodule.c:1948 +#: submodule.c:1912 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" -#: submodule.c:1992 +#: submodule.c:1956 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." -#: submodule.c:2012 +#: submodule.c:1976 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?" -#: submodule.c:2031 +#: submodule.c:1995 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" -#: submodule-config.c:420 +#: submodule-config.c:263 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs" + +#: submodule-config.c:436 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "valor no vàlid per a %s" -#: trailer.c:241 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat" +msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" -#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 -#: trailer.c:544 +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" +msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" -#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "més d'un %s" -#: trailer.c:703 +#: trailer.c:730 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" -#: trailer.c:723 +#: trailer.c:750 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" -#: trailer.c:726 +#: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" -#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 +#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" -#: trailer.c:952 +#: trailer.c:1010 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" -#: trailer.c:954 +#: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" -#: trailer.c:966 +#: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: trailer.c:1002 +#: trailer.c:1064 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" -#: transport.c:63 +#: transport.c:62 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n" +msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:151 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'" +msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" -#: transport.c:890 +#: transport.c:888 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3841,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" "es poden trobar en cap remot:\n" -#: transport.c:894 +#: transport.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3867,7 +3987,7 @@ msgstr "" "\n" "per a pujar-los a un remot.\n" -#: transport.c:902 +#: transport.c:900 msgid "Aborting." msgstr "S'està avortant." @@ -3888,11 +4008,11 @@ msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" -#: tree-walk.c:113 +#: tree-walk.c:114 msgid "too-short tree file" msgstr "fitxer d'arbre massa curt" -#: unpack-trees.c:105 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3900,10 +4020,10 @@ msgid "" msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " "agafar:\n" -"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " -"canviar de branca." +"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de " +"branca." -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3913,7 +4033,7 @@ msgstr "" "agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3921,10 +4041,9 @@ msgid "" msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " "fusionar:\n" -"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " -"fusionar." +"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar." -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3934,16 +4053,16 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" -"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s." +"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s." -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3952,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3961,7 +4080,7 @@ msgstr "" "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:126 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3971,7 +4090,7 @@ msgstr "" "agafar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3981,7 +4100,7 @@ msgstr "" "agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3991,7 +4110,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4001,7 +4120,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4010,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4019,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4030,7 +4149,7 @@ msgstr "" "agafar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4041,7 +4160,7 @@ msgstr "" "agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4051,7 +4170,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." -#: unpack-trees.c:150 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4061,7 +4180,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4071,7 +4190,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." -#: unpack-trees.c:155 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4081,22 +4200,22 @@ msgstr "" "%s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:162 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'. No es pot vincular." +msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular." -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" "%s" msgstr "" "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " "dia:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:167 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4107,7 +4226,7 @@ msgstr "" "actualitzar l'agafament parcial:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4118,7 +4237,7 @@ msgstr "" "l'agafament parcial:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4127,17 +4246,12 @@ msgstr "" "No es pot actualitzar el submòdul:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:248 +#: unpack-trees.c:249 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "S'està avortant\n" -#: unpack-trees.c:277 -#, c-format -msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -msgstr "el submòdul'%s' té una estratègia d'actualització no admesa" - -#: unpack-trees.c:346 +#: unpack-trees.c:331 msgid "Checking out files" msgstr "S'estan agafant fitxers" @@ -4173,28 +4287,23 @@ msgstr "segment de camí '..' no vàlid" #: worktree.c:245 #, c-format msgid "failed to read '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" -#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" - -#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766 +#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 #, c-format msgid "unable to access '%s'" -msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" #: wrapper.c:632 msgid "unable to get current working directory" @@ -4210,199 +4319,199 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" msgid "could not close %s" msgstr "no s'ha pogut tancar %s" -#: wt-status.c:152 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Camins sense fusionar:" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" -#: wt-status.c:185 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" -#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " "resolució)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" -#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:979 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Canvis a cometre:" -#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:988 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " "directori de treball)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" -#: wt-status.c:239 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "suprimit per ambdós:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "afegit per nosaltres:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "suprimit per ells:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "afegit per ells:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "suprimit per nosaltres:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "afegit per ambdós:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "modificat per ambdós:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "fitxer nou:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "copiat:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "suprimit:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "modificat:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "canviat de nom:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "canviat de tipus:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "desconegut:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "sense fusionar:" -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "comissions noves, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "contingut modificat, " -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "contingut no seguit, " -#: wt-status.c:821 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:819 +#, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Actualment esteu fent «rebase»." -msgstr[1] "Actualment esteu fent «rebase»." +msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" +msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" -#: wt-status.c:853 +#: wt-status.c:851 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" -#: wt-status.c:855 +#: wt-status.c:853 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" -#: wt-status.c:937 +#: wt-status.c:935 msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" -"No toqueu la línia a dalt.\n" -"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." +"No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n" +"Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1048 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Teniu camins sense fusionar." -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1051 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" -#: wt-status.c:1054 +#: wt-status.c:1053 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" -#: wt-status.c:1059 +#: wt-status.c:1058 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." -#: wt-status.c:1062 +#: wt-status.c:1061 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1071 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1074 msgid "The current patch is empty." msgstr "El pedaç actual està buit." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1078 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1080 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1082 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" @@ -4444,7 +4553,7 @@ msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" #: wt-status.c:1259 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca '%s' en '%s'." +msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." #: wt-status.c:1264 msgid "You are currently rebasing." @@ -4474,7 +4583,7 @@ msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " -"'%s' en '%s'." +"«%s» en «%s»." #: wt-status.c:1297 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." @@ -4491,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " -"'%s' en '%s'." +"«%s» en «%s»." #: wt-status.c:1309 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." @@ -4551,7 +4660,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:1364 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." +msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." #: wt-status.c:1368 msgid "You are currently bisecting." @@ -4590,9 +4699,8 @@ msgid "Initial commit" msgstr "Comissió inicial" #: wt-status.c:1607 -#, fuzzy msgid "No commits yet" -msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." +msgstr "No s'ha fet cap comissió encara." #: wt-status.c:1621 msgid "Untracked files" @@ -4644,13 +4752,13 @@ msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git " -"add\" per a seguir-los)\n" +"no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add" +"\" per a seguir-los)\n" #: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n" +msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" #: wt-status.c:1658 #, c-format @@ -4676,9 +4784,8 @@ msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" #: wt-status.c:1780 -#, fuzzy msgid "No commits yet on " -msgstr "No s'ha fet cap ordre." +msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " #: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" @@ -4707,10 +4814,10 @@ msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" #: builtin/add.c:24 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." @@ -4721,121 +4828,120 @@ msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "estat de diff inesperat %c" -#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" #: builtin/add.c:97 #, c-format msgid "remove '%s'\n" -msgstr "elimina '%s'\n" +msgstr "elimina «%s»\n" -#: builtin/add.c:151 +#: builtin/add.c:153 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" -#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 +#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888 msgid "Could not read the index" msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." -#: builtin/add.c:226 +#: builtin/add.c:228 msgid "Could not write patch" msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" -#: builtin/add.c:229 +#: builtin/add.c:231 msgid "editing patch failed" msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" +msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:236 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." -#: builtin/add.c:239 +#: builtin/add.c:241 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" +msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" -#: builtin/add.c:249 +#: builtin/add.c:251 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "marxa en sec" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:274 msgid "interactive picking" msgstr "recull interactiu" -#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 +#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310 msgid "select hunks interactively" msgstr "selecciona els trossos interactivament" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:276 msgid "edit current diff and apply" msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:277 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" -#: builtin/add.c:276 +#: builtin/add.c:278 msgid "update tracked files" msgstr "actualitza els fitxers seguits" -#: builtin/add.c:277 +#: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:285 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:286 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:287 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" -#: builtin/add.c:288 -#, fuzzy +#: builtin/add.c:290 msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "crea un dipòsit nu" +msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -4853,155 +4959,154 @@ msgid "" "See \"git help submodule\" for more information." msgstr "" -#: builtin/add.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/add.c:333 +#, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" +msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:351 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" -#: builtin/add.c:394 +#: builtin/add.c:396 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:403 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x" +msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" -#: builtin/add.c:420 +#: builtin/add.c:422 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" -#: builtin/add.c:421 +#: builtin/add.c:423 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 -#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 -#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 -#: builtin/submodule--helper.c:244 +#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:243 msgid "index file corrupt" msgstr "fitxer d'índex malmès" -#: builtin/am.c:413 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" -#: builtin/am.c:489 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "s'ha suprimit '%s' pel ganxo applypatch-msg" +msgstr "s'ha suprimit «%s» pel ganxo applypatch-msg" -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." +msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." -#: builtin/am.c:567 +#: builtin/am.c:576 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" -#: builtin/am.c:593 +#: builtin/am.c:602 msgid "fseek failed" msgstr "fseek ha fallat" -#: builtin/am.c:777 +#: builtin/am.c:786 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" -#: builtin/am.c:842 +#: builtin/am.c:851 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" -#: builtin/am.c:889 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "marca de temps no vàlida" -#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916 msgid "invalid Date line" msgstr "línia Date no vàlida" -#: builtin/am.c:897 +#: builtin/am.c:911 msgid "invalid timezone offset" msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" -#: builtin/am.c:986 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Patch format detection failed." msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 +#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:1013 msgid "Failed to split patches." msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." -#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 +#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" -#: builtin/am.c:1171 +#: builtin/am.c:1193 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." -#: builtin/am.c:1172 +#: builtin/am.c:1194 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "" "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." -#: builtin/am.c:1173 +#: builtin/am.c:1195 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" "\"." -#: builtin/am.c:1304 -#, fuzzy +#: builtin/am.c:1302 msgid "Patch is empty." -msgstr "El pedaç actual està buit." +msgstr "El pedaç està buit." -#: builtin/am.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/am.c:1368 +#, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" +msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" -#: builtin/am.c:1392 +#: builtin/am.c:1390 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" -#: builtin/am.c:1586 +#: builtin/am.c:1584 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " "vies." -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." -#: builtin/am.c:1607 +#: builtin/am.c:1605 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -5009,38 +5114,38 @@ msgstr "" "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." -#: builtin/am.c:1613 +#: builtin/am.c:1611 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." -#: builtin/am.c:1638 +#: builtin/am.c:1636 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." -#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" -#: builtin/am.c:1669 +#: builtin/am.c:1667 msgid "applying to an empty history" msgstr "s'està aplicant a una història buida" -#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:849 msgid "failed to write commit object" msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" -#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 +#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." -#: builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1733 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." -#: builtin/am.c:1740 +#: builtin/am.c:1738 msgid "Commit Body is:" msgstr "El cos de la comissió és:" @@ -5048,37 +5153,37 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1750 +#: builtin/am.c:1748 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " "tots: " -#: builtin/am.c:1800 +#: builtin/am.c:1798 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" -#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 +#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "S'està aplicant: %.*s" -#: builtin/am.c:1856 +#: builtin/am.c:1854 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." -#: builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1862 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" -#: builtin/am.c:1870 +#: builtin/am.c:1868 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" -#: builtin/am.c:1915 +#: builtin/am.c:1913 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -5088,7 +5193,7 @@ msgstr "" "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." -#: builtin/am.c:1922 +#: builtin/am.c:1920 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -5096,17 +5201,17 @@ msgid "" "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 -#: builtin/reset.c:331 +#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:340 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." +msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." -#: builtin/am.c:2083 +#: builtin/am.c:2081 msgid "failed to clean index" msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" -#: builtin/am.c:2117 +#: builtin/am.c:2116 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -5114,136 +5219,135 @@ msgstr "" "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2180 +#: builtin/am.c:2179 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2212 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2219 msgid "run interactively" msgstr "executa interactivament" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2221 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opció històrica -- no-op" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" -#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "silenciós" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2226 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2240 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2243 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" -#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2272 msgid "pass it through git-apply" msgstr "passa-ho a través del git-apply" -#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 -#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 -#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 -#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 -#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 -#: parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "el format en el qual estan els pedaços" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2275 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "" "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinònims de --continue" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "skip the current patch" msgstr "omet el pedaç actual" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2286 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2290 msgid "lie about committer date" msgstr "menteix sobre la data del comitent" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" -#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 +#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 msgid "key-id" msgstr "ID de clau" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2295 msgid "GPG-sign commits" msgstr "signa les comissions amb GPG" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2298 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(ús intern per al git-rebase)" -#: builtin/am.c:2317 +#: builtin/am.c:2316 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5251,18 +5355,18 @@ msgstr "" "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2323 msgid "failed to read the index" msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2338 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " "bústia." -#: builtin/am.c:2363 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5271,7 +5375,7 @@ msgstr "" "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." -#: builtin/am.c:2369 +#: builtin/am.c:2368 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." @@ -5282,7 +5386,7 @@ msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»" #: builtin/archive.c:20 msgid "could not redirect output" @@ -5480,134 +5584,161 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" #: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:32 +#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:145 +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" -"s'està suprimint la branca '%s' que s'ha\n" -" fusionat a '%s', però encara no\n" +"s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n" +" fusionat a «%s», però encara no\n" " s'ha fusionat a HEAD." -#: builtin/branch.c:149 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" -"no s'està suprimint la branca '%s' que encara no\n" -" s'ha fusionat a '%s', encara que està\n" +"no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n" +" s'ha fusionat a «%s», encara que està\n" " fusionada a HEAD." -#: builtin/branch.c:163 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»" -#: builtin/branch.c:167 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" +"La branca «%s» no està totalment fusionada.\n" "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:180 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:211 +#: builtin/branch.c:212 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "no es pot usar -a amb -d" -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:218 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" -#: builtin/branch.c:231 +#: builtin/branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'" +msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." +msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»." -#: builtin/branch.c:247 +#: builtin/branch.c:248 #, c-format msgid "branch '%s' not found." -msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." +msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" +msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" +msgstr "Error en suprimir la branca «%s»" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:271 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" + +#: builtin/branch.c:450 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" -#: builtin/branch.c:449 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." + +#: builtin/branch.c:472 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." -#: builtin/branch.c:474 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" +msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" -#: builtin/branch.c:491 +#: builtin/branch.c:504 msgid "Branch rename failed" msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" -#: builtin/branch.c:494 +#: builtin/branch.c:506 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "La còpia de la branca ha fallat" + +#: builtin/branch.c:510 +#, c-format +msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +msgstr "S'ha copiat el nom de la branca mal anomenada «%s»" + +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'" +msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:519 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" -#: builtin/branch.c:506 +#: builtin/branch.c:528 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " "configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:522 +#: builtin/branch.c:530 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "" +"La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha " +"fallat" + +#: builtin/branch.c:546 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5618,234 +5749,230 @@ msgstr "" " %s\n" "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Generic options" msgstr "Opcions genèriques" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:581 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" -#: builtin/branch.c:558 +#: builtin/branch.c:582 msgid "suppress informational messages" msgstr "omet els missatges informatius" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:583 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:561 -msgid "change upstream info" -msgstr "canvia la informació de font" +#: builtin/branch.c:585 +msgid "do not use" +msgstr "no usar" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "upstream" msgstr "font" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "change the upstream info" msgstr "canvia la informació de font" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" msgstr "Desestableix la informació de font" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" msgstr "usa sortida colorada" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:590 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "actua en branques amb seguiment remot" -#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" -#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Accions de git-branch específiques:" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:599 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:601 msgid "delete fully merged branch" msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:602 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:603 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:604 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:605 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "copia una branca i el seu registre de referència" + +#: builtin/branch.c:606 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi" + +#: builtin/branch.c:607 msgid "list branch names" msgstr "llista els noms de branca" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:608 msgid "create the branch's reflog" msgstr "crea el registre de referència de la branca" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:610 msgid "edit the description for the branch" msgstr "edita la descripció de la branca" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:611 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:612 msgid "print only branches that are merged" msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:613 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:614 msgid "list branches in columns" msgstr "llista les branques en columnes" -#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 msgid "key" msgstr "clau" -#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 +#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 msgid "field name to sort on" msgstr "nom del camp en el qual ordenar" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 +#: builtin/tag.c:408 msgid "object" msgstr "objecte" -#: builtin/branch.c:593 +#: builtin/branch.c:619 msgid "print only branches of the object" msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" -#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 +#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" -#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "format a usar en la sortida" -#: builtin/branch.c:615 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." - -#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 +#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:668 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column i --verbose són incompatibles" -#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 +#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741 msgid "branch name required" msgstr "cal el nom de branca" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:708 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" -#: builtin/branch.c:686 +#: builtin/branch.c:713 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'." +msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." -#: builtin/branch.c:696 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "No branch named '%s'." -msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." +msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." -#: builtin/branch.c:711 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" +#: builtin/branch.c:738 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" -#: builtin/branch.c:716 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" +#: builtin/branch.c:747 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota" -#: builtin/branch.c:720 +#: builtin/branch.c:752 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font" + +#: builtin/branch.c:756 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "no hi ha tal branca '%s'" +msgstr "no hi ha tal branca «%s»" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "la branca '%s' no existeix" +msgstr "la branca «%s» no existeix" -#: builtin/branch.c:739 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" +#: builtin/branch.c:775 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "hi ha massa arguments per a desestablir la font" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "La branca '%s' no té informació de font" +msgstr "La branca «%s» no té informació de font" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:797 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:803 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" -#: builtin/branch.c:772 -#, c-format -msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" -"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --" -"track o --set-upstream-to\n" - -#: builtin/branch.c:789 -#, c-format +#: builtin/branch.c:806 msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." msgstr "" -"\n" -"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" -"\n" +"L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-" +"upstream-to." #: builtin/bundle.c:45 #, c-format @@ -5860,7 +5987,7 @@ msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." -#: builtin/cat-file.c:519 +#: builtin/cat-file.c:521 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -5868,7 +5995,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" -#: builtin/cat-file.c:520 +#: builtin/cat-file.c:522 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5876,66 +6003,66 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:557 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:560 msgid "show object type" msgstr "mostra el tipus de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:559 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "show object size" msgstr "mostra la mida de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "pretty-print object's content" msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "" "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 +#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" -#: builtin/cat-file.c:571 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "buffer --batch output" msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" -#: builtin/cat-file.c:576 +#: builtin/cat-file.c:578 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" -#: builtin/cat-file.c:579 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:581 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" @@ -5963,7 +6090,7 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "omet els informes de progrés" @@ -6054,9 +6181,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 -#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:478 +#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "string" msgstr "cadena" @@ -6079,103 +6206,103 @@ msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." #: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió" +msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió" #: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "el camí '%s' no té la seva versió" +msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" #: builtin/checkout.c:153 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" +msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" #: builtin/checkout.c:197 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" +msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" #: builtin/checkout.c:214 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" +msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" #: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" +msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 #: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" +msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" +msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" #: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" -"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." +"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." #: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" +msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:497 +#: builtin/checkout.c:501 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" -#: builtin/checkout.c:628 +#: builtin/checkout.c:632 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" +msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" -#: builtin/checkout.c:669 +#: builtin/checkout.c:673 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ara és a" -#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683 msgid "unable to update HEAD" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Restableix la branca '%s'\n" +msgstr "Restableix la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:680 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Ja en '%s'\n" +msgstr "Ja en «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:684 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:743 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... i %d més.\n" -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6198,7 +6325,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:768 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6213,172 +6340,172 @@ msgid_plural "" " git branch <new-branch-name> %s\n" "\n" msgstr[0] "" -"Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" +"Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" "per a fer-ho amb:\n" "\n" " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" "\n" msgstr[1] "" -"Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" +"Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" "per a fer-ho amb:\n" "\n" " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:800 +#: builtin/checkout.c:809 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error intern en el passeig per revisions" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:813 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posició de HEAD anterior era" -#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" -#: builtin/checkout.c:976 +#: builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." -#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 +#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referència no vàlida: %s" -#: builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:1056 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referència no és un arbre: %s" -#: builtin/checkout.c:1084 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" +msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1117 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" +msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1122 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" +msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" -#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 -#: builtin/worktree.c:330 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346 +#: builtin/worktree.c:348 msgid "branch" msgstr "branca" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crea i agafa una branca nova" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crea/restableix i agafa una branca" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "create reflog for new branch" msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new-branch" msgstr "branca-nova" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new unparented branch" msgstr "branca òrfena nova" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "estil" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1164 +#: builtin/checkout.c:1174 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1178 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" -#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "força l'informe de progrés" -#: builtin/checkout.c:1203 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" -#: builtin/checkout.c:1220 +#: builtin/checkout.c:1229 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necessita un nom de branca" -#: builtin/checkout.c:1225 +#: builtin/checkout.c:1234 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" -#: builtin/checkout.c:1261 +#: builtin/checkout.c:1270 msgid "invalid path specification" msgstr "especificació de camí no vàlida" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" -#: builtin/checkout.c:1272 +#: builtin/checkout.c:1281 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" +msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»" -#: builtin/checkout.c:1276 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6417,7 +6544,7 @@ msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6430,7 +6557,7 @@ msgstr "" "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" " - (buit) no seleccionis res\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6451,38 +6578,38 @@ msgstr "" "* - tria tots els ítems\n" " - (buit) finalitza la selecció\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547 #: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Perdó (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:663 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:700 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:721 msgid "Select items to delete" msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:762 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 +#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adéu.\n" -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:795 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6500,63 +6627,63 @@ msgstr "" "help - aquesta pantalla\n" "? - ajuda de selecció de l'avís" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Ordres ***" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "I ara què" -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:831 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:847 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:909 msgid "do not print names of files removed" msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:911 msgid "force" msgstr "força" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:912 msgid "interactive cleaning" msgstr "neteja interactiva" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove whole directories" msgstr "elimina directoris sencers" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 -#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465 +#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "patró" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:916 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove ignored files, too" msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:919 msgid "remove only ignored files" msgstr "elimina només els fitxers ignorats" -#: builtin/clean.c:934 +#: builtin/clean.c:937 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x i -X no es poden usar junts" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6564,7 +6691,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han " "indicat; refusant netejar" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:944 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6572,142 +6699,142 @@ msgstr "" "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" -#: builtin/clone.c:38 +#: builtin/clone.c:39 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:83 msgid "don't create a checkout" msgstr "no facis cap agafament" -#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "crea un dipòsit nu" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "to clone from a local repository" msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "setup as shared repository" msgstr "configura com a dipòsit compartit" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "pathspec" msgstr "especificació de camí" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" -#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "directori-de-plantilla" -#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" -#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 -#: builtin/submodule--helper.c:983 +#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635 +#: builtin/submodule--helper.c:1002 msgid "reference repository" msgstr "dipòsit de referència" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa --reference només en clonar" -#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:115 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:117 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804 #: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "profunditat" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:119 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "hora" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" -#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "directori de git" -#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:132 msgid "key=value" msgstr "clau=valor" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:133 msgid "set config inside the new repository" msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" -#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv4" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv6" -#: builtin/clone.c:272 +#: builtin/clone.c:273 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6715,42 +6842,42 @@ msgstr "" "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" +msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to open '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" -#: builtin/clone.c:405 +#: builtin/clone.c:406 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existeix i no és directori" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:446 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»" -#: builtin/clone.c:470 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" -#: builtin/clone.c:482 +#: builtin/clone.c:483 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6761,101 +6888,101 @@ msgstr "" "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" "'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." -#: builtin/clone.c:654 +#: builtin/clone.c:655 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" -#: builtin/clone.c:670 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" -#: builtin/clone.c:719 +#: builtin/clone.c:720 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " "agafar.\n" -#: builtin/clone.c:750 +#: builtin/clone.c:751 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:792 +#: builtin/clone.c:796 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:859 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:861 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" -#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 +#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944 msgid "Too many arguments." msgstr "Hi ha massa paràmetres." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:898 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:914 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:927 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" +msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" -#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." +msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:953 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." +msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." -#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 +#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'" +msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" -#: builtin/clone.c:967 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" -#: builtin/clone.c:979 +#: builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n" +msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" -#: builtin/clone.c:981 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "S'està clonant a '%s'...\n" +msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1009 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6863,39 +6990,39 @@ msgstr "" "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" "able" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1073 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1075 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1074 +#: builtin/clone.c:1078 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" -#: builtin/clone.c:1079 +#: builtin/clone.c:1083 msgid "--local is ignored" msgstr "--local s'ignora" -#: builtin/clone.c:1083 +#: builtin/clone.c:1087 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "No se sap com clonar %s" -#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 +#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" -#: builtin/clone.c:1149 +#: builtin/clone.c:1153 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." @@ -7037,61 +7164,61 @@ msgstr "" "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" "com a «cherry pick» les comissions restants.\n" -#: builtin/commit.c:319 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" -#: builtin/commit.c:366 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" -#: builtin/commit.c:379 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" -#: builtin/commit.c:381 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" -#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 msgid "unable to write new_index file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." -#: builtin/commit.c:461 +#: builtin/commit.c:463 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." -#: builtin/commit.c:470 +#: builtin/commit.c:471 msgid "cannot read the index" msgstr "no es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" +msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:589 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" +msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:608 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paràmetre --author mal format" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:660 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -7099,38 +7226,38 @@ msgstr "" "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" "no sigui usat en el missatge de comissió actual" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:711 msgid "could not read log from standard input" msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:715 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:747 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:801 msgid "could not write commit template" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7145,7 +7272,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7160,7 +7287,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:837 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7170,7 +7297,7 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" "comissió buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:844 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7178,152 +7305,152 @@ msgid "" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" -"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n" +"Es mantindran les línies que comencin amb '%c'; podeu eliminar-les " +"vosaltres\n" "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:857 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:869 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:872 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:889 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "No es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:951 +#: builtin/commit.c:958 msgid "Error building trees" msgstr "Error en construir arbres" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 +#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1075 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" -"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" +"--author «%s» no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" "cap autor existent" -#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 +#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" +msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1128 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long i -z són incompatibles" -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "You have nothing to amend." msgstr "No teniu res a esmenar." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." -#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" -#: builtin/commit.c:1224 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a no té sentit amb camins." -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626 msgid "show status concisely" msgstr "mostra l'estat concisament" -#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628 msgid "show branch information" msgstr "mostra la informació de branca" -#: builtin/commit.c:1346 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1353 msgid "show stash information" -msgstr "mostra la informació de branca" +msgstr "mostra la informació de «stash»" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "version" msgstr "versió" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 -#: builtin/worktree.c:449 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "machine-readable output" msgstr "sortida llegible per màquina" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" -#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "acaba les entrades amb NUL" -#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 -#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "show ignored files" msgstr "mostra els fitxers ignorats" -#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "quan" -#: builtin/commit.c:1362 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7331,202 +7458,203 @@ msgstr "" "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1364 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "list untracked files in columns" msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD separat" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1499 msgid " (root-commit)" msgstr " (comissió d'arrel)" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "Commit message options" msgstr "Opcions de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388 msgid "read message from file" msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "override author for commit" msgstr "autor corregit de la comissió" -#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 +#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "override date for commit" msgstr "data corregida de la comissió" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 msgid "message" msgstr "missatge" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "commit message" msgstr "missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 -#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "comissió" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239 +#: builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "afegeix Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "use specified template file" msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "force edit of commit" msgstr "força l'edició de la comissió" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "signa la comissió amb GPG" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "Commit contents options" msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit all changed files" msgstr "comet tots els fitxers canviats" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "interactively add files" msgstr "afegeix els fitxers interactivament" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "interactively add changes" msgstr "afegeix els canvis interactivament" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "commit only specified files" msgstr "comet només els fitxers especificats" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" msgstr "mostra què es cometria" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "amend previous commit" msgstr "esmena la comissió anterior" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "evita el ganxo de post escriptura" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" msgstr "està bé registrar un canvi buit" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1644 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" -#: builtin/commit.c:1710 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" -#: builtin/commit.c:1717 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1736 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: builtin/commit.c:1747 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" - -#: builtin/commit.c:1752 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" -#: builtin/commit.c:1800 +#: builtin/commit.c:1761 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" + +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7628,7 +7756,7 @@ msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" #: builtin/config.c:77 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" +msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" #: builtin/config.c:78 msgid "Type" @@ -7692,16 +7820,15 @@ msgstr "" "#\temail = %s\n" #: builtin/config.c:499 -#, fuzzy msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--cached fora d'un dipòsit" +msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" -#: builtin/config.c:621 +#: builtin/config.c:624 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" +msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" -#: builtin/config.c:633 +#: builtin/config.c:637 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7710,11 +7837,11 @@ msgstr "" "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:88 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:98 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" @@ -7738,70 +7865,70 @@ msgstr "lleuger" msgid "annotated" msgstr "anotat" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:264 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" -#: builtin/describe.c:257 +#: builtin/describe.c:268 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" -#: builtin/describe.c:259 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" +msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí" -#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 +#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" -#: builtin/describe.c:289 +#: builtin/describe.c:300 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" +msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid" -#: builtin/describe.c:306 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" +msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»" -#: builtin/describe.c:308 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n" -#: builtin/describe.c:355 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:382 +#: builtin/describe.c:393 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" -"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" +"Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n" "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." -#: builtin/describe.c:386 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" -"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" +"Cap etiqueta pot descriure «%s».\n" "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:427 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu comissions travessades\n" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:430 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7810,203 +7937,203 @@ msgstr "" "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" "s'ha renunciat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:452 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:453 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:454 msgid "use any ref" msgstr "usa qualsevol referència" -#: builtin/describe.c:444 +#: builtin/describe.c:455 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" -#: builtin/describe.c:445 +#: builtin/describe.c:456 msgid "always use long format" msgstr "sempre usa el format llarg" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:457 msgid "only follow first parent" msgstr "només segueix la primera mare" -#: builtin/describe.c:449 +#: builtin/describe.c:460 msgid "only output exact matches" msgstr "emet només coincidències exactes" -#: builtin/describe.c:451 +#: builtin/describe.c:462 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" -#: builtin/describe.c:453 +#: builtin/describe.c:464 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:466 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" -#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 +#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" -#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472 msgid "mark" msgstr "marca" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:470 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:462 +#: builtin/describe.c:473 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:480 +#: builtin/describe.c:491 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:520 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:563 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:565 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" #: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" +msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" #: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "opció no vàlida: %s" -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "No és un dipòsit de git" -#: builtin/diff.c:402 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." +msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." -#: builtin/diff.c:411 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" +msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:414 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." +msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." #: builtin/difftool.c:29 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" -#: builtin/difftool.c:249 +#: builtin/difftool.c:259 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "ha fallat: %d" -#: builtin/difftool.c:291 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:301 +#: builtin/difftool.c:311 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:403 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: '%s' i '%s'." +msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»." -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'." -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "podeu netejar o recuperar-los." -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:691 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "fes un diff de tot el directori" -#: builtin/difftool.c:693 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "<tool>" msgstr "<tool>" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" -#: builtin/difftool.c:703 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "<command>" msgstr "<command>" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" -#: builtin/difftool.c:733 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" -#: builtin/difftool.c:740 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" @@ -8014,232 +8141,232 @@ msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "select handling of signed tags" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:1003 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:1006 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1015 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "refspec" msgstr "especificació de referència" -#: builtin/fast-export.c:1001 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" -#: builtin/fast-export.c:1002 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "anonymize output" msgstr "anonimitza la sortida" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<opcions>]" -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "obtén de tots els remots" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" -#: builtin/fetch.c:97 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "obtén de múltiples remots" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:125 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" -#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "sota demanda" -#: builtin/fetch.c:107 +#: builtin/fetch.c:129 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "retén el paquet baixat" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "converteix en un dipòsit complet" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456 msgid "dir" msgstr "directori" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" -#: builtin/fetch.c:130 +#: builtin/fetch.c:152 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "" -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "mapa de referències" -#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" -#: builtin/fetch.c:394 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:534 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objecte %s no trobat" -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[up to date]" msgstr "[al dia]" -#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724 msgid "[rejected]" msgstr "[rebutjat]" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" -#: builtin/fetch.c:632 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[tag update]" msgstr "[actualització d'etiqueta]" -#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "unable to update local ref" msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" -#: builtin/fetch.c:652 +#: builtin/fetch.c:674 msgid "[new tag]" msgstr "[etiqueta nova]" -#: builtin/fetch.c:655 +#: builtin/fetch.c:677 msgid "[new branch]" msgstr "[branca nova]" -#: builtin/fetch.c:658 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[new ref]" msgstr "[referència nova]" -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "forced update" msgstr "actualització forçada" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:724 msgid "non-fast-forward" msgstr "sense avanç ràpid" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" -#: builtin/fetch.c:767 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" -#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 +#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "De %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:866 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8249,55 +8376,55 @@ msgstr "" " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" " qualsevol branca antiga o conflictiva" -#: builtin/fetch.c:921 +#: builtin/fetch.c:943 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s es tornarà penjant)" -#: builtin/fetch.c:922 +#: builtin/fetch.c:944 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" -#: builtin/fetch.c:954 +#: builtin/fetch.c:976 msgid "[deleted]" msgstr "[suprimit]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 +#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: builtin/fetch.c:978 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1019 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" -#: builtin/fetch.c:1000 +#: builtin/fetch.c:1022 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" -#: builtin/fetch.c:1076 +#: builtin/fetch.c:1098 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "No se sap com obtenir de %s" -#: builtin/fetch.c:1236 +#: builtin/fetch.c:1258 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" -#: builtin/fetch.c:1256 +#: builtin/fetch.c:1278 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8305,40 +8432,40 @@ msgstr "" "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu un URL o\n" "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." -#: builtin/fetch.c:1279 +#: builtin/fetch.c:1301 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1344 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" -#: builtin/fetch.c:1323 +#: builtin/fetch.c:1346 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen i --depth són mutualment exclusius" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" -#: builtin/fetch.c:1330 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1366 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" -#: builtin/fetch.c:1351 +#: builtin/fetch.c:1368 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" -#: builtin/fetch.c:1362 +#: builtin/fetch.c:1379 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" -#: builtin/fetch.c:1370 +#: builtin/fetch.c:1387 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" @@ -8348,23 +8475,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:665 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "àlies per --log (en desús)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "text" msgstr "text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "use <text> as start of message" msgstr "usa <text> com a inici de missatge" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "file to read from" msgstr "fitxer del qual llegir" @@ -8406,101 +8533,105 @@ msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "mostra només <n> referències coincidents" -#: builtin/for-each-ref.c:42 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +msgid "respect format colors" +msgstr "respecta els colors del format" + +#: builtin/for-each-ref.c:43 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are merged" msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" -#: builtin/fsck.c:554 +#: builtin/fsck.c:543 msgid "Checking object directories" msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:635 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" -#: builtin/fsck.c:652 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "show unreachable objects" msgstr "mostra els objectes inabastables" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "show dangling objects" msgstr "mostra els objectes penjants" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "report tags" msgstr "informa de les etiquetes" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:644 msgid "report root nodes" msgstr "informa dels nodes d'arrel" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:645 msgid "make index objects head nodes" msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" -#: builtin/fsck.c:659 +#: builtin/fsck.c:648 msgid "check only connectivity" msgstr "comprova només la connectivitat" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:649 msgid "enable more strict checking" msgstr "habilita la comprovació més estricta" -#: builtin/fsck.c:662 +#: builtin/fsck.c:651 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "mostra el progrés" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:714 msgid "Checking objects" msgstr "S'estan comprovant els objectes" -#: builtin/gc.c:26 +#: builtin/gc.c:27 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<opcions>]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" -#: builtin/gc.c:311 +#: builtin/gc.c:312 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "No es pot fer stat en %s" -#: builtin/gc.c:320 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8515,52 +8646,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:359 +#: builtin/gc.c:360 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "poda objectes sense referència" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:364 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" -#: builtin/gc.c:380 +#: builtin/gc.c:381 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" -#: builtin/gc.c:408 +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment " "òptim.\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:411 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" -#: builtin/gc.c:436 +#: builtin/gc.c:437 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" -"gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" +"gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" -#: builtin/gc.c:480 +#: builtin/gc.c:481 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -8571,12 +8702,12 @@ msgstr "" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" -#: builtin/grep.c:235 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" -#: builtin/grep.c:293 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" @@ -8585,254 +8716,245 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" -#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:628 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:694 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" -#: builtin/grep.c:999 +#: builtin/grep.c:781 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:1001 +#: builtin/grep.c:783 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" -#: builtin/grep.c:1003 +#: builtin/grep.c:785 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:787 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:789 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" -#: builtin/grep.c:1009 -msgid "basename" -msgstr "nom base" - -#: builtin/grep.c:1010 -msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "anteposa això a la sortida del nom base del projecte pare" - -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:792 msgid "show non-matching lines" msgstr "mostra les línies no coincidents" -#: builtin/grep.c:1015 +#: builtin/grep.c:794 msgid "case insensitive matching" msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:796 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:798 msgid "process binary files as text" msgstr "processa els fitxers binaris com a text" -#: builtin/grep.c:1021 +#: builtin/grep.c:800 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:803 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" -#: builtin/grep.c:1026 +#: builtin/grep.c:805 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" -#: builtin/grep.c:1030 +#: builtin/grep.c:809 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" -#: builtin/grep.c:1033 +#: builtin/grep.c:812 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:815 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:821 msgid "show line numbers" msgstr "mostra els números de línia" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't show filenames" msgstr "no mostris els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:823 msgid "show filenames" msgstr "mostra els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:825 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:827 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:829 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "sinònim de --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show only the names of files without match" msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:834 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:1058 +#: builtin/grep.c:837 msgid "highlight matches" msgstr "ressalta les coincidències" -#: builtin/grep.c:1060 +#: builtin/grep.c:839 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " "mateix fitxer" -#: builtin/grep.c:1065 +#: builtin/grep.c:844 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1068 +#: builtin/grep.c:847 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1070 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1072 +#: builtin/grep.c:851 msgid "use <n> worker threads" msgstr "usa <n> fils de treball" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:852 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "drecera per -C NUM" -#: builtin/grep.c:1076 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show the surrounding function" msgstr "mostra la funció circumdant" -#: builtin/grep.c:1081 +#: builtin/grep.c:860 msgid "read patterns from file" msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" -#: builtin/grep.c:1083 +#: builtin/grep.c:862 msgid "match <pattern>" msgstr "coincideix amb <patró>" -#: builtin/grep.c:1085 +#: builtin/grep.c:864 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combina els patrons especificats amb -e" -#: builtin/grep.c:1097 +#: builtin/grep.c:876 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" -#: builtin/grep.c:1099 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " "patrons" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "pager" msgstr "paginador" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show matching files in the pager" msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" -#: builtin/grep.c:1108 +#: builtin/grep.c:887 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" -#: builtin/grep.c:1172 +#: builtin/grep.c:950 msgid "no pattern given." msgstr "cap patró donat." -#: builtin/grep.c:1204 +#: builtin/grep.c:982 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" -#: builtin/grep.c:1211 +#: builtin/grep.c:989 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" -#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 +#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" -#: builtin/grep.c:1250 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:1028 msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" +msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads" -#: builtin/grep.c:1281 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:1304 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." -#: builtin/grep.c:1310 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." -#: builtin/grep.c:1316 +#: builtin/grep.c:1087 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." -#: builtin/grep.c:1324 +#: builtin/grep.c:1095 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." @@ -8910,7 +9032,7 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" #: builtin/help.c:67 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" +msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»" #: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." @@ -8923,185 +9045,185 @@ msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." #: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." +msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" -#: builtin/help.c:208 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" -"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" +"«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." -#: builtin/help.c:220 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" -"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" +"«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." -#: builtin/help.c:337 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut." +msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:362 +#: builtin/help.c:365 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining attributes per path" msgstr "La definició d'atributs per camí" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:408 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:409 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossari de Git" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:410 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:411 msgid "Defining submodule properties" msgstr "La definició de les propietats de submòduls" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:412 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:413 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:414 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:426 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" -#: builtin/help.c:441 +#: builtin/help.c:444 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "ús: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:155 +#: builtin/index-pack.c:156 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s" -#: builtin/index-pack.c:205 +#: builtin/index-pack.c:206 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" -#: builtin/index-pack.c:228 +#: builtin/index-pack.c:229 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" -#: builtin/index-pack.c:270 +#: builtin/index-pack.c:271 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "early EOF" msgstr "EOF prematur" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "read error on input" msgstr "error de lectura d'entrada" -#: builtin/index-pack.c:293 +#: builtin/index-pack.c:294 msgid "used more bytes than were available" msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" -#: builtin/index-pack.c:300 +#: builtin/index-pack.c:301 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" -#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:325 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" +msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:339 msgid "pack signature mismatch" msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" -#: builtin/index-pack.c:358 +#: builtin/index-pack.c:359 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:479 +#: builtin/index-pack.c:480 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "la inflació ha retornat %d" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:529 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "" "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:537 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:545 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:576 msgid "cannot pread pack file" msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" @@ -9109,224 +9231,224 @@ msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" msgstr[1] "" "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" -#: builtin/index-pack.c:603 +#: builtin/index-pack.c:604 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 -#: builtin/pack-objects.c:261 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168 +#: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no s'ha pogut llegir %s" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:815 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" -#: builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" -#: builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:837 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objecte de blob no vàlid %s" -#: builtin/index-pack.c:851 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s no vàlid" -#: builtin/index-pack.c:854 +#: builtin/index-pack.c:855 msgid "Error in object" msgstr "Error en objecte" -#: builtin/index-pack.c:856 +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 +#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 msgid "failed to apply delta" msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Receiving objects" msgstr "S'estan rebent objectes" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Indexing objects" msgstr "S'estan indexant objectes" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1170 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1172 +#: builtin/index-pack.c:1173 msgid "pack has junk at the end" msgstr "el paquet té brossa al seu final" -#: builtin/index-pack.c:1184 +#: builtin/index-pack.c:1185 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "Resolving deltas" msgstr "S'estan resolent les diferències" -#: builtin/index-pack.c:1218 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" -#: builtin/index-pack.c:1260 +#: builtin/index-pack.c:1261 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusió més enllà de la bogeria" -#: builtin/index-pack.c:1266 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" -#: builtin/index-pack.c:1278 +#: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" -#: builtin/index-pack.c:1282 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" -#: builtin/index-pack.c:1306 +#: builtin/index-pack.c:1307 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1382 +#: builtin/index-pack.c:1383 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objecte local %s és malmès" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 msgid "error while closing pack file" msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" +msgstr "no es pot escriure el fitxer a mantenir «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" +msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1439 msgid "cannot store pack file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1446 +#: builtin/index-pack.c:1447 msgid "cannot store index file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" -#: builtin/index-pack.c:1484 +#: builtin/index-pack.c:1485 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" -#: builtin/index-pack.c:1552 +#: builtin/index-pack.c:1553 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1554 +#: builtin/index-pack.c:1555 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" +msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1602 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1610 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1623 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" +msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 -#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s dolent" -#: builtin/index-pack.c:1743 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1745 +#: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" -#: builtin/index-pack.c:1753 +#: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" #: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "no es pot fer stat en '%s'" +msgstr "no es pot fer stat en «%s»" #: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" +msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" #: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" +msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" #: builtin/init-db.c:77 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" +msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" #: builtin/init-db.c:79 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" +msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" #: builtin/init-db.c:85 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" +msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" #: builtin/init-db.c:89 #, c-format @@ -9341,7 +9463,7 @@ msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" #: builtin/init-db.c:135 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s" +msgstr "no s'està copiant plantilles de «%s»: %s" #: builtin/init-db.c:328 #, c-format @@ -9416,7 +9538,7 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:574 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" +msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" #: builtin/interpret-trailers.c:15 msgid "" @@ -9426,132 +9548,168 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:92 msgid "edit files in place" msgstr "edita els fitxers in situ" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:93 msgid "trim empty trailers" msgstr "escurça els remolcs buits" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "" + +#: builtin/interpret-trailers.c:98 +#, fuzzy +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." + +#: builtin/interpret-trailers.c:100 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "" + +#: builtin/interpret-trailers.c:102 +#, fuzzy +msgid "output only the trailers" +msgstr "escurça els remolcs buits" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +#, fuzzy +msgid "do not apply config rules" +msgstr "cerca les variables de configuració" + +#: builtin/interpret-trailers.c:104 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "set parsing options" +msgstr "estableix les opcions d'anàlisis" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "trailer" msgstr "remolc" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "trailer(s) to add" msgstr "remolcs a afegir" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 +#: builtin/interpret-trailers.c:117 +#, fuzzy +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--name-only no té sentit" + +#: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" -#: builtin/log.c:46 +#: builtin/log.c:47 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." -#: builtin/log.c:90 +#: builtin/log.c:91 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:148 msgid "suppress diff output" msgstr "omet la sortida de diferències" -#: builtin/log.c:148 +#: builtin/log.c:149 msgid "show source" msgstr "mostra la font" -#: builtin/log.c:149 +#: builtin/log.c:150 msgid "Use mail map file" msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:151 msgid "decorate options" msgstr "opcions de decoració" -#: builtin/log.c:153 +#: builtin/log.c:154 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" -#: builtin/log.c:249 +#: builtin/log.c:250 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:497 +#: builtin/log.c:501 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: fitxer dolent" -#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 +#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" -#: builtin/log.c:630 +#: builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Tipus desconegut: %d" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:755 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sense valor" -#: builtin/log.c:852 +#: builtin/log.c:856 msgid "name of output directory is too long" msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:872 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:889 msgid "Need exactly one range." msgstr "Cal exactament un rang." -#: builtin/log.c:895 +#: builtin/log.c:899 msgid "Not a range." msgstr "No és un rang." -#: builtin/log.c:1001 +#: builtin/log.c:1005 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1081 +#: builtin/log.c:1085 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to boig: %s" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1112 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1162 msgid "Two output directories?" msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" -#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 +#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Comissió desconeguda %s" -#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 +#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." -#: builtin/log.c:1280 +#: builtin/log.c:1284 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." -#: builtin/log.c:1284 +#: builtin/log.c:1288 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9563,220 +9721,228 @@ msgstr "" "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" "amb --base=<id-de-comissió-base>." -#: builtin/log.c:1304 +#: builtin/log.c:1308 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1323 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1368 +#: builtin/log.c:1372 msgid "cannot get patch id" msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1431 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1434 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1438 msgid "print patches to standard out" msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1440 msgid "generate a cover letter" msgstr "genera una carta de presentació" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1442 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1443 msgid "sfx" msgstr "sufix" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1446 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1448 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" -#: builtin/log.c:1444 +#: builtin/log.c:1450 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1453 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1456 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1459 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1462 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no emetis diferències binàries" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1464 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1466 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1468 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1470 msgid "Messaging" msgstr "Missatgeria" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1471 msgid "header" msgstr "capçalera" -#: builtin/log.c:1466 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add email header" msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475 msgid "email" msgstr "correu electrònic" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1473 msgid "add To: header" msgstr "afegeix la capçalera To:" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1475 msgid "add Cc: header" msgstr "afegeix la capçalera Cc:" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1477 msgid "ident" msgstr "identitat" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1478 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1480 msgid "message-id" msgstr "ID de missatge" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1481 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" -#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485 msgid "boundary" msgstr "límit" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1483 msgid "attach the patch" msgstr "ajunta el pedaç" -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1486 msgid "inline the patch" msgstr "posa el pedaç en el cos" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1490 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1486 +#: builtin/log.c:1492 msgid "signature" msgstr "signatura" -#: builtin/log.c:1487 +#: builtin/log.c:1493 msgid "add a signature" msgstr "afegeix una signatura" -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1494 msgid "base-commit" msgstr "comissió base" -#: builtin/log.c:1489 +#: builtin/log.c:1495 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" -#: builtin/log.c:1491 +#: builtin/log.c:1497 msgid "add a signature from a file" msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" -#: builtin/log.c:1492 +#: builtin/log.c:1498 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1500 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" + +#: builtin/log.c:1575 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1590 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1592 +#: builtin/log.c:1600 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no té sentit" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no té sentit" -#: builtin/log.c:1596 +#: builtin/log.c:1604 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no té sentit" -#: builtin/log.c:1626 +#: builtin/log.c:1634 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" -#: builtin/log.c:1628 +#: builtin/log.c:1636 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1729 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" + +#: builtin/log.c:1761 +msgid "Generating patches" +msgstr "S'estan generant els pedaços" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1805 msgid "Failed to create output files" msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1843 +#: builtin/log.c:1855 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" -#: builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1909 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -9784,105 +9950,105 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " "<font> manualment.\n" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "identify the file status with tags" msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "" "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" -#: builtin/ls-files.c:523 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show deleted files in the output" msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show modified files in the output" msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show other files in the output" msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show ignored files in the output" msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show line endings of files" msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "don't show empty directories" msgstr "no mostris els directoris buits" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show resolve-undo information" msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "skip files matching pattern" msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "recurse through submodules" msgstr "inclou recursivament als submòduls" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "tree-ish" msgstr "arbre" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" -#: builtin/ls-files.c:567 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "show debugging data" msgstr "mostra les dades de depuració" @@ -9973,181 +10139,186 @@ msgstr "" #: builtin/mailsplit.c:241 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "" +msgstr "mbox buit: «%s»" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:104 +#: builtin/merge.c:107 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "l'opció `m' requereix un valor" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les estratègies disponibles són:" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinònim de --stat)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " "de fusió" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "edita el missatge abans de cometre" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:214 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "estratègia" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 +#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "estratègia de fusió a usar" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "opció=valor" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:230 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "avorta la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:229 +#: builtin/merge.c:232 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continua la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 +#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permet fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:240 +#, fuzzy +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" + +#: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." -msgstr "no s'ha pogut executar stash." +msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:270 msgid "stash failed" -msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" +msgstr "l'«stash» ha fallat" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:275 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "no és un objecte vàlid: %s" -#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 +#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree ha fallat" -#: builtin/merge.c:335 +#: builtin/merge.c:344 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (res a fer «squash»)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:355 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:405 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s' no assenyala una comissió" +msgstr "«%s» no assenyala una comissió" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:666 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:680 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:686 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "no s'ha pogut escriure %s" -#: builtin/merge.c:738 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" +msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" -#: builtin/merge.c:747 +#: builtin/merge.c:756 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:753 +#: builtin/merge.c:762 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -10163,70 +10334,70 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" "avorta la comissió.\n" -#: builtin/merge.c:777 +#: builtin/merge.c:798 msgid "Empty commit message." msgstr "El missatge de comissió és buit." -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:818 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Meravellós.\n" -#: builtin/merge.c:850 +#: builtin/merge.c:871 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " "resultat.\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No current branch." msgstr "No hi ha cap branca actual." -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No remote for the current branch." msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:893 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:898 +#: builtin/merge.c:919 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:972 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'" +msgstr "Valor dolent «%s» en l'entorn «%s»" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" -#: builtin/merge.c:1080 +#: builtin/merge.c:1107 msgid "not something we can merge" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort no accepta paràmetres" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1176 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1161 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue no accepta paràmetres" -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha fusió en progrés (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1181 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10234,7 +10405,7 @@ msgstr "" "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10242,114 +10413,114 @@ msgstr "" "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1191 +#: builtin/merge.c:1218 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." -#: builtin/merge.c:1200 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " "establert." -#: builtin/merge.c:1225 +#: builtin/merge.c:1252 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" -#: builtin/merge.c:1227 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1234 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1295 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1301 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1304 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:1348 -msgid "Already up-to-date." +#: builtin/merge.c:1375 +msgid "Already up to date." msgstr "Ja està al dia." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1385 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1399 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" -#: builtin/merge.c:1406 +#: builtin/merge.c:1433 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "No.\n" -#: builtin/merge.c:1431 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +#: builtin/merge.c:1458 +msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Ja està al dia. Estupend!" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1464 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." -#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" -#: builtin/merge.c:1464 +#: builtin/merge.c:1491 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:1532 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1568 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -10445,7 +10616,7 @@ msgstr "opció desconeguda %s" #: builtin/merge-recursive.c:51 #, c-format msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" +msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" #: builtin/merge-recursive.c:55 #, c-format @@ -10461,7 +10632,7 @@ msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 #, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència '%s'" +msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" #: builtin/merge-recursive.c:77 #, c-format @@ -10493,10 +10664,10 @@ msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" -"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels " +"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels " "mateixos per a procedir" #: builtin/mv.c:103 @@ -10512,71 +10683,71 @@ msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" msgid "skip move/rename errors" msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "el destí '%s' no és un directori" +msgstr "el destí «%s» no és un directori" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" +msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "font dolenta" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "el directori font està buit" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "no està sota control de versions" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "el destí existeix" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" -msgstr "s'està sobreescrivint '%s'" +msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "No es pot sobreescriure" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori destí no existeix" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" +msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" #: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." @@ -10742,7 +10913,7 @@ msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" #: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" +msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»" #: builtin/notes.c:152 msgid "could not read 'show' output" @@ -10751,7 +10922,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" #: builtin/notes.c:160 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»" #: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" @@ -10768,87 +10939,87 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "no es pot llegir '%s'" +msgstr "no es pot llegir «%s»" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»" #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." +msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." #: builtin/notes.c:258 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'." +msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." #: builtin/notes.c:262 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." +msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." #: builtin/notes.c:302 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." +msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." #: builtin/notes.c:317 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:348 +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" -#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 -#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 msgid "too many parameters" msgstr "massa paràmetres" -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "anota els continguts com a cadena" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "anota els continguts en un fitxer" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 msgid "allow storing empty note" msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 msgid "replace existing notes" msgstr "reemplaça les notes existents" -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10857,30 +11028,30 @@ msgstr "" "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 +#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:487 +#: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" -#: builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:508 msgid "too few parameters" msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" -#: builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10889,12 +11060,12 @@ msgstr "" "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:540 +#: builtin/notes.c:541 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:593 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10903,53 +11074,53 @@ msgstr "" "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:688 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:690 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:692 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "" "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:712 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:714 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:715 +#: builtin/notes.c:716 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:729 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:731 +#: builtin/notes.c:732 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" -#: builtin/notes.c:757 +#: builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:774 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Merge options" msgstr "Opcions de fusió" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:778 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -10957,48 +11128,48 @@ msgstr "" "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" "union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:782 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:786 msgid "abort notes merge" msgstr "avorta la fusió de notes" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:797 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:801 +#: builtin/notes.c:802 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" -#: builtin/notes.c:825 +#: builtin/notes.c:826 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:866 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "" "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " "actual (%s)" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:868 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -11009,236 +11180,236 @@ msgstr "" "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " "'git notes merge --abort'.\n" -#: builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:890 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:902 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:905 msgid "read object names from the standard input" msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" -#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146 msgid "do not remove, show only" msgstr "no eliminis, només mostra" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:944 msgid "report pruned notes" msgstr "informa de notes podades" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:986 msgid "notes-ref" msgstr "referència de notes" -#: builtin/notes.c:986 +#: builtin/notes.c:987 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" -#: builtin/notes.c:1021 +#: builtin/notes.c:1022 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "subordre desconeguda: %s" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " "<llista-de-objectes>]" -#: builtin/pack-objects.c:31 +#: builtin/pack-objects.c:32 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " "<llista-de-objectes>]" -#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 +#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error de deflació (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:777 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " "a causa de pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:789 +#: builtin/pack-objects.c:790 msgid "Writing objects" msgstr "S'estan escrivint els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:1069 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " "s'empaqueten" -#: builtin/pack-objects.c:2434 +#: builtin/pack-objects.c:2440 msgid "Compressing objects" msgstr "S'estan comprimint objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2843 +#: builtin/pack-objects.c:2849 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versió d'índex no compatible %s" -#: builtin/pack-objects.c:2847 +#: builtin/pack-objects.c:2853 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" +msgstr "versió d'índex dolenta «%s»" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "show progress meter" msgstr "mostra l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2884 +#: builtin/pack-objects.c:2890 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "version[,offset]" msgstr "versió[,desplaçament]" -#: builtin/pack-objects.c:2886 +#: builtin/pack-objects.c:2892 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " "especificada" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "" "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignora els objectes empaquetats" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" -#: builtin/pack-objects.c:2901 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "reuse existing deltas" msgstr "reusa les diferències existents" -#: builtin/pack-objects.c:2903 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "reuse existing objects" msgstr "reusa els objectes existents" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "usa objectes OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2907 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" -#: builtin/pack-objects.c:2909 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2917 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" -#: builtin/pack-objects.c:2916 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " "referències" -#: builtin/pack-objects.c:2922 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" -#: builtin/pack-objects.c:2925 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "output pack to stdout" msgstr "emet el paquet a stdout" -#: builtin/pack-objects.c:2927 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" -#: builtin/pack-objects.c:2929 +#: builtin/pack-objects.c:2935 msgid "keep unreachable objects" msgstr "retén els objectes inabastables" -#: builtin/pack-objects.c:2931 +#: builtin/pack-objects.c:2937 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" -#: builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/pack-objects.c:2939 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:2942 msgid "create thin packs" msgstr "crea paquets prims" -#: builtin/pack-objects.c:2938 +#: builtin/pack-objects.c:2944 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" -#: builtin/pack-objects.c:2940 +#: builtin/pack-objects.c:2946 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" -#: builtin/pack-objects.c:2942 +#: builtin/pack-objects.c:2948 msgid "pack compression level" msgstr "nivell de compressió de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/pack-objects.c:2950 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "no amaguis les comissions per empelt" -#: builtin/pack-objects.c:2946 +#: builtin/pack-objects.c:2952 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " "recompte d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2948 +#: builtin/pack-objects.c:2954 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:3075 +#: builtin/pack-objects.c:3081 msgid "Counting objects" msgstr "S'estan comptant els objectes" @@ -11254,11 +11425,11 @@ msgstr "empaqueta-ho tot" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" -#: builtin/prune-packed.c:7 +#: builtin/prune-packed.c:8 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:40 +#: builtin/prune-packed.c:41 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" @@ -11288,7 +11459,6 @@ msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" #: builtin/pull.c:124 -#, fuzzy msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" @@ -11300,13 +11470,14 @@ msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar" -#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121 +#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "permet l'avanç ràpid" #: builtin/pull.c:164 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de fer «rebase»" +msgstr "" +"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" #: builtin/pull.c:180 msgid "Options related to fetching" @@ -11321,7 +11492,7 @@ msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" -#: builtin/pull.c:399 +#: builtin/pull.c:403 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -11329,13 +11500,13 @@ msgstr "" "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que " "acabeu d'obtenir." -#: builtin/pull.c:401 +#: builtin/pull.c:405 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." -#: builtin/pull.c:402 +#: builtin/pull.c:406 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -11343,96 +11514,96 @@ msgstr "" "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." -#: builtin/pull.c:405 +#: builtin/pull.c:409 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" "a branch. Because this is not the default configured remote\n" "for your current branch, you must specify a branch on the command line." msgstr "" -"Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n" +"Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n" "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." -#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Actualment no sou en cap branca." -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»." -#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar." +msgstr "Si us plau, especifiqueu amb quina branca voleu fusionar." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 +#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<remot>" -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<branca>" -#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." -#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " "amb:" -#: builtin/pull.c:439 +#: builtin/pull.c:443 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" "from the remote, but no such ref was fetched." msgstr "" -"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n" +"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n" "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." -#: builtin/pull.c:792 +#: builtin/pull.c:796 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" -#: builtin/pull.c:840 +#: builtin/pull.c:844 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." -#: builtin/pull.c:848 +#: builtin/pull.c:852 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "" "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." -#: builtin/pull.c:851 +#: builtin/pull.c:855 msgid "pull with rebase" msgstr "baixar fent «rebase»" -#: builtin/pull.c:852 +#: builtin/pull.c:856 msgid "please commit or stash them." msgstr "si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." -#: builtin/pull.c:877 +#: builtin/pull.c:881 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" "fast-forwarding your working tree from\n" "commit %s." msgstr "" -"l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" +"l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n" "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" "la comissió %s." -#: builtin/pull.c:882 +#: builtin/pull.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -11450,15 +11621,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "per a recuperar." -#: builtin/pull.c:897 +#: builtin/pull.c:901 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." -#: builtin/pull.c:901 +#: builtin/pull.c:905 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." -#: builtin/pull.c:908 +#: builtin/pull.c:912 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" @@ -11549,8 +11720,8 @@ msgid "" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" -"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" -"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" +"Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n" +"branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" "quina branca remota." #: builtin/push.c:246 @@ -11624,12 +11795,12 @@ msgstr "S'està pujant a %s\n" #: builtin/push.c:339 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" #: builtin/push.c:370 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "dipòsit dolent '%s'" +msgstr "dipòsit dolent «%s»" #: builtin/push.c:371 msgid "" @@ -11840,19 +12011,48 @@ msgstr "depura unpack-trees" msgid "git rebase--helper [<options>]" msgstr "git rebase--helper [<opcions>]" -#: builtin/rebase--helper.c:20 +#: builtin/rebase--helper.c:22 +msgid "keep empty commits" +msgstr "mantén les comissions buides" + +#: builtin/rebase--helper.c:23 msgid "continue rebase" msgstr "continua el «rebase»" -#: builtin/rebase--helper.c:22 +#: builtin/rebase--helper.c:25 msgid "abort rebase" msgstr "avorta el «rebase»" -#: builtin/receive-pack.c:28 +#: builtin/rebase--helper.c:28 +msgid "make rebase script" +msgstr "fes un script de «rebase»" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 +msgid "shorten SHA-1s in the todo list" +msgstr "escurça els SHA-1 en la llista per a fer" + +#: builtin/rebase--helper.c:32 +msgid "expand SHA-1s in the todo list" +msgstr "expandeix els SHA-1 en la llista per a fer" + +#: builtin/rebase--helper.c:34 +msgid "check the todo list" +msgstr "comprova la llista a fer" + +#: builtin/rebase--helper.c:36 +#, fuzzy +msgid "skip unnecessary picks" +msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" + +#: builtin/rebase--helper.c:38 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "" + +#: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:838 +#: builtin/receive-pack.c:839 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -11879,11 +12079,11 @@ msgstr "" "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" "\n" -"Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n" +"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el el comportament\n" "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:858 +#: builtin/receive-pack.c:859 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -11905,23 +12105,23 @@ msgstr "" "\n" "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:1933 +#: builtin/receive-pack.c:1932 msgid "quiet" msgstr "silenciós" -#: builtin/receive-pack.c:1947 +#: builtin/receive-pack.c:1946 msgid "You must specify a directory." msgstr "Heu d'especificar un directori." #: builtin/reflog.c:424 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" +msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida" #: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" +msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" #: builtin/remote.c:13 msgid "git remote [-v | --verbose]" @@ -12061,20 +12261,20 @@ msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "el remot %s ja existeix." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" +msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" #: builtin/remote.c:235 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" +msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»" #: builtin/remote.c:337 #, c-format @@ -12090,17 +12290,17 @@ msgstr "(coincident)" msgid "(delete)" msgstr "(suprimir)" -#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857 +#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "No hi ha tal remot: %s" -#: builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:661 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -12112,17 +12312,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." -#: builtin/remote.c:696 +#: builtin/remote.c:697 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" +msgstr "la supressió de «%s» ha fallat" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "creating '%s' failed" -msgstr "la creació de '%s' ha fallat" +msgstr "la creació de «%s» ha fallat" -#: builtin/remote.c:795 +#: builtin/remote.c:796 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -12137,113 +12337,113 @@ msgstr[1] "" "eliminat;\n" "per a suprimir-les, useu:" -#: builtin/remote.c:809 +#: builtin/remote.c:810 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»" -#: builtin/remote.c:910 +#: builtin/remote.c:911 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:913 +#: builtin/remote.c:914 msgid " tracked" msgstr " seguit" -#: builtin/remote.c:915 +#: builtin/remote.c:916 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" -#: builtin/remote.c:917 +#: builtin/remote.c:918 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:958 +#: builtin/remote.c:959 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" -#: builtin/remote.c:966 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:968 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" -#: builtin/remote.c:970 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr "es fusiona amb el remot %s" -#: builtin/remote.c:973 +#: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "es fusiona amb el remot %s" -#: builtin/remote.c:976 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" -#: builtin/remote.c:1019 +#: builtin/remote.c:1020 msgid "create" msgstr "crea" -#: builtin/remote.c:1022 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "delete" msgstr "suprimeix" -#: builtin/remote.c:1026 +#: builtin/remote.c:1027 msgid "up to date" msgstr "al dia" -#: builtin/remote.c:1029 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "fast-forwardable" msgstr "avanç ràpid possible" -#: builtin/remote.c:1032 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "local out of date" msgstr "local no actualitzat" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1040 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s força a %s" -#: builtin/remote.c:1049 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s puja a %s" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1118 msgid "do not query remotes" msgstr "no consultis els remots" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1145 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* remot %s" -#: builtin/remote.c:1145 +#: builtin/remote.c:1146 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL d'obtenció: %s" -#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 msgid "(no URL)" msgstr "(sense URL)" @@ -12251,187 +12451,187 @@ msgstr "(sense URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 +#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL de pujada: %s" -#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168 +#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Branca de HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1164 +#: builtin/remote.c:1165 msgid "(not queried)" msgstr "(no consultat)" -#: builtin/remote.c:1166 +#: builtin/remote.c:1167 msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" -#: builtin/remote.c:1170 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1183 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Branca remota:%s" msgstr[1] " Branques remotes:%s" -#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 msgid " (status not queried)" msgstr " (estat no consultat)" -#: builtin/remote.c:1194 +#: builtin/remote.c:1195 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1203 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1209 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1230 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1232 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1249 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " "amb:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "No és una referència vàlida: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "No s'ha pogut configurar %s" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s es tornarà penjant!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1288 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s s'ha tornat penjant!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "S'està podant %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [podaria] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [podat] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1363 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "No hi ha tal remot '%s'" +msgstr "No hi ha tal remot «%s»" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "add branch" msgstr "afegeix branca" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1449 msgid "no remote specified" msgstr "cap remot especificat" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1466 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1468 msgid "return all URLs" msgstr "retorna tots els URL" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1496 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'" +msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipula els URL de pujada" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "add URL" msgstr "afegeix URL" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "delete URLs" msgstr "suprimeix URLs" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete no té sentit" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1572 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1580 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1582 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1598 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" -#: builtin/remote.c:1628 +#: builtin/remote.c:1629 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Subordre desconeguda: %s" @@ -12509,9 +12709,8 @@ msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" #: builtin/repack.c:196 -#, fuzzy msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" +msgstr "limita el nombre màxim de fils" #: builtin/repack.c:198 msgid "maximum size of each packfile" @@ -12529,10 +12728,10 @@ msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" -#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116 +#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en eliminar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" #: builtin/replace.c:20 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -12557,17 +12756,17 @@ msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" #: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" -msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" +msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»" #: builtin/replace.c:361 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" +msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió «%s»" #: builtin/replace.c:363 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" +msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»" #: builtin/replace.c:374 #, c-format @@ -12575,13 +12774,13 @@ msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" msgstr "" -"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " +"la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; " "useu --edit en lloc de --graft" #: builtin/replace.c:407 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." -msgstr "la comissió original '%s' té una signatura gpg." +msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg." #: builtin/replace.c:408 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" @@ -12590,7 +12789,7 @@ msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" #: builtin/replace.c:414 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»" #: builtin/replace.c:438 msgid "list replace refs" @@ -12662,121 +12861,121 @@ msgstr "fusió" msgid "keep" msgstr "reteniment" -#: builtin/reset.c:77 +#: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "No teniu un HEAD vàlid." -#: builtin/reset.c:79 +#: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." -#: builtin/reset.c:103 +#: builtin/reset.c:113 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ara és a %s" -#: builtin/reset.c:186 +#: builtin/reset.c:197 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." -#: builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:297 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" -#: builtin/reset.c:288 +#: builtin/reset.c:299 msgid "reset HEAD and index" msgstr "restableix HEAD i l'índex" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:300 msgid "reset only HEAD" msgstr "restableix només HEAD" -#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293 +#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" -#: builtin/reset.c:295 +#: builtin/reset.c:306 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" -#: builtin/reset.c:320 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a revisió vàlida." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida." -#: builtin/reset.c:328 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a arbre vàlid." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid." -#: builtin/reset.c:337 +#: builtin/reset.c:346 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:355 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " "d'això." -#: builtin/reset.c:348 +#: builtin/reset.c:357 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." -#: builtin/reset.c:358 +#: builtin/reset.c:367 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" -#: builtin/reset.c:362 +#: builtin/reset.c:371 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" -#: builtin/reset.c:379 +#: builtin/reset.c:388 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" -#: builtin/reset.c:385 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." +msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»." -#: builtin/reset.c:389 +#: builtin/reset.c:398 msgid "Could not write new index file." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." -#: builtin/rev-list.c:358 +#: builtin/rev-list.c:361 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" -#: builtin/rev-parse.c:394 +#: builtin/rev-parse.c:402 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" -#: builtin/rev-parse.c:399 +#: builtin/rev-parse.c:407 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" -#: builtin/rev-parse.c:401 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" -#: builtin/rev-parse.c:404 +#: builtin/rev-parse.c:412 msgid "output in stuck long form" msgstr "emet en forma llarga enganxada" -#: builtin/rev-parse.c:535 +#: builtin/rev-parse.c:545 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -12868,11 +13067,11 @@ msgstr "permet les comissions amb missatges buits" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "retén les comissions redundants i buides" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:214 msgid "revert failed" msgstr "la reversió ha fallat" -#: builtin/revert.c:225 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "el «cherry pick» ha fallat" @@ -12914,7 +13113,7 @@ msgid "" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "\n" -"(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" +"(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" #: builtin/rm.c:225 msgid "the following file has local modifications:" @@ -12942,20 +13141,20 @@ msgstr "permet l'eliminació recursiva" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" -#: builtin/rm.c:308 +#: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "no s'està eliminant '%s' recursivament sense -r" +msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r" -#: builtin/rm.c:347 +#: builtin/rm.c:346 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" -#: builtin/rm.c:370 +#: builtin/rm.c:369 #, c-format msgid "could not remove '%s'" -msgstr "no s'ha pogut suprimir '%s'" +msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" #: builtin/send-pack.c:19 msgid "" @@ -12989,28 +13188,28 @@ msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" -#: builtin/shortlog.c:249 +#: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "" -#: builtin/shortlog.c:251 +#: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" -#: builtin/shortlog.c:253 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "" "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" -#: builtin/shortlog.c:255 +#: builtin/shortlog.c:269 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" -#: builtin/shortlog.c:256 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:257 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "Linewrap output" msgstr "Ajusta les línies de la sortida" @@ -13064,7 +13263,7 @@ msgstr "sinònim de more=-1" #: builtin/show-branch.c:635 msgid "suppress naming strings" -msgstr "omet l'anomenar cadenes" +msgstr "omet anomenar cadenes" #: builtin/show-branch.c:637 msgid "include the current branch" @@ -13142,7 +13341,7 @@ msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." #: builtin/show-branch.c:812 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s' no és una referència vàlida." +msgstr "«%s» no és una referència vàlida." #: builtin/show-branch.c:815 #, c-format @@ -13212,118 +13411,118 @@ msgstr "" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" -#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "No hi ha tal referència: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" -#: builtin/submodule--helper.c:72 +#: builtin/submodule--helper.c:71 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "no es pot despullar un component de l'url '%s'" +msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 +#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" -#: builtin/submodule--helper.c:310 +#: builtin/submodule--helper.c:307 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules" +msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:395 +#: builtin/submodule--helper.c:389 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " "authoritative upstream." msgstr "" -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:404 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n" +msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" -#: builtin/submodule--helper.c:420 +#: builtin/submodule--helper.c:414 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " -"'%s'\n" +"«%s»\n" -#: builtin/submodule--helper.c:427 +#: builtin/submodule--helper.c:421 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " -"submòdul '%s'" +"submòdul «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:443 +#: builtin/submodule--helper.c:437 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" -#: builtin/submodule--helper.c:448 +#: builtin/submodule--helper.c:442 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" -#: builtin/submodule--helper.c:476 +#: builtin/submodule--helper.c:470 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <camí>" -#: builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:475 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'" +msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 +#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "el submòdul '%s' no pot afegir un alternatiu: %s" +msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateErrorStrategy" +msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy" -#: builtin/submodule--helper.c:611 +#: builtin/submodule--helper.c:604 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateLocation" +msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation" -#: builtin/submodule--helper.c:633 +#: builtin/submodule--helper.c:626 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" -#: builtin/submodule--helper.c:636 +#: builtin/submodule--helper.c:629 msgid "name of the new submodule" msgstr "nom del submòdul nou" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:632 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "url del qual clonar el submòdul" -#: builtin/submodule--helper.c:645 +#: builtin/submodule--helper.c:638 msgid "depth for shallow clones" msgstr "profunditat dels clons superficials" -#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012 msgid "force cloning progress" msgstr "força el progrés del clonatge" -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:646 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -13331,82 +13530,82 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:677 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat" +msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat" -#: builtin/submodule--helper.c:699 +#: builtin/submodule--helper.c:692 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:764 +#: builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "El camí de submòdul '%s' no està inicialitzat" +msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:761 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:793 +#: builtin/submodule--helper.c:790 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" -#: builtin/submodule--helper.c:814 +#: builtin/submodule--helper.c:819 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" +msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»" -#: builtin/submodule--helper.c:942 +#: builtin/submodule--helper.c:952 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "S'ha produït un error en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" +msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent" -#: builtin/submodule--helper.c:953 +#: builtin/submodule--helper.c:963 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar '%s', s'està avortant" +msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant" -#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 +#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "path into the working tree" msgstr "camí a l'arbre de treball" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:996 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" -#: builtin/submodule--helper.c:981 +#: builtin/submodule--helper.c:1000 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout o none" -#: builtin/submodule--helper.c:985 +#: builtin/submodule--helper.c:1004 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" -#: builtin/submodule--helper.c:988 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 msgid "parallel jobs" msgstr "tasques paral·leles" -#: builtin/submodule--helper.c:990 +#: builtin/submodule--helper.c:1009 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" -#: builtin/submodule--helper.c:991 +#: builtin/submodule--helper.c:1010 msgid "don't print cloning progress" msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" -#: builtin/submodule--helper.c:998 +#: builtin/submodule--helper.c:1017 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1008 +#: builtin/submodule--helper.c:1030 msgid "bad value for update parameter" msgstr "valor dolent per al paràmetre update" -#: builtin/submodule--helper.c:1079 +#: builtin/submodule--helper.c:1098 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -13415,23 +13614,23 @@ msgstr "" "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" -#: builtin/submodule--helper.c:1163 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "recurse into submodules" msgstr "inclou recursivament als submòduls" -#: builtin/submodule--helper.c:1169 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1232 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s no admet --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:1238 +#: builtin/submodule--helper.c:1284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper" +msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper" #: builtin/symbolic-ref.c:8 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" @@ -13441,23 +13640,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" msgstr "suprimeix la referència simbòlica" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "escurça la sortida de referències" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "raó" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "raó de l'actualització" @@ -13487,17 +13686,17 @@ msgstr "" msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." -#: builtin/tag.c:84 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta '%s'." +msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta '%s' (era %s)\n" +msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n" -#: builtin/tag.c:129 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13510,7 +13709,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" -#: builtin/tag.c:133 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13525,145 +13724,145 @@ msgstr "" "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós " "mateix si voleu.\n" -#: builtin/tag.c:211 +#: builtin/tag.c:189 msgid "unable to sign the tag" msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" -#: builtin/tag.c:213 +#: builtin/tag.c:191 msgid "unable to write tag file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:215 msgid "bad object type." msgstr "el tipus d'objecte és dolent." -#: builtin/tag.c:283 +#: builtin/tag.c:261 msgid "no tag message?" msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" -#: builtin/tag.c:290 +#: builtin/tag.c:268 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:376 msgid "list tag names" msgstr "llista els noms d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/tag.c:378 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:380 msgid "delete tags" msgstr "suprimeix les etiquetes" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:381 msgid "verify tags" msgstr "verifica les etiquetes" -#: builtin/tag.c:405 +#: builtin/tag.c:383 msgid "Tag creation options" msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:385 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:387 msgid "tag message" msgstr "missatge d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:389 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:393 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" -#: builtin/tag.c:416 +#: builtin/tag.c:394 msgid "replace the tag if exists" msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" -#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "crea un registre de referències" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:397 msgid "Tag listing options" msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" -#: builtin/tag.c:420 +#: builtin/tag.c:398 msgid "show tag list in columns" msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" -#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" -#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424 +#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:403 msgid "print only tags that are merged" msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" -#: builtin/tag.c:426 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" -#: builtin/tag.c:431 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags of the object" msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" -#: builtin/tag.c:470 +#: builtin/tag.c:453 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column i -n són incompatibles" -#: builtin/tag.c:492 +#: builtin/tag.c:475 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" -#: builtin/tag.c:494 +#: builtin/tag.c:477 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" -#: builtin/tag.c:496 +#: builtin/tag.c:479 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" -#: builtin/tag.c:498 +#: builtin/tag.c:481 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" -#: builtin/tag.c:500 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" -#: builtin/tag.c:511 +#: builtin/tag.c:494 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "només es permet una opció -F o -m." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:513 msgid "too many params" msgstr "massa paràmetres" -#: builtin/tag.c:536 +#: builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." +msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid." -#: builtin/tag.c:541 +#: builtin/tag.c:524 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" +msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix" -#: builtin/tag.c:571 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" +msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n" #: builtin/unpack-objects.c:494 msgid "Unpacking objects" @@ -13697,7 +13896,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" #: builtin/update-index.c:136 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "S'està provant mtime en '%s' " +msgstr "S'està provant mtime en «%s» " #: builtin/update-index.c:150 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" @@ -13734,132 +13933,132 @@ msgstr "" msgid " OK" msgstr " D'acord" -#: builtin/update-index.c:569 +#: builtin/update-index.c:571 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" -#: builtin/update-index.c:924 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" -#: builtin/update-index.c:927 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "actualitza: ignora els submòduls" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:932 msgid "do not ignore new files" msgstr "no ignoris els fitxers nous" -#: builtin/update-index.c:932 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" -#: builtin/update-index.c:934 +#: builtin/update-index.c:936 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" -#: builtin/update-index.c:939 +#: builtin/update-index.c:941 msgid "refresh stat information" msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" -#: builtin/update-index.c:943 +#: builtin/update-index.c:945 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" +msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged" -#: builtin/update-index.c:947 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" -#: builtin/update-index.c:948 +#: builtin/update-index.c:950 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" -#: builtin/update-index.c:957 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" -#: builtin/update-index.c:960 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "neteja el bit skip-worktree" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " "d'objectes" -#: builtin/update-index.c:971 +#: builtin/update-index.c:973 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " "treball" -#: builtin/update-index.c:973 +#: builtin/update-index.c:975 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" -#: builtin/update-index.c:983 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" -#: builtin/update-index.c:987 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" -#: builtin/update-index.c:994 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "report actions to standard output" msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" -#: builtin/update-index.c:996 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:1002 msgid "write index in this format" msgstr "escriu l'índex en aquest format" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:1004 msgid "enable or disable split index" msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" -#: builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/update-index.c:1006 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" -#: builtin/update-index.c:1108 +#: builtin/update-index.c:1107 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -13867,7 +14066,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment " "voleu habilitar l'índex dividit" -#: builtin/update-index.c:1117 +#: builtin/update-index.c:1116 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -13875,8 +14074,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment " "voleu inhabilitar l'índex dividit" -#: builtin/update-index.c:1128 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:1127 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -13884,11 +14082,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" -#: builtin/update-index.c:1132 +#: builtin/update-index.c:1131 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" -#: builtin/update-index.c:1140 +#: builtin/update-index.c:1139 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -13896,10 +14094,10 @@ msgstr "" "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " "realment voleu habilitar el cau no seguit" -#: builtin/update-index.c:1144 +#: builtin/update-index.c:1143 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'" +msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»" #: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" @@ -13914,19 +14112,19 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "suprimeix la referència" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" @@ -13990,107 +14188,114 @@ msgstr "git worktree prune [<opcions>]" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <camí>" -#: builtin/worktree.c:44 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" -#: builtin/worktree.c:50 +#: builtin/worktree.c:52 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" -#: builtin/worktree.c:55 +#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" -#: builtin/worktree.c:66 +#: builtin/worktree.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "" + +#: builtin/worktree.c:84 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" -#: builtin/worktree.c:82 +#: builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "" "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " "existent" -#: builtin/worktree.c:129 +#: builtin/worktree.c:147 msgid "report pruned working trees" msgstr "informa dels arbres de treball podats" -#: builtin/worktree.c:131 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" -#: builtin/worktree.c:205 +#: builtin/worktree.c:223 #, c-format msgid "'%s' already exists" -msgstr "'%s' ja existeix" +msgstr "«%s» ja existeix" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:254 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»" -#: builtin/worktree.c:275 +#: builtin/worktree.c:293 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)" -#: builtin/worktree.c:327 +#: builtin/worktree.c:345 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:347 msgid "create a new branch" msgstr "crea una branca nova" -#: builtin/worktree.c:331 +#: builtin/worktree.c:349 msgid "create or reset a branch" msgstr "crea o restableix una branca" -#: builtin/worktree.c:333 +#: builtin/worktree.c:351 msgid "populate the new working tree" msgstr "emplena l'arbre de treball nou" -#: builtin/worktree.c:334 +#: builtin/worktree.c:352 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" -#: builtin/worktree.c:342 +#: builtin/worktree.c:360 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius" -#: builtin/worktree.c:479 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "reason for locking" msgstr "raó per bloquejar" -#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524 +#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s' no és un arbre de treball" +msgstr "«%s» no és un arbre de treball" -#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526 +#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:518 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "'%s' ja està bloquejat, raó: '%s'" +msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»" -#: builtin/worktree.c:500 +#: builtin/worktree.c:520 #, c-format msgid "'%s' is already locked" -msgstr "'%s' ja està bloquejat" +msgstr "«%s» ja està bloquejat" -#: builtin/worktree.c:528 +#: builtin/worktree.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s' no està bloquejat" +msgstr "«%s» no està bloquejat" #: builtin/write-tree.c:14 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -14112,24 +14317,24 @@ msgstr "només útil per a la depuració" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" -#: upload-pack.c:1041 +#: upload-pack.c:1040 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" -#: upload-pack.c:1043 +#: upload-pack.c:1042 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" -#: upload-pack.c:1045 +#: upload-pack.c:1044 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" -#: upload-pack.c:1047 +#: upload-pack.c:1046 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" -#: credential-cache--daemon.c:224 +#: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -14143,7 +14348,7 @@ msgstr "" "\n" "\tchmod 0700 %s" -#: credential-cache--daemon.c:272 +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" @@ -14157,20 +14362,20 @@ msgstr "" "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte específic." -#: http.c:337 +#: http.c:338 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "" -#: http.c:358 +#: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" -#: http.c:367 +#: http.c:368 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" -#: http.c:1764 +#: http.c:1768 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -14539,8 +14744,8 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" -msgstr "Ja al dia amb $pretty_name" +msgid "Already up to date with $pretty_name" +msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:89 #, sh-format @@ -14559,52 +14764,54 @@ msgstr "" #: git-rebase.sh:58 msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" -"\"." +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." msgstr "" -"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" -"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc " -"d'això.\n" -"Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git " -"rebase --abort\"." +"Resolgueu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" +"\"git add/rm <fitxers amb conflicte>\", llavors executeu \"git rebase --" +"continue\".\n" +"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu \"git rebase --skip\".\n" +"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre \"git rebase\", " +"executeu \"git rebase --abort\"." -#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 +#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" -#: git-rebase.sh:169 +#: git-rebase.sh:171 msgid "Applied autostash." msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:174 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:212 +#: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." -#: git-rebase.sh:217 +#: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»." -#: git-rebase.sh:358 +#: git-rebase.sh:363 msgid "No rebase in progress?" msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" -#: git-rebase.sh:369 +#: git-rebase.sh:374 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." -#: git-rebase.sh:376 +#: git-rebase.sh:381 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "No es pot llegir HEAD" -#: git-rebase.sh:379 +#: git-rebase.sh:384 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -14612,7 +14819,7 @@ msgstr "" "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" "marcar-los com a resolts fent servir git add" -#: git-rebase.sh:419 +#: git-rebase.sh:424 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -14633,103 +14840,102 @@ msgstr "" "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" "de valor." -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "font no vàlida $upstream_name" -#: git-rebase.sh:494 +#: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" -#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" -#: git-rebase.sh:506 +#: git-rebase.sh:516 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" -#: git-rebase.sh:529 +#: git-rebase.sh:539 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:572 msgid "Cannot autostash" msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:571 +#: git-rebase.sh:581 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." -#: git-rebase.sh:595 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." -#: git-rebase.sh:606 +#: git-rebase.sh:616 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Canvis de $mb a $onto:" -#: git-rebase.sh:615 +#: git-rebase.sh:625 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" -"Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al " -"damunt..." +"Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al damunt..." -#: git-rebase.sh:625 +#: git-rebase.sh:635 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name." -#: git-stash.sh:54 +#: git-stash.sh:61 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" -#: git-stash.sh:95 +#: git-stash.sh:102 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" -#: git-stash.sh:110 +#: git-stash.sh:117 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" -#: git-stash.sh:125 +#: git-stash.sh:132 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "No es pot desar els fitxers no seguits" -#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158 +#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" -#: git-stash.sh:162 +#: git-stash.sh:169 msgid "No changes selected" msgstr "No hi ha canvis seleccionats" -#: git-stash.sh:165 +#: git-stash.sh:172 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" -#: git-stash.sh:178 +#: git-stash.sh:185 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" -#: git-stash.sh:210 +#: git-stash.sh:217 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" @@ -14744,7 +14950,7 @@ msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:273 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -14753,110 +14959,108 @@ msgstr "" "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:281 +#: git-stash.sh:288 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada." -#: git-stash.sh:289 +#: git-stash.sh:296 msgid "No local changes to save" msgstr "No hi ha canvis locals a desar" -#: git-stash.sh:294 +#: git-stash.sh:301 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" -#: git-stash.sh:298 +#: git-stash.sh:305 msgid "Cannot save the current status" msgstr "No es pot desar l'estat actual" -#: git-stash.sh:299 +#: git-stash.sh:306 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" -#: git-stash.sh:326 +#: git-stash.sh:334 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" -#: git-stash.sh:474 +#: git-stash.sh:482 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "opció desconeguda: $opt" -#: git-stash.sh:487 -#, fuzzy +#: git-stash.sh:495 msgid "No stash entries found." -msgstr "No s'ha trobat cap magatzem." +msgstr "No s'ha trobat cap «stash»." -#: git-stash.sh:494 +#: git-stash.sh:502 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" -#: git-stash.sh:509 +#: git-stash.sh:517 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference no és una referència vàlida" -#: git-stash.sh:537 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" -#: git-stash.sh:548 +#: git-stash.sh:556 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" -#: git-stash.sh:556 +#: git-stash.sh:564 msgid "unable to refresh index" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" -#: git-stash.sh:560 +#: git-stash.sh:568 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" -#: git-stash.sh:568 +#: git-stash.sh:576 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:578 msgid "Could not save index tree" msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" -#: git-stash.sh:579 -#, fuzzy +#: git-stash.sh:587 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des d'emmagatzematge" +msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" -#: git-stash.sh:604 +#: git-stash.sh:612 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" -#: git-stash.sh:619 +#: git-stash.sh:627 msgid "Index was not unstashed." msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." -#: git-stash.sh:633 -#, fuzzy +#: git-stash.sh:641 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "Es conserva el magatzem en cas de que el necessiteu altra vegada." +msgstr "" +"Es conserva l'entrada «stash» en cas de que la necessiteu altra vegada." -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:650 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} ($s) descartada" -#: git-stash.sh:643 +#: git-stash.sh:651 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" -#: git-stash.sh:651 +#: git-stash.sh:659 msgid "No branch name specified" msgstr "Cap nom de branca especificat" -#: git-stash.sh:730 +#: git-stash.sh:738 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" @@ -15005,18 +15209,18 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:638 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:653 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -15025,12 +15229,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " "camí de submòdul '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:671 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:677 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -15039,87 +15243,87 @@ msgstr "" "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. " "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:690 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:733 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "" "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:841 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" -#: git-submodule.sh:893 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "mode inesperat $mod_dst" -#: git-submodule.sh:913 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" -#: git-submodule.sh:916 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:919 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1065 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "" "S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1137 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "S'està sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" @@ -15138,13 +15342,13 @@ msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" msgid "" "\n" "Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop = remove commit\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -15156,7 +15360,7 @@ msgstr "" " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " "comissió\n" -" x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret " +" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " "d'ordres\n" " d, drop = elimina la comissió\n" "\n" @@ -15232,49 +15436,49 @@ msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:399 +#: git-rebase--interactive.sh:400 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "Error en refer la fusió $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:407 +#: git-rebase--interactive.sh:408 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:416 +#: git-rebase--interactive.sh:417 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" -#: git-rebase--interactive.sh:421 +#: git-rebase--interactive.sh:422 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" -#: git-rebase--interactive.sh:432 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." -#: git-rebase--interactive.sh:441 +#: git-rebase--interactive.sh:442 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" -#: git-rebase--interactive.sh:444 +#: git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." -#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 -#: git-rebase--interactive.sh:531 +#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 +#: git-rebase--interactive.sh:532 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:559 +#: git-rebase--interactive.sh:560 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -15290,31 +15494,31 @@ msgstr "" "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" "comissió." -#: git-rebase--interactive.sh:574 +#: git-rebase--interactive.sh:575 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:589 +#: git-rebase--interactive.sh:590 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" -#: git-rebase--interactive.sh:631 +#: git-rebase--interactive.sh:632 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "S'està executant: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:640 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "L'execució ha fallat: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:641 +#: git-rebase--interactive.sh:642 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" -#: git-rebase--interactive.sh:643 +#: git-rebase--interactive.sh:644 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -15325,7 +15529,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:656 +#: git-rebase--interactive.sh:657 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -15340,96 +15544,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:667 +#: git-rebase--interactive.sh:668 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:669 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Si us plau, arregleu això usant 'git rebase --edit-todo'." -#: git-rebase--interactive.sh:703 +#: git-rebase--interactive.sh:704 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." -#: git-rebase--interactive.sh:750 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" - -#: git-rebase--interactive.sh:908 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"Advertència: manca el SHA-1 o no és una comissió en la línia següent:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:941 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"Advertència: no es reconeix l'ordre en la línia següent:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:980 +#: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "could not detach HEAD" msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:1018 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" -"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " -"accidentalment.\n" -"Les comissions descartades (més nova a més vella):" - -#: git-rebase--interactive.sh:1026 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" -"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " -"comissió.\n" -"\n" -"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " -"d'advertències.\n" -"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error." - -#: git-rebase--interactive.sh:1037 -#, sh-format -msgid "" -"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoring." -msgstr "" -"No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase." -"missingCommitsCheck. S'està ignorant." - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'." -msgstr "" -"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" -"continue'." - -#: git-rebase--interactive.sh:1055 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -msgstr "O podeu avortar el «rebase» amb 'git rebase --abort'." - -#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#: git-rebase--interactive.sh:784 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:1088 +#: git-rebase--interactive.sh:789 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -15460,13 +15597,13 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1105 +#: git-rebase--interactive.sh:806 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " "la comissió" -#: git-rebase--interactive.sh:1110 +#: git-rebase--interactive.sh:811 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -15474,11 +15611,11 @@ msgstr "" "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." -#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 +#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." -#: git-rebase--interactive.sh:1147 +#: git-rebase--interactive.sh:848 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -15492,40 +15629,40 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 +#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015 msgid "Could not execute editor" msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:869 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" -#: git-rebase--interactive.sh:1173 +#: git-rebase--interactive.sh:874 msgid "No HEAD?" msgstr "No hi ha cap HEAD?" -#: git-rebase--interactive.sh:1174 +#: git-rebase--interactive.sh:875 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" -#: git-rebase--interactive.sh:1176 +#: git-rebase--interactive.sh:877 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" -#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 +#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "No s'ha pogut iniciar les comissions reescrites" -#: git-rebase--interactive.sh:1291 +#: git-rebase--interactive.sh:993 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" -#: git-rebase--interactive.sh:1296 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -15535,7 +15672,7 @@ msgstr "" "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1303 +#: git-rebase--interactive.sh:1005 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades" @@ -15734,8 +15871,8 @@ msgid "" "Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" -"Per suprimir '%s' línies, feu-les línies ' ' (context).\n" -"Per suprimir '%s' línies, suprimiu-les.\n" +"Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n" +"Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n" "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. @@ -16088,60 +16225,60 @@ msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" -#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214 +#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" -#: git-send-email.perl:291 +#: git-send-email.perl:290 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "'%s' conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" +msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" -#: git-send-email.perl:296 +#: git-send-email.perl:295 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n" -#: git-send-email.perl:314 +#: git-send-email.perl:313 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" -#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634 +#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" -#: git-send-email.perl:448 +#: git-send-email.perl:447 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: '%s'\n" +msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n" -#: git-send-email.perl:477 +#: git-send-email.perl:476 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "--confirm setting desconegut: '%s'\n" +msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n" -#: git-send-email.perl:509 +#: git-send-email.perl:504 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" -#: git-send-email.perl:511 +#: git-send-email.perl:506 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" -#: git-send-email.perl:513 +#: git-send-email.perl:508 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" -#: git-send-email.perl:518 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" -#: git-send-email.perl:600 +#: git-send-email.perl:595 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -16150,18 +16287,18 @@ msgid "" " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" msgstr "" -"El fitxer '%s' existeix però també pot ser un rang de comissions\n" +"El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n" "per produir pedaços. Desambigüeu...\n" "\n" " * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n" " * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n" -#: git-send-email.perl:621 +#: git-send-email.perl:616 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "S'ha produït un error a l'obrir el directori %s: %s" -#: git-send-email.perl:645 +#: git-send-email.perl:640 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -16170,7 +16307,7 @@ msgstr "" "fatal: %s: %s\n" "avís: no s'han enviat pedaços\n" -#: git-send-email.perl:656 +#: git-send-email.perl:651 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -16180,17 +16317,17 @@ msgstr "" "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" "\n" -#: git-send-email.perl:669 +#: git-send-email.perl:664 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "Sense assumpte a %s?" -#: git-send-email.perl:679 +#: git-send-email.perl:674 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" -#: git-send-email.perl:689 +#: git-send-email.perl:684 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -16204,31 +16341,31 @@ msgstr "" "\n" "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n" -#: git-send-email.perl:712 +#: git-send-email.perl:707 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:715 +#: git-send-email.perl:710 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" -#: git-send-email.perl:750 +#: git-send-email.perl:745 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" msgstr "Els camps A/Cc/Bcc no s'interpreten encara, s'ignoraran\n" -#: git-send-email.perl:759 +#: git-send-email.perl:754 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:791 +#: git-send-email.perl:786 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " -#: git-send-email.perl:820 +#: git-send-email.perl:815 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -16236,11 +16373,11 @@ msgstr "" "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-" "Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:820 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:833 +#: git-send-email.perl:828 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -16249,23 +16386,23 @@ msgid "" "want to send.\n" msgstr "" -#: git-send-email.perl:852 +#: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "" "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" -#: git-send-email.perl:870 +#: git-send-email.perl:865 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "fatal: l'àlias '%s' s'espandeix a si mateix\n" +msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n" -#: git-send-email.perl:882 +#: git-send-email.perl:877 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha " "cap)? " -#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940 +#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" @@ -16273,16 +16410,16 @@ msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:944 +#: git-send-email.perl:939 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "Què fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " -#: git-send-email.perl:1245 +#: git-send-email.perl:1260 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "el camí CA \"%s\" no existeix" -#: git-send-email.perl:1320 +#: git-send-email.perl:1335 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -16297,7 +16434,7 @@ msgid "" msgstr "" " La llista de Cc de sobre s'ha estès amb adreces addicionals\n" " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" -" send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeix.\n" +" send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n" " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" " sendemail.confirm.\n" "\n" @@ -16309,287 +16446,133 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1335 +#: git-send-email.perl:1350 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " msgstr "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): " -#: git-send-email.perl:1338 +#: git-send-email.perl:1353 msgid "Send this email reply required" msgstr "Requereix contestació a l'enviar correu" -#: git-send-email.perl:1364 +#: git-send-email.perl:1379 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." -#: git-send-email.perl:1411 +#: git-send-email.perl:1426 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420 +#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "" -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i " "useu --smtp-debug." -#: git-send-email.perl:1448 +#: git-send-email.perl:1463 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Simulació d'enviament %s\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "Enviat %s\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "Correcte. El registre diu: \n" -#: git-send-email.perl:1465 +#: git-send-email.perl:1480 msgid "Result: " msgstr "Resultat: " -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1483 msgid "Result: OK\n" msgstr "Resultat: correcte\n" -#: git-send-email.perl:1481 +#: git-send-email.perl:1496 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" -#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" +msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" -#: git-send-email.perl:1534 +#: git-send-email.perl:1549 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia '%s'\n" +msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n" -#: git-send-email.perl:1582 +#: git-send-email.perl:1597 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" +msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" -#: git-send-email.perl:1605 +#: git-send-email.perl:1622 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" +msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" -#: git-send-email.perl:1711 +#: git-send-email.perl:1728 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) no s'ha pogut executar '%s'" +msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»" -#: git-send-email.perl:1718 +#: git-send-email.perl:1735 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: '%s'\n" +msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" -#: git-send-email.perl:1722 +#: git-send-email.perl:1739 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte '%s'" +msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" -#: git-send-email.perl:1749 +#: git-send-email.perl:1766 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" -#: git-send-email.perl:1757 +#: git-send-email.perl:1774 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "codificació de transferència invàlida" -#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856 +#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: git-send-email.perl:1798 +#: git-send-email.perl:1815 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" -#: git-send-email.perl:1814 +#: git-send-email.perl:1831 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat '%s'.\n" +msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1818 +#: git-send-email.perl:1835 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " -#~ msgid "Could not open file '%s'" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" - -#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." -#~ msgstr "en %0.1f segons automàticament..." - -#~ msgid "dup2(%d,%d) failed" -#~ msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" - -#~ msgid "Initial commit on " -#~ msgstr "Comissió inicial en " - -#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -#~ msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" - -#~ msgid "" -#~ "You still have unmerged paths in your index.\n" -#~ "Did you forget to use 'git add'?" -#~ msgstr "" -#~ "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" -#~ "Heu oblidat d'usar 'git add'?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -#~ msgstr "" -#~ "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la " -#~ "vegada.\n" -#~ "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" - -#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -#~ msgstr "" -#~ "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only " -#~ "camins..." - -#~ msgid "default mode for recursion" -#~ msgstr "mode de recursivitat per defecte" - -#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -#~ msgstr "s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre" - -#, fuzzy -#~ msgid "object of unknown type" -#~ msgstr "tipus d'objecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "commit object" -#~ msgstr "Error en objecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "tree object" -#~ msgstr "objecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "blob object" -#~ msgstr "objecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "other tag object" -#~ msgstr "objecte d'arbre massa curt" - -#~ msgid "" -#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" -#~ "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" - -#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" -#~ msgstr "format no reconegut: %%(%s)" - -#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" -#~ msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu" - -#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -#~ msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip" - -#~ msgid "unknown %.*s format %s" -#~ msgstr "format de %.*s desconegut %s" - -#~ msgid "[%s: gone]" -#~ msgstr "[%s: no hi és]" - -#~ msgid "[%s]" -#~ msgstr "[%s]" - -#~ msgid "[%s: behind %d]" -#~ msgstr "[%s: darrere per %d]" - -#~ msgid "[%s: ahead %d]" -#~ msgstr "[%s: davant per %d]" - -#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -#~ msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" - -#~ msgid " **** invalid ref ****" -#~ msgstr " **** referència no vàlida ****" - -#~ msgid "insanely long object directory %.*s" -#~ msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" - -#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -#~ msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" - -#~ msgid "'%s' is not a commit" -#~ msgstr "'%s' no és una comissió" - -#~ msgid "cannot open file '%s'" -#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'" - -#~ msgid "could not close file %s" -#~ msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s" - -#~ msgid "tag name too long: %.*s..." -#~ msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." - -#~ msgid "tag header too big." -#~ msgstr "la capçalera d'etiqueta és massa gran." - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for discarding" -#~ msgstr "" -#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " -#~ "immediatament\n" -#~ "per descartar-se." - -#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" -#~ msgstr "" -#~ "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les " -#~ "diferències" - -#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -#~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut." - -#~ msgid "" -#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -#~ "uses a .git directory:" -#~ msgid_plural "" -#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -#~ "use a .git directory:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" -#~ "usa un directori .git:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" -#~ "usa un directori .git:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva " -#~ "història)" +#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:15-0500\n" "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" "Language: es\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit" -#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 #: builtin/shortlog.c:191 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" msgid "Filtering content" msgstr "Filtrando contenido" -#: entry.c:417 +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "no es posible remover el vinculo: %s" msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura" -#: refs.c:1779 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" @@ -2605,157 +2605,157 @@ msgstr "detras %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "delante %d, detras %d" -#: ref-filter.c:104 +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" -#: ref-filter.c:106 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:126 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:130 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:132 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" -#: ref-filter.c:172 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" -#: ref-filter.c:179 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" -#: ref-filter.c:186 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s" -#: ref-filter.c:205 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:207 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" -#: ref-filter.c:220 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:224 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" -#: ref-filter.c:251 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" -#: ref-filter.c:263 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "posición desconocida: %s" -#: ref-filter.c:267 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "ancho desconocido: %s" -#: ref-filter.c:273 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" -#: ref-filter.c:277 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" -#: ref-filter.c:292 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" -#: ref-filter.c:382 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nombre malformado de campo: %.*s" -#: ref-filter.c:408 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" -#: ref-filter.c:520 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)" -#: ref-filter.c:580 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)" -#: ref-filter.c:582 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez" -#: ref-filter.c:584 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)" -#: ref-filter.c:610 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)" -#: ref-filter.c:612 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) " -#: ref-filter.c:614 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez" -#: ref-filter.c:627 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente" -#: ref-filter.c:682 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "formato de cadena malformado %s" -#: ref-filter.c:1268 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(no hay rama, rebasando %s)" -#: ref-filter.c:1271 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1279 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD desascoplado en %s)" @@ -2771,46 +2771,46 @@ msgstr "(HEAD desascoplado en %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1286 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" -#: ref-filter.c:1290 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(sin rama)" -#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "objeto %s faltante para %s" -#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" -#: ref-filter.c:1773 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objeto malformado en '%s'" -#: ref-filter.c:1840 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" -#: ref-filter.c:1845 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignorando referencia rota %s" -#: ref-filter.c:2107 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "formato: falta atomo %%(end)" -#: ref-filter.c:2201 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nombre de objeto malformado %s" @@ -3522,9 +3522,10 @@ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura" #: sequencer.c:2561 #, c-format -msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "" -"Opcion %s no reconocida para optionrebase.missingCommitsCheck. Ingorando." +"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ingorando." #: sequencer.c:2641 #, c-format @@ -16555,6 +16556,9 @@ msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]" +#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" + #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" #~ msgstr "" #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" @@ -50,6 +50,7 @@ # to prune | éliminer # to push | pousser # to rebase | rebaser +# trailers | lignes terminales # repository | dépôt # remote | distante (ou serveur distant) # revision | révision @@ -73,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 04:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:28+0200\n" "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu." -#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." @@ -179,89 +180,89 @@ msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" -#: apply.c:126 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." -#: apply.c:128 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." -#: apply.c:131 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way hors d'un dépôt" -#: apply.c:142 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index hors d'un dépôt" -#: apply.c:145 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached hors d'un dépôt" -#: apply.c:836 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" -#: apply.c:845 +#: apply.c:854 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" -#: apply.c:929 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" -#: apply.c:967 +#: apply.c:966 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " "ligne %d" -#: apply.c:973 +#: apply.c:972 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " "à la ligne %d" -#: apply.c:974 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " "à la ligne %d" -#: apply.c:979 +#: apply.c:978 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "" "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" -#: apply.c:1008 +#: apply.c:1007 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s" -#: apply.c:1326 +#: apply.c:1325 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d" -#: apply.c:1498 +#: apply.c:1497 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" -#: apply.c:1567 +#: apply.c:1566 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" -#: apply.c:1587 +#: apply.c:1586 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -276,83 +277,83 @@ msgstr[1] "" "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " "la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" -#: apply.c:1600 +#: apply.c:1599 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)" -#: apply.c:1770 +#: apply.c:1787 msgid "new file depends on old contents" msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens" -#: apply.c:1772 +#: apply.c:1789 msgid "deleted file still has contents" msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu" -#: apply.c:1806 +#: apply.c:1823 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "patch corrompu à la ligne %d" -#: apply.c:1843 +#: apply.c:1860 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens" -#: apply.c:1845 +#: apply.c:1862 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" -#: apply.c:1848 +#: apply.c:1865 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" -#: apply.c:1995 +#: apply.c:2012 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" -#: apply.c:2032 +#: apply.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2209 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" -#: apply.c:2276 +#: apply.c:2295 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" -#: apply.c:2280 +#: apply.c:2299 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible" -#: apply.c:2933 +#: apply.c:2958 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "début de ligne invalide : '%c'" -#: apply.c:3052 +#: apply.c:3077 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." -#: apply.c:3064 +#: apply.c:3089 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" -#: apply.c:3070 +#: apply.c:3095 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -361,456 +362,457 @@ msgstr "" "pendant la recherche de :\n" "%.*s" -#: apply.c:3092 +#: apply.c:3117 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'" -#: apply.c:3100 +#: apply.c:3125 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section " "inverse" -#: apply.c:3146 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index" -#: apply.c:3156 +#: apply.c:3181 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" "le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel." -#: apply.c:3164 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide" -#: apply.c:3182 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue" -#: apply.c:3195 +#: apply.c:3220 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3226 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " "trouvé)" -#: apply.c:3222 +#: apply.c:3247 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" -#: apply.c:3344 +#: apply.c:3369 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "extraction de %s impossible" -#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 +#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "échec de la lecture de %s" -#: apply.c:3400 +#: apply.c:3426 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique" -#: apply.c:3429 apply.c:3669 +#: apply.c:3455 apply.c:3695 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" -#: apply.c:3512 apply.c:3683 +#: apply.c:3538 apply.c:3709 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" -#: apply.c:3521 apply.c:3691 +#: apply.c:3547 apply.c:3717 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" -#: apply.c:3556 +#: apply.c:3582 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " "points." -#: apply.c:3559 +#: apply.c:3585 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n" -#: apply.c:3575 apply.c:3579 +#: apply.c:3601 apply.c:3605 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'" -#: apply.c:3591 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n" -#: apply.c:3605 +#: apply.c:3631 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3636 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n" -#: apply.c:3636 +#: apply.c:3662 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" -#: apply.c:3708 +#: apply.c:3734 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s : type erroné" -#: apply.c:3710 +#: apply.c:3736 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" -#: apply.c:3860 apply.c:3862 +#: apply.c:3886 apply.c:3888 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "chemin invalide '%s'" -#: apply.c:3918 +#: apply.c:3944 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s : existe déjà dans l'index" -#: apply.c:3921 +#: apply.c:3947 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" -#: apply.c:3941 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" -#: apply.c:3946 +#: apply.c:3972 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "" "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" -#: apply.c:3966 +#: apply.c:3992 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3996 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" -#: apply.c:3985 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Vérification du patch %s..." -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "" "l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s" -#: apply.c:4083 +#: apply.c:4109 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle" -#: apply.c:4086 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)." -#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 +#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4121 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s" -#: apply.c:4243 +#: apply.c:4269 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" -#: apply.c:4278 +#: apply.c:4304 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" -#: apply.c:4284 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" -#: apply.c:4292 +#: apply.c:4318 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " "impossible" -#: apply.c:4298 apply.c:4442 +#: apply.c:4324 apply.c:4468 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" -#: apply.c:4339 +#: apply.c:4365 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "échec de l'écriture dans '%s'" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4369 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "fermeture du fichier '%s'" -#: apply.c:4413 +#: apply.c:4439 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" -#: apply.c:4511 +#: apply.c:4537 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s appliqué proprement." -#: apply.c:4519 +#: apply.c:4545 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: apply.c:4522 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." -#: apply.c:4533 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" -#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: apply.c:4555 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Section n°%d appliquée proprement." -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4585 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Section n°%d rejetée." -#: apply.c:4669 +#: apply.c:4695 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Chemin '%s' non traité." -#: apply.c:4677 +#: apply.c:4703 msgid "unrecognized input" msgstr "entrée non reconnue" -#: apply.c:4696 +#: apply.c:4722 msgid "unable to read index file" msgstr "lecture du fichier d'index impossible" -#: apply.c:4833 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s" -#: apply.c:4860 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" -#: apply.c:4866 apply.c:4881 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace." msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace." -#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 -#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259 +#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "chemin" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4948 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4951 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 +#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265 msgid "num" msgstr "num" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4954 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4957 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4959 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4963 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4965 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4967 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4969 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4971 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4973 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4975 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4977 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" -#: apply.c:4953 +#: apply.c:4979 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" -#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4984 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" -#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 +#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "action" msgstr "action" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4986 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "" "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " "d'espace" -#: apply.c:4963 apply.c:4966 +#: apply.c:4989 apply.c:4992 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4995 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "appliquer le patch en sens inverse" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4997 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4999 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:5001 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "accepter les recouvrements de sections" -#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 +#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:5004 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " "fichier" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:5007 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" -#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 +#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253 msgid "root" msgstr "racine" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:5010 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" @@ -833,108 +835,108 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list" -#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "archive format" msgstr "format d'archive" -#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1452 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: archive.c:420 +#: archive.c:438 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 -#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "fichier" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" -#: archive.c:424 +#: archive.c:442 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" -#: archive.c:425 +#: archive.c:443 msgid "report archived files on stderr" msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" -#: archive.c:426 +#: archive.c:444 msgid "store only" msgstr "stockage seulement" -#: archive.c:427 +#: archive.c:445 msgid "compress faster" msgstr "compression rapide" -#: archive.c:435 +#: archive.c:453 msgid "compress better" msgstr "compression efficace" -#: archive.c:438 +#: archive.c:456 msgid "list supported archive formats" msgstr "afficher les formats d'archive supportés" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 -#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 +#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001 msgid "repo" msgstr "dépôt" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 +#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "commande" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" -#: archive.c:450 +#: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Option --remote inattendue" -#: archive.c:452 +#: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote" -#: archive.c:454 +#: archive.c:472 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Option --output inattendue" -#: archive.c:476 +#: archive.c:494 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" -#: archive.c:483 +#: archive.c:501 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d" -#: attr.c:214 +#: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut" -#: attr.c:410 +#: attr.c:415 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1012,31 +1014,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n" -#: bisect.c:849 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "une révision %s est nécessaire" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 +#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" -#: bisect.c:917 +#: bisect.c:918 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier '%s'" -#: bisect.c:947 +#: bisect.c:948 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "impossible de lire les références de bissection" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:968 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s était à la fois %s et %s\n" -#: bisect.c:975 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Aucun commit testable n'a été trouvé\n" "Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:995 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "(à peu près %d étapes)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1000 +#: bisect.c:1001 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1076,10 +1078,10 @@ msgstr "" "--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un " "dernier commit" -#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 -#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 -#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 -#: builtin/shortlog.c:177 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 +#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 +#: builtin/shortlog.c:191 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" @@ -1120,50 +1122,53 @@ msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." #: branch.c:93 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en " -"rebasant." +"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' " +"en rebasant." #: branch.c:94 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "" -"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." +"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis " +"'%s'." #: branch.c:98 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." +"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en " +"rebasant." #: branch.c:99 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'." #: branch.c:104 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en " +"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en " "rebasant." #: branch.c:105 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'." #: branch.c:109 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "" -"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." +"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en " +"rebasant." #: branch.c:110 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" @@ -1184,23 +1189,23 @@ msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." -#: branch.c:198 +#: branch.c:197 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " "pas une branche." -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:222 +#: branch.c:221 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1220,22 +1225,22 @@ msgstr "" "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n" "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:343 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'" @@ -1255,7 +1260,9 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" @@ -1264,56 +1271,56 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Le colis contient cette référence :" msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:200 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:202 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" -#: bundle.c:254 +#: bundle.c:261 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Impossible de créer des objets groupés" -#: bundle.c:265 +#: bundle.c:272 msgid "pack-objects died" msgstr "les objets groupés ont disparu" -#: bundle.c:307 +#: bundle.c:314 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:356 +#: bundle.c:363 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" -#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" -#: bundle.c:454 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refus de créer un colis vide." -#: bundle.c:466 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: bundle.c:494 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" @@ -1322,8 +1329,8 @@ msgstr "l'index de groupe a disparu" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 -#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 +#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossible d'analyser %s" @@ -1333,7 +1340,7 @@ msgstr "impossible d'analyser %s" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" -#: commit.c:1511 +#: commit.c:1517 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1349,171 +1356,171 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "plus de mémoire" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" "les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de " "fichiers" -#: config.c:720 +#: config.c:721 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s" -#: config.c:724 +#: config.c:725 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s" -#: config.c:728 +#: config.c:729 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard" -#: config.c:732 +#: config.c:733 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s" -#: config.c:736 +#: config.c:737 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s" -#: config.c:740 +#: config.c:741 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "out of range" msgstr "hors plage" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "invalid unit" msgstr "unité invalide" -#: config.c:874 +#: config.c:875 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s" -#: config.c:879 +#: config.c:880 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob " "%s : %s" -#: config.c:882 +#: config.c:883 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier " "%s : %s" -#: config.c:885 +#: config.c:886 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée " "standard : %s" -#: config.c:888 +#: config.c:889 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de " "sous-module %s : %s" -#: config.c:891 +#: config.c:892 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de " "commande %s : %s" -#: config.c:894 +#: config.c:895 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "" "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" -#: config.c:989 +#: config.c:990 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'" -#: config.c:1084 config.c:1095 +#: config.c:1085 config.c:1096 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" -#: config.c:1212 +#: config.c:1213 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s" -#: config.c:1368 +#: config.c:1372 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "niveau de compression du paquet %d" -#: config.c:1564 +#: config.c:1568 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible" -#: config.c:1894 +#: config.c:1900 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration" -#: config.c:2064 +#: config.c:2087 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s invalide : '%s'" -#: config.c:2085 +#: config.c:2130 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" "valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par " "défaut" -#: config.c:2111 +#: config.c:2156 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et " "100" -#: config.c:2122 +#: config.c:2167 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" -#: config.c:2124 +#: config.c:2169 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "" "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" -#: config.c:2183 +#: config.c:2228 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s a des valeurs multiples" -#: config.c:2517 config.c:2745 +#: config.c:2571 config.c:2789 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "échec de fstat sur %s" -#: config.c:2635 +#: config.c:2678 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'" -#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 +#: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "impossible de désinitialiser '%s'" @@ -1534,19 +1541,19 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n" "et que le dépôt existe." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 +#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "Vérification de la connectivité" -#: connected.c:75 +#: connected.c:76 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" -#: connected.c:95 +#: connected.c:96 msgid "failed write to rev-list" msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list" -#: connected.c:102 +#: connected.c:103 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list" @@ -1657,29 +1664,37 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Détection de renommage inexact en cours" -#: diff.c:63 +#: diff.c:74 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur" -#: diff.c:125 +#: diff.c:152 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" -#: diff.c:130 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" -#: diff.c:282 +#: diff.c:281 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " +"'plain'" +msgstr "" +"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', " +"'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" + +#: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" -#: diff.c:342 +#: diff.c:398 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1688,20 +1703,20 @@ msgstr "" "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:3101 +#: diff.c:3861 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s" -#: diff.c:3427 +#: diff.c:4189 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs" -#: diff.c:3517 +#: diff.c:4279 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" -#: diff.c:3680 +#: diff.c:4445 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1710,24 +1725,24 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3694 +#: diff.c:4459 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" -#: diff.c:4716 +#: diff.c:5505 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de " "fichiers." -#: diff.c:4719 +#: diff.c:5508 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop " "grand nombre de fichiers." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:5511 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -1735,207 +1750,211 @@ msgstr "" "vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le " "commande." -#: dir.c:1948 +#: dir.c:1983 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel" -#: dir.c:2067 +#: dir.c:2102 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit." -#: dir.c:2846 dir.c:2851 +#: dir.c:2885 dir.c:2890 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s" -#: dir.c:2876 +#: dir.c:2915 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'" -#: entry.c:281 +#: entry.c:176 +msgid "Filtering content" +msgstr "Filtrage du contenu" + +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "impossible de stat le fichier '%s'" -#: fetch-pack.c:251 +#: fetch-pack.c:252 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack : list courte attendue" -#: fetch-pack.c:263 +#: fetch-pack.c:264 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu" -#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "erreur distante : %s" -#: fetch-pack.c:283 +#: fetch-pack.c:284 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu" -#: fetch-pack.c:335 +#: fetch-pack.c:336 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:422 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "ligne de superficiel invalide : %s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s" -#: fetch-pack.c:429 +#: fetch-pack.c:430 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objet non trouvé : %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:433 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "Erreur dans l'objet : %s" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s" -#: fetch-pack.c:437 +#: fetch-pack.c:438 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:477 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "réponse %s %d %s" -#: fetch-pack.c:490 +#: fetch-pack.c:491 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "commit invalide %s" -#: fetch-pack.c:523 +#: fetch-pack.c:524 msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 +#: fetch-pack.c:534 progress.c:242 msgid "done" msgstr "fait" -#: fetch-pack.c:545 +#: fetch-pack.c:546 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "%s trouvé (%d) %s" -#: fetch-pack.c:591 +#: fetch-pack.c:592 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Marquage de %s comme terminé" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:776 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "%s déjà possédé (%s)" -#: fetch-pack.c:813 +#: fetch-pack.c:814 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral" -#: fetch-pack.c:821 +#: fetch-pack.c:822 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet" -#: fetch-pack.c:877 +#: fetch-pack.c:878 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s" -#: fetch-pack.c:893 +#: fetch-pack.c:894 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "échec de %s" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:896 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral" -#: fetch-pack.c:922 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels" -#: fetch-pack.c:926 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:929 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports no-done" msgstr "Le serveur support no-done" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:936 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "Le serveur supporte multi_ack" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "Le serveur supporte side-band-64k" -#: fetch-pack.c:943 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports side-band" msgstr "Le serveru supporte side-band" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:948 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:952 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:962 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "Le serveur support ofs-delta" -#: fetch-pack.c:968 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "La version du serveur est %.*s" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:980 +#: fetch-pack.c:981 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:992 msgid "no common commits" msgstr "pas de commit commun" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1004 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération." -#: fetch-pack.c:1165 +#: fetch-pack.c:1166 msgid "no matching remote head" msgstr "pas de HEAD distante correspondante" -#: fetch-pack.c:1187 +#: fetch-pack.c:1188 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "référence distante inconnue %s" -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1191 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé" @@ -1948,7 +1967,7 @@ msgstr "gpg n'a pas pu signer les données" msgid "could not create temporary file" msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" -#: gpg-interface.c:213 +#: gpg-interface.c:214 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'" @@ -1958,17 +1977,17 @@ msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors" -#: grep.c:1981 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" -#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 +#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "échec du stat de '%s'" -#: grep.c:2009 +#: grep.c:1998 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s' : lecture tronquée" @@ -2008,13 +2027,13 @@ msgstr "" #: help.c:363 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'<" +msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'." #: help.c:368 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "" -"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'<" +"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'." #: help.c:376 #, c-format @@ -2112,12 +2131,12 @@ msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de date invalide : %s" -#: lockfile.c:152 +#: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -2136,7 +2155,7 @@ msgstr "" "un processus git peut avoir planté :\n" "supprimez le fichier manuellement pour poursuivre." -#: lockfile.c:160 +#: lockfile.c:159 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" @@ -2145,78 +2164,78 @@ msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 -#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:235 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(mauvais commit)\n" -#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 +#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" -#: merge-recursive.c:304 +#: merge-recursive.c:329 msgid "error building trees" msgstr "erreur de construction des arbres" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:752 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" -#: merge-recursive.c:739 +#: merge-recursive.c:763 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" -#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 +#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:786 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" -#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 +#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" -#: merge-recursive.c:806 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:830 +#: merge-recursive.c:854 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" -#: merge-recursive.c:841 +#: merge-recursive.c:865 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" -#: merge-recursive.c:846 +#: merge-recursive.c:870 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:986 +#: merge-recursive.c:1010 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:1014 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1117 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2225,7 +2244,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1122 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2234,7 +2253,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " "%s de %s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1105 +#: merge-recursive.c:1129 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2243,7 +2262,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1110 +#: merge-recursive.c:1134 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2252,20 +2271,20 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " "%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1201 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1226 +#: merge-recursive.c:1250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2274,141 +2293,141 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1255 msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1293 +#: merge-recursive.c:1317 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" ">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:1326 +#: merge-recursive.c:1350 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1553 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1568 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Ajout de %s fusionné" -#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1608 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:1611 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:1690 +#: merge-recursive.c:1714 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:1697 +#: merge-recursive.c:1721 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:1757 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:1747 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 +#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:1752 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1870 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:1872 +#: merge-recursive.c:1896 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:1878 +#: merge-recursive.c:1902 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:1884 +#: merge-recursive.c:1908 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:1893 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:1930 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "Already up to date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:1939 +#: merge-recursive.c:1963 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:2022 +#: merge-recursive.c:2060 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:2035 +#: merge-recursive.c:2073 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:2074 +#: merge-recursive.c:2112 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:2137 +#: merge-recursive.c:2175 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 +#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." -#: notes-merge.c:273 +#: notes-merge.c:272 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2419,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' " "pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:279 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)." @@ -2447,16 +2466,31 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" -#: object.c:240 +#: object.c:239 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" +#: packfile.c:556 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)" + +#: packfile.c:1683 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)" + +#: packfile.c:1687 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "" +"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)" + #: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:591 +#: parse-options.c:592 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "usage : %s" @@ -2464,17 +2498,17 @@ msgstr "usage : %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:598 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " ou : %s" -#: parse-options.c:600 +#: parse-options.c:601 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:634 +#: parse-options.c:640 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2483,7 +2517,7 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nom d'objet malformé '%s'" -#: path.c:890 +#: path.c:891 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" @@ -2562,7 +2596,7 @@ msgstr "" "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette " "commande : %s" -#: pathspec.c:575 +#: pathspec.c:571 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2571,12 +2605,12 @@ msgstr "" "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour " "correspondre à tous le chemins" -#: pathspec.c:599 +#: pathspec.c:595 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique" -#: pretty.c:963 +#: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "impossible d'analyser le format --pretty" @@ -2598,50 +2632,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n" "Utilisation de la version %i" -#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "impossible de fermer '%s'" -#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 +#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "stat impossible de '%s'" -#: read-cache.c:2396 +#: read-cache.c:2407 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s" -#: read-cache.c:2408 +#: read-cache.c:2419 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "échec lors de l'unlink : %s" -#: refs.c:622 +#: refs.c:638 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: refs.c:1769 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine" -#: refs/files-backend.c:1664 +#: refs/files-backend.c:1136 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "impossible de supprimer la référence %s" + +#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430 +#: refs/packed-backend.c:1440 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s" -#: refs/files-backend.c:1667 +#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "impossible de supprimer les références : %s" -#: refs/files-backend.c:1676 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "impossible de supprimer la référence %s" - # à priori on parle d'une branche ici #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" @@ -2672,147 +2707,147 @@ msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)" msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:121 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:125 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:127 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument" -#: ref-filter.c:174 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument" -#: ref-filter.c:181 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s" -#: ref-filter.c:200 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:202 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s" -#: ref-filter.c:215 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:219 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s" -#: ref-filter.c:246 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)" -#: ref-filter.c:258 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "position non reconnue : %s" -#: ref-filter.c:262 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "largeur non reconnue : %s" -#: ref-filter.c:268 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s" -#: ref-filter.c:272 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" -#: ref-filter.c:287 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s" -#: ref-filter.c:378 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nom de champ malformé %.*s" -#: ref-filter.c:404 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nom de champ inconnu : %.*s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)" -#: ref-filter.c:568 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)" -#: ref-filter.c:570 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois" -#: ref-filter.c:572 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)" -#: ref-filter.c:598 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)" -#: ref-filter.c:600 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)" -#: ref-filter.c:602 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant" -#: ref-filter.c:670 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s" -#: ref-filter.c:1254 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)" -#: ref-filter.c:1257 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)" @@ -2820,7 +2855,7 @@ msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD détachée sur %s)" @@ -2828,110 +2863,110 @@ msgstr "(HEAD détachée sur %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1272 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD détachée depuis %s)" -#: ref-filter.c:1276 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(aucune branche)" -#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "objet manquant %s pour %s" -#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s" -#: ref-filter.c:1760 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objet malformé à '%s'" -#: ref-filter.c:1827 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré" -#: ref-filter.c:1832 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "réf cassé %s ignoré" -#: ref-filter.c:2095 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: atome %%(end) manquant" -#: ref-filter.c:2176 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objet malformé %s" -#: remote.c:747 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" -#: remote.c:751 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" -#: remote.c:755 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s suit à la fois %s et %s" -#: remote.c:763 +#: remote.c:766 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: remote.c:1680 remote.c:1782 +#: remote.c:1681 remote.c:1783 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "pas de branche '%s'" -#: remote.c:1692 +#: remote.c:1693 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" -#: remote.c:1698 +#: remote.c:1699 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" -#: remote.c:1713 +#: remote.c:1714 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de " "branche locale de suivi" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "" "impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique" @@ -2947,7 +2982,7 @@ msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n" #: remote.c:2083 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" #: remote.c:2087 @@ -2997,16 +3032,16 @@ msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" -#: revision.c:2187 +#: revision.c:2256 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "votre branche actuelle semble cassée" -#: revision.c:2190 +#: revision.c:2259 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit" -#: revision.c:2384 +#: revision.c:2453 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect" @@ -3048,24 +3083,24 @@ msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées" -#: sequencer.c:216 +#: sequencer.c:218 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:218 +#: sequencer.c:220 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:220 +#: sequencer.c:222 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:224 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Action inconnue : %d" -#: sequencer.c:279 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -3073,7 +3108,7 @@ msgstr "" "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'" -#: sequencer.c:282 +#: sequencer.c:284 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -3083,42 +3118,43 @@ msgstr "" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" "puis validez le résultat avec 'git commit'" -#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "impossible de verrouiller '%s'" -#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 +#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "impossible d'écrire dans '%s'" -#: sequencer.c:302 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'" -#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 +#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'." -#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 -#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "impossible de lire '%s'" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:358 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s." -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:362 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer." -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s : avance rapide" @@ -3126,20 +3162,20 @@ msgstr "%s : avance rapide" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:472 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:493 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n" -#: sequencer.c:511 +#: sequencer.c:513 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3168,17 +3204,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:697 +#: sequencer.c:699 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:704 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:826 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3189,7 +3225,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:832 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3200,232 +3236,233 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 +#: sequencer.c:838 sequencer.c:863 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits." -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD" msgstr "Impossible de lire HEAD" -#: sequencer.c:849 +#: sequencer.c:851 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:857 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "impossible d'écrire '%s'" -#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Ceci est le premier message de validation :" -#: sequencer.c:872 +#: sequencer.c:874 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "impossible de lire le message de validation de %s" -#: sequencer.c:879 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:886 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :" -#: sequencer.c:889 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "commande inconnue : %d" -#: sequencer.c:955 +#: sequencer.c:957 msgid "your index file is unmerged." msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné." -#: sequencer.c:973 +#: sequencer.c:975 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." -#: sequencer.c:981 +#: sequencer.c:983 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d" -#: sequencer.c:985 +#: sequencer.c:987 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" "une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " "fusion." -#: sequencer.c:991 +#: sequencer.c:993 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1012 +#: sequencer.c:1014 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" -#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 +#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'" -#: sequencer.c:1126 +#: sequencer.c:1128 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "impossible d'annuler %s... %s" -#: sequencer.c:1127 +#: sequencer.c:1129 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" -#: sequencer.c:1169 +#: sequencer.c:1171 msgid "empty commit set passed" msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" -#: sequencer.c:1179 +#: sequencer.c:1181 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" -#: sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1188 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" -#: sequencer.c:1306 +#: sequencer.c:1308 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "ligne %d invalide : %.*s" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent" -#: sequencer.c:1347 +#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614 +#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "impossible de lire '%s'." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'" -#: sequencer.c:1366 +#: sequencer.c:1368 msgid "no commits parsed." msgstr "aucun commit analysé." -#: sequencer.c:1377 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit." -#: sequencer.c:1379 +#: sequencer.c:1381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage." -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1448 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "clé invalide : %s" -#: sequencer.c:1445 +#: sequencer.c:1451 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valeur invalide pour %s : %s" -#: sequencer.c:1502 +#: sequencer.c:1517 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "feuille d'options malformée : %s" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1555 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1556 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" -#: sequencer.c:1544 +#: sequencer.c:1559 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'" -#: sequencer.c:1558 +#: sequencer.c:1574 msgid "could not lock HEAD" msgstr "impossible de verrouiller HEAD" -#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "aucun picorage ou retour en cours" -#: sequencer.c:1616 +#: sequencer.c:1634 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossible de résoudre HEAD" -#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 +#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" -#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 +#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1659 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "impossible de lire '%s' : %s" -#: sequencer.c:1641 +#: sequencer.c:1660 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1666 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" -#: sequencer.c:1658 +#: sequencer.c:1677 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !" -#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 +#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109 msgid "cannot read HEAD" msgstr "impossible de lire HEAD" -#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 +#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" -#: sequencer.c:1851 +#: sequencer.c:1874 msgid "could not read index" msgstr "impossible de lire l'index" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1879 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3440,11 +3477,11 @@ msgstr "" "git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1862 +#: sequencer.c:1885 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n" -#: sequencer.c:1868 +#: sequencer.c:1891 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3461,17 +3498,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1925 +#: sequencer.c:1948 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Autoremisage appliqué.\n" -#: sequencer.c:1937 +#: sequencer.c:1960 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "impossible de stocker %s" -#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3482,57 +3519,57 @@ msgstr "" "Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" "Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" -#: sequencer.c:2022 +#: sequencer.c:2045 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "arrêt à %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:2064 +#: sequencer.c:2087 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "commande inconnue %d" -#: sequencer.c:2094 +#: sequencer.c:2117 msgid "could not read orig-head" msgstr "impossible de lire orig-head" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678 msgid "could not read 'onto'" msgstr "impossible de lire 'onto'" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2129 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "impossible de mettre à jour %s" -#: sequencer.c:2113 +#: sequencer.c:2136 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s" -#: sequencer.c:2197 +#: sequencer.c:2220 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." -#: sequencer.c:2202 +#: sequencer.c:2225 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2234 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "impossible de corriger un commit non-existant" -#: sequencer.c:2213 +#: sequencer.c:2236 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "fichier invalide : '%s'" -#: sequencer.c:2215 +#: sequencer.c:2238 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contenu invalide : '%s'" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2241 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3542,24 +3579,112 @@ msgstr "" "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." -#: sequencer.c:2228 +#: sequencer.c:2251 msgid "could not commit staged changes." msgstr "impossible de valider les modifications indexées." -#: sequencer.c:2308 +#: sequencer.c:2331 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s : impossible de picorer un %s" -#: sequencer.c:2312 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s : mauvaise révision" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2368 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial" +#: sequencer.c:2471 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script : options non gérées" + +#: sequencer.c:2474 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions" + +#: sequencer.c:2510 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'" + +#: sequencer.c:2516 +#, c-format +msgid "unable to open '%s' for writing" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" + +#: sequencer.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré." + +#: sequencer.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n" +"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n" + +#: sequencer.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un " +"commit.\n" +"\n" +"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau " +"d'avertissements.\n" +"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n" +"\n" + +#: sequencer.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git " +"rebase --continue'.\n" +"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n" + +#: sequencer.c:2708 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'" + +#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:775 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" + +#: sequencer.c:2756 +#, c-format +msgid "could not truncate '%s'" +msgstr "impossible de tronquer '%s'" + +#: sequencer.c:2848 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "le script a déjà été réarrangé." + +#: sequencer.c:2953 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "impossible de finir '%s'" + #: setup.c:171 #, c-format msgid "" @@ -3592,34 +3717,34 @@ msgstr "" "Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" "'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" -#: setup.c:504 +#: setup.c:499 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" -#: setup.c:512 +#: setup.c:507 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :" -#: setup.c:810 +#: setup.c:806 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s" -#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 +#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" -#: setup.c:1050 +#: setup.c:1046 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" -#: setup.c:1062 setup.c:1068 +#: setup.c:1058 setup.c:1064 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" msgstr "Impossible de modifié en '%s'" -#: setup.c:1081 +#: setup.c:1077 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3630,7 +3755,7 @@ msgstr "" "Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "n'est pas activé)." -#: setup.c:1173 +#: setup.c:1159 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3640,58 +3765,43 @@ msgstr "" "Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et " "écriture." -#: sha1_file.c:560 +#: sha1_file.c:528 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" -#: sha1_file.c:586 +#: sha1_file.c:554 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " "encore supporté." -#: sha1_file.c:592 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." -#: sha1_file.c:598 +#: sha1_file.c:566 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" -#: sha1_file.c:606 +#: sha1_file.c:574 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" -#: sha1_file.c:1245 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)" - -#: sha1_file.c:2729 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)" - -#: sha1_file.c:2733 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)" - -#: sha1_name.c:419 +#: sha1_name.c:420 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "le SHA1 court %s est ambigu" -#: sha1_name.c:430 +#: sha1_name.c:431 msgid "The candidates are:" msgstr "Les candidats sont :" -#: sha1_name.c:589 +#: sha1_name.c:590 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3716,67 +3826,72 @@ msgstr "" "message\n" "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: submodule.c:70 submodule.c:104 +#: submodule.c:93 submodule.c:127 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits " "d'abord" -#: submodule.c:74 submodule.c:108 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules" -#: submodule.c:82 +#: submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules" # ici %s est un chemin -#: submodule.c:115 +#: submodule.c:138 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s" -#: submodule.c:126 +#: submodule.c:149 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour" -#: submodule.c:165 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs" - -#: submodule.c:376 +#: submodule.c:309 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "dans le sous-module '%s' non populé" -#: submodule.c:407 +#: submodule.c:340 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" -#: submodule.c:1337 +#: submodule.c:799 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit" + +#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." + +#: submodule.c:1304 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git" -#: submodule.c:1475 +#: submodule.c:1442 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'" -#: submodule.c:1488 +#: submodule.c:1455 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'" -#: submodule.c:1581 +#: submodule.c:1548 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "le sous-module '%s' a un index sale" -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:1809 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -3784,18 +3899,18 @@ msgstr "" "relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail " "n'est pas supporté" -#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 +#: submodule.c:1821 submodule.c:1877 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'" -#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 -#: builtin/submodule--helper.c:688 +#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3806,94 +3921,98 @@ msgstr "" "'%s' sur\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1948 +#: submodule.c:1912 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" -#: submodule.c:1992 +#: submodule.c:1956 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .." -#: submodule.c:2012 +#: submodule.c:1976 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?" -#: submodule.c:2031 +#: submodule.c:1995 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d" -#: submodule-config.c:420 +#: submodule-config.c:263 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs" + +#: submodule-config.c:436 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Valeur invalide pour %s" -#: trailer.c:241 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "échec de la commande trailer '%s'" -#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 -#: trailer.c:544 +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" -#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "plus d'un %s" -#: trailer.c:703 +#: trailer.c:730 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" -#: trailer.c:723 +#: trailer.c:750 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" -#: trailer.c:726 +#: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard" -#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 +#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "stat impossible de %s" -#: trailer.c:952 +#: trailer.c:1010 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" -#: trailer.c:954 +#: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" -#: trailer.c:966 +#: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" -#: trailer.c:1002 +#: trailer.c:1064 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" -#: transport.c:63 +#: transport.c:62 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:151 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'" -#: transport.c:890 +#: transport.c:888 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3902,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n" "qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n" -#: transport.c:894 +#: transport.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3929,7 +4048,7 @@ msgstr "" "pour les pousser vers un serveur distant.\n" "\n" -#: transport.c:902 +#: transport.c:900 msgid "Aborting." msgstr "Abandon." @@ -3950,11 +4069,11 @@ msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre" -#: tree-walk.c:113 +#: tree-walk.c:114 msgid "too-short tree file" msgstr "fichier arbre trop court" -#: unpack-trees.c:105 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3965,7 +4084,7 @@ msgstr "" "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de " "branche." -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3975,7 +4094,7 @@ msgstr "" "l'extraction :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3985,7 +4104,7 @@ msgstr "" "fusion :\n" "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion." -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3995,7 +4114,7 @@ msgstr "" "fusion :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4004,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s." -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4013,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -4023,7 +4142,7 @@ msgstr "" "contenus :\n" "%s" -#: unpack-trees.c:126 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4033,7 +4152,7 @@ msgstr "" "l'extraction :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4042,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4052,7 +4171,7 @@ msgstr "" "la fusion :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4061,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4071,7 +4190,7 @@ msgstr "" "%s :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4080,7 +4199,7 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4091,7 +4210,7 @@ msgstr "" "l'extraction :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4101,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4111,7 +4230,7 @@ msgstr "" "la fusion :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." -#: unpack-trees.c:150 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4120,7 +4239,7 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4130,7 +4249,7 @@ msgstr "" "%s :\n" "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." -#: unpack-trees.c:155 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4139,22 +4258,22 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:162 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible." -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" "%s" msgstr "" "Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont " "pas à jour :\n" "%s" -#: unpack-trees.c:167 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4165,7 +4284,7 @@ msgstr "" "jour par l'extraction creuse :\n" "%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4176,7 +4295,7 @@ msgstr "" "à jour par extraction creuse :\n" "%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4185,19 +4304,12 @@ msgstr "" "Mise à jour impossible pour le sous-module :\n" "%s" -#: unpack-trees.c:248 +#: unpack-trees.c:249 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Abandon\n" -#: unpack-trees.c:277 -#, c-format -msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -msgstr "" -"stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module " -"'%s'" - -#: unpack-trees.c:346 +#: unpack-trees.c:331 msgid "Checking out files" msgstr "Extraction des fichiers" @@ -4240,13 +4352,8 @@ msgstr "échec de la lecture de '%s'" msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture" -#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" - -#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766 +#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" @@ -4270,202 +4377,202 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans %s" msgid "could not close %s" msgstr "impossible de fermer %s" -#: wt-status.c:152 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:185 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme " "résolu)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:979 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifications qui seront validées :" -#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:988 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera " "validé)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications " "dans la copie de travail)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" -#: wt-status.c:239 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "supprimé des deux côtés :" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "ajouté par nous :" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "supprimé par eux :" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "ajouté par eux :" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "supprimé par nous :" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "ajouté de deux côtés :" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "modifié des deux côtés :" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "nouveau fichier :" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "copié :" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "supprimé :" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "modifié :" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "renommé :" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "modif. type :" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "inconnu :" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "non fusionné :" -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "nouveaux commits, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "contenu modifié, " -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "contenu non suivi, " -#: wt-status.c:821 +#: wt-status.c:819 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée" msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées" -#: wt-status.c:853 +#: wt-status.c:851 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" -#: wt-status.c:855 +#: wt-status.c:853 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Changements du sous-module à valider :" -#: wt-status.c:937 +#: wt-status.c:935 msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" -"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n" +"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n" "Tout ce qui suit sera éliminé." -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1048 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1051 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" -#: wt-status.c:1054 +#: wt-status.c:1053 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)" -#: wt-status.c:1059 +#: wt-status.c:1058 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée." -#: wt-status.c:1062 +#: wt-status.c:1061 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)" -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1071 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1074 msgid "The current patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1078 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1080 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1082 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" @@ -4735,7 +4842,7 @@ msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" #: wt-status.c:1780 msgid "No commits yet on " -msgstr "Encore aucun commit sur " +msgstr "Encore aucun commit sur " #: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" @@ -4764,7 +4871,7 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" @@ -4778,7 +4885,7 @@ msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "état de diff inattendu %c" -#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" @@ -4787,112 +4894,112 @@ msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" msgid "remove '%s'\n" msgstr "suppression de '%s'\n" -#: builtin/add.c:151 +#: builtin/add.c:153 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" -#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 +#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888 msgid "Could not read the index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." -#: builtin/add.c:226 +#: builtin/add.c:228 msgid "Could not write patch" msgstr "Impossible d'écrire le patch" -#: builtin/add.c:229 +#: builtin/add.c:231 msgid "editing patch failed" msgstr "échec de l'édition du patch" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Stat de '%s' impossible" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:236 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Patch vide. Abandon." -#: builtin/add.c:239 +#: builtin/add.c:241 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" -#: builtin/add.c:249 +#: builtin/add.c:251 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" -#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "simuler l'action" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:274 msgid "interactive picking" msgstr "sélection interactive" -#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 +#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310 msgid "select hunks interactively" msgstr "sélection interactive des sections" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:276 msgid "edit current diff and apply" msgstr "édition du diff actuel et application" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:277 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" -#: builtin/add.c:276 +#: builtin/add.c:278 msgid "update tracked files" msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" -#: builtin/add.c:277 +#: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:285 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:286 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " "d'erreurs" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:287 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:290 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -4923,155 +5030,155 @@ msgstr "" "\n" "Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information." -#: builtin/add.c:331 +#: builtin/add.c:333 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:351 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" -#: builtin/add.c:394 +#: builtin/add.c:396 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:403 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x" -#: builtin/add.c:420 +#: builtin/add.c:422 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -#: builtin/add.c:421 +#: builtin/add.c:423 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" -#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 -#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 -#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 -#: builtin/submodule--helper.c:244 +#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:243 msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" -#: builtin/am.c:413 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "impossible d'analyser le script author" -#: builtin/am.c:489 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg" -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." -#: builtin/am.c:567 +#: builtin/am.c:576 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" -#: builtin/am.c:593 +#: builtin/am.c:602 msgid "fseek failed" msgstr "échec de fseek" -#: builtin/am.c:777 +#: builtin/am.c:786 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'" -#: builtin/am.c:842 +#: builtin/am.c:851 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" -#: builtin/am.c:889 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "horodatage invalide" -#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916 msgid "invalid Date line" msgstr "ligne de Date invalide" -#: builtin/am.c:897 +#: builtin/am.c:911 msgid "invalid timezone offset" msgstr "décalage horaire invalide" -#: builtin/am.c:986 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Échec de détection du format du patch." -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 +#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:1013 msgid "Failed to split patches." msgstr "Échec de découpage des patchs." -#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 +#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index" -#: builtin/am.c:1171 +#: builtin/am.c:1193 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." -#: builtin/am.c:1172 +#: builtin/am.c:1194 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." -#: builtin/am.c:1173 +#: builtin/am.c:1195 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --" "abort\"." -#: builtin/am.c:1304 +#: builtin/am.c:1302 msgid "Patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." -#: builtin/am.c:1370 +#: builtin/am.c:1368 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s" -#: builtin/am.c:1392 +#: builtin/am.c:1390 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "impossible d'analyser le commit %s" -#: builtin/am.c:1586 +#: builtin/am.c:1584 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " "points." -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" "Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." -#: builtin/am.c:1607 +#: builtin/am.c:1605 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -5079,38 +5186,38 @@ msgstr "" "Avez-vous édité le patch à la main ?\n" "Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." -#: builtin/am.c:1613 +#: builtin/am.c:1611 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." -#: builtin/am.c:1638 +#: builtin/am.c:1636 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Échec d'intégration des modifications." -#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" -#: builtin/am.c:1669 +#: builtin/am.c:1667 msgid "applying to an empty history" msgstr "application à un historique vide" -#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:849 msgid "failed to write commit object" msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" -#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 +#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas." -#: builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1733 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal." -#: builtin/am.c:1740 +#: builtin/am.c:1738 msgid "Commit Body is:" msgstr "Le corps de la validation est :" @@ -5118,35 +5225,35 @@ msgstr "Le corps de la validation est :" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1750 +#: builtin/am.c:1748 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : " -#: builtin/am.c:1800 +#: builtin/am.c:1798 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)" -#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 +#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Application de %.*s" -#: builtin/am.c:1856 +#: builtin/am.c:1854 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." -#: builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1862 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "le patch a échoué à %s %.*s" -#: builtin/am.c:1870 +#: builtin/am.c:1868 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s" -#: builtin/am.c:1915 +#: builtin/am.c:1913 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -5157,7 +5264,7 @@ msgstr "" "introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " "patch." -#: builtin/am.c:1922 +#: builtin/am.c:1920 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -5170,17 +5277,17 @@ msgstr "" "Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour " "accepter son état." -#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 -#: builtin/reset.c:331 +#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:340 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." -#: builtin/am.c:2083 +#: builtin/am.c:2081 msgid "failed to clean index" msgstr "échec du nettoyage de l'index" -#: builtin/am.c:2117 +#: builtin/am.c:2116 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -5188,136 +5295,135 @@ msgstr "" "Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" "Pas de retour à ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2180 +#: builtin/am.c:2179 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2212 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2219 msgid "run interactively" msgstr "exécution interactive" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2221 msgid "historical option -- no-op" msgstr "option historique -- no-op" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire" -#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "être silencieux" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2226 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2240 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2243 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux" -#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2272 msgid "pass it through git-apply" msgstr "le passer jusqu'à git-apply" -#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 -#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 -#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 -#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 -#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 -#: parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "format de présentation des patchs" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2275 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "synonyms for --continue" msgstr "synonymes de --continue" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "skip the current patch" msgstr "sauter le patch courant" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2286 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch." -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2290 msgid "lie about committer date" msgstr "mentir sur la date de validation" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur" -#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 +#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 msgid "key-id" msgstr "id-clé" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2295 msgid "GPG-sign commits" msgstr "signer les commits avec GPG" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2298 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)" -#: builtin/am.c:2317 +#: builtin/am.c:2316 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5325,17 +5431,17 @@ msgstr "" "L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" "et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2323 msgid "failed to read the index" msgstr "échec à la lecture de l'index" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2338 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée." -#: builtin/am.c:2363 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5344,7 +5450,7 @@ msgstr "" "Répertoire abandonné %s trouvé.\n" "Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." -#: builtin/am.c:2369 +#: builtin/am.c:2368 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "" "Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " @@ -5465,7 +5571,7 @@ msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" #: builtin/blame.c:682 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Afficher l'courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" +msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" #: builtin/blame.c:683 msgid "Ignore whitespace differences" @@ -5537,7 +5643,7 @@ msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes" #: builtin/blame.c:928 msgid "Blaming lines" -msgstr "Assignation de blâme au lignes" +msgstr "Assignation de blâme aux lignes" #: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -5557,14 +5663,19 @@ msgstr "" "git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" #: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "" +"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:32 +#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:145 +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5573,7 +5684,7 @@ msgstr "" "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" " '%s', mais pas dans HEAD." -#: builtin/branch.c:149 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5582,12 +5693,12 @@ msgstr "" "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" " '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." -#: builtin/branch.c:163 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" -#: builtin/branch.c:167 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5596,93 +5707,116 @@ msgstr "" "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:180 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" -#: builtin/branch.c:211 +#: builtin/branch.c:212 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d" -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:218 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" -#: builtin/branch.c:231 +#: builtin/branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'" -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:247 +#: builtin/branch.c:248 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "branche '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:271 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format" + +#: builtin/branch.c:450 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s" -#: builtin/branch.c:449 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas." + +#: builtin/branch.c:472 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." -#: builtin/branch.c:474 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" -#: builtin/branch.c:491 +#: builtin/branch.c:504 msgid "Branch rename failed" msgstr "Échec de renommage de la branche" -#: builtin/branch.c:494 +#: builtin/branch.c:506 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "Échec de copie de la branche" + +#: builtin/branch.c:510 +#, c-format +msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'" + +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'" +msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:519 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" -#: builtin/branch.c:506 +#: builtin/branch.c:528 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " "échoué" -#: builtin/branch.c:522 +#: builtin/branch.c:530 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "" +"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " +"échoué" + +#: builtin/branch.c:546 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5693,176 +5827,184 @@ msgstr "" " %s\n" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:581 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" -#: builtin/branch.c:558 +#: builtin/branch.c:582 msgid "suppress informational messages" msgstr "supprimer les messages d'information" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:583 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:561 -msgid "change upstream info" -msgstr "modifier l'information amont" +#: builtin/branch.c:585 +msgid "do not use" +msgstr "ne pas utiliser" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "upstream" msgstr "amont" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "change the upstream info" msgstr "modifier l'information amont" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" msgstr "Désactiver l'information amont" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:590 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" -#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" -#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:599 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:601 msgid "delete fully merged branch" msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:602 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:603 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:604 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:605 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "copier une branche et son reflog" + +#: builtin/branch.c:606 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "copier une branche, même si la cible existe" + +#: builtin/branch.c:607 msgid "list branch names" msgstr "afficher les noms des branches" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:608 msgid "create the branch's reflog" msgstr "créer le reflog de la branche" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:610 msgid "edit the description for the branch" msgstr "éditer la description de la branche" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:611 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:612 msgid "print only branches that are merged" msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:613 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:614 msgid "list branches in columns" msgstr "afficher les branches en colonnes" -#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 msgid "key" msgstr "clé" -#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 +#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 msgid "field name to sort on" msgstr "nom du champ servant à trier" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 +#: builtin/tag.c:408 msgid "object" msgstr "objet" -#: builtin/branch.c:593 +#: builtin/branch.c:619 msgid "print only branches of the object" msgstr "afficher seulement les branches de l'objet" -#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 +#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse" -#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "format à utiliser pour la sortie" -#: builtin/branch.c:615 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." - -#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 +#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:668 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" -#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 +#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741 msgid "branch name required" msgstr "le nom de branche est requis" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:708 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" -#: builtin/branch.c:686 +#: builtin/branch.c:713 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." -#: builtin/branch.c:696 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Aucune branche nommée '%s'." -#: builtin/branch.c:711 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "trop de branches pour une opération de renommage" +#: builtin/branch.c:738 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "trop de branches pour une opération de copie" -#: builtin/branch.c:716 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont" +#: builtin/branch.c:747 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage" -#: builtin/branch.c:720 +#: builtin/branch.c:752 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont" + +#: builtin/branch.c:756 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -5870,59 +6012,47 @@ msgstr "" "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "pas de branche '%s'" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la branche '%s' n'existe pas" -#: builtin/branch.c:739 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "trop de branches pour désactiver un amont" +#: builtin/branch.c:775 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:797 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:803 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" -#: builtin/branch.c:772 -#, c-format +#: builtin/branch.c:806 msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." msgstr "" -"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --" -"track ou --set-upstream-to\n" - -#: builtin/branch.c:789 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n" -"\n" +"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-" +"upstream-to' à la place." #: builtin/bundle.c:45 #, c-format @@ -5937,7 +6067,7 @@ msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/cat-file.c:519 +#: builtin/cat-file.c:521 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -5945,7 +6075,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p " "| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>" -#: builtin/cat-file.c:520 +#: builtin/cat-file.c:522 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5953,66 +6083,66 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:557 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:560 msgid "show object type" msgstr "afficher le type de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:559 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "show object size" msgstr "afficher la taille de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "pretty-print object's content" msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 +#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" -#: builtin/cat-file.c:571 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "buffer --batch output" msgstr "bufferiser la sortie de --batch" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:576 +#: builtin/cat-file.c:578 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:579 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --" "batch ou --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:581 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check" @@ -6041,7 +6171,7 @@ msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "" "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" @@ -6133,9 +6263,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires" #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 -#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:478 +#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "string" msgstr "chaîne" @@ -6208,54 +6338,54 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" -#: builtin/checkout.c:497 +#: builtin/checkout.c:501 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" -#: builtin/checkout.c:628 +#: builtin/checkout.c:632 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n" -#: builtin/checkout.c:669 +#: builtin/checkout.c:673 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD est maintenant sur" -#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683 msgid "unable to update HEAD" msgstr "impossible de mettre à jour HEAD" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:680 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Déjà sur '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:684 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:743 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... et %d en plus.\n" -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6278,7 +6408,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:768 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6307,162 +6437,162 @@ msgstr[1] "" "git branch <nouvelle-branche> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:800 +#: builtin/checkout.c:809 msgid "internal error in revision walk" msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:813 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La position précédente de HEAD était sur" -#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" -#: builtin/checkout.c:976 +#: builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "une seule référence attendue, %d fournies." -#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 +#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "référence invalide : %s" -#: builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:1056 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" -#: builtin/checkout.c:1084 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1117 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1122 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" -#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 -#: builtin/worktree.c:330 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346 +#: builtin/worktree.c:348 msgid "branch" msgstr "branche" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "create reflog for new branch" msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "détacher la HEAD au commit nommé" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new-branch" msgstr "nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new unparented branch" msgstr "nouvelle branche sans parent" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238 msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "style" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)" -#: builtin/checkout.c:1164 +#: builtin/checkout.c:1174 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1178 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" "ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie" -#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement" -#: builtin/checkout.c:1203 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/checkout.c:1220 +#: builtin/checkout.c:1229 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track requiert un nom de branche" -#: builtin/checkout.c:1225 +#: builtin/checkout.c:1234 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b" -#: builtin/checkout.c:1261 +#: builtin/checkout.c:1270 msgid "invalid path specification" msgstr "spécification de chemin invalide" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" -"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas être créée depuis." +"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis" -#: builtin/checkout.c:1272 +#: builtin/checkout.c:1281 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" -#: builtin/checkout.c:1276 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6501,7 +6631,7 @@ msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "échec de la suppression de %s" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6514,7 +6644,7 @@ msgstr "" "foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" " - (vide) ne rien sélectionner\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6535,38 +6665,38 @@ msgstr "" "* - choisir tous les éléments\n" " - (vide) terminer la sélection\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547 #: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Hein (%s) ?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:663 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:700 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:721 msgid "Select items to delete" msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:762 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Supprimer %s [y/N] ? " -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 +#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Au revoir.\n" -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:795 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6584,63 +6714,63 @@ msgstr "" "help - cet écran\n" "? - aide pour la sélection en ligne" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Commandes ***" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "Et maintenant ?" -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:831 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:847 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:909 msgid "do not print names of files removed" msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:911 msgid "force" msgstr "forcer" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:912 msgid "interactive cleaning" msgstr "nettoyage interactif" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove whole directories" msgstr "supprimer les répertoires entiers" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 -#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465 +#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "motif" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:916 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove ignored files, too" msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:919 msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -#: builtin/clean.c:934 +#: builtin/clean.c:937 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6648,7 +6778,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " "nettoyer" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:944 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6656,145 +6786,145 @@ msgstr "" "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " "nettoyer" -#: builtin/clone.c:38 +#: builtin/clone.c:39 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:83 msgid "don't create a checkout" msgstr "ne pas créer d'extraction" -#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "setup as shared repository" msgstr "régler comme dépôt partagé" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "pathspec" msgstr "spécificateur de chemin" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle" -#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "répertoire-modèle" -#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" -#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 -#: builtin/submodule--helper.c:983 +#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635 +#: builtin/submodule--helper.c:1002 msgid "reference repository" msgstr "dépôt de référence" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" -#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:115 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:117 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804 #: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "profondeur" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:119 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "heure" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique" -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141 msgid "revision" msgstr "révision" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "" "approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" -"ne pas cloner les tags et indiquer au récupérations futures de ne pas le " +"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le " "faire" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels" -#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:132 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:133 msgid "set config inside the new repository" msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" -#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" -#: builtin/clone.c:272 +#: builtin/clone.c:273 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6802,42 +6932,42 @@ msgstr "" "Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n" "Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" -#: builtin/clone.c:405 +#: builtin/clone.c:406 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "échec du stat de %s\n" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "échec de la création du lien '%s'" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:446 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "échec de la copie vers '%s'" -#: builtin/clone.c:470 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" -#: builtin/clone.c:482 +#: builtin/clone.c:483 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6847,102 +6977,102 @@ msgstr "" "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." -#: builtin/clone.c:654 +#: builtin/clone.c:655 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" -#: builtin/clone.c:670 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossible de mettre à jour %s" -#: builtin/clone.c:719 +#: builtin/clone.c:720 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " "l'extraire.\n" -#: builtin/clone.c:750 +#: builtin/clone.c:751 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" -#: builtin/clone.c:792 +#: builtin/clone.c:796 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:859 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "impossible de remballer pour nettoyer" -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:861 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates" -#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 +#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:898 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:914 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:927 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" -#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "" "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:953 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." -#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 +#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" -#: builtin/clone.c:967 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'" -#: builtin/clone.c:979 +#: builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" -#: builtin/clone.c:981 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonage dans '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1009 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6950,42 +7080,42 @@ msgstr "" "clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --" "reference-if-able" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1073 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://" "\"." -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1075 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt " "\"file://\"." -#: builtin/clone.c:1074 +#: builtin/clone.c:1078 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée" -#: builtin/clone.c:1079 +#: builtin/clone.c:1083 msgid "--local is ignored" msgstr "--local est ignoré" -#: builtin/clone.c:1083 +#: builtin/clone.c:1087 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Je ne sais pas cloner %s" -#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 +#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" -#: builtin/clone.c:1149 +#: builtin/clone.c:1153 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." @@ -7129,61 +7259,61 @@ msgstr "" "Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n" "des commits restants.\n" -#: builtin/commit.c:319 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "impossible de créer l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:366 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "échec de l'ajout interactif" -#: builtin/commit.c:379 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:381 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal" -#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 msgid "unable to write new_index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." -#: builtin/commit.c:461 +#: builtin/commit.c:463 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." -#: builtin/commit.c:470 +#: builtin/commit.c:471 msgid "cannot read the index" msgstr "impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:589 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:608 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paramètre --author mal formé" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:660 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -7191,38 +7321,38 @@ msgstr "" "impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n" "qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "impossible de rechercher le commit %s" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:711 msgid "could not read log from standard input" msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:715 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:747 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:801 msgid "could not write commit template" msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7237,7 +7367,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7252,7 +7382,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:837 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7262,7 +7392,7 @@ msgstr "" "commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:844 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7273,150 +7403,150 @@ msgstr "" "commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" -#: builtin/commit.c:857 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:869 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDate : %s" -#: builtin/commit.c:872 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:889 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:951 +#: builtin/commit.c:958 msgid "Error building trees" msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 +#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1075 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun " "auteur existant" -#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 +#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1128 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long et -z sont incompatibles" -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Il n'y a rien à corriger." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " "être utilisée." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" -#: builtin/commit.c:1224 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626 msgid "show status concisely" msgstr "afficher l'état avec concision" -#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628 msgid "show branch information" msgstr "afficher l'information de branche" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1353 msgid "show stash information" msgstr "afficher l'information de remisage" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "version" msgstr "version" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 -#: builtin/worktree.c:449 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "machine-readable output" msgstr "sortie pour traitement automatique" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632 msgid "show status in long format (default)" msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)" -#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "terminer les éléments par NUL" -#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 -#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " "no. (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "show ignored files" msgstr "afficher les fichiers ignorés" -#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "quand" -#: builtin/commit.c:1362 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7424,201 +7554,202 @@ msgstr "" "ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " "(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1364 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "list untracked files in columns" msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD détachée" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1499 msgid " (root-commit)" msgstr " (commit racine)" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "show diff in commit message template" msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "Commit message options" msgstr "Options du message de validation" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388 msgid "read message from file" msgstr "lire le message depuis un fichier" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "author" msgstr "auteur" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "override author for commit" msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" -#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 +#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "date" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "override date for commit" msgstr "remplacer la date pour la validation" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 msgid "message" msgstr "message" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "commit message" msgstr "message de validation" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 -#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "commit" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239 +#: builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "use specified template file" msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "force edit of commit" msgstr "forcer l'édition du commit" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "default" msgstr "défaut" -#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "signer la validation avec GPG" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "Commit contents options" msgstr "Valider les options des contenus" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit all changed files" msgstr "valider tous les fichiers modifiés" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "interactively add files" msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "interactively add changes" msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "commit only specified files" msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" msgstr "afficher ce qui serait validé" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "amend previous commit" msgstr "corriger la validation précédente" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1644 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1710 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" -#: builtin/commit.c:1717 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1736 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" -#: builtin/commit.c:1747 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" - -#: builtin/commit.c:1752 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n" -#: builtin/commit.c:1800 +#: builtin/commit.c:1761 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" + +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7786,12 +7917,12 @@ msgstr "" msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" -#: builtin/config.c:621 +#: builtin/config.c:624 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'" -#: builtin/config.c:633 +#: builtin/config.c:637 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7800,11 +7931,11 @@ msgstr "" "impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" " Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s." -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:88 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:98 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" @@ -7828,47 +7959,47 @@ msgstr "léger" msgid "annotated" msgstr "annoté" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:264 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible" -#: builtin/describe.c:257 +#: builtin/describe.c:268 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué" -#: builtin/describe.c:259 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'" -#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 +#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" -#: builtin/describe.c:289 +#: builtin/describe.c:300 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" -#: builtin/describe.c:306 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'" -#: builtin/describe.c:308 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "recherche de la description de %s\n" -#: builtin/describe.c:355 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "recherche terminée à %s\n" -#: builtin/describe.c:382 +#: builtin/describe.c:393 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7877,7 +8008,7 @@ msgstr "" "Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n" "Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags." -#: builtin/describe.c:386 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7886,12 +8017,12 @@ msgstr "" "Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n" "Essayez --always, ou créez des étiquettes." -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:427 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu commits parcourus\n" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:430 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7901,77 +8032,77 @@ msgstr "" "affichées\n" "abandon de la recherche à %s\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:452 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:453 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:454 msgid "use any ref" msgstr "utiliser n'importe quelle référence" -#: builtin/describe.c:444 +#: builtin/describe.c:455 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée" -#: builtin/describe.c:445 +#: builtin/describe.c:456 msgid "always use long format" msgstr "toujours utiliser le format long" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:457 msgid "only follow first parent" msgstr "ne suivre que le premier parent" -#: builtin/describe.c:449 +#: builtin/describe.c:460 msgid "only output exact matches" msgstr "n'afficher que les correspondances exactes" -#: builtin/describe.c:451 +#: builtin/describe.c:462 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "" "considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)" -#: builtin/describe.c:453 +#: builtin/describe.c:464 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:466 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>" -#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 +#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" -#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472 msgid "mark" msgstr "marque" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:470 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:462 +#: builtin/describe.c:473 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "" "ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:480 +#: builtin/describe.c:491 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:520 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:563 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:565 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés" @@ -7985,21 +8116,21 @@ msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" msgid "invalid option: %s" msgstr "option invalide : %s" -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" -#: builtin/diff.c:402 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "objet spécifié '%s' invalide." -#: builtin/diff.c:411 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:414 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "objet non géré '%s' spécifié." @@ -8008,27 +8139,27 @@ msgstr "objet non géré '%s' spécifié." msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]" -#: builtin/difftool.c:249 +#: builtin/difftool.c:259 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "échec : %d" -#: builtin/difftool.c:291 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s" -#: builtin/difftool.c:301 +#: builtin/difftool.c:311 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s" -#: builtin/difftool.c:403 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -8036,53 +8167,53 @@ msgstr "" "les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n" "dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')." -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'." -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé." -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'." -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer." -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:691 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "réalise un diff de répertoire complet" -#: builtin/difftool.c:693 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié" -#: builtin/difftool.c:703 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" @@ -8090,19 +8221,19 @@ msgstr "" "provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code " "non-nul" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "<command>" msgstr "<commande>" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences" -#: builtin/difftool.c:733 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>" -#: builtin/difftool.c:740 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" @@ -8110,146 +8241,146 @@ msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "afficher la progression après <n> objets" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "select handling of signed tags" msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:1003 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:1006 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Import marks from this file" msgstr "importer les marques depuis ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1015 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "refspec" msgstr "spécificateur de référence" -#: builtin/fast-export.c:1001 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées" -#: builtin/fast-export.c:1002 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "anonymize output" msgstr "anonymise la sortie" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<options>] <groupe>" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<options>]" -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" -#: builtin/fetch.c:97 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:125 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle" -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " "dépôt distant" -#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "à la demande" -#: builtin/fetch.c:107 +#: builtin/fetch.c:129 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "conserver le paquet téléchargé" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "convertir en un dépôt complet" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456 msgid "dir" msgstr "répertoire" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" -#: builtin/fetch.c:130 +#: builtin/fetch.c:152 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -8257,91 +8388,91 @@ msgstr "" "par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus " "basse que les fichiers de config)" -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "correspondance de référence" -#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération" -#: builtin/fetch.c:394 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:534 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "" "le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s" -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objet %s non trouvé" -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[up to date]" msgstr "[à jour]" -#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724 msgid "[rejected]" msgstr "[rejeté]" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle" -#: builtin/fetch.c:632 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[tag update]" msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" -#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "unable to update local ref" msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" -#: builtin/fetch.c:652 +#: builtin/fetch.c:674 msgid "[new tag]" msgstr "[nouvelle étiquette]" -#: builtin/fetch.c:655 +#: builtin/fetch.c:677 msgid "[new branch]" msgstr "[nouvelle branche]" -#: builtin/fetch.c:658 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[new ref]" msgstr "[nouvelle référence]" -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "forced update" msgstr "mise à jour forcée" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:724 msgid "non-fast-forward" msgstr "pas en avance rapide" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" -#: builtin/fetch.c:767 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" -#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 +#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Depuis %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:866 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8350,55 +8481,55 @@ msgstr "" "des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" " 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" -#: builtin/fetch.c:921 +#: builtin/fetch.c:943 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s sera en suspens)" -#: builtin/fetch.c:922 +#: builtin/fetch.c:944 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s est devenu en suspens)" -#: builtin/fetch.c:954 +#: builtin/fetch.c:976 msgid "[deleted]" msgstr "[supprimé]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 +#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(aucun(e))" -#: builtin/fetch.c:978 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1019 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" -#: builtin/fetch.c:1000 +#: builtin/fetch.c:1022 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" -#: builtin/fetch.c:1076 +#: builtin/fetch.c:1098 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" -#: builtin/fetch.c:1236 +#: builtin/fetch.c:1258 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Récupération de %s\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Impossible de récupérer %s" -#: builtin/fetch.c:1256 +#: builtin/fetch.c:1278 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8406,40 +8537,40 @@ msgstr "" "Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" "distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." -#: builtin/fetch.c:1279 +#: builtin/fetch.c:1301 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1344 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée" -#: builtin/fetch.c:1323 +#: builtin/fetch.c:1346 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/fetch.c:1330 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1366 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" -#: builtin/fetch.c:1351 +#: builtin/fetch.c:1368 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" -#: builtin/fetch.c:1362 +#: builtin/fetch.c:1379 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" -#: builtin/fetch.c:1370 +#: builtin/fetch.c:1387 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " @@ -8451,23 +8582,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:665 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "alias pour --log (obsolète)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "text" msgstr "texte" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "use <text> as start of message" msgstr "utiliser <texte> comme début de message" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "file to read from" msgstr "fichier d'où lire" @@ -8507,102 +8638,106 @@ msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "n'afficher que <n> références correspondant" -#: builtin/for-each-ref.c:42 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +msgid "respect format colors" +msgstr "respecter les couleurs de formatage" + +#: builtin/for-each-ref.c:43 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are merged" msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" -#: builtin/fsck.c:554 +#: builtin/fsck.c:543 msgid "Checking object directories" msgstr "Vérification des répertoires d'objet" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:635 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" -#: builtin/fsck.c:652 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "show unreachable objects" msgstr "afficher les objets inaccessibles" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "show dangling objects" msgstr "afficher les objets en suspens" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "report tags" msgstr "afficher les étiquettes" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:644 msgid "report root nodes" msgstr "signaler les nœuds racines" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:645 msgid "make index objects head nodes" msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" # translated from man page -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" -#: builtin/fsck.c:659 +#: builtin/fsck.c:648 msgid "check only connectivity" msgstr "ne vérifier que la connectivité" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:649 msgid "enable more strict checking" msgstr "activer une vérification plus strict" -#: builtin/fsck.c:662 +#: builtin/fsck.c:651 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "afficher la progression" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:714 msgid "Checking objects" msgstr "Vérification des objets" -#: builtin/gc.c:26 +#: builtin/gc.c:27 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<options>]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "Échec du stat de %s : %s" -#: builtin/gc.c:311 +#: builtin/gc.c:312 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "impossible de faire un stat de %s" -#: builtin/gc.c:320 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8618,47 +8753,47 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:359 +#: builtin/gc.c:360 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "éliminer les objets non référencés" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "activer le mode auto-gc" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:364 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes " "tourne déjà" -#: builtin/gc.c:380 +#: builtin/gc.c:381 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "impossible de lire la valeur de gc.logexpiry %s" -#: builtin/gc.c:408 +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les " "performances.\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n" -#: builtin/gc.c:411 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n" -#: builtin/gc.c:436 +#: builtin/gc.c:437 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -8666,7 +8801,7 @@ msgstr "" "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> " "(utilisez --force si ce n'est pas le cas)" -#: builtin/gc.c:480 +#: builtin/gc.c:481 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -8677,12 +8812,12 @@ msgstr "" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]" -#: builtin/grep.c:235 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep : échec de création du fil: %s" -#: builtin/grep.c:293 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" @@ -8691,258 +8826,250 @@ msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" -#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:628 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:694 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique" -#: builtin/grep.c:999 +#: builtin/grep.c:781 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" -#: builtin/grep.c:1001 +#: builtin/grep.c:783 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" -#: builtin/grep.c:1003 +#: builtin/grep.c:785 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:787 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:789 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module" -#: builtin/grep.c:1009 -msgid "basename" -msgstr "nom de base" - -#: builtin/grep.c:1010 -msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie" - -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:792 msgid "show non-matching lines" msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" -#: builtin/grep.c:1015 +#: builtin/grep.c:794 msgid "case insensitive matching" msgstr "correspondance insensible à la casse" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:796 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:798 msgid "process binary files as text" msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" -#: builtin/grep.c:1021 +#: builtin/grep.c:800 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:803 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv" -#: builtin/grep.c:1026 +#: builtin/grep.c:805 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence" -#: builtin/grep.c:1030 +#: builtin/grep.c:809 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" -#: builtin/grep.c:1033 +#: builtin/grep.c:812 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:815 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:821 msgid "show line numbers" msgstr "afficher les numéros de ligne" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't show filenames" msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:823 msgid "show filenames" msgstr "afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:825 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:827 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:829 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "synonyme pour --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show only the names of files without match" msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:834 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:1058 +#: builtin/grep.c:837 msgid "highlight matches" msgstr "mettre en évidence les correspondances" -#: builtin/grep.c:1060 +#: builtin/grep.c:839 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" "imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " "fichier" -#: builtin/grep.c:1065 +#: builtin/grep.c:844 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances" -#: builtin/grep.c:1068 +#: builtin/grep.c:847 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:1070 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances" -#: builtin/grep.c:1072 +#: builtin/grep.c:851 msgid "use <n> worker threads" msgstr "utiliser <n> fils de travail" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:852 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "raccourci pour -C NUM" -#: builtin/grep.c:1076 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" "afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show the surrounding function" msgstr "afficher la fonction contenante" -#: builtin/grep.c:1081 +#: builtin/grep.c:860 msgid "read patterns from file" msgstr "lire les motifs depuis fichier" -#: builtin/grep.c:1083 +#: builtin/grep.c:862 msgid "match <pattern>" msgstr "rechercher <motif>" -#: builtin/grep.c:1085 +#: builtin/grep.c:864 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" -#: builtin/grep.c:1097 +#: builtin/grep.c:876 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" "indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" -#: builtin/grep.c:1099 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " "motifs" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "pager" msgstr "pagineur" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show matching files in the pager" msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" -#: builtin/grep.c:1108 +#: builtin/grep.c:887 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" -#: builtin/grep.c:1172 +#: builtin/grep.c:950 msgid "no pattern given." msgstr "aucun motif fourni." -#: builtin/grep.c:1204 +#: builtin/grep.c:982 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "" "--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions" -#: builtin/grep.c:1211 +#: builtin/grep.c:989 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "impossible de résoudre la révision : %s" -#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 +#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" -#: builtin/grep.c:1250 +#: builtin/grep.c:1028 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "pas de support des fils, ignore --threads" -#: builtin/grep.c:1281 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" -#: builtin/grep.c:1304 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules." -#: builtin/grep.c:1310 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index." -#: builtin/grep.c:1316 +#: builtin/grep.c:1087 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi." -#: builtin/grep.c:1324 +#: builtin/grep.c:1095 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps." @@ -9035,12 +9162,12 @@ msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "échec de l'exécution de '%s'" -#: builtin/help.c:208 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -9049,7 +9176,7 @@ msgstr "" "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:220 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -9058,353 +9185,353 @@ msgstr "" "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:337 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:362 +#: builtin/help.c:365 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Définition des attributs par chemin" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:408 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:409 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossaire Git" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:410 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:411 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:412 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:413 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "" "Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:414 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:426 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Les guides Git populaires sont : \n" -#: builtin/help.c:441 +#: builtin/help.c:444 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'" +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "'%s' est un alias de '%s'" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "usage : %s%s" -#: builtin/index-pack.c:155 +#: builtin/index-pack.c:156 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: builtin/index-pack.c:205 +#: builtin/index-pack.c:206 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "type d'objet non correspondant à %s" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "objet attendu non reçu %s" -#: builtin/index-pack.c:228 +#: builtin/index-pack.c:229 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s" -#: builtin/index-pack.c:270 +#: builtin/index-pack.c:271 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "early EOF" msgstr "fin de fichier prématurée" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "read error on input" msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" -#: builtin/index-pack.c:293 +#: builtin/index-pack.c:294 msgid "used more bytes than were available" msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" -#: builtin/index-pack.c:300 +#: builtin/index-pack.c:301 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" -#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:325 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:339 msgid "pack signature mismatch" msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée" -#: builtin/index-pack.c:358 +#: builtin/index-pack.c:359 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s" -#: builtin/index-pack.c:479 +#: builtin/index-pack.c:480 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:529 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:537 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "l'objet delta de base est hors limite" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:545 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "type d'objet inconnu %d" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:576 msgid "cannot pread pack file" msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu" msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus" -#: builtin/index-pack.c:603 +#: builtin/index-pack.c:604 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 -#: builtin/pack-objects.c:261 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168 +#: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:815 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s" -#: builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" -#: builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:837 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objet blob invalide %s" -#: builtin/index-pack.c:851 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s invalide" -#: builtin/index-pack.c:854 +#: builtin/index-pack.c:855 msgid "Error in object" msgstr "Erreur dans l'objet" -#: builtin/index-pack.c:856 +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 +#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 msgid "failed to apply delta" msgstr "échec d'application du delta" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Receiving objects" msgstr "Réception d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Indexing objects" msgstr "Indexation d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1170 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1172 +#: builtin/index-pack.c:1173 msgid "pack has junk at the end" msgstr "le paquet est invalide à la fin" -#: builtin/index-pack.c:1184 +#: builtin/index-pack.c:1185 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "Resolving deltas" msgstr "Résolution des deltas" -#: builtin/index-pack.c:1218 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "impossible de créer le fil : %s" -#: builtin/index-pack.c:1260 +#: builtin/index-pack.c:1261 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusion extrême" -#: builtin/index-pack.c:1266 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "complété avec %d objet local" msgstr[1] "complété avec %d objets locaux" -#: builtin/index-pack.c:1278 +#: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" -#: builtin/index-pack.c:1282 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" -#: builtin/index-pack.c:1306 +#: builtin/index-pack.c:1307 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1382 +#: builtin/index-pack.c:1383 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objet local %s est corrompu" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 msgid "error while closing pack file" msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1439 msgid "cannot store pack file" msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1446 +#: builtin/index-pack.c:1447 msgid "cannot store index file" msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" -#: builtin/index-pack.c:1484 +#: builtin/index-pack.c:1485 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1552 +#: builtin/index-pack.c:1553 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1554 +#: builtin/index-pack.c:1555 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1602 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "pas un delta : %d objet" msgstr[1] "pas un delta : %d objets" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1610 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1623 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 -#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "mauvais %s" -#: builtin/index-pack.c:1743 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1745 +#: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requiert un dépôt git" -#: builtin/index-pack.c:1753 +#: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" @@ -9536,134 +9663,166 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:92 msgid "edit files in place" msgstr "éditer les fichiers sur place" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:93 msgid "trim empty trailers" msgstr "éliminer les lignes de fin vides" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales" + +#: builtin/interpret-trailers.c:98 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "action si les lignes terminales existent déjà" + +#: builtin/interpret-trailers.c:100 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "action si les lignes terminales manquent" + +#: builtin/interpret-trailers.c:102 +msgid "output only the trailers" +msgstr "éliminer les lignes terminales vides" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration" + +#: builtin/interpret-trailers.c:104 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "set parsing options" +msgstr "paramètres d'analyse" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "trailer" msgstr "ligne de fin" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "trailer(s) to add" msgstr "ligne(s) de fin à ajouter" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 +#: builtin/interpret-trailers.c:117 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input" + +#: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]" -#: builtin/log.c:46 +#: builtin/log.c:47 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<options>] <objet>..." -#: builtin/log.c:90 +#: builtin/log.c:91 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "option --decorate invalide : %s" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:148 msgid "suppress diff output" msgstr "supprimer la sortie des différences" -#: builtin/log.c:148 +#: builtin/log.c:149 msgid "show source" msgstr "afficher la source" -#: builtin/log.c:149 +#: builtin/log.c:150 msgid "Use mail map file" msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:151 msgid "decorate options" msgstr "décorer les options" -#: builtin/log.c:153 +#: builtin/log.c:154 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "" "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le " "compte à 1" -#: builtin/log.c:249 +#: builtin/log.c:250 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortie finale : %d %s\n" -#: builtin/log.c:497 +#: builtin/log.c:501 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s : fichier incorrect" -#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 +#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Impossible de lire l'objet %s" -#: builtin/log.c:630 +#: builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Type inconnu : %d" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:755 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sans valeur" -#: builtin/log.c:852 +#: builtin/log.c:856 msgid "name of output directory is too long" msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:872 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:889 msgid "Need exactly one range." msgstr "Exactement une plage nécessaire." -#: builtin/log.c:895 +#: builtin/log.c:899 msgid "Not a range." msgstr "Ceci n'est pas une plage." -#: builtin/log.c:1001 +#: builtin/log.c:1005 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel" -#: builtin/log.c:1081 +#: builtin/log.c:1085 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to aberrant : %s" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1112 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1162 msgid "Two output directories?" msgstr "Deux répertoires de sortie ?" -#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 +#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Commit inconnu %s" -#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 +#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." -#: builtin/log.c:1280 +#: builtin/log.c:1284 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte." -#: builtin/log.c:1284 +#: builtin/log.c:1288 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9676,221 +9835,230 @@ msgstr "" "ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> " "manuellement." -#: builtin/log.c:1304 +#: builtin/log.c:1308 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte" -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1323 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions" -#: builtin/log.c:1368 +#: builtin/log.c:1372 msgid "cannot get patch id" msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1431 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1434 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1438 msgid "print patches to standard out" msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1440 msgid "generate a cover letter" msgstr "générer une lettre de motivation" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1442 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" "utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1443 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1446 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1448 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" -#: builtin/log.c:1444 +#: builtin/log.c:1450 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1453 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1456 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1459 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1462 msgid "don't output binary diffs" msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1464 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1466 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1468 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1470 msgid "Messaging" msgstr "Communication" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1471 msgid "header" msgstr "en-tête" -#: builtin/log.c:1466 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add email header" -msgstr "ajouter l'en-tête d'courriel" +msgstr "ajouter l'en-tête de courriel" -#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475 msgid "email" msgstr "courriel" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1473 msgid "add To: header" msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1475 msgid "add Cc: header" msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1477 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1478 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1480 msgid "message-id" msgstr "id-message" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1481 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>" -#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485 msgid "boundary" msgstr "limite" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1483 msgid "attach the patch" msgstr "attacher le patch" -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1486 msgid "inline the patch" msgstr "patch à l'intérieur" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1490 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" "activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" -#: builtin/log.c:1486 +#: builtin/log.c:1492 msgid "signature" msgstr "signature" -#: builtin/log.c:1487 +#: builtin/log.c:1493 msgid "add a signature" msgstr "ajouter une signature" -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1494 msgid "base-commit" msgstr "commit-de-base" -#: builtin/log.c:1489 +#: builtin/log.c:1495 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs" -#: builtin/log.c:1491 +#: builtin/log.c:1497 msgid "add a signature from a file" msgstr "ajouter une signature depuis un fichier" -#: builtin/log.c:1492 +#: builtin/log.c:1498 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1500 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "" +"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs" + +#: builtin/log.c:1575 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "ligne d'identification invalide : %s" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1590 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1592 +#: builtin/log.c:1600 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1596 +#: builtin/log.c:1604 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1626 +#: builtin/log.c:1634 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" -#: builtin/log.c:1628 +#: builtin/log.c:1636 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1729 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1761 +msgid "Generating patches" +msgstr "Génération des patchs" + +#: builtin/log.c:1805 msgid "Failed to create output files" msgstr "Échec de création des fichiers en sortie" -#: builtin/log.c:1843 +#: builtin/log.c:1855 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]" -#: builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1909 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -9898,106 +10066,106 @@ msgstr "" "Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " "<branche_amont> manuellement.\n" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "identify the file status with tags" msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" -#: builtin/ls-files.c:523 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show deleted files in the output" msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show modified files in the output" msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show other files in the output" msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show ignored files in the output" msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "" "afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show line endings of files" msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "don't show empty directories" msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show resolve-undo information" msgstr "afficher l'information resolv-undo" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "skip files matching pattern" msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "ajouter les exclusions git standard" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "recurse through submodules" msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "tree-ish" msgstr "arbre ou apparenté" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont " "toujours présents" -#: builtin/ls-files.c:567 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "show debugging data" msgstr "afficher les données de débogage" @@ -10092,181 +10260,185 @@ msgstr "" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "mbox vide : '%s'" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:104 +#: builtin/merge.c:107 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les stratégies disponibles sont :" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(synonyme de --stat)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de " "la fusion" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "éditer le message avant la validation" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:214 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "stratégie" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 +#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "stratégie de fusion à utiliser" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "option=valeur" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:230 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "abandonner la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:229 +#: builtin/merge.c:232 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continuer la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 +#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:240 +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "vérifier le crochet commit-msg" + +#: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." msgstr "impossible de lancer le remisage." -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:270 msgid "stash failed" msgstr "échec du remisage" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:275 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "pas un objet valide : %s" -#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 +#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree a échoué" -#: builtin/merge.c:335 +#: builtin/merge.c:344 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (rien à compresser)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:355 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:405 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:666 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:680 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" -#: builtin/merge.c:686 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "impossible d'écrire %s" -#: builtin/merge.c:738 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" -#: builtin/merge.c:747 +#: builtin/merge.c:756 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " "fusion.\n" -#: builtin/merge.c:753 +#: builtin/merge.c:762 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -10283,70 +10455,70 @@ msgstr "" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" -#: builtin/merge.c:777 +#: builtin/merge.c:798 msgid "Empty commit message." msgstr "Message de validation vide." -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:818 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Merveilleux.\n" -#: builtin/merge.c:850 +#: builtin/merge.c:871 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " "résultat.\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No current branch." msgstr "Pas de branche courante." -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:893 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:898 +#: builtin/merge.c:919 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:972 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s" -#: builtin/merge.c:1080 +#: builtin/merge.c:1107 msgid "not something we can merge" msgstr "pas possible de fusionner ceci" -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort n'accepte pas d'argument" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1176 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1161 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue ne supporte aucun argument" -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1181 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10354,7 +10526,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10362,114 +10534,114 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1191 +#: builtin/merge.c:1218 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1200 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." -#: builtin/merge.c:1225 +#: builtin/merge.c:1252 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" -#: builtin/merge.c:1227 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" -#: builtin/merge.c:1234 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "" "Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1295 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1301 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1304 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation" -#: builtin/merge.c:1348 -msgid "Already up-to-date." +#: builtin/merge.c:1375 +msgid "Already up to date." msgstr "Déjà à jour." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1385 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Mise à jour %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1399 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" -#: builtin/merge.c:1406 +#: builtin/merge.c:1433 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Non.\n" -#: builtin/merge.c:1431 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +#: builtin/merge.c:1458 +msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Déjà à jour. Ouais !" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1464 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." -#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" -#: builtin/merge.c:1464 +#: builtin/merge.c:1491 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" -#: builtin/merge.c:1532 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1568 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -10611,7 +10783,7 @@ msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " @@ -10630,68 +10802,68 @@ msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" msgid "skip move/rename errors" msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "mauvaise source" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "le répertoire source est vide" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "pas sous le contrôle de version" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "la destination existe" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "écrasement de '%s'" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "multiples sources pour la même destination" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le répertoire de destination n'existe pas" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, source=%s, destination=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renommage de %s en %s\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "le renommage de '%s' a échoué" @@ -10884,19 +11056,19 @@ msgstr "impossible d'écrire l'objet note" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." @@ -10924,47 +11096,47 @@ msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:348 +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)" -#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 -#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 msgid "too many parameters" msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s." -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "contenu de la note dans un fichier" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 msgid "allow storing empty note" msgstr "permettre de stocker une note vide" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 msgid "replace existing notes" msgstr "remplacer les notes existantes" -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10973,30 +11145,30 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 +#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:487 +#: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)" -#: builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:508 msgid "too few parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -11005,12 +11177,12 @@ msgstr "" "Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:540 +#: builtin/notes.c:541 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:593 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -11019,52 +11191,52 @@ msgstr "" "Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" "Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:688 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:690 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:692 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:712 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:714 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:715 +#: builtin/notes.c:716 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:729 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:731 +#: builtin/notes.c:732 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes" -#: builtin/notes.c:757 +#: builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:774 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Merge options" msgstr "Options de fusion" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:778 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -11072,47 +11244,47 @@ msgstr "" "résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Validation des notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:782 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:786 msgid "abort notes merge" msgstr "abandonner la fusion de notes" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:797 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles" -#: builtin/notes.c:801 +#: builtin/notes.c:802 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner" -#: builtin/notes.c:825 +#: builtin/notes.c:826 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "-s/--strategy inconnu : %s" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:866 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "" "impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:868 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -11123,235 +11295,235 @@ msgstr "" "valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion " "avec 'git notes merge --abort'.\n" -#: builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:890 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:902 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "" "la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:905 msgid "read object names from the standard input" msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146 msgid "do not remove, show only" msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:944 msgid "report pruned notes" msgstr "afficher les notes éliminées" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:986 msgid "notes-ref" msgstr "références-notes" -#: builtin/notes.c:986 +#: builtin/notes.c:987 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>" -#: builtin/notes.c:1021 +#: builtin/notes.c:1022 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "sous-commande inconnue : %s" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-" "objets>]" -#: builtin/pack-objects.c:31 +#: builtin/pack-objects.c:32 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-" "objets>]" -#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 +#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "erreur de compression (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:777 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à " "cause de pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:789 +#: builtin/pack-objects.c:790 msgid "Writing objects" msgstr "Écriture des objets" -#: builtin/pack-objects.c:1069 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas " "compressés" -#: builtin/pack-objects.c:2434 +#: builtin/pack-objects.c:2440 msgid "Compressing objects" msgstr "Compression des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2843 +#: builtin/pack-objects.c:2849 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "version d'index non supportée %s" -#: builtin/pack-objects.c:2847 +#: builtin/pack-objects.c:2853 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mauvaise version d'index '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "do not show progress meter" msgstr "ne pas afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "show progress meter" msgstr "afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2884 +#: builtin/pack-objects.c:2890 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2886 +#: builtin/pack-objects.c:2892 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " "spécifié" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorer les objets empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" -#: builtin/pack-objects.c:2901 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "reuse existing deltas" msgstr "réutiliser les deltas existants" -#: builtin/pack-objects.c:2903 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "reuse existing objects" msgstr "réutiliser les objets existants" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2907 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " "deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2909 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "ne pas créer un paquet vide" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2917 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2916 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:2922 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclure les objets référencés par l'index" -#: builtin/pack-objects.c:2925 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "output pack to stdout" msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" -#: builtin/pack-objects.c:2927 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" -#: builtin/pack-objects.c:2929 +#: builtin/pack-objects.c:2935 msgid "keep unreachable objects" msgstr "garder les objets inaccessibles" -#: builtin/pack-objects.c:2931 +#: builtin/pack-objects.c:2937 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés" -#: builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/pack-objects.c:2939 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:2942 msgid "create thin packs" msgstr "créer des paquets légers" -#: builtin/pack-objects.c:2938 +#: builtin/pack-objects.c:2944 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles" -#: builtin/pack-objects.c:2940 +#: builtin/pack-objects.c:2946 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep" -#: builtin/pack-objects.c:2942 +#: builtin/pack-objects.c:2948 msgid "pack compression level" msgstr "niveau de compression du paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/pack-objects.c:2950 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "ne pas cacher les validations par greffes" -#: builtin/pack-objects.c:2946 +#: builtin/pack-objects.c:2952 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des " "objets" -#: builtin/pack-objects.c:2948 +#: builtin/pack-objects.c:2954 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:3075 +#: builtin/pack-objects.c:3081 msgid "Counting objects" msgstr "Décompte des objets" @@ -11367,11 +11539,11 @@ msgstr "empaqueter tout" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "éliminer les références perdues (défaut)" -#: builtin/prune-packed.c:7 +#: builtin/prune-packed.c:8 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:40 +#: builtin/prune-packed.c:41 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Suppression des objets dupliqués" @@ -11412,7 +11584,7 @@ msgstr "Options relatives à la fusion" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" -#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121 +#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "autoriser l'avance rapide" @@ -11433,7 +11605,7 @@ msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s" -#: builtin/pull.c:399 +#: builtin/pull.c:403 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -11441,14 +11613,14 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous " "venez de récupérer." -#: builtin/pull.c:401 +#: builtin/pull.c:405 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" "Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que " "vous venez de récupérer." -#: builtin/pull.c:402 +#: builtin/pull.c:406 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -11456,7 +11628,7 @@ msgstr "" "Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n" "de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant." -#: builtin/pull.c:405 +#: builtin/pull.c:409 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -11468,44 +11640,44 @@ msgstr "" "configuration\n" "pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande." -#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche." -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser." -#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 +#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails." -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<distant>" -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<branche>" -#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle." -#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" "Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette " "branche, vous pouvez le faire avec :" -#: builtin/pull.c:439 +#: builtin/pull.c:443 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -11515,29 +11687,29 @@ msgstr "" "'%s'\n" "du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée." -#: builtin/pull.c:792 +#: builtin/pull.c:796 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage" -#: builtin/pull.c:840 +#: builtin/pull.c:844 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase." -#: builtin/pull.c:848 +#: builtin/pull.c:852 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "" "Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " "l'index." -#: builtin/pull.c:851 +#: builtin/pull.c:855 msgid "pull with rebase" msgstr "tirer avec un rebasage" -#: builtin/pull.c:852 +#: builtin/pull.c:856 msgid "please commit or stash them." msgstr "veuillez les valider ou les remiser." -#: builtin/pull.c:877 +#: builtin/pull.c:881 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -11548,7 +11720,7 @@ msgstr "" "avance rapide de votre copie de travail\n" "depuis le commit %s." -#: builtin/pull.c:882 +#: builtin/pull.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -11565,15 +11737,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "pour régénérer." -#: builtin/pull.c:897 +#: builtin/pull.c:901 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide." -#: builtin/pull.c:901 +#: builtin/pull.c:905 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches." -#: builtin/pull.c:908 +#: builtin/pull.c:912 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" "impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées " @@ -11972,19 +12144,47 @@ msgstr "déboguer unpack-trees" msgid "git rebase--helper [<options>]" msgstr "git rebase-helper [<options>]" -#: builtin/rebase--helper.c:20 +#: builtin/rebase--helper.c:22 +msgid "keep empty commits" +msgstr "garder les validations vides" + +#: builtin/rebase--helper.c:23 msgid "continue rebase" msgstr "continuer le rebasage" -#: builtin/rebase--helper.c:22 +#: builtin/rebase--helper.c:25 msgid "abort rebase" msgstr "abandonner le rebasage" -#: builtin/receive-pack.c:28 +#: builtin/rebase--helper.c:28 +msgid "make rebase script" +msgstr "créer les script de rebasage" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 +msgid "shorten SHA-1s in the todo list" +msgstr "raccourcir les SHA-1 dans la liste à-faire" + +#: builtin/rebase--helper.c:32 +msgid "expand SHA-1s in the todo list" +msgstr "étendre les SHA-1 dans la liste à-faire" + +#: builtin/rebase--helper.c:34 +msgid "check the todo list" +msgstr "vérifier la liste à-faire" + +#: builtin/rebase--helper.c:36 +msgid "skip unnecessary picks" +msgstr "éviter les commandes de picorage non nécessaires" + +#: builtin/rebase--helper.c:38 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "réarranger les lignes fixup/squash" + +#: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <répertoire-git>" -#: builtin/receive-pack.c:838 +#: builtin/receive-pack.c:839 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -12014,7 +12214,7 @@ msgstr "" "Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n" "réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:858 +#: builtin/receive-pack.c:859 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -12034,11 +12234,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:1933 +#: builtin/receive-pack.c:1932 msgid "quiet" msgstr "quiet" -#: builtin/receive-pack.c:1947 +#: builtin/receive-pack.c:1946 msgid "You must specify a directory." msgstr "Vous devez spécifier un répertoire." @@ -12193,12 +12393,12 @@ msgstr "" "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de " "rapatriement" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "la distante %s existe déjà." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante" @@ -12223,17 +12423,17 @@ msgstr "(correspond)" msgid "(delete)" msgstr "(supprimer)" -#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857 +#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Distante inconnue : %s" -#: builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:661 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -12244,17 +12444,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire." -#: builtin/remote.c:696 +#: builtin/remote.c:697 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "échec de suppression de '%s'" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "échec de création de '%s'" -#: builtin/remote.c:795 +#: builtin/remote.c:796 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -12269,113 +12469,113 @@ msgstr[1] "" "supprimées ;\n" "pour les supprimer, utilisez :" -#: builtin/remote.c:809 +#: builtin/remote.c:810 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" -#: builtin/remote.c:910 +#: builtin/remote.c:911 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:913 +#: builtin/remote.c:914 msgid " tracked" msgstr " suivi" -#: builtin/remote.c:915 +#: builtin/remote.c:916 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)" -#: builtin/remote.c:917 +#: builtin/remote.c:918 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:958 +#: builtin/remote.c:959 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche" -#: builtin/remote.c:966 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:968 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "rebase sur la distante %s" -#: builtin/remote.c:970 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " fusionne avec la distante %s" -#: builtin/remote.c:973 +#: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "fusionne avec la distante %s" -#: builtin/remote.c:976 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s et avec la distante %s\n" -#: builtin/remote.c:1019 +#: builtin/remote.c:1020 msgid "create" msgstr "créer" -#: builtin/remote.c:1022 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: builtin/remote.c:1026 +#: builtin/remote.c:1027 msgid "up to date" msgstr "à jour" -#: builtin/remote.c:1029 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "fast-forwardable" msgstr "peut être mis à jour en avance rapide" -#: builtin/remote.c:1032 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "local out of date" msgstr "le local n'est pas à jour" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1040 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s force vers %s" -#: builtin/remote.c:1049 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s pousse vers %s" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1118 msgid "do not query remotes" msgstr "ne pas interroger les distantes" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1145 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* distante %s" -#: builtin/remote.c:1145 +#: builtin/remote.c:1146 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL de rapatriement : %s" -#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 msgid "(no URL)" msgstr "(pas d'URL)" @@ -12383,25 +12583,25 @@ msgstr "(pas d'URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 +#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL push : %s" -#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168 +#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Branche HEAD : %s" -#: builtin/remote.c:1164 +#: builtin/remote.c:1165 msgid "(not queried)" msgstr "(non demandé)" -#: builtin/remote.c:1166 +#: builtin/remote.c:1167 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: builtin/remote.c:1170 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -12409,162 +12609,162 @@ msgstr "" " Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des " "suivantes) :\n" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1183 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Branche distante :%s" msgstr[1] " Branches distantes :%s" -#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 msgid " (status not queried)" msgstr " (état non demandé)" -#: builtin/remote.c:1194 +#: builtin/remote.c:1195 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :" msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1203 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1209 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :" msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1230 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1232 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1249 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une " "explicitement avec :" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Impossible de supprimer %s" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Référence non valide : %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Impossible de paramétrer %s" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s se retrouvera en suspens !" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1288 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s se retrouve en suspens !" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Élimination de %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [serait éliminé] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [éliminé] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1363 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "éliminer les distants après le rapatriement" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Pas de serveur remote '%s'" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "add branch" msgstr "ajouter une branche" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1449 msgid "no remote specified" msgstr "pas de serveur distant spécifié" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1466 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1468 msgid "return all URLs" msgstr "retourner toutes les URLs" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1496 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipuler les URLs push" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "add URL" msgstr "ajouter une URL" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "delete URLs" msgstr "supprimer des URLs" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete n'a aucun sens" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1572 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1580 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Pas d'URL trouvée : %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1582 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1598 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande" -#: builtin/remote.c:1628 +#: builtin/remote.c:1629 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Sous-commande inconnue : %s" @@ -12663,7 +12863,7 @@ msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux" msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles" -#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116 +#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "échec de la suppression de '%s'" @@ -12797,123 +12997,123 @@ msgstr "merge" msgid "keep" msgstr "keep" -#: builtin/reset.c:77 +#: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide." -#: builtin/reset.c:79 +#: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD." -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s." -#: builtin/reset.c:103 +#: builtin/reset.c:113 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD est maintenant à %s" -#: builtin/reset.c:186 +#: builtin/reset.c:197 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion." -#: builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:297 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs" -#: builtin/reset.c:288 +#: builtin/reset.c:299 msgid "reset HEAD and index" msgstr "réinitialiser HEAD et l'index" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:300 msgid "reset only HEAD" msgstr "réinitialiser seulement HEAD" -#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293 +#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail" -#: builtin/reset.c:295 +#: builtin/reset.c:306 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "" "enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus " "tard" -#: builtin/reset.c:320 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide." -#: builtin/reset.c:328 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide." -#: builtin/reset.c:337 +#: builtin/reset.c:346 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:355 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la " "place." -#: builtin/reset.c:348 +#: builtin/reset.c:357 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins." -#: builtin/reset.c:358 +#: builtin/reset.c:367 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu" -#: builtin/reset.c:362 +#: builtin/reset.c:371 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed" -#: builtin/reset.c:379 +#: builtin/reset.c:388 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Modifications non indexées après reset :" -#: builtin/reset.c:385 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'." -#: builtin/reset.c:389 +#: builtin/reset.c:398 msgid "Could not write new index file." msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index." -#: builtin/rev-list.c:358 +#: builtin/rev-list.c:361 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes" -#: builtin/rev-parse.c:394 +#: builtin/rev-parse.c:402 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]" -#: builtin/rev-parse.c:399 +#: builtin/rev-parse.c:407 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "garder le `--` passé en argument" -#: builtin/rev-parse.c:401 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option" -#: builtin/rev-parse.c:404 +#: builtin/rev-parse.c:412 msgid "output in stuck long form" msgstr "sortie en forme longue fixée" -#: builtin/rev-parse.c:535 +#: builtin/rev-parse.c:545 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -13005,11 +13205,11 @@ msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "garder les validations redondantes, vides" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:214 msgid "revert failed" msgstr "revert a échoué" -#: builtin/revert.c:225 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "le picorage a échoué" @@ -13079,17 +13279,17 @@ msgstr "autoriser la suppression récursive" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait" -#: builtin/rm.c:308 +#: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r" -#: builtin/rm.c:347 +#: builtin/rm.c:346 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm : impossible de supprimer %s" -#: builtin/rm.c:370 +#: builtin/rm.c:369 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer '%s'" @@ -13127,29 +13327,29 @@ msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant" msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]" -#: builtin/shortlog.c:249 +#: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur" -#: builtin/shortlog.c:251 +#: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur" -#: builtin/shortlog.c:253 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "" "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de " "validations" -#: builtin/shortlog.c:255 +#: builtin/shortlog.c:269 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur" -#: builtin/shortlog.c:256 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:257 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "Linewrap output" msgstr "Couper les lignes" @@ -13358,35 +13558,35 @@ msgstr "" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace" -#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Référence inexistante : %s" -#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu" -#: builtin/submodule--helper.c:72 +#: builtin/submodule--helper.c:71 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 +#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs" -#: builtin/submodule--helper.c:310 +#: builtin/submodule--helper.c:307 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:395 +#: builtin/submodule--helper.c:389 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -13395,86 +13595,86 @@ msgstr "" "impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme " "son propre amont d'autorité." -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:404 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:420 +#: builtin/submodule--helper.c:414 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à " "jour pour le sous-module '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:427 +#: builtin/submodule--helper.c:421 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " "'%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:443 +#: builtin/submodule--helper.c:437 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module" -#: builtin/submodule--helper.c:448 +#: builtin/submodule--helper.c:442 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]" -#: builtin/submodule--helper.c:476 +#: builtin/submodule--helper.c:470 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>" -#: builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:475 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "" "Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " "chemin '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 +#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s" -#: builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "" "La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue" -#: builtin/submodule--helper.c:611 +#: builtin/submodule--helper.c:604 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue" -#: builtin/submodule--helper.c:633 +#: builtin/submodule--helper.c:626 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné" -#: builtin/submodule--helper.c:636 +#: builtin/submodule--helper.c:629 msgid "name of the new submodule" msgstr "nom du nouveau sous-module" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:632 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module" -#: builtin/submodule--helper.c:645 +#: builtin/submodule--helper.c:638 msgid "depth for shallow clones" msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels" -#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012 msgid "force cloning progress" msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage" -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:646 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -13482,83 +13682,83 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference " "<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:677 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué" -#: builtin/submodule--helper.c:699 +#: builtin/submodule--helper.c:692 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:764 +#: builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:761 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?" -#: builtin/submodule--helper.c:793 +#: builtin/submodule--helper.c:790 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité" -#: builtin/submodule--helper.c:814 +#: builtin/submodule--helper.c:819 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Sous-module '%s' non traité" -#: builtin/submodule--helper.c:942 +#: builtin/submodule--helper.c:952 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu" -#: builtin/submodule--helper.c:953 +#: builtin/submodule--helper.c:963 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon" -#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 +#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "path into the working tree" msgstr "chemin dans la copie de travail" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:996 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "" "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules" -#: builtin/submodule--helper.c:981 +#: builtin/submodule--helper.c:1000 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none" -#: builtin/submodule--helper.c:985 +#: builtin/submodule--helper.c:1004 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié" -#: builtin/submodule--helper.c:988 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 msgid "parallel jobs" msgstr "jobs parallèles" -#: builtin/submodule--helper.c:990 +#: builtin/submodule--helper.c:1009 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel" -#: builtin/submodule--helper.c:991 +#: builtin/submodule--helper.c:1010 msgid "don't print cloning progress" msgstr "ne pas afficher la progression du clonage" -#: builtin/submodule--helper.c:998 +#: builtin/submodule--helper.c:1017 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1008 +#: builtin/submodule--helper.c:1030 msgid "bad value for update parameter" msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre" -#: builtin/submodule--helper.c:1079 +#: builtin/submodule--helper.c:1098 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -13567,20 +13767,20 @@ msgstr "" "la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du " "superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche" -#: builtin/submodule--helper.c:1163 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "recurse into submodules" msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" -#: builtin/submodule--helper.c:1169 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1232 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s ne gère pas --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:1238 +#: builtin/submodule--helper.c:1284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper" @@ -13593,24 +13793,24 @@ msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" "supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" msgstr "supprimer la référence symbolique" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "raccourcir l'affichage de la référence" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "raison" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "raison de la mise à jour" @@ -13640,17 +13840,17 @@ msgstr "" msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..." -#: builtin/tag.c:84 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "étiquette '%s' non trouvée." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n" -#: builtin/tag.c:129 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13663,7 +13863,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" -#: builtin/tag.c:133 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13678,143 +13878,143 @@ msgstr "" "Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" "même si vous le souhaitez.\n" -#: builtin/tag.c:211 +#: builtin/tag.c:189 msgid "unable to sign the tag" msgstr "impossible de signer l'étiquette" -#: builtin/tag.c:213 +#: builtin/tag.c:191 msgid "unable to write tag file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:215 msgid "bad object type." msgstr "mauvais type d'objet." -#: builtin/tag.c:283 +#: builtin/tag.c:261 msgid "no tag message?" msgstr "pas de message pour l'étiquette ?" -#: builtin/tag.c:290 +#: builtin/tag.c:268 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:376 msgid "list tag names" msgstr "afficher les noms des étiquettes" -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/tag.c:378 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette" -#: builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:380 msgid "delete tags" msgstr "supprimer des étiquettes" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:381 msgid "verify tags" msgstr "vérifier des étiquettes" -#: builtin/tag.c:405 +#: builtin/tag.c:383 msgid "Tag creation options" msgstr "Options de création de l'étiquette" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:385 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "étiquette annotée, nécessite un message" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:387 msgid "tag message" msgstr "message pour l'étiquette" -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:389 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:393 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette" -#: builtin/tag.c:416 +#: builtin/tag.c:394 msgid "replace the tag if exists" msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe" -#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "créer un reflog" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:397 msgid "Tag listing options" msgstr "Options d'affichage des étiquettes" -#: builtin/tag.c:420 +#: builtin/tag.c:398 msgid "show tag list in columns" msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes" -#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation" -#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424 +#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:403 msgid "print only tags that are merged" msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées" -#: builtin/tag.c:426 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/tag.c:431 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags of the object" msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" -#: builtin/tag.c:470 +#: builtin/tag.c:453 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column et -n sont incompatibles" -#: builtin/tag.c:492 +#: builtin/tag.c:475 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste" -#: builtin/tag.c:494 +#: builtin/tag.c:477 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste" -#: builtin/tag.c:496 +#: builtin/tag.c:479 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste" -#: builtin/tag.c:498 +#: builtin/tag.c:481 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste" -#: builtin/tag.c:500 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "" "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste" -#: builtin/tag.c:511 +#: builtin/tag.c:494 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:513 msgid "too many params" msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/tag.c:536 +#: builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide." -#: builtin/tag.c:541 +#: builtin/tag.c:524 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà" -#: builtin/tag.c:571 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n" @@ -13890,131 +14090,131 @@ msgstr "" msgid " OK" msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:569 +#: builtin/update-index.c:571 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]" -#: builtin/update-index.c:924 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour" -#: builtin/update-index.c:927 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:932 msgid "do not ignore new files" msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers" -#: builtin/update-index.c:932 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa" -#: builtin/update-index.c:934 +#: builtin/update-index.c:936 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés" -#: builtin/update-index.c:939 +#: builtin/update-index.c:941 msgid "refresh stat information" msgstr "rafraîchir l'information de stat" -#: builtin/update-index.c:943 +#: builtin/update-index.c:945 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged" -#: builtin/update-index.c:947 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>" -#: builtin/update-index.c:948 +#: builtin/update-index.c:950 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index" -#: builtin/update-index.c:957 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\"" -#: builtin/update-index.c:960 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié" -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\"" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de " "données des objets" -#: builtin/update-index.c:971 +#: builtin/update-index.c:973 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de " "travail" -#: builtin/update-index.c:973 +#: builtin/update-index.c:975 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index" -#: builtin/update-index.c:983 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés" -#: builtin/update-index.c:987 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail" -#: builtin/update-index.c:994 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "report actions to standard output" msgstr "afficher les actions sur la sortie standard" -#: builtin/update-index.c:996 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:1002 msgid "write index in this format" msgstr "écrire l'index dans ce format" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:1004 msgid "enable or disable split index" msgstr "activer ou désactiver l'index divisé" -#: builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/update-index.c:1006 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier" -#: builtin/update-index.c:1108 +#: builtin/update-index.c:1107 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -14022,7 +14222,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " "souhaitez vraiment activer l'index coupé" -#: builtin/update-index.c:1117 +#: builtin/update-index.c:1116 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -14030,7 +14230,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous " "souhaitez vraiment désactiver l'index coupé" -#: builtin/update-index.c:1128 +#: builtin/update-index.c:1127 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -14038,11 +14238,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " "souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis" -#: builtin/update-index.c:1132 +#: builtin/update-index.c:1131 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "Le cache non suivi est désactivé" -#: builtin/update-index.c:1140 +#: builtin/update-index.c:1139 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -14050,7 +14250,7 @@ msgstr "" "core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " "souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis" -#: builtin/update-index.c:1144 +#: builtin/update-index.c:1143 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'" @@ -14069,19 +14269,19 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "supprimer la référence" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard" @@ -14145,108 +14345,117 @@ msgstr "git worktree prune [<options>]" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <chemin>" -#: builtin/worktree.c:44 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide" -#: builtin/worktree.c:50 +#: builtin/worktree.c:52 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas" -#: builtin/worktree.c:55 +#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "" "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)" -#: builtin/worktree.c:66 +#: builtin/worktree.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "" +"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets " +"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)" + +#: builtin/worktree.c:84 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide" -#: builtin/worktree.c:82 +#: builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "" "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit " "inexistant" -#: builtin/worktree.c:129 +#: builtin/worktree.c:147 msgid "report pruned working trees" msgstr "afficher les arbres de travail éliminés" -#: builtin/worktree.c:131 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>" -#: builtin/worktree.c:205 +#: builtin/worktree.c:223 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' existe déjà" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:254 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'" -#: builtin/worktree.c:275 +#: builtin/worktree.c:293 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)" -#: builtin/worktree.c:327 +#: builtin/worktree.c:345 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " "travail" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:347 msgid "create a new branch" msgstr "créer une nouvelle branche" -#: builtin/worktree.c:331 +#: builtin/worktree.c:349 msgid "create or reset a branch" msgstr "créer ou réinitialiser une branche" -#: builtin/worktree.c:333 +#: builtin/worktree.c:351 msgid "populate the new working tree" msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" -#: builtin/worktree.c:334 +#: builtin/worktree.c:352 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail" -#: builtin/worktree.c:342 +#: builtin/worktree.c:360 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/worktree.c:479 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "reason for locking" msgstr "raison du verrouillage" -#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524 +#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail" -#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526 +#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "" "La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:518 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'" -#: builtin/worktree.c:500 +#: builtin/worktree.c:520 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' est déjà verrouillé" -#: builtin/worktree.c:528 +#: builtin/worktree.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' n'est pas verrouillé" @@ -14271,25 +14480,25 @@ msgstr "seulement utile pour le débogage" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>" -#: upload-pack.c:1041 +#: upload-pack.c:1040 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse" -#: upload-pack.c:1043 +#: upload-pack.c:1042 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références" -#: upload-pack.c:1045 +#: upload-pack.c:1044 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" "nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire " "Git" -#: upload-pack.c:1047 +#: upload-pack.c:1046 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité" -#: credential-cache--daemon.c:224 +#: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -14302,7 +14511,7 @@ msgstr "" "\n" " chmod 0700 %s" -#: credential-cache--daemon.c:272 +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "afficher les messages de debug sur stderr" @@ -14316,21 +14525,21 @@ msgstr "" "quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n" "pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept." -#: http.c:337 +#: http.c:338 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "" "valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d" -#: http.c:358 +#: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0" -#: http.c:367 +#: http.c:368 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0" -#: http.c:1764 +#: http.c:1768 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -14706,7 +14915,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:89 @@ -14725,53 +14934,55 @@ msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique." #: git-rebase.sh:58 msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" -"\"." +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." msgstr "" -"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n" -"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git " -"rebase --abort\"." +"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" +"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" +"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " +"arrêter\n" +"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." -#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 +#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "Impossible de revenir à $head_name" -#: git-rebase.sh:169 +#: git-rebase.sh:171 msgid "Applied autostash." msgstr "Autoremisage appliqué." -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:174 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:212 +#: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser." -#: git-rebase.sh:217 +#: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser." -#: git-rebase.sh:358 +#: git-rebase.sh:363 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Pas de rebasage en cours ?" -#: git-rebase.sh:369 +#: git-rebase.sh:374 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage " "interactif." -#: git-rebase.sh:376 +#: git-rebase.sh:381 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Impossible de lire HEAD" -#: git-rebase.sh:379 +#: git-rebase.sh:384 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -14779,7 +14990,7 @@ msgstr "" "Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n" "les marquer comme résolus avec git add" -#: git-rebase.sh:419 +#: git-rebase.sh:424 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -14801,102 +15012,103 @@ msgstr "" "chose\n" "d'important ici." -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "invalide $upstream_name en amont" -#: git-rebase.sh:494 +#: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion" -#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion" -#: git-rebase.sh:506 +#: git-rebase.sh:516 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name" -#: git-rebase.sh:529 +#: git-rebase.sh:539 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:572 msgid "Cannot autostash" msgstr "Autoremisage impossible" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:571 +#: git-rebase.sh:581 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Veuillez les valider ou les remiser." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "La branche courante $branch_name est à jour." -#: git-rebase.sh:595 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé." -#: git-rebase.sh:606 +#: git-rebase.sh:616 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Changements de $mb sur $onto :" -#: git-rebase.sh:615 +#: git-rebase.sh:625 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" -"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..." +"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-" +"dessus..." -#: git-rebase.sh:625 +#: git-rebase.sh:635 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name." -#: git-stash.sh:54 +#: git-stash.sh:61 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté" -#: git-stash.sh:95 +#: git-stash.sh:102 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale" -#: git-stash.sh:110 +#: git-stash.sh:117 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index" -#: git-stash.sh:125 +#: git-stash.sh:132 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis" -#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158 +#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail" -#: git-stash.sh:162 +#: git-stash.sh:169 msgid "No changes selected" msgstr "Aucun changement sélectionné" -#: git-stash.sh:165 +#: git-stash.sh:172 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)" -#: git-stash.sh:178 +#: git-stash.sh:185 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail" -#: git-stash.sh:210 +#: git-stash.sh:217 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit" @@ -14911,7 +15123,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:273 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -14920,110 +15132,110 @@ msgstr "" "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n" " Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:281 +#: git-stash.sh:288 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "" "Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps" -#: git-stash.sh:289 +#: git-stash.sh:296 msgid "No local changes to save" msgstr "Pas de modifications locales à sauver" -#: git-stash.sh:294 +#: git-stash.sh:301 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Impossible d'initialiser le remisage" -#: git-stash.sh:298 +#: git-stash.sh:305 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Impossible de sauver l'état courant" -#: git-stash.sh:299 +#: git-stash.sh:306 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg" -#: git-stash.sh:326 +#: git-stash.sh:334 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail" -#: git-stash.sh:474 +#: git-stash.sh:482 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "option inconnue : $opt" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:495 msgid "No stash entries found." msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée." -#: git-stash.sh:494 +#: git-stash.sh:502 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV" -#: git-stash.sh:509 +#: git-stash.sh:517 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference n'est pas une référence valide" -#: git-stash.sh:537 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage" -#: git-stash.sh:548 +#: git-stash.sh:556 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage" -#: git-stash.sh:556 +#: git-stash.sh:564 msgid "unable to refresh index" msgstr "impossible de rafraîchir l'index" -#: git-stash.sh:560 +#: git-stash.sh:568 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion" -#: git-stash.sh:568 +#: git-stash.sh:576 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index." -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:578 msgid "Could not save index tree" msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index" -#: git-stash.sh:579 +#: git-stash.sh:587 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" msgstr "" "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage" -#: git-stash.sh:604 +#: git-stash.sh:612 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés" -#: git-stash.sh:619 +#: git-stash.sh:627 msgid "Index was not unstashed." msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise." -#: git-stash.sh:633 +#: git-stash.sh:641 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "" "L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin." -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:650 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} supprimé ($s)" -#: git-stash.sh:643 +#: git-stash.sh:651 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash" -#: git-stash.sh:651 +#: git-stash.sh:659 msgid "No branch name specified" msgstr "Aucune branche spécifiée" -#: git-stash.sh:730 +#: git-stash.sh:738 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")" @@ -15177,19 +15389,19 @@ msgstr "" "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:638 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:653 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -15198,12 +15410,12 @@ msgstr "" "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le " "chemin de sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:671 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:677 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -15212,88 +15424,88 @@ msgstr "" "Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas " "$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué." -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait" -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:690 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:733 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:841 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files" -#: git-submodule.sh:893 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "mode $mod_dst inattendu" -#: git-submodule.sh:913 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src" -#: git-submodule.sh:916 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:919 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et " "$sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1065 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1137 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" @@ -15312,22 +15524,22 @@ msgstr "Rebasage ($new_count/$total)" msgid "" "\n" "Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop = remove commit\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -" p, pick = picorer le commit\n" -" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n" -" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" -" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n" +" p, pick = utiliser le commit\n" +" r, reword = utiliser le commit, mais reformuler son message\n" +" e, edit = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" +" s, squash = utiliser le commit, mais le fusionner avec le précédent\n" " f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n" " x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n" " d, drop = supprimer le commit\n" @@ -15404,49 +15616,49 @@ msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent" msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:399 +#: git-rebase--interactive.sh:400 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:407 +#: git-rebase--interactive.sh:408 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "Impossible de picorer $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:416 +#: git-rebase--interactive.sh:417 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" -#: git-rebase--interactive.sh:421 +#: git-rebase--interactive.sh:422 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" -#: git-rebase--interactive.sh:432 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit." msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits." -#: git-rebase--interactive.sh:441 +#: git-rebase--interactive.sh:442 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg" -#: git-rebase--interactive.sh:444 +#: git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits." -#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 -#: git-rebase--interactive.sh:531 +#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 +#: git-rebase--interactive.sh:532 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:559 +#: git-rebase--interactive.sh:560 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -15463,31 +15675,31 @@ msgstr "" "le\n" "problème avant de pouvoir reformuler le message du commit." -#: git-rebase--interactive.sh:574 +#: git-rebase--interactive.sh:575 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:589 +#: git-rebase--interactive.sh:590 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent" -#: git-rebase--interactive.sh:631 +#: git-rebase--interactive.sh:632 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "Exécution : $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:640 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "L'exécution a échoué : $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:641 +#: git-rebase--interactive.sh:642 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail" -#: git-rebase--interactive.sh:643 +#: git-rebase--interactive.sh:644 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -15498,7 +15710,7 @@ msgstr "" "git rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:656 +#: git-rebase--interactive.sh:657 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -15513,95 +15725,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:667 +#: git-rebase--interactive.sh:668 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:669 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." -#: git-rebase--interactive.sh:703 +#: git-rebase--interactive.sh:704 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès." -#: git-rebase--interactive.sh:750 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires" - -#: git-rebase--interactive.sh:908 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:941 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:980 +#: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "could not detach HEAD" msgstr "Impossible de détacher HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:1018 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" -"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n" -"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :" - -#: git-rebase--interactive.sh:1026 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" -"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un " -"commit.\n" -"\n" -"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau " -"d'avertissements.\n" -"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error." - -#: git-rebase--interactive.sh:1037 -#, sh-format -msgid "" -"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoring." -msgstr "" -"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoré." - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'." -msgstr "" -"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git " -"rebase --continue'." - -#: git-rebase--interactive.sh:1055 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'." - -#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#: git-rebase--interactive.sh:784 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:1088 +#: git-rebase--interactive.sh:789 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -15632,12 +15778,12 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1105 +#: git-rebase--interactive.sh:806 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" "Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit" -#: git-rebase--interactive.sh:1110 +#: git-rebase--interactive.sh:811 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -15645,11 +15791,11 @@ msgstr "" "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." -#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 +#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "impossible de valider les modifications indexées." -#: git-rebase--interactive.sh:1147 +#: git-rebase--interactive.sh:848 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -15664,40 +15810,40 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 +#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015 msgid "Could not execute editor" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur" -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:869 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "Impossible d'extraire $switch_to" -#: git-rebase--interactive.sh:1173 +#: git-rebase--interactive.sh:874 msgid "No HEAD?" msgstr "Pas de HEAD ?" -#: git-rebase--interactive.sh:1174 +#: git-rebase--interactive.sh:875 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir" -#: git-rebase--interactive.sh:1176 +#: git-rebase--interactive.sh:877 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "Impossible de marquer comme interactif" -#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 +#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits" -#: git-rebase--interactive.sh:1291 +#: git-rebase--interactive.sh:993 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)" msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)" -#: git-rebase--interactive.sh:1296 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -15707,7 +15853,7 @@ msgstr "" "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1303 +#: git-rebase--interactive.sh:1005 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire" @@ -16304,63 +16450,63 @@ msgstr "" msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n" -#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214 +#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total" -#: git-send-email.perl:291 +#: git-send-email.perl:290 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "" "'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n" -#: git-send-email.perl:296 +#: git-send-email.perl:295 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n" -#: git-send-email.perl:314 +#: git-send-email.perl:313 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n" -#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634 +#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n" -#: git-send-email.perl:448 +#: git-send-email.perl:447 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n" -#: git-send-email.perl:477 +#: git-send-email.perl:476 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n" -#: git-send-email.perl:509 +#: git-send-email.perl:504 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "" "attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n" -#: git-send-email.perl:511 +#: git-send-email.perl:506 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n" -#: git-send-email.perl:513 +#: git-send-email.perl:508 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "" "attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n" -#: git-send-email.perl:518 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n" -#: git-send-email.perl:600 +#: git-send-email.perl:595 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -16375,12 +16521,12 @@ msgstr "" " * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n" " * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n" -#: git-send-email.perl:621 +#: git-send-email.perl:616 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s" -#: git-send-email.perl:645 +#: git-send-email.perl:640 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -16389,7 +16535,7 @@ msgstr "" "fatal : %s : %s\n" "attention : aucun patch envoyé\n" -#: git-send-email.perl:656 +#: git-send-email.perl:651 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -16399,17 +16545,17 @@ msgstr "" "Aucun fichier patch spécifié !\n" "\n" -#: git-send-email.perl:669 +#: git-send-email.perl:664 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?" -#: git-send-email.perl:679 +#: git-send-email.perl:674 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" -#: git-send-email.perl:689 +#: git-send-email.perl:684 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -16423,32 +16569,32 @@ msgstr "" "\n" "Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n" -#: git-send-email.perl:712 +#: git-send-email.perl:707 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s" -#: git-send-email.perl:715 +#: git-send-email.perl:710 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s" -#: git-send-email.perl:750 +#: git-send-email.perl:745 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" msgstr "" "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n" -#: git-send-email.perl:759 +#: git-send-email.perl:754 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:791 +#: git-send-email.perl:786 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? " -#: git-send-email.perl:820 +#: git-send-email.perl:815 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -16456,11 +16602,11 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-" "Transfer-Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:820 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? " -#: git-send-email.perl:833 +#: git-send-email.perl:828 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -16473,22 +16619,22 @@ msgstr "" "a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez " "vraiment envoyer.\n" -#: git-send-email.perl:852 +#: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?" -#: git-send-email.perl:870 +#: git-send-email.perl:865 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n" -#: git-send-email.perl:882 +#: git-send-email.perl:877 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en " "a) ? " -#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940 +#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n" @@ -16496,16 +16642,16 @@ msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:944 +#: git-send-email.perl:939 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): " -#: git-send-email.perl:1245 +#: git-send-email.perl:1260 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas" -#: git-send-email.perl:1320 +#: git-send-email.perl:1335 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -16532,134 +16678,179 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1335 +#: git-send-email.perl:1350 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : " -#: git-send-email.perl:1338 +#: git-send-email.perl:1353 msgid "Send this email reply required" msgstr "Une réponse est nécessaire" -#: git-send-email.perl:1364 +#: git-send-email.perl:1379 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement." -#: git-send-email.perl:1411 +#: git-send-email.perl:1426 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s" -#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420 +#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "echec de STARTTLS ! %s" -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-" "debug." -#: git-send-email.perl:1448 +#: git-send-email.perl:1463 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "échec de l'envoi de %s\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Envoi simulé de %s\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s envoyé\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK. Le journal indique :\n" -#: git-send-email.perl:1465 +#: git-send-email.perl:1480 msgid "Result: " msgstr "Résultat : " -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1483 msgid "Result: OK\n" msgstr "Résultat : OK\n" -#: git-send-email.perl:1481 +#: git-send-email.perl:1496 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1534 +#: git-send-email.perl:1549 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1582 +#: git-send-email.perl:1597 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1605 +#: git-send-email.perl:1622 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1711 +#: git-send-email.perl:1728 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'" -#: git-send-email.perl:1718 +#: git-send-email.perl:1735 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1722 +#: git-send-email.perl:1739 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'" -#: git-send-email.perl:1749 +#: git-send-email.perl:1766 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit" -#: git-send-email.perl:1757 +#: git-send-email.perl:1774 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "codage de transfert invalide" -#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856 +#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n" -#: git-send-email.perl:1798 +#: git-send-email.perl:1815 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères" -#: git-send-email.perl:1814 +#: git-send-email.perl:1831 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1818 +#: git-send-email.perl:1835 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument" + +#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "change upstream info" +#~ msgstr "modifier l'information amont" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "basename" +#~ msgstr "nom de base" + +#~ msgid "prepend parent project's basename to output" +#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne " +#~ "suivante :\n" +#~ " - $line" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n" +#~ " - $line" + +#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +#~ msgstr "" +#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'." + #~ msgid "Could not open file '%s'" #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" @@ -17087,9 +17278,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " #~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche " #~ "amont" -#~ msgid "unable to parse format" -#~ msgstr "impossible d'analyser le format" - #~ msgid "improper format entered align:%s" #~ msgstr "format non convenable align:%s" @@ -17318,9 +17506,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " #~ msgid "no files added" #~ msgstr "aucun fichier ajouté" -#~ msgid "force creation (when already exists)" -#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)" - #~ msgid "slot" #~ msgstr "emplacement" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:23+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." -#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." @@ -160,86 +160,86 @@ msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" -#: apply.c:126 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:128 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:131 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: apply.c:142 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: apply.c:145 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: apply.c:836 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" -#: apply.c:845 +#: apply.c:854 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: apply.c:929 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: apply.c:967 +#: apply.c:966 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: apply.c:973 +#: apply.c:972 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:974 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:979 +#: apply.c:978 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: apply.c:1008 +#: apply.c:1007 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s" -#: apply.c:1326 +#: apply.c:1325 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번" -#: apply.c:1498 +#: apply.c:1497 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: apply.c:1567 +#: apply.c:1566 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: apply.c:1587 +#: apply.c:1586 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -251,81 +251,81 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: apply.c:1600 +#: apply.c:1599 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" -#: apply.c:1770 +#: apply.c:1787 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1772 +#: apply.c:1789 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1806 +#: apply.c:1823 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: apply.c:1843 +#: apply.c:1860 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1845 +#: apply.c:1862 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1848 +#: apply.c:1865 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: apply.c:1995 +#: apply.c:2012 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: apply.c:2032 +#: apply.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2209 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: apply.c:2276 +#: apply.c:2295 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2280 +#: apply.c:2299 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2933 +#: apply.c:2958 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: apply.c:3052 +#: apply.c:3077 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" -#: apply.c:3064 +#: apply.c:3089 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: apply.c:3070 +#: apply.c:3095 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -334,438 +334,439 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: apply.c:3092 +#: apply.c:3117 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: apply.c:3100 +#: apply.c:3125 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3146 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3156 +#: apply.c:3181 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." -#: apply.c:3164 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" -#: apply.c:3182 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3195 +#: apply.c:3220 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3226 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: apply.c:3222 +#: apply.c:3247 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: apply.c:3344 +#: apply.c:3369 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 +#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: apply.c:3400 +#: apply.c:3426 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: apply.c:3429 apply.c:3669 +#: apply.c:3455 apply.c:3695 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: apply.c:3512 apply.c:3683 +#: apply.c:3538 apply.c:3709 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: apply.c:3521 apply.c:3691 +#: apply.c:3547 apply.c:3717 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: apply.c:3556 +#: apply.c:3582 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: apply.c:3559 +#: apply.c:3585 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" -#: apply.c:3575 apply.c:3579 +#: apply.c:3601 apply.c:3605 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3591 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" -#: apply.c:3605 +#: apply.c:3631 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3636 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" -#: apply.c:3636 +#: apply.c:3662 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: apply.c:3708 +#: apply.c:3734 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: apply.c:3710 +#: apply.c:3736 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: apply.c:3860 apply.c:3862 +#: apply.c:3886 apply.c:3888 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: apply.c:3918 +#: apply.c:3944 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: apply.c:3921 +#: apply.c:3947 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: apply.c:3941 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3946 +#: apply.c:3972 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3966 +#: apply.c:3992 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3996 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: apply.c:3985 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4083 +#: apply.c:4109 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" -#: apply.c:4086 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." -#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 +#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4121 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4243 +#: apply.c:4269 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: apply.c:4278 +#: apply.c:4304 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: apply.c:4284 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: apply.c:4292 +#: apply.c:4318 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: apply.c:4298 apply.c:4442 +#: apply.c:4324 apply.c:4468 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4339 +#: apply.c:4365 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4369 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: apply.c:4413 +#: apply.c:4439 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: apply.c:4511 +#: apply.c:4537 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4519 +#: apply.c:4545 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: apply.c:4522 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: apply.c:4533 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: apply.c:4555 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4585 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: apply.c:4669 +#: apply.c:4695 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: apply.c:4677 +#: apply.c:4703 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: apply.c:4696 +#: apply.c:4722 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:4833 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" -#: apply.c:4860 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: apply.c:4866 apply.c:4881 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." -#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 -#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259 +#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "경로" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4948 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4951 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 +#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265 msgid "num" msgstr "개수" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4954 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4957 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4959 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4963 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4965 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4967 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4969 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4971 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4973 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4975 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4977 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: apply.c:4953 +#: apply.c:4979 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4984 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 +#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "action" msgstr "동작" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4986 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: apply.c:4963 apply.c:4966 +#: apply.c:4989 apply.c:4992 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4995 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4997 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4999 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:5001 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 +#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:5004 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:5007 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 +#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253 msgid "root" msgstr "최상위" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:5010 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" @@ -788,108 +789,108 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "fmt" msgstr "형식" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1452 msgid "prefix" msgstr "접두어" -#: archive.c:420 +#: archive.c:438 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 -#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" -#: archive.c:424 +#: archive.c:442 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" -#: archive.c:425 +#: archive.c:443 msgid "report archived files on stderr" msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" -#: archive.c:426 +#: archive.c:444 msgid "store only" msgstr "저장만 하기" -#: archive.c:427 +#: archive.c:445 msgid "compress faster" msgstr "더 빠르게 압축" -#: archive.c:435 +#: archive.c:453 msgid "compress better" msgstr "더 작게 압축" -#: archive.c:438 +#: archive.c:456 msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 -#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 +#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001 msgid "repo" msgstr "저장소" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 +#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "명령" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: archive.c:450 +#: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" -#: archive.c:452 +#: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: archive.c:454 +#: archive.c:472 msgid "Unexpected option --output" msgstr "예상치 못한 옵션 --output" -#: archive.c:476 +#: archive.c:494 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" -#: archive.c:483 +#: archive.c:501 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" -#: attr.c:214 +#: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" -#: attr.c:410 +#: attr.c:415 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -966,31 +967,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" -#: bisect.c:849 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 +#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" -#: bisect.c:917 +#: bisect.c:918 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:947 +#: bisect.c:948 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:968 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" -#: bisect.c:975 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "" "시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" "잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:995 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "(대략 %d 단계)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1000 +#: bisect.c:1001 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1027,10 +1028,10 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" -#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 -#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 -#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 -#: builtin/shortlog.c:177 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 +#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 +#: builtin/shortlog.c:191 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -1071,48 +1072,43 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." #: branch.c:93 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" -"습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:94 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:98 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:99 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:104 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:105 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:109 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:110 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" @@ -1133,22 +1129,22 @@ msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." -#: branch.c:198 +#: branch.c:197 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" -#: branch.c:222 +#: branch.c:221 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1166,22 +1162,22 @@ msgstr "" "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:343 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" @@ -1201,7 +1197,9 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" @@ -1210,54 +1208,54 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:200 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:202 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" -#: bundle.c:254 +#: bundle.c:261 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" -#: bundle.c:265 +#: bundle.c:272 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:307 +#: bundle.c:314 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:356 +#: bundle.c:363 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: bundle.c:454 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: bundle.c:466 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:494 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" @@ -1266,8 +1264,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 -#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 +#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" -#: commit.c:1511 +#: commit.c:1517 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1291,152 +1289,152 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다" -#: config.c:720 +#: config.c:721 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:724 +#: config.c:725 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:728 +#: config.c:729 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:732 +#: config.c:733 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:736 +#: config.c:737 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:740 +#: config.c:741 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "out of range" msgstr "범위를 벗어남" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "invalid unit" msgstr "단위가 잘못됨" -#: config.c:874 +#: config.c:875 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: config.c:879 +#: config.c:880 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: config.c:882 +#: config.c:883 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: config.c:885 +#: config.c:886 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" -#: config.c:888 +#: config.c:889 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: config.c:891 +#: config.c:892 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" -#: config.c:894 +#: config.c:895 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: config.c:989 +#: config.c:990 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:1084 config.c:1095 +#: config.c:1085 config.c:1096 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:1212 +#: config.c:1213 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1368 +#: config.c:1372 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" -#: config.c:1564 +#: config.c:1568 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1894 +#: config.c:1900 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:2064 +#: config.c:2087 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "잘못된 %s: '%s'" -#: config.c:2085 +#: config.c:2130 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용" -#: config.c:2111 +#: config.c:2156 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다" -#: config.c:2122 +#: config.c:2167 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2124 +#: config.c:2169 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:2183 +#: config.c:2228 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2517 config.c:2745 +#: config.c:2571 config.c:2789 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "%s에 대해 fstat 실패" -#: config.c:2635 +#: config.c:2678 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 +#: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" @@ -1457,19 +1455,19 @@ msgstr "" "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" "확인하십시오." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 +#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "연결을 확인하는 중입니다" -#: connected.c:75 +#: connected.c:76 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" -#: connected.c:95 +#: connected.c:96 msgid "failed write to rev-list" msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:102 +#: connected.c:103 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" @@ -1569,27 +1567,33 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:63 +#: diff.c:74 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: diff.c:125 +#: diff.c:152 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:130 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: diff.c:282 +#: diff.c:281 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " +"'plain'" +msgstr "옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입니다." + +#: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:342 +#: diff.c:398 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1598,21 +1602,21 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3101 +#: diff.c:3861 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3427 +#: diff.c:4189 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: diff.c:3517 +#: diff.c:4279 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3680 +#: diff.c:4445 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1621,226 +1625,230 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3694 +#: diff.c:4459 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: diff.c:4716 +#: diff.c:5505 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." -#: diff.c:4719 +#: diff.c:5508 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:5511 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." -#: dir.c:1948 +#: dir.c:1983 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:2067 +#: dir.c:2102 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: dir.c:2846 dir.c:2851 +#: dir.c:2885 dir.c:2890 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: dir.c:2876 +#: dir.c:2915 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" -#: entry.c:281 +#: entry.c:176 +msgid "Filtering content" +msgstr "내용 필터링" + +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:251 +#: fetch-pack.c:252 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" -#: fetch-pack.c:263 +#: fetch-pack.c:264 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" -#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "리모트 오류: %s" -#: fetch-pack.c:283 +#: fetch-pack.c:284 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:335 +#: fetch-pack.c:336 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:422 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:429 +#: fetch-pack.c:430 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:433 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "오브젝트에 오류: %s" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "shallow가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:437 +#: fetch-pack.c:438 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:477 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "받음: %s %d %s" -#: fetch-pack.c:490 +#: fetch-pack.c:491 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "잘못된 커밋 %s" -#: fetch-pack.c:523 +#: fetch-pack.c:524 msgid "giving up" msgstr "포기함" -#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 +#: fetch-pack.c:534 progress.c:242 msgid "done" msgstr "완료" -#: fetch-pack.c:545 +#: fetch-pack.c:546 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "받음: %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:591 +#: fetch-pack.c:592 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "%s 항목을 완료로 표시" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:776 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "이미 %s (%s) 있음" -#: fetch-pack.c:813 +#: fetch-pack.c:814 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:821 +#: fetch-pack.c:822 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" -#: fetch-pack.c:877 +#: fetch-pack.c:878 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:893 +#: fetch-pack.c:894 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 실패" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:896 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" -#: fetch-pack.c:922 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:926 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:929 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports no-done" msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:936 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:943 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports side-band" msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:948 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:952 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:962 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:968 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:980 +#: fetch-pack.c:981 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:992 msgid "no common commits" msgstr "공통 커밋 없음" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1004 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." -#: fetch-pack.c:1165 +#: fetch-pack.c:1166 msgid "no matching remote head" msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" -#: fetch-pack.c:1187 +#: fetch-pack.c:1188 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1191 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다" @@ -1853,7 +1861,7 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." msgid "could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:213 +#: gpg-interface.c:214 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" @@ -1863,17 +1871,17 @@ msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" -#: grep.c:1981 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 +#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:2009 +#: grep.c:1998 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" @@ -2009,12 +2017,12 @@ msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니 msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: lockfile.c:152 +#: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -2033,7 +2041,7 @@ msgstr "" "저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" "수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." -#: lockfile.c:160 +#: lockfile.c:159 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" @@ -2042,78 +2050,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 -#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:235 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 +#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:304 +#: merge-recursive.c:329 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:752 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:739 +#: merge-recursive.c:763 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 +#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:786 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 +#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:806 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:830 +#: merge-recursive.c:854 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:841 +#: merge-recursive.c:865 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:846 +#: merge-recursive.c:870 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:986 +#: merge-recursive.c:1010 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:1014 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1117 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2121,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1122 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " "트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1105 +#: merge-recursive.c:1129 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1110 +#: merge-recursive.c:1134 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2148,20 +2156,20 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " "트리에 남음 (위치 %s)." -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1201 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1226 +#: merge-recursive.c:1250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2170,140 +2178,140 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1255 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1293 +#: merge-recursive.c:1317 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1326 +#: merge-recursive.c:1350 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1553 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1568 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1608 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1611 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1690 +#: merge-recursive.c:1714 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1697 +#: merge-recursive.c:1721 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:1757 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1747 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 +#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1752 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1870 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1872 +#: merge-recursive.c:1896 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1878 +#: merge-recursive.c:1902 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1884 +#: merge-recursive.c:1908 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1893 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1930 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "Already up to date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1939 +#: merge-recursive.c:1963 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:2022 +#: merge-recursive.c:2060 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:2035 +#: merge-recursive.c:2073 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:2074 +#: merge-recursive.c:2112 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2137 +#: merge-recursive.c:2175 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 +#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." -#: notes-merge.c:273 +#: notes-merge.c:272 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "" "새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" "또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:279 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" @@ -2342,16 +2350,30 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임) msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" -#: object.c:240 +#: object.c:239 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" +#: packfile.c:556 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" + +#: packfile.c:1683 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" + +#: packfile.c:1687 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" + #: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:591 +#: parse-options.c:592 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "사용법: %s" @@ -2359,17 +2381,17 @@ msgstr "사용법: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:598 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 또는: %s" -#: parse-options.c:600 +#: parse-options.c:601 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:634 +#: parse-options.c:640 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2378,7 +2400,7 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:890 +#: path.c:891 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" @@ -2450,7 +2472,7 @@ msgstr "'%s' (단축키: '%c')" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:575 +#: pathspec.c:571 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2458,12 +2480,12 @@ msgstr "" "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모" "든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." -#: pathspec.c:599 +#: pathspec.c:595 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pretty.c:963 +#: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" @@ -2485,50 +2507,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 +#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: read-cache.c:2396 +#: read-cache.c:2407 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s" -#: read-cache.c:2408 +#: read-cache.c:2419 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s" -#: refs.c:622 +#: refs.c:638 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs.c:1769 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다" -#: refs/files-backend.c:1664 +#: refs/files-backend.c:1136 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" + +#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430 +#: refs/packed-backend.c:1440 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:1667 +#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:1676 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" - #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" msgstr "없음" @@ -2558,147 +2581,147 @@ msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:121 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:125 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:127 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:174 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:181 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s" -#: ref-filter.c:200 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:202 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: ref-filter.c:215 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:219 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: ref-filter.c:246 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:258 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:262 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: ref-filter.c:268 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: ref-filter.c:272 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:287 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s" -#: ref-filter.c:378 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:404 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:568 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:570 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:572 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:598 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:600 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:602 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:670 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: ref-filter.c:1254 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" -#: ref-filter.c:1257 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" @@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" @@ -2714,108 +2737,108 @@ msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1272 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" -#: ref-filter.c:1276 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(브랜치 없음)" -#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: ref-filter.c:1760 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1827 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" -#: ref-filter.c:1832 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" -#: ref-filter.c:2095 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:2176 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:747 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:751 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:755 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:763 +#: remote.c:766 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1680 remote.c:1782 +#: remote.c:1681 remote.c:1783 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1692 +#: remote.c:1693 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1698 +#: remote.c:1699 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1713 +#: remote.c:1714 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" @@ -2830,7 +2853,7 @@ msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시 #: remote.c:2083 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" #: remote.c:2087 @@ -2871,16 +2894,16 @@ msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2187 +#: revision.c:2256 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2190 +#: revision.c:2259 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2384 +#: revision.c:2453 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" @@ -2921,24 +2944,24 @@ msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:216 +#: sequencer.c:218 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:218 +#: sequencer.c:220 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:220 +#: sequencer.c:222 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:224 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "알 수 없는 동작: %d" -#: sequencer.c:279 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:282 +#: sequencer.c:284 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -2956,42 +2979,43 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 +#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:302 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 +#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 -#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:358 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:362 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: 정방향 진행" @@ -2999,20 +3023,20 @@ msgstr "%s: 정방향 진행" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:472 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:493 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:511 +#: sequencer.c:513 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3042,17 +3066,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:697 +#: sequencer.c:699 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:704 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:826 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:832 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3074,230 +3098,231 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 +#: sequencer.c:838 sequencer.c:863 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:849 +#: sequencer.c:851 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:857 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" -#: sequencer.c:872 +#: sequencer.c:874 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:879 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:886 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" -#: sequencer.c:889 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "알 수 없는 명령: %d" -#: sequencer.c:955 +#: sequencer.c:957 msgid "your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:973 +#: sequencer.c:975 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:981 +#: sequencer.c:983 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:985 +#: sequencer.c:987 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#: sequencer.c:991 +#: sequencer.c:993 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1012 +#: sequencer.c:1014 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 +#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: sequencer.c:1126 +#: sequencer.c:1128 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1127 +#: sequencer.c:1129 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1169 +#: sequencer.c:1171 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:1179 +#: sequencer.c:1181 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1188 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1306 +#: sequencer.c:1308 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1347 +#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614 +#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1366 +#: sequencer.c:1368 msgid "no commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:1377 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1379 +#: sequencer.c:1381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1448 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:1445 +#: sequencer.c:1451 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" -#: sequencer.c:1502 +#: sequencer.c:1517 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1555 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1556 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:1544 +#: sequencer.c:1559 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:1558 +#: sequencer.c:1574 msgid "could not lock HEAD" msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:1616 +#: sequencer.c:1634 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 +#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 +#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1659 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:1641 +#: sequencer.c:1660 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1666 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:1658 +#: sequencer.c:1677 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" -#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 +#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109 msgid "cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 +#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1851 +#: sequencer.c:1874 msgid "could not read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1879 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3312,11 +3337,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1862 +#: sequencer.c:1885 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" -#: sequencer.c:1868 +#: sequencer.c:1891 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3333,17 +3358,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1925 +#: sequencer.c:1948 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "자동 스태시 적용.\n" -#: sequencer.c:1937 +#: sequencer.c:1960 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3354,57 +3379,57 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: sequencer.c:2022 +#: sequencer.c:2045 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n" -#: sequencer.c:2064 +#: sequencer.c:2087 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "알 수 없는 명령 %d" -#: sequencer.c:2094 +#: sequencer.c:2117 msgid "could not read orig-head" msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678 msgid "could not read 'onto'" msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2129 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2113 +#: sequencer.c:2136 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2197 +#: sequencer.c:2220 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: sequencer.c:2202 +#: sequencer.c:2225 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2234 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2213 +#: sequencer.c:2236 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "잘못된 키: '%s'" -#: sequencer.c:2215 +#: sequencer.c:2238 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "잘못된 내용: '%s'" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2241 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3414,24 +3439,108 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: sequencer.c:2228 +#: sequencer.c:2251 msgid "could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." -#: sequencer.c:2308 +#: sequencer.c:2331 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:2312 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2368 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" +#: sequencer.c:2471 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션" + +#: sequencer.c:2474 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류" + +#: sequencer.c:2510 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s" + +#: sequencer.c:2516 +#, c-format +msgid "unable to open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다." + +#: sequencer.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" +"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n" + +#: sequencer.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n" +"\n" +"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n" +"가능한 동작은: ignore, warn, error\n" +"\n" + +#: sequencer.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명령을 실행합니다.\n" +"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n" + +#: sequencer.c:2708 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:775 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2756 +#, c-format +msgid "could not truncate '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2848 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다" + +#: sequencer.c:2953 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다" + #: setup.c:171 #, c-format msgid "" @@ -3463,34 +3572,34 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:504 +#: setup.c:499 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: setup.c:512 +#: setup.c:507 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: setup.c:810 +#: setup.c:806 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 +#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: setup.c:1050 +#: setup.c:1046 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: setup.c:1062 setup.c:1068 +#: setup.c:1058 setup.c:1064 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다" -#: setup.c:1081 +#: setup.c:1077 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3500,7 +3609,7 @@ msgstr "" "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" "음)" -#: setup.c:1173 +#: setup.c:1159 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3509,56 +3618,42 @@ msgstr "" "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: sha1_file.c:560 +#: sha1_file.c:528 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "'%s' 경로가 없습니다" -#: sha1_file.c:586 +#: sha1_file.c:554 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: sha1_file.c:592 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: sha1_file.c:598 +#: sha1_file.c:566 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: sha1_file.c:606 +#: sha1_file.c:574 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: sha1_file.c:1245 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" - -#: sha1_file.c:2729 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_file.c:2733 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_name.c:419 +#: sha1_name.c:420 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" -#: sha1_name.c:430 +#: sha1_name.c:431 msgid "The candidates are:" msgstr "후보는 다음과 같습니다:" -#: sha1_name.c:589 +#: sha1_name.c:590 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3580,65 +3675,70 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:70 submodule.c:104 +#: submodule.c:93 submodule.c:127 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:74 submodule.c:108 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:82 +#: submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:115 +#: submodule.c:138 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:126 +#: submodule.c:149 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:165 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" - -#: submodule.c:376 +#: submodule.c:309 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서" -#: submodule.c:407 +#: submodule.c:340 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" -#: submodule.c:1337 +#: submodule.c:799 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다" + +#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." + +#: submodule.c:1304 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다" -#: submodule.c:1475 +#: submodule.c:1442 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" -#: submodule.c:1488 +#: submodule.c:1455 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" -#: submodule.c:1581 +#: submodule.c:1548 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다" -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:1809 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -3646,18 +3746,18 @@ msgstr "" "여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " "않습니다" -#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 +#: submodule.c:1821 submodule.c:1877 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" -#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 -#: builtin/submodule--helper.c:688 +#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3668,94 +3768,98 @@ msgstr "" "'%s'에서\n" "'%s'(으)로\n" -#: submodule.c:1948 +#: submodule.c:1912 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" -#: submodule.c:1992 +#: submodule.c:1956 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다" -#: submodule.c:2012 +#: submodule.c:1976 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?" -#: submodule.c:2031 +#: submodule.c:1995 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다" -#: submodule-config.c:420 +#: submodule-config.c:263 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" + +#: submodule-config.c:436 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: trailer.c:241 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 -#: trailer.c:544 +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:703 +#: trailer.c:730 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:723 +#: trailer.c:750 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:726 +#: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 +#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: trailer.c:952 +#: trailer.c:1010 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: trailer.c:954 +#: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: trailer.c:966 +#: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: trailer.c:1002 +#: trailer.c:1064 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: transport.c:63 +#: transport.c:62 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:151 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: transport.c:890 +#: transport.c:888 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3764,7 +3868,7 @@ msgstr "" "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" "변경 사항이 있습니다:\n" -#: transport.c:894 +#: transport.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr "" "명령을 시도해 보십시오\n" "\n" -#: transport.c:902 +#: transport.c:900 msgid "Aborting." msgstr "중지함." @@ -3812,11 +3916,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" -#: tree-walk.c:113 +#: tree-walk.c:114 msgid "too-short tree file" msgstr "너무 짧은 트리 파일" -#: unpack-trees.c:105 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3825,7 +3929,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3834,7 +3938,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3843,14 +3947,14 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3859,7 +3963,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3868,7 +3972,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3877,7 +3981,7 @@ msgstr "" "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:126 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3886,7 +3990,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3895,7 +3999,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3904,7 +4008,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3913,7 +4017,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3922,7 +4026,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3931,7 +4035,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3941,7 +4045,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3951,7 +4055,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3960,7 +4064,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:150 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3969,7 +4073,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3978,7 +4082,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:155 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3987,22 +4091,21 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:162 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" -"았습니다:\n" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:167 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4013,7 +4116,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4024,7 +4127,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4033,17 +4136,12 @@ msgstr "" "하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:248 +#: unpack-trees.c:249 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "중지함\n" -#: unpack-trees.c:277 -#, c-format -msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다" - -#: unpack-trees.c:346 +#: unpack-trees.c:331 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" @@ -4086,13 +4184,8 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766 +#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" @@ -4116,196 +4209,196 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:152 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:185 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:979 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:988 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:239 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:821 +#: wt-status.c:819 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다" -#: wt-status.c:853 +#: wt-status.c:851 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:855 +#: wt-status.c:853 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:937 +#: wt-status.c:935 msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" -"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" -"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." +"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n" +"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다." -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1048 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1051 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1054 +#: wt-status.c:1053 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1059 +#: wt-status.c:1058 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:1062 +#: wt-status.c:1061 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1071 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1074 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1078 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1080 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1082 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" @@ -4595,7 +4688,7 @@ msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" @@ -4609,7 +4702,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" @@ -4618,108 +4711,108 @@ msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:151 +#: builtin/add.c:153 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 +#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:226 +#: builtin/add.c:228 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:229 +#: builtin/add.c:231 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:236 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:239 +#: builtin/add.c:241 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:249 +#: builtin/add.c:251 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:274 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 +#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:276 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:277 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:276 +#: builtin/add.c:278 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:277 +#: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:285 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:286 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:287 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:290 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -4749,151 +4842,151 @@ msgstr "" "\n" "더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오." -#: builtin/add.c:331 +#: builtin/add.c:333 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:351 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:394 +#: builtin/add.c:396 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:403 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/add.c:420 +#: builtin/add.c:422 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:421 +#: builtin/add.c:423 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 -#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 -#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 -#: builtin/submodule--helper.c:244 +#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:243 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/am.c:413 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:489 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:567 +#: builtin/am.c:576 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:593 +#: builtin/am.c:602 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:777 +#: builtin/am.c:786 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:842 +#: builtin/am.c:851 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:889 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:897 +#: builtin/am.c:911 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:986 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 +#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:1013 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 +#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1171 +#: builtin/am.c:1193 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1172 +#: builtin/am.c:1194 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1173 +#: builtin/am.c:1195 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1304 +#: builtin/am.c:1302 msgid "Patch is empty." msgstr "패치가 비어 있습니다." -#: builtin/am.c:1370 +#: builtin/am.c:1368 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s" -#: builtin/am.c:1392 +#: builtin/am.c:1390 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1586 +#: builtin/am.c:1584 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1607 +#: builtin/am.c:1605 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4901,38 +4994,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1613 +#: builtin/am.c:1611 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1638 +#: builtin/am.c:1636 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1669 +#: builtin/am.c:1667 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:849 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 +#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1733 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1740 +#: builtin/am.c:1738 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -4940,35 +5033,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1750 +#: builtin/am.c:1748 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1800 +#: builtin/am.c:1798 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 +#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1856 +#: builtin/am.c:1854 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1862 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1870 +#: builtin/am.c:1868 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1915 +#: builtin/am.c:1913 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4978,7 +5071,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1922 +#: builtin/am.c:1920 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -4989,17 +5082,17 @@ msgstr "" "충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n" "파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 -#: builtin/reset.c:331 +#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:340 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2083 +#: builtin/am.c:2081 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2117 +#: builtin/am.c:2116 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -5007,137 +5100,136 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2180 +#: builtin/am.c:2179 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2212 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2219 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2221 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2226 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2240 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2243 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2272 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 -#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 -#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 -#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 -#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 -#: parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2275 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2286 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2290 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 +#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2295 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2298 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2317 +#: builtin/am.c:2316 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5145,16 +5237,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2323 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2338 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2363 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5163,7 +5255,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2369 +#: builtin/am.c:2368 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -5365,14 +5457,18 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" #: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:32 +#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:145 +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5381,7 +5477,7 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." -#: builtin/branch.c:149 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5390,12 +5486,12 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." -#: builtin/branch.c:163 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:167 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5404,91 +5500,112 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." -#: builtin/branch.c:180 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:211 +#: builtin/branch.c:212 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:218 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:231 +#: builtin/branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:247 +#: builtin/branch.c:248 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" -#: builtin/branch.c:271 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다" + +#: builtin/branch.c:450 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:449 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다." + +#: builtin/branch.c:472 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:474 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:491 +#: builtin/branch.c:504 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:494 +#: builtin/branch.c:506 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "브랜치 복사 실패" + +#: builtin/branch.c:510 +#, c-format +msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:519 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:506 +#: builtin/branch.c:528 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:522 +#: builtin/branch.c:530 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" + +#: builtin/branch.c:546 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5499,177 +5616,185 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:581 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:558 +#: builtin/branch.c:582 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:583 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:561 -msgid "change upstream info" -msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" +#: builtin/branch.c:585 +msgid "do not use" +msgstr "사용하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "upstream" msgstr "업스트림" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:590 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:599 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:601 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:602 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:603 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:604 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:605 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:606 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:607 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:608 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:610 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:611 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:612 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:613 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:614 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 +#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 +#: builtin/tag.c:408 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:593 +#: builtin/branch.c:619 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 +#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "출력에 사용할 형식" -#: builtin/branch.c:615 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." - -#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 +#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:668 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 +#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:708 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:686 +#: builtin/branch.c:713 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:696 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:711 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:738 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:716 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:747 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:720 +#: builtin/branch.c:752 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다" + +#: builtin/branch.c:756 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -5677,58 +5802,45 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:739 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:775 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:797 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:803 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:772 -#, c-format +#: builtin/branch.c:806 msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" -"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " -"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" - -#: builtin/branch.c:789 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오." #: builtin/bundle.c:45 #, c-format @@ -5743,7 +5855,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:519 +#: builtin/cat-file.c:521 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -5751,7 +5863,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:520 +#: builtin/cat-file.c:522 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5759,64 +5871,64 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:557 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:560 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:559 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 +#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:571 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:576 +#: builtin/cat-file.c:578 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:579 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:581 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" @@ -5844,7 +5956,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -5934,9 +6046,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 -#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:478 +#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -6007,54 +6119,54 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동 msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:497 +#: builtin/checkout.c:501 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:628 +#: builtin/checkout.c:632 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:669 +#: builtin/checkout.c:673 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:680 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:684 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:743 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6072,7 +6184,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:768 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6093,161 +6205,161 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:800 +#: builtin/checkout.c:809 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:813 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:976 +#: builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 +#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:1056 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1084 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1117 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1122 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 -#: builtin/worktree.c:330 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346 +#: builtin/worktree.c:348 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1164 +#: builtin/checkout.c:1174 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1178 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1203 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1220 +#: builtin/checkout.c:1229 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1225 +#: builtin/checkout.c:1234 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1261 +#: builtin/checkout.c:1270 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1272 +#: builtin/checkout.c:1281 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1276 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6286,7 +6398,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6299,7 +6411,7 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택하지 않음\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6320,38 +6432,38 @@ msgstr "" "* - 모든 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택 마침\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547 #: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "어라라 (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:663 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:700 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:721 msgid "Select items to delete" msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:762 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 +#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "끝.\n" -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:795 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6369,62 +6481,62 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:831 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:847 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:909 msgid "do not print names of files removed" msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:911 msgid "force" msgstr "강제" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:912 msgid "interactive cleaning" msgstr "대화형 지우기" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 -#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465 +#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:916 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove ignored files, too" msgstr "무시한 파일도 제거" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:919 msgid "remove only ignored files" msgstr "무시한 파일만 제거" -#: builtin/clean.c:934 +#: builtin/clean.c:937 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6432,7 +6544,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" "니다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:944 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6440,142 +6552,142 @@ msgstr "" "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" "다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clone.c:38 +#: builtin/clone.c:39 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:83 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "pathspec" msgstr "경로명세" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 -#: builtin/submodule--helper.c:983 +#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635 +#: builtin/submodule--helper.c:1002 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:115 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:117 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804 #: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:119 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141 msgid "revision" msgstr "리비전" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다." -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:132 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:133 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:272 +#: builtin/clone.c:273 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6583,42 +6695,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:405 +#: builtin/clone.c:406 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:446 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:470 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:482 +#: builtin/clone.c:483 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6628,99 +6740,99 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:654 +#: builtin/clone.c:655 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:670 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:719 +#: builtin/clone.c:720 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:750 +#: builtin/clone.c:751 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:792 +#: builtin/clone.c:796 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:859 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:861 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 +#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:898 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:914 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:927 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:953 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 +#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:967 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:979 +#: builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:981 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1009 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6728,42 +6840,42 @@ msgstr "" "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " "것과 호환되지 않습니다" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1073 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" "시오." -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1075 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" "십시오." -#: builtin/clone.c:1074 +#: builtin/clone.c:1078 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1079 +#: builtin/clone.c:1083 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1083 +#: builtin/clone.c:1087 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 +#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1149 +#: builtin/clone.c:1153 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -6903,61 +7015,61 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:319 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:366 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:379 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:381 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:461 +#: builtin/commit.c:463 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:470 +#: builtin/commit.c:471 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:589 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:608 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:660 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -6965,38 +7077,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:711 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:715 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:747 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:801 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7011,7 +7123,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7026,7 +7138,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:837 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7035,7 +7147,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:844 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7046,148 +7158,148 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:857 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:869 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:872 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:889 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:951 +#: builtin/commit.c:958 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 +#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1075 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 +#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1128 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1224 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1353 msgid "show stash information" msgstr "스태시 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "version" msgstr "버전" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 -#: builtin/worktree.c:449 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 -#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1362 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7195,198 +7307,199 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1364 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1499 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 +#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 -#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239 +#: builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1644 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1710 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1717 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1736 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1747 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:1752 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1800 +#: builtin/commit.c:1761 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" + +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7551,12 +7664,12 @@ msgstr "" msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/config.c:621 +#: builtin/config.c:624 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/config.c:633 +#: builtin/config.c:637 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7566,11 +7679,11 @@ msgstr "" "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" "사용하십시오." -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:88 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:98 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" @@ -7594,47 +7707,47 @@ msgstr "lightweight" msgid "annotated" msgstr "annotated" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:264 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/describe.c:257 +#: builtin/describe.c:268 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" -#: builtin/describe.c:259 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 +#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" -#: builtin/describe.c:289 +#: builtin/describe.c:300 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다" -#: builtin/describe.c:306 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:308 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n" -#: builtin/describe.c:355 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "%s에서 검색 마침\n" -#: builtin/describe.c:382 +#: builtin/describe.c:393 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7643,7 +7756,7 @@ msgstr "" "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n" "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오." -#: builtin/describe.c:386 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7652,12 +7765,12 @@ msgstr "" "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n" "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오." -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:427 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:430 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7666,75 +7779,75 @@ msgstr "" "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n" "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:452 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:453 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:454 msgid "use any ref" msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다" -#: builtin/describe.c:444 +#: builtin/describe.c:455 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다" -#: builtin/describe.c:445 +#: builtin/describe.c:456 msgid "always use long format" msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:457 msgid "only follow first parent" msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다" -#: builtin/describe.c:449 +#: builtin/describe.c:460 msgid "only output exact matches" msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다" -#: builtin/describe.c:451 +#: builtin/describe.c:462 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" -#: builtin/describe.c:453 +#: builtin/describe.c:464 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:466 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 +#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472 msgid "mark" msgstr "표시" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:470 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:462 +#: builtin/describe.c:473 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:480 +#: builtin/describe.c:491 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:520 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:563 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:565 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" @@ -7748,21 +7861,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:402 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:411 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:414 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." @@ -7771,27 +7884,27 @@ msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" -#: builtin/difftool.c:249 +#: builtin/difftool.c:259 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "실패: %d" -#: builtin/difftool.c:291 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:301 +#: builtin/difftool.c:311 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:403 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -7799,72 +7912,72 @@ msgstr "" "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" -#: builtin/difftool.c:691 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" -#: builtin/difftool.c:693 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "<tool>" msgstr "<도구>" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:703 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "<command>" msgstr "<명령>" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" -#: builtin/difftool.c:733 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" -#: builtin/difftool.c:740 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" @@ -7872,231 +7985,231 @@ msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "select handling of signed tags" msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:1003 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:1006 msgid "Dump marks to this file" msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Import marks from this file" msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1015 msgid "Skip output of blob data" msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "refspec" msgstr "레퍼런스명세" -#: builtin/fast-export.c:1001 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" -#: builtin/fast-export.c:1002 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "anonymize output" msgstr "출력을 익명화합니다" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:97 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:125 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:107 +#: builtin/fetch.c:129 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:130 +#: builtin/fetch.c:152 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)" -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:394 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:534 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:632 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:652 +#: builtin/fetch.c:674 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:655 +#: builtin/fetch.c:677 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:658 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:724 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:767 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 +#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:866 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8105,55 +8218,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:921 +#: builtin/fetch.c:943 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:922 +#: builtin/fetch.c:944 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:954 +#: builtin/fetch.c:976 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 +#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:978 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1019 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1000 +#: builtin/fetch.c:1022 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1076 +#: builtin/fetch.c:1098 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1236 +#: builtin/fetch.c:1258 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1256 +#: builtin/fetch.c:1278 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8161,41 +8274,41 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1279 +#: builtin/fetch.c:1301 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1344 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1323 +#: builtin/fetch.c:1346 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1330 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1366 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1351 +#: builtin/fetch.c:1368 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1362 +#: builtin/fetch.c:1379 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1370 +#: builtin/fetch.c:1387 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -8205,23 +8318,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:665 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "use <text> as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" @@ -8261,101 +8374,105 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:42 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +msgid "respect format colors" +msgstr "포맷 색을 유지합니다" + +#: builtin/for-each-ref.c:43 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are merged" msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:554 +#: builtin/fsck.c:543 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:635 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:652 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "show unreachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:644 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:645 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:659 +#: builtin/fsck.c:648 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:649 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:662 +#: builtin/fsck.c:651 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:714 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" -#: builtin/gc.c:26 +#: builtin/gc.c:27 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<옵션>]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/gc.c:311 +#: builtin/gc.c:312 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/gc.c:320 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8370,43 +8487,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:359 +#: builtin/gc.c:360 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:364 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" -#: builtin/gc.c:380 +#: builtin/gc.c:381 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다" -#: builtin/gc.c:408 +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:411 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" -#: builtin/gc.c:436 +#: builtin/gc.c:437 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -8414,7 +8531,7 @@ msgstr "" "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --" "force를 사용하십시오)" -#: builtin/gc.c:480 +#: builtin/gc.c:481 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -8424,12 +8541,12 @@ msgstr "" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:235 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:293 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" @@ -8438,250 +8555,242 @@ msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" -#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:628 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:694 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:999 +#: builtin/grep.c:781 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1001 +#: builtin/grep.c:783 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:1003 +#: builtin/grep.c:785 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:787 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:789 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1009 -msgid "basename" -msgstr "베이스이름" - -#: builtin/grep.c:1010 -msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다" - -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:792 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1015 +#: builtin/grep.c:794 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:796 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:798 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1021 +#: builtin/grep.c:800 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:803 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1026 +#: builtin/grep.c:805 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:1030 +#: builtin/grep.c:809 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1033 +#: builtin/grep.c:812 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:815 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:821 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:823 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:825 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:827 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:829 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:834 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1058 +#: builtin/grep.c:837 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:1060 +#: builtin/grep.c:839 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1065 +#: builtin/grep.c:844 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1068 +#: builtin/grep.c:847 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1070 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1072 +#: builtin/grep.c:851 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:852 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:1076 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1081 +#: builtin/grep.c:860 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:1083 +#: builtin/grep.c:862 msgid "match <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:1085 +#: builtin/grep.c:864 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:1097 +#: builtin/grep.c:876 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:1099 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1108 +#: builtin/grep.c:887 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:1172 +#: builtin/grep.c:950 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:1204 +#: builtin/grep.c:982 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:1211 +#: builtin/grep.c:989 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s" -#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 +#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:1250 +#: builtin/grep.c:1028 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시" -#: builtin/grep.c:1281 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:1304 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." -#: builtin/grep.c:1310 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1316 +#: builtin/grep.c:1087 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1324 +#: builtin/grep.c:1095 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." @@ -8772,12 +8881,12 @@ msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:208 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8786,7 +8895,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:220 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8795,345 +8904,345 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:337 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:362 +#: builtin/help.c:365 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:408 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:409 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:410 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:411 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:412 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:413 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:414 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:426 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:441 +#: builtin/help.c:444 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "사용법: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:155 +#: builtin/index-pack.c:156 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:205 +#: builtin/index-pack.c:206 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:228 +#: builtin/index-pack.c:229 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:270 +#: builtin/index-pack.c:271 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:293 +#: builtin/index-pack.c:294 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:300 +#: builtin/index-pack.c:301 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:325 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:339 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:358 +#: builtin/index-pack.c:359 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:479 +#: builtin/index-pack.c:480 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:529 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:537 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:545 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:576 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:603 +#: builtin/index-pack.c:604 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 -#: builtin/pack-objects.c:261 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168 +#: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:815 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:837 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:851 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:854 +#: builtin/index-pack.c:855 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:856 +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 +#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1170 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1172 +#: builtin/index-pack.c:1173 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1184 +#: builtin/index-pack.c:1185 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1218 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1260 +#: builtin/index-pack.c:1261 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1266 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1278 +#: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1282 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1306 +#: builtin/index-pack.c:1307 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1382 +#: builtin/index-pack.c:1383 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1439 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1446 +#: builtin/index-pack.c:1447 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1484 +#: builtin/index-pack.c:1485 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1552 +#: builtin/index-pack.c:1553 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1554 +#: builtin/index-pack.c:1555 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1602 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1610 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1623 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 -#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1743 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1745 +#: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" -#: builtin/index-pack.c:1753 +#: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" @@ -9265,132 +9374,164 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<" "값>])...] [<파일>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:92 msgid "edit files in place" msgstr "파일을 직접 편집합니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:93 msgid "trim empty trailers" msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "새 트레일러를 놓을 위치" + +#: builtin/interpret-trailers.c:98 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:100 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "트레일러가 없을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:102 +msgid "output only the trailers" +msgstr "트레일러만 출력합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:104 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "set parsing options" +msgstr "파싱 옵션 설정" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "trailer" msgstr "트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "trailer(s) to add" msgstr "추가할 트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 +#: builtin/interpret-trailers.c:117 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" -#: builtin/log.c:46 +#: builtin/log.c:47 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." -#: builtin/log.c:90 +#: builtin/log.c:91 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:148 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:148 +#: builtin/log.c:149 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:149 +#: builtin/log.c:150 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:151 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:153 +#: builtin/log.c:154 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:249 +#: builtin/log.c:250 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:497 +#: builtin/log.c:501 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 +#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:630 +#: builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:755 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:852 +#: builtin/log.c:856 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:872 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:889 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:895 +#: builtin/log.c:899 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:1001 +#: builtin/log.c:1005 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1081 +#: builtin/log.c:1085 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1112 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1162 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 +#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 +#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1280 +#: builtin/log.c:1284 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1284 +#: builtin/log.c:1288 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9401,218 +9542,226 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1304 +#: builtin/log.c:1308 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1323 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1368 +#: builtin/log.c:1372 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1431 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1434 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1438 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1440 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1442 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1443 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1446 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1448 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1444 +#: builtin/log.c:1450 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1453 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1456 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1459 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1462 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1464 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1466 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1468 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1470 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1471 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1466 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1473 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1475 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1477 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1478 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1480 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1481 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1483 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1486 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1490 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1486 +#: builtin/log.c:1492 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1487 +#: builtin/log.c:1493 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1494 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1489 +#: builtin/log.c:1495 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1491 +#: builtin/log.c:1497 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1492 +#: builtin/log.c:1498 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1500 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다" + +#: builtin/log.c:1575 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1590 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1592 +#: builtin/log.c:1600 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1596 +#: builtin/log.c:1604 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1626 +#: builtin/log.c:1634 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1628 +#: builtin/log.c:1636 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1729 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1761 +msgid "Generating patches" +msgstr "패치 생성" + +#: builtin/log.c:1805 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1843 +#: builtin/log.c:1855 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1909 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -9620,103 +9769,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:523 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "recurse through submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:567 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -9807,177 +9956,181 @@ msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-na msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "빈 mbox: '%s'" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:104 +#: builtin/merge.c:107 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:214 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 +#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:230 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:229 +#: builtin/merge.c:232 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 +#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:240 +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다" + +#: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:270 msgid "stash failed" msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:275 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 +#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:335 +#: builtin/merge.c:344 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:355 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:405 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:666 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:680 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:686 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:738 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:747 +#: builtin/merge.c:756 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:753 +#: builtin/merge.c:762 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9993,68 +10146,68 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:777 +#: builtin/merge.c:798 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:818 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:850 +#: builtin/merge.c:871 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:893 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:898 +#: builtin/merge.c:919 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:972 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:1080 +#: builtin/merge.c:1107 msgid "not something we can merge" msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1176 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1161 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1181 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10062,7 +10215,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10070,112 +10223,112 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1191 +#: builtin/merge.c:1218 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1200 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1225 +#: builtin/merge.c:1252 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1227 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1234 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1295 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1301 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1304 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1348 -msgid "Already up-to-date." +#: builtin/merge.c:1375 +msgid "Already up to date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1385 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1399 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1406 +#: builtin/merge.c:1433 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1431 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +#: builtin/merge.c:1458 +msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1464 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1464 +#: builtin/merge.c:1491 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1532 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1568 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -10315,7 +10468,7 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" @@ -10332,68 +10485,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" @@ -10584,19 +10737,19 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." @@ -10624,47 +10777,47 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:348 +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 -#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10673,29 +10826,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 +#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:487 +#: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:508 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10704,12 +10857,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:540 +#: builtin/notes.c:541 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:593 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10718,52 +10871,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:688 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:690 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:692 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:712 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:714 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:715 +#: builtin/notes.c:716 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:729 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:731 +#: builtin/notes.c:732 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:757 +#: builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:774 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:778 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -10771,46 +10924,46 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:782 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:786 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:797 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:801 +#: builtin/notes.c:802 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:825 +#: builtin/notes.c:826 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:866 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:868 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -10821,223 +10974,223 @@ msgstr "" "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" "로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:890 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:902 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:905 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:944 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:986 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:986 +#: builtin/notes.c:987 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1021 +#: builtin/notes.c:1022 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:31 +#: builtin/pack-objects.c:32 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 +#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:777 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:789 +#: builtin/pack-objects.c:790 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1069 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2434 +#: builtin/pack-objects.c:2440 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2843 +#: builtin/pack-objects.c:2849 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2847 +#: builtin/pack-objects.c:2853 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2884 +#: builtin/pack-objects.c:2890 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2886 +#: builtin/pack-objects.c:2892 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2901 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2903 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2907 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2909 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2917 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2916 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2922 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2925 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2927 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2929 +#: builtin/pack-objects.c:2935 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2931 +#: builtin/pack-objects.c:2937 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/pack-objects.c:2939 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:2942 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2938 +#: builtin/pack-objects.c:2944 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2940 +#: builtin/pack-objects.c:2946 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2942 +#: builtin/pack-objects.c:2948 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/pack-objects.c:2950 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2946 +#: builtin/pack-objects.c:2952 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2948 +#: builtin/pack-objects.c:2954 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:3075 +#: builtin/pack-objects.c:3081 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -11053,11 +11206,11 @@ msgstr "모두 묶습니다" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)" -#: builtin/prune-packed.c:7 +#: builtin/prune-packed.c:8 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:40 +#: builtin/prune-packed.c:41 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "중복된 오브젝트 제거" @@ -11098,7 +11251,7 @@ msgstr "병합 관련 옵션" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121 +#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" @@ -11119,18 +11272,18 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:399 +#: builtin/pull.c:403 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:401 +#: builtin/pull.c:405 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:402 +#: builtin/pull.c:406 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -11138,7 +11291,7 @@ msgstr "" "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" "주어졌을 때 일어납니다." -#: builtin/pull.c:405 +#: builtin/pull.c:409 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -11149,42 +11302,42 @@ msgstr "" "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." -#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 +#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<리모트>" -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<브랜치>" -#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" -#: builtin/pull.c:439 +#: builtin/pull.c:443 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -11193,27 +11346,27 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:792 +#: builtin/pull.c:796 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" -#: builtin/pull.c:840 +#: builtin/pull.c:844 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/pull.c:848 +#: builtin/pull.c:852 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:851 +#: builtin/pull.c:855 msgid "pull with rebase" msgstr "리베이스로 풀하기" -#: builtin/pull.c:852 +#: builtin/pull.c:856 msgid "please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: builtin/pull.c:877 +#: builtin/pull.c:881 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -11224,7 +11377,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:882 +#: builtin/pull.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -11241,15 +11394,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:897 +#: builtin/pull.c:901 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:901 +#: builtin/pull.c:905 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:908 +#: builtin/pull.c:912 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다" @@ -11629,19 +11782,47 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅" msgid "git rebase--helper [<options>]" msgstr "git rebase--helper [<옵션>]" -#: builtin/rebase--helper.c:20 +#: builtin/rebase--helper.c:22 +msgid "keep empty commits" +msgstr "빈 커밋을 유지합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:23 msgid "continue rebase" msgstr "리베이스 계속" -#: builtin/rebase--helper.c:22 +#: builtin/rebase--helper.c:25 msgid "abort rebase" msgstr "리베이스를 중지합니다" -#: builtin/receive-pack.c:28 +#: builtin/rebase--helper.c:28 +msgid "make rebase script" +msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 +msgid "shorten SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 줄입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:32 +msgid "expand SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 늘입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:34 +msgid "check the todo list" +msgstr "할 일 목록을 확인합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:36 +msgid "skip unnecessary picks" +msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:38 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "fixup/squash 줄 재구성" + +#: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:838 +#: builtin/receive-pack.c:839 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -11668,7 +11849,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n" "'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:858 +#: builtin/receive-pack.c:859 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -11688,11 +11869,11 @@ msgstr "" "\n" "이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:1933 +#: builtin/receive-pack.c:1932 msgid "quiet" msgstr "출력 않기" -#: builtin/receive-pack.c:1947 +#: builtin/receive-pack.c:1946 msgid "You must specify a directory." msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." @@ -11842,12 +12023,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다" @@ -11870,17 +12051,17 @@ msgstr "(일치)" msgid "(delete)" msgstr "(삭제)" -#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857 +#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:661 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -11891,17 +12072,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오." -#: builtin/remote.c:696 +#: builtin/remote.c:697 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:795 +#: builtin/remote.c:796 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -11913,113 +12094,113 @@ msgstr[0] "" "다.\n" "삭제하려면 다음을 사용하십시오:" -#: builtin/remote.c:809 +#: builtin/remote.c:810 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:910 +#: builtin/remote.c:911 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)" -#: builtin/remote.c:913 +#: builtin/remote.c:914 msgid " tracked" msgstr " 추적됨" -#: builtin/remote.c:915 +#: builtin/remote.c:916 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)" -#: builtin/remote.c:917 +#: builtin/remote.c:918 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:958 +#: builtin/remote.c:959 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:966 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:968 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:970 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:973 +#: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:976 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n" -#: builtin/remote.c:1019 +#: builtin/remote.c:1020 msgid "create" msgstr "만들기" -#: builtin/remote.c:1022 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "delete" msgstr "삭제" -#: builtin/remote.c:1026 +#: builtin/remote.c:1027 msgid "up to date" msgstr "최신 상태" -#: builtin/remote.c:1029 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "fast-forwardable" msgstr "정방향 진행 가능" -#: builtin/remote.c:1032 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "local out of date" msgstr "로컬이 뒤떨어짐" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1040 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제" -#: builtin/remote.c:1049 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1118 msgid "do not query remotes" msgstr "리모트에 질의하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1145 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:1145 +#: builtin/remote.c:1146 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" @@ -12027,182 +12208,182 @@ msgstr "(URL 없음)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 +#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 푸시 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168 +#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 브랜치: %s" -#: builtin/remote.c:1164 +#: builtin/remote.c:1165 msgid "(not queried)" msgstr "(질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1166 +#: builtin/remote.c:1167 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: builtin/remote.c:1170 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1183 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1194 +#: builtin/remote.c:1195 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1203 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1209 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1230 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1232 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1249 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1288 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1363 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1449 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1466 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1468 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1496 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1572 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1580 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1582 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1598 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" -#: builtin/remote.c:1628 +#: builtin/remote.c:1629 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" @@ -12300,7 +12481,7 @@ msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116 +#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" @@ -12432,121 +12613,121 @@ msgstr "병합" msgid "keep" msgstr "유지" -#: builtin/reset.c:77 +#: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "올바른 HEAD가 없습니다." -#: builtin/reset.c:79 +#: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:103 +#: builtin/reset.c:113 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다" -#: builtin/reset.c:186 +#: builtin/reset.c:197 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:297 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다" -#: builtin/reset.c:288 +#: builtin/reset.c:299 msgid "reset HEAD and index" msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:300 msgid "reset only HEAD" msgstr "HEAD만 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293 +#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:295 +#: builtin/reset.c:306 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다" -#: builtin/reset.c:320 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:328 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:337 +#: builtin/reset.c:346 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:355 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경" "로>'를 사용하십시오." -#: builtin/reset.c:348 +#: builtin/reset.c:357 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:358 +#: builtin/reset.c:367 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/reset.c:362 +#: builtin/reset.c:371 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다" -#: builtin/reset.c:379 +#: builtin/reset.c:388 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/reset.c:385 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:389 +#: builtin/reset.c:398 msgid "Could not write new index file." msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." -#: builtin/rev-list.c:358 +#: builtin/rev-list.c:361 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" -#: builtin/rev-parse.c:394 +#: builtin/rev-parse.c:402 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]" -#: builtin/rev-parse.c:399 +#: builtin/rev-parse.c:407 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:401 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:404 +#: builtin/rev-parse.c:412 msgid "output in stuck long form" msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다" -#: builtin/rev-parse.c:535 +#: builtin/rev-parse.c:545 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -12639,11 +12820,11 @@ msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:214 msgid "revert failed" msgstr "되돌리기 실패" -#: builtin/revert.c:225 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick 실패" @@ -12708,17 +12889,17 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" -#: builtin/rm.c:308 +#: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:347 +#: builtin/rm.c:346 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/rm.c:370 +#: builtin/rm.c:369 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다" @@ -12755,27 +12936,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다" msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]" -#: builtin/shortlog.c:249 +#: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다" -#: builtin/shortlog.c:251 +#: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다" -#: builtin/shortlog.c:253 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:255 +#: builtin/shortlog.c:269 msgid "Show the email address of each author" msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:256 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:257 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "Linewrap output" msgstr "줄바꿈 출력" @@ -12972,35 +13153,35 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:72 +#: builtin/submodule--helper.c:71 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 +#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" -#: builtin/submodule--helper.c:310 +#: builtin/submodule--helper.c:307 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:395 +#: builtin/submodule--helper.c:389 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -13008,79 +13189,79 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다." -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:404 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" -#: builtin/submodule--helper.c:420 +#: builtin/submodule--helper.c:414 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" -#: builtin/submodule--helper.c:427 +#: builtin/submodule--helper.c:421 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:443 +#: builtin/submodule--helper.c:437 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:448 +#: builtin/submodule--helper.c:442 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" -#: builtin/submodule--helper.c:476 +#: builtin/submodule--helper.c:470 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:475 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 +#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:611 +#: builtin/submodule--helper.c:604 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:633 +#: builtin/submodule--helper.c:626 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:636 +#: builtin/submodule--helper.c:629 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:632 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:645 +#: builtin/submodule--helper.c:638 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012 msgid "force cloning progress" msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:646 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -13088,82 +13269,82 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:677 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:699 +#: builtin/submodule--helper.c:692 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:764 +#: builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:761 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" -#: builtin/submodule--helper.c:793 +#: builtin/submodule--helper.c:790 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:814 +#: builtin/submodule--helper.c:819 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:942 +#: builtin/submodule--helper.c:952 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" -#: builtin/submodule--helper.c:953 +#: builtin/submodule--helper.c:963 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 +#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "path into the working tree" msgstr "작업 폴더로 가는 경로" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:996 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" -#: builtin/submodule--helper.c:981 +#: builtin/submodule--helper.c:1000 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" -#: builtin/submodule--helper.c:985 +#: builtin/submodule--helper.c:1004 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/submodule--helper.c:988 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 msgid "parallel jobs" msgstr "병렬 작업 개수" -#: builtin/submodule--helper.c:990 +#: builtin/submodule--helper.c:1009 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" -#: builtin/submodule--helper.c:991 +#: builtin/submodule--helper.c:1010 msgid "don't print cloning progress" msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:998 +#: builtin/submodule--helper.c:1017 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1008 +#: builtin/submodule--helper.c:1030 msgid "bad value for update parameter" msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1079 +#: builtin/submodule--helper.c:1098 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -13172,20 +13353,20 @@ msgstr "" "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 " "프로젝트에 브랜치가 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1163 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "recurse into submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/submodule--helper.c:1169 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1232 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1238 +#: builtin/submodule--helper.c:1284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" @@ -13198,23 +13379,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "이유" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "업데이트의 이유" @@ -13244,17 +13425,17 @@ msgstr "" msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:84 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' 태그가 없습니다." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n" -#: builtin/tag.c:129 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13267,7 +13448,7 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/tag.c:133 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13281,142 +13462,142 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n" -#: builtin/tag.c:211 +#: builtin/tag.c:189 msgid "unable to sign the tag" msgstr "태그에 서명할 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:213 +#: builtin/tag.c:191 msgid "unable to write tag file" msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:215 msgid "bad object type." msgstr "잘못된 오브젝트 종류." -#: builtin/tag.c:283 +#: builtin/tag.c:261 msgid "no tag message?" msgstr "태그 메시지 없음?" -#: builtin/tag.c:290 +#: builtin/tag.c:268 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:376 msgid "list tag names" msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/tag.c:378 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:380 msgid "delete tags" msgstr "태그를 삭제합니다" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:381 msgid "verify tags" msgstr "태그를 검증합니다" -#: builtin/tag.c:405 +#: builtin/tag.c:383 msgid "Tag creation options" msgstr "태그 만들기 옵션" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:385 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:387 msgid "tag message" msgstr "태그 메시지" -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:389 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:393 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다" -#: builtin/tag.c:416 +#: builtin/tag.c:394 msgid "replace the tag if exists" msgstr "태그가 있으면 바꿉니다" -#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "reflog를 만듭니다" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:397 msgid "Tag listing options" msgstr "태그 목록 보기 옵션" -#: builtin/tag.c:420 +#: builtin/tag.c:398 msgid "show tag list in columns" msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424 +#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:403 msgid "print only tags that are merged" msgstr "병합된 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:426 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:431 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags of the object" msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:470 +#: builtin/tag.c:453 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/tag.c:492 +#: builtin/tag.c:475 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:494 +#: builtin/tag.c:477 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:496 +#: builtin/tag.c:479 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:498 +#: builtin/tag.c:481 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:500 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:511 +#: builtin/tag.c:494 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:513 msgid "too many params" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/tag.c:536 +#: builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." -#: builtin/tag.c:541 +#: builtin/tag.c:524 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/tag.c:571 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" @@ -13483,128 +13664,128 @@ msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았 msgid " OK" msgstr " 오케이" -#: builtin/update-index.c:569 +#: builtin/update-index.c:571 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/update-index.c:924 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다" -#: builtin/update-index.c:927 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:932 msgid "do not ignore new files" msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다" -#: builtin/update-index.c:932 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다" -#: builtin/update-index.c:934 +#: builtin/update-index.c:936 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:939 +#: builtin/update-index.c:941 msgid "refresh stat information" msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:943 +#: builtin/update-index.c:945 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:947 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" -#: builtin/update-index.c:948 +#: builtin/update-index.c:950 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:957 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:960 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:971 +#: builtin/update-index.c:973 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다" -#: builtin/update-index.c:973 +#: builtin/update-index.c:975 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:983 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다" -#: builtin/update-index.c:987 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:994 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "report actions to standard output" msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다" -#: builtin/update-index.c:996 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:1002 msgid "write index in this format" msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:1004 msgid "enable or disable split index" msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/update-index.c:1006 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" -#: builtin/update-index.c:1108 +#: builtin/update-index.c:1107 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -13612,7 +13793,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제" "거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1117 +#: builtin/update-index.c:1116 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -13620,7 +13801,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값" "을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1128 +#: builtin/update-index.c:1127 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -13628,11 +13809,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으" "려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1132 +#: builtin/update-index.c:1131 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:1140 +#: builtin/update-index.c:1139 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -13640,7 +13821,7 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 " "이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1144 +#: builtin/update-index.c:1143 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" @@ -13657,19 +13838,19 @@ msgstr "git update-ref [<옵션>] <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "레퍼런스를 삭제합니다" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다" @@ -13733,102 +13914,109 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <경로>" -#: builtin/worktree.c:44 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" -#: builtin/worktree.c:50 +#: builtin/worktree.c:52 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" -#: builtin/worktree.c:55 +#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/worktree.c:66 +#: builtin/worktree.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 읽음)" + +#: builtin/worktree.c:84 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" -#: builtin/worktree.c:82 +#: builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" -#: builtin/worktree.c:129 +#: builtin/worktree.c:147 msgid "report pruned working trees" msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다" -#: builtin/worktree.c:131 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다" -#: builtin/worktree.c:205 +#: builtin/worktree.c:223 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:254 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:275 +#: builtin/worktree.c:293 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "%s 준비 중 (ID %s)" -#: builtin/worktree.c:327 +#: builtin/worktree.c:345 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:347 msgid "create a new branch" msgstr "새 브랜치를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:331 +#: builtin/worktree.c:349 msgid "create or reset a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" -#: builtin/worktree.c:333 +#: builtin/worktree.c:351 msgid "populate the new working tree" msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:334 +#: builtin/worktree.c:352 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다" -#: builtin/worktree.c:342 +#: builtin/worktree.c:360 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/worktree.c:479 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "reason for locking" msgstr "잠그는 이유" -#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524 +#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" -#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526 +#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:518 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" -#: builtin/worktree.c:500 +#: builtin/worktree.c:520 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" -#: builtin/worktree.c:528 +#: builtin/worktree.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" @@ -13853,24 +14041,24 @@ msgstr "디버깅 용도로만 사용" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" -#: upload-pack.c:1041 +#: upload-pack.c:1040 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" -#: upload-pack.c:1043 +#: upload-pack.c:1042 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" -#: upload-pack.c:1045 +#: upload-pack.c:1044 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." -#: upload-pack.c:1047 +#: upload-pack.c:1046 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" -#: credential-cache--daemon.c:224 +#: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -13883,7 +14071,7 @@ msgstr "" "\n" "\tchmod 0700 %s" -#: credential-cache--daemon.c:272 +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" @@ -13897,21 +14085,21 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." -#: http.c:337 +#: http.c:338 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d" # HTTP delegation -#: http.c:358 +#: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:367 +#: http.c:368 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:1764 +#: http.c:1768 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -14273,7 +14461,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다" #: git-merge-octopus.sh:89 @@ -14292,51 +14480,53 @@ msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도 #: git-rebase.sh:58 msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" -"\"." +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." msgstr "" -"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n" -"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n" -"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" -"행하십시오." +"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n" +"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치를\n" +"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n" +"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --abort\"\n" +"명령을 실행하십시오." -#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 +#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:169 +#: git-rebase.sh:171 msgid "Applied autostash." msgstr "자동스태시 적용." -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:174 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:212 +#: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:217 +#: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:358 +#: git-rebase.sh:363 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:369 +#: git-rebase.sh:374 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:376 +#: git-rebase.sh:381 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:379 +#: git-rebase.sh:384 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -14344,7 +14534,7 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:419 +#: git-rebase.sh:424 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -14365,101 +14555,101 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:494 +#: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:506 +#: git-rebase.sh:516 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:529 +#: git-rebase.sh:539 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:572 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:571 +#: git-rebase.sh:581 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:595 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:606 +#: git-rebase.sh:616 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:615 +#: git-rebase.sh:625 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:625 +#: git-rebase.sh:635 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." -#: git-stash.sh:54 +#: git-stash.sh:61 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다" -#: git-stash.sh:95 +#: git-stash.sh:102 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" -#: git-stash.sh:110 +#: git-stash.sh:117 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:125 +#: git-stash.sh:132 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158 +#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:162 +#: git-stash.sh:169 msgid "No changes selected" msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:165 +#: git-stash.sh:172 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)" -#: git-stash.sh:178 +#: git-stash.sh:185 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:210 +#: git-stash.sh:217 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" @@ -14474,7 +14664,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:273 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -14483,108 +14673,108 @@ msgstr "" "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n" " 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:281 +#: git-stash.sh:288 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "" "--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다" -#: git-stash.sh:289 +#: git-stash.sh:296 msgid "No local changes to save" msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" -#: git-stash.sh:294 +#: git-stash.sh:301 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:298 +#: git-stash.sh:305 msgid "Cannot save the current status" msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:299 +#: git-stash.sh:306 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" -#: git-stash.sh:326 +#: git-stash.sh:334 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:474 +#: git-stash.sh:482 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:495 msgid "No stash entries found." msgstr "스태시 항목이 없습니다." -#: git-stash.sh:494 +#: git-stash.sh:502 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" -#: git-stash.sh:509 +#: git-stash.sh:517 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:537 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" -#: git-stash.sh:548 +#: git-stash.sh:556 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:556 +#: git-stash.sh:564 msgid "unable to refresh index" msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" -#: git-stash.sh:560 +#: git-stash.sh:568 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:568 +#: git-stash.sh:576 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:578 msgid "Could not save index tree" msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:579 +#: git-stash.sh:587 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:604 +#: git-stash.sh:612 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" -#: git-stash.sh:619 +#: git-stash.sh:627 msgid "Index was not unstashed." msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." -#: git-stash.sh:633 +#: git-stash.sh:641 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다." -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:650 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} 지움 ($s)" -#: git-stash.sh:643 +#: git-stash.sh:651 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" -#: git-stash.sh:651 +#: git-stash.sh:659 msgid "No branch name specified" msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:730 +#: git-stash.sh:738 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" @@ -14727,17 +14917,17 @@ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:638 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:653 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -14746,12 +14936,12 @@ msgstr "" "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 " "없습니다" -#: git-submodule.sh:671 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:677 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -14760,82 +14950,82 @@ msgstr "" "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니" "다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:690 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:733 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:841 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:893 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:913 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:916 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:919 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1065 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1137 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" @@ -14854,13 +15044,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" msgid "" "\n" "Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop = remove commit\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -14945,48 +15135,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "병합 squash 거부: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:399 +#: git-rebase--interactive.sh:400 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:407 +#: git-rebase--interactive.sh:408 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:416 +#: git-rebase--interactive.sh:417 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:421 +#: git-rebase--interactive.sh:422 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:432 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:441 +#: git-rebase--interactive.sh:442 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:444 +#: git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 -#: git-rebase--interactive.sh:531 +#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 +#: git-rebase--interactive.sh:532 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:559 +#: git-rebase--interactive.sh:560 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -14999,31 +15189,31 @@ msgstr "" "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:574 +#: git-rebase--interactive.sh:575 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:589 +#: git-rebase--interactive.sh:590 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:631 +#: git-rebase--interactive.sh:632 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "실행 중: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:640 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "실행 실패: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:641 +#: git-rebase--interactive.sh:642 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:643 +#: git-rebase--interactive.sh:644 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -15034,7 +15224,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:656 +#: git-rebase--interactive.sh:657 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -15049,95 +15239,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:667 +#: git-rebase--interactive.sh:668 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:669 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:703 +#: git-rebase--interactive.sh:704 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:750 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:908 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:941 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:980 +#: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "could not detach HEAD" msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1018 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" -"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" -"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):" - -#: git-rebase--interactive.sh:1026 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" -"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시" -"오.\n" -"\n" -"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니" -"다.\n" -"가능한 동작은: ignore, warn, error" - -#: git-rebase--interactive.sh:1037 -#, sh-format -msgid "" -"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoring." -msgstr "" -"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시" -"합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'." -msgstr "" -"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명" -"령을 실행합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1055 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#: git-rebase--interactive.sh:784 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1088 +#: git-rebase--interactive.sh:789 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -15168,11 +15292,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1105 +#: git-rebase--interactive.sh:806 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:1110 +#: git-rebase--interactive.sh:811 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -15180,11 +15304,11 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 +#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1147 +#: git-rebase--interactive.sh:848 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -15198,39 +15322,39 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 +#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015 msgid "Could not execute editor" msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:869 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1173 +#: git-rebase--interactive.sh:874 msgid "No HEAD?" msgstr "HEAD가 없습니다?" -#: git-rebase--interactive.sh:1174 +#: git-rebase--interactive.sh:875 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1176 +#: git-rebase--interactive.sh:877 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 +#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1291 +#: git-rebase--interactive.sh:993 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" -#: git-rebase--interactive.sh:1296 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -15240,7 +15364,7 @@ msgstr "" "하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1303 +#: git-rebase--interactive.sh:1005 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." @@ -15814,60 +15938,60 @@ msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n" msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n" -#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214 +#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다" -#: git-send-email.perl:291 +#: git-send-email.perl:290 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:296 +#: git-send-email.perl:295 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:314 +#: git-send-email.perl:313 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n" -#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634 +#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n" -#: git-send-email.perl:448 +#: git-send-email.perl:447 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:477 +#: git-send-email.perl:476 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:509 +#: git-send-email.perl:504 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:511 +#: git-send-email.perl:506 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:513 +#: git-send-email.perl:508 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:518 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:600 +#: git-send-email.perl:595 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -15882,12 +16006,12 @@ msgstr "" " * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n" " * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n" -#: git-send-email.perl:621 +#: git-send-email.perl:616 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "%s에 opendir 실패: %s" -#: git-send-email.perl:645 +#: git-send-email.perl:640 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -15896,7 +16020,7 @@ msgstr "" "치명적 오류: %s: %s\n" "경고: 패치를 보내지 않았습니다\n" -#: git-send-email.perl:656 +#: git-send-email.perl:651 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -15906,17 +16030,17 @@ msgstr "" "패치 파일을 지정하지 않았습니다\n" "\n" -#: git-send-email.perl:669 +#: git-send-email.perl:664 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?" -#: git-send-email.perl:679 +#: git-send-email.perl:674 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:689 +#: git-send-email.perl:684 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -15930,32 +16054,32 @@ msgstr "" "\n" "요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n" -#: git-send-email.perl:712 +#: git-send-email.perl:707 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:715 +#: git-send-email.perl:710 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:750 +#: git-send-email.perl:745 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n" -#: git-send-email.perl:759 +#: git-send-email.perl:754 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:791 +#: git-send-email.perl:786 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? " # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:820 +#: git-send-email.perl:815 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -15963,11 +16087,11 @@ msgstr "" "다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n" # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:820 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:833 +#: git-send-email.perl:828 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -15980,20 +16104,20 @@ msgstr "" "제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force " "옵션을 사용하십시오.\n" -#: git-send-email.perl:852 +#: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?" -#: git-send-email.perl:870 +#: git-send-email.perl:865 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n" -#: git-send-email.perl:882 +#: git-send-email.perl:877 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? " -#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940 +#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n" @@ -16001,16 +16125,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\ #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:944 +#: git-send-email.perl:939 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): " -#: git-send-email.perl:1245 +#: git-send-email.perl:1260 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다" -#: git-send-email.perl:1320 +#: git-send-email.perl:1335 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -16037,130 +16161,130 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1335 +#: git-send-email.perl:1350 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): " -#: git-send-email.perl:1338 +#: git-send-email.perl:1353 msgid "Send this email reply required" msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다" -#: git-send-email.perl:1364 +#: git-send-email.perl:1379 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다." -#: git-send-email.perl:1411 +#: git-send-email.perl:1426 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s" -#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420 +#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS 실패! %s" -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용" "하십시오." -#: git-send-email.perl:1448 +#: git-send-email.perl:1463 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "%s 보내는 흉내\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s 보냄\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "성공 흉내. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "성공. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1465 +#: git-send-email.perl:1480 msgid "Result: " msgstr "결과: " -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1483 msgid "Result: OK\n" msgstr "결과: 정상\n" -#: git-send-email.perl:1481 +#: git-send-email.perl:1496 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1534 +#: git-send-email.perl:1549 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1582 +#: git-send-email.perl:1597 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1605 +#: git-send-email.perl:1622 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1711 +#: git-send-email.perl:1728 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1718 +#: git-send-email.perl:1735 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1722 +#: git-send-email.perl:1739 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다" -#: git-send-email.perl:1749 +#: git-send-email.perl:1766 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1757 +#: git-send-email.perl:1774 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "잘못된 전송 인코딩" -#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856 +#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:1798 +#: git-send-email.perl:1815 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다" -#: git-send-email.perl:1814 +#: git-send-email.perl:1831 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1818 +#: git-send-email.perl:1835 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 2.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:34+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " "incheckningen" -#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 #: builtin/shortlog.c:191 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" msgid "Filtering content" msgstr "Filtrerar innehåll" -#: entry.c:417 +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: refs.c:1779 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" @@ -2587,157 +2587,157 @@ msgstr "bakom %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "före %d, bakom %d" -#: ref-filter.c:104 +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" -#: ref-filter.c:106 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:126 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:130 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:132 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" -#: ref-filter.c:172 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) tar inte argument" -#: ref-filter.c:179 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) tar inte argument" -#: ref-filter.c:186 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers) tar inte argument" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" -#: ref-filter.c:205 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:207 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" -#: ref-filter.c:220 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:224 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" -#: ref-filter.c:251 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" -#: ref-filter.c:263 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "okänd position:%s" -#: ref-filter.c:267 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "okänd bredd:%s" -#: ref-filter.c:273 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" -#: ref-filter.c:277 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" -#: ref-filter.c:292 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" -#: ref-filter.c:382 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "felformat fältnamn: %.*s" -#: ref-filter.c:408 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "okänt fältnamn: %.*s" -#: ref-filter.c:520 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" -#: ref-filter.c:580 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" -#: ref-filter.c:582 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" -#: ref-filter.c:584 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" -#: ref-filter.c:610 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom" -#: ref-filter.c:612 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" -#: ref-filter.c:614 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" -#: ref-filter.c:627 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" -#: ref-filter.c:682 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "felformad formatsträng %s" -#: ref-filter.c:1268 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)" -#: ref-filter.c:1271 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1279 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" @@ -2753,46 +2753,46 @@ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1286 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" -#: ref-filter.c:1290 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(ingen gren)" -#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "objektet %s saknas för %s" -#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" -#: ref-filter.c:1773 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" -#: ref-filter.c:1840 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" -#: ref-filter.c:1845 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignorerar trasig referens %s" -#: ref-filter.c:2107 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: atomen %%(end) saknas" -#: ref-filter.c:2201 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "felformat objektnamn %s" @@ -3500,13 +3500,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" #: sequencer.c:2561 #, c-format -msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." - -#: sequencer.c:2561 -#, c-format -msgid "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "" "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." @@ -16425,6 +16420,14 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " +#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument" + +#~ msgid "" +#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +#~ msgstr "" +#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." + #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%" #~ msgstr[0] "%" |