diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2017-02-04 12:57:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2017-02-04 12:57:15 +0800 |
commit | f4bdf3b0d7ef385f9063e3f7dce248bc655563de (patch) | |
tree | 9c79d8dbfd38b0460e9489c47be21d9f4d26ddb9 /po | |
parent | Git 2.12-rc0 (diff) | |
parent | l10n: bg: Updated Bulgarian translation (2913t+0f+0u) (diff) | |
download | tgif-f4bdf3b0d7ef385f9063e3f7dce248bc655563de.tar.xz |
Merge branch 'master' of git://github.com/git-l10n/git-po
* 'master' of git://github.com/git-l10n/git-po:
l10n: bg: Updated Bulgarian translation (2913t+0f+0u)
l10n: fixes to Catalan translation
l10n: zh_CN: review for git v2.11.0 l10n
l10n: New Catalan translation maintainer
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/TEAMS | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 7444 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 597 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 63 |
4 files changed, 5025 insertions, 3084 deletions
@@ -6,8 +6,9 @@ Repository: https://github.com/git-l10n/git-po Leader: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> Language: ca (Catalan) -Repository: https://github.com/alexhenrie/git-po -Leader: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> +Repository: https://github.com/Softcatala/git-po +Leader: Jordi Mas <jmas@softcatala.org> +Members: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> Language: de (German) Repository: https://github.com/ralfth/git-po-de @@ -1,12 +1,12 @@ # Bulgarian translation of git po-file. -# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017. # # ======================== # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI # ------------------------ -# range интервал +# range диапазон # unreachable object недостижим обект # dangling objects обект извън клон # fast-forward тривиално сливане @@ -46,7 +46,7 @@ # tree-ish указател към дърво # three-way merge тройно сливане # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) -# fallback резервен вариант +# fallback резервен вариант # pathspec magic опция за магически пътища # bitmap index индекс на база битови маски # mark маркер @@ -68,8 +68,16 @@ # peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка # strip - премахвам (за компонент при филтриране) # unrelated histories - независими истории +# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени +# hunk парче +# binary patch двоична кръпка +# reverse-apply прилагам в обратна посока +# todo file команден файл +# octopus merge множествено сливане +# alternate алтернативен източник +# superproject обхващащ проект # ---- -# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ +# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ======================== # „“…— ●≫ѝ→ # @@ -86,34 +94,24 @@ # ======================== # GENERATE STATS # ------------------------ -# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT +# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT # sort -u OUT > UNIQUE -# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS +# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS # # ======================== # FIND NON FULLY TRANSLATED # ------------------------ -# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po -# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po +# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po +# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po # msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po -# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u -# -# ======================== -# MOST IMPORTANT name asc ordering -# ------------------------ -# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status -# -# ======================== -# IMPORTANT strings, name asc ordering -# ------------------------ -# apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag +# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-28 19:34+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -127,27 +125,723 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Подсказка: %.*s\n" +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." + # TRANSFER -#: advice.c:88 +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n" -"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." +"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." + +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." +msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." -#: advice.c:103 +#: advice.c:116 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." -#: advice.c:104 +#: advice.c:117 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Бележка: изтегляне на „%s“.\n" +"\n" +"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" +"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " +"бъдат\n" +"забравени и никой клон няма да се промени.\n" +"\n" +"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" +"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n" +"„commit“. Например:\n" +"\n" +" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" +"\n" + +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" + +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" + +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "като „--index“, но извън хранилище" + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" + +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" + +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" + +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" + +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" +"null“, а бе получен „%1$s“" + +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " +"неправилно име на нов файл" + +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " +"неправилно име на стар файл" + +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" +"null“" + +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" + +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" + +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " +"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" +msgstr[1] "" +"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " +"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" + +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "" +"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" + +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" + +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "изтритият файл не е празен" + +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "грешка в кръпката на ред %d" + +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" + +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" + +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" + +#: apply.c:1984 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" + +#: apply.c:2021 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" + +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" + +#: apply.c:2274 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" + +#: apply.c:2278 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" + +#: apply.c:2931 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" + +#: apply.c:3050 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" +"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." +msgstr[1] "" +"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." + +#: apply.c:3062 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" +"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" + +#: apply.c:3068 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"при търсене за:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3090 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" + +#: apply.c:3098 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " +"парче за „%s“ липсва" + +#: apply.c:3144 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" + +#: apply.c:3154 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." + +#: apply.c:3162 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" + +#: apply.c:3180 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "" +"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " +"прочетен" + +#: apply.c:3193 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" + +#: apply.c:3199 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " +"бе получено: „%s“)" + +#: apply.c:3220 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" + +#: apply.c:3342 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "„%s“ не може да се изтегли" + +#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: apply.c:3398 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" + +#: apply.c:3427 apply.c:3667 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" + +#: apply.c:3510 apply.c:3681 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "„%s“ не съществува в индекса" + +#: apply.c:3519 apply.c:3689 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "„%s“ не съответства на индекса" + +#: apply.c:3554 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"сливане." + +#: apply.c:3557 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" + +#: apply.c:3573 apply.c:3577 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" + +#: apply.c:3589 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" + +#: apply.c:3603 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" + +#: apply.c:3608 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" + +#: apply.c:3634 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" + +#: apply.c:3706 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "„%s“: неправилен вид" + +#: apply.c:3708 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" + +#: apply.c:3859 apply.c:3861 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "неправилен път: „%s“" + +#: apply.c:3917 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" + +#: apply.c:3920 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" + +#: apply.c:3940 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" + +#: apply.c:3945 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" +"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" + +#: apply.c:3965 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" + +#: apply.c:3969 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" + +#: apply.c:3984 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" + +#: apply.c:4075 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "" +"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." + +#: apply.c:4082 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" + +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." + +#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" + +#: apply.c:4094 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" + +#: apply.c:4104 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" + +#: apply.c:4242 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" + +#: apply.c:4277 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" + +#: apply.c:4283 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "" +"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" + +#: apply.c:4291 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" +"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" + +#: apply.c:4297 apply.c:4441 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" + +#: apply.c:4338 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "в „%s“ не може да се пише" + +#: apply.c:4342 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "затваряне на файла „%s“" + +#: apply.c:4412 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" + +#: apply.c:4510 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." + +#: apply.c:4518 +msgid "internal error" +msgstr "вътрешна грешка" + +#: apply.c:4521 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" +msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" + +#: apply.c:4532 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" + +#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" + +#: apply.c:4554 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." + +#: apply.c:4558 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." + +#: apply.c:4668 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" + +#: apply.c:4676 +msgid "unrecognized input" +msgstr "непознат вход" + +#: apply.c:4695 +msgid "unable to read index file" +msgstr "индексът не може да бъде записан" + +#: apply.c:4833 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" + +#: apply.c:4858 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" +msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" + +#: apply.c:4864 apply.c:4879 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." +msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." + +#: apply.c:4872 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "" +"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." +msgstr[1] "" +"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." + +#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" + +#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592 +#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947 +msgid "path" +msgstr "път" + +#: apply.c:4920 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" + +#: apply.c:4923 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" + +#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "БРОЙ" + +#: apply.c:4926 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" + +#: apply.c:4929 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" + +#: apply.c:4931 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" + +#: apply.c:4935 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" + +#: apply.c:4937 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" + +#: apply.c:4939 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" + +#: apply.c:4941 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" + +#: apply.c:4943 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" + +#: apply.c:4945 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" + +#: apply.c:4947 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "" +"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" +"summary“" + +#: apply.c:4949 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" + +#: apply.c:4951 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" +"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" + +#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" + +#: apply.c:4956 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" + +#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "действие" + +#: apply.c:4958 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" + +#: apply.c:4961 apply.c:4964 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" +"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" + +#: apply.c:4967 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" + +#: apply.c:4969 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" + +#: apply.c:4971 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" + +#: apply.c:4973 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" + +#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "повече подробности" + +#: apply.c:4976 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" + +#: apply.c:4979 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" + +#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" + +#: apply.c:4982 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" @@ -167,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" @@ -180,7 +874,7 @@ msgstr "ФОРМАТ" msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 msgid "prefix" msgstr "ПРЕФИКС" @@ -188,11 +882,11 @@ msgstr "ПРЕФИКС" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549 -#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 -#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 -#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "ФАЙЛ" @@ -224,8 +918,8 @@ msgstr "добро компресиране" msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:776 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 msgid "repo" msgstr "хранилище" @@ -233,7 +927,7 @@ msgstr "хранилище" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 msgid "command" msgstr "команда" @@ -241,6 +935,28 @@ msgstr "команда" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Неочаквана опция „--remote“" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Неочаквана опция „--output“" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" + #: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" @@ -249,6 +965,129 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Неправилна база за сливане: %s.\n" +"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Нова база за сливане: %s.\n" +"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Базата за сливане „%s“ е %s.\n" +"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" +"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" +"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" +"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" +"Двоичното търсене продължава." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "необходима е версия „%s“" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Липсва подходящо за тестване подаване.\n" +"Проверете параметрите за пътищата.\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" +msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" +msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -318,7 +1157,7 @@ msgstr "Настройките за следения клон не могат д #: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“" +msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" #: branch.c:185 #, c-format @@ -363,27 +1202,27 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:266 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:286 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“" +msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:291 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" -#: branch.c:345 +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" -#: branch.c:364 +#: branch.c:363 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" @@ -398,7 +1237,7 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" @@ -407,10 +1246,10 @@ msgstr "„%s“ не може да се отвори" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 -#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 -#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 -#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374 +#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" @@ -450,7 +1289,7 @@ msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" @@ -468,13 +1307,13 @@ msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" msgid "index-pack died" msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" -#: color.c:275 +#: color.c:290 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 -#: builtin/am.c:2134 +#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493 +#: builtin/am.c:2127 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" @@ -484,132 +1323,252 @@ msgstr "„%s“ не може да се анализира" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" +"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" +"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта свърши" -#: config.c:475 config.c:477 +#: config.c:516 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" + +#: config.c:520 #, c-format -msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "неправилен ред %d в настройката %s „%s“" +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" -#: config.c:593 +#: config.c:524 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в %s „%s“: %s" +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" -#: config.c:595 +#: config.c:528 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" + +#: config.c:532 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" + +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" + +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "извън диапазона" + +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "неправилна мерна единица" + +#: config.c:661 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" + +#: config.c:666 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" + +#: config.c:669 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" + +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" + +#: config.c:675 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" + +#: config.c:678 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" + +#: config.c:681 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" -#: config.c:680 +#: config.c:768 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" -#: config.c:761 config.c:772 +#: config.c:852 config.c:863 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" -#: config.c:890 +#: config.c:978 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" -#: config.c:1228 +#: config.c:1312 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "неправилни настройки от командния ред" -#: config.c:1284 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" -#: config.c:1629 +#: config.c:1716 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" -#: config.c:1631 +#: config.c:1718 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" -#: config.c:1690 +#: config.c:1777 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" -#: config.c:2224 +#: config.c:2311 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" -#: config.c:2226 +#: config.c:2313 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "„%s“ не може да се премахне" -#: connected.c:69 +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" + +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" +"\n" +"Проверете дали то съществува и дали имате права\n" +"за достъп." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Проверка на връзката" + +#: connected.c:75 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." -#: connected.c:89 +#: connected.c:95 msgid "failed write to rev-list" msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" -#: connected.c:96 +#: connected.c:102 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" -#: date.c:95 +#: convert.c:201 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" +"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " +"директория." + +#: convert.c:205 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." + +#: convert.c:211 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " +"„%s“.\n" +"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " +"директория." + +#: convert.c:215 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "" +"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." + +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "в бъдещето" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "преди %lu секунда" msgstr[1] "преди %lu секунди" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "преди %lu минута" msgstr[1] "преди %lu минути" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "преди %lu час" msgstr[1] "преди %lu часа" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "преди %lu ден" msgstr[1] "преди %lu дена" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "преди %lu седмица" msgstr[1] "преди %lu седмици" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "преди %lu месец" msgstr[1] "преди %lu месеца" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -617,14 +1576,14 @@ msgstr[0] "%lu година" msgstr[1] "%lu години" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "преди %s и %lu месец" msgstr[1] "преди %s и %lu месеца" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -636,28 +1595,33 @@ msgstr[1] "преди %lu години" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" -#: diffcore-rename.c:538 +#: diffcore-rename.c:536 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" -#: diff.c:116 +#: diff.c:62 +#, c-format +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" + +#: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " "директории\n" -#: diff.c:121 +#: diff.c:129 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" -#: diff.c:225 +#: diff.c:283 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" -#: diff.c:277 +#: diff.c:346 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -666,17 +1630,23 @@ msgstr "" "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" "%s" -#: diff.c:3007 +#: diff.c:3087 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "" -"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" +"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" + +#: diff.c:3412 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "" +"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " +"една с друга" -#: diff.c:3405 +#: diff.c:3502 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" -#: diff.c:3568 +#: diff.c:3665 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -685,84 +1655,259 @@ msgstr "" "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" "%s" -#: diff.c:3582 +#: diff.c:3679 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" -#: dir.c:1823 +#: diff.c:4700 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " +"многото файлове." + +#: diff.c:4703 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове." + +#: diff.c:4706 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." + +#: dir.c:1866 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" -#: dir.c:1942 +#: dir.c:1985 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "" "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение." -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 -msgid "could not run gpg." -msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана." +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" + +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“" + +#: fetch-pack.c:243 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“" + +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" + +#: fetch-pack.c:381 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" + +#: fetch-pack.c:387 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" + +#: fetch-pack.c:389 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "обектът „%s“ липсва" + +#: fetch-pack.c:392 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "грешка в обекта: „%s“" + +#: fetch-pack.c:394 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "не е открит плитък обект: %s" + +#: fetch-pack.c:397 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s" + +#: fetch-pack.c:436 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "получено бе %s %d %s" + +#: fetch-pack.c:450 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "неправилно подаване: „%s“" + +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "преустановяване" + +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "действието завърши" + +#: fetch-pack.c:505 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "получено бе %s (%d) %s" + +#: fetch-pack.c:551 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" + +#: fetch-pack.c:697 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "вече има „%s“ (%s)" + +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" + +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" + +#: fetch-pack.c:799 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" + +#: fetch-pack.c:815 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" + +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "грешка в демултиплексора" + +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" + +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" + +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" + +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" + +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" + +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" + +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" + +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" + +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" -#: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни." +#: fetch-pack.c:890 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" + +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" + +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" + +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" + +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "няма общи подавания" -#: gpg-interface.c:189 +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." + +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" + +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s'" -msgstr "Програмата не успя да създаде временния файл „%s“" +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "не може да се създаде временен файл" -#: gpg-interface.c:224 +#: gpg-interface.c:217 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1782 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" -#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1810 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените" -#: help.c:205 +#: help.c:203 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "налични команди на git от „%s“" -#: help.c:212 +#: help.c:210 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" -#: help.c:244 +#: help.c:241 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" -#: help.c:309 +#: help.c:306 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" -"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." +"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." -#: help.c:366 +#: help.c:361 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." -#: help.c:388 +#: help.c:383 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -770,20 +1915,20 @@ msgid "" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " "не\n" -"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате " +"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате " "предвид „%s“" -#: help.c:393 +#: help.c:388 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "след %0.1f секунди…" -#: help.c:400 +#: help.c:395 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." +msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." -#: help.c:404 help.c:464 +#: help.c:399 help.c:465 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -797,11 +1942,38 @@ msgstr[1] "" "\n" "Команди с подобно име са:" -#: help.c:460 +#: help.c:461 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"●●● Въведете самоличност.\n" +"\n" +"Изпълнете:\n" +"\n" +" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" +"\n" +"и въведете данни за себе си.\n" +"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " +"хранилище.\n" +"\n" + #: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" @@ -816,9 +1988,9 @@ msgstr "" "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" "\n" "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" -"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" -"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" -"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" +"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" +"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" +"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" #: lockfile.c:160 @@ -830,116 +2002,111 @@ msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде msgid "failed to read the cache" msgstr "кешът не може да бъде прочетен" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 msgid "unable to write new index file" msgstr "неуспешно записване на новия индекс" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(лошо подаване)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:301 msgid "error building trees" msgstr "грешка при изграждане на дърветата" -#: merge-recursive.c:689 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" -#: merge-recursive.c:700 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" -#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." -#: merge-recursive.c:725 +#: merge-recursive.c:754 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "" "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" -#: merge-recursive.c:765 +#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 +#: merge-recursive.c:822 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:838 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "" "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:978 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:982 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" -#: merge-recursive.c:959 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "в дървото има неподдържан вид обект" - -#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "rename" msgstr "преименуване" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "renamed" msgstr "преименуван" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" -#: merge-recursive.c:1172 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -948,153 +2115,165 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." -#: merge-recursive.c:1177 +#: merge-recursive.c:1230 msgid " (left unresolved)" msgstr " (некоригиран конфликт)" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" -#: merge-recursive.c:1460 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " "„%s“ е добавен в „%s“" -#: merge-recursive.c:1470 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавяне на слетия „%s“" -#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавяне като „%s“" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modify" msgstr "промяна" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modified" msgstr "променен" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1676 msgid "content" msgstr "съдържание" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1683 msgid "add/add" msgstr "добавяне/добавяне" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Автоматично сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924 msgid "submodule" msgstr "ПОДМОДУЛ" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Изтриване на „%s“" -#: merge-recursive.c:1762 +#: merge-recursive.c:1857 msgid "file/directory" msgstr "файл/директория" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1863 msgid "directory/file" msgstr "директория/файл" -#: merge-recursive.c:1773 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " "като „%s“" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавяне на „%s“" -#: merge-recursive.c:1798 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!" - -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1914 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Вече е обновено!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" -#: merge-recursive.c:1856 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "" -"Пътят „%s“ не е обработен, това е грешка в Git, докладвайте я на " -"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“." - -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2006 msgid "Merging:" msgstr "Сливане:" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" -#: merge-recursive.c:1954 +#: merge-recursive.c:2058 msgid "merge returned no commit" msgstr "сливането не върна подаване" -#: merge-recursive.c:2011 +#: merge-recursive.c:2121 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" -#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 +#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 msgid "Unable to write index." msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" +#: notes-merge.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " +"съществува).\n" +"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" +"\n" +" git notes merge --commit\n" +"\n" +"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" +"\n" +" git notes merge --abort" + +#: notes-merge.c:280 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "" +"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." + #: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" @@ -1153,7 +2332,7 @@ msgstr "-ЧИСЛО" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: path.c:796 +#: path.c:826 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" @@ -1209,12 +2388,21 @@ msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" -#: pathspec.c:433 +#: pathspec.c:408 +msgid "" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "" +"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в " +"следващи версии на Git. Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: " +"„.“" + +#: pathspec.c:440 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" -#: pathspec.c:442 +#: pathspec.c:449 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1226,11 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" -#: progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "действието завърши" - -#: read-cache.c:1281 +#: read-cache.c:1315 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1239,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:1291 +#: read-cache.c:1325 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1249,23 +2433,22 @@ msgstr "" "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:995 +#: refs.c:576 builtin/merge.c:840 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" -#: refs/files-backend.c:2243 +#: refs/files-backend.c:2481 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" -#: refs/files-backend.c:2246 +#: refs/files-backend.c:2484 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" -#: refs/files-backend.c:2255 +#: refs/files-backend.c:2493 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" @@ -1394,12 +2577,12 @@ msgstr "игнориране на указателя с грешно име „% msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" -#: ref-filter.c:1651 +#: ref-filter.c:1633 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" -#: ref-filter.c:1705 +#: ref-filter.c:1687 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "неправилно име на обект „%s“" @@ -1423,76 +2606,76 @@ msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" msgid "Internal error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: remote.c:1678 remote.c:1721 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" -#: remote.c:1687 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "няма клон на име „%s“" -#: remote.c:1690 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" -#: remote.c:1711 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " "хранилището „%s“" -#: remote.c:1726 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: remote.c:1737 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" -#: remote.c:1750 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" -#: remote.c:1772 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" -#: remote.c:2074 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" -#: remote.c:2078 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" -#: remote.c:2091 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1502,11 +2685,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n" -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1521,41 +2704,41 @@ msgstr[1] "" "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -#: remote.c:2115 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" -#: revision.c:2142 +#: revision.c:2158 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Текущият клон е повреден" -#: revision.c:2145 +#: revision.c:2161 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " -#: revision.c:2339 +#: revision.c:2355 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" -#: run-command.c:92 +#: run-command.c:106 msgid "open /dev/null failed" msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" -#: run-command.c:94 +#: run-command.c:108 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)" -#: send-pack.c:295 +#: send-pack.c:297 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" -#: send-pack.c:404 +#: send-pack.c:410 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" -#: send-pack.c:406 +#: send-pack.c:412 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -1563,12 +2746,23 @@ msgstr "" "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " "използва сертификат" -#: send-pack.c:418 +#: send-pack.c:424 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" -# FIXME git add <path…> for consistence -#: sequencer.c:174 +#: send-pack.c:429 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" + +#: sequencer.c:171 +msgid "revert" +msgstr "отмяна" + +#: sequencer.c:171 +msgid "cherry-pick" +msgstr "отбиране" + +#: sequencer.c:228 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1576,7 +2770,7 @@ msgstr "" "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." -#: sequencer.c:177 +#: sequencer.c:231 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1586,235 +2780,300 @@ msgstr "" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" "подайте резултата с командата „git commit'“." +#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209 +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се заключи" + +#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "в „%s“ не може да се пише" + # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above -#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 +#: sequencer.c:251 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" + +#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "„%s“ не може да се завърши." -#: sequencer.c:193 +#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно." +msgid "could not read '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:208 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания." +#: sequencer.c:305 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." -#: sequencer.c:210 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания." +#: sequencer.c:309 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" -#: sequencer.c:213 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите" +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: тривиално сливане" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:300 +#: sequencer.c:399 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:318 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n" +#: sequencer.c:418 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n" + +#: sequencer.c:438 +msgid "unable to update cache tree\n" +msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n" -#: sequencer.c:338 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n" +#: sequencer.c:483 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"в това работно дърво има скатани промени.\n" +"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"И в двата случая продължавате след това с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:567 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n" +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n" -#: sequencer.c:395 +#: sequencer.c:572 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n" +msgid "could not parse parent commit %s\n" +msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n" -#: sequencer.c:460 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Индексът не е слят." +#: sequencer.c:656 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "индексът не е слят." -#: sequencer.c:479 +#: sequencer.c:675 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:683 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d" +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:687 #, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:504 +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:700 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" -#: sequencer.c:508 +#: sequencer.c:705 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" -#: sequencer.c:594 +#: sequencer.c:797 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:798 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:833 msgid "empty commit set passed" msgstr "зададено е празно множество от подавания" -#: sequencer.c:638 +#: sequencer.c:843 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" -#: sequencer.c:642 +#: sequencer.c:850 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:944 #, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“" +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "неправилен ред %d: %.*s" -#: sequencer.c:724 -#, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "%d-ят ред не може да се анализира." - -#: sequencer.c:729 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае." +#: sequencer.c:950 +msgid "no commits parsed." +msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." -# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message -#: sequencer.c:741 +#: sequencer.c:966 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "„%s“ не може да се прочете." +msgid "could not read '%s'." +msgstr "от „%s“ не може да се чете." -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:972 #, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "„%s“ не може да се отвори." +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" -#: sequencer.c:752 -#, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва" +#: sequencer.c:983 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "" +"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." + +#: sequencer.c:985 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." -#: sequencer.c:782 +#: sequencer.c:1028 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "Неправилен ключ: „%s“" +msgid "invalid key: %s" +msgstr "неправилен ключ: „%s“" -#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: sequencer.c:1031 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" -#: sequencer.c:795 +#: sequencer.c:1063 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“" +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:1101 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "" "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:1102 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:1106 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" -#: sequencer.c:835 sequencer.c:916 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно." +#: sequencer.c:1120 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:854 sequencer.c:986 +#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "" "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:1153 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " "предстои да бъде създаден" -#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 +#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578 #, c-format -msgid "cannot open %s" +msgid "cannot open '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:1177 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s" +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:1178 msgid "unexpected end of file" msgstr "неочакван край на файл" -#: sequencer.c:887 +#: sequencer.c:1184 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " "повреден" -#: sequencer.c:909 -#, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин." - -#: sequencer.c:1054 +#: sequencer.c:1354 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" -#: sequencer.c:1057 +#: sequencer.c:1358 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: неправилна версия" -#: sequencer.c:1091 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено" +#: sequencer.c:1391 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" -#: sequencer.c:1092 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания" +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" +"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" +"\n" +" git КОМАНДА -- ПЪТ…" -#: setup.c:248 +#: setup.c:173 #, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " +"дърво.\n" +"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" +"\n" +" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" + +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n" +"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" +"\n" +" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" #: setup.c:468 #, c-format @@ -1825,26 +3084,101 @@ msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= % msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" -#: sha1_file.c:1080 +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "" +"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " +"git: %s" + +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" + +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" + +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " +"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" +"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " +"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " +"(0%.3o).\n" +"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." + +#: sha1_file.c:473 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "пътят „%s“ не съществува." + +#: sha1_file.c:499 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." + +#: sha1_file.c:505 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" + +#: sha1_file.c:511 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" + +#: sha1_file.c:519 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" + +#: sha1_file.c:1159 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "" "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" -#: sha1_file.c:2458 +#: sha1_file.c:2592 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " "индексът да е повреден)" -#: sha1_file.c:2462 +#: sha1_file.c:2596 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " "да е отрязан)" -#: sha1_name.c:462 +#: sha1_name.c:407 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" + +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Възможностите са:" + +#: sha1_name.c:578 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1858,12 +3192,12 @@ msgid "" msgstr "" "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" -"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" +"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" "\n" " git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n" "\n" "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" -"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " +"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " "да\n" "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" "„git config advice.objectNameWarning false“" @@ -1871,7 +3205,7 @@ msgstr "" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" -"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " +"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " "коригирайте конфликтите" #: submodule.c:68 submodule.c:102 @@ -1893,79 +3227,143 @@ msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не мож msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" -#: submodule.c:177 +#: submodule.c:158 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности" -#: submodule-config.c:355 +#: submodule-config.c:358 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Неправилна стойност за „%s“" -#: trailer.c:237 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" -#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 -#: trailer.c:562 +#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537 +#: trailer.c:541 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“" -#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" -#: trailer.c:582 +#: trailer.c:672 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:695 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" -#: trailer.c:705 +#: trailer.c:698 msgid "could not read from stdin" msgstr "от стандартния вход не може да се чете" -#: trailer.c:857 builtin/am.c:42 +#: trailer.c:929 builtin/am.c:44 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" -#: trailer.c:859 +#: trailer.c:931 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "„%s“ не е обикновен файл" -#: trailer.c:861 +#: trailer.c:933 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" -#: trailer.c:873 +#: trailer.c:945 msgid "could not open temporary file" msgstr "временният файл не може да се отвори" -#: trailer.c:912 +#: trailer.c:983 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" -#: transport-helper.c:1041 +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" + +#: transport.c:817 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" +"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" + +#: transport.c:821 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" +"\n" +" git push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" +"\n" +" git push\n" +"\n" + +#: transport.c:829 +msgid "Aborting." +msgstr "Преустановяване на действието." + +#: transport-helper.c:1075 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете." +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "прекалено кратък обект-дърво" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "празно име на файл в запис в дърво" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "прекалено кратък файл-дърво" + #: unpack-trees.c:64 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." @@ -1983,7 +3381,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." @@ -2001,7 +3399,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." @@ -2028,7 +3426,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." @@ -2046,7 +3444,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." @@ -2064,7 +3462,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." @@ -2083,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." @@ -2102,7 +3500,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." @@ -2120,7 +3518,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." @@ -2137,7 +3535,7 @@ msgstr "" #: unpack-trees.c:121 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." +msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." #: unpack-trees.c:124 #, c-format @@ -2152,7 +3550,7 @@ msgstr "" #: unpack-trees.c:126 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " "update:\n" "%s" msgstr "" @@ -2163,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be removed by sparse checkout " +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " "update:\n" "%s" msgstr "" @@ -2209,206 +3607,196 @@ msgstr "неправилен номер на порт" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "неправилна част от пътя „..“" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:381 +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" + +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 -#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 -#: builtin/pull.c:407 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029 +#: builtin/pull.c:341 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" -#: wrapper.c:594 wrapper.c:615 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "няма достъп до „%s“" -#: wrapper.c:623 +#: wrapper.c:634 msgid "unable to get current working directory" msgstr "текущата работна директория е недостъпна" -#: wrapper.c:650 -#, c-format -msgid "could not open %s for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above -#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" -#: wrapper.c:667 +#: wrapper.c:660 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "„%s“ не може да се затвори" -#: wt-status.c:150 +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Неслети пътища:" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " "конфликта)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " "работното дърво)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " "подмодулите)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "изтрити в двата случая:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "добавени от вас:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "изтрити от тях:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "добавени от тях:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "изтрити от вас:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "добавени и в двата случая:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "променени и в двата случая:" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено" - -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:275 msgid "new file:" msgstr "нов файл:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:277 msgid "copied:" msgstr "копиран:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "deleted:" msgstr "изтрит:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "modified:" msgstr "променен:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "renamed:" msgstr "преименуван:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "typechange:" msgstr "смяна на вида:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "unknown:" msgstr "непозната промяна:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "unmerged:" msgstr "неслят:" -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:371 msgid "new commits, " msgstr "нови подавания, " -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:373 msgid "modified content, " msgstr "променено съдържание, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:375 msgid "untracked content, " msgstr "неследено съдържание, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено" - -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:818 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:820 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" -#: wt-status.c:838 +#: wt-status.c:901 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2416,229 +3804,233 @@ msgstr "" "Не променяйте горния ред.\n" "Всичко отдолу ще бъде изтрито." -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:1013 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Някои пътища не са слети." -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:1016 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" -#: wt-status.c:956 +#: wt-status.c:1018 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" + +#: wt-status.c:1023 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:1026 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" -#: wt-status.c:969 +#: wt-status.c:1036 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1039 msgid "The current patch is empty." msgstr "Текущата кръпка е празна." -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:1043 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:1045 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:1047 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1172 msgid "No commands done." msgstr "Не са изпълнени команди." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1175 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" -#: wt-status.c:1119 +#: wt-status.c:1186 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " повече информация има във файла „%s“)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1191 msgid "No commands remaining." msgstr "Не остават повече команди." -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1194 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" -#: wt-status.c:1135 +#: wt-status.c:1202 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" -#: wt-status.c:1148 +#: wt-status.c:1215 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1220 msgid "You are currently rebasing." msgstr "В момента пребазирате." -#: wt-status.c:1167 +#: wt-status.c:1234 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1169 +#: wt-status.c:1236 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1238 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1177 +#: wt-status.c:1244 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1248 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1253 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1256 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" "continue“)" -#: wt-status.c:1193 +#: wt-status.c:1260 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1198 +#: wt-status.c:1265 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1201 +#: wt-status.c:1268 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" -#: wt-status.c:1203 +#: wt-status.c:1270 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1280 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." -#: wt-status.c:1218 +#: wt-status.c:1285 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1288 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1290 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " "отбиране)" -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1299 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1304 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1307 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1309 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " "подаване)" -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1320 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1324 msgid "You are currently bisecting." msgstr "В момента търсите двоично." -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1327 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " "състояние и клон)" -#: wt-status.c:1460 +#: wt-status.c:1524 msgid "On branch " msgstr "На клон " -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1530 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1532 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "извършвате пребазиране върху " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1537 msgid "HEAD detached at " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " -#: wt-status.c:1475 +#: wt-status.c:1539 msgid "HEAD detached from " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1542 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Извън всички клони." -#: wt-status.c:1496 +#: wt-status.c:1560 msgid "Initial commit" msgstr "Първоначално подаване" -#: wt-status.c:1510 +#: wt-status.c:1574 msgid "Untracked files" msgstr "Неследени файлове" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1576 msgid "Ignored files" msgstr "Игнорирани файлове" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1580 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2650,32 +4042,32 @@ msgstr "" "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" "За повече подробности погледнете „git status help“." -#: wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1586 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" -#: wt-status.c:1524 +#: wt-status.c:1588 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1594 msgid "No changes" msgstr "Няма промени" -#: wt-status.c:1535 +#: wt-status.c:1599 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " "„git commit -a“)\n" -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1602 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" -#: wt-status.c:1541 +#: wt-status.c:1605 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2684,56 +4076,71 @@ msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1544 +#: wt-status.c:1608 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" -#: wt-status.c:1547 +#: wt-status.c:1611 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 +#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "липсват каквито и да е промени\n" -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1617 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " "неследените файлове)\n" -#: wt-status.c:1557 +#: wt-status.c:1621 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1728 msgid "Initial commit on " msgstr "Първоначално подаване на клон" -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1732 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (извън клон)" -#: wt-status.c:1697 +#: wt-status.c:1761 msgid "gone" msgstr "изтрит" -#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771 msgid "behind " msgstr "назад с " -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769 msgid "ahead " msgstr "напред с " -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2270 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." + +#: wt-status.c:2276 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." + +#: wt-status.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." + +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" @@ -2742,265 +4149,264 @@ msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" -#: builtin/add.c:65 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "неуспешно обновяване на файловете" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:95 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "изтриване на „%s“\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:149 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840 msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:220 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:224 msgid "Could not write patch" msgstr "Кръпката не може да бъде записана" -#: builtin/add.c:212 +#: builtin/add.c:227 msgid "editing patch failed" msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:230 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" -#: builtin/add.c:217 +#: builtin/add.c:232 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:237 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:247 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" -msgstr "пробно изпълнeние" +msgstr "пробно изпълнение" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 -#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: builtin/add.c:252 +#: builtin/add.c:269 msgid "interactive picking" msgstr "интерактивно отбиране на промени" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "интерактивен избор на парчета код" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:271 msgid "edit current diff and apply" msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:272 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:273 msgid "update tracked files" msgstr "обновяване на следените файлове" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:274 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" -#: builtin/add.c:258 +#: builtin/add.c:275 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:278 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" "no-all“)" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:280 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:281 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" -#: builtin/add.c:265 +#: builtin/add.c:282 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " "игнорират" -#: builtin/add.c:287 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" + +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:312 msgid "adding files failed" msgstr "неуспешно добавяне на файлове" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" -#: builtin/add.c:352 +#: builtin/add.c:359 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" + +#: builtin/add.c:374 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:375 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 -#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:240 +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" - -#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/am.c:430 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" -#: builtin/am.c:507 +#: builtin/am.c:491 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" -#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 +#: builtin/am.c:532 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." -#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 +#: builtin/am.c:569 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" -#: builtin/am.c:611 +#: builtin/am.c:595 msgid "fseek failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" -#: builtin/am.c:788 +#: builtin/am.c:775 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" -#: builtin/am.c:853 +#: builtin/am.c:840 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" "Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" -#: builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:887 msgid "invalid timestamp" msgstr "неправилна стойност за време" -#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 msgid "invalid Date line" msgstr "неправилен ред за дата „Date“" -#: builtin/am.c:908 +#: builtin/am.c:895 msgid "invalid timezone offset" msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:984 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/am.c:1004 +#: builtin/am.c:993 msgid "Failed to split patches." msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." -#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: builtin/am.c:1187 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." -#: builtin/am.c:1327 +#: builtin/am.c:1316 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?" +msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?" -#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "грешна идентичност: %s" -#: builtin/am.c:1428 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" -#: builtin/am.c:1630 +#: builtin/am.c:1610 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." -#: builtin/am.c:1632 +#: builtin/am.c:1612 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" -#: builtin/am.c:1651 +#: builtin/am.c:1631 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -3008,39 +4414,39 @@ msgstr "" "Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n" "Да не би да сте я редактирали на ръка?" -#: builtin/am.c:1657 +#: builtin/am.c:1637 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" -#: builtin/am.c:1672 +#: builtin/am.c:1662 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Неуспешно сливане на промените." -#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" -#: builtin/am.c:1703 +#: builtin/am.c:1693 msgid "applying to an empty history" msgstr "прилагане върху празна история" -#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 -#: builtin/merge.c:866 +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 msgid "failed to write commit object" msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" -#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." -#: builtin/am.c:1768 +#: builtin/am.c:1759 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n" "изход да е свързан с терминал, а в момента не е." -#: builtin/am.c:1773 +#: builtin/am.c:1764 msgid "Commit Body is:" msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" @@ -3048,38 +4454,38 @@ msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1783 +#: builtin/am.c:1774 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " "на всичко:" -#: builtin/am.c:1833 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "" "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" -#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Прилагане: %.*s" -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1877 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." -#: builtin/am.c:1892 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" -#: builtin/am.c:1898 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s" -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1936 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -3089,7 +4495,7 @@ msgstr "" "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." -#: builtin/am.c:1950 +#: builtin/am.c:1943 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -3097,199 +4503,178 @@ msgstr "" "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" "Възможно е да не сте изпълнили „git add“." -#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." -#: builtin/am.c:2110 +#: builtin/am.c:2103 msgid "failed to clean index" msgstr "индексът не може да бъде изчистен" -#: builtin/am.c:2144 +#: builtin/am.c:2137 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " "времето\n" -"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи " -"към\n" +"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " +"сочи към\n" "„ORIG_HEAD“" -#: builtin/am.c:2205 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" -#: builtin/am.c:2238 -msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…" +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2234 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2240 msgid "run interactively" msgstr "интерактивна работа" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2242 msgid "historical option -- no-op" msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2244 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." -#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2247 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2250 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2252 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2259 +#: builtin/am.c:2254 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2256 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2258 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "" "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" -#: builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2261 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " "от „am.keepcr“" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2264 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" -#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 -msgid "action" -msgstr "действие" - -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 msgid "pass it through git-apply" msgstr "прекарване през „git-apply“" -#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 -msgid "root" -msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 -#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 -#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 -#: builtin/submodule--helper.c:770 -msgid "path" -msgstr "път" - -#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:244 +#: parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "БРОЙ" -#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 -msgid "num" -msgstr "БРОЙ" - -#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "ФОРМАТ" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2290 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "формат на кръпките" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2296 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2298 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2301 msgid "synonyms for --continue" msgstr "синоними на „--continue“" -#: builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2304 msgid "skip the current patch" msgstr "прескачане на текущата кръпка" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2307 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " "прилагането на кръпката." -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2311 msgid "lie about committer date" msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2313 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "използване на текущото време като това за автор" -#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 -#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2316 msgid "GPG-sign commits" msgstr "подписване на подаванията с GPG" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2319 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2334 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" -"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." +"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." -#: builtin/am.c:2346 +#: builtin/am.c:2341 msgid "failed to read the index" msgstr "неуспешно изчитане на индекса" -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2356 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " "файл „mbox“." -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2380 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -3298,512 +4683,14 @@ msgstr "" "Открита е излишна директория „%s“.\n" "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." -#: builtin/am.c:2391 +#: builtin/am.c:2386 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." -#: builtin/apply.c:59 +#: builtin/apply.c:8 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" -#: builtin/apply.c:111 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" - -#: builtin/apply.c:126 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" - -#: builtin/apply.c:818 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" - -#: builtin/apply.c:827 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" - -#: builtin/apply.c:908 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" - -#: builtin/apply.c:937 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" -"null“, а бе получен „%1$s“" - -#: builtin/apply.c:942 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на нов файл" - -#: builtin/apply.c:943 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на стар файл" - -#: builtin/apply.c:949 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" -"null“" - -#: builtin/apply.c:1406 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" - -#: builtin/apply.c:1463 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " -"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -msgstr[1] "" -"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " -"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" - -#: builtin/apply.c:1646 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" - -#: builtin/apply.c:1648 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "изтритият файл не е празен" - -#: builtin/apply.c:1674 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "грешка в кръпката на ред %d" - -#: builtin/apply.c:1710 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" - -#: builtin/apply.c:1712 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" - -#: builtin/apply.c:1715 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" - -#: builtin/apply.c:1861 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1895 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" - -#: builtin/apply.c:2048 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" - -#: builtin/apply.c:2138 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: builtin/apply.c:2142 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" - -#: builtin/apply.c:2775 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" - -#: builtin/apply.c:2894 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." -msgstr[1] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." - -#: builtin/apply.c:2906 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" -"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" - -#: builtin/apply.c:2912 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"при търсене за:\n" -"%.*s" - -#: builtin/apply.c:2932 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" - -#: builtin/apply.c:3033 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" - -#: builtin/apply.c:3039 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: " -"„%s“, а бе получено: „%s“)" - -#: builtin/apply.c:3060 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" - -#: builtin/apply.c:3184 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "„%s“ не може да се изтегли" - -#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "неуспешно прочитане на „%s“" - -#: builtin/apply.c:3237 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" - -#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" - -#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "„%s“ не съществува в индекса" - -#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "„%s“: %s" - -#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "„%s“ не съответства на индекса" - -#: builtin/apply.c:3457 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" - -#: builtin/apply.c:3526 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "„%s“: неправилен вид" - -#: builtin/apply.c:3528 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" - -#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "неправилен път: „%s“" - -#: builtin/apply.c:3744 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" - -#: builtin/apply.c:3747 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" - -#: builtin/apply.c:3767 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" - -#: builtin/apply.c:3772 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" -"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" - -#: builtin/apply.c:3792 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" - -#: builtin/apply.c:3796 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" - -#: builtin/apply.c:3810 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" - -#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" - -#: builtin/apply.c:4046 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" - -#: builtin/apply.c:4075 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" - -#: builtin/apply.c:4079 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "" -"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" - -#: builtin/apply.c:4084 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" -"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" - -#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" - -#: builtin/apply.c:4120 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "затваряне на файла „%s“" - -#: builtin/apply.c:4169 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" - -#: builtin/apply.c:4256 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." - -#: builtin/apply.c:4264 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: builtin/apply.c:4267 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" -msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" - -#: builtin/apply.c:4277 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" - -#: builtin/apply.c:4285 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s" - -#: builtin/apply.c:4298 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." - -#: builtin/apply.c:4301 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." - -#: builtin/apply.c:4387 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" - -#: builtin/apply.c:4395 -msgid "unrecognized input" -msgstr "непознат вход" - -#: builtin/apply.c:4406 -msgid "unable to read index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: builtin/apply.c:4509 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: builtin/apply.c:4512 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: builtin/apply.c:4515 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" - -#: builtin/apply.c:4518 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" - -#: builtin/apply.c:4520 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" - -#: builtin/apply.c:4524 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" - -#: builtin/apply.c:4526 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" - -#: builtin/apply.c:4528 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" - -#: builtin/apply.c:4530 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" - -#: builtin/apply.c:4532 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" - -#: builtin/apply.c:4534 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" - -#: builtin/apply.c:4536 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" -"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" -"summary“" - -#: builtin/apply.c:4538 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" - -#: builtin/apply.c:4540 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" - -#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/apply.c:4545 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" - -#: builtin/apply.c:4547 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" - -#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" -"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" - -#: builtin/apply.c:4556 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" - -#: builtin/apply.c:4558 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" - -#: builtin/apply.c:4560 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" - -#: builtin/apply.c:4562 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" - -#: builtin/apply.c:4565 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" - -#: builtin/apply.c:4568 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" - -#: builtin/apply.c:4571 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" - -#: builtin/apply.c:4593 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" - -#: builtin/apply.c:4601 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "като „--index“, но извън хранилище" - -#: builtin/apply.c:4604 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" - -#: builtin/apply.c:4623 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена" - -#: builtin/apply.c:4637 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" -msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" - -#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." -msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." - #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -3860,135 +4747,188 @@ msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕР msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:1782 +#: builtin/blame.c:1781 msgid "Blaming lines" msgstr "Анотирани редове" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2577 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" -# FIXME SHA-1 -> SHA1 -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2578 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " "е изключена)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2579 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2580 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2581 msgid "Force progress reporting" msgstr "Принудително извеждане на напредъка" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2586 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " "ред" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Без разлики в знаците за интервали" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2599 +msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" +msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според отстъпа" + +#: builtin/blame.c:2600 +msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +msgstr "" +"Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според празните " +"редове" + +#: builtin/blame.c:2602 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2603 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2604 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" -#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606 msgid "score" msgstr "напасване на редовете" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2605 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "" "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " "към друг" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "" "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " "файл към друг" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" -"Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето " +"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " "започва от 1" +#: builtin/blame.c:2654 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " +"от потребителско ниво" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2641 +#: builtin/blame.c:2700 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "преди 4 години и 11 месеца" +#: builtin/blame.c:2780 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" + +#: builtin/blame.c:2800 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" + +#: builtin/blame.c:2805 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " +"указването на крайно подаване" + +#: builtin/blame.c:2832 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " +"указването на диапазон по веригата на първите наследници" + +#: builtin/blame.c:2843 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" + +#: builtin/blame.c:2854 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" + +#: builtin/blame.c:2873 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" +msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" + #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -4038,7 +4978,7 @@ msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" +"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." #: builtin/branch.c:178 @@ -4088,119 +5028,126 @@ msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" -#: builtin/branch.c:309 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: изтрит]" -#: builtin/branch.c:314 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:319 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: назад с %d]" -#: builtin/branch.c:321 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[назад с %d]" -#: builtin/branch.c:325 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: напред с %d]" -#: builtin/branch.c:327 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[напред с %d]" -#: builtin/branch.c:330 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]" -#: builtin/branch.c:333 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[напред с %d, назад с %d]" -#: builtin/branch.c:346 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " ●●● неправилен указател ●●●" -#: builtin/branch.c:372 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" -#: builtin/branch.c:375 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:381 +#: builtin/branch.c:384 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:386 +#: builtin/branch.c:389 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" -#: builtin/branch.c:390 +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(извън клон)" -#: builtin/branch.c:541 +#: builtin/branch.c:544 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:548 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:563 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:573 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:590 msgid "Branch rename failed" msgstr "Неуспешно преименуване на клон" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" -#: builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:604 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:623 -msgid "could not write branch description template" -msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан" +#: builtin/branch.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Въведете описание на клона.\n" +" %s\n" +"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" #: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" @@ -4209,7 +5156,8 @@ msgstr "Общи настройки" #: builtin/branch.c:653 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" -"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони" +"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените " +"клони" #: builtin/branch.c:654 msgid "suppress informational messages" @@ -4231,6 +5179,10 @@ msgstr "клон-източник" msgid "change the upstream info" msgstr "смяна на клона-източник" +#: builtin/branch.c:660 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "без клон-източник" + #: builtin/branch.c:661 msgid "use colored output" msgstr "цветен изход" @@ -4304,8 +5256,8 @@ msgstr "КЛЮЧ" msgid "field name to sort on" msgstr "име на полето, по което да е подредбата" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "ОБЕКТ" @@ -4318,7 +5270,7 @@ msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" -#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 +#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" @@ -4332,7 +5284,7 @@ msgstr "Необходимо е име на клон" #: builtin/branch.c:758 msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон" +msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" #: builtin/branch.c:763 msgid "cannot edit description of more than one branch" @@ -4402,7 +5354,7 @@ msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" msgstr "" -"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. " +"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. " "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n" #: builtin/branch.c:866 @@ -4429,70 +5381,87 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." -#: builtin/cat-file.c:428 +#: builtin/cat-file.c:513 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" -"<type>|--textconv) <object>" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ" +"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" -#: builtin/cat-file.c:429 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:466 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "" "ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " "„tag“ (етикет)" -#: builtin/cat-file.c:467 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "извеждане на вида на обект" -#: builtin/cat-file.c:468 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "извеждане на размера на обект" -#: builtin/cat-file.c:470 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "изход с 0, когато няма грешка" -#: builtin/cat-file.c:471 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" -#: builtin/cat-file.c:473 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "" "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " "на съдържанието на обекта BLOB" -#: builtin/cat-file.c:475 +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "" +"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923 +msgid "blob" +msgstr "обект BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" + +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" -#: builtin/cat-file.c:476 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "buffer --batch output" msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" -#: builtin/cat-file.c:478 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:484 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" "batch-check“)" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" @@ -4512,7 +5481,7 @@ msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" @@ -4520,7 +5489,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "без показване на напредъка" @@ -4610,9 +5579,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 -#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 -#: builtin/submodule--helper.c:774 +#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598 +#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "НИЗ" @@ -4679,63 +5648,59 @@ msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." -#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 -msgid "corrupt index file" -msgstr "повреден файл на индекса" - #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" -#: builtin/checkout.c:495 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" -#: builtin/checkout.c:622 +#: builtin/checkout.c:624 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:663 msgid "HEAD is now at" msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" -#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" -#: builtin/checkout.c:668 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Вече сте на „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:678 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:682 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:731 +#: builtin/checkout.c:733 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr "… и още %d.\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4757,7 +5722,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:756 +#: builtin/checkout.c:758 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4784,154 +5749,154 @@ msgstr[1] "" " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:792 +#: builtin/checkout.c:794 msgid "internal error in revision walk" msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" -#: builtin/checkout.c:796 +#: builtin/checkout.c:798 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" -#: builtin/checkout.c:968 +#: builtin/checkout.c:970 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." -#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 +#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "неправилен указател: %s" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1039 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" -#: builtin/checkout.c:1076 +#: builtin/checkout.c:1078 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 +#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1100 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1105 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "" -"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не " -"е такъв" +"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " +"не е такъв" -#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 -#: builtin/worktree.c:325 +#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "клон" -#: builtin/checkout.c:1137 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create reflog for new branch" msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "detach the HEAD at named commit" +#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new-branch" msgstr "НОВ_КЛОН" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new unparented branch" msgstr "нов клон без родител" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1151 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 +#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 msgid "update ignored files (default)" msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "СТИЛ" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" -#: builtin/checkout.c:1156 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" -#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 +#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/checkout.c:1192 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1211 msgid "--track needs a branch name" msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1216 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1252 msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" -#: builtin/checkout.c:1257 +#: builtin/checkout.c:1259 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4940,12 +5905,12 @@ msgstr "" "Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n" "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1264 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" -#: builtin/checkout.c:1266 +#: builtin/checkout.c:1268 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5008,8 +5973,8 @@ msgid "" msgstr "" "Подсказка:\n" "1 — избор на един обект\n" -"3-5 — интервал за избор на обекти\n" -"2-3,6-9 — множество интервали за избор на обекти\n" +"3-5 — диапазон за избор на обекти\n" +"2-3,6-9 — множество диапазон за избор на обекти\n" "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" "-… — отмяна на избора на обекти\n" "* — избиране на всички обекти\n" @@ -5018,9 +5983,8 @@ msgstr "" #: builtin/clean.c:511 #, c-format msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново." +msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново." -# FIXME - should we use >> or sth else #: builtin/clean.c:653 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " @@ -5041,7 +6005,7 @@ msgstr "Избиране на обекти за изтриване" msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" -# FIXME improve message +# #: builtin/clean.c:777 msgid "Bye." msgstr "Изход." @@ -5068,7 +6032,6 @@ msgstr "" msgid "*** Commands ***" msgstr "●●● Команди ●●●" -# FIXME improve message #: builtin/clean.c:813 msgid "What now" msgstr "Избор на следващо действие" @@ -5081,7 +6044,7 @@ msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" #: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." +msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." #: builtin/clean.c:869 msgid "do not print names of files removed" @@ -5099,8 +6062,8 @@ msgstr "интерактивно изтриване" msgid "remove whole directories" msgstr "изтриване на цели директории" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725 +#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "ШАБЛОН" @@ -5126,7 +6089,7 @@ msgid "" "clean" msgstr "" "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " -"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" +"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" #: builtin/clean.c:904 msgid "" @@ -5134,122 +6097,139 @@ msgid "" "refusing to clean" msgstr "" "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " -"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " +"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " "изчистване" #: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/clone.c:62 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "без създаване на работно дърво" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "създаване на голо хранилище" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "" "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" -#: builtin/clone.c:69 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" msgstr "клониране от локално хранилище" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" msgstr "настройване за споделено хранилище" -#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:82 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "директория с шаблони" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 -#: builtin/submodule--helper.c:777 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 +#: builtin/submodule--helper.c:954 msgid "reference repository" msgstr "еталонно хранилище" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:90 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "ИМЕ" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "ВРЕМЕ" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "плитко клониране до момент във времето" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "версия" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev" +msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "" "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " "зададения с „--branch“" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:106 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "само адреси IPv4" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "само адреси IPv6" -#: builtin/clone.c:241 +#: builtin/clone.c:250 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -5257,190 +6237,195 @@ msgstr "" "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" "Задайте директорията изрично на командния ред" -#: builtin/clone.c:307 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." - -#: builtin/clone.c:309 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" - -#: builtin/clone.c:314 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" -#: builtin/clone.c:317 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "„%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/clone.c:398 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" -#: builtin/clone.c:420 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/clone.c:424 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" -#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "действието завърши.\n" -#: builtin/clone.c:461 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" msgstr "" "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" -"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" -"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" +"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" +"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" -#: builtin/clone.c:538 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "" "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." -# FIXME translator note that the space at end is necesssary -#: builtin/clone.c:628 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Проверка на връзката… " - -#: builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." # FIXME merge with next? -#: builtin/clone.c:649 +#: builtin/clone.c:648 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" -#: builtin/clone.c:698 +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" -"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" +"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" -#: builtin/clone.c:729 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:768 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" -#: builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" -#: builtin/clone.c:832 +#: builtin/clone.c:833 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" -#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "Прекалено много аргументи." -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." -#: builtin/clone.c:879 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:882 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "не съществува хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" -#: builtin/clone.c:911 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." -#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 -#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" +"if-able“" + +#: builtin/clone.c:1019 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" -"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата " +"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " "„file://“." -#: builtin/clone.c:1001 +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " +"схемата „file://“." + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " +"схемата „file://“." + +#: builtin/clone.c:1026 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира" +msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "--local is ignored" -msgstr "опцията „--local“ се игнорира" +msgstr "опцията „--local“ се прескача" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ " -#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:1070 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." @@ -5499,8 +6484,8 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " +"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" +"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " "команда\n" "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" "конфигурационния файл:\n" @@ -5526,7 +6511,7 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" +"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" "\n" " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" @@ -5543,8 +6528,8 @@ msgid "" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" -"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " +"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" +"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " "подавания\n" "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" "„git reset HEAD^“.\n" @@ -5558,7 +6543,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" -"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " +"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " "командата:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" @@ -5584,43 +6569,43 @@ msgstr "" "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" "останалите подавания.\n" -#: builtin/commit.c:307 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" -#: builtin/commit.c:348 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" -#: builtin/commit.c:354 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" -#: builtin/commit.c:369 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" -#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "новият индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:449 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "временният индекс не може да бъде записан" @@ -5651,12 +6636,12 @@ msgstr "" "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " "използвани всички подобни знаци" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" @@ -5682,7 +6667,6 @@ msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да msgid "could not write commit template" msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" -# FIXME #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" @@ -5693,12 +6677,11 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" +"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" "\n" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -# FIXME #: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" @@ -5709,7 +6692,7 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " +"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " "файла:\n" "\n" " %s\n" @@ -5721,7 +6704,7 @@ msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" +"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" #: builtin/commit.c:839 @@ -5731,8 +6714,8 @@ msgid "" "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" +"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" +"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" "съобщение преустановява подаването.\n" #: builtin/commit.c:859 @@ -5754,501 +6737,505 @@ msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" msgid "Cannot read index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:949 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" -#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" -#: builtin/commit.c:1066 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " "никой автор" -#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1118 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1148 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Няма какво да бъде поправено." -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1162 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1175 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" "„--amend“." -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" "несъвместими." -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." -# FIXME bad message -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване " "при\n" -"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -" +"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -" "o“." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" -"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно " -"сте\n" +"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все " +"едно сте\n" "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…" -#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." -#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "информация за клоните" -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/commit.c:1345 +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522 +#: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "формат на изхода за четене от програма" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "РЕЖИМ" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " -"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " +"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " +"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." -#: builtin/commit.c:1351 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "show ignored files" msgstr "извеждане на игнорираните файлове" -#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "КОГА" -#: builtin/commit.c:1353 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " +"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " "„untracked“ (неследени)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1361 msgid "list untracked files in columns" msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" -#: builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1484 msgid "detached HEAD" msgstr "несвързан връх „HEAD“" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1487 msgid " (root-commit)" msgstr " (начално подаване)" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "без информация след успешно подаване" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "Опции за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "АВТОР" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "задаване на АВТОР за подаването" -#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "ДАТА" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "задаване на ДАТА за подаването" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 -#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното " "ПОДАВАНЕ в предното без следа" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на " "указаното ПОДАВАНЕ в предното" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" -#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "редактиране на подаване" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "стандартно" -#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "подписване на подаването с GPG" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "подаване на всички променени файлове" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "интерактивно добавяне на файлове" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "интерактивно добавяне на промени" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "подаване само на указаните файлове" -#: builtin/commit.c:1619 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)" +#: builtin/commit.c:1615 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "" +"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " +"подаване (pre-commit и commit-msg)" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "поправяне на предишното подаване" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "позволяване на празни подавания" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1664 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:1718 +#: builtin/commit.c:1712 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" -#: builtin/commit.c:1725 +#: builtin/commit.c:1719 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1738 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" -#: builtin/commit.c:1755 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1760 +#: builtin/commit.c:1754 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1808 +#: builtin/commit.c:1802 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" -"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" -"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." +"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" +"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." #: builtin/config.c:9 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" msgstr "използване на системния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" msgstr "" "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "" "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "add a new variable: name value" msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove a section: name" msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:72 msgid "list all" msgstr "изброяване на всички" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:73 msgid "open an editor" msgstr "отваряне на редактор" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "Други" -# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:83 msgid "show variable names only" msgstr "извеждане на имената на променливите" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:85 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " "обект BLOB, команден ред)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -6263,20 +7250,29 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:614 +#: builtin/config.c:613 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/count-objects.c:77 +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"множество стойности не могат да се заменят с една.\n" +"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или оциите „--add“ и „--" +"replace-all“." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" -# FIXME ... instead of *??? #: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" @@ -6300,7 +7296,7 @@ msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вграде msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "Неправилно име на обект „%s“" @@ -6332,7 +7328,7 @@ msgid "" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" -"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." +"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." #: builtin/describe.c:350 #, c-format @@ -6396,7 +7392,7 @@ msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни ет msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" @@ -6430,21 +7426,21 @@ msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито сим msgid "invalid option: %s" msgstr "неправилна опция: %s" -#: builtin/diff.c:360 +#: builtin/diff.c:361 msgid "Not a git repository" msgstr "Не е хранилище на Git" -#: builtin/diff.c:403 +#: builtin/diff.c:404 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." -#: builtin/diff.c:412 +#: builtin/diff.c:413 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“" -#: builtin/diff.c:419 +#: builtin/diff.c:420 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." @@ -6501,271 +7497,283 @@ msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към из msgid "anonymize output" msgstr "анонимизиране на извежданата информация" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" -#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "принудително презаписване на локалния клон" -#: builtin/fetch.c:99 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" -#: builtin/fetch.c:105 +#: builtin/fetch.c:108 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "брой подмодули доставени паралелно" -#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "ПРИ НУЖДА" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" -#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "превръщане в пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" msgstr "директория" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "стандартен режим на рекурсия" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" -#: builtin/fetch.c:386 +#: builtin/fetch.c:398 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" -#: builtin/fetch.c:466 +#: builtin/fetch.c:514 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" + +#: builtin/fetch.c:607 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:611 msgid "[up to date]" msgstr "[актуализиран]" -#: builtin/fetch.c:485 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s → %s (в текущия клон не може да се доставя)" - -#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 +#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704 msgid "[rejected]" msgstr "[отхвърлен]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:625 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "в текущия клон не може да се доставя" + +#: builtin/fetch.c:634 msgid "[tag update]" msgstr "[обновяване на етикетите]" -#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)" +#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:699 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "локален указател не може да бъде обновен" -#: builtin/fetch.c:517 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new tag]" msgstr "[нов етикет]" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new branch]" msgstr "[нов клон]" -#: builtin/fetch.c:523 +#: builtin/fetch.c:660 msgid "[new ref]" msgstr "[нов указател]" -#: builtin/fetch.c:569 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "локален указател не може да бъде обновен" - -#: builtin/fetch.c:569 +#: builtin/fetch.c:699 msgid "forced update" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/fetch.c:576 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(сливането не е тривиално)" +#: builtin/fetch.c:704 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "сливането не е тривиално" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:749 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" -#: builtin/fetch.c:637 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " "обновявани" -#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "От %.*s\n" -# FIXME - is the space necessary -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:867 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" -"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" +"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" "предизвикват конфликта" -#: builtin/fetch.c:787 +#: builtin/fetch.c:922 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" -#: builtin/fetch.c:788 +#: builtin/fetch.c:923 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" -#: builtin/fetch.c:820 +#: builtin/fetch.c:955 msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" -#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 +#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" -#: builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:1001 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n" +msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:1077 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“" -#: builtin/fetch.c:1080 +#: builtin/fetch.c:1237 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Доставяне на „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "„%s“ не може да се достави" -#: builtin/fetch.c:1100 +#: builtin/fetch.c:1257 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" +"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." -#: builtin/fetch.c:1123 +#: builtin/fetch.c:1280 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Трябва да укажете име на етикет." -#: builtin/fetch.c:1165 +#: builtin/fetch.c:1322 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" + +#: builtin/fetch.c:1324 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" + +#: builtin/fetch.c:1329 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1331 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:1187 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" -#: builtin/fetch.c:1189 +#: builtin/fetch.c:1355 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "" "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" -#: builtin/fetch.c:1200 +#: builtin/fetch.c:1366 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" -#: builtin/fetch.c:1208 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" @@ -6775,25 +7783,25 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "" "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " "журнал" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "ТЕКСТ" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use <text> as start of message" msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "файл, от който да се чете" @@ -6853,68 +7861,67 @@ msgstr "извеждане само на неслетите указатели" msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Проверка на връзката" - -#: builtin/fsck.c:486 +#: builtin/fsck.c:519 msgid "Checking object directories" msgstr "Проверка на директориите с обекти" -#: builtin/fsck.c:552 +#: builtin/fsck.c:588 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" -#: builtin/fsck.c:558 +#: builtin/fsck.c:594 msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:559 +#: builtin/fsck.c:595 msgid "show dangling objects" msgstr "показване на обектите извън клоните" -#: builtin/fsck.c:560 +#: builtin/fsck.c:596 msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" -#: builtin/fsck.c:561 +#: builtin/fsck.c:597 msgid "report root nodes" msgstr "показване на кореновите възли" -#: builtin/fsck.c:562 +#: builtin/fsck.c:598 msgid "make index objects head nodes" msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" # FIXME bad message -#: builtin/fsck.c:563 +#: builtin/fsck.c:599 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" -#: builtin/fsck.c:564 +#: builtin/fsck.c:600 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" -#: builtin/fsck.c:565 +#: builtin/fsck.c:601 msgid "check only connectivity" msgstr "проверка само на връзката" -#: builtin/fsck.c:566 +#: builtin/fsck.c:602 msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:604 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" -#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" -#: builtin/fsck.c:630 +#: builtin/fsck.c:606 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" + +#: builtin/fsck.c:665 msgid "Checking objects" msgstr "Проверка на обектите" -# FIXME plural with ... #: builtin/gc.c:25 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" @@ -6938,7 +7945,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " +"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " "причината за\n" "нея и изтрийте „%s“.\n" "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " @@ -6999,7 +8006,6 @@ msgstr "" "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." -# FIXME plural ... options #: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" @@ -7014,239 +8020,234 @@ msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" -#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 +#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" -#: builtin/grep.c:502 +#: builtin/grep.c:503 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" -#: builtin/grep.c:560 +#: builtin/grep.c:561 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" -#: builtin/grep.c:577 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:647 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:649 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:651 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:653 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:656 msgid "show non-matching lines" msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:658 msgid "case insensitive matching" msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:660 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" -#: builtin/grep.c:661 +#: builtin/grep.c:662 msgid "process binary files as text" msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:664 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "прескачане на двоичните файлове" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:667 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "" "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:669 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:676 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:679 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "шаблоните са дословни низове" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:682 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "регулярни изрази на Perl" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:685 msgid "show line numbers" msgstr "извеждане на номерата на редовете" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:686 msgid "don't show filenames" msgstr "без извеждане на имената на файловете" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:687 msgid "show filenames" msgstr "извеждане на имената на файловете" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "" "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " "хранилището" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:693 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "синоним на „--files-with-matches“" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:696 msgid "show only the names of files without match" msgstr "" "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " "шаблона" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:698 msgid "print NUL after filenames" msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:700 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:701 msgid "highlight matches" msgstr "оцветяване на напасванията" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:703 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:705 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:711 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:713 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:715 msgid "use <n> worker threads" msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:716 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "синоним на „-C БРОЙ“" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:719 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:721 msgid "show the surrounding function" msgstr "извеждане на обхващащата функция" -#: builtin/grep.c:723 +#: builtin/grep.c:724 msgid "read patterns from file" msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:726 msgid "match <pattern>" msgstr "напасване на ШАБЛОН" -#: builtin/grep.c:727 +#: builtin/grep.c:728 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:740 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" -"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " +"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " "напасване" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:742 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:744 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "pager" msgstr "програма за преглед по страници" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "show matching files in the pager" msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" -#: builtin/grep.c:750 +#: builtin/grep.c:751 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "" "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " "опция)" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:814 msgid "no pattern given." msgstr "липсва шаблон." -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:876 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:902 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“." -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:907 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии." -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:910 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " "файлове." -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:918 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво." @@ -7262,547 +8263,549 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "ВИД" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "ВИД на обекта" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "запазване на файла както е — без филтри" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на " "Git" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "показване на всички налични команди" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "без пътеводетели" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "показване на списък с пътеводители" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "показване на страница от ръководството" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "показване на информационна страница" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "непознат формат на помощта „%s“" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: builtin/help.c:205 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." +" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." +" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." -#: builtin/help.c:334 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" -#: builtin/help.c:359 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "" "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " "заявката" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Указване на атрибути към път" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "Речник с термините на Git" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и интервали в Git" +msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n" -#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "употреба: %s%s" - -#: builtin/help.c:481 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“" +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "употреба: %s%s" + # FIXME merge with next? -#: builtin/index-pack.c:152 +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "неочакван край на файл" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "грешка при четене на входните данни" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "използвани са повече от наличните байтове" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" -#: builtin/index-pack.c:313 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:334 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:352 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:473 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "непознат вид обект %d" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт" -msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" +msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" -#: builtin/index-pack.c:597 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" -#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 -#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" # FIXME merge with next? -#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166 +#: builtin/pack-objects.c:258 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:812 +#: builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:831 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "неправилен обект BLOB „%s“" # FIXME perhaps invalid object -#: builtin/index-pack.c:840 +#: builtin/index-pack.c:845 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "неправилен обект „%s“" -#: builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/index-pack.c:848 msgid "Error in object" msgstr "Грешка в обекта" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:850 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" -#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 +#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 msgid "failed to apply delta" msgstr "разликата не може да бъде приложена" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Receiving objects" msgstr "Получаване на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Indexing objects" msgstr "Индексиране на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1155 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" -#: builtin/index-pack.c:1158 +#: builtin/index-pack.c:1163 msgid "pack has junk at the end" msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" -# FIXME WTF message -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1174 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "" -"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " +"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1194 +#: builtin/index-pack.c:1197 msgid "Resolving deltas" msgstr "Откриване на съответните разлики" -#: builtin/index-pack.c:1205 +#: builtin/index-pack.c:1208 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "не може да се създаде нишка: %s" -# FIXME WTF message -#: builtin/index-pack.c:1247 +#: builtin/index-pack.c:1250 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "" -"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " +"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1253 +#: builtin/index-pack.c:1256 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" -#: builtin/index-pack.c:1265 +#: builtin/index-pack.c:1268 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " "диска)" -#: builtin/index-pack.c:1269 +#: builtin/index-pack.c:1272 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1296 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" -#: builtin/index-pack.c:1369 +#: builtin/index-pack.c:1372 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" -#: builtin/index-pack.c:1393 +#: builtin/index-pack.c:1396 msgid "error while closing pack file" msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1409 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "" "грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория" -#: builtin/index-pack.c:1414 +#: builtin/index-pack.c:1417 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "" "грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на " "директория" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1430 msgid "cannot store pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1441 msgid "cannot store index file" msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" -#: builtin/index-pack.c:1471 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 +#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" +msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" -#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1542 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1542 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1591 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "%d обект не е разлика" msgstr[1] "%d обекта не са разлика" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1611 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" -# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd -#: builtin/index-pack.c:1638 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" - -#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 -#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 +#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 +#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "неправилна стойност „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1723 +#: builtin/index-pack.c:1732 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" -#: builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1740 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" -#: builtin/init-db.c:55 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/init-db.c:77 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" -#: builtin/init-db.c:79 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" -#: builtin/init-db.c:85 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" -#: builtin/init-db.c:89 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "игнориране на шаблона „%s“" -#: builtin/init-db.c:120 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“" -#: builtin/init-db.c:135 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" -#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" - -#: builtin/init-db.c:344 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" -#: builtin/init-db.c:347 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" + #: builtin/init-db.c:403 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n" +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "" +"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" #: builtin/init-db.c:404 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Наново инициализирано, съществуващо" +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Initialized empty" -msgstr "Инициализирано празно" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:405 -msgid " shared" -msgstr ", споделено" +#: builtin/init-db.c:409 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:452 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7810,27 +8813,27 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "права" -#: builtin/init-db.c:476 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " "потребител" -#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/init-db.c:519 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: builtin/init-db.c:540 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7839,7 +8842,7 @@ msgstr "" "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" -#: builtin/init-db.c:568 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" @@ -7872,340 +8875,340 @@ msgstr "епилог(зи) за добавяне" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" -#: builtin/log.c:43 +#: builtin/log.c:44 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" -#: builtin/log.c:83 +#: builtin/log.c:84 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" -#: builtin/log.c:137 +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" msgstr "без извеждане на разликите" -#: builtin/log.c:138 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" msgstr "извеждане на изходния код" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" msgstr "" "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." "mailmap“)" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" -#: builtin/log.c:143 +#: builtin/log.c:145 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "" -"Обработване само на редовете във файла в интервала от n до m включително. " +"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " "Броенето започва от 1" -#: builtin/log.c:239 +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Резултат: %d %s\n" -#: builtin/log.c:471 +#: builtin/log.c:486 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: повреден файл" -#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s" -#: builtin/log.c:602 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Неизвестен вид: %d" -#: builtin/log.c:722 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" -#: builtin/log.c:812 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" -#: builtin/log.c:827 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/log.c:841 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон." -#: builtin/log.c:851 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "Не е диапазон." -#: builtin/log.c:957 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" -# FIXME bad wording insanely -#: builtin/log.c:1036 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1091 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" -#: builtin/log.c:1109 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход." -#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Непознато подаване „%s“" -#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 -#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 -#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1263 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "Точната база за сливане не може да се открие." -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1267 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." msgstr "" -"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" +"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1287 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1302 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1351 msgid "cannot get patch id" msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" -#: builtin/log.c:1377 +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" -#: builtin/log.c:1380 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" -#: builtin/log.c:1384 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" -#: builtin/log.c:1386 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" msgstr "създаване на придружаващо писмо" -#: builtin/log.c:1388 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" -#: builtin/log.c:1389 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "ЗНАЦИ" -#: builtin/log.c:1390 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" -#: builtin/log.c:1392 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" -#: builtin/log.c:1394 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" -#: builtin/log.c:1396 +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" + +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" -#: builtin/log.c:1399 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/log.c:1402 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" -#: builtin/log.c:1405 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1441 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули" -#: builtin/log.c:1409 +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" msgstr "Опции при изпращане" -#: builtin/log.c:1414 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" -#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" msgstr "Е-ПОЩА" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " +"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "" "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "граница" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" msgstr "прикрепяне на кръпката" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" -"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " +"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " "„deep“ (дълбок)" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "подпис" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" msgstr "добавяне на поле за подпис" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1471 msgid "base-commit" msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1474 msgid "add a signature from a file" msgstr "добавяне на подпис от файл" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1475 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "без извеждане на имената на кръпките" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими." -#: builtin/log.c:1533 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими." -#: builtin/log.c:1541 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1545 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1573 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "" "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" -#: builtin/log.c:1846 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -8213,102 +9216,106 @@ msgstr "" "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" -#: builtin/ls-files.c:378 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:507 msgid "identify the file status with tags" msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" -#: builtin/ls-files.c:429 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" -#: builtin/ls-files.c:431 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" -#: builtin/ls-files.c:433 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show deleted files in the output" msgstr "извеждане на изтритите файлове" -#: builtin/ls-files.c:435 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show modified files in the output" msgstr "извеждане на променените файлове" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show other files in the output" msgstr "извеждане на другите файлове" -#: builtin/ls-files.c:439 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show ignored files in the output" msgstr "извеждане на игнорираните файлове" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:522 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" -#: builtin/ls-files.c:446 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" -#: builtin/ls-files.c:448 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "show line endings of files" msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "don't show empty directories" msgstr "без извеждане на празните директории" -#: builtin/ls-files.c:453 +#: builtin/ls-files.c:533 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "извеждане на неслетите файлове" # FIXME not clear about what this option does -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show resolve-undo information" msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "skip files matching pattern" msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:551 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" + +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:554 msgid "tree-ish" msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "show debugging data" msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" @@ -8396,192 +9403,177 @@ msgstr "" "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " "„--full-name“)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -# FIXME -m rather than just m -#: builtin/merge.c:101 +#: builtin/merge.c:102 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:139 +#: builtin/merge.c:140 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Наличните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Допълнителните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(синоним на „--stat“)" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " "за подаване" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално" -#: builtin/merge.c:214 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG" +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" -#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "СТРАТЕГИЯ" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:221 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:225 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "преустановяване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "позволяване на сливане на независими истории" -#: builtin/merge.c:254 +#: builtin/merge.c:255 msgid "could not run stash." msgstr "не може да се извърши скатаване" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:260 msgid "stash failed" msgstr "неуспешно скатаване" -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:265 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "неправилен обект: „%s“" -#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 +#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 msgid "read-tree failed" msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (няма какво да се смачка)" -#: builtin/merge.c:343 +#: builtin/merge.c:342 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 -#: builtin/merge.c:1000 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" - -#: builtin/merge.c:375 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:377 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:392 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:451 +#: builtin/merge.c:443 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/merge.c:541 +#: builtin/merge.c:533 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" -#: builtin/merge.c:660 +#: builtin/merge.c:652 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#: builtin/merge.c:674 +#: builtin/merge.c:666 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" -#: builtin/merge.c:687 +#: builtin/merge.c:681 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:733 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "От „%s“ не може да се чете" -#: builtin/merge.c:785 +#: builtin/merge.c:742 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" -"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " +"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " "използвайте командата „git commit“.\n" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:748 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -8596,183 +9588,203 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n" "преустановява подаването.\n" -#: builtin/merge.c:815 +#: builtin/merge.c:772 msgid "Empty commit message." msgstr "Празно съобщение при подаване." -# FIXME - WTF is wonderful. -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:792 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:847 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:863 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "„%s“ не е подаване" -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:904 msgid "No current branch." msgstr "Няма текущ клон." -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:906 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/merge.c:951 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой клон." -#: builtin/merge.c:956 +#: builtin/merge.c:913 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" -#: builtin/merge.c:1091 +#: builtin/merge.c:960 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" + +#: builtin/merge.c:1034 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "„%s“ не може да се затвори" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1061 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" + +#: builtin/merge.c:1095 +msgid "not something we can merge" +msgstr "не може да се слее" + +#: builtin/merge.c:1162 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1178 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" +"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1242 +#: builtin/merge.c:1185 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." +"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1245 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува)." -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1197 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" -#: builtin/merge.c:1281 +#: builtin/merge.c:1224 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се " "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1229 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" -#: builtin/merge.c:1288 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1287 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1347 +#: builtin/merge.c:1290 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1293 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1296 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1415 +#: builtin/merge.c:1358 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "независими истории не може да се слеят" -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1367 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "Вече е обновено." + +#: builtin/merge.c:1377 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" -#: builtin/merge.c:1476 +#: builtin/merge.c:1418 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n" -# FIXME WTF message -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1425 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Неуспешно сливане.\n" -#: builtin/merge.c:1515 +#: builtin/merge.c:1450 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "Вече е обновено!" + +#: builtin/merge.c:1456 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "" "Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието." -#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" -#: builtin/merge.c:1608 +#: builtin/merge.c:1549 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" -#: builtin/merge.c:1610 +#: builtin/merge.c:1551 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1619 +#: builtin/merge.c:1560 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " "ръка.\n" -#: builtin/merge.c:1631 +#: builtin/merge.c:1572 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" -"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " +"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" #: builtin/merge-base.c:29 @@ -8795,24 +9807,24 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "извеждане на всички общи предшественици" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "" "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" @@ -8856,6 +9868,37 @@ msgstr "без предупреждения при конфликти" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "непозната опция: „%s“" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." +msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" + #: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -8900,112 +9943,111 @@ msgstr "принудително преместване/преименуване msgid "skip move/rename errors" msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" -#: builtin/mv.c:152 +#: builtin/mv.c:155 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/mv.c:163 +#: builtin/mv.c:166 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:170 msgid "bad source" msgstr "неправилен обект" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:173 msgid "can not move directory into itself" msgstr "директория не може да се премести в себе си" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:176 msgid "cannot move directory over file" msgstr "директория не може да се премести върху файл" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:185 msgid "source directory is empty" msgstr "първоначалната директория е празна" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:210 msgid "not under version control" msgstr "не е под контрола на Git" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:213 msgid "destination exists" msgstr "целта съществува" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:221 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "презаписване на „%s“" -#: builtin/mv.c:221 +#: builtin/mv.c:224 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Презаписването е невъзможно" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:227 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "множество източници за една цел" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:229 msgid "destination directory does not exist" msgstr "целевата директория не съществува" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:236 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:257 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" -# FIXME sha -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " "указатели" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" msgstr "четене от стандартния вход" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" -#: builtin/name-rev.c:325 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" @@ -9083,7 +10125,7 @@ msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_Ц #: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…" +msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" #: builtin/notes.c:57 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" @@ -9121,6 +10163,10 @@ msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" + #: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" @@ -9135,131 +10181,149 @@ msgstr "изведената информация от действието „s msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" -#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/notes.c:193 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" +#: builtin/notes.c:194 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" -#: builtin/notes.c:202 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" -#: builtin/notes.c:204 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" -msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“" +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" -#: builtin/notes.c:256 +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен." +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." -#: builtin/notes.c:260 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." + +#: builtin/notes.c:261 +#, c-format +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "" -"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." +"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." + +#: builtin/notes.c:301 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." -#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 -#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 -#: builtin/notes.c:946 +#: builtin/notes.c:316 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" +"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" +"notes/“." + +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "прекалено много параметри" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." -msgstr "Няма бележки за обекта „%s“." +msgid "no note found for object %s." +msgstr "няма бележки за обекта „%s“." -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "приемане и на празни бележки" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "замяна на съществуващите бележки" -#: builtin/notes.c:434 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " +"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." -#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" -# FIXME imporve message -#: builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " "опцията „--stdin“)" -#: builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "прекалено малко параметри" -#: builtin/notes.c:522 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " +"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." -#: builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" -"Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-" -"източник „%s“." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." -#: builtin/notes.c:586 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -9270,15 +10334,52 @@ msgstr "" "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" "C“.\n" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "неуспешно сливане на бележките" + +#: builtin/notes.c:755 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" + +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "Общи опции" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "Опции при сливане" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -9288,253 +10389,289 @@ msgstr "" "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " "резултати)" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Подаване на неслети бележки" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" msgstr "преустановяване на сливането на бележки" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:794 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" + +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." + +#: builtin/notes.c:823 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" + +#: builtin/notes.c:860 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" + +#: builtin/notes.c:863 #, c-format -msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "В момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." + +#: builtin/notes.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " +"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " +"командата „git notes merge --abort“.\n" -#: builtin/notes.c:884 +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:896 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" -#: builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "само извеждане без действително окастряне" + +#: builtin/notes.c:941 +msgid "report pruned notes" +msgstr "докладване на окастрените обекти" + +#: builtin/notes.c:983 msgid "notes-ref" msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:984 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Непозната подкоманда: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "непозната подкоманда: %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -# FIXME [options] vs [options...] -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:763 +#: builtin/pack-objects.c:768 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " "стойността на „pack.packSizeLimit“" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:781 msgid "Writing objects" msgstr "Записване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:1017 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " "пакетират" -#: builtin/pack-objects.c:2177 +#: builtin/pack-objects.c:2346 msgid "Compressing objects" msgstr "Компресиране на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2563 +#: builtin/pack-objects.c:2759 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2567 +#: builtin/pack-objects.c:2763 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2597 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "show progress meter" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2601 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2800 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2605 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "version[,offset]" msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" -#: builtin/pack-objects.c:2609 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2613 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "ignore packed objects" msgstr "игнориране на пакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2617 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2619 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "reuse existing deltas" msgstr "преизползване на съществуващите разлики" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2819 msgid "reuse existing objects" msgstr "преизползване на съществуващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2821 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2825 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "без създаване на празен пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2827 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2832 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " "указател" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2835 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2838 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2841 msgid "output pack to stdout" msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2843 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2845 msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "ВРЕМЕ" +#: builtin/pack-objects.c:2847 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2849 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2852 msgid "create thin packs" msgstr "създаване на съкратени пакети" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2854 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2856 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2858 msgid "pack compression level" msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" -#: builtin/pack-objects.c:2662 +#: builtin/pack-objects.c:2860 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "" "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " "присажданията" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2862 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " "преброяването на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2864 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "" "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" -#: builtin/pack-objects.c:2757 +#: builtin/pack-objects.c:2993 msgid "Counting objects" msgstr "Преброяване на обектите" @@ -9562,15 +10699,11 @@ msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "само извеждане без действително окастряне" - -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 msgid "report pruned objects" msgstr "информация за окастрените обекти" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" @@ -9578,60 +10711,45 @@ msgstr "окастряне на обектите по-стари от това msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" -#: builtin/pull.c:72 +#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" + +#: builtin/pull.c:73 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" -#: builtin/pull.c:120 +#: builtin/pull.c:121 msgid "Options related to merging" msgstr "Опции при сливане" -#: builtin/pull.c:123 +#: builtin/pull.c:124 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" -#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 +#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 msgid "allow fast-forward" msgstr "позволяване на тривиални сливания" -#: builtin/pull.c:153 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" - -#: builtin/pull.c:156 +#: builtin/pull.c:157 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" -#: builtin/pull.c:172 +#: builtin/pull.c:173 msgid "Options related to fetching" msgstr "Опции при доставяне" -#: builtin/pull.c:194 +#: builtin/pull.c:195 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" -#: builtin/pull.c:283 +#: builtin/pull.c:284 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" -#: builtin/pull.c:379 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " -"са в индекса" - -#: builtin/pull.c:385 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." - -#: builtin/pull.c:387 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " -"неподадени промени." - -#: builtin/pull.c:463 +#: builtin/pull.c:397 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -9639,14 +10757,14 @@ msgstr "" "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " "който да пребазирате." -#: builtin/pull.c:465 +#: builtin/pull.c:399 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " "да слеете." -#: builtin/pull.c:466 +#: builtin/pull.c:400 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -9654,7 +10772,7 @@ msgstr "" "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " "отдалеченото хранилище." -#: builtin/pull.c:469 +#: builtin/pull.c:403 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -9665,44 +10783,44 @@ msgstr "" "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" "да укажете отдалечения клон на командния ред." -#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Извън всички клони." -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." -#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." -#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494 +#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496 +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "КЛОН" -#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " "командата:" -#: builtin/pull.c:503 +#: builtin/pull.c:437 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -9711,25 +10829,37 @@ msgstr "" "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" "но такъв не е доставен." -#: builtin/pull.c:864 +#: builtin/pull.c:754 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" + +#: builtin/pull.c:801 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" -#: builtin/pull.c:872 +#: builtin/pull.c:809 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" -#: builtin/pull.c:900 +#: builtin/pull.c:812 +msgid "pull with rebase" +msgstr "издърпване с пребазиране" + +#: builtin/pull.c:813 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." + +#: builtin/pull.c:838 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" "fast-forwarding your working tree from\n" "commit %s." msgstr "" -"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" +"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" "ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“." -#: builtin/pull.c:905 +#: builtin/pull.c:843 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -9746,11 +10876,11 @@ msgstr "" " $ git reset --hard\n" "за връщане към нормално състояние." -#: builtin/pull.c:920 +#: builtin/pull.c:858 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:862 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." @@ -9809,7 +10939,7 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" -"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" +"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" "\n" " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" @@ -9865,7 +10995,7 @@ msgstr "" "на\n" "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " "pull…“),\n" -"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" +"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." #: builtin/push.c:255 @@ -9876,8 +11006,8 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" -"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n" -"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" +"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n" +"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" "ръководството „git push --help“." @@ -9891,9 +11021,9 @@ msgid "" msgstr "" "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " "съдържа\n" -"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " +"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " "е,\n" -"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " +"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " "промени\n" "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " @@ -9927,12 +11057,12 @@ msgstr "Изтласкване към „%s“\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:366 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:367 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9954,107 +11084,119 @@ msgstr "" "\n" " git push ИМЕ\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:385 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:386 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:391 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:392 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:397 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:505 +#: builtin/push.c:515 msgid "repository" msgstr "хранилище" -#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "изтласкване на всички указатели" -#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "огледално копие на всички указатели" -#: builtin/push.c:509 +#: builtin/push.c:519 msgid "delete refs" msgstr "изтриване на указателите" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:520 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" -#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "принудително обновяване" # FIXME double check this -#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:529 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" -#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "използване на съкратени пакети" -#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "програма за получаването на пакети" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:534 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:537 msgid "prune locally removed refs" msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:539 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:540 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "" "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " "изтласкване, етикети" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "подписване на изтласкването с GPG" -#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:546 +msgid "server-specific" +msgstr "специфични за сървъра" + +#: builtin/push.c:546 +msgid "option to transmit" +msgstr "опция за пренос" + +#: builtin/push.c:560 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "" "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" -#: builtin/push.c:551 +#: builtin/push.c:562 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" +#: builtin/push.c:579 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знок за нов ред" + #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " @@ -10130,15 +11272,69 @@ msgstr "без прилагане на филтъра за частично из msgid "debug unpack-trees" msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" -#: builtin/receive-pack.c:25 +#: builtin/receive-pack.c:26 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" -#: builtin/receive-pack.c:1719 +#: builtin/receive-pack.c:793 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n" +"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" +"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" +"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" +"да изпълните:\n" +"\n" +" git reset --hard\n" +"\n" +"\n" +"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" +"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" +"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" +"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" +"това, което изтласквате.\n" +"\n" +"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" +"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." + +#: builtin/receive-pack.c:813 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" +"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" +"\n" +"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" +"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" +"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" +"\n" +"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" +"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." + +#: builtin/receive-pack.c:1883 msgid "quiet" msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/receive-pack.c:1733 +#: builtin/receive-pack.c:1897 msgid "You must specify a directory." msgstr "Трябва да укажете директория." @@ -10233,7 +11429,7 @@ msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" #: builtin/remote.c:65 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…" +msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" #: builtin/remote.c:94 #, c-format @@ -10246,7 +11442,7 @@ msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" -"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" +"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" #: builtin/remote.c:143 @@ -10294,12 +11490,12 @@ msgstr "" "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " "които се доставя" -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" @@ -10322,18 +11518,18 @@ msgstr "(съвпадащи)" msgid "(delete)" msgstr "(за изтриване)" -#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s" -#: builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" # FIXME tabulator -#: builtin/remote.c:663 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -10344,17 +11540,17 @@ msgstr "" " %s\n" " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." -#: builtin/remote.c:699 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: builtin/remote.c:733 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "неуспешно създаване на „%s“" -#: builtin/remote.c:796 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -10368,381 +11564,402 @@ msgstr[1] "" "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" "Изтрийте ги чрез командата:" -#: builtin/remote.c:810 +#: builtin/remote.c:806 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" -#: builtin/remote.c:911 +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " следен" -#: builtin/remote.c:916 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" -# FIXME -#: builtin/remote.c:918 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " неясно състояние" # CHECK -#: builtin/remote.c:959 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" -"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от " -"1 клон" +"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " +"от 1 клон" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:963 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:971 +#: builtin/remote.c:964 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" + +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:972 -msgid " and with remote" -msgstr " и с отдалечения клон" - -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:975 -msgid " and with remote" -msgstr " и с отдалечения клон" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" -#: builtin/remote.c:1021 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "създаден" -#: builtin/remote.c:1024 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "изтрит" -#: builtin/remote.c:1028 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "актуален" -#: builtin/remote.c:1031 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "може да се слее тривиално" -#: builtin/remote.c:1034 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "локалният е изостанал" -#: builtin/remote.c:1041 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1044 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1048 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" -#: builtin/remote.c:1146 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" -#: builtin/remote.c:1147 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " Адрес за доставяне: %s" -#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 msgid "(no URL)" msgstr "(без адрес)" # FIXME spaces betwen Push and URL #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with #. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " Адрес за изтласкване: %s" -#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " клон сочен от HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1169 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(без проверка)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " -"хранилище е\n" -" нееднозначен и е някой от следните):\n" +"хранилище\n" +" не е еднозначен и е някой от следните):\n" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" -#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 msgid " (status not queried)" msgstr " (състоянието не бе проверено)" -#: builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1223 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1225 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1240 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1242 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" -"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" +"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1252 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1260 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Неправилен указател: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1262 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "„%s“ не може да се настрои" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1280 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Окастряне на „%s“" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1311 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " ● [окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1356 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1435 msgid "add branch" msgstr "добавяне на клон" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "no remote specified" msgstr "не е указано отдалечено хранилище" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1459 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1461 msgid "return all URLs" msgstr "извеждане на всички адреси" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1489 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1515 msgid "manipulate push URLs" msgstr "промяна на адресите за изтласкване" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "add URL" msgstr "добавяне на адреси" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "delete URLs" msgstr "изтриване на адреси" -# FIXME message - incompatible -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1567 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1575 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" # FIXME CHECK MEANING -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1577 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1591 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" +msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" + +#: builtin/remote.c:1622 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Непозната подкоманда: %s" #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "пакетиране на всичко в пакет" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "" -"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " +"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " "непакетирани" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "" "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" "prune-packed“" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "" "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" msgstr "евристична дата" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " "това" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:180 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" + +#: builtin/repack.c:182 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "размер на прозореца за делта компресията" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 msgid "bytes" msgstr "байтове" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:184 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " "по броя на обектите" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:186 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:188 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "максимален размер на всеки пакет" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:190 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" -#: builtin/repack.c:197 +#: builtin/repack.c:200 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" -#: builtin/repack.c:381 +#: builtin/repack.c:204 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" + +#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -10845,7 +12062,7 @@ msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" #: builtin/reset.c:27 -msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" #: builtin/reset.c:28 @@ -10940,7 +12157,7 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" -"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " +"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." #: builtin/reset.c:333 @@ -10970,27 +12187,27 @@ msgstr "Индексът не може да бъде занулен към ве msgid "Could not write new index file." msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." -#: builtin/rev-list.c:350 +#: builtin/rev-list.c:354 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" -#: builtin/rev-parse.c:358 +#: builtin/rev-parse.c:386 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" -#: builtin/rev-parse.c:363 +#: builtin/rev-parse.c:391 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" -#: builtin/rev-parse.c:365 +#: builtin/rev-parse.c:393 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" -#: builtin/rev-parse.c:368 +#: builtin/rev-parse.c:396 msgid "output in stuck long form" msgstr "изход в дългия формат" -#: builtin/rev-parse.c:499 +#: builtin/rev-parse.c:527 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -11062,31 +12279,27 @@ msgstr "опция" msgid "option for merge strategy" msgstr "опция за стратегията на сливане" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" msgstr "добавяне на името на подаването" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "запазване на първоначално празните подавания" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "запазване на излишните, празни подавания" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "грешка в програмата" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "неуспешна отмяна" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:205 msgid "cherry-pick failed" msgstr "неуспешно отбиране" @@ -11238,7 +12451,6 @@ msgstr "Без описания на подаванията — да се пок msgid "Show the email address of each author" msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" -# FIXME why is this so short #: builtin/shortlog.c:247 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]" @@ -11265,73 +12477,128 @@ msgstr "" msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" -#: builtin/show-branch.c:640 +#: builtin/show-branch.c:375 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" +msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" + +#: builtin/show-branch.c:541 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" + +#: builtin/show-branch.c:639 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" -#: builtin/show-branch.c:642 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "извеждане на следящите клони" -#: builtin/show-branch.c:644 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" -#: builtin/show-branch.c:646 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "synonym to more=-1" msgstr "синоним на „more=-1“" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "suppress naming strings" msgstr "без низове за имената на клоните" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "include the current branch" msgstr "включване и на текущия клон" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "name commits with their object names" msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show possible merge bases" msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "извеждане на недостижимите указатели" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show commits in topological order" msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "" "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" "възможно" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" -# FIXME * -> ... +#: builtin/show-branch.c:703 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" +"independent“ и „--merge-base“" + +#: builtin/show-branch.c:727 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" + +#: builtin/show-branch.c:730 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" + +#: builtin/show-branch.c:733 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." +msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." + +#: builtin/show-branch.c:737 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "такъв указател няма: %s" + +#: builtin/show-branch.c:829 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." +msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." + +#: builtin/show-branch.c:833 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "„%s“ е неправилен указател." + +#: builtin/show-branch.c:836 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" + #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" @@ -11396,12 +12663,12 @@ msgstr "пропускане на всички редове, които запо msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" -#: builtin/submodule--helper.c:24 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Такъв указател няма: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" @@ -11411,75 +12678,95 @@ msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 -#: builtin/submodule--helper.c:486 +#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408 +#: builtin/submodule--helper.c:590 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "директория за определянето на относителните пътища" -#: builtin/submodule--helper.c:283 +#: builtin/submodule--helper.c:287 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 +#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:366 +#: builtin/submodule--helper.c:369 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:370 +#: builtin/submodule--helper.c:373 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" -#: builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:383 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" -#: builtin/submodule--helper.c:387 +#: builtin/submodule--helper.c:390 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:411 +#: builtin/submodule--helper.c:414 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]" -#: builtin/submodule--helper.c:432 +#: builtin/submodule--helper.c:435 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" -#: builtin/submodule--helper.c:438 +#: builtin/submodule--helper.c:441 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:563 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "" +"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" + +#: builtin/submodule--helper.c:570 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" + +#: builtin/submodule--helper.c:593 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "къде да се клонира новият подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:492 +#: builtin/submodule--helper.c:596 msgid "name of the new submodule" msgstr "име на новия подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:599 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:501 +#: builtin/submodule--helper.c:605 msgid "depth for shallow clones" msgstr "дълбочина на плитките хранилища" -#: builtin/submodule--helper.c:507 +#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964 +msgid "force cloning progress" +msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" + +#: builtin/submodule--helper.c:613 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -11487,89 +12774,112 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" -#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 +#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/submodule--helper.c:534 +#: builtin/submodule--helper.c:644 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" -#: builtin/submodule--helper.c:550 +#: builtin/submodule--helper.c:660 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/submodule--helper.c:555 +#: builtin/submodule--helper.c:665 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори" -#: builtin/submodule--helper.c:562 +#: builtin/submodule--helper.c:672 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" -#: builtin/submodule--helper.c:609 +#: builtin/submodule--helper.c:726 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" -#: builtin/submodule--helper.c:613 +#: builtin/submodule--helper.c:730 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:756 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:660 +#: builtin/submodule--helper.c:777 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:913 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" + +#: builtin/submodule--helper.c:924 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се отказва" + +#: builtin/submodule--helper.c:945 msgid "path into the working tree" msgstr "път към работното дърво" -#: builtin/submodule--helper.c:771 +#: builtin/submodule--helper.c:948 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" -#: builtin/submodule--helper.c:775 +#: builtin/submodule--helper.c:952 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "" "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " "„none“ (нищо да не се прави)" -#: builtin/submodule--helper.c:779 +#: builtin/submodule--helper.c:956 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии" -#: builtin/submodule--helper.c:782 +#: builtin/submodule--helper.c:959 msgid "parallel jobs" msgstr "брой паралелни процеси" -#: builtin/submodule--helper.c:783 +#: builtin/submodule--helper.c:961 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" + +#: builtin/submodule--helper.c:962 msgid "don't print cloning progress" msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" -#: builtin/submodule--helper.c:788 +#: builtin/submodule--helper.c:969 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" -#: builtin/submodule--helper.c:798 +#: builtin/submodule--helper.c:979 msgid "bad value for update parameter" msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" -#: builtin/submodule--helper.c:855 +#: builtin/submodule--helper.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " +"но той не е на никой клон" + +#: builtin/submodule--helper.c:1100 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда" -#: builtin/submodule--helper.c:862 +#: builtin/submodule--helper.c:1107 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" @@ -11686,7 +12996,6 @@ msgstr "неправилен вид обект." msgid "tag header too big." msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга." -# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify #: builtin/tag.c:275 msgid "no tag message?" msgstr "липсва съобщение за етикета" @@ -11784,7 +13093,6 @@ msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“." msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“." -# FIXME message pattern #: builtin/tag.c:433 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." @@ -11808,7 +13116,7 @@ msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:490 +#: builtin/unpack-objects.c:493 msgid "Unpacking objects" msgstr "Разпакетиране на обектите" @@ -11882,158 +13190,165 @@ msgstr "" msgid " OK" msgstr " Добре" -#: builtin/update-index.c:575 +#: builtin/update-index.c:564 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:919 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" -#: builtin/update-index.c:933 +#: builtin/update-index.c:922 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:925 msgid "do not ignore new files" msgstr "новите файлове да не се игнорират" -#: builtin/update-index.c:938 +#: builtin/update-index.c:927 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" -#: builtin/update-index.c:940 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" -#: builtin/update-index.c:942 +#: builtin/update-index.c:931 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" -#: builtin/update-index.c:945 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "refresh stat information" msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" -#: builtin/update-index.c:949 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "" "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " "за непроменени" -#: builtin/update-index.c:953 +#: builtin/update-index.c:942 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" -#: builtin/update-index.c:954 +#: builtin/update-index.c:943 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" - -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:952 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:955 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:958 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:972 +#: builtin/update-index.c:961 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:964 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" -#: builtin/update-index.c:977 +#: builtin/update-index.c:966 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "" "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " "байт" -#: builtin/update-index.c:981 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" -#: builtin/update-index.c:985 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" -#: builtin/update-index.c:989 +#: builtin/update-index.c:978 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " "изброените пътища" -#: builtin/update-index.c:993 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" -#: builtin/update-index.c:997 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "report actions to standard output" msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "" "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " "от потребителско ниво" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "write index in this format" msgstr "записване на индекса в този формат" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "enable or disable split index" msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" -#: builtin/update-index.c:1010 +#: builtin/update-index.c:999 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" -#: builtin/update-index.c:1012 +#: builtin/update-index.c:1001 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" -#: builtin/update-index.c:1014 +#: builtin/update-index.c:1003 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "" "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" -#: builtin/update-index.c:1134 +#: builtin/update-index.c:1119 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " +"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" + +#: builtin/update-index.c:1123 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" -#: builtin/update-index.c:1146 +#: builtin/update-index.c:1131 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " +"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" + +#: builtin/update-index.c:1135 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен за „%s“" +msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" #: builtin/update-ref.c:9 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" -# FIXME spaces - not needed in original #: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" @@ -12105,85 +13420,112 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]" #: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" + +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" -#: builtin/worktree.c:40 +#: builtin/worktree.c:42 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" -#: builtin/worktree.c:46 +#: builtin/worktree.c:48 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" -#: builtin/worktree.c:51 +#: builtin/worktree.c:53 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "" "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:64 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" -#: builtin/worktree.c:78 +#: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "" "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " "местоположение" -#: builtin/worktree.c:113 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/worktree.c:202 +#: builtin/worktree.c:204 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "„%s“ вече съществува" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/worktree.c:270 +#: builtin/worktree.c:272 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)" -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/worktree.c:323 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" -#: builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:325 msgid "create a new branch" msgstr "създаване на нов клон" -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/worktree.c:327 msgid "create or reset a branch" msgstr "създаване или зануляване на клони" -#: builtin/worktree.c:327 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" - -#: builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:329 msgid "populate the new working tree" msgstr "подготвяне на новото работно дърво" -#: builtin/worktree.c:336 +#: builtin/worktree.c:337 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" +#: builtin/worktree.c:470 +msgid "reason for locking" +msgstr "причина за заключване" + +#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "„%s“ не е работно дърво" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" + +#: builtin/worktree.c:489 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "„%s“ вече е заключено" + +#: builtin/worktree.c:519 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "„%s“ не е заключено" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" @@ -12200,6 +13542,42 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият msgid "only useful for debugging" msgstr "само за изчистване на грешки" +#: upload-pack.c:22 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" + +#: upload-pack.c:1028 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" + +#: upload-pack.c:1030 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" + +#: upload-pack.c:1032 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "" +"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" + +#: upload-pack.c:1034 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" + +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " +"свободни —\n" +"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" +"коригирате това, изпълнете:\n" +"\n" +" chmod 0700 %s" + #: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" @@ -12212,11 +13590,15 @@ msgid "" msgstr "" "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " "наличните\n" -"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " +"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " "за\n" "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“." -#: http.c:322 +#: http.c:342 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" + +#: http.c:351 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" @@ -12248,7 +13630,6 @@ msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към и msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" -# FIXME - should be similar to tag #: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" @@ -12322,7 +13703,6 @@ msgstr "Извеждане на различните видове обекти msgid "Show the working tree status" msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" -# FIXME - should be similar to branch #: common-cmds.h:37 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" @@ -12335,16 +13715,15 @@ msgstr "период на валидност/запазване" msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" -#: parse-options.h:237 +#: parse-options.h:238 msgid "be more verbose" msgstr "повече подробности" -#: parse-options.h:239 +#: parse-options.h:240 msgid "be more quiet" msgstr "по-малко подробности" -# FIXME SHA-1 -> SHA1 -#: parse-options.h:245 +#: parse-options.h:246 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" @@ -12354,63 +13733,63 @@ msgstr "" "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " "индекса" -#: git-bisect.sh:55 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:61 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" -#: git-bisect.sh:122 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "непозната опция „${arg}“" -#: git-bisect.sh:126 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия" -# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable -#: git-bisect.sh:155 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен." -#: git-bisect.sh:168 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." msgstr "" -"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect " +"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect " "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." -#: git-bisect.sh:178 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "" "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " "„cogito“" -#: git-bisect.sh:182 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Неправилен указател „HEAD“" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“" -#: git-bisect.sh:263 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" -#: git-bisect.sh:278 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" #: git-bisect.sh:290 #, sh-format @@ -12440,7 +13819,7 @@ msgid "" "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" -"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това " +"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това " "може да се\n" "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " "${good_syn}“.)" @@ -12453,7 +13832,7 @@ msgid "" "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" -"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" +"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " "${good_syn}“.)" @@ -12473,7 +13852,7 @@ msgid "" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" -"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." +"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." #: git-bisect.sh:458 msgid "No logfile given" @@ -12486,11 +13865,10 @@ msgstr "" "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " "командите от него наново" -# FIXME WTF #: git-bisect.sh:480 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "" -"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" +"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" #: git-bisect.sh:492 #, sh-format @@ -12564,7 +13942,45 @@ msgstr "" "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n" "Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“." -#: git-rebase.sh:57 +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Автоматичното сливане не сработи." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" + +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Тривиално сливане до „$pretty_name“" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." + +#: git-rebase.sh:56 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -12576,62 +13992,62 @@ msgstr "" "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" "изпълнете „git rebase --abort“." -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно" + +#: git-rebase.sh:167 msgid "Applied autostash." msgstr "Автоматично скатаното е приложено." -#: git-rebase.sh:171 +#: git-rebase.sh:170 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен" -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:171 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" -"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" +"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" +"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" -#: git-rebase.sh:211 +#: git-rebase.sh:210 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." -#: git-rebase.sh:216 +#: git-rebase.sh:215 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "" -"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " +"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " "пребазирате в момента." -#: git-rebase.sh:357 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" -#: git-rebase.sh:368 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." -#: git-rebase.sh:375 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: git-rebase.sh:378 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" -"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" +"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" -#: git-rebase.sh:396 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно" - -#: git-rebase.sh:415 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -12643,110 +14059,115 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" -"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n" +"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n" "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" " ${cmd_live_rebase}\n" "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" " ${cmd_clear_stale_rebase}\n" -"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n" +"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " +"за\n" "да не загубите случайно промени." -#: git-rebase.sh:466 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“" -#: git-rebase.sh:490 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "" "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за " "пребазирането" -#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането" -#: git-rebase.sh:502 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване" -#: git-rebase.sh:525 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“" -#: git-rebase.sh:558 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" msgstr "Не може да се скатае автоматично" -#: git-rebase.sh:563 +#: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." -#: git-rebase.sh:587 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" -"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е " +"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е " "принудително." -#: git-rebase.sh:602 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:" -#: git-rebase.sh:611 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…" -#: git-rebase.sh:621 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“." -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Все още липсва първоначално подаване" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:103 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" + +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "Не са избрани никакви промени" -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:189 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "" @@ -12762,7 +14183,7 @@ msgstr "" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:239 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -12771,115 +14192,132 @@ msgstr "" "грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n" " За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“" -#: git-stash.sh:260 +#: git-stash.sh:251 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "Опциията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" + +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" -#: git-stash.sh:264 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Скатаването не може да стартира" -#: git-stash.sh:268 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:286 +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "" +"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" + +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" -#: git-stash.sh:405 +#: git-stash.sh:403 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "непозната опция: ${opt}" -#: git-stash.sh:415 +#: git-stash.sh:416 msgid "No stash found." msgstr "Не е открито нищо скатано." -#: git-stash.sh:422 +#: git-stash.sh:423 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" -#: git-stash.sh:428 +#: git-stash.sh:438 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" -#: git-stash.sh:467 +#: git-stash.sh:477 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:485 msgid "unable to refresh index" msgstr "индексът не може да бъде обновен" -#: git-stash.sh:479 +#: git-stash.sh:489 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:497 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "" -"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" +"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" "index“." -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:499 msgid "Could not save index tree" msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:508 +msgid "Could not restore untracked files from stash" +msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса" + +#: git-stash.sh:533 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:548 msgid "Index was not unstashed." msgstr "Индексът не е скатан." -#: git-stash.sh:561 +#: git-stash.sh:562 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново" + +#: git-stash.sh:571 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" -#: git-stash.sh:562 +#: git-stash.sh:572 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:580 msgid "No branch name specified" msgstr "Не е указано име на клон" -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:652 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:184 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " "дърво" -# FIXME - what is this regex? -#: git-submodule.sh:229 +#: git-submodule.sh:194 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "" "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " "„./“ или „../“" -#: git-submodule.sh:246 +#: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:215 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -12890,245 +14328,244 @@ msgstr "" "${sm_path}\n" "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:233 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" -#: git-submodule.sh:270 +#: git-submodule.sh:235 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" -#: git-submodule.sh:278 +#: git-submodule.sh:243 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " "отдалечените хранилища:" -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "" -"Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново " -"да клонирате:" - -#: git-submodule.sh:282 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към " -"правилното отдалечено хранилище" - -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:245 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"или не сте сигурни какво означава всичко това, просто задайте друго име като " -"аргумент на опцията „--name“." +"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " +"отново\n" +" $realrepo\n" +"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" +"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" +"друго име като аргумент към опцията „--name“." -# FIXME активиране - какво всъщност става -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." -#: git-submodule.sh:297 +#: git-submodule.sh:263 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" -#: git-submodule.sh:302 +#: git-submodule.sh:268 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:311 +#: git-submodule.sh:277 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:355 +#: git-submodule.sh:324 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "Влизане в „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:375 +#: git-submodule.sh:344 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "" "Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0." -#: git-submodule.sh:448 +#: git-submodule.sh:415 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“" -#: git-submodule.sh:453 +#: git-submodule.sh:420 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" -#: git-submodule.sh:470 -#, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "" -"Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа директория „." -"git“" - -#: git-submodule.sh:471 +#: git-submodule.sh:440 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му " -"история)" +"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n" +"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" -#: git-submodule.sh:477 +#: git-submodule.sh:448 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" -"Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа локални " -"промени. Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“" +"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. " +"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“" -#: git-submodule.sh:480 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена" -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:452 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" "Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да " "бъде изтрита" -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" "Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена" -#: git-submodule.sh:493 +#: git-submodule.sh:464 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, " "за пътя „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:635 +#: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" -#: git-submodule.sh:644 +#: git-submodule.sh:627 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:667 +#: git-submodule.sh:632 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " +"липсва" + +#: git-submodule.sh:650 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:656 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е достанен, но не съдържа обекта със сума\n" +"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." + +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" -#: git-submodule.sh:681 +#: git-submodule.sh:664 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:668 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " "„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:686 +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:697 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " "„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:681 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" -#: git-submodule.sh:729 +#: git-submodule.sh:712 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:837 +#: git-submodule.sh:820 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" -#: git-submodule.sh:889 +#: git-submodule.sh:872 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" -#: git-submodule.sh:909 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" -#: git-submodule.sh:912 +#: git-submodule.sh:895 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:915 +#: git-submodule.sh:898 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:940 -msgid "blob" -msgstr "обект BLOB" - -#: git-submodule.sh:1059 +#: git-submodule.sh:1045 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "" "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:1123 +#: git-submodule.sh:1112 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“" @@ -13137,3 +14574,488 @@ msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към по #, sh-format msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" + +#: git-rebase--interactive.sh:140 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" + +#: git-rebase--interactive.sh:156 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Команди:\n" +" p, pick — прилагане на подаването\n" +" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" +" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n" +" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n" +" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на " +"съобщението\n" +" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n" +" d, drop — прескачане на подаването\n" +"\n" +"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" +"последователно отгоре-надолу.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:171 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " +"„drop“.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:175 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:211 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Може да промените подаването с командата:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"След като привършите, продължете с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:236 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" + +#: git-rebase--interactive.sh:275 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:317 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "" +"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" + +#: git-rebase--interactive.sh:369 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Тривиално сливане до „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Не може да се слее тривиално до „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:380 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" + +#: git-rebase--interactive.sh:385 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:399 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" + +# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." + +#: git-rebase--interactive.sh:416 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" + +#: git-rebase--interactive.sh:421 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." + +#: git-rebase--interactive.sh:432 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." +msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." + +#: git-rebase--interactive.sh:440 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" + +#: git-rebase--interactive.sh:443 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Това е обединение от 2 подавания" + +#: git-rebase--interactive.sh:444 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" + +#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527 +#: git-rebase--interactive.sh:530 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:558 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" +"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " +"изпълнение\n" +"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " +"коригирате,\n" +"преди да можете да промените подаването." + +#: git-rebase--interactive.sh:573 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:588 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" + +#: git-rebase--interactive.sh:630 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "В момента се изпълнява: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:638 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:640 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" + +#: git-rebase--interactive.sh:642 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" +"\n" +" git rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:655 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Успешно изпълнение: $rest\n" +"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" +"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:666 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:667 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." + +#: git-rebase--interactive.sh:702 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." + +#: git-rebase--interactive.sh:749 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени" + +#: git-rebase--interactive.sh:907 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n" +" - $line\n" +" липсва или не е представлява подаване" + +#: git-rebase--interactive.sh:940 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Предупреждение: непозната команда на ред:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:979 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" + +#: git-rebase--interactive.sh:1017 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" +"\n" +"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):" + +#: git-rebase--interactive.sh:1025 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" +"\n" +"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" +"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " +"предупреждение)\n" +"или „error“ (считане за грешка)." + +#: git-rebase--interactive.sh:1036 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "" +"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase." +"missingCommitsCheck“.\n" +"Настройката се прескача." + +#: git-rebase--interactive.sh:1053 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'." +msgstr "" +"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase " +"--continue“ след това." + +#: git-rebase--interactive.sh:1054 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "" +"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“." + +#: git-rebase--interactive.sh:1078 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" + +#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n" +"предишното подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1100 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" + +#: git-rebase--interactive.sh:1105 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" +"отново изпълнете „git rebase --continue“." + +#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." + +#: git-rebase--interactive.sh:1138 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n" +"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" + +#: git-rebase--interactive.sh:1159 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" + +#: git-rebase--interactive.sh:1164 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Липсва указател „HEAD“" + +#: git-rebase--interactive.sh:1165 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" + +#: git-rebase--interactive.sh:1167 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Пребазирането не е интерактивно" + +#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" + +#: git-rebase--interactive.sh:1282 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "" +"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" +msgstr[1] "" +"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1287 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1294 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Празните подавания са коментирани" + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "" +"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:226 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " +"са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:245 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " +"неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:252 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "" +"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" @@ -1,8 +1,28 @@ # Catalan translations for Git. # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014. +# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. +# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017 +# +# Terminologia # +# broken -> malmès +# deprecated -> en desús +# skip -> ometre +# token -> testimoni +# +# Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic +# hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè +# no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars +# a «ping» en l'àmbit de xarxes. +# +# Termes que mantenim en anglès: +# +# blame -> «blame» +# cherry pick -> «cherry pick» +# rebase -> «rebase» +# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" @@ -25,7 +45,7 @@ msgstr "pista: %.*s\n" #: advice.c:83 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Recollir cireres no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." +msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." #: advice.c:85 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." @@ -37,7 +57,7 @@ msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." #: advice.c:89 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Baixar no es possible perquè teniu fitxers no fusionats." +msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." #: advice.c:91 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." @@ -46,7 +66,7 @@ msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." #: advice.c:93 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "No es possible %s perquè teniu fitxers no fusionats." +msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers no fusionats." #: advice.c:101 msgid "" @@ -91,7 +111,7 @@ msgstr "" "Avís: s'està agafant '%s'.\n" "\n" "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" -"experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevulla comissió que feu\n" +"experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n" "\n" "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" @@ -108,7 +128,7 @@ msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" #: apply.c:73 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" +msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda" #: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." @@ -310,7 +330,7 @@ msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" #: apply.c:3180 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "no es pot llegir la postimatge necessari %s per a '%s'" +msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'" #: apply.c:3193 #, c-format @@ -336,7 +356,7 @@ msgstr "no es pot agafar %s" #: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 #, c-format msgid "failed to read %s" -msgstr "s'ha fallat en llegir %s" +msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" #: apply.c:3398 #, c-format @@ -376,7 +396,7 @@ msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" #: apply.c:3589 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "S'ha fallat en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" +msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" #: apply.c:3603 #, c-format @@ -465,7 +485,7 @@ msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" #: apply.c:4094 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'index temporal" +msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" #: apply.c:4104 #, c-format @@ -502,7 +522,7 @@ msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" #: apply.c:4338 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "s'ha fallat en escriure a '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" #: apply.c:4342 #, c-format @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "error intern" msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." -msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos..." +msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." #: apply.c:4532 #, c-format @@ -553,7 +573,7 @@ msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." #: apply.c:4668 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "S'ha saltat el pedaç '%s'." +msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'." #: apply.c:4676 msgid "unrecognized input" @@ -587,9 +607,9 @@ msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "" -"S'ha aplicat %d línia desprès d'arreglar els errors d'espai en blanc." +"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." msgstr[1] "" -"S'han aplicat %d línies desprès d'arreglar els errors d'espai en blanc." +"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." #: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" @@ -697,7 +717,7 @@ msgstr "no esperis almenys una línia de context" #: apply.c:4971 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg corresponents" +msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" #: apply.c:4973 msgid "allow overlapping hunks" @@ -799,7 +819,7 @@ msgstr "comprimeix millor" #: archive.c:449 msgid "list supported archive formats" -msgstr "allista els formats d'arxiu admesos" +msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 #: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 @@ -856,7 +876,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" #: bisect.c:446 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Comentari amb cometes dolentes en el fitxer '%s': %s" +msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s" #: bisect.c:655 #, c-format @@ -874,7 +894,7 @@ msgid "" "The merge base %s is bad.\n" "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" msgstr "" -"La base de fusió %s és dolenta.\n" +"La base de fusió %s és errònia.\n" "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" #: bisect.c:737 @@ -902,7 +922,7 @@ msgid "" "git bisect cannot work properly in this case.\n" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" -"Unes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" +"Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" @@ -913,7 +933,7 @@ msgid "" "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" "We continue anyway." msgstr "" -"s'ha de saltar la base de fusió entre %s i [%s].\n" +"s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" "Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s " "i %s.\n" "Continuem de totes maneres." @@ -953,7 +973,7 @@ msgid "" "No testable commit found.\n" "Maybe you started with bad path parameters?\n" msgstr "" -"No s'ha trobat cap comissió provable.\n" +"No s'ha trobat cap comissió probable.\n" "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" #: bisect.c:994 @@ -1219,8 +1239,8 @@ msgid "" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" -"Advertència: el missatge de comissió no conformava a UTF-8.\n" -"Potser voleu esemenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" +"Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" +"Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" "usi el vostre projecte.\n" @@ -1231,32 +1251,32 @@ msgstr "memòria esgotada" #: config.c:516 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en el blob %s" +msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" #: config.c:520 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en el fitxer %s" +msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" #: config.c:524 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en l'entrada estàndard" +msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" #: config.c:528 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en el blob de submòdul %s" +msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" #: config.c:532 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en la línia d'ordres %s" +msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" #: config.c:536 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "línia de configuració dolenta %d en %s" +msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" #: config.c:655 msgid "out of range" @@ -1269,36 +1289,36 @@ msgstr "unitat no vàlida" #: config.c:661 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s': %s" +msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s" #: config.c:666 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el blob %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s" #: config.c:669 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el fitxer %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s" #: config.c:672 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en l'entrada estàndard: %s" +"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" #: config.c:675 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el blob de submòdul " +"valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul " "%s: %s" #: config.c:678 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" -"valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en la línia d'ordres %s: " +"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: " "%s" #: config.c:681 @@ -1309,7 +1329,7 @@ msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" #: config.c:768 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en: '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'" #: config.c:852 config.c:863 #, c-format @@ -1337,7 +1357,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" #: config.c:1718 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" +msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d" #: config.c:1777 #, c-format @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "escriptura fallada al rev-list" #: connected.c:102 msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list" +msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" #: convert.c:201 #, c-format @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr[1] "fa %lu anys" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'" #: diffcore-rename.c:536 msgid "Performing inexact rename detection" @@ -1501,7 +1521,7 @@ msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" #: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" +msgstr " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" #: diff.c:129 #, c-format @@ -1542,17 +1562,17 @@ msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" -"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" +"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" "%s" #: diff.c:3679 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" #: diff.c:4700 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "s'ha saltat la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." +msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." #: diff.c:4703 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." @@ -1569,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: dir.c:1866 msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli" +msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" #: dir.c:1985 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." @@ -1616,7 +1636,7 @@ msgstr "error en objecte: %s" #: fetch-pack.c:394 #, c-format msgid "no shallow found: %s" -msgstr "no s'ha trobat cap superficial: %s" +msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" #: fetch-pack.c:397 #, c-format @@ -1662,7 +1682,7 @@ msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del demultiplexor de banda lateral" #: fetch-pack.c:743 msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "error de protocol: capçalera de paquet dolent" +msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" #: fetch-pack.c:799 #, c-format @@ -1754,7 +1774,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" #: gpg-interface.c:217 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "s'ha fallat en escriure la signatura separada a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'" #: grep.c:1782 #, c-format @@ -1764,7 +1784,7 @@ msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" #: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'" #: grep.c:1810 #, c-format @@ -1791,7 +1811,7 @@ msgid "" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" -"executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?" +"executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" #: help.c:361 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." @@ -1855,10 +1875,10 @@ msgstr "" "\n" "Executeu\n" "\n" -" git config --global user.email \"vós@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" +" git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" +" git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" "\n" -"per a establir la identitat predeterminat del vostre compte.\n" +"per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" #: lockfile.c:152 @@ -1877,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" "dipòsit, per exemple, un editor obert per 'git commit'. Si us\n" "plau, assegureu-vos que tots els processos s'hagin terminat i\n" -"llavors trobeu de nou. Si encara falla, potser que un procés de\n" +"llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" "git ha tingut una pana:\n" "elimineu el fitxer manualment per a continuar." @@ -1888,7 +1908,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" -msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" +msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" #: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 #: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 @@ -1897,7 +1917,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" #: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(comissió dolenta)\n" +msgstr "(comissió errònia)\n" #: merge-recursive.c:231 #, c-format @@ -1911,7 +1931,7 @@ msgstr "error en construir arbres" #: merge-recursive.c:720 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s'%s" +msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s" #: merge-recursive.c:731 #, c-format @@ -1940,12 +1960,12 @@ msgstr "blob esperat per a %s '%s'" #: merge-recursive.c:822 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "s'ha fallat en obrir '%s': %s" +msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s" #: merge-recursive.c:833 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" +msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" #: merge-recursive.c:838 #, c-format @@ -1954,7 +1974,7 @@ msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" #: merge-recursive.c:978 msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" +msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" #: merge-recursive.c:982 #, c-format @@ -2063,7 +2083,7 @@ msgstr "afegiment/afegiment" #: merge-recursive.c:1718 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "S'ha saltat %s (el fusionat és igual a l'existent)" +msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" #: merge-recursive.c:1732 #, c-format @@ -2144,7 +2164,7 @@ msgid "" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" -"No heu conclòs la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" +"No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per " "a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." @@ -2160,7 +2180,7 @@ msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" #: notes-utils.c:100 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'" +msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'" #: notes-utils.c:110 #, c-format @@ -2172,7 +2192,7 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" #: notes-utils.c:137 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" +msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" #: object.c:242 #, c-format @@ -2274,7 +2294,7 @@ msgid "" "use . instead if you meant to match all paths" msgstr "" "es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en " -"versions futures. si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " +"versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " "tots els camins" #: pathspec.c:440 @@ -2360,7 +2380,7 @@ msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" #: ref-filter.c:101 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "valor positiu esperat contents:lines=%s" +msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" #: ref-filter.c:103 #, c-format @@ -2449,7 +2469,7 @@ msgstr "objecte mal format a '%s'" #: ref-filter.c:1373 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "s'està ignorant la referència amb nom trencat %s" +msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" #: ref-filter.c:1378 #, c-format @@ -2469,7 +2489,7 @@ msgstr "nom d'objecte %s mal format" #: remote.c:746 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s" +msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" #: remote.c:750 #, c-format @@ -2590,7 +2610,7 @@ msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" #: revision.c:2158 msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "la vostra branca actual sembla trencada" +msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" #: revision.c:2161 #, c-format @@ -2603,7 +2623,7 @@ msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" #: run-command.c:106 msgid "open /dev/null failed" -msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" +msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" #: run-command.c:108 #, c-format @@ -2612,7 +2632,7 @@ msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" #: send-pack.c:297 msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "s'ha fallat en signar el certificat de pujada" +msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" #: send-pack.c:410 msgid "the receiving end does not support --signed push" @@ -2640,7 +2660,7 @@ msgstr "revertir" #: sequencer.c:171 msgid "cherry-pick" -msgstr "recollir cireres" +msgstr "cherry-pick" #: sequencer.c:228 msgid "" @@ -2678,7 +2698,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" #: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." -msgstr "s'ha fallat en finalitzar '%s'." +msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'." #: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 #, c-format @@ -2801,12 +2821,12 @@ msgstr "conjunt de comissions buit passat" #: sequencer.c:843 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" +msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" #: sequencer.c:850 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" +msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" #: sequencer.c:944 #, c-format @@ -2829,11 +2849,11 @@ msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" #: sequencer.c:983 msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "no es pot recollir cireres durant una reversió." +msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." #: sequencer.c:985 msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "no es pot revertir durant un recull de cireres." +msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." #: sequencer.c:1028 #, c-format @@ -2852,7 +2872,7 @@ msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" #: sequencer.c:1101 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" +msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" #: sequencer.c:1102 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" @@ -2869,7 +2889,7 @@ msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" #: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs" +msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" #: sequencer.c:1153 msgid "cannot resolve HEAD" @@ -2896,12 +2916,12 @@ msgstr "final de fitxer inesperat" #: sequencer.c:1184 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès" +msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès" #: sequencer.c:1354 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s" +msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" #: sequencer.c:1358 #, c-format @@ -2989,7 +3009,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " "(0%.3o).\n" -"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permissions de lectura i " +"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " "escriptura." #: sha1_file.c:473 @@ -3070,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" -"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els " +"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els " "conflictes de fusió" #: submodule.c:68 submodule.c:102 @@ -3120,7 +3140,7 @@ msgstr "més d'un %s" #: trailer.c:672 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" +msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" #: trailer.c:695 #, c-format @@ -3219,7 +3239,7 @@ msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" #: tree-walk.c:41 msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "nom de fitxer buit en entrada de arbre" +msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" #: tree-walk.c:113 msgid "too-short tree file" @@ -3458,7 +3478,7 @@ msgstr "S'està avortant\n" #: unpack-trees.c:237 msgid "Checking out files" -msgstr "S'està agafant fitxers" +msgstr "S'estan agafant fitxers" #: urlmatch.c:120 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" @@ -3492,7 +3512,7 @@ msgstr "segment de camí '..' no vàlid" #: worktree.c:282 #, c-format msgid "failed to read '%s'" -msgstr "s'ha fallat en llegir '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'" #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format @@ -3765,7 +3785,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:1236 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" +msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" #: wt-status.c:1238 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" @@ -3797,11 +3817,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" -"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." +"Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca '%s' en '%s'." #: wt-status.c:1265 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebasament." +msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." #: wt-status.c:1268 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" @@ -3817,7 +3837,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:1280 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s." +msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." #: wt-status.c:1285 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" @@ -3832,8 +3852,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:1290 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" -" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " -"cireres)" +" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry pick»)" #: wt-status.c:1299 #, c-format @@ -3873,11 +3892,11 @@ msgstr "En la branca " #: wt-status.c:1530 msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "rebasament interactiu en progrés; sobre " +msgstr "«rebase» interactiu en progrés; sobre " #: wt-status.c:1532 msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebasament en progrés; sobre " +msgstr "«rebase» en progrés; sobre " #: wt-status.c:1537 msgid "HEAD detached at " @@ -3912,7 +3931,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" -"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n" +"oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" "'git help status')." #: wt-status.c:1586 @@ -4014,7 +4033,7 @@ msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'" #: builtin/add.c:22 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." @@ -4027,7 +4046,7 @@ msgstr "estat de diff inesperat %c" #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" -msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" +msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" #: builtin/add.c:95 #, c-format @@ -4145,7 +4164,7 @@ msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" #: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" +msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" #: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" @@ -4190,7 +4209,7 @@ msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." #: builtin/am.c:569 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" #: builtin/am.c:595 msgid "fseek failed" @@ -4224,11 +4243,11 @@ msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." #: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" #: builtin/am.c:993 msgid "Failed to split patches." -msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços." +msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." #: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" @@ -4243,7 +4262,7 @@ msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "" -"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." +"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." #: builtin/am.c:1178 #, c-format @@ -4286,11 +4305,11 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:1637 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." +msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." #: builtin/am.c:1662 msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." +msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." #: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" @@ -4303,7 +4322,7 @@ msgstr "s'està aplicant a una història buida" #: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 #: builtin/merge.c:823 msgid "failed to write commit object" -msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" +msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format @@ -4332,7 +4351,7 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:1824 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)" +msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" #: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format @@ -4379,7 +4398,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." #: builtin/am.c:2103 msgid "failed to clean index" -msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex" +msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" #: builtin/am.c:2137 msgid "" @@ -4417,7 +4436,7 @@ msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" #: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" -msgstr "calla" +msgstr "silenciós" #: builtin/am.c:2247 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" @@ -4450,7 +4469,7 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:2264 msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores" +msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 #: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 @@ -4490,7 +4509,7 @@ msgstr "sinònims de --continue" #: builtin/am.c:2304 msgid "skip the current patch" -msgstr "salta el pedaç actual" +msgstr "omet el pedaç actual" #: builtin/am.c:2307 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." @@ -4527,7 +4546,7 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:2341 msgid "failed to read the index" -msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex" +msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" #: builtin/am.c:2356 #, c-format @@ -4586,7 +4605,7 @@ msgstr "git archive: error de protocol" #: builtin/archive.c:68 msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: rentada esperada" +msgstr "git archive: s'esperava una neteja" #: builtin/bisect--helper.c:7 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" @@ -4610,11 +4629,11 @@ msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" #: builtin/blame.c:1781 msgid "Blaming lines" -msgstr "S'estan culpant les línies" +msgstr "S'està fent un «blame»" #: builtin/blame.c:2577 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" +msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" #: builtin/blame.c:2578 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" @@ -4637,7 +4656,7 @@ msgstr "Força l'informe de progrés" #: builtin/blame.c:2582 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa" +msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" #: builtin/blame.c:2583 msgid "Show original filename (Default: auto)" @@ -4742,7 +4761,7 @@ msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" #: builtin/blame.c:2780 msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents i --reverse no es jutgen bé." +msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." #: builtin/blame.c:2800 msgid "cannot use --contents with final commit object name" @@ -4954,7 +4973,7 @@ msgstr "(cap branca)" #: builtin/branch.c:544 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "La branca %s s'està rebasant a %s" +msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" #: builtin/branch.c:548 #, c-format @@ -4977,7 +4996,7 @@ msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" #: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'" +msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'" #: builtin/branch.c:597 #, c-format @@ -4999,7 +5018,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si us plau, editeu la descripció de la branca\n" " %s\n" -"Es despullaran les línies que comencin amb '%c'.\n" +"S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" #: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" @@ -5117,7 +5136,7 @@ msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" #: builtin/branch.c:705 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." #: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" @@ -5203,7 +5222,7 @@ msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" msgstr "" -"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --" +"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --" "track o --set-upstream-to\n" #: builtin/branch.c:866 @@ -5281,7 +5300,7 @@ msgstr "blob" #: builtin/cat-file.c:562 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "usa un camí especìfic per a --textconv/--filters" +msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" #: builtin/cat-file.c:564 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" @@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" -msgstr "omet el reportatge de progrés" +msgstr "omet els informes de progrés" #: builtin/check-ignore.c:26 msgid "show non-matching input paths" @@ -5404,7 +5423,7 @@ msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" #: builtin/checkout-index.c:163 msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers no en l'índex" +msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" #: builtin/checkout-index.c:165 msgid "don't checkout new files" @@ -5448,12 +5467,12 @@ msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra" +msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió" #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "el camí '%s' no té la versió seva" +msgstr "el camí '%s' no té la seva versió" #: builtin/checkout.c:152 #, c-format @@ -5490,7 +5509,7 @@ msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" -"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." +"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format @@ -5527,17 +5546,17 @@ msgstr "Ja en '%s'\n" #: builtin/checkout.c:678 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n" #: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n" #: builtin/checkout.c:682 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n" +msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n" #: builtin/checkout.c:733 #, c-format @@ -5604,7 +5623,7 @@ msgstr "La posició de HEAD anterior era" #: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer" +msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" #: builtin/checkout.c:970 #, c-format @@ -5778,17 +5797,17 @@ msgstr "Eliminaria %s\n" #: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "S'està saltant el dipòsit %s\n" +msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" #: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" +msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" #: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" -msgstr "s'ha fallat en eliminar %s" +msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" #: builtin/clean.c:291 msgid "" @@ -5797,7 +5816,7 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" " - (empty) select nothing" msgstr "" -"Ajuda d'avís:\n" +"Ajuda:\n" "1 - selecciona un ítem numerat\n" "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" " - (buit) no seleccionis res" @@ -5813,7 +5832,7 @@ msgid "" "* - choose all items\n" " - (empty) finish selecting" msgstr "" -"Ajuda d'avís:\n" +"Ajuda:\n" "1 - selecciona un sol ítem\n" "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" @@ -5835,7 +5854,7 @@ msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " #: builtin/clean.c:690 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "ADVERTÈNCIA: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" +msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" #: builtin/clean.c:711 msgid "Select items to delete" @@ -5929,7 +5948,7 @@ msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" -"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " +"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" #: builtin/clean.c:904 @@ -5937,7 +5956,7 @@ msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " +"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" #: builtin/clone.c:37 @@ -5954,7 +5973,7 @@ msgstr "crea un dipòsit nu" #: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" +msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" #: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" @@ -5982,7 +6001,7 @@ msgstr "directori-de-plantilla" #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" +msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 #: builtin/submodule--helper.c:954 @@ -6060,11 +6079,11 @@ msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" #: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "usa només les adreces IPv4" +msgstr "usa només adreces IPv4" #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "usa només les adreces IPv6" +msgstr "usa només adreces IPv6" #: builtin/clone.c:250 msgid "" @@ -6082,7 +6101,7 @@ msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" #: builtin/clone.c:375 #, c-format msgid "failed to open '%s'" -msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'" #: builtin/clone.c:383 #, c-format @@ -6092,17 +6111,17 @@ msgstr "%s existeix i no és directori" #: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" +msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" #: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'" #: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'" #: builtin/clone.c:448 #, c-format @@ -6197,7 +6216,7 @@ msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." #: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" +msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'" #: builtin/clone.c:943 #, c-format @@ -6219,7 +6238,7 @@ msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "" -"clone --recursive no és compatible amb ambdòs --reference i --reference-if-" +"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" "able" #: builtin/clone.c:1019 @@ -6369,7 +6388,7 @@ msgid "" " git commit --allow-empty\n" "\n" msgstr "" -"El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " +"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " "de conflicte.\n" "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" "\n" @@ -6393,12 +6412,12 @@ msgstr "" "\n" " git reset\n" "\n" -"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" -"com a cireres les comissions restants.\n" +"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" +"com a «cherry pick» les comissions restants.\n" #: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" +msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" #: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" @@ -6414,7 +6433,7 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" #: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" +msgstr "s'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" @@ -6426,7 +6445,7 @@ msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." #: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." +msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." #: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" @@ -6519,7 +6538,7 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n" +"Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" @@ -6542,8 +6561,8 @@ msgid "" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" -"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n" -"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" +"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n" +"mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" #: builtin/commit.c:859 #, c-format @@ -6571,7 +6590,7 @@ msgstr "Error en construir arbres" #: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" +msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" #: builtin/commit.c:1071 #, c-format @@ -6603,7 +6622,7 @@ msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." #: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." +msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." #: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" @@ -6636,8 +6655,8 @@ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut." #: builtin/commit.c:1214 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" -"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint camins --" -"only..." +"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --" +"only camins..." #: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 #, c-format @@ -6808,7 +6827,7 @@ msgstr "per defecte" #: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" +msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" #: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" @@ -6857,7 +6876,7 @@ msgstr "esmena la comissió anterior" #: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "evita el ganxo de postreescriure" +msgstr "evita el ganxo de post escriptura" #: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" @@ -7038,7 +7057,7 @@ msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" #: builtin/config.c:85 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" -"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndar, blob, línia " +"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " "d'ordres)" #: builtin/config.c:327 @@ -7072,7 +7091,7 @@ msgid "" " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" -" Useu una expresió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." +" Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." #: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" @@ -7172,11 +7191,11 @@ msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" #: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" -msgstr "usa qualsevulla referència" +msgstr "usa qualsevol referència" #: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" +msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" #: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" @@ -7289,7 +7308,7 @@ msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" #: builtin/fast-export.c:997 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" +msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" #: builtin/fast-export.c:998 msgid "refspec" @@ -7486,7 +7505,7 @@ msgid "" msgstr "" "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" -" qualsevulla branca antiga o conflictiva" +" qualsevol branca antiga o conflictiva" #: builtin/fetch.c:922 #, c-format @@ -7541,7 +7560,7 @@ msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" +"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu un URL o\n" "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." #: builtin/fetch.c:1280 @@ -7593,7 +7612,7 @@ msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "àlies per --log (desaprovat)" +msgstr "àlies per --log (en desús)" #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" @@ -7748,7 +7767,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"L'última execució de gc ha informat d'ho següent. Si us plau, corregiu\n" +"L'última execució de gc ha informat el següent. Si us plau, corregiu\n" "la causa primordial i elimineu %s.\n" "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" "\n" @@ -7808,7 +7827,7 @@ msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" #: builtin/grep.c:219 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" +msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" #: builtin/grep.c:277 #, c-format @@ -7954,7 +7973,7 @@ msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" #: builtin/grep.c:715 msgid "use <n> worker threads" -msgstr "usa <n> fils obrers" +msgstr "usa <n> fils de treball" #: builtin/grep.c:716 msgid "shortcut for -C NUM" @@ -8071,7 +8090,7 @@ msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" -"només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " +"només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " "depurar al Git" #: builtin/hash-object.c:101 @@ -8084,7 +8103,7 @@ msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" #: builtin/help.c:43 msgid "exclude guides" -msgstr "exclou guíes" +msgstr "exclou guies" #: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" @@ -8113,11 +8132,11 @@ msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" #: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." +msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." #: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient." +msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." #: builtin/help.c:114 #, c-format @@ -8127,7 +8146,7 @@ msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "s'ha fallat en executar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'" #: builtin/help.c:207 #, c-format @@ -8186,7 +8205,7 @@ msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" #: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" +msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" #: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" @@ -8349,7 +8368,7 @@ msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" #: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 msgid "failed to apply delta" -msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" +msgstr "s'ha produït un error en aplicar la delta" #: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Receiving objects" @@ -8618,7 +8637,7 @@ msgid "" "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<fitxa>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" +"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" #: builtin/interpret-trailers.c:26 msgid "edit files in place" @@ -8739,7 +8758,7 @@ msgstr "Comissió desconeguda %s" #: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." #: builtin/log.c:1263 msgid "Could not find exact merge base." @@ -8751,14 +8770,14 @@ msgid "" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." msgstr "" -"S'ha fallat en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n" +"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n" "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n" "seguir una branca remot. O podeu especificar la comissió base manualment\n" "amb --base=<id-de-comissió-base>." #: builtin/log.c:1287 msgid "Failed to find exact merge base" -msgstr "S'ha fallat en trobar la base exacta de fusió." +msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." #: builtin/log.c:1298 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" @@ -8958,7 +8977,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" #: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" -msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" +msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" #: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" @@ -9035,7 +9054,7 @@ msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" #: builtin/ls-files.c:537 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró" +msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" #: builtin/ls-files.c:540 msgid "exclude patterns are read from <file>" @@ -9059,7 +9078,7 @@ msgstr "recursa als submòduls" #: builtin/ls-files.c:553 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" +msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" #: builtin/ls-files.c:554 msgid "tree-ish" @@ -9416,13 +9435,13 @@ msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" +"No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." #: builtin/merge.c:1188 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" -"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." +"No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." #: builtin/merge.c:1197 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." @@ -9593,11 +9612,11 @@ msgstr "usa una fusió basada en diff3" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" +msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "en conflictes, usa la versió seva" +msgstr "en conflictes, usa la seva versió" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" @@ -9911,7 +9930,7 @@ msgstr "git notes get-ref" #: builtin/notes.c:94 msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Escriviu/editeu les notes de l'objecte següent:" +msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" #: builtin/notes.c:147 #, c-format @@ -9925,7 +9944,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" #: builtin/notes.c:159 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" #: builtin/notes.c:194 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" @@ -9957,12 +9976,12 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "s'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." +msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." #: builtin/notes.c:257 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "s'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." +msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'." #: builtin/notes.c:261 #, c-format @@ -9977,7 +9996,7 @@ msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." #: builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "s'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. @@ -10027,7 +10046,7 @@ msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " +"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " +"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." #: builtin/notes.c:537 @@ -10073,24 +10092,24 @@ msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" -"S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" +"Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" #: builtin/notes.c:685 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "s'ha fallat en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" #: builtin/notes.c:687 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "s'ha fallat en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" +msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" #: builtin/notes.c:689 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "s'ha fallat en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" +msgstr "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" #: builtin/notes.c:709 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "s'ha fallat en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" #: builtin/notes.c:711 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." @@ -10102,11 +10121,11 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." #: builtin/notes.c:726 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "s'ha fallat en resoldre NOTES_MERGE_REF" +msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" #: builtin/notes.c:729 msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "s'ha fallat en finalitzar la fusió de notes" +msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" #: builtin/notes.c:755 #, c-format @@ -10167,7 +10186,7 @@ msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "" -"s'ha fallat en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)" +"s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)" #: builtin/notes.c:865 #, c-format @@ -10471,7 +10490,7 @@ msgstr "permet l'avanç ràpid" #: builtin/pull.c:157 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de rebasament" +msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de fer «rebase»" #: builtin/pull.c:173 msgid "Options related to fetching" @@ -10525,7 +10544,7 @@ msgstr "Actualment no sou en cap branca." #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar." +msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»." #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." @@ -10567,7 +10586,7 @@ msgstr "" #: builtin/pull.c:754 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "s'està ignorant --verify-signatures per a rebasar" +msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" #: builtin/pull.c:801 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." @@ -10580,7 +10599,7 @@ msgstr "" #: builtin/pull.c:812 msgid "pull with rebase" -msgstr "baixar amb rebasament" +msgstr "baixar amb fent «rebase»" #: builtin/pull.c:813 msgid "please commit or stash them." @@ -10617,11 +10636,11 @@ msgstr "" #: builtin/pull.c:858 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit." +msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un cap buit." #: builtin/pull.c:862 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques." +msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." #: builtin/push.c:16 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -10641,7 +10660,7 @@ msgid "" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" "\n" -"Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " +"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " "config'." #: builtin/push.c:146 @@ -10785,7 +10804,7 @@ msgstr "S'està pujant a %s\n" #: builtin/push.c:335 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a '%s'" #: builtin/push.c:366 #, c-format @@ -10943,7 +10962,7 @@ msgstr "només buida l'índex" #: builtin/read-tree.c:115 msgid "Merging" -msgstr "Fusión" +msgstr "S'està fusionant" #: builtin/read-tree.c:117 msgid "perform a merge in addition to a read" @@ -10975,7 +10994,7 @@ msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" #: builtin/read-tree.c:130 msgid "gitignore" -msgstr "ignoral de git" +msgstr "gitignore" #: builtin/read-tree.c:131 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" @@ -10991,7 +11010,7 @@ msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" #: builtin/read-tree.c:137 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament parcial" +msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" #: builtin/read-tree.c:139 msgid "debug unpack-trees" @@ -11017,16 +11036,16 @@ msgid "" "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." msgstr "" -"Per defecte, es denega actualizar la branca actual en un dipòsit no\n" -"nu, perquè feria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" -"que hàgiu pujat, i requerria 'git reset --hard' per a fer que\n" +"Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" +"nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" +"que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" "\n" "Podeu establir la variable de configuració\n" "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" -"alguna altra manera per a coincidar amb el que hàgiu pujat.\n" +"alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" "\n" "Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n" "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" @@ -11049,14 +11068,14 @@ msgstr "" "\n" "Podeu establir la variable de configuració\n" "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" -"per a permetre suprimir la branca actual, amb o sense un missatge\n" -"d'advertència.\n" +"per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" +"d'advertència o sense.\n" "\n" "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." #: builtin/receive-pack.c:1883 msgid "quiet" -msgstr "callat" +msgstr "silenciós" #: builtin/receive-pack.c:1897 msgid "You must specify a directory." @@ -11164,7 +11183,7 @@ msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" -"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" +"--mirror és perillós i està en desús; si us\n" "\t plau, useu --mirror=fetch o\n" "\t --mirror=push en lloc d'això" @@ -11311,17 +11330,17 @@ msgstr " ???" #: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca" +msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" #: builtin/remote.c:963 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "es rebasa interactivament sobre el remot %s" +msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" #: builtin/remote.c:964 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "es rebasa sobre el remot %s" +msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" #: builtin/remote.c:967 #, c-format @@ -11668,7 +11687,7 @@ msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" #: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "s'ha fallat en eliminar '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en eliminar '%s'" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -11804,12 +11823,12 @@ msgstr "No teniu un HEAD vàlid." #: builtin/reset.c:76 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." +msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." #: builtin/reset.c:82 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." +msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." #: builtin/reset.c:100 #, c-format @@ -11823,7 +11842,7 @@ msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." #: builtin/reset.c:276 msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "calla, només informa d'errors" +msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" #: builtin/reset.c:278 msgid "reset HEAD and index" @@ -11848,12 +11867,12 @@ msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" #: builtin/reset.c:305 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a revisió vàlida." #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." +msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a arbre vàlid." #: builtin/reset.c:322 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" @@ -11862,7 +11881,7 @@ msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" #: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" -"--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " +"--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " "d'això." #: builtin/reset.c:333 @@ -11950,15 +11969,15 @@ msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" #: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres" +msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" #: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" +msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" #: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" +msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" #: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" @@ -12006,7 +12025,7 @@ msgstr "la reversió ha fallat" #: builtin/revert.c:205 msgid "cherry-pick failed" -msgstr "el recull de cireres ha fallat" +msgstr "el «cherry pick» ha fallat" #: builtin/rm.c:17 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." @@ -12326,7 +12345,7 @@ msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" #: builtin/show-ref.c:174 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" +msgstr "desreferencia les etiquetes a IDs d'objecte" #: builtin/show-ref.c:176 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" @@ -12351,7 +12370,7 @@ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" #: builtin/stripspace.c:35 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "" -"salta i elimina totes les línies començant amb el caràcter de comentari" +"omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" #: builtin/stripspace.c:38 msgid "prepend comment character and space to each line" @@ -12389,7 +12408,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules" #: builtin/submodule--helper.c:369 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:373 #, c-format @@ -12407,7 +12426,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" -"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul '%s'" +"S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "Suppress output for initializing a submodule" @@ -12506,22 +12525,22 @@ msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" #: builtin/submodule--helper.c:756 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "S'està saltant el submòdul no fusionat %s" +msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" #: builtin/submodule--helper.c:777 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "S'està saltant el submòdul '%s'" +msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:913 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "S'ha fallat en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" +msgstr "S'ha produït un error en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" #: builtin/submodule--helper.c:924 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "S'ha fallat una segona vegada en clonar '%s', s'està avortant" +msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar '%s', s'està avortant" #: builtin/submodule--helper.c:945 msgid "path into the working tree" @@ -12816,27 +12835,27 @@ msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" #: builtin/update-index.c:79 #, c-format msgid "failed to create directory %s" -msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s" +msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" #: builtin/update-index.c:85 #, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s" +msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" #: builtin/update-index.c:95 #, c-format msgid "failed to create file %s" -msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s" +msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" #: builtin/update-index.c:103 #, c-format msgid "failed to delete file %s" -msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s" +msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s" +msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" #: builtin/update-index.c:133 #, c-format @@ -13233,7 +13252,7 @@ msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" #: upload-pack.c:1030 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "surt immediatament després del anunci inicial de referència" +msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" #: upload-pack.c:1032 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" @@ -13253,7 +13272,7 @@ msgid "" "\tchmod 0700 %s" msgstr "" "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" -"potser que altres usuaris poden llegir els vostres credencials.\n" +"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" "Considereu executar:\n" "\n" "\tchmod 0700 %s" @@ -13422,7 +13441,7 @@ msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" #. at this point. #: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? " +msgstr "Voleu que ho faci per vosté [Y/n]? " #: git-bisect.sh:121 #, sh-format @@ -13462,17 +13481,17 @@ msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" #: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg" +msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" #: git-bisect.sh:281 #, sh-format msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Entrada de revisió dolenta: $bisected_head" +msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" #: git-bisect.sh:290 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev" +msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" #: git-bisect.sh:299 #, sh-format @@ -13567,7 +13586,7 @@ msgid "" "'bisect_state $state' exited with error code $res" msgstr "" "el pas de bisecció ha fallat:\n" -"'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res" +"'bisect_state $state' ha surtit amb el codi d'error $res" #: git-bisect.sh:538 msgid "bisect run success" @@ -13660,9 +13679,9 @@ msgid "" "\"." msgstr "" "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" -"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc " +"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc " "d'això.\n" -"Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" +"Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git rebase --" "abort\"." #: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 @@ -13691,11 +13710,11 @@ msgstr "" #: git-rebase.sh:210 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "El ganxo de prerebasament ha refusat rebasar." +msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." #: git-rebase.sh:215 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." -msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." +msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»." #: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" @@ -13704,7 +13723,7 @@ msgstr "No hi ha rebasament en curs?" #: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" -"L'acció --edit-todo només es pot usar durant un rebasament interactiva." +"L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." #: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" @@ -13785,7 +13804,7 @@ msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." #: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebasament forçada." +msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." #: git-rebase.sh:601 #, sh-format @@ -13878,11 +13897,11 @@ msgstr "No es pot desar l'estat actual" #: git-stash.sh:268 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'ìndex $stash_msg" +msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" #: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "No es pot eliminar els canvis de l'arbre de treball" +msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" #: git-stash.sh:403 #, sh-format @@ -14037,12 +14056,12 @@ msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:268 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" +msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:277 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" +msgstr "s'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:324 #, sh-format @@ -14150,12 +14169,12 @@ msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" #: git-submodule.sh:668 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" +msgstr "no s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" +msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'" #: git-submodule.sh:674 #, sh-format @@ -14182,7 +14201,7 @@ msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" #: git-submodule.sh:712 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'" +msgstr "s'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:820 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" @@ -14211,7 +14230,7 @@ msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" #: git-submodule.sh:1045 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" +msgstr "S'ha produït un error en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:1112 #, sh-format @@ -14226,7 +14245,7 @@ msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." #: git-rebase--interactive.sh:140 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "S'està rebasant ($new_count/$total)" +msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" #: git-rebase--interactive.sh:156 msgid "" @@ -14246,7 +14265,7 @@ msgstr "" "Ordres:\n" " p, pick = usa la comissió\n" " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" -" e, edit = usa la commissió, però atura't per a esmenar\n" +" e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " "comissió\n" @@ -14295,7 +14314,7 @@ msgstr "" #: git-rebase--interactive.sh:236 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugi escollir" +msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" #: git-rebase--interactive.sh:275 #, sh-format @@ -14344,7 +14363,7 @@ msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" #: git-rebase--interactive.sh:421 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} se saltarà:" +msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" #: git-rebase--interactive.sh:432 #, sh-format @@ -14364,7 +14383,7 @@ msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." #: git-rebase--interactive.sh:444 msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Aquest és el 1er missatge de comissió:" +msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" #: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527 #: git-rebase--interactive.sh:530 @@ -14384,7 +14403,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " "$rest\n" "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n" -"precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, potser que\n" +"precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n" "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" "comissió." @@ -14454,7 +14473,7 @@ msgstr "S'ha rebasat i actualitzat $head_name amb èxit." #: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "No s'ha pogut saltar ordres innecessaris d'elecció" +msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" #: git-rebase--interactive.sh:907 #, sh-format @@ -14516,7 +14535,7 @@ msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'." msgstr "" -"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i desprès 'git rebase --" +"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" "continue'." #: git-rebase--interactive.sh:1054 @@ -14554,14 +14573,14 @@ msgstr "" "\n" " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" "\n" -"En ambdós cassos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" +"En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" "\n" " git rebase --continue\n" #: git-rebase--interactive.sh:1100 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" -"Ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar la " +"Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar la " "comissió" #: git-rebase--interactive.sh:1105 @@ -14664,7 +14683,7 @@ msgstr "No es pot reescriure branques: Teniu canvis no allistats." #: git-sh-setup.sh:226 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats." +msgstr "No es pot baixar amb fent «rebase»: Teniu canvis no allistats." #: git-sh-setup.sh:229 #, sh-format @@ -14673,12 +14692,12 @@ msgstr "No es pot $action: Teniu canvis no allistats." #: git-sh-setup.sh:242 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "No es pot rebasar: El vostre índex conté canvis sense cometre." +msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." #: git-sh-setup.sh:245 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" -"No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre." +"No es pot baixar amb fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." #: git-sh-setup.sh:248 #, sh-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c38326c6f1..4f5c3ab9ae 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-25 22:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-02 20:11+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" #: apply.c:3098 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "不能反向应用一个没有至 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" +msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" #: apply.c:3144 #, c-format @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "补丁引用到 '%s' (%s),但是和当前内容不匹配。" +msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" #: apply.c:3162 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但是它并不空" +msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" #: apply.c:3180 #, c-format @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" #: apply.c:4082 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "%s 的属性改变,但它不再当前 HEAD 中" +msgstr "%s 的模式被改变,但它不在当前 HEAD 中" #: apply.c:4085 #, c-format @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgid "" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" -"警告:提交说明不符合 UTF-8 字符集。\n" +"警告:提交说明不符合 UTF-8 字符编码。\n" "您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n" -"设置为您项目所用的字符集。\n" +"设置为您项目所用的字符编码。\n" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "不能取消设置 '%s'" #: connect.c:49 msgid "The remote end hung up upon initial contact" -msgstr "远端在初始连接时即挂断" +msgstr "远端在连接发起时即挂断" #: connect.c:51 msgid "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "您可能想要将您的 %s 变量至少设置为 %d 并重复此命令。" +msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" #: dir.c:1866 msgid "failed to get kernel name and information" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "标记 %s 为完成" #: fetch-pack.c:697 #, c-format msgid "already have %s (%s)" -msgstr "已经有 %s (%s)" +msgstr "已经有 %s(%s)" #: fetch-pack.c:735 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" @@ -2215,9 +2215,9 @@ msgid "" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" -"您尚未结束您前一次注释合并(存在 %s)。\n" -"请您在开始一个新的注释合并之前,使用 'git notes merge --commit' 或者 'git " -"notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。" +"您的前一次注释合并尚未结束(存在 %s)。\n" +"在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 " +"'git notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。" #: notes-merge.c:280 #, c-format @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" msgstr "" -"在即将到来的版本,不能再使用空字符串作为路径表达式。如果要匹配所有路径,\n" +"在下一个版本中,使用空字符串作为路径规格将被视作非法。如果要匹配所有路径,\n" "请代之以 ." #: pathspec.c:440 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" #: sequencer.c:438 msgid "unable to update cache tree\n" -msgstr "不能更新缓存\n" +msgstr "不能更新缓存树\n" #: sequencer.c:483 #, c-format @@ -2789,11 +2789,11 @@ msgid "" "\n" " git rebase --continue\n" msgstr "" -"您已暂存了工作区的修改。如果这些修改要压缩到前一个提交,执行:\n" +"您的工作区中存在已暂存的修改\n如果这些修改需要被并入前一个提交,执行:\n" "\n" " git commit --amend %s\n" "\n" -"如果这些变更要形成一个新提交,执行:\n" +"如果这些修改要形成一个新提交,执行:\n" "\n" " git commit %s\n" "\n" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "不能读取 '%s'。" #: sequencer.c:972 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "无用的指令清单:'%s'" +msgstr "不可用的指令清单:'%s'" #: sequencer.c:983 msgid "cannot cherry-pick during a revert." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" #: sha1_name.c:407 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "歧义的短 SHA1 %s" +msgstr "短 SHA1 %s 存在歧义" #: sha1_name.c:418 msgid "The candidates are:" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "太短的树对象" #: tree-walk.c:37 msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "树对象中的条目属性错误" +msgstr "树对象中的条目模式错误" #: tree-walk.c:41 msgid "empty filename in tree entry" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。" #: wt-status.c:2276 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。" +msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" #: wt-status.c:2278 #, c-format @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" #: builtin/blame.c:2854 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "不能为路径 %2$s 读取对象 %1$s" +msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" #: builtin/blame.c:2873 #, c-format @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" -"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)" +"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX>(如果不是,使用 --force)" #: builtin/gc.c:441 msgid "" @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" #: builtin/merge.c:652 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" +msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" #: builtin/merge.c:666 #, c-format @@ -10904,10 +10904,10 @@ msgid "" "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." msgstr "" "默认禁止删除当前分支,因为下一次 'git clone' 将不会检出任何文件,\n" -"导致混淆。\n" +"导致困惑。\n" "\n" "您可以在远程仓库中设置 'receive.denyDeleteCurrent' 配置变量为\n" -"'warn' 或 'ignore' 以允许删除当前分支,显示或者不显示警告。\n" +"'warn'(显示警告信息)或 'ignore'(忽略警告信息)以允许删除当前分支。\n" "\n" "若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。" @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgstr "'%s' 不是一个有效的引用。" #: builtin/show-branch.c:836 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "不能找到提交 %s (%s)" +msgstr "不能找到提交 %s(%s)" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgstr "浅克隆的深度" #: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964 msgid "force cloning progress" -msgstr "显示克隆进度" +msgstr "强制显示克隆进度" #: builtin/submodule--helper.c:613 msgid "" @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgstr "不能创建目录 '%s'" #: builtin/worktree.c:272 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" -msgstr "准备 %s (标识符 %s)" +msgstr "准备 %s(标识符 %s)" #: builtin/worktree.c:323 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" @@ -13058,7 +13058,7 @@ msgid "" "\n" "\tchmod 0700 %s" msgstr "" -"您 socket 目录权限过于放松,其他用户可能会读取您缓存的认证信息。考虑执行:\n" +"您的 socket 目录权限过于宽松,其他用户可能会读取您缓存的认证信息。考虑执行:\n" "\n" "\tchmod 0700 %s" @@ -14280,8 +14280,7 @@ msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'." msgstr "" -"您可以用命令 'git rebase --edit-todo' 修正然后执行命令 'git rebase --" -"continue'。" +"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正问题然后执行 'git rebase --continue'。" #: git-rebase--interactive.sh:1045 msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |