diff options
author | Daniel Santos <hello@brighterdan.com> | 2021-08-09 08:33:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Santos <hello@brighterdan.com> | 2021-08-10 19:32:01 +0100 |
commit | db0aa64208cbe0b1d69b466386b52f7cb42789b9 (patch) | |
tree | ba05208bd14ea6e9b3d484a2546c44c1bf52bb66 /po | |
parent | l10n: pt_PT: update translation tables (diff) | |
download | tgif-db0aa64208cbe0b1d69b466386b52f7cb42789b9.tar.xz |
l10n: pt_PT: cleaning duplicate translations
* cleaning duplicate incorrect translations part 1
Signed-off-by: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 852 |
1 files changed, 426 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 8b69721808..a7ed3bed9e 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "incapaz de analisar diff colorido" #: add-patch.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "failed to run '%s'" -msgstr "falha ao executar '%s'" +msgstr "falhou executar '%s'" #: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "--index fora de um repositório" #: apply.c:153 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached fora de um repositório" +msgstr "--cached fora de repositório" #: apply.c:800 #, c-format @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "%s: patch submete-se de maneira nenhuma" #: apply.c:4020 #, c-format msgid "Checking patch %s..." -msgstr "A verificar o patch %s..." +msgstr "" #: apply.c:4112 #, c-format @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" #: archive.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" -msgstr "incapaz ler '%s'" +msgstr "incapaz ler %s" #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum" #: archive.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "referência inexistente %s" +msgstr "ref inexistente: %.*s" #: archive.c:457 #, fuzzy, c-format @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Opção inesperada --remote" #: archive.c:581 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" +msgstr "Opção --exec apenas pode ser usada com --remote" #: archive.c:583 msgid "Unexpected option --output" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "" #: commit-graph.c:1424 #, fuzzy msgid "Computing commit graph topological levels" -msgstr "mostrar commits em ordem topológica" +msgstr "" #: commit-graph.c:1477 msgid "Computing commit graph generation numbers" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr[1] "" #: commit-graph.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "error adding pack %s" -msgstr "Erro ao rematar %s." +msgstr "error adicionando pacote %s" #: commit-graph.c:1677 #, c-format @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "incapaz abrir ficheiro commit-graph chain" #: commit-graph.c:1939 #, fuzzy msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" +msgstr "" #: commit-graph.c:1959 #, fuzzy @@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr "chave inválida: %s" #: config.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "linha de identidade inválida: %s" +msgstr "" #: config.c:511 #, fuzzy msgid "empty config key" -msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" +msgstr "" #: config.c:529 config.c:541 #, fuzzy, c-format @@ -2707,17 +2707,17 @@ msgstr "parâmetros insuficientes" #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "bogus format in %s" -msgstr "cadeia malformada %s" +msgstr "formato falso em %s" #: config.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "bogus count in %s" -msgstr "cadeia malformada %s" +msgstr "contagem falsa em %s" #: config.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "too many entries in %s" -msgstr "Demasiados argumentos." +msgstr "" #: config.c:636 #, fuzzy, c-format @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "ficheiro config inválido %s" #: config.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "missing config value %s" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: config.c:995 #, c-format @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "valor desformado para %s" #: config.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "valor inválido de %s: %s" +msgstr ": %s" #: config.c:1626 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "ficheiro config inválido %s" #: config.c:3044 config.c:3298 #, c-format msgid "fstat on %s failed" -msgstr "falha de fstat de %s" +msgstr "fstat em %s falhou" #: config.c:3055 #, fuzzy, c-format @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "incapaz mmap '%s'%s" #: config.c:3065 config.c:3303 #, fuzzy, c-format msgid "chmod on %s failed" -msgstr "falha de fstat de %s" +msgstr "chmod em %s falhou" #: config.c:3150 config.c:3400 #, fuzzy, c-format @@ -2976,12 +2976,12 @@ msgstr "incapaz desdefinir '%s'" #: config.c:3276 #, fuzzy, c-format msgid "invalid section name: %s" -msgstr "opção inválida: %s" +msgstr "" #: config.c:3443 #, fuzzy, c-format msgid "missing value for '%s'" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: connect.c:61 #, fuzzy @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: connect.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" +msgstr "" #: connect.c:308 msgid "repository on the other end cannot be shallow" @@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "" #: connect.c:347 #, fuzzy msgid "invalid packet" -msgstr "caminho inválido '%s'" +msgstr "" #: connect.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" +msgstr "" #: connect.c:497 #, c-format @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "objeto desconhecido '%s' pelo formato em servidor." #: connect.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "referência inválida: %s" +msgstr "" #: connect.c:530 msgid "expected flush after ref listing" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "" #: connect.c:757 connect.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s ... " -msgstr "A verificar o patch %s..." +msgstr "" #: connect.c:761 #, fuzzy, c-format @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "incapaz procurar %s (%s)" #: connect.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "unknown port %s" -msgstr "opção desconhecido %s" +msgstr "" #: connect.c:967 connect.c:1299 #, c-format @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Impossível executar 'git rev-list'" #: connected.c:144 msgid "failed write to rev-list" -msgstr "falha ao escrever para rev-list" +msgstr "falhou escrever para rev-list" #: connected.c:149 msgid "failed to close rev-list's stdin" @@ -3264,12 +3264,12 @@ msgstr "" #: convert.c:722 convert.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" +msgstr "filtro externo '%s' falhou" #: convert.c:826 #, fuzzy msgid "unexpected filter type" -msgstr "fim de ficheiro inesperado" +msgstr "" #: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: convert.c:1414 convert.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "falha ao criar '%s'" +msgstr "" #: convert.c:1490 #, fuzzy, c-format @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "objeto árvore" #: delta-islands.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "" #: delta-islands.c:390 #, c-format @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos" #: diff.c:4637 #, fuzzy msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: diff.c:4640 msgid "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "" "---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " "with -G and -S" -msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: diff.c:4722 msgid "--follow requires exactly one pathspec" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "valor de cor inválido: %.*s" #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" +msgstr "" #: diff.c:4807 #, c-format @@ -3590,12 +3590,12 @@ msgstr "" #: diff.c:5114 diff.c:5134 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: diff.c:5238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: diff.c:5287 #, fuzzy, c-format @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "" #: diff.c:5398 #, fuzzy msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "(sinónimo de --stat)" +msgstr "" #: diff.c:5402 #, fuzzy msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "(sinónimo de --stat)" +msgstr "" #: diff.c:5406 #, fuzzy @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5416 #, fuzzy msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "sinónimo de --files-with-matches" +msgstr "sinónimo de --dirstat=cumulative" #: diff.c:5420 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." @@ -3681,12 +3681,12 @@ msgstr "" #: diff.c:5430 #, fuzzy msgid "show only names of changed files" -msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" +msgstr "" #: diff.c:5433 #, fuzzy msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" +msgstr "" #: diff.c:5435 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5498 #, fuzzy msgid "Diff rename options" -msgstr "Opções genéricas" +msgstr "" #: diff.c:5499 #, fuzzy @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5504 #, fuzzy msgid "detect renames" -msgstr "nome do remoto" +msgstr "detetar renomeações" #: diff.c:5508 msgid "omit the preimage for deletes" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5527 #, fuzzy msgid "Diff algorithm options" -msgstr "opção inválida: %s" +msgstr "" #: diff.c:5529 msgid "produce the smallest possible diff" @@ -3859,17 +3859,17 @@ msgstr "" #: diff.c:5532 #, fuzzy msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" +msgstr "" #: diff.c:5535 #, fuzzy msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" +msgstr "" #: diff.c:5538 #, fuzzy msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" +msgstr "" #: diff.c:5541 msgid "ignore carrier-return at the end of line" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5547 #, fuzzy msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" -msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" +msgstr "" #: diff.c:5550 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5581 #, fuzzy msgid "Other diff options" -msgstr "Opções genéricas" +msgstr "" #: diff.c:5583 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: diff.c:5608 #, fuzzy msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" +msgstr "" #: diff.c:5611 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "falha ao ler ficheiro de comando '%s'" #: diffcore-rename.c:1510 msgid "Performing inexact rename detection" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "cache untracked está desativada neste sistema ou localização." #: dir.c:3617 #, fuzzy, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "ficheiro de índice corrompido" +msgstr "" #: dir.c:3664 dir.c:3669 #, c-format @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "imprimir conteúdo da tag" #: entry.c:497 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'" +msgstr "incapaz de stat o ficheiro '%s'" #: environment.c:152 #, c-format @@ -4202,16 +4202,16 @@ msgstr "incapaz definir GIT_DIR para '%s'" #: exec-cmd.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "too many args to run %s" -msgstr "Demasiados argumentos." +msgstr "" #: fetch-pack.c:182 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" +msgstr "git fetch-pack: esperado lista rasa" #: fetch-pack.c:185 #, fuzzy msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" +msgstr "git fetch-pack: esperado pacote flush após lista rasa" #: fetch-pack.c:196 #, fuzzy @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "shallow por encontrar: %s" #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" +msgstr "esperado shallow/unshallow, recebi %s" #: fetch-pack.c:439 #, c-format @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar demultiplexer sideband" #: fetch-pack.c:857 msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" +msgstr "" #: fetch-pack.c:951 #, c-format @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "" #: fetch-pack.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "blob para %s '%s' esperado" +msgstr "" #: fetch-pack.c:1387 #, c-format @@ -4429,12 +4429,12 @@ msgstr "" #: fetch-pack.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" +msgstr "" #: fetch-pack.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "fim de ficheiro inesperado" +msgstr "" #: fetch-pack.c:1504 #, c-format @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "" #: fetch-pack.c:1534 #, fuzzy msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" +msgstr "git fetch-pack: esperado pacote fim de resposta" #: fetch-pack.c:1939 msgid "no matching remote head" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "remoto faltou enviar todos objetos necessários" #: fetch-pack.c:2065 #, fuzzy msgid "unexpected 'ready' from remote" -msgstr "fim de ficheiro inesperado" +msgstr "" #: fetch-pack.c:2088 #, c-format @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "'%s': incapaz ler %s" #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" +msgstr "" #: grep.c:1923 #, c-format @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' é um tipo de objecto inválido" #: list-objects-filter-options.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "ficheiro inválido: '%s'" +msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Incapaz de criar '%s.lock': %s" #: ls-refs.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: ls-refs.c:167 msgid "expected flush after ls-refs arguments" @@ -4831,17 +4831,17 @@ msgstr "" #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" -msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'" +msgstr "ação inválida '%s' para '%s'" #: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "" #: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "" #: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220 #, c-format @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "" #: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" -msgstr "Avanço-rápido para $sha1" +msgstr "" #: merge-ort.c:1284 #, fuzzy, c-format @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "falha a percorrer recursivamente dentro de submódulo '%s'" msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" "%s\n" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "" #: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274 #, c-format @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" "%s" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "" #: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363 msgid "Failed to execute internal merge" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: merge-ort.c:4116 #, fuzzy, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "" #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707 #, fuzzy, c-format @@ -5104,12 +5104,12 @@ msgstr "incapaz ler objeto %s '%s'" #: merge-recursive.c:957 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "blob para %s '%s' esperado" +msgstr "" #: merge-recursive.c:982 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "falhou ao abrir '%s': %s" #: merge-recursive.c:993 #, c-format @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "" #: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Avanço-rápido para $sha1" +msgstr "Avançando submódulo %s" #: merge-recursive.c:1266 #, c-format @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "" #: merge-recursive.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "" #: merge-recursive.c:1271 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" @@ -5410,17 +5410,17 @@ msgstr "" #: midx.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "" #: midx.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: midx.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" +msgstr "" #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 #, fuzzy @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: midx.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "Subcomando desconhecido: %s" +msgstr "" #: midx.c:1039 #, fuzzy, c-format @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "falha ao remover %s" #: midx.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "falha ao limpar o índice" +msgstr "" #: midx.c:1225 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" @@ -5499,12 +5499,12 @@ msgstr "" #: midx.c:1294 #, fuzzy msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "A escrever objetos" +msgstr "" #: midx.c:1301 #, fuzzy msgid "Verifying object offsets" -msgstr "A escrever objetos" +msgstr "" #: midx.c:1317 #, fuzzy, c-format @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "falhou carregar entrada pack para oid[%d] = %s" #: midx.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "" #: midx.c:1332 #, c-format @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "mmap falhou%s" #: object-file.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "object file %s is empty" -msgstr "objeto local %s corrompido" +msgstr "" #: object-file.c:1353 object-file.c:2548 #, fuzzy, c-format @@ -5725,12 +5725,12 @@ msgstr "%s substituto, por encontrar para %s" #: object-file.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "objeto local %s corrompido" +msgstr "" #: object-file.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "objeto local %s corrompido" +msgstr "" #: object-file.c:1834 #, fuzzy, c-format @@ -5745,12 +5745,12 @@ msgstr "incapaz definir permissão para '%s'" #: object-file.c:1848 #, fuzzy msgid "file write error" -msgstr "falha ao escrever para rev-list" +msgstr "" #: object-file.c:1868 #, fuzzy msgid "error when closing loose object file" -msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" +msgstr "" #: object-file.c:1933 #, c-format @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "incapaz esvaziar objeto novo %s (%d)" #: object-file.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "falha de fstat de %s" +msgstr "deflateEnd em objeto %s falhou (%d)" #: object-file.c:1973 #, c-format @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "" #: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "failed utime() on %s" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: object-file.c:2060 #, fuzzy, c-format @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "objeto %s é %s, é %s nenhum(a)" #: object.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "objeto de tipo desconhecido" +msgstr "" #: object.c:263 #, c-format @@ -6000,12 +6000,12 @@ msgstr "" #: pack-revindex.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "reverse-index file %s is corrupt" -msgstr "ficheiro de índice corrompido" +msgstr "" #: pack-revindex.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "reverse-index file %s has unknown signature" -msgstr "adicionar uma assinatura" +msgstr "" #: pack-revindex.c:238 #, c-format @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "falha a analisar %s" #: pack-write.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" -msgstr "incapaz escrever '%s'" +msgstr "incapaz escrever ficheiro promissor '%s'" #: packfile.c:625 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" @@ -6059,12 +6059,12 @@ msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)" #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" +msgstr "" #: parse-options-cb.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "folha de opções malformada: '%s'" +msgstr "data de prazo de validade malformada '%s'" #: parse-options-cb.c:54 #, c-format @@ -6084,12 +6084,12 @@ msgstr "a opção '%s' requer um valor" #: parse-options.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0" +msgstr "%s é incompatível com %s" #: parse-options.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" +msgstr "" #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 #, fuzzy, c-format @@ -6124,12 +6124,12 @@ msgstr "" #: parse-options.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'" -msgstr "opção desconhecido %s" +msgstr "" #: parse-options.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "opção desconhecido %s" +msgstr "" #: parse-options.c:883 #, fuzzy, c-format @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis" #: pathspec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" +msgstr "%s: '%s' está fora do repositório em '%s'" #: pathspec.c:542 #, c-format @@ -6298,12 +6298,12 @@ msgstr "O remoto desligou após contacto inicial" #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" +msgstr "" #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" +msgstr "" #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 #, c-format @@ -6380,12 +6380,12 @@ msgstr "incapaz analisar cabeçalho git '%.*s'" #: range-diff.c:307 #, fuzzy msgid "failed to generate diff" -msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" +msgstr "" #: range-diff.c:559 #, fuzzy msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, fuzzy, c-format @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "%s: já existe no índice" #: read-cache.c:726 #, fuzzy msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" +msgstr "" #: read-cache.c:748 #, c-format @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "" #: read-cache.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "adicionar uma assinatura" +msgstr "" #: read-cache.c:1774 #, fuzzy, c-format @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "versão de índice '%s' incorreta" #: read-cache.c:1783 #, fuzzy msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "adicionar uma assinatura" +msgstr "" #: read-cache.c:1817 #, c-format @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "entradas de estágio desordenadas para '%s'" #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 #: builtin/submodule--helper.c:331 msgid "index file corrupt" -msgstr "ficheiro de índice corrompido" +msgstr "" #: read-cache.c:2185 #, fuzzy, c-format @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "incapaz fechar '%s'" #: read-cache.c:3074 #, fuzzy msgid "failed to convert to a sparse-index" -msgstr "falha ao limpar o índice" +msgstr "" #: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 #, fuzzy, c-format @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "formato: átomo %%(end) utilizado sem átomo correspondente" #: ref-filter.c:973 #, c-format msgid "malformed format string %s" -msgstr "cadeia malformada %s" +msgstr "formato de string %s malformado" #: ref-filter.c:1621 #, fuzzy, c-format @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "(ramo nenhum)" #: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880 #, c-format msgid "missing object %s for %s" -msgstr "falta o objeto %s de %s" +msgstr "" #: ref-filter.c:1679 #, c-format @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "objeto malformado em '%s'" #: ref-filter.c:2153 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" +msgstr "ignorando ref com nome quebrado %s" #: ref-filter.c:2158 refs.c:676 #, c-format @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "incapaz recuperar '%s'" #: refs.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'" +msgstr "Nome de ramo inválido: %s = %s" #: refs.c:674 #, fuzzy, c-format @@ -7063,12 +7063,12 @@ msgstr "" #: refs.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" +msgstr "recusando atualizar ref com nome inválido '%s'" #: refs.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "" #: refs.c:2051 #, fuzzy, c-format @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgstr "incapaz apagar referências: %s" #: refspec.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "ficheiro inválido: '%s'" +msgstr "" #: remote.c:351 #, c-format @@ -7363,12 +7363,12 @@ msgstr "incapaz analisar nome de objeto esperado '%s'" #: replace-object.c:21 #, fuzzy, c-format msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "eliminar referências substituídas" +msgstr "substituição de nome de ref inválida: %s" #: replace-object.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "eliminar referências substituídas" +msgstr "substituição duplicada de ref: %s" #: replace-object.c:82 #, fuzzy, c-format @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: rerere.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" +msgstr "" #: rerere.c:487 rerere.c:1023 #, fuzzy, c-format @@ -7402,12 +7402,12 @@ msgstr "incapaz analisar pedaços conflituosos em '%s'" #: rerere.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: rerere.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "writing '%s' failed" -msgstr "falha ao criar '%s'" +msgstr "" #: rerere.c:698 #, c-format @@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "" #: sequencer.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" +msgstr "" #: sequencer.c:856 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgstr "incapaz processar autor de commit" #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" +msgstr "" #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 #, fuzzy, c-format @@ -7856,7 +7856,7 @@ msgstr "incapaz ler mensagem de commit de '%s'" #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "caminho inválido '%s'" +msgstr "" #: sequencer.c:1491 msgid "corrupt author: missing date information" @@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr "" #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909 #: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" -msgstr "falha ao escrever objeto de commit" +msgstr "" #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "" #: sequencer.c:2345 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: falha ao ler o índice" +msgstr "git %s: ler cenário falhou" #: sequencer.c:2352 #, c-format @@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "%s rejeita argumentos: '%s'" #: sequencer.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "missing arguments for %s" -msgstr "falta o objeto %s de %s" +msgstr "" #: sequencer.c:2477 #, fuzzy, c-format @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "incapaz reverter durante uma apanha." #: sequencer.c:2788 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "valor inválido de %s: %s" +msgstr "valor inválido para %s: %s" #: sequencer.c:2897 msgid "unusable squash-onto" @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "incapaz ler '%s': %s" #: sequencer.c:3162 msgid "unexpected end of file" -msgstr "fim de ficheiro inesperado" +msgstr "" #: sequencer.c:3168 #, c-format @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "cherry-pick nenhum em curso" #: sequencer.c:3239 #, fuzzy msgid "failed to skip the commit" -msgstr "falha ao escrever objeto de commit" +msgstr "" #: sequencer.c:3246 msgid "there is nothing to skip" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "incapaz emendar commit inexistente" #: sequencer.c:4622 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "ficheiro inválido: '%s'" +msgstr "" #: sequencer.c:4624 #, c-format @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "" #: setup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" +msgstr "%s está fora do repositório em '%s'" #: setup.c:185 #, c-format @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr[1] "versão de repo é 0, mas encontrou-se extensões vi-only:" #: setup.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "error opening '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: setup.c:703 #, fuzzy, c-format @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "demasiado grande para ser um ficheiro .git: '%s'" #: setup.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" -msgstr "Erro ao rematar %s." +msgstr "erro lendo %s" #: setup.c:707 #, fuzzy, c-format @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr "incapaz de voltar para cwd" #: setup.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" +msgstr "" #: setup.c:1231 msgid "Unable to read current working directory" @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "falha ao invocar fseek" #: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285 #, fuzzy msgid "setsid failed" -msgstr "falha ao executar o comando stash" +msgstr "" #: sparse-index.c:162 msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" @@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr "incapaz editar '%s'" #: submodule-config.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" +msgstr "ignorando nome suspeito de submódulo: %s" #: submodule-config.c:304 #, fuzzy @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgstr "" #: submodule-config.c:499 #, c-format msgid "invalid value for %s" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: submodule-config.c:766 #, c-format @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado" #: submodule.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "A ignorar submódulo '%s'" +msgstr "em submódulo despopulado '%s'" #: submodule.c:359 #, c-format @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida." #: submodule.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "A ignorar submódulo '%s'\n" +msgstr "Atirando submódulo '%s'\n" #: submodule.c:1159 #, fuzzy, c-format @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d" #: symlinks.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lstat '%s'" -msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" +msgstr "" #: trailer.c:244 #, c-format @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "falha ao executar o comando trailer '%s'" #: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'" +msgstr "valor desconhecido '%s' para chave '%s'" #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 #: builtin/remote.c:324 @@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "" #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "blob para %s '%s' esperado" +msgstr "" #: transport-helper.c:417 #, fuzzy, c-format @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "incapaz executar fast-import" #: transport-helper.c:520 #, fuzzy msgid "error while running fast-import" -msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" +msgstr "" #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 #, fuzzy, c-format @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "" #: transport-helper.c:618 #, fuzzy msgid "invalid remote service path" -msgstr "referência inválida: %s" +msgstr "" #: transport-helper.c:661 transport.c:1477 #, fuzzy @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "" #: transport-helper.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "blob para %s '%s' esperado" +msgstr "" #: transport-helper.c:855 #, fuzzy, c-format @@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr "incapaz executar fast-export" #: transport-helper.c:1117 #, fuzzy msgid "error while running fast-export" -msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" +msgstr "" #: transport-helper.c:1142 #, c-format @@ -9163,27 +9163,27 @@ msgstr "objeto malformado em '%s'" #: transport-helper.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "folha de opções malformada: '%s'" +msgstr "resposta em lista de ref malformada: %s" #: transport-helper.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "read(%s) failed" -msgstr "%s falhou" +msgstr "" #: transport-helper.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "write(%s) failed" -msgstr "%s falhou" +msgstr "" #: transport-helper.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "%s thread failed" -msgstr "%s falhou" +msgstr "" #: transport-helper.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 #, c-format @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "" #: transport-helper.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "%s process failed" -msgstr "%s falhou" +msgstr "" #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 msgid "can't start thread for copying data" @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "" #: transport.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'" +msgstr "valor para config '%s' desconhecido: %s" #: transport.c:1031 #, fuzzy, c-format @@ -9556,7 +9556,7 @@ msgstr "" #: unpack-trees.c:352 #, fuzzy msgid "Updating files" -msgstr "A atualizar %s" +msgstr "Atualizando ficheiros" #: unpack-trees.c:384 msgid "" @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "" #: unpack-trees.c:1618 #, fuzzy msgid "Updating index flags" -msgstr "A atualizar %s" +msgstr "Atualizando flags de cenário" #: unpack-trees.c:2707 #, c-format @@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr "segmento de caminho '..' inválido" #: walker.c:170 #, fuzzy msgid "Fetching objects" -msgstr "A verificar objetos" +msgstr "Buscando objetos" #: worktree.c:236 builtin/am.c:2152 #, c-format @@ -9660,12 +9660,12 @@ msgstr "" #: worktree.c:616 #, fuzzy msgid ".git file incorrect" -msgstr "ficheiro de índice corrompido" +msgstr "" #: worktree.c:722 #, fuzzy msgid "not a valid path" -msgstr "nome de objeto inválido: %s" +msgstr "" #: worktree.c:728 #, fuzzy @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "" #: worktree.c:771 #, fuzzy msgid "not a valid directory" -msgstr "nome de objeto inválido: %s" +msgstr "" #: worktree.c:777 #, fuzzy @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgstr "git-rebase-todo está faltando." #: wt-status.c:1362 msgid "No commands done." -msgstr "Nenhum comando concluído." +msgstr "Comando nenhum concluído." #: wt-status.c:1365 #, c-format @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "nada a commitar, worktree limpa\n" #: wt-status.c:2003 #, fuzzy msgid "No commits yet on " -msgstr "Nenhum comando concluído." +msgstr "Memórias nenhumas em " #: wt-status.c:2007 msgid "HEAD (no branch)" @@ -10299,7 +10299,7 @@ msgstr "incapaz de ler ref %s" #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "could not start accept_thread '%s'" -msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'" +msgstr "" #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878 #, fuzzy, c-format @@ -10478,17 +10478,17 @@ msgstr "falha ao adicionar ficheiros" #: builtin/add.c:488 #, fuzzy msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/add.c:507 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/add.c:519 msgid "-A and -u are mutually incompatible" @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr "Autor em falta: %s" #: builtin/am.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "linha de identidade inválida: %s" +msgstr "linha de indentação inválida: %.*s" #: builtin/am.c:1538 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." @@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "Incapaz analisar objeto '%s'." #: builtin/am.c:2034 msgid "failed to clean index" -msgstr "falha ao limpar o índice" +msgstr "" #: builtin/am.c:2078 msgid "" @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s" #: builtin/am.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/am.c:2262 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgstr "transmitir ao git-apply" #: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319 #: builtin/am.c:2325 msgid "pass it through git-apply" -msgstr "transmitir ao git-apply" +msgstr "passa-o pelo git-apply" #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261 @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgstr "sinónimo de --continue" #: builtin/am.c:2336 msgid "skip the current patch" -msgstr "ignorar o patch atual" +msgstr "ignorar remendo atual" #: builtin/am.c:2339 #, fuzzy @@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "" #: builtin/am.c:2384 msgid "failed to read the index" -msgstr "falha ao ler o índice" +msgstr "falhou ler cenário" #: builtin/am.c:2399 #, c-format @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgstr "git archive: esvaziamento de cache (flush) esperado" #: builtin/bisect--helper.c:23 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" @@ -10986,27 +10986,27 @@ msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:28 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:29 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:30 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:31 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:32 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:107 #, fuzzy, c-format @@ -11176,7 +11176,7 @@ msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica desconhecida" #: builtin/bisect--helper.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "ficheiro inválido: '%s'" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:815 #, fuzzy @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "incapaz ler $file para reproduzir" #: builtin/bisect--helper.c:1056 #, fuzzy msgid "reset the bisection state" -msgstr "remover uma secção: nome" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:1058 msgid "check whether bad or good terms exist" @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:1060 #, fuzzy msgid "print out the bisect terms" -msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" +msgstr "imprimir termos de bifurcação" #: builtin/bisect--helper.c:1062 msgid "start the bisect session" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:1068 #, fuzzy msgid "list the bisection steps so far" -msgstr "remover uma secção: nome" +msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:1070 msgid "replay the bisection process from the given file" @@ -11323,7 +11323,7 @@ msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors" #: builtin/blame.c:746 #, fuzzy msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: builtin/blame.c:845 #, c-format @@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "ignorar o índice ao verificar" #: builtin/blame.c:884 #, fuzzy msgid "ignore revisions from <file>" -msgstr "ler mensagem de um ficheiro" +msgstr "" #: builtin/blame.c:885 msgid "color redundant metadata from previous line differently" @@ -12169,7 +12169,7 @@ msgstr "apresentar todos os atributos definidos no ficheiro" #: builtin/check-attr.c:22 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" +msgstr "usar .gitattributes apenas a partir de cenário" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 msgid "read file names from stdin" @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgstr "contato nenhum especificado" #: builtin/checkout--worker.c:110 #, fuzzy msgid "git checkout--worker [<options>]" -msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>" +msgstr "git checkout--worker [<opções>]" #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824 @@ -12277,7 +12277,7 @@ msgstr "extrair ficheiros novos nenhuns" #: builtin/checkout-index.c:194 msgid "update stat information in the index file" -msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" +msgstr "atualizar informação de stat de ficheiro de cenário" #: builtin/checkout-index.c:198 msgid "read list of paths from the standard input" @@ -12302,12 +12302,12 @@ msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..." #: builtin/checkout.c:39 #, fuzzy msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>" +msgstr "git switch [<opções>] [<ramo>]" #: builtin/checkout.c:44 #, fuzzy msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..." +msgstr "git restore [<opções>] [--source=<ramo>] <ficheiro>..." #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 #, c-format @@ -12357,8 +12357,8 @@ msgstr[1] "%d caminhos atualizados" #, fuzzy, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "falha ao ler o índice" -msgstr[1] "falha ao ler o índice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 #: builtin/checkout.c:459 @@ -12696,12 +12696,12 @@ msgstr "abrange especificadores de path além de entradas dispersas" #: builtin/checkout.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:1628 #, fuzzy msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:1665 msgid "--track needs a branch name" @@ -12734,12 +12734,12 @@ msgstr "git checkout: --detach recusa path '%s' como argumento" #: builtin/checkout.c:1738 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:1754 msgid "" @@ -12781,7 +12781,7 @@ msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'" #: builtin/checkout.c:1792 #, fuzzy msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:1837 #, fuzzy @@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:1879 #, fuzzy msgid "restore the index" -msgstr "falha ao ler o índice" +msgstr "restaurar o cenário" #: builtin/checkout.c:1881 #, fuzzy @@ -13075,7 +13075,7 @@ msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' para seguir o ramo a montante" #: builtin/clone.c:127 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto" +msgstr "observar <ramo> em vez de HEAD de remoto" #: builtin/clone.c:129 msgid "path to git-upload-pack on the remote" @@ -13187,7 +13187,7 @@ msgstr "%s existe e é pasta nenhuma" #: builtin/clone.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "falha ao escrever para '%s'" +msgstr "falhou começar iterador em '%s'" #: builtin/clone.c:467 #, c-format @@ -13258,7 +13258,7 @@ msgstr "incapaz unlink ficheiro sobressalente temporário" #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490 msgid "Too many arguments." -msgstr "Demasiados argumentos." +msgstr "" #: builtin/clone.c:1005 msgid "You must specify a repository to clone." @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado" #: builtin/commit-graph.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "invalid object: %s" -msgstr "nome de objeto inválido: %s" +msgstr "" #: builtin/commit-graph.c:213 msgid "start walk at all refs" @@ -13519,22 +13519,22 @@ msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "not a valid object name %s" -msgstr "%s nome de objeto inválido" +msgstr "nome de objeto inválido %s" #: builtin/commit-tree.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:111 #, fuzzy @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr "número-pai" #: builtin/commit-tree.c:112 #, fuzzy msgid "id of a parent commit object" -msgstr "falha ao escrever objeto de commit" +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601 @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr "mensagem de commit" #: builtin/commit-tree.c:118 #, fuzzy msgid "read commit log message from file" -msgstr "ler mensagem de um ficheiro" +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 @@ -13569,12 +13569,12 @@ msgstr "assinar o commit com GPG" #: builtin/commit-tree.c:133 #, fuzzy msgid "must give exactly one tree" -msgstr "É necessário exatamente um intervalo." +msgstr "" #: builtin/commit-tree.c:140 #, fuzzy msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" +msgstr "" #: builtin/commit.c:41 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." @@ -14040,7 +14040,7 @@ msgstr "Opções de mensagem de commit" #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 msgid "read message from file" -msgstr "ler mensagem de um ficheiro" +msgstr "ler mensagem de ficheiro" #: builtin/commit.c:1622 msgid "author" @@ -14237,12 +14237,12 @@ msgstr "usar ficheiro de configuração do sistema" #: builtin/config.c:133 msgid "use repository config file" -msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" +msgstr "" #: builtin/config.c:134 #, fuzzy msgid "use per-worktree config file" -msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" +msgstr "" #: builtin/config.c:135 msgid "use given config file" @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgstr "mudar o nome da secção: nome-antigo novo-nome" #: builtin/config.c:147 msgid "remove a section: name" -msgstr "remover uma secção: nome" +msgstr "remove secção: nome" #: builtin/config.c:148 msgid "list all" @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgstr "chave inválida: %s" #: builtin/config.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" +msgstr "" #: builtin/config.c:441 #, fuzzy, c-format @@ -14461,12 +14461,12 @@ msgstr "" #: builtin/config.c:658 #, fuzzy msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--cached fora de um repositório" +msgstr "" #: builtin/config.c:660 #, fuzzy msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--cached fora de um repositório" +msgstr "" #: builtin/config.c:662 #, fuzzy @@ -14518,7 +14518,7 @@ msgstr "incapaz ler ficheiro config '%s'" #: builtin/config.c:825 #, fuzzy msgid "error processing config file(s)" -msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" +msgstr "" #: builtin/config.c:835 #, fuzzy @@ -14547,7 +14547,7 @@ msgstr "" #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "no such section: %s" -msgstr "referência inexistente %s" +msgstr "secção inexistente: %s" #: builtin/count-objects.c:90 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" @@ -14750,7 +14750,7 @@ msgstr "Nenhum nome encontrado, incapaz descrever qualquer coisa." #: builtin/describe.c:673 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" +msgstr "--dirty é incompatível com mnemónicas" #: builtin/describe.c:675 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" @@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "--broken é incompatível com commits ou semelhantes" #: builtin/diff-tree.c:155 #, fuzzy msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/diff-tree.c:157 msgid "--merge-base only works with two commits" @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgstr "'%s': é ficheiro normal nenhum e é ligação simbólica nenhuma" #: builtin/diff.c:259 #, c-format msgid "invalid option: %s" -msgstr "opção inválida: %s" +msgstr "" #: builtin/diff.c:376 #, c-format @@ -14907,12 +14907,12 @@ msgstr "" #: builtin/difftool.c:741 #, fuzzy msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" +msgstr "--dir-diff é incompatível com --no-index" #: builtin/difftool.c:744 #, fuzzy msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/difftool.c:752 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" @@ -15059,12 +15059,12 @@ msgstr "" #: builtin/fast-import.c:3088 #, fuzzy, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "A ignorar submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/fast-import.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "A ignorar submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/fast-import.c:3225 #, c-format @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgstr "obter de todos os remotos" #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 #, fuzzy msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" +msgstr "definir upstream para git pull/fetch" #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "" #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 #, fuzzy msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "eliminar remotos depois de obter" +msgstr "executar 'maintenance --auto' após buscar" #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgstr "" #: builtin/fetch.c:219 #, fuzzy msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "eliminar remotos depois de obter" +msgstr "escrever commit-graph após buscar" #: builtin/fetch.c:221 #, fuzzy @@ -15393,12 +15393,12 @@ msgstr "desdefinindo upstream para remoto de ramo de monitorização remoto" #: builtin/fetch.c:1635 #, fuzzy msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" +msgstr "" #: builtin/fetch.c:1637 #, fuzzy msgid "unknown branch type" -msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" +msgstr "tipo de ramo desconhecido" #: builtin/fetch.c:1639 msgid "" @@ -15487,12 +15487,12 @@ msgstr "" #: builtin/fetch.c:2086 #, fuzzy msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" -msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" +msgstr "" #: builtin/fetch.c:2090 #, fuzzy msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" +msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "" #: builtin/fsck.c:136 #, fuzzy msgid "wrong object type in link" -msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" +msgstr "link com tipo de objeto errado" #: builtin/fsck.c:152 #, c-format @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgstr "" #: builtin/fsck.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "missing %s %s" -msgstr "falta o objeto %s de %s" +msgstr "" #: builtin/fsck.c:291 #, fuzzy, c-format @@ -15664,26 +15664,26 @@ msgstr "incapaz acabar '%s'" #: builtin/fsck.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "A verificar objetos" +msgstr "Verificando %s" #: builtin/fsck.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "A verificar conectividade" +msgstr "Verificando conectividade (%d objetos)" #: builtin/fsck.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s %s" -msgstr "A verificar o patch %s..." +msgstr "Verificando %s %s" #: builtin/fsck.c:411 msgid "broken links" -msgstr "" +msgstr "links quebrados" #: builtin/fsck.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "root %s" -msgstr "raiz" +msgstr "raiz %s" #: builtin/fsck.c:428 #, c-format @@ -15698,7 +15698,7 @@ msgstr "" #: builtin/fsck.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "referência inválida: %s" +msgstr "" #: builtin/fsck.c:496 #, fuzzy, c-format @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgstr "" #: builtin/fsck.c:706 #, fuzzy msgid "Checking cache tree" -msgstr "A verificar o patch %s..." +msgstr "" #: builtin/fsck.c:711 #, fuzzy, c-format @@ -15837,7 +15837,7 @@ msgstr "mostrar nomes verbosos de objetos inalcançáveis" #: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262 msgid "Checking objects" -msgstr "A verificar objetos" +msgstr "Verificando objetos" #: builtin/fsck.c:856 #, fuzzy, c-format @@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr "falha ao invocar fstat sobre %s: %s" #: builtin/gc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "" #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 #, c-format @@ -15965,12 +15965,12 @@ msgstr "argumento --schedule desconhecido: '%s'" #: builtin/gc.c:869 #, fuzzy msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "falha ao escrever objeto de commit" +msgstr "" #: builtin/gc.c:905 #, fuzzy msgid "failed to prefetch remotes" -msgstr "falha ao remover %s" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1022 #, fuzzy @@ -15985,7 +15985,7 @@ msgstr "terminar processo 'git pack-objects' falhou" #: builtin/gc.c:1091 #, fuzzy msgid "failed to write multi-pack-index" -msgstr "falha ao limpar o índice" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1109 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:1170 #, fuzzy msgid "'git multi-pack-index repack' failed" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1179 msgid "" @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "task '%s' failed" -msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" +msgstr "tarefa '%s' falhou" #: builtin/gc.c:1395 #, fuzzy, c-format @@ -16053,7 +16053,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:1482 #, fuzzy msgid "failed to run 'git config'" -msgstr "falha ao escrever para '%s'" +msgstr "falhou executar 'git config'" #: builtin/gc.c:1547 #, fuzzy, c-format @@ -16073,17 +16073,17 @@ msgstr "falha ao criar o diretório '%s'" #: builtin/gc.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" -msgstr "falha ao remover %s" +msgstr "bootstrap serviços %s falhou" #: builtin/gc.c:1745 #, fuzzy msgid "failed to create temp xml file" -msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1835 #, fuzzy msgid "failed to start schtasks" -msgstr "falha ao invocar stat de %s" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1879 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" @@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:1900 #, fuzzy msgid "failed to open stdin of 'crontab'" -msgstr "falha ao abrir '%s'" +msgstr "" #: builtin/gc.c:1942 msgid "'crontab' died" @@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:2000 #, fuzzy msgid "failed to add repo to global config" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "" #: builtin/gc.c:2010 #, fuzzy @@ -16158,7 +16158,7 @@ msgstr "incapaz efetuar grep a objetos do tipo %s" #: builtin/grep.c:738 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" +msgstr "" #: builtin/grep.c:837 msgid "search in index instead of in the work tree" @@ -16207,7 +16207,7 @@ msgstr "processar ficheiros binários com filtros textconv" #: builtin/grep.c:861 #, fuzzy msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" +msgstr "" #: builtin/grep.c:863 msgid "descend at most <depth> levels" @@ -16427,7 +16427,7 @@ msgstr "tipo do objeto" #: builtin/hash-object.c:99 msgid "write the object into the object database" -msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" +msgstr "" #: builtin/hash-object.c:101 msgid "read the object from stdin" @@ -16480,7 +16480,7 @@ msgstr "mostrar página info" #: builtin/help.c:57 #, fuzzy msgid "print command description" -msgstr "imprimir conteúdo do commit" +msgstr "imprimir descrição de comando" #: builtin/help.c:62 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" @@ -16507,7 +16507,7 @@ msgstr "a versão do emacsclient '%d' é demasiado antiga (< 22)." #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "falha ao executar '%s'" +msgstr "falhou exec a '%s'" #: builtin/help.c:307 #, c-format @@ -16636,12 +16636,12 @@ msgstr "delta de objeto base com capacidade excedida no valor de offset" #: builtin/index-pack.c:544 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "offset da base delta está fora do limite" +msgstr "offset de base delta está fora de limite" #: builtin/index-pack.c:552 #, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" +msgstr "tipo de objeto %d desconhecido" #: builtin/index-pack.c:583 msgid "cannot pread pack file" @@ -16688,7 +16688,7 @@ msgstr "objeto blob inválido %s" #: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867 #, fuzzy msgid "fsck error in packed object" -msgstr "ignorar objetos compactados" +msgstr "" #: builtin/index-pack.c:869 #, c-format @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgstr "incapaz descompactar objeto acrescentado (%d)" #: builtin/index-pack.c:1423 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "objeto local %s corrompido" +msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1444 #, fuzzy, c-format @@ -16782,7 +16782,7 @@ msgstr "incapaz fechar ficheiro %s gravado '%s'" #: builtin/index-pack.c:1502 msgid "error while closing pack file" -msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" +msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1516 msgid "cannot store pack file" @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgstr "%s incorreto" #: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" +msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1850 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" @@ -16901,7 +16901,7 @@ msgstr "deixando de copiar modelos de '%s': %s" #: builtin/init-db.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'" +msgstr "Nome de ramo inicial inválido: '%s'" #: builtin/init-db.c:354 #, c-format @@ -16980,7 +16980,7 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:560 #, fuzzy msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 #, c-format @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgstr "incapaz abrir ficheiro patch %s" #: builtin/log.c:999 #, fuzzy msgid "need exactly one range" -msgstr "É necessário exatamente um intervalo." +msgstr "" #: builtin/log.c:1009 #, fuzzy @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgstr "A carta de apresentação precisa de um formato de e-mail" #: builtin/log.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" +msgstr "" #: builtin/log.c:1266 #, c-format @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgstr "" #: builtin/log.c:1916 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "linha de identidade inválida: %s" +msgstr "linha de indentação inválida: %s" #: builtin/log.c:1931 #, fuzzy @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgstr "--check faz sentido nenhum" #: builtin/log.c:1967 #, fuzzy msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/log.c:2089 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgstr "falha ao editar patch" #: builtin/log.c:2204 #, fuzzy msgid "failed to create output files" -msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" +msgstr "" #: builtin/log.c:2263 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "mostrar os caminhos relativamente ao diretório superior do projeto" #: builtin/ls-files.c:666 msgid "recurse through submodules" -msgstr "percorrer submódulos recursivamente" +msgstr "percorrer recursivamente submódulos" #: builtin/ls-files.c:668 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgstr "git merge [<opções>] <msg> HEAD <commit>" #: builtin/mailinfo.c:58 #, fuzzy msgid "keep subject" -msgstr "manter objetos inalcançáveis" +msgstr "manter assunto" #: builtin/mailinfo.c:60 msgid "keep non patch brackets in subject" @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2" #: builtin/merge-recursive.c:47 #, c-format msgid "unknown option %s" -msgstr "opção desconhecido %s" +msgstr "" #: builtin/merge-recursive.c:53 #, c-format @@ -18008,12 +18008,12 @@ msgstr "incapaz executar stash." #: builtin/merge.c:325 msgid "stash failed" -msgstr "falha ao executar o comando stash" +msgstr "" #: builtin/merge.c:330 #, c-format msgid "not a valid object: %s" -msgstr "nome de objeto inválido: %s" +msgstr "" #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 msgid "read-tree failed" @@ -18327,22 +18327,22 @@ msgstr "permitir a criação de mais do que uma árvore" #: builtin/multi-pack-index.c:10 #, fuzzy msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" -msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]" +msgstr "git multi-pack-index [<opções>] write [--preferred-pack=<pacote>]" #: builtin/multi-pack-index.c:13 #, fuzzy msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" -msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>" +msgstr "git multi-pack-index [<opções>] verify" #: builtin/multi-pack-index.c:16 #, fuzzy msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" -msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>" +msgstr "git multi-pack-index [<opções>] expire" #: builtin/multi-pack-index.c:19 #, fuzzy msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" -msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]" +msgstr "git multi-pack-index [<opções>] repack [--batch-size=<tamanho>]" #: builtin/multi-pack-index.c:54 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" @@ -18462,7 +18462,7 @@ msgstr "A mudar de nome de %s para %s\n" #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" +msgstr "renomear '%s' falhou" #: builtin/name-rev.c:465 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgstr "foi recusado efetuar %s de notas em %s (fora de refs/notes/)" #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 #, fuzzy msgid "too many arguments" -msgstr "Demasiados argumentos." +msgstr "" #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 #, c-format @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgstr "carregar configuração de reescrita do <comando> (implica --stdin)" #: builtin/notes.c:517 #, fuzzy msgid "too few arguments" -msgstr "Demasiados argumentos." +msgstr "" #: builtin/notes.c:538 #, c-format @@ -18949,12 +18949,12 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "ignorar objetos compactados" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "ignorar objetos compactados" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:722 #, fuzzy, c-format @@ -18979,12 +18979,12 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:1168 msgid "Writing objects" -msgstr "A escrever objetos" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "falha ao invocar stat de %s" +msgstr "falhou stat a %s" #: builtin/pack-objects.c:1281 #, c-format @@ -19000,12 +19000,12 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "offset da base delta está fora do limite" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "offset da base delta está fora do limite" +msgstr "offset de base delta está fora do limite para %s" #: builtin/pack-objects.c:2261 msgid "Counting objects" @@ -19089,7 +19089,7 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:3482 #, fuzzy msgid "invalid value for --missing" -msgstr "valor inválido de %s" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650 #, fuzzy @@ -19151,7 +19151,7 @@ msgstr "ignorar objetos emprestados do arquivo de objetos sobressalentes" #: builtin/pack-objects.c:3923 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignorar objetos compactados" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:3925 msgid "limit pack window by objects" @@ -19209,7 +19209,7 @@ msgstr "incluir objetos referenciados pelo índice" #: builtin/pack-objects.c:3955 #, fuzzy msgid "read packs from stdin" -msgstr "ler atualizações da entrada padrão" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "output pack to stdout" @@ -19343,7 +19343,7 @@ msgstr "incapaz especificar pathnames com --stdin" #: builtin/pack-objects.c:4175 #, fuzzy msgid "Enumerating objects" -msgstr "A escrever objetos" +msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:4212 #, c-format @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgstr "compactar tudo" #: builtin/pack-refs.c:17 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" +msgstr "podar refs soltas (predefinição)" #: builtin/prune-packed.c:6 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" @@ -19819,7 +19819,7 @@ msgstr "programa receive pack" #: builtin/push.c:564 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" +msgstr "definir upstream para git pull/status" #: builtin/push.c:567 msgid "prune locally removed refs" @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgstr "" #: builtin/range-diff.c:89 #, fuzzy msgid "need two commit ranges" -msgstr "editar a mensagem de commit" +msgstr "preciso dois intervalos de memórias" #: builtin/read-tree.c:41 msgid "" @@ -20124,12 +20124,12 @@ msgstr "commit" #: builtin/rebase.c:512 #, fuzzy msgid "edit the todo list" -msgstr "falha ao escrever para rev-list" +msgstr "" #: builtin/rebase.c:514 #, fuzzy msgid "show the current patch" -msgstr "ignorar o patch atual" +msgstr "mostrar remendo atual" #: builtin/rebase.c:517 msgid "shorten commit ids in the todo list" @@ -20158,12 +20158,12 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:529 #, fuzzy msgid "restrict-revision" -msgstr "revisão" +msgstr "revisão-restrita" #: builtin/rebase.c:529 #, fuzzy msgid "restrict revision" -msgstr "revisão" +msgstr "revisão restrita" #: builtin/rebase.c:531 msgid "squash-onto" @@ -20214,12 +20214,12 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:546 #, fuzzy msgid "onto-name" -msgstr "nome" +msgstr "para-nome" #: builtin/rebase.c:546 #, fuzzy msgid "onto name" -msgstr "nome do remoto" +msgstr "para nome" #: builtin/rebase.c:547 #, fuzzy @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgstr "comando" #: builtin/rebase.c:547 #, fuzzy msgid "the command to run" -msgstr "Nenhum comando concluído." +msgstr "" #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" @@ -20371,17 +20371,17 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1341 #, fuzzy msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "sinónimo de --files-with-matches" +msgstr "sinónimo de --reset-author-date" #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 #, fuzzy msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "transmitir ao git-apply" +msgstr "passado para 'git apply'" #: builtin/rebase.c:1345 #, fuzzy msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" +msgstr "" #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" @@ -20395,7 +20395,7 @@ msgstr "continuar rebase" #: builtin/rebase.c:1357 #, fuzzy msgid "skip current patch and continue" -msgstr "ignorar o patch atual" +msgstr "ignorar remendo atual e continuar" #: builtin/rebase.c:1359 #, fuzzy @@ -20409,7 +20409,7 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1363 #, fuzzy msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." +msgstr "editar a lista de afazeres durante rebase interativa" #: builtin/rebase.c:1366 msgid "show the patch file being applied or merged" @@ -20510,7 +20510,7 @@ msgstr "Algum rebase em curso?" #: builtin/rebase.c:1501 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." +msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante uma rebase interativa." #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" @@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1648 #, fuzzy msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" +msgstr "" #: builtin/rebase.c:1690 #, fuzzy, c-format @@ -20576,7 +20576,7 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "Subcomando desconhecido: %s" +msgstr "" #: builtin/rebase.c:1802 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" @@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "caminho inválido '%s'" +msgstr "" #: builtin/rebase.c:1856 #, fuzzy @@ -20609,7 +20609,7 @@ msgstr "" #: builtin/rebase.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "É necessário exatamente um intervalo." +msgstr "" #: builtin/rebase.c:1893 #, fuzzy, c-format @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgstr "'%s' é um carimbo de data/hora inválido" #: builtin/reflog.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "manter objetos inalcançáveis" +msgstr "" #: builtin/reflog.c:647 #, c-format @@ -20893,7 +20893,7 @@ msgstr "git remote update [<opções>] [<grupo> | <remoto>]..." #: builtin/remote.c:99 #, c-format msgid "Updating %s" -msgstr "A atualizar %s" +msgstr "Atualizando %s" #: builtin/remote.c:131 msgid "" @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgstr "falha ao apagar '%s'" #: builtin/remote.c:804 #, c-format msgid "creating '%s' failed" -msgstr "falha ao criar '%s'" +msgstr "falhou criar '%s'" #: builtin/remote.c:882 msgid "" @@ -21255,7 +21255,7 @@ msgstr " * [eliminado] %s" #: builtin/remote.c:1457 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "eliminar remotos depois de obter" +msgstr "podar remotos após buscar" #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 #, c-format @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis" #: builtin/repack.c:527 #, fuzzy msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" -msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0" +msgstr "" #: builtin/repack.c:639 msgid "Nothing new to pack." @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgstr "" #: builtin/repack.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "missing required file: %s" -msgstr "falta o objeto %s de %s" +msgstr "" #: builtin/repack.c:671 #, fuzzy, c-format @@ -21576,7 +21576,7 @@ msgstr "incapaz escrever objeto para base de dados" #: builtin/replace.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'" +msgstr "nome de objeto inválido: '%s'" #: builtin/replace.c:326 #, fuzzy, c-format @@ -21656,7 +21656,7 @@ msgstr "listar referências substituídas" #: builtin/replace.c:549 msgid "delete replace refs" -msgstr "eliminar referências substituídas" +msgstr "eliminar refs de substituição" #: builtin/replace.c:550 msgid "edit existing object" @@ -21691,12 +21691,12 @@ msgstr "--format apenas pode ser usado quando faz listagem" #: builtin/replace.c:577 #, fuzzy msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "-z só faz sentido com --stdin" +msgstr "" #: builtin/replace.c:581 #, fuzzy msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "-z só faz sentido com --stdin" +msgstr "" #: builtin/replace.c:587 msgid "-d needs at least one argument" @@ -21709,7 +21709,7 @@ msgstr "" #: builtin/replace.c:599 #, fuzzy msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "É necessário exatamente um intervalo." +msgstr "" #: builtin/replace.c:605 msgid "-g needs at least one argument" @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgstr "rev-list insustenta mostrar notas" #: builtin/rev-list.c:679 #, fuzzy msgid "marked counting is incompatible with --objects" -msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" +msgstr "" #: builtin/rev-parse.c:409 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" @@ -22018,7 +22018,7 @@ msgstr "git cherry-pick <subcommando>" #: builtin/revert.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" +msgstr "" #: builtin/revert.c:92 #, c-format @@ -22040,7 +22040,7 @@ msgstr "cancelar reversão ou cherry-pick" #: builtin/revert.c:105 #, fuzzy msgid "skip current commit and continue" -msgstr "imprimir conteúdo do commit" +msgstr "" #: builtin/revert.c:107 msgid "don't automatically commit" @@ -22048,7 +22048,7 @@ msgstr "memorizar automaticamente nada" #: builtin/revert.c:108 msgid "edit the commit message" -msgstr "editar a mensagem de commit" +msgstr "editar mensagem de memória" #: builtin/revert.c:111 msgid "parent-number" @@ -22186,7 +22186,7 @@ msgstr "" #: builtin/send-pack.c:188 msgid "remote name" -msgstr "nome do remoto" +msgstr "nome de remoto" #: builtin/send-pack.c:201 msgid "use stateless RPC protocol" @@ -22209,7 +22209,7 @@ msgstr "" #: builtin/shortlog.c:17 #, fuzzy msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git worktree list [<opções>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opções>]" #: builtin/shortlog.c:123 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" @@ -22263,7 +22263,7 @@ msgstr "" #: builtin/shortlog.c:391 #, fuzzy msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" +msgstr "" #: builtin/show-branch.c:13 msgid "" @@ -22299,7 +22299,7 @@ msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos e os ramos locais" #: builtin/show-branch.c:647 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" +msgstr "" #: builtin/show-branch.c:649 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgstr "mostrar referências inalcançáveis a partir de outras referências" #: builtin/show-branch.c:664 msgid "show commits in topological order" -msgstr "mostrar commits em ordem topológica" +msgstr "mostrar memórias em ordem topológica" #: builtin/show-branch.c:667 msgid "show only commits not on the first branch" @@ -22382,7 +22382,7 @@ msgstr[1] "apenas %d entradas podem ser mostradas neste momento." #: builtin/show-branch.c:745 #, c-format msgid "no such ref %s" -msgstr "referência inexistente %s" +msgstr "ref inexistente %s" #: builtin/show-branch.c:831 #, c-format @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgstr "" #: builtin/sparse-checkout.c:340 #, fuzzy msgid "failed to modify sparse-index config" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgstr "" #: builtin/sparse-checkout.c:361 #, c-format @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgstr "" #: builtin/sparse-checkout.c:579 #, fuzzy msgid "read patterns from standard in" -msgstr "ler atualizações da entrada padrão" +msgstr "" #: builtin/sparse-checkout.c:594 msgid "git sparse-checkout reapply" @@ -22543,12 +22543,12 @@ msgstr "erro enquanto refrescava pasta de trabalho" #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 #, fuzzy msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<opções>]" +msgstr "git stash list [<opções>]" #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 #, fuzzy msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git remote show [<opções>] <nome>" +msgstr "git stash show [<opções>] [<escondido>]" #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" @@ -22561,7 +22561,7 @@ msgstr "" #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 #, fuzzy msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]" +msgstr "git stash branch <nome-de-ramo> [<escondido>]" #: builtin/stash.c:30 msgid "" @@ -22666,7 +22666,7 @@ msgstr "Index está por despreparar." #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 #, fuzzy msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "falha ao ler o índice" +msgstr "" #: builtin/stash.c:635 #, fuzzy, c-format @@ -22695,7 +22695,7 @@ msgstr "Nenhum nome de ramo especificado" #: builtin/stash.c:808 #, fuzzy msgid "failed to parse tree" -msgstr "falha a analisar %s" +msgstr "falhou processar árvore" #: builtin/stash.c:819 #, fuzzy @@ -22705,12 +22705,12 @@ msgstr "falha ao descompactar o objeto árvore HEAD" #: builtin/stash.c:839 #, fuzzy msgid "include untracked files in the stash" -msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar" +msgstr "incluir ficheiros desmonitorizados de esconderijo" #: builtin/stash.c:842 #, fuzzy msgid "only show untracked files in the stash" -msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar" +msgstr "mostrar apenas ficheiros desmonitorizados de esconderijo" #: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966 #, fuzzy, c-format @@ -22796,7 +22796,7 @@ msgstr "modo silencioso" #: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663 #, fuzzy msgid "include untracked files in stash" -msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar" +msgstr "incluir ficheiros desmonitorizados de esconderijo" #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 #, fuzzy @@ -22877,13 +22877,13 @@ msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:565 #, fuzzy msgid "suppress output of entering each submodule command" -msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888 #: builtin/submodule--helper.c:1487 #, fuzzy msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "percorrer submódulos recursivamente" +msgstr "percorrer recursivamente submódulos aninhados" #: builtin/submodule--helper.c:572 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" @@ -22916,17 +22916,17 @@ msgstr "aviso: modo command update sugerido para submódulo '%s'\n" #: builtin/submodule--helper.c:687 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:709 #, fuzzy msgid "suppress output for initializing a submodule" -msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:714 #, fuzzy msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 #, c-format @@ -22954,7 +22954,7 @@ msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo" msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" -msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:893 #, fuzzy @@ -22993,7 +22993,7 @@ msgstr "modo inesperado %o\n" #: builtin/submodule--helper.c:1300 #, fuzzy msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1302 #, fuzzy @@ -23012,7 +23012,7 @@ msgstr "restringir-se a cabeças" #: builtin/submodule--helper.c:1311 #, fuzzy msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1335 #, fuzzy @@ -23022,7 +23022,7 @@ msgstr "incapaz buscar uma revisão para HEAD" #: builtin/submodule--helper.c:1340 #, fuzzy msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1407 #, fuzzy, c-format @@ -23037,22 +23037,22 @@ msgstr "Falha ao registar o URL do caminho de submódulo '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1485 #, fuzzy msgid "suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1492 #, fuzzy msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1546 #, fuzzy, c-format @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1625 #, fuzzy msgid "unregister all submodules" -msgstr "percorrer submódulos recursivamente" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1630 msgid "" @@ -23192,12 +23192,12 @@ msgstr "incapaz obter pasta de submódulo para '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2041 #, c-format @@ -23230,7 +23230,7 @@ msgstr "Falha ao clonar '%s' pela segunda vez, abortado" #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 msgid "path into the working tree" -msgstr "caminho para a árvore de trabalho" +msgstr "caminho para árvore de trabalho" #: builtin/submodule--helper.c:2330 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" @@ -23308,12 +23308,12 @@ msgstr "git submodule--helper name <caminho>" #: builtin/submodule--helper.c:2645 #, fuzzy msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2646 #, fuzzy msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 #, fuzzy, sh-format @@ -23324,33 +23324,33 @@ msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2681 #, fuzzy msgid "suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2685 #, fuzzy msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2718 #, fuzzy msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2720 #, fuzzy msgid "set the default tracking branch" -msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2724 #, fuzzy msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" +msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <caminho>" #: builtin/submodule--helper.c:2725 #, fuzzy msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" +msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <ramo> <caminho>" #: builtin/submodule--helper.c:2732 #, fuzzy @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgstr "nome do ramo é obrigatório" #: builtin/submodule--helper.c:2735 #, fuzzy msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724 #, c-format @@ -23568,7 +23568,7 @@ msgstr "imprimir apenas as tags que estão por juntar" #: builtin/tag.c:478 msgid "print only tags of the object" -msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" +msgstr "imprimir apenas etiquetas do objeto" #: builtin/tag.c:526 msgid "--column and -n are incompatible" @@ -23625,7 +23625,7 @@ msgstr "falha ao criar o diretório %s" #: builtin/update-index.c:100 #, c-format msgid "failed to create file %s" -msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" +msgstr "falhou criar ficheiro %s" #: builtin/update-index.c:108 #, c-format @@ -23772,7 +23772,7 @@ msgstr "ignorar ficheiros ausentes da worktree" #: builtin/update-index.c:1049 msgid "report actions to standard output" -msgstr "mostrar ações na saída padrão" +msgstr "reportar ações na saída padrão" #: builtin/update-index.c:1051 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" @@ -23908,7 +23908,7 @@ msgstr "os argumentos da entrada padrão terminam em NUL" #: builtin/update-ref.c:504 msgid "read updates from stdin" -msgstr "ler atualizações da entrada padrão" +msgstr "ler atualizações de entrada padrão" #: builtin/update-server-info.c:7 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -23944,7 +23944,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." #: builtin/verify-commit.c:68 msgid "print commit contents" -msgstr "imprimir conteúdo do commit" +msgstr "imprimir conteúdo do memória" #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 msgid "print raw gpg status output" @@ -23973,7 +23973,7 @@ msgstr "imprimir conteúdo da tag" #: builtin/worktree.c:18 #, fuzzy msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]" +msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<mnemónica>]" #: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree list [<options>]" @@ -23986,7 +23986,7 @@ msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" #: builtin/worktree.c:21 #, fuzzy msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" +msgstr "git worktree move <árvore-de-trabalho> <novo-caminho>" #: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree prune [<options>]" @@ -23995,7 +23995,7 @@ msgstr "git worktree prune [<opções>]" #: builtin/worktree.c:23 #, fuzzy msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" +msgstr "git worktree remove [<opções>] <árvore-de-trabalho>" #: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree unlock <path>" @@ -24004,7 +24004,7 @@ msgstr "git worktree unlock <caminho>" #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "falha ao executar '%s'" +msgstr "falhou apagar '%s'" #: builtin/worktree.c:74 #, fuzzy, c-format @@ -24110,7 +24110,7 @@ msgstr "tenta corresponder nome de novo ramo com ramo de monitorização remoto" #: builtin/worktree.c:506 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/worktree.c:508 #, fuzzy @@ -24124,7 +24124,7 @@ msgstr "adicionado com --lock" #: builtin/worktree.c:574 #, fuzzy msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." +msgstr "" #: builtin/worktree.c:691 msgid "show extended annotations and reasons, if available" @@ -24138,7 +24138,7 @@ msgstr "expirar árvores de trabalho mais antigos que <tempo>" #: builtin/worktree.c:702 #, fuzzy msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" +msgstr "" #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 #: builtin/worktree.c:972 @@ -24205,12 +24205,12 @@ msgstr "" #: builtin/worktree.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "" #: builtin/worktree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "falha ao escrever para '%s'" +msgstr "falhou executar 'git status' em '%s'" #: builtin/worktree.c:928 #, c-format @@ -24359,12 +24359,12 @@ msgstr "" #: git.c:476 #, fuzzy msgid "write failure on standard output" -msgstr "mostrar ações na saída padrão" +msgstr "" #: git.c:478 #, fuzzy msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "mostrar ações na saída padrão" +msgstr "" #: git.c:480 #, fuzzy @@ -24427,7 +24427,7 @@ msgstr "Opções gerais" #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 #, fuzzy msgid "error preparing revisions" -msgstr "Erro ao rematar %s." +msgstr "erro preparando revisões" #: t/helper/test-reach.c:154 #, fuzzy, c-format @@ -24456,7 +24456,7 @@ msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "could not start server on: '%s'" -msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'" +msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 msgid "could not spawn daemon in the background" @@ -24465,7 +24465,7 @@ msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 #, fuzzy msgid "waitpid failed" -msgstr "falha ao executar o comando stash" +msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 msgid "daemon not online yet" @@ -24474,7 +24474,7 @@ msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 #, fuzzy msgid "daemon failed to start" -msgstr "falha ao invocar stat de %s" +msgstr "" #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 msgid "waitpid is confused" @@ -24608,7 +24608,7 @@ msgstr "" #: remote-curl.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "opção inválida: %s" +msgstr "" #: remote-curl.c:307 #, fuzzy, c-format @@ -24622,7 +24622,7 @@ msgstr "" #: remote-curl.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "referência inválida: %s" +msgstr "" #: remote-curl.c:499 #, fuzzy, c-format @@ -24704,7 +24704,7 @@ msgstr "transporte http estúpido insustenta capacidades shallow" #: remote-curl.c:1149 #, fuzzy msgid "fetch failed." -msgstr "falha ao executar o comando stash" +msgstr "" #: remote-curl.c:1195 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" @@ -24713,7 +24713,7 @@ msgstr "" #: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" +msgstr "" #: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375 #, fuzzy, c-format @@ -24723,7 +24723,7 @@ msgstr "transporte http insustenta %s" #: remote-curl.c:1293 #, fuzzy msgid "git-http-push failed" -msgstr "falha ao executar o comando stash" +msgstr "" #: remote-curl.c:1481 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:62 #, fuzzy msgid "Display gitattributes information" -msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" +msgstr "" #: command-list.h:63 msgid "Debug gitignore / exclude files" @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgstr "Mudar de ramos ou restaurar os ficheiros da árvore de trabalho" #: command-list.h:66 #, fuzzy msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "caminho para a árvore de trabalho" +msgstr "" #: command-list.h:67 msgid "Ensures that a reference name is well formed" @@ -24902,7 +24902,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:71 #, fuzzy msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" +msgstr "" #: command-list.h:72 msgid "Clone a repository into a new directory" @@ -24915,7 +24915,7 @@ msgstr "listar os ramos em colunas" #: command-list.h:74 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Gravar alterações no repositório" +msgstr "Gravar alterações para o repositório" #: command-list.h:75 msgid "Write and verify Git commit-graph files" @@ -24924,7 +24924,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:76 #, fuzzy msgid "Create a new commit object" -msgstr "falha ao escrever objeto de commit" +msgstr "" #: command-list.h:77 msgid "Get and set repository or global options" @@ -24974,12 +24974,12 @@ msgstr "" #: command-list.h:88 #, fuzzy msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" +msgstr "" #: command-list.h:89 #, fuzzy msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "caminho para a árvore de trabalho" +msgstr "" #: command-list.h:90 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" @@ -24999,12 +24999,12 @@ msgstr "" #: command-list.h:94 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" +msgstr "Download objectos e refs de outro repositório" #: command-list.h:95 #, fuzzy msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" +msgstr "" #: command-list.h:96 #, fuzzy @@ -25014,12 +25014,12 @@ msgstr " Ramo remoto:%s" #: command-list.h:97 #, fuzzy msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "editar a mensagem de commit" +msgstr "" #: command-list.h:98 #, fuzzy msgid "Output information on each ref" -msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" +msgstr "" #: command-list.h:99 msgid "Run a Git command on a list of repositories" @@ -25032,7 +25032,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:101 #, fuzzy msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" +msgstr "" #: command-list.h:102 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" @@ -25065,12 +25065,12 @@ msgstr "" #: command-list.h:109 #, fuzzy msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" +msgstr "" #: command-list.h:110 #, fuzzy msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" +msgstr "" #: command-list.h:111 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" @@ -25114,7 +25114,7 @@ msgstr "repositório de referência" #: command-list.h:120 #, fuzzy msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" +msgstr "" #: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" @@ -25192,7 +25192,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:138 #, fuzzy msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "ignorar objetos compactados" +msgstr "" #: command-list.h:139 #, fuzzy @@ -25210,7 +25210,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:142 #, fuzzy msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" +msgstr "" #: command-list.h:143 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" @@ -25236,7 +25236,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:148 #, fuzzy msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" +msgstr "" #: command-list.h:149 msgid "Reapply commits on top of another base tip" @@ -25245,7 +25245,7 @@ msgstr "Reaplicar commits no topo de outra base" #: command-list.h:150 #, fuzzy msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Gravar alterações no repositório" +msgstr "Receber para o repositório, o que foi atirado" #: command-list.h:151 #, fuzzy @@ -25255,12 +25255,12 @@ msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer" #: command-list.h:152 #, fuzzy msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Gravar alterações no repositório" +msgstr "" #: command-list.h:153 #, fuzzy msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "--cached fora de um repositório" +msgstr "" #: command-list.h:154 #, fuzzy @@ -25292,7 +25292,7 @@ msgstr "Reverter algumas memórias existentes" #: command-list.h:160 #, fuzzy msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "mostrar commits em ordem topológica" +msgstr "" #: command-list.h:161 #, fuzzy @@ -25301,7 +25301,7 @@ msgstr "demasiados parâmetros" #: command-list.h:162 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" +msgstr "" #: command-list.h:163 msgid "Send a collection of patches as emails" @@ -25310,7 +25310,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:164 #, fuzzy msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" +msgstr "" #: command-list.h:165 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" @@ -25401,7 +25401,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:185 #, fuzzy msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" +msgstr "" #: command-list.h:186 msgid "Update the object name stored in a ref safely" @@ -25695,7 +25695,7 @@ msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'" #: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" +msgstr "Falha ao registar submódulo '$sm_path'" #: git-submodule.sh:568 #, sh-format @@ -25879,7 +25879,7 @@ msgstr "Incapaz escrever sha1 substituto atual de commit" #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Avanço-rápido para $sha1" +msgstr "Avanço para $sha1" #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 #, sh-format |