diff options
author | Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> | 2008-03-14 23:25:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org> | 2008-03-15 01:00:57 -0400 |
commit | b79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374 (patch) | |
tree | 8a798e4ba7292a9aaf49aaaaa77e712056aac6af /po | |
parent | git-gui: remove spurious "fuzzy" attributes in po/it.po (diff) | |
download | tgif-b79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374.tar.xz |
git-gui: update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 48 |
1 files changed, 21 insertions, 27 deletions
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..." #: lib/checkout_op.tcl:323 msgid "files checked out" -msgstr "" +msgstr "файлы извлечены" #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format @@ -1250,7 +1250,6 @@ msgstr "" "Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n" #: lib/commit.tcl:183 -#, fuzzy msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1275,32 +1274,31 @@ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает коди #: lib/commit.tcl:221 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "" +msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..." #: lib/commit.tcl:236 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "" +msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit" #: lib/commit.tcl:259 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "" +msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..." #: lib/commit.tcl:274 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "" +msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg" #: lib/commit.tcl:287 msgid "Committing changes..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение изменений..." #: lib/commit.tcl:303 msgid "write-tree failed:" msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" #: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 -#, fuzzy msgid "Commit failed." -msgstr "Клонирование не удалось." +msgstr "Сохранить состояние не удалось." #: lib/commit.tcl:321 #, tcl-format @@ -1506,7 +1504,6 @@ msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Удаление %s из подготовленного" #: lib/index.tcl:313 -#, fuzzy msgid "Ready to commit." msgstr "Подготовлено для сохранения" @@ -1602,9 +1599,8 @@ msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" #: lib/merge.tcl:119 -#, fuzzy, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Объединение %s и %s" +msgstr "Объединение %s и %s..." #: lib/merge.tcl:130 msgid "Merge completed successfully." @@ -1666,9 +1662,8 @@ msgid "Aborting" msgstr "Прерываю" #: lib/merge.tcl:238 -#, fuzzy msgid "files reset" -msgstr "файлов" +msgstr "изменения в файлах отменены" #: lib/merge.tcl:265 msgid "Abort failed." @@ -1701,7 +1696,7 @@ msgstr "Имя пользователя" #: lib/option.tcl:117 msgid "Email Address" -msgstr "Адес электронной почты" +msgstr "Адрес электронной почты" #: lib/option.tcl:119 msgid "Summarize Merge Commits" @@ -1732,9 +1727,8 @@ msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Число строк в контексте diff" #: lib/option.tcl:127 -#, fuzzy msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Комментарий к состоянию:" +msgstr "Ширина комментария к состоянию:" #: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Шаблон для имени новой ветви" #: lib/option.tcl:192 msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "" +msgstr "Словарь для проверки правописания:" #: lib/option.tcl:216 msgid "Change Font" @@ -1871,40 +1865,40 @@ msgstr "Невозможно записать значок:" #: lib/spellcheck.tcl:57 msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания" #: lib/spellcheck.tcl:65 msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Проверка правописания не доступна" #: lib/spellcheck.tcl:68 msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "" +msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания" #: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "" +msgstr "Словарь вернут к %s." #: lib/spellcheck.tcl:73 msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "" +msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится" #: lib/spellcheck.tcl:80 msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "" +msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания" #: lib/spellcheck.tcl:180 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Исправлений не найдено" #: lib/spellcheck.tcl:381 msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "" +msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных" #: lib/spellcheck.tcl:385 msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка проверки правописания" #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format |