diff options
author | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2016-03-04 15:22:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2016-03-04 15:22:46 +0100 |
commit | 7f278d838179f20f5464cd2763683597e6df0389 (patch) | |
tree | 56f2f9ed69955b015a07c67665b3b8c214e69e6b /po/sv.po | |
parent | l10n: sv.po: Fix inconsistent translation of "progress meter" (diff) | |
download | tgif-7f278d838179f20f5464cd2763683597e6df0389.tar.xz |
l10n: sv.po: Update Swedish translation (2509t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2889 |
1 files changed, 1534 insertions, 1355 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.6.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 15:19+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" "som lämpligt för att ange lösning och checka in." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 +#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "arkivformat" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1229 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1232 msgid "prefix" msgstr "prefix" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "prefix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 -#: builtin/blame.c:2536 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "fil" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "komprimera bättre" msgid "list supported archive formats" msgstr "visa understödda arkivformat" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 msgid "repo" msgstr "arkiv" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "arkiv" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 msgid "command" msgstr "kommando" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "kommando" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" -#: attr.c:265 +#: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -143,83 +143,100 @@ msgstr "" "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." -#: branch.c:61 +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" +"fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren." -#: branch.c:84 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering." -#: branch.c:85 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s." -#: branch.c:89 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering." -#: branch.c:90 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s." -#: branch.c:95 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering." -#: branch.c:96 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s." -#: branch.c:100 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering." -#: branch.c:101 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s." -#: branch.c:134 +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" + +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s" -#: branch.c:163 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn." -#: branch.c:168 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"" -#: branch.c:176 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." -#: branch.c:196 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren." -#: branch.c:198 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" -#: branch.c:200 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -239,22 +256,22 @@ msgstr "" "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." -#: branch.c:244 +#: branch.c:266 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." -#: branch.c:264 +#: branch.c:286 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"." -#: branch.c:269 +#: branch.c:291 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"" -#: branch.c:322 +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" @@ -278,10 +295,10 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 -#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 +#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 +#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 +#: builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" @@ -320,7 +337,7 @@ msgstr "rev-list dog" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "okänt argument: %s" @@ -343,8 +360,8 @@ msgstr "index-pack dog" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 -#: builtin/am.c:2149 +#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2135 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "kunde inte tolka %s" @@ -358,59 +375,64 @@ msgstr "%s %s är inte en incheckning!" msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" -#: config.c:474 config.c:476 +#: config.c:475 config.c:477 #, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" +msgid "bad config line %d in %s %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s %s" -#: config.c:592 +#: config.c:593 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" +msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s %s: %s" -#: config.c:594 +#: config.c:595 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" -#: config.c:679 +#: config.c:680 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" -#: config.c:757 config.c:768 +#: config.c:758 config.c:769 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" -#: config.c:890 +#: config.c:891 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" -#: config.c:1216 +#: config.c:1220 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1277 +#: config.c:1281 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" -#: config.c:1601 +#: config.c:1629 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1603 +#: config.c:1631 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" -#: config.c:1662 +#: config.c:1690 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s har flera värden" +#: config.c:2226 +#, c-format +msgid "Could not set '%s' to '%s'" +msgstr "Kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" + #: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" @@ -526,16 +548,16 @@ msgstr "" "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" "%s" -#: diff.c:3000 +#: diff.c:2997 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" -#: diff.c:3396 +#: diff.c:3393 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" -#: diff.c:3559 +#: diff.c:3556 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -544,18 +566,18 @@ msgstr "" "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" "%s" -#: diff.c:3573 +#: diff.c:3570 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" -#: dir.c:1915 +#: dir.c:2004 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" -#: dir.c:1998 -msgid "Untracked cache is disabled on this system." -msgstr "Ospårad cache är inaktiverad på detta system." +#: dir.c:2123 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "Ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen." #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 msgid "could not run gpg." @@ -594,20 +616,20 @@ msgstr "\"%s\": %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "\"%s\": kort läsning %s" -#: help.c:207 +#: help.c:205 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" -#: help.c:214 +#: help.c:212 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" -#: help.c:246 +#: help.c:244 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" -#: help.c:311 +#: help.c:309 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -616,11 +638,11 @@ msgstr "" "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" -#: help.c:368 +#: help.c:366 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." -#: help.c:390 +#: help.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -629,17 +651,17 @@ msgstr "" "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n" "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"" -#: help.c:395 +#: help.c:393 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." -#: help.c:402 +#: help.c:400 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." -#: help.c:406 help.c:466 +#: help.c:404 help.c:464 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -653,7 +675,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Menade du ett av dessa?" -#: help.c:462 +#: help.c:460 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" @@ -662,8 +684,8 @@ msgstr "%s: %s - %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckades läsa cachen" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 -#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 +#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 +#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 msgid "unable to write new index file" msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" @@ -681,64 +703,64 @@ msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\"" msgid "error building trees" msgstr "fel vid byggande av träd" -#: merge-recursive.c:686 +#: merge-recursive.c:689 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:697 +#: merge-recursive.c:700 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" -#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 +#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" -#: merge-recursive.c:722 +#: merge-recursive.c:725 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:765 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" -#: merge-recursive.c:764 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" -#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 +#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" -#: merge-recursive.c:795 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\"" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:801 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" -#: merge-recursive.c:936 +#: merge-recursive.c:939 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" -#: merge-recursive.c:940 +#: merge-recursive.c:943 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" -#: merge-recursive.c:956 +#: merge-recursive.c:959 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" -#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 +#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -747,7 +769,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet." -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -756,20 +778,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet vid %s." -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "rename" msgstr "namnbyte" -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "renamed" msgstr "namnbytt" -#: merge-recursive.c:1147 +#: merge-recursive.c:1150 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1169 +#: merge-recursive.c:1172 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -778,144 +800,144 @@ msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1177 msgid " (left unresolved)" msgstr " (lämnad olöst)" -#: merge-recursive.c:1228 +#: merge-recursive.c:1231 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" -#: merge-recursive.c:1258 +#: merge-recursive.c:1261 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1460 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s" -#: merge-recursive.c:1467 +#: merge-recursive.c:1470 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Lägger till sammanslagen %s" -#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 +#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1523 +#: merge-recursive.c:1526 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objektet %s är inte en blob" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modify" msgstr "ändra" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modified" msgstr "ändrad" -#: merge-recursive.c:1588 +#: merge-recursive.c:1591 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: merge-recursive.c:1595 +#: merge-recursive.c:1598 msgid "add/add" msgstr "tillägg/tillägg" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" -#: merge-recursive.c:1643 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Slår ihop %s automatiskt" -#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 +#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: merge-recursive.c:1648 +#: merge-recursive.c:1651 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" -#: merge-recursive.c:1734 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" -#: merge-recursive.c:1759 +#: merge-recursive.c:1762 msgid "file/directory" msgstr "fil/katalog" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1768 msgid "directory/file" msgstr "katalog/fil" -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1773 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" -#: merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:1783 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: merge-recursive.c:1797 +#: merge-recursive.c:1800 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1819 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Redan à jour!" -#: merge-recursive.c:1825 +#: merge-recursive.c:1828 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" -#: merge-recursive.c:1855 +#: merge-recursive.c:1858 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1906 msgid "Merging:" msgstr "Slår ihop:" -#: merge-recursive.c:1916 +#: merge-recursive.c:1919 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" -#: merge-recursive.c:1953 +#: merge-recursive.c:1956 msgid "merge returned no commit" msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" -#: merge-recursive.c:2010 +#: merge-recursive.c:2013 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" -#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 +#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 msgid "Unable to write index." msgstr "Kunde inte skriva indexet." @@ -1032,12 +1054,12 @@ msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" -#: pathspec.c:432 +#: pathspec.c:433 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:442 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1071,163 +1093,189 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" "Använder version %i" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 -#: builtin/merge.c:983 +#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:984 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: refs/files-backend.c:2359 +#: refs/files-backend.c:2374 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" -#: refs/files-backend.c:2362 +#: refs/files-backend.c:2377 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" -#: refs/files-backend.c:2371 +#: refs/files-backend.c:2386 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" -#: ref-filter.c:245 +#: ref-filter.c:55 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" + +#: ref-filter.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:704 +#: ref-filter.c:71 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "okänt format: %%(%s)" + +#: ref-filter.c:101 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:833 +#: ref-filter.c:103 #, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" -#: ref-filter.c:835 -msgid "unable to parse format" -msgstr "kan inte tolka formatet" +#: ref-filter.c:113 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" -#: ref-filter.c:870 +#: ref-filter.c:135 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" -#: ref-filter.c:893 +#: ref-filter.c:147 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "okänd position:%s" + +#: ref-filter.c:151 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "okänd bredd:%s" + +#: ref-filter.c:157 #, c-format -msgid "improper format entered align:%s" -msgstr "felaktigt format angivet align:%s" +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" -#: ref-filter.c:898 +#: ref-filter.c:161 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" -#: ref-filter.c:1219 +#: ref-filter.c:372 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" + +#: ref-filter.c:1311 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" -#: ref-filter.c:1561 +#: ref-filter.c:1651 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: atomen %%(end) saknas" -#: ref-filter.c:1615 +#: ref-filter.c:1705 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "felformat objektnamn %s" -#: remote.c:756 +#: remote.c:745 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" -#: remote.c:760 +#: remote.c:749 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" -#: remote.c:764 +#: remote.c:753 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s spårar både %s och %s" -#: remote.c:772 +#: remote.c:761 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: remote.c:1687 remote.c:1730 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD pekar inte på en gren" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "okänd gren: \"%s\"" -#: remote.c:1699 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" -#: remote.c:1705 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" -#: remote.c:1720 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" -#: remote.c:1735 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" -#: remote.c:1746 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" -#: remote.c:1759 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" -#: remote.c:1781 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" -#: remote.c:2083 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" -#: remote.c:2087 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" -#: remote.c:2090 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" -#: remote.c:2100 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" -#: remote.c:2103 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1237,11 +1285,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" -#: remote.c:2111 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" -#: remote.c:2114 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1256,28 +1304,28 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: remote.c:2124 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" -#: revision.c:2193 +#: revision.c:2131 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" -#: revision.c:2196 +#: revision.c:2134 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" -#: revision.c:2390 +#: revision.c:2328 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" -#: run-command.c:90 +#: run-command.c:92 msgid "open /dev/null failed" msgstr "misslyckades öppna /dev/null" -#: run-command.c:92 +#: run-command.c:94 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" @@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" -#: sequencer.c:183 +#: sequencer.c:174 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1310,7 +1358,7 @@ msgstr "" "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" -#: sequencer.c:186 +#: sequencer.c:177 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1320,229 +1368,229 @@ msgstr "" "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" "och checka in resultatet med \"git commit\"" -#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: sequencer.c:202 +#: sequencer.c:193 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "Fel vid ombrytning av %s" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:208 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:210 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"." -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:213 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:309 +#: sequencer.c:300 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:327 +#: sequencer.c:318 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n" -#: sequencer.c:347 +#: sequencer.c:338 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n" -#: sequencer.c:399 +#: sequencer.c:390 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n" -#: sequencer.c:404 +#: sequencer.c:395 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n" -#: sequencer.c:469 +#: sequencer.c:460 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." -#: sequencer.c:488 +#: sequencer.c:479 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." -#: sequencer.c:496 +#: sequencer.c:487 #, c-format msgid "Commit %s does no |