diff options
author | Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com> | 2016-10-16 20:34:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com> | 2016-10-16 20:34:27 +0300 |
commit | 686daabd7c3476bfadd5351f51d7ba3055aa6b31 (patch) | |
tree | 7b188043e73cf9e597dd8a5d00daebe4dcf6fc96 /po/ru.po | |
parent | Merge branch 'russian-l10n' of https://github.com/DJm00n/git-po-ru (diff) | |
download | tgif-686daabd7c3476bfadd5351f51d7ba3055aa6b31.tar.xz |
l10n: ru.po: update Russian translation
Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4429 |
1 files changed, 2656 insertions, 1773 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,24 +25,69 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "подсказка: %.*s\n" -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно выполнить копирование коммита в текущую ветку, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно закоммитить, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно выполнить слияние, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно обратить изменения, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "Невозможно выполнить %s, так как у вас имеются не слитые файлы." + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Выход из-за неразрешенного конфликта." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)." -#: advice.c:103 +#: advice.c:116 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений." -#: advice.c:104 +#: advice.c:117 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Выход из-за незавершенного слияния." +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "Примечание: переход на «%s».\n\nВы сейчас в состоянии «отделённого HEAD». Вы можете осмотреться, сделать\nэкспериментальные изменения и закоммитить их, также вы можете отменить\nизменения любых коммитов в этом состоянии не затрагивая любые ветки и\nне переходя на них.\n\nЕсли вы хотите создать новую ветку и сохранить свои коммиты, то вы\nможете сделать это (сейчас или позже) вызвав команду checkout снова,\nно с параметром -b. Например:\n\n git checkout -b <имя-новой-ветки>\n\n" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]" @@ -61,7 +106,7 @@ msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу" @@ -74,7 +119,7 @@ msgstr "формат" msgid "archive format" msgstr "формат архива" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 msgid "prefix" msgstr "префикс" @@ -82,11 +127,11 @@ msgstr "префикс" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 -#: builtin/blame.c:2549 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 +#: builtin/blame.c:2554 builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 #: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 -#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: builtin/ls-files.c:460 builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 +#: builtin/notes.c:562 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "файл" @@ -119,7 +164,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов" #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:776 +#: builtin/submodule--helper.c:832 msgid "repo" msgstr "репозиторий" @@ -127,7 +172,7 @@ msgstr "репозиторий" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 msgid "command" msgstr "команда" @@ -135,12 +180,147 @@ msgstr "команда" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Неожиданная опция --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Опция --exec может использоваться только вместе с --remote" + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Неожиданная опция --output" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Неизвестный формат архива «%s»" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Аргумент не поддерживается для формата «%s»: -%d" + #: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»." +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Невозможно продолжить бинарный поиск!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Недопустимое имя коммита %s" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "База слияния %s является плохим коммитом.\nЭто значит, что ошибка была исправлена где-то между %s и [%s].\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "База слияния %s является новой.\nСвойство было изменено где-то между %s и [%s].\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "База слияния %s является %s.\nЭто значит, что «%s» коммит находится где-то между %s и [%s].\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "Несколько %s коммитов не являются предками %s коммита.\nВ этом случае git bisect не может работать правильно.\nВозможно, вы перепутали редакции %s и %s местами?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "База слияния между %s и [%s] должно быть пропущена.\nПоэтому мы не можем быть уверены, что первый %s коммит находится между %s и %s.\nНо все же продолжаем поиск." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Бинарный поиск: база слияния должна быть проверена\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "нужно указать %s редакцию" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "не удалось создать файл «%s»" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "не удалось прочитать файл «%s»" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "сбой при чтении ссылок двоичного поиска" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s была одновременно и %s и %s\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "Тестируемый коммит не найден.\nВозможно, вы начали поиск с указанием неправильного параметра пути?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(примерно %d шаг)" +msgstr[1] "(примерно %d шага)" +msgstr[2] "(примерно %d шагов)" +msgstr[3] "(примерно %d шагов)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Бинарный поиск: %d редакцию осталось проверить после этой %s\n" +msgstr[1] "Бинарный поиск: %d редакции осталось проверить после этой %s\n" +msgstr[2] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n" +msgstr[3] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -276,7 +456,7 @@ msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "не удалось открыть «%s»" @@ -285,10 +465,10 @@ msgstr "не удалось открыть «%s»" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 -#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 -#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 -#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 +#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям" @@ -331,7 +511,7 @@ msgstr "критическая ошибка rev-list" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "неопознанный аргумент: %s" @@ -349,13 +529,13 @@ msgstr "не удалось создать «%s»" msgid "index-pack died" msgstr "критическая ошибка index-pack" -#: color.c:275 +#: color.c:290 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 -#: builtin/am.c:2134 +#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2119 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "не удалось разобрать %s" @@ -369,86 +549,148 @@ msgstr "%s %s не является коммитом!" msgid "memory exhausted" msgstr "память исчерпана" -#: config.c:475 config.c:477 +#: config.c:516 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта %s" + +#: config.c:520 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "ошибка в %d строке файла %s" + +#: config.c:524 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "ошибка в %d строке стандартного ввода" + +#: config.c:528 #, c-format -msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s %s" +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта подмодуля %s" -#: config.c:593 +#: config.c:532 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s %s: %s" +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "ошибка в %d строке коммандной строки %s" -#: config.c:595 +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "ошибка в %d строке в %s" + +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "вне диапазона" + +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "неправильное число" + +#: config.c:661 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s" -#: config.c:680 +#: config.c:666 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте %s: %s" + +#: config.c:669 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в файле %s: %s" + +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на стандартном вводе: %s" + +#: config.c:675 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте подмодуля %s: %s" + +#: config.c:678 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на коммандной строке %s: %s" + +#: config.c:681 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s" + +#: config.c:768 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»" -#: config.c:761 config.c:772 +#: config.c:849 config.c:860 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d" -#: config.c:890 +#: config.c:978 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s" -#: config.c:1228 +#: config.c:1312 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки" -#: config.c:1284 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации" -#: config.c:1629 +#: config.c:1716 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки" -#: config.c:1631 +#: config.c:1718 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d" -#: config.c:1690 +#: config.c:1777 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s имеет несколько значений" -#: config.c:2224 +#: config.c:2311 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "не удалось установить «%s» в «%s»" -#: config.c:2226 +#: config.c:2313 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "не удалось сбросить значение для «%s»" -#: connected.c:69 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Проверка соединения" + +#: connected.c:74 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»" -#: connected.c:89 +#: connected.c:94 msgid "failed write to rev-list" msgstr "сбой записи в rev-list" -#: connected.c:96 +#: connected.c:101 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list" -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "в будущем" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" @@ -457,7 +699,7 @@ msgstr[1] "%lu секунды назад" msgstr[2] "%lu секунд назад" msgstr[3] "%lu секунд назад" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" @@ -466,7 +708,7 @@ msgstr[1] "%lu минуты назад" msgstr[2] "%lu минут назад" msgstr[3] "%lu минут назад" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" @@ -475,7 +717,7 @@ msgstr[1] "%lu часа назад" msgstr[2] "%lu часов назад" msgstr[3] "%lu часов назад" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" @@ -484,7 +726,7 @@ msgstr[1] "%lu дня назад" msgstr[2] "%lu дней назад" msgstr[3] "%lu дней назад" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" @@ -493,7 +735,7 @@ msgstr[1] "%lu недели назад" msgstr[2] "%lu недель назад" msgstr[3] "%lu недель назад" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" @@ -502,7 +744,7 @@ msgstr[1] "%lu месяца назад" msgstr[2] "%lu месяцев назад" msgstr[3] "%lu месяцев назад" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -512,7 +754,7 @@ msgstr[2] "%lu лет" msgstr[3] "%lu лет" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" @@ -521,7 +763,7 @@ msgstr[1] "%s и %lu месяца назад" msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад" msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -535,7 +777,7 @@ msgstr[3] "%lu лет назад" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "сбой чтения orderfile «%s»" -#: diffcore-rename.c:538 +#: diffcore-rename.c:540 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Выполняется неточное определение переименования" @@ -561,23 +803,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s" -#: diff.c:3007 +#: diff.c:3017 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s" -#: diff.c:3405 +#: diff.c:3415 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути" -#: diff.c:3568 +#: diff.c:3578 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s" -#: diff.c:3582 +#: diff.c:3592 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»" @@ -590,39 +832,30 @@ msgstr "не удалось получить имя ядра и информац msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе или в этом месте." -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 -msgid "could not run gpg." -msgstr "не удалось запустить gpg." - #: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg не принял данные" - -#: gpg-interface.c:189 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg не удалось подписать данные" -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s'" -msgstr "не удалось создать временный файл «%s»" +#: gpg-interface.c:208 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "не удалось создать временный файл" -#: gpg-interface.c:224 +#: gpg-interface.c:210 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1792 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s" -#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "не удалось выполнить stat «%s»" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1820 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано" @@ -668,7 +901,7 @@ msgstr "через %0.1f секунд автоматически…" msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»." -#: help.c:404 help.c:464 +#: help.c:404 help.c:470 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -680,7 +913,7 @@ msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из эт msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" -#: help.c:460 +#: help.c:466 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" @@ -706,237 +939,223 @@ msgstr "Не удалось создать «%s.lock»: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "сбой чтения кэша" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 msgid "unable to write new index file" msgstr "не удалось записать новый файл индекса" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(плохой коммит)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:301 msgid "error building trees" msgstr "ошибка при построении деревьев" -#: merge-recursive.c:689 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "не удалось создать путь «%s»%s" -#: merge-recursive.c:700 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n" -#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?" -#: merge-recursive.c:725 +#: merge-recursive.c:754 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»" -#: merge-recursive.c:765 +#: merge-recursive.c:796 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 +#: merge-recursive.c:822 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "не удалось открыть «%s»" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "не удалось открыть «%s»: %s" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»: %s" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:838 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:978 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:982 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных" -#: merge-recursive.c:959 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве" - -#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве." -#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s." -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "rename" msgstr "переименование" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "renamed" msgstr "переименовано" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого" -#: merge-recursive.c:1172 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s" -#: merge-recursive.c:1177 +#: merge-recursive.c:1230 msgid " (left unresolved)" msgstr " (оставлено неразрешенным)" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого" -#: merge-recursive.c:1460 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»" -#: merge-recursive.c:1470 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавление слитого %s" -#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавление вместо этого как %s" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "невозможно прочитать объект «%s»" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "объект %s не является двоичным объектом" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modify" msgstr "изменение" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modified" msgstr "изменено" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1676 msgid "content" msgstr "содержимое" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1683 msgid "add/add" msgstr "добавление/добавление" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Автослияние %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919 msgid "submodule" msgstr "подмодуль" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаление %s" -#: merge-recursive.c:1762 +#: merge-recursive.c:1857 msgid "file/directory" msgstr "файл/каталог" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1863 msgid "directory/file" msgstr "каталог/файл" -#: merge-recursive.c:1773 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавление %s" -#: merge-recursive.c:1798 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться." - -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1914 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Уже обновлено!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»" -#: merge-recursive.c:1856 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "Необработанный путь??? %s" - -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2006 msgid "Merging:" msgstr "Слияние:" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" @@ -945,16 +1164,16 @@ msgstr[1] "найдено %u общих предка:" msgstr[2] "найдено %u общих предков:" msgstr[3] "найдено %u общих предков:" -#: merge-recursive.c:1954 +#: merge-recursive.c:2058 msgid "merge returned no commit" msgstr "слияние не вернуло коммит" -#: merge-recursive.c:2011 +#: merge-recursive.c:2121 #, c-format msgid |