diff options
author | Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com> | 2016-03-02 17:37:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com> | 2016-03-02 17:37:55 +0200 |
commit | 03eb39a61a02bb405dbb3e165aefb816c6eab457 (patch) | |
tree | 1d698e0aaba176739cedc2532cf954e6d6469c3b /po/ru.po | |
parent | Merge branch 'master' of https://github.com/vnwildman/git (diff) | |
download | tgif-03eb39a61a02bb405dbb3e165aefb816c6eab457.tar.xz |
l10n: ru.po: update Russian translation
Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2883 |
1 files changed, 1503 insertions, 1380 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2015 +# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2016 # insolor <insolor@gmail.com>, 2014 # insolor <insolor@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-25 11:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 15:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 +#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)." @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "формат" msgid "archive format" msgstr "формат архива" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1229 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1232 msgid "prefix" msgstr "префикс" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "префикс" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 -#: builtin/blame.c:2536 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "файл" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "сжимать лучше" msgid "list supported archive formats" msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 msgid "repo" msgstr "репозиторий" @@ -126,96 +126,109 @@ msgstr "репозиторий" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 msgid "command" -msgstr "комманда" +msgstr "команда" #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием" -#: attr.c:265 +#: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»." -#: branch.c:61 +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "\nПосле исправления причины ошибки,\nвы можете исправить информацию об отслеживаемой\nвнешней ветке, с помощью команды\n«git branch --set-upstream-to=%s%s%s»." + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию." -#: branch.c:84 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением." -#: branch.c:85 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s." -#: branch.c:89 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением." -#: branch.c:90 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s." -#: branch.c:95 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением." -#: branch.c:96 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s." -#: branch.c:100 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением." -#: branch.c:101 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s." -#: branch.c:134 +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Не удалось записать настройки вышестоящей ветки" + +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s" -#: branch.c:163 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "«%s» не является действительным именем ветки." -#: branch.c:168 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует." -#: branch.c:176 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку." -#: branch.c:196 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "" "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой." -#: branch.c:198 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует" -#: branch.c:200 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -227,22 +240,22 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки." -#: branch.c:244 +#: branch.c:266 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»." -#: branch.c:264 +#: branch.c:286 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»." -#: branch.c:269 +#: branch.c:291 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»." -#: branch.c:322 +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "«%s» уже находится на «%s»" @@ -266,10 +279,10 @@ msgstr "не удалось открыть «%s»" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 -#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 +#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 +#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 +#: builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям" @@ -312,7 +325,7 @@ msgstr "критическая ошибка rev-list" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "неопознанный аргумент: %s" @@ -335,8 +348,8 @@ msgstr "критическая ошибка index-pack" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 -#: builtin/am.c:2149 +#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2135 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "не удалось разобрать %s" @@ -350,59 +363,64 @@ msgstr "%s %s не является коммитом!" msgid "memory exhausted" msgstr "память исчерпана" -#: config.c:474 config.c:476 +#: config.c:475 config.c:477 #, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s" +msgid "bad config line %d in %s %s" +msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s %s" -#: config.c:592 +#: config.c:593 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s %s: %s" -#: config.c:594 +#: config.c:595 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s" -#: config.c:679 +#: config.c:680 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»" -#: config.c:757 config.c:768 +#: config.c:758 config.c:769 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d" -#: config.c:890 +#: config.c:891 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s" -#: config.c:1216 +#: config.c:1220 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки" -#: config.c:1277 +#: config.c:1281 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации" -#: config.c:1601 +#: config.c:1629 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки" -#: config.c:1603 +#: config.c:1631 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d" -#: config.c:1662 +#: config.c:1690 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s имеет несколько значений" +#: config.c:2226 +#, c-format +msgid "Could not set '%s' to '%s'" +msgstr "Не удалось установить «%s» в «%s»" + #: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»" @@ -534,34 +552,34 @@ msgid "" "%s" msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s" -#: diff.c:3000 +#: diff.c:2997 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s" -#: diff.c:3396 +#: diff.c:3393 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути" -#: diff.c:3559 +#: diff.c:3556 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s" -#: diff.c:3573 +#: diff.c:3570 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»" -#: dir.c:1915 +#: dir.c:2004 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию" -#: dir.c:1998 -msgid "Untracked cache is disabled on this system." -msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе." +#: dir.c:2123 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе или в этом месте." #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 msgid "could not run gpg." @@ -600,48 +618,48 @@ msgstr "«%s»: %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s" -#: help.c:207 +#: help.c:205 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "доступные команды git в «%s»" -#: help.c:214 +#: help.c:212 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH" -#: help.c:246 +#: help.c:244 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:" -#: help.c:311 +#: help.c:309 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s не работает?" -#: help.c:368 +#: help.c:366 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще." -#: help.c:390 +#: help.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»" -#: help.c:395 +#: help.c:393 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "через %0.1f секунд автоматически…" -#: help.c:402 +#: help.c:400 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»." -#: help.c:406 help.c:466 +#: help.c:404 help.c:464 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -653,7 +671,7 @@ msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из эт msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" -#: help.c:462 +#: help.c:460 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" @@ -662,8 +680,8 @@ msgstr "%s: %s — %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "сбой чтения кэша" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 -#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 +#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 +#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 msgid "unable to write new index file" msgstr "не удалось записать новый файл индекса" @@ -681,218 +699,218 @@ msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»" msgid "error building trees" msgstr "ошибка при построении деревьев" -#: merge-recursive.c:686 +#: merge-recursive.c:689 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "не удалось создать путь «%s»%s" -#: merge-recursive.c:697 +#: merge-recursive.c:700 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n" -#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 +#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?" -#: merge-recursive.c:722 +#: merge-recursive.c:725 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:765 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»" -#: merge-recursive.c:764 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»" -#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 +#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "не удалось открыть «%s»" -#: merge-recursive.c:795 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:801 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»" -#: merge-recursive.c:936 +#: merge-recursive.c:939 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние" -#: merge-recursive.c:940 +#: merge-recursive.c:943 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных" -#: merge-recursive.c:956 +#: merge-recursive.c:959 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве" -#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 +#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве." -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s." -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "rename" msgstr "переименование" -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "renamed" msgstr "переименовано" -#: merge-recursive.c:1147 +#: merge-recursive.c:1150 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого" -#: merge-recursive.c:1169 +#: merge-recursive.c:1172 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1177 msgid " (left unresolved)" msgstr " (оставлено неразрешенным)" -#: merge-recursive.c:1228 +#: merge-recursive.c:1231 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»" -#: merge-recursive.c:1258 +#: merge-recursive.c:1261 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1460 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»" -#: merge-recursive.c:1467 +#: merge-recursive.c:1470 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавление слитого %s" -#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 +#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавление вместо этого как %s" -#: merge-recursive.c:1523 +#: merge-recursive.c:1526 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "невозможно прочитать объект «%s»" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "объект %s не является двоичным объектом" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modify" msgstr "изменение" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modified" msgstr "изменено" -#: merge-recursive.c:1588 +#: merge-recursive.c:1591 msgid "content" msgstr "содержимое" -#: merge-recursive.c:1595 +#: merge-recursive.c:1598 msgid "add/add" msgstr "добавление/добавление" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)" -#: merge-recursive.c:1643 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Автослияние %s" -#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 +#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 msgid "submodule" msgstr "подмодуль" -#: merge-recursive.c:1648 +#: merge-recursive.c:1651 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s" -#: merge-recursive.c:1734 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаление %s" -#: merge-recursive.c:1759 +#: merge-recursive.c:1762 msgid "file/directory" msgstr "файл/каталог" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1768 msgid "directory/file" msgstr "каталог/файл" -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1773 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»" -#: merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:1783 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавление %s" -#: merge-recursive.c:1797 +#: merge-recursive.c:1800 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться." -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1819 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Уже обновлено!" -#: merge-recursive.c:1825 +#: merge-recursive.c:1828 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»" -#: merge-recursive.c:1855 +#: merge-recursive.c:1858 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Необработанный путь??? %s" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1906 msgid "Merging:" msgstr "Слияние:" -#: merge-recursive.c:1916 +#: merge-recursive.c:1919 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" @@ -901,16 +919,16 @@ msgstr[1] "найдено %u общих предка:" msgstr[2] "найдено %u общих предков:" msgstr[3] "найдено %u общих предков:" -#: merge-recursive.c:1953 +#: merge-recursive.c:1956 msgid "merge returned no commit" msgstr "слияние не вернуло коммит" -#: merge-recursive.c:2010 +#: merge-recursive.c:2013 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»" -#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 +#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 msgid "Unable to write index." msgstr "Не удается записать индекс." @@ -1024,12 +1042,12 @@ msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s" -#: pathspec.c:432 +#: pathspec.c:433 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:442 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1057,152 +1075,178 @@ msgid "" "Using version %i" msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 -#: builtin/merge.c:983 +#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:984 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" -#: refs/files-backend.c:2359 +#: refs/files-backend.c:2374 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s" -#: refs/files-backend.c:2362 +#: refs/files-backend.c:2377 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "не удалось удалить ссылки: %s" -#: refs/files-backend.c:2371 +#: refs/files-backend.c:2386 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "не удалось удалить ссылки %s" -#: ref-filter.c:245 +#: ref-filter.c:55 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы" +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)" + +#: ref-filter.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c:71 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "неопознанный формат: %%(%s)" -#: ref-filter.c:704 +#: ref-filter.c:101 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "положительное значение ожидает содержимое:lines=%s" -#: ref-filter.c:833 +#: ref-filter.c:103 #, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)" +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s" -#: ref-filter.c:835 -msgid "unable to parse format" -msgstr "не удалось разобрать формат" +#: ref-filter.c:113 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s" -#: ref-filter.c:870 +#: ref-filter.c:135 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)" -#: ref-filter.c:893 +#: ref-filter.c:147 #, c-format -msgid "improper format entered align:%s" -msgstr "указан неверный формат align:%s" +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "неопознанная позиция:%s" -#: ref-filter.c:898 +#: ref-filter.c:151 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "неопознанная ширина:%s" + +#: ref-filter.c:157 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s" + +#: ref-filter.c:161 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)" -#: ref-filter.c:1219 +#: ref-filter.c:372 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы" + +#: ref-filter.c:1311 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "Поврежденный объект «%s»" -#: ref-filter.c:1561 +#: ref-filter.c:1651 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: пропущена частица %%(end)" -#: ref-filter.c:1615 +#: ref-filter.c:1705 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "плохое имя объекта %s" -#: remote.c:756 +#: remote.c:745 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s" -#: remote.c:760 +#: remote.c:749 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s" -#: remote.c:764 +#: remote.c:753 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s отслеживает и %s и %s" -#: remote.c:772 +#: remote.c:761 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: remote.c:1687 remote.c:1730 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD не указывает на ветку" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "нет такой ветки: «%s»" -#: remote.c:1699 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»" -#: remote.c:1705 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка" -#: remote.c:1720 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки" -#: remote.c:1735 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки" -#: remote.c:1746 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»" -#: remote.c:1759 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)" -#: remote.c:1781 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения" -#: remote.c:2083 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n" -#: remote.c:2087 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n" -#: remote.c:2090 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" @@ -1211,11 +1255,11 @@ msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита. msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n" msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n" -#: remote.c:2100 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n" -#: remote.c:2103 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1225,11 +1269,11 @@ msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может бы |