summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>2017-10-17 16:20:34 +0900
committerLibravatar Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>2017-10-17 16:24:11 +0900
commitd9e43e139b91fd857f0c5f083b98303f855ed6f1 (patch)
tree13421de022170ef00a05bc5dbf239d23ceaf3135 /po/ko.po
parentl10n: git.pot: v2.15.0 round 2 (2 new, 2 removed) (diff)
downloadtgif-d9e43e139b91fd857f0c5f083b98303f855ed6f1.tar.xz
l10n: ko.po: Update Korean translation
Signed-off-by: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po4946
1 files changed, 2535 insertions, 2411 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6c7d896a87..1c7db2feca 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:23+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
"ko>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다."
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
@@ -160,86 +160,86 @@ msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'"
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'"
-#: apply.c:126
+#: apply.c:125
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
-#: apply.c:128
+#: apply.c:127
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
-#: apply.c:131
+#: apply.c:130
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
-#: apply.c:142
+#: apply.c:141
msgid "--index outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
-#: apply.c:145
+#: apply.c:144
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
-#: apply.c:836
+#: apply.c:845
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)"
-#: apply.c:845
+#: apply.c:854
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
-#: apply.c:967
+#: apply.c:966
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
"(가) 왔습니다"
-#: apply.c:973
+#: apply.c:972
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
-#: apply.c:974
+#: apply.c:973
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
-#: apply.c:979
+#: apply.c:978
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
-#: apply.c:1008
+#: apply.c:1007
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s"
-#: apply.c:1326
+#: apply.c:1325
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번"
-#: apply.c:1498
+#: apply.c:1497
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1566
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
-#: apply.c:1587
+#: apply.c:1586
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -251,81 +251,81 @@ msgstr[0] ""
"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
"다. (%d번 줄)"
-#: apply.c:1600
+#: apply.c:1599
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)"
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1787
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
-#: apply.c:1772
+#: apply.c:1789
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
-#: apply.c:1806
+#: apply.c:1823
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1860
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
-#: apply.c:1845
+#: apply.c:1862
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
-#: apply.c:1848
+#: apply.c:1865
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
-#: apply.c:1995
+#: apply.c:2012
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
-#: apply.c:2032
+#: apply.c:2049
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
-#: apply.c:2193
+#: apply.c:2209
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2295
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2299
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
-#: apply.c:2933
+#: apply.c:2958
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
-#: apply.c:3052
+#: apply.c:3077
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)"
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3089
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
-#: apply.c:3070
+#: apply.c:3095
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -334,438 +334,439 @@ msgstr ""
"다음을 검색하던 중:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3092
+#: apply.c:3117
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3125
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다"
-#: apply.c:3146
+#: apply.c:3171
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다"
-#: apply.c:3156
+#: apply.c:3181
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다."
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3189
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다"
-#: apply.c:3182
+#: apply.c:3207
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다"
-#: apply.c:3195
+#: apply.c:3220
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3226
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
"제 %s)"
-#: apply.c:3222
+#: apply.c:3247
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "패치 실패: %s:%ld"
-#: apply.c:3344
+#: apply.c:3369
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
+#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3426
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
-#: apply.c:3429 apply.c:3669
+#: apply.c:3455 apply.c:3695
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
-#: apply.c:3512 apply.c:3683
+#: apply.c:3538 apply.c:3709
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
-#: apply.c:3521 apply.c:3691
+#: apply.c:3547 apply.c:3717
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
-#: apply.c:3556
+#: apply.c:3582
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3585
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n"
-#: apply.c:3575 apply.c:3579
+#: apply.c:3601 apply.c:3605
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다"
-#: apply.c:3591
+#: apply.c:3617
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n"
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3631
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n"
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3636
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n"
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3662
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3734
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: 잘못된 종류"
-#: apply.c:3710
+#: apply.c:3736
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
-#: apply.c:3860 apply.c:3862
+#: apply.c:3886 apply.c:3888
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "잘못된 경로 '%s'"
-#: apply.c:3918
+#: apply.c:3944
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
-#: apply.c:3921
+#: apply.c:3947
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
-#: apply.c:3941
+#: apply.c:3967
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3972
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
-#: apply.c:3966
+#: apply.c:3992
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3996
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
-#: apply.c:3985
+#: apply.c:4011
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4102
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다"
-#: apply.c:4083
+#: apply.c:4109
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다"
-#: apply.c:4086
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)."
-#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4121
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다"
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4131
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다"
-#: apply.c:4243
+#: apply.c:4269
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
-#: apply.c:4278
+#: apply.c:4304
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
-#: apply.c:4284
+#: apply.c:4310
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4318
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
-#: apply.c:4298 apply.c:4442
+#: apply.c:4324 apply.c:4468
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
-#: apply.c:4339
+#: apply.c:4365
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다"
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4369
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
-#: apply.c:4413
+#: apply.c:4439
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
-#: apply.c:4511
+#: apply.c:4537
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
-#: apply.c:4519
+#: apply.c:4545
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: apply.c:4522
+#: apply.c:4548
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
-#: apply.c:4533
+#: apply.c:4559
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
-#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: apply.c:4555
+#: apply.c:4581
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4585
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
-#: apply.c:4669
+#: apply.c:4695
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
-#: apply.c:4677
+#: apply.c:4703
msgid "unrecognized input"
msgstr "인식할 수 없는 입력"
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4722
msgid "unable to read index file"
msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4859
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s"
-#: apply.c:4860
+#: apply.c:4886
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
-#: apply.c:4866 apply.c:4881
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다."
-#: apply.c:4874
+#: apply.c:4900
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용."
-#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
#: git-add--interactive.perl:197
msgid "path"
msgstr "경로"
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4948
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4951
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
msgid "num"
msgstr "개수"
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4954
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4957
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4959
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4963
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4965
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4967
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4969
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4971
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4973
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4975
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4977
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4979
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:4984
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
msgid "action"
msgstr "동작"
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4986
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
-#: apply.c:4963 apply.c:4966
+#: apply.c:4989 apply.c:4992
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4995
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4997
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4999
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:5001
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
msgid "be verbose"
msgstr "자세히 표시"
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:5004
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:5007
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
msgid "root"
msgstr "최상위"
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:5010
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
@@ -788,108 +789,108 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list"
-#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다"
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
msgid "fmt"
msgstr "형식"
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
msgid "archive format"
msgstr "압축 형식"
-#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
msgid "prefix"
msgstr "접두어"
-#: archive.c:420
+#: archive.c:438
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
-#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
#: parse-options.h:153
msgid "file"
msgstr "파일"
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다"
-#: archive.c:424
+#: archive.c:442
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다"
-#: archive.c:425
+#: archive.c:443
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다"
-#: archive.c:426
+#: archive.c:444
msgid "store only"
msgstr "저장만 하기"
-#: archive.c:427
+#: archive.c:445
msgid "compress faster"
msgstr "더 빠르게 압축"
-#: archive.c:435
+#: archive.c:453
msgid "compress better"
msgstr "더 작게 압축"
-#: archive.c:438
+#: archive.c:456
msgid "list supported archive formats"
msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
msgid "repo"
msgstr "저장소"
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
msgid "command"
msgstr "명령"
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
-#: archive.c:450
+#: archive.c:468
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "예상치 못한 옵션 --remote"
-#: archive.c:452
+#: archive.c:470
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
-#: archive.c:454
+#: archive.c:472
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "예상치 못한 옵션 --output"
-#: archive.c:476
+#: archive.c:494
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'"
-#: archive.c:483
+#: archive.c:501
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d"
-#: attr.c:214
+#: attr.c:218
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다"
-#: attr.c:410
+#: attr.c:415
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -966,31 +967,31 @@ msgstr ""
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n"
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:850
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다"
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다"
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:918
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:948
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:968
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n"
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:976
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n"
"잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n"
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:995
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "(대략 %d 단계)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1000
+#: bisect.c:1001
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1027,10 +1028,10 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다"
-#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
-#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
-#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
-#: builtin/shortlog.c:177
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
+#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
@@ -1071,48 +1072,43 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음."
#: branch.c:93
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었"
-"습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:94
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:98
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:99
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:104
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:105
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:109
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:110
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
#: branch.c:119
msgid "Unable to write upstream branch configuration"
@@ -1133,22 +1129,22 @@ msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다."
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다."
-#: branch.c:198
+#: branch.c:197
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다."
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다."
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다"
-#: branch.c:222
+#: branch.c:221
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1166,22 +1162,22 @@ msgstr ""
"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n"
"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다."
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:344
+#: branch.c:343
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
@@ -1201,7 +1197,9 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -1210,54 +1208,54 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:193
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:"
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:200
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다."
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:202
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:"
-#: bundle.c:254
+#: bundle.c:261
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다"
-#: bundle.c:265
+#: bundle.c:272
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다"
-#: bundle.c:307
+#: bundle.c:314
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
-#: bundle.c:356
+#: bundle.c:363
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
-#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "알 수 없는 인자: %s"
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:461
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다."
-#: bundle.c:466
+#: bundle.c:473
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
-#: bundle.c:494
+#: bundle.c:501
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
@@ -1266,8 +1264,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
-#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
-#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다"
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:1517
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1291,152 +1289,152 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리 바닥남"
-#: config.c:186
+#: config.c:187
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다"
-#: config.c:720
+#: config.c:721
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:724
+#: config.c:725
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:728
+#: config.c:729
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:732
+#: config.c:733
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:736
+#: config.c:737
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:740
+#: config.c:741
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:868
+#: config.c:869
msgid "out of range"
msgstr "범위를 벗어남"
-#: config.c:868
+#: config.c:869
msgid "invalid unit"
msgstr "단위가 잘못됨"
-#: config.c:874
+#: config.c:875
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
-#: config.c:879
+#: config.c:880
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s"
-#: config.c:882
+#: config.c:883
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s"
-#: config.c:885
+#: config.c:886
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s"
-#: config.c:888
+#: config.c:889
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s"
-#: config.c:891
+#: config.c:892
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s"
-#: config.c:894
+#: config.c:895
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s"
-#: config.c:989
+#: config.c:990
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
-#: config.c:1084 config.c:1095
+#: config.c:1085 config.c:1096
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
-#: config.c:1212
+#: config.c:1213
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
-#: config.c:1368
+#: config.c:1372
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d"
-#: config.c:1564
+#: config.c:1568
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
-#: config.c:1894
+#: config.c:1900
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
-#: config.c:2064
+#: config.c:2087
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "잘못된 %s: '%s'"
-#: config.c:2085
+#: config.c:2130
#, c-format
msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용"
-#: config.c:2111
+#: config.c:2156
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다"
-#: config.c:2122
+#: config.c:2167
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: config.c:2124
+#: config.c:2169
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
-#: config.c:2183
+#: config.c:2228
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
-#: config.c:2517 config.c:2745
+#: config.c:2571 config.c:2789
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "%s에 대해 fstat 실패"
-#: config.c:2635
+#: config.c:2678
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
-#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
@@ -1457,19 +1455,19 @@ msgstr ""
"올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n"
"확인하십시오."
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
msgid "Checking connectivity"
msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
-#: connected.c:75
+#: connected.c:76
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
-#: connected.c:95
+#: connected.c:96
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
-#: connected.c:102
+#: connected.c:103
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
@@ -1569,27 +1567,33 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
-#: diff.c:63
+#: diff.c:74
#, c-format
msgid "option '%s' requires a value"
msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다"
-#: diff.c:125
+#: diff.c:152
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n"
-#: diff.c:130
+#: diff.c:157
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n"
-#: diff.c:282
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr "옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입니다."
+
+#: diff.c:341
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'"
-#: diff.c:342
+#: diff.c:398
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1598,21 +1602,21 @@ msgstr ""
"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
"%s'"
-#: diff.c:3101
+#: diff.c:3861
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
-#: diff.c:3427
+#: diff.c:4189
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr ""
"\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: diff.c:3517
+#: diff.c:4279
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
-#: diff.c:3680
+#: diff.c:4445
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1621,226 +1625,230 @@ msgstr ""
"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
"%s"
-#: diff.c:3694
+#: diff.c:4459
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
-#: diff.c:4716
+#: diff.c:5505
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다."
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5508
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다."
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:5511
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오."
-#: dir.c:1948
+#: dir.c:1983
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
-#: dir.c:2067
+#: dir.c:2102
msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
-#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#: dir.c:2885 dir.c:2890
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: dir.c:2876
+#: dir.c:2915
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다"
-#: entry.c:281
+#: entry.c:176
+msgid "Filtering content"
+msgstr "내용 필터링"
+
+#: entry.c:433
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다"
-#: fetch-pack.c:251
+#: fetch-pack.c:252
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함"
-#: fetch-pack.c:263
+#: fetch-pack.c:264
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다"
-#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "리모트 오류: %s"
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:284
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다"
-#: fetch-pack.c:335
+#: fetch-pack.c:336
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다"
-#: fetch-pack.c:421
+#: fetch-pack.c:422
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s"
-#: fetch-pack.c:427
+#: fetch-pack.c:428
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s"
-#: fetch-pack.c:429
+#: fetch-pack.c:430
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "오브젝트가 없습니다: %s"
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:433
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "오브젝트에 오류: %s"
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:435
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "shallow가 없습니다: %s"
-#: fetch-pack.c:437
+#: fetch-pack.c:438
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다"
-#: fetch-pack.c:476
+#: fetch-pack.c:477
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "받음: %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:490
+#: fetch-pack.c:491
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "잘못된 커밋 %s"
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:524
msgid "giving up"
msgstr "포기함"
-#: fetch-pack.c:533 progress.c:237
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
msgid "done"
msgstr "완료"
-#: fetch-pack.c:545
+#: fetch-pack.c:546
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "받음: %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:591
+#: fetch-pack.c:592
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "%s 항목을 완료로 표시"
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:776
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "이미 %s (%s) 있음"
-#: fetch-pack.c:813
+#: fetch-pack.c:814
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다"
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:822
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더"
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:878
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다"
-#: fetch-pack.c:893
+#: fetch-pack.c:894
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 실패"
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:896
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류"
-#: fetch-pack.c:922
+#: fetch-pack.c:923
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다"
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:927
msgid "Server supports multi_ack_detailed"
msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:929
+#: fetch-pack.c:930
msgid "Server supports no-done"
msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:936
msgid "Server supports multi_ack"
msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:940
msgid "Server supports side-band-64k"
msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:944
msgid "Server supports side-band"
msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:948
msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:952
msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:962
msgid "Server supports ofs-delta"
msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다"
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:969
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "서버 버전이 %.*s입니다"
-#: fetch-pack.c:974
+#: fetch-pack.c:975
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:979
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:981
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:992
msgid "no common commits"
msgstr "공통 커밋 없음"
-#: fetch-pack.c:1003
+#: fetch-pack.c:1004
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패."
-#: fetch-pack.c:1165
+#: fetch-pack.c:1166
msgid "no matching remote head"
msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다"
-#: fetch-pack.c:1187
+#: fetch-pack.c:1188
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s"
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1191
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다"
@@ -1853,7 +1861,7 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
msgid "could not create temporary file"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:214
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
@@ -1863,17 +1871,17 @@ msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다"
-#: grep.c:1981
+#: grep.c:1970
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
-#: grep.c:2009
+#: grep.c:1998
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
@@ -2009,12 +2017,12 @@ msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s"
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
-#: lockfile.c:152
+#: lockfile.c:151
#, c-format
msgid ""
"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2033,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n"
"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오."
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
#, c-format
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
@@ -2042,78 +2050,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
-#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
msgid "unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:210
+#: merge-recursive.c:235
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(잘못된 커밋)\n"
-#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다"
-#: merge-recursive.c:304
+#: merge-recursive.c:329
msgid "error building trees"
msgstr "트리 빌드에 오류"
-#: merge-recursive.c:728
+#: merge-recursive.c:752
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
-#: merge-recursive.c:739
+#: merge-recursive.c:763
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
-#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:786
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
-#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
-#: merge-recursive.c:806
+#: merge-recursive.c:830
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:854
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s"
-#: merge-recursive.c:841
+#: merge-recursive.c:865
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s"
-#: merge-recursive.c:846
+#: merge-recursive.c:870
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:986
+#: merge-recursive.c:1010
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "내부 병합 실행에 실패"
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1117
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2121,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
-#: merge-recursive.c:1098
+#: merge-recursive.c:1122
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
"트리에 남음."
-#: merge-recursive.c:1105
+#: merge-recursive.c:1129
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
"%s(으)로 남음."
-#: merge-recursive.c:1110
+#: merge-recursive.c:1134
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2148,20 +2156,20 @@ msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
"트리에 남음 (위치 %s)."
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
msgid "rename"
msgstr "이름바꾸기"
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
msgid "renamed"
msgstr "이름바꿈"
-#: merge-recursive.c:1201
+#: merge-recursive.c:1225
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1226
+#: merge-recursive.c:1250
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2170,140 +2178,140 @@ msgstr ""
"충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
"\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1255
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (해결되지 않음)"
-#: merge-recursive.c:1293
+#: merge-recursive.c:1317
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
"치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1350
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1553
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1544
+#: merge-recursive.c:1568
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1608
+#: merge-recursive.c:1632
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:1611
+#: merge-recursive.c:1635
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
msgid "modify"
msgstr "수정"
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
msgid "modified"
msgstr "수정됨"
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1714
msgid "content"
msgstr "내용"
-#: merge-recursive.c:1697
+#: merge-recursive.c:1721
msgid "add/add"
msgstr "추가/추가"
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1757
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
-#: merge-recursive.c:1747
+#: merge-recursive.c:1771
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "자동 병합: %s"
-#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
msgid "submodule"
msgstr "하위 모듈"
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1776
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1870
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "제거: %s"
-#: merge-recursive.c:1872
+#: merge-recursive.c:1896
msgid "file/directory"
msgstr "파일/디렉터리"
-#: merge-recursive.c:1878
+#: merge-recursive.c:1902
msgid "directory/file"
msgstr "디렉터리/파일"
-#: merge-recursive.c:1884
+#: merge-recursive.c:1908
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
"다"
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1917
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "추가: %s"
-#: merge-recursive.c:1930
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "Already up to date!"
msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
-#: merge-recursive.c:1939
+#: merge-recursive.c:1963
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
-#: merge-recursive.c:2022
+#: merge-recursive.c:2060
msgid "Merging:"
msgstr "병합:"
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2073
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2112
msgid "merge returned no commit"
msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2137
+#: merge-recursive.c:2175
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
msgid "Unable to write index."
msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
-#: notes-merge.c:273
+#: notes-merge.c:272
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n"
"또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오."
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:279
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)"
@@ -2342,16 +2350,30 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "잘못된 %s 값: '%s'"
-#: object.c:240
+#: object.c:239
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s"
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
+
+#: packfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: packfile.c:1687
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
+
#: parse-options.c:573
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:592
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "사용법: %s"
@@ -2359,17 +2381,17 @@ msgstr "사용법: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:598
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " 또는: %s"
-#: parse-options.c:600
+#: parse-options.c:601
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:634
+#: parse-options.c:640
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
@@ -2378,7 +2400,7 @@ msgstr "-NUM"
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'"
-#: path.c:890
+#: path.c:891
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
@@ -2450,7 +2472,7 @@ msgstr "'%s' (단축키: '%c')"
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s"
-#: pathspec.c:575
+#: pathspec.c:571
msgid ""
"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
"use . instead if you meant to match all paths"
@@ -2458,12 +2480,12 @@ msgstr ""
"경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모"
"든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오."
-#: pathspec.c:599
+#: pathspec.c:595
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다"
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:962
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
@@ -2485,50 +2507,51 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
"%i 버전을 사용합니다"
-#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
-#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2407
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s"
-#: read-cache.c:2408
+#: read-cache.c:2419
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s"
-#: refs.c:622
+#: refs.c:638
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: refs.c:1769
+#: refs.c:1792
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다"
-#: refs/files-backend.c:1664
+#: refs/files-backend.c:1136
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
+
+#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
+#: refs/packed-backend.c:1440
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:1667
+#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:1676
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
-
#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
msgid "gone"
msgstr "없음"
@@ -2558,147 +2581,147 @@ msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:127
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:125
+#: ref-filter.c:131
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:133
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:173
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다"
-#: ref-filter.c:174
+#: ref-filter.c:180
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다"
-#: ref-filter.c:181
+#: ref-filter.c:198
#, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s"
-#: ref-filter.c:200
+#: ref-filter.c:221
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
-#: ref-filter.c:202
+#: ref-filter.c:223
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:236
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
-#: ref-filter.c:219
+#: ref-filter.c:240
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:267
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)"
-#: ref-filter.c:258
+#: ref-filter.c:279
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "인식할 수 없는 위치:%s"
-#: ref-filter.c:262
+#: ref-filter.c:283
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "인식할 수 없는 너비:%s"
-#: ref-filter.c:268
+#: ref-filter.c:289
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s"
-#: ref-filter.c:272
+#: ref-filter.c:293
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다"
-#: ref-filter.c:287
+#: ref-filter.c:308
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:378
+#: ref-filter.c:398
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s"
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:424
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s"
-#: ref-filter.c:508
+#: ref-filter.c:536
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:568
+#: ref-filter.c:596
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:570
+#: ref-filter.c:598
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:572
+#: ref-filter.c:600
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:626
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:628
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:602
+#: ref-filter.c:630
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:643
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
-#: ref-filter.c:670
+#: ref-filter.c:698
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s"
-#: ref-filter.c:1254
+#: ref-filter.c:1283
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
-#: ref-filter.c:1257
+#: ref-filter.c:1286
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
@@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c
#.
-#: ref-filter.c:1265
+#: ref-filter.c:1294
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
@@ -2714,108 +2737,108 @@ msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c
#.
-#: ref-filter.c:1272
+#: ref-filter.c:1301
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
-#: ref-filter.c:1276
+#: ref-filter.c:1305
msgid "(no branch)"
msgstr "(브랜치 없음)"
-#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해"
-#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)"
-#: ref-filter.c:1760
+#: ref-filter.c:1788
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트"
-#: ref-filter.c:1827
+#: ref-filter.c:1855
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다"
-#: ref-filter.c:1832
+#: ref-filter.c:1860
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시"
-#: ref-filter.c:2095
+#: ref-filter.c:2122
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
-#: ref-filter.c:2176
+#: ref-filter.c:2216
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
-#: remote.c:747
+#: remote.c:750
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
-#: remote.c:751
+#: remote.c:754
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
-#: remote.c:755
+#: remote.c:758
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
-#: remote.c:763
+#: remote.c:766
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: remote.c:1680 remote.c:1782
+#: remote.c:1681 remote.c:1783
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1690
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1693
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
-#: remote.c:1698
+#: remote.c:1699
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
-#: remote.c:1713
+#: remote.c:1714
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1726
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1737
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1750
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1772
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
@@ -2830,7 +2853,7 @@ msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시
#: remote.c:2083
#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
#: remote.c:2087
@@ -2871,16 +2894,16 @@ msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
-#: revision.c:2187
+#: revision.c:2256
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
-#: revision.c:2190
+#: revision.c:2259
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
-#: revision.c:2384
+#: revision.c:2453
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
@@ -2921,24 +2944,24 @@ msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: sequencer.c:216
+#: sequencer.c:218
msgid "revert"
msgstr "revert"
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:220
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:222
msgid "rebase -i"
msgstr "rebase -i"
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:224
#, c-format
msgid "Unknown action: %d"
msgstr "알 수 없는 동작: %d"
-#: sequencer.c:279
+#: sequencer.c:281
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n"
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오"
-#: sequencer.c:282
+#: sequencer.c:284
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -2956,42 +2979,43 @@ msgstr ""
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
-#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다"
-#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:304
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'."
msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다."
-#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
-#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:358
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: sequencer.c:360
+#: sequencer.c:362
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:391
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: 정방향 진행"
@@ -2999,20 +3023,20 @@ msgstr "%s: 정방향 진행"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase -i".
#.
-#: sequencer.c:472
+#: sequencer.c:474
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:493
msgid "could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:511
+#: sequencer.c:513
msgid "unable to update cache tree\n"
msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:597
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3042,17 +3066,17 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:697
+#: sequencer.c:699
#, c-format
msgid "could not parse commit %s\n"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:704
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s\n"
msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:826
#, c-format
msgid ""
"unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%.*s"
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:832
#, c-format
msgid ""
"invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3074,230 +3098,231 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%.*s"
-#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다."
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다"
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:849
msgid "could not read HEAD"
msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:851
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:857
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:"
-#: sequencer.c:872
+#: sequencer.c:874
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:881
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:"
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:886
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:"
-#: sequencer.c:889
+#: sequencer.c:891
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "알 수 없는 명령: %d"
-#: sequencer.c:955
+#: sequencer.c:957
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
-#: sequencer.c:973
+#: sequencer.c:975
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:981
+#: sequencer.c:983
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:987
#, c-format
msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
-#: sequencer.c:991
+#: sequencer.c:993
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1014
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1126
+#: sequencer.c:1128
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:1127
+#: sequencer.c:1129
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1171
msgid "empty commit set passed"
msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1181
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:1186
+#: sequencer.c:1188
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:1306
+#: sequencer.c:1308
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s"
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1316
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
+#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다."
-#: sequencer.c:1359
+#: sequencer.c:1361
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1363
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'"
-#: sequencer.c:1366
+#: sequencer.c:1368
msgid "no commits parsed."
msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1379
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1381
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:1442
+#: sequencer.c:1448
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "잘못된 키: %s"
-#: sequencer.c:1445
+#: sequencer.c:1451
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s"
-#: sequencer.c:1502
+#: sequencer.c:1517
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'"
-#: sequencer.c:1540
+#: sequencer.c:1555
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1556
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
-#: sequencer.c:1544
+#: sequencer.c:1559
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1558
+#: sequencer.c:1574
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
-#: sequencer.c:1616
+#: sequencer.c:1634
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
+#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1659
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
-#: sequencer.c:1641
+#: sequencer.c:1660
msgid "unexpected end of file"
msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1666
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
-#: sequencer.c:1658
+#: sequencer.c:1677
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!"
-#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1851
+#: sequencer.c:1874
msgid "could not read index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1879
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -3312,11 +3337,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:1862
+#: sequencer.c:1885
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n"
-#: sequencer.c:1868
+#: sequencer.c:1891
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -3333,17 +3358,17 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:1925
+#: sequencer.c:1948
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "자동 스태시 적용.\n"
-#: sequencer.c:1937
+#: sequencer.c:1960
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3354,57 +3379,57 @@ msgstr ""
"변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
"언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
-#: sequencer.c:2022
+#: sequencer.c:2045
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n"
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2087
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "알 수 없는 명령 %d"
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2117
msgid "could not read orig-head"
msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2099
+#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2129
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2136
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2220
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: sequencer.c:2202
+#: sequencer.c:2225
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2234
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2213
+#: sequencer.c:2236
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "잘못된 키: '%s'"
-#: sequencer.c:2215
+#: sequencer.c:2238
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "잘못된 내용: '%s'"
-#: sequencer.c:2218
+#: sequencer.c:2241
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3414,24 +3439,108 @@ msgstr ""
"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2251
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:2308
+#: sequencer.c:2331
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:2335
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: 잘못된 리비전"
-#: sequencer.c:2345
+#: sequencer.c:2368
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다"
+#: sequencer.c:2471
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션"
+
+#: sequencer.c:2474
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류"
+
+#: sequencer.c:2510
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s"
+
+#: sequencer.c:2516
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s' for writing"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다."
+
+#: sequencer.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
+"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n"
+
+#: sequencer.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n"
+"\n"
+"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n"
+"가능한 동작은: ignore, warn, error\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명령을 실행합니다.\n"
+"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n"
+
+#: sequencer.c:2708
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:775
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2756
+#, c-format
+msgid "could not truncate '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2848
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다"
+
+#: sequencer.c:2953
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다"
+
#: setup.c:171
#, c-format
msgid ""
@@ -3463,34 +3572,34 @@ msgstr ""
"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n"
"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'"
-#: setup.c:504
+#: setup.c:499
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다"
-#: setup.c:512
+#: setup.c:507
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
-#: setup.c:810
+#: setup.c:806
#, c-format
msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s"
-#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
-#: setup.c:1050
+#: setup.c:1046
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
-#: setup.c:1062 setup.c:1068
+#: setup.c:1058 setup.c:1064
#, c-format
msgid "Cannot change to '%s'"
msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다"
-#: setup.c:1081
+#: setup.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3500,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않"
"음)"
-#: setup.c:1173
+#: setup.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3509,56 +3618,42 @@ msgstr ""
"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n"
"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다."
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:528
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 경로가 없습니다"
-#: sha1_file.c:586
+#: sha1_file.c:554
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
-#: sha1_file.c:592
+#: sha1_file.c:560
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
-#: sha1_file.c:598
+#: sha1_file.c:566
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
-#: sha1_file.c:606
+#: sha1_file.c:574
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
-
-#: sha1_file.c:2729
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_file.c:2733
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_name.c:419
+#: sha1_name.c:420
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다"
-#: sha1_name.c:430
+#: sha1_name.c:431
msgid "The candidates are:"
msgstr "후보는 다음과 같습니다:"
-#: sha1_name.c:589
+#: sha1_name.c:590
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3580,65 +3675,70 @@ msgstr ""
"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
-#: submodule.c:70 submodule.c:104
+#: submodule.c:93 submodule.c:127
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
-#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#: submodule.c:97 submodule.c:131
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
-#: submodule.c:82
+#: submodule.c:105
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
-#: submodule.c:115
+#: submodule.c:138
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
-#: submodule.c:126
+#: submodule.c:149
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
-#: submodule.c:165
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
-
-#: submodule.c:376
+#: submodule.c:309
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서"
-#: submodule.c:407
+#: submodule.c:340
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다"
-#: submodule.c:1337
+#: submodule.c:799
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다"
+
+#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
+
+#: submodule.c:1304
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다"
-#: submodule.c:1475
+#: submodule.c:1442
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다"
-#: submodule.c:1488
+#: submodule.c:1455
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다"
-#: submodule.c:1581
+#: submodule.c:1548
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다"
-#: submodule.c:1845
+#: submodule.c:1809
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3646,18 +3746,18 @@ msgstr ""
"여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 "
"않습니다"
-#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다"
-#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
+#: builtin/submodule--helper.c:681
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: submodule.c:1864
+#: submodule.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3668,94 +3768,98 @@ msgstr ""
"'%s'에서\n"
"'%s'(으)로\n"
-#: submodule.c:1948
+#: submodule.c:1912
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다"
-#: submodule.c:1992
+#: submodule.c:1956
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다"
-#: submodule.c:2012
+#: submodule.c:1976
msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?"
-#: submodule.c:2031
+#: submodule.c:1995
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다"
-#: submodule-config.c:420
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
+
+#: submodule-config.c:436
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
-#: trailer.c:241
+#: trailer.c:238
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패"
-#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
-#: trailer.c:544
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'"
-#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "%s이(가) 여러개입니다"
-#: trailer.c:703
+#: trailer.c:730
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰"
-#: trailer.c:723
+#: trailer.c:750
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: trailer.c:726
+#: trailer.c:753
msgid "could not read from stdin"
msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다"
-#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
-#: trailer.c:952
+#: trailer.c:1010
#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: trailer.c:954
+#: trailer.c:1012
#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: trailer.c:966
+#: trailer.c:1024
msgid "could not open temporary file"
msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
-#: trailer.c:1002
+#: trailer.c:1064
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: transport.c:63
+#: transport.c:62
#, c-format
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n"
-#: transport.c:152
+#: transport.c:151
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s"
-#: transport.c:890
+#: transport.c:888
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3764,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n"
"변경 사항이 있습니다:\n"
-#: transport.c:894
+#: transport.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"명령을 시도해 보십시오\n"
"\n"
-#: transport.c:902
+#: transport.c:900
msgid "Aborting."
msgstr "중지함."
@@ -3812,11 +3916,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드"
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름"
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:114
msgid "too-short tree file"
msgstr "너무 짧은 트리 파일"
-#: unpack-trees.c:105
+#: unpack-trees.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3825,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:108
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3834,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:111
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3843,14 +3947,14 @@ msgstr ""
"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:113
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:116
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3859,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3868,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:123
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -3877,7 +3981,7 @@ msgstr ""
"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:126
+#: unpack-trees.c:127
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3886,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3895,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:132
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3904,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:134
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3913,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:137
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3922,7 +4026,7 @@ msgstr ""
"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:139
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3931,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:144
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3941,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:146
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3951,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:149
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3960,7 +4064,7 @@ msgstr ""
"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3969,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3978,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3987,22 +4091,21 @@ msgstr ""
"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:163
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다."
-#: unpack-trees.c:165
+#: unpack-trees.c:166
#, c-format
msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
"%s"
msgstr ""
-"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않"
-"았습니다:\n"
+"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:168
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4013,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:170
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4024,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -4033,17 +4136,12 @@ msgstr ""
"하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:248
+#: unpack-trees.c:249
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "중지함\n"
-#: unpack-trees.c:277
-#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다"
-
-#: unpack-trees.c:346
+#: unpack-trees.c:331
msgid "Checking out files"
msgstr "파일을 가져옵니다"
@@ -4086,13 +4184,8 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
+#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
@@ -4116,196 +4209,196 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
msgid "could not close %s"
msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:150
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "병합하지 않은 경로:"
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:185
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "커밋할 변경 사항:"
-#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:220
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:223
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십"
"시오)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)"
-#: wt-status.c:239
+#: wt-status.c:237
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:252
msgid "both deleted:"
msgstr "양쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
msgid "added by us:"
msgstr "이 쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:256
msgid "deleted by them:"
msgstr "저 쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:258
msgid "added by them:"
msgstr "저 쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:260
msgid "deleted by us:"
msgstr "이 쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
msgid "both added:"
msgstr "양쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:264
msgid "both modified:"
msgstr "양쪽에서 수정:"
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:274
msgid "new file:"
msgstr "새 파일:"
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:276
msgid "copied:"
msgstr "복사함:"
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:278
msgid "deleted:"
msgstr "삭제함:"
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:280
msgid "modified:"
msgstr "수정함:"
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:282
msgid "renamed:"
msgstr "이름 바꿈:"
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:284
msgid "typechange:"
msgstr "종류 바뀜:"
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:286
msgid "unknown:"
msgstr "알 수 없음:"
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:288
msgid "unmerged:"
msgstr "병합하지 않음:"
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:370
msgid "new commits, "
msgstr "새 커밋, "
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:372
msgid "modified content, "
msgstr "수정한 내용, "
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:374
msgid "untracked content, "
msgstr "추적하지 않은 내용, "
-#: wt-status.c:821
+#: wt-status.c:819
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다"
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:851
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
-#: wt-status.c:855
+#: wt-status.c:853
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:935
msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
msgstr ""
-"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
-"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
+"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n"
+"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다."
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1048
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1051
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1053
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1059
+#: wt-status.c:1058
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
-#: wt-status.c:1062
+#: wt-status.c:1061
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1071
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
-#: wt-status.c:1075
+#: wt-status.c:1074
msgid "The current patch is empty."
msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1078
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1080
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1082
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
@@ -4595,7 +4688,7 @@ msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
@@ -4609,7 +4702,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
msgid "updating files failed"
msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
@@ -4618,108 +4711,108 @@ msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "'%s' 제거\n"
-#: builtin/add.c:151
+#: builtin/add.c:153
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
-#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
+#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
msgid "Could not read the index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다."
-#: builtin/add.c:226
+#: builtin/add.c:228
msgid "Could not write patch"
msgstr "패치를 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/add.c:229
+#: builtin/add.c:231
msgid "editing patch failed"
msgstr "패치 편집에 실패했습니다"
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:236
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "빈 패치. 중지."
-#: builtin/add.c:239
+#: builtin/add.c:241
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다"
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:251
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
-#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
msgid "dry run"
msgstr "가짜로 실행"
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:274
msgid "interactive picking"
msgstr "대화식으로 고릅니다"
-#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
+#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
msgid "select hunks interactively"
msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:276
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다"
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:277
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다"
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:278
msgid "update tracked files"
msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다"
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:279
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다"
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:280
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다"
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:283
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)"
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:285
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다"
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다"
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:287
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다"
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:290
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다"
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:305
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4749,151 +4842,151 @@ msgstr ""
"\n"
"더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오."
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:333
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:351
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:359
msgid "adding files failed"
msgstr "파일 추가가 실패했습니다"
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:396
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:403
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:407
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다"
-#: builtin/add.c:420
+#: builtin/add.c:422
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n"
-#: builtin/add.c:421
+#: builtin/add.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
-#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
-#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
-#: builtin/submodule--helper.c:244
+#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:243
msgid "index file corrupt"
msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
-#: builtin/am.c:413
+#: builtin/am.c:414
msgid "could not parse author script"
msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:489
+#: builtin/am.c:498
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:539
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
-#: builtin/am.c:567
+#: builtin/am.c:576
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:593
+#: builtin/am.c:602
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 실패"
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/am.c:786
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:842
+#: builtin/am.c:851
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:899
msgid "invalid timestamp"
msgstr "시각이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
msgid "invalid Date line"
msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:897
+#: builtin/am.c:911
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:986
+#: builtin/am.c:1004
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
+#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:1013
msgid "Failed to split patches."
msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
msgid "unable to write index file"
msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1171
+#: builtin/am.c:1193
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1172
+#: builtin/am.c:1194
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1173
+#: builtin/am.c:1195
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1304
+#: builtin/am.c:1302
msgid "Patch is empty."
msgstr "패치가 비어 있습니다."
-#: builtin/am.c:1370
+#: builtin/am.c:1368
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s"
-#: builtin/am.c:1392
+#: builtin/am.c:1390
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1584
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1586
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
-#: builtin/am.c:1607
+#: builtin/am.c:1605
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -4901,38 +4994,38 @@ msgstr ""
"패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
-#: builtin/am.c:1613
+#: builtin/am.c:1611
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
-#: builtin/am.c:1638
+#: builtin/am.c:1636
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1669
+#: builtin/am.c:1667
msgid "applying to an empty history"
msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
-#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:849
msgid "failed to write commit object"
msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1733
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:1740
+#: builtin/am.c:1738
msgid "Commit Body is:"
msgstr "커밋 본문은:"
@@ -4940,35 +5033,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1750
+#: builtin/am.c:1748
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
-#: builtin/am.c:1800
+#: builtin/am.c:1798
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
-#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
+#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "적용하는 중: %.*s"
-#: builtin/am.c:1856
+#: builtin/am.c:1854
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1862
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1868
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
-#: builtin/am.c:1915
+#: builtin/am.c:1913
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -4978,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1920
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -4989,17 +5082,17 @@ msgstr ""
"충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n"
"파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2081
msgid "failed to clean index"
msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2116
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5007,137 +5100,136 @@ msgstr ""
"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2179
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2212
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2213
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2219
msgid "run interactively"
msgstr "대화형으로 실행합니다"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2221
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2223
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:180
msgid "be quiet"
msgstr "간략히 표시합니다"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2226
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2229
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2231
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2233
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2235
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2237
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2240
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2243
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2272
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "git-apply에 넘깁니다"
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
-#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
-#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
-#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
-#: parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "형식"
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "패치의 형식"
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2275
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2277
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2280
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "--continue 옵션과 동일"
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2283
msgid "skip the current patch"
msgstr "현재 패치 건너뛰기"
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2286
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2290
msgid "lie about committer date"
msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2292
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
msgid "key-id"
msgstr "키-ID"
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2295
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "GPG 서명 커밋"
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2298
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2316
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5145,16 +5237,16 @@ msgstr ""
"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2323
msgid "failed to read the index"
msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2338
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2362
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -5163,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2368
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
@@ -5365,14 +5457,18 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
+
+#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]"
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:146
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -5381,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
" 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다."
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:150
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -5390,12 +5486,12 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
" 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다."
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:164
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:168
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -5404,91 +5500,112 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n"
"정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오."
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:181
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다"
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:218
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:231
+#: builtin/branch.c:232
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:247
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:248
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:264
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:272
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: builtin/branch.c:450
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
-#: builtin/branch.c:449
+#: builtin/branch.c:454
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다."
+
+#: builtin/branch.c:472
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:483
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
-#: builtin/branch.c:491
+#: builtin/branch.c:504
msgid "Branch rename failed"
msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:506
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "브랜치 복사 실패"
+
+#: builtin/branch.c:510
+#, c-format
+msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:513
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:519
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:528
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
-#: builtin/branch.c:522
+#: builtin/branch.c:530
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
+
+#: builtin/branch.c:546
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -5499,177 +5616,185 @@ msgstr ""
" %s\n"
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:579
msgid "Generic options"
msgstr "일반 옵션"
# FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:581
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:582
msgid "suppress informational messages"
msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:583
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
-#: builtin/branch.c:561
-msgid "change upstream info"
-msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
+#: builtin/branch.c:585
+msgid "do not use"
+msgstr "사용하지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
msgid "upstream"
msgstr "업스트림"
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
msgid "change the upstream info"
msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:588
msgid "Unset the upstream info"
msgstr "업스트림 정보를 해제합니다"
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:589
msgid "use colored output"
msgstr "여러 색으로 출력합니다"
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:590
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
-#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:598
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "특정 git-branch 동작:"
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:599
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:601
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:602
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:603
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:606
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:607
msgid "list branch names"
msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:608
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:610
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:611
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:612
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:613
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:614
msgid "list branches in columns"
msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
msgid "key"
msgstr "키"
-#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
msgid "field name to sort on"
msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
msgid "object"
msgstr "오브젝트"
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:619
msgid "print only branches of the object"
msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
#: builtin/verify-tag.c:39
msgid "format to use for the output"
msgstr "출력에 사용할 형식"
-#: builtin/branch.c:615
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
-
-#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
+#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:668
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
+#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
msgid "branch name required"
msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:708
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:713
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:720
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
-#: builtin/branch.c:696
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:711
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:738
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:716
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:747
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:752
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다"
+
+#: builtin/branch.c:756
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5677,58 +5802,45 @@ msgstr ""
"HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
"다."
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:763
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:739
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:775
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:779
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:785
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:797
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:803
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
"니다"
-#: builtin/branch.c:772
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:806
msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr ""
-"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
-"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
-
-#: builtin/branch.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr "'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오."
#: builtin/bundle.c:45
#, c-format
@@ -5743,7 +5855,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다."
-#: builtin/cat-file.c:519
+#: builtin/cat-file.c:521
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5751,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>"
-#: builtin/cat-file.c:520
+#: builtin/cat-file.c:522
msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
@@ -5759,64 +5871,64 @@ msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:557
+#: builtin/cat-file.c:559
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:560
msgid "show object type"
msgstr "오브젝트 종류를 봅니다"
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
msgid "show object size"
msgstr "오브젝트 크기를 봅니다"
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다"
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:564
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다"
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다"
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다"
-#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
msgid "blob"
msgstr "블롭"
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다"
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다"
-#: builtin/cat-file.c:571
+#: builtin/cat-file.c:573
msgid "buffer --batch output"
msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다"
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다"
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:578
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다"
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:581
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다"
@@ -5844,7 +5956,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
@@ -5934,9 +6046,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:478
+#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/worktree.c:498
msgid "string"
msgstr "문자열"
@@ -6007,54 +6119,54 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
-#: builtin/checkout.c:497
+#: builtin/checkout.c:501
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
-#: builtin/checkout.c:628
+#: builtin/checkout.c:632
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:673
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD의 현재 위치는"
-#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:684
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:688
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:692
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:743
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
-#: builtin/checkout.c:745
+#: builtin/checkout.c:749
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6072,7 +6184,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:768
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6093,161 +6205,161 @@ msgstr[0] ""
" git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:800
+#: builtin/checkout.c:809
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
-#: builtin/checkout.c:804
+#: builtin/checkout.c:813
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "이전 HEAD 위치는"
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
-#: builtin/checkout.c:976
+#: builtin/checkout.c:987
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
-#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
+#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
-#: builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:1056
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
-#: builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
-#: builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1117
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1122
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
-#: builtin/worktree.c:330
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
+#: builtin/worktree.c:348
msgid "branch"
msgstr "브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1155
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1157
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1158
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "new-branch"
msgstr "새-브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "new unparented branch"
msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1163
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1165
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1167
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1168
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
+#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
msgid "style"
msgstr "스타일"
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1171
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
# FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1174
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1176
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1178
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
#: builtin/send-pack.c:173
msgid "force progress reporting"
msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1229
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1234
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1270
msgid "invalid path specification"
msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
-#: builtin/checkout.c:1268
+#: builtin/checkout.c:1277
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1272
+#: builtin/checkout.c:1281
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1276
+#: builtin/checkout.c:1285
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -6286,7 +6398,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n"
msgid "failed to remove %s"
msgstr "%s 제거에 실패했습니다"
-#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -6299,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택하지 않음\n"
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -6320,38 +6432,38 @@ msgstr ""
"* - 모든 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택 마침\n"
-#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
#: git-add--interactive.perl:552
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "어라라 (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:663
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> "
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:700
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s"
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:721
msgid "Select items to delete"
msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:759
+#: builtin/clean.c:762
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "끝.\n"
-#: builtin/clean.c:792
+#: builtin/clean.c:795
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -6369,62 +6481,62 @@ msgstr ""
"help - 이 화면 표시\n"
"? - 프롬프트 선택 도움말"
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 명령 ***"
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
msgid "What now"
msgstr "무엇을 할까요"
-#: builtin/clean.c:828
+#: builtin/clean.c:831
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:"
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:847
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다."
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:909
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:911
msgid "force"
msgstr "강제"
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:912
msgid "interactive cleaning"
msgstr "대화형 지우기"
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:914
msgid "remove whole directories"
msgstr "전체 디렉터리 제거"
-#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
-#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
+#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
msgid "pattern"
msgstr "패턴"
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:916
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오"
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:917
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "무시한 파일도 제거"
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:919
msgid "remove only ignored files"
msgstr "무시한 파일만 제거"
-#: builtin/clean.c:934
+#: builtin/clean.c:937
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:941
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -6432,7 +6544,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습"
"니다. 지우지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:944
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -6440,142 +6552,142 @@ msgstr ""
"clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니"
"다. 지우지 않습니다"
-#: builtin/clone.c:38
+#: builtin/clone.c:39
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
msgid "don't create a checkout"
msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
msgid "create a bare repository"
msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:92
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
msgid "setup as shared repository"
msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
msgid "pathspec"
msgstr "경로명세"
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
-#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
msgid "template-directory"
msgstr "서식-디렉터리"
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
-#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:1002
msgid "reference repository"
msgstr "레퍼런스 저장소"
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "이름"
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:113
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:115
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:117
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
#: builtin/pull.c:205
msgid "depth"
msgstr "깊이"
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:119
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
#: parse-options.h:142
msgid "time"
msgstr "시각"
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
msgid "revision"
msgstr "리비전"
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
msgid "key=value"
msgstr "키=값"
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:133
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:273
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -6583,42 +6695,42 @@ msgstr ""
"디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
"명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:326
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n"
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:398
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
-#: builtin/clone.c:405
+#: builtin/clone.c:406
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:419
+#: builtin/clone.c:420
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:442
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:445
+#: builtin/clone.c:446
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:471
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "완료.\n"
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:483
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6628,99 +6740,99 @@ msgstr ""
"'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
"'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
-#: builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:560
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:655
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
-#: builtin/clone.c:670
+#: builtin/clone.c:671
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:720
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
-#: builtin/clone.c:750
+#: builtin/clone.c:751
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:792
+#: builtin/clone.c:796
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:859
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:861
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
msgid "Too many arguments."
msgstr "너무 인자가 많습니다."
-#: builtin/clone.c:894
+#: builtin/clone.c:898
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:911
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:914
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:923
+#: builtin/clone.c:927
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
-#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:953
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
-#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:971
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:983
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:981
+#: builtin/clone.c:985
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:1005
+#: builtin/clone.c:1009
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
@@ -6728,42 +6840,42 @@ msgstr ""
"clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 "
"것과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1071
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
-#: builtin/clone.c:1069
+#: builtin/clone.c:1073
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십"
"시오."
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1075
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하"
"십시오."
-#: builtin/clone.c:1074
+#: builtin/clone.c:1078
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1083
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1087
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
-#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
+#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
-#: builtin/clone.c:1149
+#: builtin/clone.c:1153
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
@@ -6903,61 +7015,61 @@ msgstr ""
"그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
"대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
-#: builtin/commit.c:319
+#: builtin/commit.c:318
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:360
+#: builtin/commit.c:359
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:365
msgid "interactive add failed"
msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:379
+#: builtin/commit.c:378
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:381
+#: builtin/commit.c:380
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:459
+#: builtin/commit.c:461
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:463
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:470
+#: builtin/commit.c:471
msgid "cannot read the index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:490
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:587
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:589
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:660
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -6965,38 +7077,38 @@ msgstr ""
"현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
"선택할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:711
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:715
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:743
+#: builtin/commit.c:747
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:801
msgid "could not write commit template"
msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:815
+#: builtin/commit.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7011,7 +7123,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"다시 시도하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:820
+#: builtin/commit.c:824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7026,7 +7138,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"다시 시도하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7035,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
"줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
-#: builtin/commit.c:840
+#: builtin/commit.c:844
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7046,148 +7158,148 @@ msgstr ""
"줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
"않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
-#: builtin/commit.c:857
+#: builtin/commit.c:861
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:869
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%s시각: %s"
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:876
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:893
msgid "Cannot read index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/commit.c:958
msgid "Error building trees"
msgstr "트리를 만드는데 오류"
-#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
+#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1075
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
+#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:1121
+#: builtin/commit.c:1128
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1158
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1167
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1170
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1172
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1185
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1187
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
-#: builtin/commit.c:1205
+#: builtin/commit.c:1212
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
"다."
-#: builtin/commit.c:1207
+#: builtin/commit.c:1214
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
-#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
-#: builtin/commit.c:1224
+#: builtin/commit.c:1231
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
msgid "show status concisely"
msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
msgid "show branch information"
msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1353
msgid "show stash information"
msgstr "스태시 정보를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1355
msgid "version"
msgstr "버전"
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:469
msgid "machine-readable output"
msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
-#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
msgid "mode"
msgstr "모드"
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1367
msgid "show ignored files"
msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "언제"
-#: builtin/commit.c:1362
+#: builtin/commit.c:1369
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -7195,198 +7307,199 @@ msgstr ""
"하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1364
+#: builtin/commit.c:1371
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1449
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1451
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD 분리됨"
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1499
msgid " (root-commit)"
msgstr " (최상위-커밋)"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "Commit message options"
msgstr "커밋 메시지 옵션"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
msgid "read message from file"
msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "author"
msgstr "작성자"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "override author for commit"
msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
+#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
msgid "date"
msgstr "시각"
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "override date for commit"
msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
msgid "message"
msgstr "메시지"
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "commit message"
msgstr "커밋 메시지"
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "커밋"
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
+#: builtin/revert.c:105
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1610
msgid "use specified template file"
msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "force edit of commit"
msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "default"
msgstr "기본값"
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "include status in commit message template"
msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
#: builtin/revert.c:113
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 서명 커밋"
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "Commit contents options"
msgstr "커밋 내용 옵션"
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "commit all changed files"
msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1621
msgid "interactively add files"
msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "interactively add changes"
msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1623
msgid "commit only specified files"
msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1625
msgid "show what would be committed"
msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1636
msgid "amend previous commit"
msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1637
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1642
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1644
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
-#: builtin/commit.c:1665
+#: builtin/commit.c:1674
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1710
+#: builtin/commit.c:1719
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
-#: builtin/commit.c:1717
+#: builtin/commit.c:1726
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1736
+#: builtin/commit.c:1745
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: builtin/commit.c:1747
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/commit.c:1756
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
-#: builtin/commit.c:1800
+#: builtin/commit.c:1761
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1809
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7551,12 +7664,12 @@ msgstr ""
msgid "--local can only be used inside a git repository"
msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다"
-#: builtin/config.c:621
+#: builtin/config.c:624
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:637
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7566,11 +7679,11 @@ msgstr ""
"%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n"
"사용하십시오."
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:88
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:98
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다"
@@ -7594,47 +7707,47 @@ msgstr "lightweight"
msgid "annotated"
msgstr "annotated"
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:264
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다"
-#: builtin/describe.c:257
+#: builtin/describe.c:268
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
-#: builtin/describe.c:259
+#: builtin/describe.c:270
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
-#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
+#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:300
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다"
-#: builtin/describe.c:306
+#: builtin/describe.c:317
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다"
-#: builtin/describe.c:308
+#: builtin/describe.c:319
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n"
-#: builtin/describe.c:355
+#: builtin/describe.c:366
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "%s에서 검색 마침\n"
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:393
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7643,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n"
"하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오."
-#: builtin/describe.c:386
+#: builtin/describe.c:397
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7652,12 +7765,12 @@ msgstr ""
"어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n"
"--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오."
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:427
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n"
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:430
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7666,75 +7779,75 @@ msgstr ""
"태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n"
"표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n"
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:452
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다"
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:453
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다"
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:454
msgid "use any ref"
msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다"
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:455
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다"
-#: builtin/describe.c:445
+#: builtin/describe.c:456
msgid "always use long format"
msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다"
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:457
msgid "only follow first parent"
msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다"
-#: builtin/describe.c:449
+#: builtin/describe.c:460
msgid "only output exact matches"
msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다"
-#: builtin/describe.c:451
+#: builtin/describe.c:462
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)"
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:464
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다"
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:466
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다"
-#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다"
-#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
msgid "mark"
msgstr "표시"
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:470
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:473
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")"
-#: builtin/describe.c:480
+#: builtin/describe.c:491
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:520
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다."
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:563
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:565
msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
@@ -7748,21 +7861,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "잘못된 옵션: %s"
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:357
msgid "Not a git repository"
msgstr "깃 저장소가 아닙니다"
-#: builtin/diff.c:402
+#: builtin/diff.c:400
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
-#: builtin/diff.c:411
+#: builtin/diff.c:409
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'"
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:414
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
@@ -7771,27 +7884,27 @@ msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]"
-#: builtin/difftool.c:249
+#: builtin/difftool.c:259
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "실패: %d"
-#: builtin/difftool.c:291
+#: builtin/difftool.c:301
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:303
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:311
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/difftool.c:403
+#: builtin/difftool.c:412
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -7799,72 +7912,72 @@ msgstr ""
"컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n"
"('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다."
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'."
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:635
msgid "working tree file has been left."
msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다."
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:646
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다."
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:647
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다."
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:696
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오"
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:698
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다"
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:706
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다"
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:707
msgid "<tool>"
msgstr "<도구>"
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다"
-#: builtin/difftool.c:703
+#: builtin/difftool.c:710
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:713
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
msgstr ""
"실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:715
msgid "<command>"
msgstr "<명령>"
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:716
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다"
-#: builtin/difftool.c:733
+#: builtin/difftool.c:740
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다"
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:747
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
@@ -7872,231 +7985,231 @@ msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]"
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:998
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:1000
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:1003
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1006
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다"
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1008
msgid "Import marks from this file"
msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다"
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1010
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다"
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1012
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다"
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1014
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다"
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1015
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다"
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1016
msgid "refspec"
msgstr "레퍼런스명세"
-#: builtin/fast-export.c:1001
+#: builtin/fast-export.c:1017
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다"
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1018
msgid "anonymize output"
msgstr "출력을 익명화합니다"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>"
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:119
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:123
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:125
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
-#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
msgid "on-demand"
msgstr "주문형"
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:129
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:135
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:140
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
msgid "dir"
msgstr "디렉터리"
-#: builtin/fetch.c:127
+#: builtin/fetch.c:149
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:152
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)"
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
msgid "refmap"
msgstr "레퍼런스맵"
-#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
-#: builtin/fetch.c:394
+#: builtin/fetch.c:416
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:534
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s"
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:627
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:609
+#: builtin/fetch.c:631
msgid "[up to date]"
msgstr "[최신 상태]"
-#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
msgid "[rejected]"
msgstr "[거부됨]"
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:645
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음"
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:654
msgid "[tag update]"
msgstr "[태그 업데이트]"
-#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
+#: builtin/fetch.c:719
msgid "unable to update local ref"
msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:652
+#: builtin/fetch.c:674
msgid "[new tag]"
msgstr "[새로운 태그]"
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:677
msgid "[new branch]"
msgstr "[새로운 브랜치]"
-#: builtin/fetch.c:658
+#: builtin/fetch.c:680
msgid "[new ref]"
msgstr "[새로운 레퍼런스]"
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:719
msgid "forced update"
msgstr "강제 업데이트"
-#: builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:724
msgid "non-fast-forward"
msgstr "정방향 진행이 아님"
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:769
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
-#: builtin/fetch.c:767
+#: builtin/fetch.c:789
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "%.*s URL에서\n"
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:888
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8105,55 +8218,55 @@ msgstr ""
"업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
" 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:943
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:944
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:976
msgid "[deleted]"
msgstr "[삭제됨]"
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
+#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1000
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1019
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1022
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
-#: builtin/fetch.c:1076
+#: builtin/fetch.c:1098
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1258
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1278
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8161,41 +8274,41 @@ msgstr ""
"리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
"URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1301
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1344
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1346
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1351
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1353
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
"완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1366
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1368
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1362
+#: builtin/fetch.c:1379
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
-#: builtin/fetch.c:1370
+#: builtin/fetch.c:1387
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
@@ -8205,23 +8318,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "text"
msgstr "텍스트"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
msgid "file to read from"
msgstr "읽어들일 파일"
@@ -8261,101 +8374,105 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "포맷 색을 유지합니다"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:543
msgid "Checking object directories"
msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:635
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:641
msgid "show unreachable objects"
msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:642
msgid "show dangling objects"
msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:643
msgid "report tags"
msgstr "태그를 알립니다"
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:644
msgid "report root nodes"
msgstr "최상위 노드를 알립니다"
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:645
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:646
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:647
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:648
msgid "check only connectivity"
msgstr "연결만 확인합니다"
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:649
msgid "enable more strict checking"
msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:651
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:653
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:714
msgid "Checking objects"
msgstr "오브젝트를 확인합니다"
-#: builtin/gc.c:26
+#: builtin/gc.c:27
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<옵션>]"
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:80
#, c-format
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s"
-#: builtin/gc.c:311
+#: builtin/gc.c:312
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다"
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:321
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8370,43 +8487,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:359
+#: builtin/gc.c:360
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다"
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:362
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)"
-#: builtin/gc.c:362
+#: builtin/gc.c:363
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다"
-#: builtin/gc.c:363
+#: builtin/gc.c:364
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다"
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/gc.c:381
#, c-format
msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다"
-#: builtin/gc.c:408
+#: builtin/gc.c:409
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
-#: builtin/gc.c:410
+#: builtin/gc.c:411
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:412
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n"
-#: builtin/gc.c:436
+#: builtin/gc.c:437
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8414,7 +8531,7 @@ msgstr ""
"가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --"
"force를 사용하십시오)"
-#: builtin/gc.c:480
+#: builtin/gc.c:481
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
@@ -8424,12 +8541,12 @@ msgstr ""
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]"
-#: builtin/grep.c:235
+#: builtin/grep.c:226
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s"
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:284
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
@@ -8438,250 +8555,242 @@ msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
-#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:628
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:694
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
-#: builtin/grep.c:999
+#: builtin/grep.c:781
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:783
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
-#: builtin/grep.c:1003
+#: builtin/grep.c:785
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:787
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:789
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:1009
-msgid "basename"
-msgstr "베이스이름"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다"
-
-#: builtin/grep.c:1013
+#: builtin/grep.c:792
msgid "show non-matching lines"
msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1015
+#: builtin/grep.c:794
msgid "case insensitive matching"
msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다"
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:796
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:798
msgid "process binary files as text"
msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:1021
+#: builtin/grep.c:800
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:803
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:805
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
-#: builtin/grep.c:1030
+#: builtin/grep.c:809
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:1033
+#: builtin/grep.c:812
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:815
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:818
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:1042
+#: builtin/grep.c:821
msgid "show line numbers"
msgstr "줄 번호를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:822
msgid "don't show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:1044
+#: builtin/grep.c:823
msgid "show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:825
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:827
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:829
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:832
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:834
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:836
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:837
msgid "highlight matches"
msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
-#: builtin/grep.c:1060
+#: builtin/grep.c:839
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:841
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:844
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:847
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1070
+#: builtin/grep.c:849
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1072
+#: builtin/grep.c:851
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:852
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
-#: builtin/grep.c:1076
+#: builtin/grep.c:855
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:857
msgid "show the surrounding function"
msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:860
msgid "read patterns from file"
msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/grep.c:1083
+#: builtin/grep.c:862
msgid "match <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치"
-#: builtin/grep.c:1085
+#: builtin/grep.c:864
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
-#: builtin/grep.c:1097
+#: builtin/grep.c:876
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
-#: builtin/grep.c:1099
+#: builtin/grep.c:878
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:880
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
msgid "pager"
msgstr "페이저"
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:887
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:950
msgid "no pattern given."
msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/grep.c:1204
+#: builtin/grep.c:982
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:1211
+#: builtin/grep.c:989
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s"
-#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
-#: builtin/grep.c:1250
+#: builtin/grep.c:1028
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시"
-#: builtin/grep.c:1281
+#: builtin/grep.c:1052
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
-#: builtin/grep.c:1304
+#: builtin/grep.c:1075
msgid "option not supported with --recurse-submodules."
msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다."
-#: builtin/grep.c:1310
+#: builtin/grep.c:1081
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr ""
"--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:1316
+#: builtin/grep.c:1087
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:1324
+#: builtin/grep.c:1095
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
@@ -8772,12 +8881,12 @@ msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다."
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다."
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "실행 실패: '%s'"
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:211
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -8786,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n"
"대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:223
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -8795,345 +8904,345 @@ msgstr ""
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n"
"대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:340
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램."
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:357
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:365
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:404
+#: builtin/help.c:407
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "경로마다 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:405
+#: builtin/help.c:408
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령"
-#: builtin/help.c:406
+#: builtin/help.c:409
msgid "A Git glossary"
msgstr "깃 용어 사전"
-#: builtin/help.c:407
+#: builtin/help.c:410
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기"
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:411
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "하위 모듈 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:412
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기"
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:413
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:414
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요"
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:426
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n"
-#: builtin/help.c:441
+#: builtin/help.c:444
#, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다"
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "사용법: %s%s"
-#: builtin/index-pack.c:155
+#: builtin/index-pack.c:156
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:205
+#: builtin/index-pack.c:206
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)"
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다"
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:229
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s"
-#: builtin/index-pack.c:270
+#: builtin/index-pack.c:271
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:281
msgid "early EOF"
msgstr "너무 빨리 파일이 끝남"
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
msgid "read error on input"
msgstr "입력에 읽기 오류"
-#: builtin/index-pack.c:293
+#: builtin/index-pack.c:294
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다"
-#: builtin/index-pack.c:300
+#: builtin/index-pack.c:301
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다"
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다"
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:325
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:338
+#: builtin/index-pack.c:339
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다"
-#: builtin/index-pack.c:340
+#: builtin/index-pack.c:341
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다"
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:359
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s"
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:480
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다"
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:529
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우"
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:537
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:545
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번"
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:576
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:578
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족"
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:604
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "심각한 inflate 부조화"
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!"
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
-#: builtin/pack-objects.c:261
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
+#: builtin/pack-objects.c:262
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:815
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:823
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:837
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s"
-#: builtin/index-pack.c:851
+#: builtin/index-pack.c:852
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "잘못된 %s"
-#: builtin/index-pack.c:854
+#: builtin/index-pack.c:855
msgid "Error in object"
msgstr "오브젝트에 오류"
-#: builtin/index-pack.c:856
+#: builtin/index-pack.c:857
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
msgid "failed to apply delta"
msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
msgid "Receiving objects"
msgstr "오브젝트를 받는 중"
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
msgid "Indexing objects"
msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중"
-#: builtin/index-pack.c:1164
+#: builtin/index-pack.c:1165
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)"
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1170
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1173
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1184
+#: builtin/index-pack.c:1185
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란"
-#: builtin/index-pack.c:1207
+#: builtin/index-pack.c:1208
msgid "Resolving deltas"
msgstr "델타를 알아내는 중"
-#: builtin/index-pack.c:1218
+#: builtin/index-pack.c:1219
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1260
+#: builtin/index-pack.c:1261
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "극심한 혼란"
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1267
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
-#: builtin/index-pack.c:1278
+#: builtin/index-pack.c:1279
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1306
+#: builtin/index-pack.c:1307
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1382
+#: builtin/index-pack.c:1383
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1408
+#: builtin/index-pack.c:1409
msgid "error while closing pack file"
msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1421
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1429
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1439
msgid "cannot store pack file"
msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1446
+#: builtin/index-pack.c:1447
msgid "cannot store index file"
msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1484
+#: builtin/index-pack.c:1485
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1552
+#: builtin/index-pack.c:1553
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1555
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1602
+#: builtin/index-pack.c:1603
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1610
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1623
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
-#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "잘못된 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1743
+#: builtin/index-pack.c:1744
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1746
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다"
-#: builtin/index-pack.c:1753
+#: builtin/index-pack.c:1754
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
@@ -9265,132 +9374,164 @@ msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<"
"값>])...] [<파일>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
msgid "edit files in place"
msgstr "파일을 직접 편집합니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
msgid "trim empty trailers"
msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "새 트레일러를 놓을 위치"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "트레일러가 없을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "트레일러만 출력합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "파싱 옵션 설정"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
msgid "trailer"
msgstr "트레일러"
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "추가할 트레일러"
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:46
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:47
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
-#: builtin/log.c:90
+#: builtin/log.c:91
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:148
msgid "suppress diff output"
msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:149
msgid "show source"
msgstr "소스를 표시합니다"
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:150
msgid "Use mail map file"
msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:151
msgid "decorate options"
msgstr "꾸미기 옵션"
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:154
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
-#: builtin/log.c:249
+#: builtin/log.c:250
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "최종 출력: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:501
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
-#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
+#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:634
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "알 수 없는 종류: %d"
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:755
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
-#: builtin/log.c:852
+#: builtin/log.c:856
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:872
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:889
msgid "Need exactly one range."
msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:899
msgid "Not a range."
msgstr "범위가 아닙니다."
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:1005
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1085
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1112
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1162
msgid "Two output directories?"
msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
-#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
-#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
-#: builtin/log.c:1280
+#: builtin/log.c:1284
msgid "Could not find exact merge base."
msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1288
msgid ""
"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9401,218 +9542,226 @@ msgstr ""
"아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
"수도 있습니다."
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1308
msgid "Failed to find exact merge base"
msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1319
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1323
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
-#: builtin/log.c:1368
+#: builtin/log.c:1372
msgid "cannot get patch id"
msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1425
+#: builtin/log.c:1431
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1434
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1438
msgid "print patches to standard out"
msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1440
msgid "generate a cover letter"
msgstr "커버레터를 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1442
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1443
msgid "sfx"
msgstr "확장자"
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1444
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1446
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1448
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1450
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1453
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1456
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1459
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1462
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1464
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1466
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1468
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1470
msgid "Messaging"
msgstr "메시징"
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1471
msgid "header"
msgstr "헤더"
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1472
msgid "add email header"
msgstr "전자메일 헤더"
-#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
msgid "email"
msgstr "전자메일"
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1473
msgid "add To: header"
msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1475
msgid "add Cc: header"
msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1477
msgid "ident"
msgstr "신원"
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1478
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1480
msgid "message-id"
msgstr "메시지-ID"
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1481
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
msgid "boundary"
msgstr "경계"
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1483
msgid "attach the patch"
msgstr "패치를 첨부합니다"
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1486
msgid "inline the patch"
msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1490
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1492
msgid "signature"
msgstr "서명"
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1493
msgid "add a signature"
msgstr "서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1494
msgid "base-commit"
msgstr "베이스-커밋"
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1495
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1497
msgid "add a signature from a file"
msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1498
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1500
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다"
+
+#: builtin/log.c:1575
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1590
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1592
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1600
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1602
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1604
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1634
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1636
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1722
+#: builtin/log.c:1729
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1761
+msgid "Generating patches"
+msgstr "패치 생성"
+
+#: builtin/log.c:1805
msgid "Failed to create output files"
msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/log.c:1843
+#: builtin/log.c:1855
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
-#: builtin/log.c:1897
+#: builtin/log.c:1909
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9620,103 +9769,103 @@ msgstr ""
"추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
"오.\n"
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:515
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:517
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:519
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:521
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:523
msgid "show modified files in the output"
msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:525
msgid "show other files in the output"
msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:527
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:530
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:532
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:534
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:536
msgid "show line endings of files"
msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:538
msgid "don't show empty directories"
msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:541
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:543
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:545
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:548
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:551
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:553
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:556
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다"
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:559
msgid "recurse through submodules"
msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:561
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:562
msgid "tree-ish"
msgstr "트리-따위"
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "show debugging data"
msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
@@ -9807,177 +9956,181 @@ msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-na
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "빈 mbox: '%s'"
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]"
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:104
+#: builtin/merge.c:107
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:144
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:145
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "사용 가능한 전략은:"
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:150
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
msgid "edit message before committing"
msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:214
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
#: builtin/revert.c:109
msgid "strategy"
msgstr "전략"
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
msgid "merge strategy to use"
msgstr "사용할 병합 전략"
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
msgid "option=value"
msgstr "옵션=값"
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
-#: builtin/merge.c:227
+#: builtin/merge.c:230
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:232
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다"
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다"
+
+#: builtin/merge.c:265
msgid "could not run stash."
msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:270
msgid "stash failed"
msgstr "스태시 실패"
-#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:275
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree 실패"
-#: builtin/merge.c:335
+#: builtin/merge.c:344
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:355
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:405
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:456
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:546
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:666
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:680
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
-#: builtin/merge.c:686
+#: builtin/merge.c:695
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:738
+#: builtin/merge.c:747
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:756
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:753
+#: builtin/merge.c:762
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -9993,68 +10146,68 @@ msgstr ""
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
"중지합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:777
+#: builtin/merge.c:798
msgid "Empty commit message."
msgstr "빈 커밋 메시지."
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:818
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "훌륭합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:850
+#: builtin/merge.c:871
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:910
msgid "No current branch."
msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:912
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:914
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:919
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:972
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'"
-#: builtin/merge.c:1046
+#: builtin/merge.c:1073
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s"
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1107
msgid "not something we can merge"
msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1172
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1149
+#: builtin/merge.c:1176
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
-#: builtin/merge.c:1161
+#: builtin/merge.c:1188
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1165
+#: builtin/merge.c:1192
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
-#: builtin/merge.c:1181
+#: builtin/merge.c:1208
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -10062,7 +10215,7 @@ msgstr ""
"병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1215
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -10070,112 +10223,112 @@ msgstr ""
"커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1191
+#: builtin/merge.c:1218
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1227
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1235
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:1225
+#: builtin/merge.c:1252
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1254
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1259
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1261
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1295
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1298
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1301
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1304
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1366
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
-#: builtin/merge.c:1348
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1375
+msgid "Already up to date."
msgstr "이미 업데이트 상태입니다."
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1385
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1399
+#: builtin/merge.c:1426
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1406
+#: builtin/merge.c:1433
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "아님.\n"
-#: builtin/merge.c:1431
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1458
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!"
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1464
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
-#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1491
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1557
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1559
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1568
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1580
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -10315,7 +10468,7 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
-#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오"
@@ -10332,68 +10485,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:167
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:178
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:182
msgid "bad source"
msgstr "잘못된 원본"
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:185
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:188
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:197
msgid "source directory is empty"
msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:222
msgid "not under version control"
msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:225
msgid "destination exists"
msgstr "대상이 있습니다"
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:233
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "'%s' 덮어쓰기"
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:236
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:239
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:241
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:248
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:269
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
@@ -10584,19 +10737,19 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
@@ -10624,47 +10777,47 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
#.
-#: builtin/notes.c:348
+#: builtin/notes.c:349
#, c-format
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)"
-#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
-#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
msgid "too many parameters"
msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
msgid "note contents as a string"
msgstr "문자열로 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
msgid "note contents in a file"
msgstr "파일 안에 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
msgid "reuse specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
msgid "allow storing empty note"
msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
msgid "replace existing notes"
msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10673,29 +10826,29 @@ msgstr ""
"노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
-#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
-#: builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:488
msgid "read objects from stdin"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:490
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
-#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:508
msgid "too few parameters"
msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
-#: builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:529
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10704,12 +10857,12 @@ msgstr ""
"노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:540
+#: builtin/notes.c:541
#, c-format
msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:592
+#: builtin/notes.c:593
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -10718,52 +10871,52 @@ msgstr ""
"-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
"대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/notes.c:687
+#: builtin/notes.c:688
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:689
+#: builtin/notes.c:690
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:692
msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:711
+#: builtin/notes.c:712
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:713
+#: builtin/notes.c:714
msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:715
+#: builtin/notes.c:716
msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:729
msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:732
msgid "failed to finalize notes merge"
msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다"
-#: builtin/notes.c:757
+#: builtin/notes.c:758
#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s"
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
msgid "Merge options"
msgstr "병합 옵션"
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -10771,46 +10924,46 @@ msgstr ""
"주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
-#: builtin/notes.c:781
+#: builtin/notes.c:782
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
-#: builtin/notes.c:783
+#: builtin/notes.c:784
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "노트 병합 해결 중지"
-#: builtin/notes.c:785
+#: builtin/notes.c:786
msgid "abort notes merge"
msgstr "노트 병합을 중지합니다"
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:797
msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/notes.c:801
+#: builtin/notes.c:802
msgid "must specify a notes ref to merge"
msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다"
-#: builtin/notes.c:825
+#: builtin/notes.c:826
#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s"
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:863
#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:866
#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다."
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:868
#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -10821,223 +10974,223 @@ msgstr ""
"merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으"
"로 병합을 중지하십시오.\n"
-#: builtin/notes.c:889
+#: builtin/notes.c:890
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:902
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:905
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
msgid "do not remove, show only"
msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
-#: builtin/notes.c:943
+#: builtin/notes.c:944
msgid "report pruned notes"
msgstr "잘라낸 노트를 알립니다"
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:986
msgid "notes-ref"
msgstr "노트-레퍼런스"
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:987
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
-#: builtin/notes.c:1021
+#: builtin/notes.c:1022
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/pack-objects.c:31
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]"
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:32
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록"
">]"
-#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "deflate 오류 (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:777
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:790
msgid "Writing objects"
msgstr "오브젝트 쓰는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:1069
+#: builtin/pack-objects.c:1070
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2434
+#: builtin/pack-objects.c:2440
msgid "Compressing objects"
msgstr "오브젝트 압축하는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:2843
+#: builtin/pack-objects.c:2849
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2853
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2877
+#: builtin/pack-objects.c:2883
msgid "do not show progress meter"
msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2879
+#: builtin/pack-objects.c:2885
msgid "show progress meter"
msgstr "진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2881
+#: builtin/pack-objects.c:2887
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2884
+#: builtin/pack-objects.c:2890
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2891
msgid "version[,offset]"
msgstr "버전[,오프셋]"
-#: builtin/pack-objects.c:2886
+#: builtin/pack-objects.c:2892
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2895
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2897
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2893
+#: builtin/pack-objects.c:2899
msgid "ignore packed objects"
msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2901
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2903
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2905
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2907
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2909
msgid "reuse existing objects"
msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2911
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2913
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2915
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2917
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2919
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2916
+#: builtin/pack-objects.c:2922
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2925
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2928
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2931
msgid "output pack to stdout"
msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2927
+#: builtin/pack-objects.c:2933
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#: builtin/pack-objects.c:2935
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2937
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2939
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2942
msgid "create thin packs"
msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2944
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2946
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:2948
msgid "pack compression level"
msgstr "묶음 압축 단계"
# FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2950
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:2952
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:2954
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:3075
+#: builtin/pack-objects.c:3081
msgid "Counting objects"
msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
@@ -11053,11 +11206,11 @@ msgstr "모두 묶습니다"
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)"
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "중복된 오브젝트 제거"
@@ -11098,7 +11251,7 @@ msgstr "병합 관련 옵션"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
msgid "allow fast-forward"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
@@ -11119,18 +11272,18 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/pull.c:403
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:401
+#: builtin/pull.c:405
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:402
+#: builtin/pull.c:406
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
@@ -11138,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
"주어졌을 때 일어납니다."
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:409
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11149,42 +11302,42 @@ msgstr ""
"이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
"아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
-#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
#: git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<리모트>"
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<브랜치>"
-#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11193,27 +11346,27 @@ msgstr ""
"설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
"그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
-#: builtin/pull.c:792
+#: builtin/pull.c:796
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다"
-#: builtin/pull.c:840
+#: builtin/pull.c:844
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
-#: builtin/pull.c:848
+#: builtin/pull.c:852
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
-#: builtin/pull.c:851
+#: builtin/pull.c:855
msgid "pull with rebase"
msgstr "리베이스로 풀하기"
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:856
msgid "please commit or stash them."
msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:881
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11224,7 +11377,7 @@ msgstr ""
"작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
"진행합니다."
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:886
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11241,15 +11394,15 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"복구됩니다."
-#: builtin/pull.c:897
+#: builtin/pull.c:901
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:905
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
-#: builtin/pull.c:908
+#: builtin/pull.c:912
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다"
@@ -11629,19 +11782,47 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅"
msgid "git rebase--helper [<options>]"
msgstr "git rebase--helper [<옵션>]"
-#: builtin/rebase--helper.c:20
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "빈 커밋을 유지합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:23
msgid "continue rebase"
msgstr "리베이스 계속"
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:25
msgid "abort rebase"
msgstr "리베이스를 중지합니다"
-#: builtin/receive-pack.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:28
+msgid "make rebase script"
+msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 줄입니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "expand SHA-1s in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 늘입니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "check the todo list"
+msgstr "할 일 목록을 확인합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "fixup/squash 줄 재구성"
+
+#: builtin/receive-pack.c:29
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-dir>"
-#: builtin/receive-pack.c:838
+#: builtin/receive-pack.c:839
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -11668,7 +11849,7 @@ msgstr ""
"이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n"
"'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오."
-#: builtin/receive-pack.c:858
+#: builtin/receive-pack.c:859
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -11688,11 +11869,11 @@ msgstr ""
"\n"
"이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오."
-#: builtin/receive-pack.c:1933
+#: builtin/receive-pack.c:1932
msgid "quiet"
msgstr "출력 않기"
-#: builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/receive-pack.c:1946
msgid "You must specify a directory."
msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
@@ -11842,12 +12023,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
@@ -11870,17 +12051,17 @@ msgstr "(일치)"
msgid "(delete)"
msgstr "(삭제)"
-#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:641
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:661
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -11891,17 +12072,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
-#: builtin/remote.c:696
+#: builtin/remote.c:697
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:731
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:795
+#: builtin/remote.c:796
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -11913,113 +12094,113 @@ msgstr[0] ""
"다.\n"
"삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:810
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:911
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
-#: builtin/remote.c:913
+#: builtin/remote.c:914
msgid " tracked"
msgstr " 추적됨"
-#: builtin/remote.c:915
+#: builtin/remote.c:916
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:918
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:959
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:966
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다"
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:968
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다"
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:971
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:977
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n"
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1020
msgid "create"
msgstr "만들기"
-#: builtin/remote.c:1022
+#: builtin/remote.c:1023
msgid "delete"
msgstr "삭제"
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1027
msgid "up to date"
msgstr "최신 상태"
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1030
msgid "fast-forwardable"
msgstr "정방향 진행 가능"
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1033
msgid "local out of date"
msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1040
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1043
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1047
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제"
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1050
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시"
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1118
msgid "do not query remotes"
msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1145
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:1145
+#: builtin/remote.c:1146
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 가져오기 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
msgid "(no URL)"
msgstr "(URL 없음)"
@@ -12027,182 +12208,182 @@ msgstr "(URL 없음)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 푸시 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 브랜치: %s"
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1165
msgid "(not queried)"
msgstr "(질의하지 않음)"
-#: builtin/remote.c:1166
+#: builtin/remote.c:1167
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: builtin/remote.c:1170
+#: builtin/remote.c:1171
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s"
-#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
msgid " (status not queried)"
msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1203
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1209
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1230
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1232
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1247
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1249
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1267
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1287
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1288
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "잘라냄: %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1315
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1318
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [잘라냄] %s"
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1363
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1442
msgid "add branch"
msgstr "브랜치를 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1449
msgid "no remote specified"
msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1466
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1468
msgid "return all URLs"
msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1496
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1522
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1524
msgid "add URL"
msgstr "URL을 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1526
msgid "delete URLs"
msgstr "URL을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1533
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1572
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1580
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1582
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1598
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
-#: builtin/remote.c:1628
+#: builtin/remote.c:1629
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -12300,7 +12481,7 @@ msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다"
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
@@ -12432,121 +12613,121 @@ msgstr "병합"
msgid "keep"
msgstr "유지"
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:78
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "올바른 HEAD가 없습니다."
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:80
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다."
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:86
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다."
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:113
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다"
-#: builtin/reset.c:186
+#: builtin/reset.c:197
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다"
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:299
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다"
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:300
msgid "reset only HEAD"
msgstr "HEAD만 리셋합니다"
-#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다"
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다"
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:312
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다"
-#: builtin/reset.c:320
+#: builtin/reset.c:329
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다."
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:337
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다."
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:346
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:355
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경"
"로>'를 사용하십시오."
-#: builtin/reset.c:348
+#: builtin/reset.c:357
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:367
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다"
-#: builtin/reset.c:362
+#: builtin/reset.c:371
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다"
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:388
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:"
-#: builtin/reset.c:385
+#: builtin/reset.c:394
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다."
-#: builtin/reset.c:389
+#: builtin/reset.c:398
msgid "Could not write new index file."
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/rev-list.c:358
+#: builtin/rev-list.c:361
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
-#: builtin/rev-parse.c:394
+#: builtin/rev-parse.c:402
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:399
+#: builtin/rev-parse.c:407
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다"
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:409
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다"
-#: builtin/rev-parse.c:404
+#: builtin/rev-parse.c:412
msgid "output in stuck long form"
msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다"
-#: builtin/rev-parse.c:535
+#: builtin/rev-parse.c:545
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -12639,11 +12820,11 @@ msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다"
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:214
msgid "revert failed"
msgstr "되돌리기 실패"
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:227
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "cherry-pick 실패"
@@ -12708,17 +12889,17 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다"
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다"
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:307
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다"
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:346
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다"
-#: builtin/rm.c:370
+#: builtin/rm.c:369
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
@@ -12755,27 +12936,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다"
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]"
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:263
msgid "Group by committer rather than author"
msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다"
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:265
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다"
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:267
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:269
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:256
+#: builtin/shortlog.c:270
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:271
msgid "Linewrap output"
msgstr "줄바꿈 출력"
@@ -12972,35 +13153,35 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:71
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
-#: builtin/submodule--helper.c:310
+#: builtin/submodule--helper.c:307
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:395
+#: builtin/submodule--helper.c:389
#, c-format
msgid ""
"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13008,79 +13189,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다."
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:400
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:404
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c:414
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:427
+#: builtin/submodule--helper.c:421
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:443
+#: builtin/submodule--helper.c:437
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:448
+#: builtin/submodule--helper.c:442
msgid "git submodule--helper init [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:476
+#: builtin/submodule--helper.c:470
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <경로>"
-#: builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:475
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:597
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:611
+#: builtin/submodule--helper.c:604
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:633
+#: builtin/submodule--helper.c:626
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
-#: builtin/submodule--helper.c:636
+#: builtin/submodule--helper.c:629
msgid "name of the new submodule"
msgstr "새 하위 모듈 이름"
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:632
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
-#: builtin/submodule--helper.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c:638
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
-#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
msgid "force cloning progress"
msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:646
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13088,82 +13269,82 @@ msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:677
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:699
+#: builtin/submodule--helper.c:692
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:764
+#: builtin/submodule--helper.c:757
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:761
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:790
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:819
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
-#: builtin/submodule--helper.c:942
+#: builtin/submodule--helper.c:952
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정"
-#: builtin/submodule--helper.c:953
+#: builtin/submodule--helper.c:963
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
msgid "path into the working tree"
msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:996
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:988
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
msgid "parallel jobs"
msgstr "병렬 작업 개수"
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:1009
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부"
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1010
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:998
+#: builtin/submodule--helper.c:1017
msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1008
+#: builtin/submodule--helper.c:1030
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#: builtin/submodule--helper.c:1098
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13172,20 +13353,20 @@ msgstr ""
"하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 "
"프로젝트에 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:1163
+#: builtin/submodule--helper.c:1214
msgid "recurse into submodules"
msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
-#: builtin/submodule--helper.c:1169
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1284
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
@@ -13198,23 +13379,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]"
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
msgid "delete symbolic ref"
msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "shorten ref output"
msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다"
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
msgid "reason"
msgstr "이유"
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
msgid "reason of the update"
msgstr "업데이트의 이유"
@@ -13244,17 +13425,17 @@ msgstr ""
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..."
-#: builtin/tag.c:84
+#: builtin/tag.c:86
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "'%s' 태그가 없습니다."
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:129
+#: builtin/tag.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13267,7 +13448,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13281,142 +13462,142 @@ msgstr ""
" %s\n"
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n"
-#: builtin/tag.c:211
+#: builtin/tag.c:189
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "태그에 서명할 수 없습니다"
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
msgid "unable to write tag file"
msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/tag.c:237
+#: builtin/tag.c:215
msgid "bad object type."
msgstr "잘못된 오브젝트 종류."
-#: builtin/tag.c:283
+#: builtin/tag.c:261
msgid "no tag message?"
msgstr "태그 메시지 없음?"
-#: builtin/tag.c:290
+#: builtin/tag.c:268
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n"
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:376
msgid "list tag names"
msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:378
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:380
msgid "delete tags"
msgstr "태그를 삭제합니다"
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:381
msgid "verify tags"
msgstr "태그를 검증합니다"
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:383
msgid "Tag creation options"
msgstr "태그 만들기 옵션"
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:385
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다"
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:387
msgid "tag message"
msgstr "태그 메시지"
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:389
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그"
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:393
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다"
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:394
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "태그가 있으면 바꿉니다"
-#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
msgid "create a reflog"
msgstr "reflog를 만듭니다"
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:397
msgid "Tag listing options"
msgstr "태그 목록 보기 옵션"
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:398
msgid "show tag list in columns"
msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:403
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "병합된 태그만 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:426
+#: builtin/tag.c:404
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:409
msgid "print only tags of the object"
msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다"
-#: builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:453
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/tag.c:492
+#: builtin/tag.c:475
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:477
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
-#: builtin/tag.c:496
+#: builtin/tag.c:479
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
-#: builtin/tag.c:498
+#: builtin/tag.c:481
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:483
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:494
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다."
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:513
msgid "too many params"
msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
-#: builtin/tag.c:536
+#: builtin/tag.c:519
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다."
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:524
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다"
-#: builtin/tag.c:571
+#: builtin/tag.c:554
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
@@ -13483,128 +13664,128 @@ msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았
msgid " OK"
msgstr " 오케이"
-#: builtin/update-index.c:569
+#: builtin/update-index.c:571
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:926
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다"
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:929
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:932
msgid "do not ignore new files"
msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:934
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다"
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:936
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다"
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:939
+#: builtin/update-index.c:941
msgid "refresh stat information"
msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:945
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:949
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
-#: builtin/update-index.c:948
+#: builtin/update-index.c:950
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:959
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:962
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:965
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:968
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:973
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다"
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:975
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다"
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다"
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:985
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다"
-#: builtin/update-index.c:987
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다"
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:996
msgid "report actions to standard output"
msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다"
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:998
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1002
msgid "write index in this format"
msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다"
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1004
msgid "enable or disable split index"
msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1006
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
-#: builtin/update-index.c:1108
+#: builtin/update-index.c:1107
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
@@ -13612,7 +13793,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제"
"거하거나 바꾸십시오."
-#: builtin/update-index.c:1117
+#: builtin/update-index.c:1116
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
@@ -13620,7 +13801,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값"
"을 제거하거나 바꾸십시오."
-#: builtin/update-index.c:1128
+#: builtin/update-index.c:1127
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -13628,11 +13809,11 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으"
"려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1131
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:1140
+#: builtin/update-index.c:1139
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -13640,7 +13821,7 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 "
"이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
-#: builtin/update-index.c:1144
+#: builtin/update-index.c:1143
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
@@ -13657,19 +13838,19 @@ msgstr "git update-ref [<옵션>] <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:363
msgid "delete the reference"
msgstr "레퍼런스를 삭제합니다"
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:365
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다"
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:366
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다"
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:367
msgid "read updates from stdin"
msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다"
@@ -13733,102 +13914,109 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <경로>"
-#: builtin/worktree.c:44
+#: builtin/worktree.c:46
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:52
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:55
+#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
-#: builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr "작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 읽음)"
+
+#: builtin/worktree.c:84
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
-#: builtin/worktree.c:82
+#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
-#: builtin/worktree.c:129
+#: builtin/worktree.c:147
msgid "report pruned working trees"
msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다"
-#: builtin/worktree.c:131
+#: builtin/worktree.c:149
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다"
-#: builtin/worktree.c:205
+#: builtin/worktree.c:223
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:254
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:275
+#: builtin/worktree.c:293
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:345
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:347
msgid "create a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:349
msgid "create or reset a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
-#: builtin/worktree.c:333
+#: builtin/worktree.c:351
msgid "populate the new working tree"
msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
-#: builtin/worktree.c:334
+#: builtin/worktree.c:352
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다"
-#: builtin/worktree.c:342
+#: builtin/worktree.c:360
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: builtin/worktree.c:479
+#: builtin/worktree.c:499
msgid "reason for locking"
msgstr "잠그는 이유"
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다"
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:518
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s"
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:520
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다"
-#: builtin/worktree.c:528
+#: builtin/worktree.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다"
@@ -13853,24 +14041,24 @@ msgstr "디버깅 용도로만 사용"
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>"
-#: upload-pack.c:1041
+#: upload-pack.c:1040
msgid "quit after a single request/response exchange"
msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다"
-#: upload-pack.c:1043
+#: upload-pack.c:1042
msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다"
-#: upload-pack.c:1045
+#: upload-pack.c:1044
msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
msgstr ""
"<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다."
-#: upload-pack.c:1047
+#: upload-pack.c:1046
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다"
-#: credential-cache--daemon.c:224
+#: credential-cache--daemon.c:222
#, c-format
msgid ""
"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -13883,7 +14071,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
-#: credential-cache--daemon.c:272
+#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
@@ -13897,21 +14085,21 @@ msgstr ""
"목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
"<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
-#: http.c:337
+#: http.c:338
#, c-format
msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d"
# HTTP delegation
-#: http.c:358
+#: http.c:359
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
-#: http.c:367
+#: http.c:368
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
-#: http.c:1764
+#: http.c:1768
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14273,7 +14461,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다"
#: git-merge-octopus.sh:77
#, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다"
#: git-merge-octopus.sh:89
@@ -14292,51 +14480,53 @@ msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도
#: git-rebase.sh:58
msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
msgstr ""
-"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n"
-"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n"
-"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
-"행하십시오."
+"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n"
+"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치를\n"
+"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n"
+"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --abort\"\n"
+"명령을 실행하십시오."
-#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:171
msgid "Applied autostash."
msgstr "자동스태시 적용."
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:174
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:214
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
-#: git-rebase.sh:217
+#: git-rebase.sh:219
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
-#: git-rebase.sh:358
+#: git-rebase.sh:363
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:381
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:379
+#: git-rebase.sh:384
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -14344,7 +14534,7 @@ msgstr ""
"모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
"명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
-#: git-rebase.sh:419
+#: git-rebase.sh:424
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14365,101 +14555,101 @@ msgstr ""
"이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
"대비해 여기서 멈춥니다."
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:480
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:494
+#: git-rebase.sh:504
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
-#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
-#: git-rebase.sh:506
+#: git-rebase.sh:516
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
-#: git-rebase.sh:529
+#: git-rebase.sh:539
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:572
msgid "Cannot autostash"
msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:577
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:571
+#: git-rebase.sh:581
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
-#: git-rebase.sh:595
+#: git-rebase.sh:605
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
-#: git-rebase.sh:606
+#: git-rebase.sh:616
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
-#: git-rebase.sh:615
+#: git-rebase.sh:625
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:635
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
-#: git-stash.sh:54
+#: git-stash.sh:61
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다"
-#: git-stash.sh:95
+#: git-stash.sh:102
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다"
-#: git-stash.sh:110
+#: git-stash.sh:117
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:125
+#: git-stash.sh:132
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:162
+#: git-stash.sh:169
msgid "No changes selected"
msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다"
-#: git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:172
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)"
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:185
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:210
+#: git-stash.sh:217
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
@@ -14474,7 +14664,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:273
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -14483,108 +14673,108 @@ msgstr ""
"오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n"
" 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'"
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:288
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr ""
"--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:289
+#: git-stash.sh:296
msgid "No local changes to save"
msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다"
-#: git-stash.sh:294
+#: git-stash.sh:301
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:298
+#: git-stash.sh:305
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:299
+#: git-stash.sh:306
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다"
-#: git-stash.sh:326
+#: git-stash.sh:334
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:474
+#: git-stash.sh:482
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "알 수 없는 옵션: $opt"
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:495
msgid "No stash entries found."
msgstr "스태시 항목이 없습니다."
-#: git-stash.sh:494
+#: git-stash.sh:502
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV"
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:517
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다"
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:545
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다"
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:556
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다"
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:564
msgid "unable to refresh index"
msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:560
+#: git-stash.sh:568
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:576
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오."
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:578
msgid "Could not save index tree"
msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:579
+#: git-stash.sh:587
msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:604
+#: git-stash.sh:612
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:627
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다."
-#: git-stash.sh:633
+#: git-stash.sh:641
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다."
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:650
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "${REV} 지움 ($s)"
-#: git-stash.sh:643
+#: git-stash.sh:651
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다"
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:659
msgid "No branch name specified"
msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
-#: git-stash.sh:730
+#: git-stash.sh:738
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
@@ -14727,17 +14917,17 @@ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
"'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:647
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:652
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -14746,12 +14936,12 @@ msgstr ""
"하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 "
"없습니다"
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:670
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:676
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -14760,82 +14950,82 @@ msgstr ""
"'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니"
"다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다."
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:683
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:684
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:688
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:690
+#: git-submodule.sh:689
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:694
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:695
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:700
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:733
+#: git-submodule.sh:732
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:841
+#: git-submodule.sh:840
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:892
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:912
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:915
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:919
+#: git-submodule.sh:918
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:1065
+#: git-submodule.sh:1064
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:1137
+#: git-submodule.sh:1136
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
@@ -14854,13 +15044,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)"
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
"\n"
"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
@@ -14945,48 +15135,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다"
msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
msgstr "병합 squash 거부: $sha1"
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--interactive.sh:400
#, sh-format
msgid "Error redoing merge $sha1"
msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류"
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--interactive.sh:408
#, sh-format
msgid "Could not pick $sha1"
msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--interactive.sh:417
#, sh-format
msgid "This is the commit message #${n}:"
msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:"
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--interactive.sh:422
#, sh-format
msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--interactive.sh:433
#, sh-format
msgid "This is a combination of $count commit."
msgid_plural "This is a combination of $count commits."
msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--interactive.sh:442
#, sh-format
msgid "Cannot write $fixup_msg"
msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--interactive.sh:445
msgid "This is a combination of 2 commits."
msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
#, sh-format
msgid "Could not apply $sha1... $rest"
msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest"
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--interactive.sh:560
#, sh-format
msgid ""
"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -14999,31 +15189,31 @@ msgstr ""
"대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n"
"때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--interactive.sh:575
#, sh-format
msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest"
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--interactive.sh:590
#, sh-format
msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--interactive.sh:632
#, sh-format
msgid "Executing: $rest"
msgstr "실행 중: $rest"
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--interactive.sh:640
#, sh-format
msgid "Execution failed: $rest"
msgstr "실행 실패: $rest"
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--interactive.sh:642
msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--interactive.sh:644
msgid ""
"You can fix the problem, and then run\n"
"\n"
@@ -15034,7 +15224,7 @@ msgstr ""
"\tgit rebase --continue"
#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--interactive.sh:657
#, sh-format
msgid ""
"Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15049,95 +15239,29 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:668
#, sh-format
msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest"
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:669
msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--interactive.sh:704
#, sh-format
msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
+#: git-rebase--interactive.sh:749
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
-"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시"
-"오.\n"
-"\n"
-"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니"
-"다.\n"
-"가능한 동작은: ignore, warn, error"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시"
-"합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명"
-"령을 실행합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#: git-rebase--interactive.sh:784
msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#: git-rebase--interactive.sh:789
#, sh-format
msgid ""
"You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15168,11 +15292,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:1105
+#: git-rebase--interactive.sh:806
msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류"
-#: git-rebase--interactive.sh:1110
+#: git-rebase--interactive.sh:811
msgid ""
"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
"first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15180,11 +15304,11 @@ msgstr ""
"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
-#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
msgid "Could not commit staged changes."
msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:1147
+#: git-rebase--interactive.sh:848
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15198,39 +15322,39 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
msgid "Could not execute editor"
msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--interactive.sh:869
#, sh-format
msgid "Could not checkout $switch_to"
msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1173
+#: git-rebase--interactive.sh:874
msgid "No HEAD?"
msgstr "HEAD가 없습니다?"
-#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#: git-rebase--interactive.sh:875
#, sh-format
msgid "Could not create temporary $state_dir"
msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1176
+#: git-rebase--interactive.sh:877
msgid "Could not mark as interactive"
msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다."
-#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다"
-#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#: git-rebase--interactive.sh:993
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)"
-#: git-rebase--interactive.sh:1296
+#: git-rebase--interactive.sh:998
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15240,7 +15364,7 @@ msgstr ""
"하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n"
"\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:1303
+#: git-rebase--interactive.sh:1005
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다."
@@ -15814,60 +15938,60 @@ msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n"
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n"
-#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다"
-#: git-send-email.perl:291
+#: git-send-email.perl:290
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n"
-#: git-send-email.perl:296
+#: git-send-email.perl:295
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n"
-#: git-send-email.perl:314
+#: git-send-email.perl:313
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n"
-#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n"
-#: git-send-email.perl:448
+#: git-send-email.perl:447
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:477
+#: git-send-email.perl:476
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:509
+#: git-send-email.perl:504
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n"
-#: git-send-email.perl:511
+#: git-send-email.perl:506
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n"
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:508
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n"
-#: git-send-email.perl:518
+#: git-send-email.perl:513
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n"
-#: git-send-email.perl:600
+#: git-send-email.perl:595
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -15882,12 +16006,12 @@ msgstr ""
" * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n"
" * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n"
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:616
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "%s에 opendir 실패: %s"
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:640
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: %s\n"
@@ -15896,7 +16020,7 @@ msgstr ""
"치명적 오류: %s: %s\n"
"경고: 패치를 보내지 않았습니다\n"
-#: git-send-email.perl:656
+#: git-send-email.perl:651
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -15906,17 +16030,17 @@ msgstr ""
"패치 파일을 지정하지 않았습니다\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:669
+#: git-send-email.perl:664
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?"
-#: git-send-email.perl:679
+#: git-send-email.perl:674
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s"
-#: git-send-email.perl:689
+#: git-send-email.perl:684
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -15930,32 +16054,32 @@ msgstr ""
"\n"
"요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n"
-#: git-send-email.perl:712
+#: git-send-email.perl:707
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s"
-#: git-send-email.perl:715
+#: git-send-email.perl:710
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s"
-#: git-send-email.perl:750
+#: git-send-email.perl:745
msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n"
-#: git-send-email.perl:759
+#: git-send-email.perl:754
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:786
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? "
# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:815
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
@@ -15963,11 +16087,11 @@ msgstr ""
"다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n"
# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:820
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:833
+#: git-send-email.perl:828
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -15980,20 +16104,20 @@ msgstr ""
"제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force "
"옵션을 사용하십시오.\n"
-#: git-send-email.perl:852
+#: git-send-email.perl:847
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?"
-#: git-send-email.perl:870
+#: git-send-email.perl:865
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n"
-#: git-send-email.perl:882
+#: git-send-email.perl:877
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? "
-#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n"
@@ -16001,16 +16125,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:944
+#: git-send-email.perl:939
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): "
-#: git-send-email.perl:1245
+#: git-send-email.perl:1260
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다"
-#: git-send-email.perl:1320
+#: git-send-email.perl:1335
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16037,130 +16161,130 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1350
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): "
-#: git-send-email.perl:1338
+#: git-send-email.perl:1353
msgid "Send this email reply required"
msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다"
-#: git-send-email.perl:1364
+#: git-send-email.perl:1379
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다."
-#: git-send-email.perl:1411
+#: git-send-email.perl:1426
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s"
-#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS 실패! %s"
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1445
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용"
"하십시오."
-#: git-send-email.perl:1448
+#: git-send-email.perl:1463
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n"
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "%s 보내는 흉내\n"
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "%s 보냄\n"
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "성공 흉내. 기록은:\n"
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "성공. 기록은:\n"
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1480
msgid "Result: "
msgstr "결과: "
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1483
msgid "Result: OK\n"
msgstr "결과: 정상\n"
-#: git-send-email.perl:1481
+#: git-send-email.perl:1496
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
-#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1549
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1597
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
-#: git-send-email.perl:1605
+#: git-send-email.perl:1622
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
-#: git-send-email.perl:1711
+#: git-send-email.perl:1728
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다"
-#: git-send-email.perl:1718
+#: git-send-email.perl:1735
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1739
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다"
-#: git-send-email.perl:1749
+#: git-send-email.perl:1766
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다"
-#: git-send-email.perl:1757
+#: git-send-email.perl:1774
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "잘못된 전송 인코딩"
-#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl:1815
#, perl-format
msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다"
-#: git-send-email.perl:1814
+#: git-send-email.perl:1831
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1818
+#: git-send-email.perl:1835
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: "