summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Jordi Mas <jmas@softcatala.org>2018-03-18 16:03:18 +0100
committerLibravatar Jordi Mas <jmas@softcatala.org>2018-03-18 16:03:18 +0100
commitb5827d230c5017556840fb766b41775eac15df13 (patch)
tree73b7e4ee3fa57cd25934f7d0ae5e97736a971b57 /po/ca.po
parentl10n: Fixes to Catalan translation (diff)
downloadtgif-b5827d230c5017556840fb766b41775eac15df13.tar.xz
l10n: Update Catalan translation
Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po7549
1 files changed, 3897 insertions, 3652 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 874ad3ca59..6bba189a0b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Catalan translations for Git.
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2018
#
# Terminologia i criteris utilitzats
#
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-15 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -58,37 +58,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: advice.c:58
+#: advice.c:62
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "pista: %.*s\n"
-#: advice.c:86
+#: advice.c:90
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:88
+#: advice.c:92
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:90
+#: advice.c:94
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:92
+#: advice.c:96
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:94
+#: advice.c:98
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:96
+#: advice.c:100
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:104
+#: advice.c:108
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -97,23 +97,23 @@ msgstr ""
"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
"resolució i feu una comissió."
-#: advice.c:112
+#: advice.c:116
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt."
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
+#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
-#: advice.c:119
+#: advice.c:123
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
-#: advice.c:120
+#: advice.c:124
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada."
-#: advice.c:126
+#: advice.c:130
#, c-format
msgid ""
"Note: checking out '%s'.\n"
@@ -150,176 +150,173 @@ msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda"
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda"
-#: apply.c:125
+#: apply.c:122
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts."
-#: apply.c:127
+#: apply.c:124
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts."
-#: apply.c:130
+#: apply.c:127
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
-#: apply.c:141
+#: apply.c:138
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index fora d'un dipòsit"
-#: apply.c:144
+#: apply.c:141
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
-#: apply.c:845
+#: apply.c:821
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
-#: apply.c:854
+#: apply.c:830
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
-#: apply.c:928
+#: apply.c:904
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
-#: apply.c:966
+#: apply.c:942
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la línia %d"
-#: apply.c:972
+#: apply.c:948
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
+msgstr "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
-#: apply.c:973
+#: apply.c:949
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
+msgstr "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
-#: apply.c:978
+#: apply.c:954
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d"
-#: apply.c:1007
+#: apply.c:983
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s"
-#: apply.c:1325
+#: apply.c:1301
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents"
-#: apply.c:1497
+#: apply.c:1473
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
-#: apply.c:1566
+#: apply.c:1542
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
-#: apply.c:1586
+#: apply.c:1562
#, c-format
msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component "
+"(line %d)"
msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components "
+"(line %d)"
msgstr[0] ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
-"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d component "
+"de nom de camí inicial (línia %d)"
msgstr[1] ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
-"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d "
+"components de nom de camí inicial (línia %d)"
-#: apply.c:1599
+#: apply.c:1575
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
-msgstr ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
+msgstr "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
-#: apply.c:1787
+#: apply.c:1763
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
-#: apply.c:1789
+#: apply.c:1765
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
-#: apply.c:1823
+#: apply.c:1799
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "pedaç malmès a la línia %d"
-#: apply.c:1860
+#: apply.c:1836
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
-#: apply.c:1862
+#: apply.c:1838
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
-#: apply.c:1865
+#: apply.c:1841
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
-#: apply.c:2012
+#: apply.c:1988
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
-#: apply.c:2049
+#: apply.c:2025
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
-#: apply.c:2209
+#: apply.c:2185
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
-#: apply.c:2295
+#: apply.c:2271
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
-#: apply.c:2299
+#: apply.c:2275
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
-#: apply.c:2958
+#: apply.c:2934
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
-#: apply.c:3077
+#: apply.c:3055
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)."
msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)."
-#: apply.c:3089
+#: apply.c:3067
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
-#: apply.c:3095
+#: apply.c:3073
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -328,452 +325,438 @@ msgstr ""
"tot cercant:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3117
+#: apply.c:3095
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»"
-#: apply.c:3125
+#: apply.c:3103
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»"
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3149
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr ""
-"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
+msgstr "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
-#: apply.c:3181
+#: apply.c:3159
#, c-format
-msgid ""
-"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
-msgstr ""
-"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
-"actuals."
+msgid "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts actuals."
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3167
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit"
-#: apply.c:3207
+#: apply.c:3185
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»"
-#: apply.c:3220
+#: apply.c:3198
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»"
-#: apply.c:3226
+#: apply.c:3204
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha rebut %s)"
+msgstr "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha rebut %s)"
-#: apply.c:3247
+#: apply.c:3225
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
-#: apply.c:3369
+#: apply.c:3347
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no es pot agafar %s"
-#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
+#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "s'ha produït un error en llegir %s"
-#: apply.c:3426
+#: apply.c:3404
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic"
-#: apply.c:3455 apply.c:3695
+#: apply.c:3433 apply.c:3673
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
-#: apply.c:3538 apply.c:3709
+#: apply.c:3516 apply.c:3687
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existeix en l'índex"
-#: apply.c:3547 apply.c:3717
+#: apply.c:3525 apply.c:3695
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
-#: apply.c:3582
+#: apply.c:3560
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
+msgstr "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
-#: apply.c:3585
+#: apply.c:3563
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
-#: apply.c:3601 apply.c:3605
+#: apply.c:3579 apply.c:3583
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»"
-#: apply.c:3617
+#: apply.c:3595
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n"
-#: apply.c:3631
+#: apply.c:3609
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n"
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3614
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n"
-#: apply.c:3662
+#: apply.c:3640
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
-#: apply.c:3734
+#: apply.c:3712
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipus erroni"
-#: apply.c:3736
+#: apply.c:3714
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
-#: apply.c:3886 apply.c:3888
+#: apply.c:3864 apply.c:3866
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "camí no vàlid: «%s»"
-#: apply.c:3944
+#: apply.c:3922
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
-#: apply.c:3947
+#: apply.c:3925
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3945
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
-#: apply.c:3972
+#: apply.c:3950
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
-#: apply.c:3992
+#: apply.c:3970
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
-#: apply.c:3996
+#: apply.c:3974
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
-#: apply.c:4011
+#: apply.c:3989
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..."
-#: apply.c:4102
+#: apply.c:4080
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s"
-#: apply.c:4109
+#: apply.c:4087
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual"
-#: apply.c:4112
+#: apply.c:4090
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)."
-#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
+#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
-#: apply.c:4121
+#: apply.c:4099
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal"
-#: apply.c:4131
+#: apply.c:4109
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s"
-#: apply.c:4269
+#: apply.c:4247
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
-#: apply.c:4304
+#: apply.c:4282
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
-#: apply.c:4310
+#: apply.c:4288
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»"
-#: apply.c:4318
+#: apply.c:4296
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
-"%s"
+msgstr "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s"
-#: apply.c:4324 apply.c:4468
+#: apply.c:4302 apply.c:4446
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
-#: apply.c:4365
+#: apply.c:4343
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
-#: apply.c:4369
+#: apply.c:4347
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»"
-#: apply.c:4439
+#: apply.c:4417
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o"
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4515
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4523
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
-#: apply.c:4548
+#: apply.c:4526
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..."
msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..."
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4537
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
-#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
+#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: apply.c:4581
+#: apply.c:4559
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
-#: apply.c:4585
+#: apply.c:4563
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
-#: apply.c:4695
+#: apply.c:4673
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»."
-#: apply.c:4703
+#: apply.c:4681
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrada no reconeguda"
-#: apply.c:4722
+#: apply.c:4700
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
-#: apply.c:4859
+#: apply.c:4837
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s"
-#: apply.c:4886
+#: apply.c:4864
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
-#: apply.c:4892 apply.c:4907
+#: apply.c:4870 apply.c:4885
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4878
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
-msgstr[0] ""
-"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
-msgstr[1] ""
-"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
+msgstr[0] "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
+msgstr[1] "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
-#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
-#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
-#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
-#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
-#: git-add--interactive.perl:197
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/clone.c:118
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 builtin/submodule--helper.c:403
+#: builtin/submodule--helper.c:1197 builtin/submodule--helper.c:1200
+#: builtin/submodule--helper.c:1567 builtin/submodule--helper.c:1570
+#: builtin/submodule--helper.c:1787 git-add--interactive.perl:197
msgid "path"
msgstr "camí"
-#: apply.c:4948
+#: apply.c:4922
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4925
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
msgid "num"
msgstr "número"
-#: apply.c:4954
+#: apply.c:4928
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr ""
-"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
-"tradicionals"
+msgstr "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència tradicionals"
-#: apply.c:4957
+#: apply.c:4931
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4933
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr ""
-"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
+msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4937
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:4939
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:4941
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4943
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4945
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4947
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4950
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4952
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4954
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
-#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
+#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:4959
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
-#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
+#: builtin/pack-objects.c:3035
msgid "action"
msgstr "acció"
-#: apply.c:4986
+#: apply.c:4961
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr ""
-"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
+msgstr "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
-#: apply.c:4989 apply.c:4992
+#: apply.c:4964 apply.c:4967
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
-#: apply.c:4995
+#: apply.c:4970
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplica el pedaç al revés"
-#: apply.c:4997
+#: apply.c:4972
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no esperis almenys una línia de context"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:4974
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:4976
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permet trossos encavalcants"
-#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
-#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 builtin/commit.c:1276
+#: builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123
+#: builtin/read-tree.c:125
msgid "be verbose"
msgstr "sigues detallat"
-#: apply.c:5004
+#: apply.c:4979
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:4982
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
-#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
+#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
msgid "root"
msgstr "arrel"
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:4985
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
@@ -786,17 +769,14 @@ msgid "git archive --list"
msgstr "git archive --list"
#: archive.c:15
-msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
-"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
-"[<camí>...]"
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
#: archive.c:16
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
-#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer"
@@ -809,7 +789,7 @@ msgstr "format"
msgid "archive format"
msgstr "format d'arxiu"
-#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1462
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
@@ -817,11 +797,10 @@ msgstr "prefix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
-#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
-#: parse-options.h:153
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869
+#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 parse-options.h:165
msgid "file"
msgstr "fitxer"
@@ -853,8 +832,8 @@ msgstr "comprimeix millor"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "llista els formats d'arxiu admesos"
-#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
-#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111
+#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576
msgid "repo"
msgstr "dipòsit"
@@ -905,22 +884,22 @@ msgstr ""
"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
-#: bisect.c:447
+#: bisect.c:460
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s"
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:668
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "No podem bisecar més!\n"
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:722
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s"
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:746
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
"La base de fusió %s és errònia.\n"
"Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:751
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -938,7 +917,7 @@ msgstr ""
"La base de fusió %s és nova.\n"
"La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:756
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -947,7 +926,7 @@ msgstr ""
"La base de fusió %s és %s.\n"
"Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:764
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -958,7 +937,7 @@ msgstr ""
"git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n"
"Potser heu confós les revisions %s i %s?\n"
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:777
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -966,11 +945,10 @@ msgid ""
"We continue anyway."
msgstr ""
"s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n"
-"Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s "
-"i %s.\n"
+"Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i %s.\n"
"Continuem de totes maneres."
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:810
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n"
@@ -980,26 +958,26 @@ msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "es necessita una revisió %s"
-#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
+#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
-#: bisect.c:918
+#: bisect.c:920
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
-#: bisect.c:948
+#: bisect.c:950
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
-#: bisect.c:968
+#: bisect.c:969
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s era ambdós %s i %s\n"
-#: bisect.c:976
+#: bisect.c:977
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -1008,7 +986,7 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n"
"Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n"
-#: bisect.c:995
+#: bisect.c:996
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1018,47 +996,41 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1001
+#: bisect.c:1002
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n"
msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n"
-#: blame.c:1757
+#: blame.c:1758
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes."
-#: blame.c:1768
+#: blame.c:1769
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final"
-#: blame.c:1788
+#: blame.c:1789
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
-msgstr ""
-"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
-"especificada"
+msgstr "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió especificada"
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
-#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
-#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
-#: builtin/shortlog.c:191
+#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 sequencer.c:2901
+#: builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 builtin/log.c:1371
+#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 builtin/shortlog.c:191
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
-#: blame.c:1815
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
-msgstr ""
-"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares "
-"prim