summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Junio C Hamano <gitster@pobox.com>2016-09-26 07:19:57 -0700
committerLibravatar Junio C Hamano <gitster@pobox.com>2016-09-26 07:19:57 -0700
commit0219a0572187f04cf6ff04323b81b0669776d21a (patch)
treec85d1b2f4d27baa225c1b9958b94dcd345a3ce3a /git-gui
parentFourth batch for 2.11 (diff)
parentgit-gui: l10n: add Portuguese translation (diff)
downloadtgif-0219a0572187f04cf6ff04323b81b0669776d21a.tar.xz
Merge branch 'va/i18n' of ../git-gui into va/git-gui-i18n
* 'va/i18n' of ../git-gui: git-gui: l10n: add Portuguese translation git-gui i18n: mark strings for translation
Diffstat (limited to 'git-gui')
-rw-r--r--git-gui/lib/index.tcl6
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/pt_pt.po293
-rw-r--r--git-gui/po/pt_pt.po2716
3 files changed, 3012 insertions, 3 deletions
diff --git a/git-gui/lib/index.tcl b/git-gui/lib/index.tcl
index 74a81a7b42..3a3e534aef 100644
--- a/git-gui/lib/index.tcl
+++ b/git-gui/lib/index.tcl
@@ -291,7 +291,7 @@ proc do_unstage_selection {} {
if {[array size selected_paths] > 0} {
unstage_helper \
- {Unstaging selected files from commit} \
+ [mc "Unstaging selected files from commit"] \
[array names selected_paths]
} elseif {$current_diff_path ne {}} {
unstage_helper \
@@ -343,7 +343,7 @@ proc do_add_selection {} {
if {[array size selected_paths] > 0} {
add_helper \
- {Adding selected files} \
+ [mc "Adding selected files"] \
[array names selected_paths]
} elseif {$current_diff_path ne {}} {
add_helper \
@@ -385,7 +385,7 @@ proc do_add_all {} {
set paths [concat $paths $untracked_paths]
}
}
- add_helper {Adding all changed files} $paths
+ add_helper [mc "Adding all changed files"] $paths
}
proc revert_helper {txt paths} {
diff --git a/git-gui/po/glossary/pt_pt.po b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..adc3b542a6
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Portuguese translations for git-gui glossary.
+# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid ""
+"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr ""
+"Outro SCM em português:\n"
+"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseUI.po e "
+"\n"
+"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseDoc.po\n"
+" em html: https://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_pt/index.html\n"
+"\n"
+"https://translations.launchpad.net/tortoisehg (medíocre)"
+
+#. ""
+msgid "amend"
+msgstr "emendar"
+
+#. ""
+msgid "annotate"
+msgstr "anotar"
+
+#. "A 'branch' is an active line of development."
+msgid "branch [noun]"
+msgstr "ramo"
+
+#. ""
+msgid "branch [verb]"
+msgstr "criar ramo"
+
+#. ""
+msgid "checkout [noun]"
+msgstr "extração"
+
+#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+msgid "checkout [verb]"
+msgstr "extrair"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "clonar"
+
+#. "A single point in the git history."
+msgid "commit [noun]"
+msgstr "commit"
+
+#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+msgid "commit [verb]"
+msgstr "submeter"
+
+#. ""
+msgid "diff [noun]"
+msgstr "diferenças"
+
+#. ""
+msgid "diff [verb]"
+msgstr "mostrar diferenças"
+
+#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast forward merge"
+msgstr "integração por avanço rápido"
+
+#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+msgid "fetch"
+msgstr "obter"
+
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "excerto"
+
+#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+msgid "index (in git-gui: staging area)"
+msgstr "índice"
+
+#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
+msgid "merge [noun]"
+msgstr "integração"
+
+#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
+msgid "merge [verb]"
+msgstr "integrar"
+
+#. ""
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "podar"
+
+#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
+msgid "pull"
+msgstr "puxar"
+
+#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+msgid "push"
+msgstr "publicar"
+
+#. ""
+msgid "redo"
+msgstr "refazer"
+
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "remoto"
+
+#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
+msgid "repository"
+msgstr "repositório"
+
+#. ""
+msgid "reset"
+msgstr "repor"
+
+#. ""
+msgid "revert"
+msgstr "reverter"
+
+#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
+msgid "revision"
+msgstr "revisão"
+
+#. ""
+msgid "sign off"
+msgstr "assinar por baixo"
+
+#. ""
+msgid "staging area"
+msgstr "área de estágio"
+
+#. ""
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+
+#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+msgid "tag [noun]"
+msgstr "tag"
+
+#. ""
+msgid "tag [verb]"
+msgstr "criar tag"
+
+#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+msgid "tracking branch"
+msgstr "ramo de monitorização"
+
+#. ""
+msgid "undo"
+msgstr "desfazer"
+
+#. ""
+msgid "update"
+msgstr "atualizar"
+
+#. ""
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
+
+#. "The tree of actual checked out files."
+msgid "working copy, working tree"
+msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho"
+
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr "antecessor"
+
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr "abortar"
+
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr "repositório nu"
+
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr "base"
+
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr "culpar"
+
+#. "to select and apply a single commit without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "efetuar cherry-pick (escolher-a-dedo?, selecionar?)"
+
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child"
+msgstr "filho"
+
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr "limpar"
+
+#. "a message that gets attached with any commit"
+msgid "commit message"
+msgstr "mensagem de commit"
+
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr "descendente"
+
+#. "checkout of a revision rather than a some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr "extração destacada"
+
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr "integração ao nível de ficheiros"
+
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr "cabeça"
+
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr "gancho"
+
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr "extração inicial"
+
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr "ramo local"
+
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr "objeto solto"
+
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+msgid "master branch"
+msgstr "ramo mestre"
+
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr "origem"
+
+#. "a file containing many git objects packed together"
+msgid "pack [noun]"
+msgstr "pacote"
+
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr "objeto compactado"
+
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent"
+msgstr "pai"
+
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr "reflog"
+
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr "resolver (um conflito)"
+
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+msgid "revert changes"
+msgstr "reverter alterações"
+
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr "expressão de revisão"
+
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage/unstage"
+msgstr "preparar/retirar"
+
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash"
+msgstr "empilhar"
+
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr "controlado/não controlado"
diff --git a/git-gui/po/pt_pt.po b/git-gui/po/pt_pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..0ef3c7927d
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/pt_pt.po
@@ -0,0 +1,2716 @@
+# Portuguese translations for git-gui package.
+# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: git-gui.sh:861
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Tipo de letra inválido especificado em %s:"
+
+#: git-gui.sh:915
+msgid "Main Font"
+msgstr "Tipo de letra principal"
+
+#: git-gui.sh:916
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Tipo de letra Diferenças/Consola"
+
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: erro fatal"
+
+#: git-gui.sh:932
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Não é possível encontrar o git em PATH."
+
+#: git-gui.sh:959
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Não é possível analisar a versão do Git:"
+
+#: git-gui.sh:984
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"A versão do Git não pôde ser determinada.\n"
+"\n"
+"%s alega que está na versão '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requer pelo menos Git 1.5.0 ou mais recente.\n"
+"\n"
+"Assumir que '%s' está na versão 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:1281
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Diretório Git não encontrado:"
+
+#: git-gui.sh:1315
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Não é possível mover para o topo do diretório de trabalho:"
+
+#: git-gui.sh:1323
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Não é possível usar repositório nu:"
+
+#: git-gui.sh:1331
+msgid "No working directory"
+msgstr "Nenhum diretório de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "A atualizar estado do ficheiro..."
+
+#: git-gui.sh:1563
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "A procurar por ficheiros modificados..."
+
+#: git-gui.sh:1639
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"A invocar gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg hook)..."
+
+#: git-gui.sh:1656
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Commit recusado pelo gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg "
+"hook)."
+
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: git-gui.sh:1978
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Limite de visualização (gui.maxfilesdisplayed = %s) atingido, não são "
+"mostrados todos os %s ficheiros."
+
+#: git-gui.sh:2101
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Não modificado"
+
+#: git-gui.sh:2103
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Modificado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "Preparado para commit"
+
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "Porções preparadas para commit"
+
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "Preparado para commit, em falta"
+
+#: git-gui.sh:2108
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, tipo antigo preparado para commit"
+
+#: git-gui.sh:2111
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, preparado"
+
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, modificação não preparada"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, ficheiro em falta"
+
+#: git-gui.sh:2115
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Não controlado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2120
+msgid "Missing"
+msgstr "Em falta"
+
+#: git-gui.sh:2121
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "Preparado para remoção"
+
+#: git-gui.sh:2122
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "Preparado para remoção, ainda presente"
+
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Requer resolução de integração"
+
+#: git-gui.sh:2164
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "A iniciar gitk... aguarde..."
+
+#: git-gui.sh:2176
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Não foi possível encontrar gitk em PATH"
+
+#: git-gui.sh:2235
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Não foi possível encontrar git gui em PATH"
+
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
+
+#: git-gui.sh:2655
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
+
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Commit"
+
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+msgid "Merge"
+msgstr "Integrar"
+
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: git-gui.sh:2667
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: git-gui.sh:2676
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Explorar cópia de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Git Bash"
+
+#: git-gui.sh:2692
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Navegar pelos ficheiro do ramo atual"
+
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Navegar pelos ficheiros do ramo..."
+
+#: git-gui.sh:2701
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Visualizar histórico do ramo atual"
+
+#: git-gui.sh:2705
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos"
+
+#: git-gui.sh:2712
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Navegar pelos ficheiro de %s"
+
+#: git-gui.sh:2714
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Visualizar histórico de %s"
+
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Estatísticas da base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Comprimir base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2725
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Verificar base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Criar ícone no ambiente de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: git-gui.sh:2756
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: git-gui.sh:2759
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
+#: lib/console.tcl:69
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: git-gui.sh:2785
+msgid "Create..."
+msgstr "Criar..."
+
+#: git-gui.sh:2791
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Extrair..."
+
+#: git-gui.sh:2797
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mudar nome..."
+
+#: git-gui.sh:2802
+msgid "Delete..."
+msgstr "Eliminar..."
+
+#: git-gui.sh:2807
+msgid "Reset..."
+msgstr "Repor..."
+
+#: git-gui.sh:2817
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: git-gui.sh:2819
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Submeter"
+
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
+msgid "New Commit"
+msgstr "Novo commit"
+
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Emendar último commit"
+
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+msgid "Rescan"
+msgstr "Reanalisar"
+
+#: git-gui.sh:2852
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Preparar para commit"
+
+#: git-gui.sh:2858
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Preparar ficheiros modificados para commit"
+
+#: git-gui.sh:2864
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Retirar do commit"
+
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter alterações"
+
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Mostrar menos contexto"
+
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mostrar mais contexto"
+
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Assinar por baixo"
+
+#: git-gui.sh:2905
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Integração local..."
+
+#: git-gui.sh:2910
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Abortar integração..."
+
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: git-gui.sh:2926
+msgid "Push..."
+msgstr "Publicar..."
+
+#: git-gui.sh:2930
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Eliminar ramo..."
+
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
+msgid "Options..."
+msgstr "Opções..."
+
+#: git-gui.sh:2951
+msgid "Remove..."
+msgstr "Remover..."
+
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Sobre %s"
+
+#: git-gui.sh:2992
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentação online"
+
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Mostrar chave SSH"
+
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilização"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: git-gui.sh:3126
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"fatal: não é possível obter estado do caminho %s: Ficheiro ou diretório "
+"inexistente"
+
+#: git-gui.sh:3159
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Ramo atual:"
+
+#: git-gui.sh:3185
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Alterações preparadas (para commit)"
+
+#: git-gui.sh:3205
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Alterações não preparadas"
+
+#: git-gui.sh:3276
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Preparar modificados"
+
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+msgid "Push"
+msgstr "Publicar"
+
+#: git-gui.sh:3330
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit inicial:"
+
+#: git-gui.sh:3331
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3332
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit inicial emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3333
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit de integração emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3334
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit de integração:"
+
+#: git-gui.sh:3335
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit:"
+
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
+msgid "Copy All"
+msgstr "Copiar tudo"
+
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
+msgid "File:"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: git-gui.sh:3526
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: git-gui.sh:3547
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Diminuir tamanho de letra"
+
+#: git-gui.sh:3551
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Aumentar tamanho de letra"
+
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: git-gui.sh:3570
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Aplicar/Reverter excerto"
+
+#: git-gui.sh:3575
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Aplicar/Reverter linha"
+
+#: git-gui.sh:3594
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Executar ferramenta de integração"
+
+#: git-gui.sh:3599
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Usar a versão remota"
+
+#: git-gui.sh:3603
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Usar a versão local"
+
+#: git-gui.sh:3607
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Reverter para a base"
+
+#: git-gui.sh:3625
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Visualizar estas alterações no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3629
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizar histórico do ramo atual no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3633
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3638
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Iniciar git gui no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3673
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Retirar excerto do commit"
+
+#: git-gui.sh:3675
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Retirar linhas do commit"
+
+#: git-gui.sh:3677
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Retirar linha do commit"
+
+#: git-gui.sh:3680
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Preparar excerto para commit"
+
+#: git-gui.sh:3682
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Preparar linhas para commit"
+
+#: git-gui.sh:3684
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Preparar linha para commit"
+
+#: git-gui.sh:3709
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A inicializar..."
+
+#: git-gui.sh:3852
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Existem possíveis erros de ambiente.\n"
+"\n"
+"As seguintes variáveis de ambiente serão provavelmente\n"
+"ignoradas pelos subprocessos do Git executados\n"
+"por %s:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:3881
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Devido a um problema conhecido com o\n"
+"binário Tcl distribuído pelo Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:3886
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Um bom substituto para %s\n"
+"é colocar valores das definições user.name e\n"
+"user.email no ficheiro pessoal ~/.gitconfig.\n"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Ir para a linha:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "A processar... aguarde..."
+
+#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Erro: falha ao executar comando"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "A obter %s de %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "fatal: Não é possível resolver %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "O ramo '%s' não existe."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Falha ao configurar git-pull simplificado de '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "O ramo '%s' já existe."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"O ramo '%s' já existe.\n"
+"\n"
+"Não pode ser avançado rapidamente para %s.\n"
+"Integração necessária."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "A estratégia de integração '%s' não é suportada."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Falha ao atualizar '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "A área de estágio (índice) já está bloqueada."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"O último estado analisado não corresponde ao estado do repositório.\n"
+"\n"
+"Outro programa Git modificou este repositório deste a última análise. Deve-"
+"se reanalisar antes do ramo atual poder ser alterado.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar automaticamente agora.\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "A atualizar o diretório de trabalho para '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "ficheiros extraídos"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr ""
+"Extração de '%s' abortada (é necessário integrar ao nível de ficheiros)."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Integração ao nível de ficheiros necessária."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Permanecer no ramo '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Já não se encontra num ramo local.\n"
+"\n"
+"Se queria estar sobre um ramo, crie um a partir de 'Esta extração destacada'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "'%s' extraído."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "Ao repor '%s' para '%s' perderá os seguintes commits:"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Recuperar commits perdidos pode não ser fácil."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Repor '%s'?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:166
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Repor"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/choose_font.tcl:45
+#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
+#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:174
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Falha ao definir ramo atual.\n"
+"\n"
+"Apenas se mudou o diretório de trabalho parcialmente. Os ficheiros foram "
+"atualizados com sucesso, mas não foi possível atualizar o ficheiro Git "
+"interno.\n"
+"\n"
+"Não devia ter ocorrido. %s irá terminar e desistir."
+
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "obter %s"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Obter novas alterações de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "poda remota de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "obter de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "A obter novas alterações de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "poda remota de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "publicar %s"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "A publicar alterações em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "A espelhar em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "A publicar %s %s em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Publicar ramos"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Ramos de origem"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Repositório de destino"
+
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51</