summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Junio C Hamano <gitster@pobox.com>2014-01-21 13:16:17 -0800
committerLibravatar Junio C Hamano <gitster@pobox.com>2014-01-21 13:16:17 -0800
commitd9bb4be53bc5185244b4be9860562a012803bacb (patch)
tree399705cdf254f291b50418c2b1fd46586edcb145 /git-gui/po
parentGit 1.9-rc0 (diff)
parentgit-gui 0.19 (diff)
downloadtgif-d9bb4be53bc5185244b4be9860562a012803bacb.tar.xz
Merge tag 'gitgui-0.19.0' of http://repo.or.cz/r/git-gui
git-gui 0.19.0 * tag 'gitgui-0.19.0' of http://repo.or.cz/r/git-gui: git-gui 0.19 git-gui: chmod +x po2msg, windows/git-gui.sh git-gui: fallback right pane to packed widgets with Tk 8.4 git-gui i18n: Added Bulgarian translation git-gui l10n: Add 29 more terms to glossary git-gui i18n: Initial glossary in Bulgarian
Diffstat (limited to 'git-gui/po')
-rw-r--r--git-gui/po/bg.po2694
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/bg.po287
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt29
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]git-gui/po/po2msg.sh0
4 files changed, 3010 insertions, 0 deletions
diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000000..89b3a4e53d
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/bg.po
@@ -0,0 +1,2694 @@
+# Bulgarian translation of git-gui po-file.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: git-gui.sh:859
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Указан е неправилен шрифт в %s:"
+
+#: git-gui.sh:912
+msgid "Main Font"
+msgstr "Основен шрифт"
+
+#: git-gui.sh:913
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
+
+#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
+#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3115
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: фатална грешка"
+
+#: git-gui.sh:929
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
+
+#: git-gui.sh:956
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
+
+#: git-gui.sh:981
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"Версията на Git не може да бъде определена.\n"
+"\n"
+"Версията на %s изглежда, че е „%s“.\n"
+"\n"
+"%s изисква Git, версия поне 1.5.0.\n"
+"\n"
+"Да се приеме ли, че „%s“ е версия 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:1278
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Директорията на Git не е открита:"
+
+#: git-gui.sh:1312
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Не може да се премине към родителската директория."
+
+#: git-gui.sh:1320
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
+
+#: git-gui.sh:1328
+msgid "No working directory"
+msgstr "Работната директория липсва"
+
+#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
+
+#: git-gui.sh:1560
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "Проверка за променени файлове…"
+
+#: git-gui.sh:1632
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Куката prepare-commit-msg се изпълнява в момента…"
+
+#: git-gui.sh:1649
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката prepare-commit-msg."
+
+#: git-gui.sh:1807 lib/browser.tcl:252
+msgid "Ready."
+msgstr "Готово."
+
+#: git-gui.sh:1965
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "Показване на само %s от %s файла."
+
+#: git-gui.sh:2091
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Непроменен"
+
+#: git-gui.sh:2093
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Променен, но не е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "В индекса за подаване"
+
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "Части са в индекса за подаване"
+
+#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
+
+#: git-gui.sh:2098
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Видът на файла е сменен, в индекса е старият"
+
+#: git-gui.sh:2101
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2102
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Видът на файла е сменен, промяната не е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2103
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+
+#: git-gui.sh:2105
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Неследен"
+
+#: git-gui.sh:2110
+msgid "Missing"
+msgstr "Липсващ"
+
+#: git-gui.sh:2111
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "В индекса за изтриване"
+
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
+
+#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Изисква коригиране при сливане"
+
+#: git-gui.sh:2154
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "Стартиране на gitk…, изчакайте…"
+
+#: git-gui.sh:2166
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним gitk"
+
+#: git-gui.sh:2225
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним git gui"
+
+#: git-gui.sh:2644 lib/choose_repository.tcl:40
+msgid "Repository"
+msgstr "Хранилище"
+
+#: git-gui.sh:2645
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: git-gui.sh:2647 lib/choose_rev.tcl:567
+msgid "Branch"
+msgstr "Клон"
+
+#: git-gui.sh:2650 lib/choose_rev.tcl:554
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Подаване"
+
+#: git-gui.sh:2653 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+msgid "Merge"
+msgstr "Сливане"
+
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:563
+msgid "Remote"
+msgstr "Отдалечено хранилище"
+
+#: git-gui.sh:2657
+msgid "Tools"
+msgstr "Команди"
+
+#: git-gui.sh:2666
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Разглеждане на работното копие"
+
+#: git-gui.sh:2672
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Bash на Git"
+
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
+
+#: git-gui.sh:2686
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Разглеждане на текущия клон"
+
+#: git-gui.sh:2691
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
+
+#: git-gui.sh:2695
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
+
+#: git-gui.sh:2702
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
+
+#: git-gui.sh:2704
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Визуализация на историята на %s"
+
+#: git-gui.sh:2709 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Статистика на базата от данни"
+
+#: git-gui.sh:2712 lib/database.tcl:33
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Компресиране на базата от данни"
+
+#: git-gui.sh:2715
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Проверка на базата от данни"
+
+#: git-gui.sh:2722 git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
+
+#: git-gui.sh:2738 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
+msgid "Quit"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: git-gui.sh:2746
+msgid "Undo"
+msgstr "Отмяна"
+
+#: git-gui.sh:2749
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторение"
+
+#: git-gui.sh:2753 git-gui.sh:3348
+msgid "Cut"
+msgstr "Отрязване"
+
+#: git-gui.sh:2756 git-gui.sh:3351 git-gui.sh:3425 git-gui.sh:3510
+#: lib/console.tcl:69
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+#: git-gui.sh:2759 git-gui.sh:3354
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+#: git-gui.sh:2762 git-gui.sh:3357 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3361 git-gui.sh:3514 lib/console.tcl:71
+msgid "Select All"
+msgstr "Избиране на всичко"
+
+#: git-gui.sh:2775
+msgid "Create..."
+msgstr "Създаване…"
+
+#: git-gui.sh:2781
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Изтегляне…"
+
+#: git-gui.sh:2787
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуване…"
+
+#: git-gui.sh:2792
+msgid "Delete..."
+msgstr "Изтриване…"
+
+#: git-gui.sh:2797
+msgid "Reset..."
+msgstr "Отмяна на промените…"
+
+#: git-gui.sh:2807
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: git-gui.sh:2809
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Подаване"
+
+#: git-gui.sh:2818 git-gui.sh:3289
+msgid "New Commit"
+msgstr "Подаване"
+
+#: git-gui.sh:2826 git-gui.sh:3296
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Поправяне на последното подаване"
+
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3250 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+msgid "Rescan"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: git-gui.sh:2842
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Към индекса за подаване"
+
+#: git-gui.sh:2848
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
+
+#: git-gui.sh:2854
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
+
+#: git-gui.sh:2860 lib/index.tcl:442
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Връщане на оригинала"
+
+#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3561 git-gui.sh:3592
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "По-малко контекст"
+
+#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3565 git-gui.sh:3596
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Повече контекст"
+
+#: git-gui.sh:2879 git-gui.sh:3263 git-gui.sh:3372
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Подписване"
+
+#: git-gui.sh:2895
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Локално сливане…"
+
+#: git-gui.sh:2900
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Преустановяване на сливане…"
+
+#: git-gui.sh:2912 git-gui.sh:2940
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне…"
+
+#: git-gui.sh:2916
+msgid "Push..."
+msgstr "Избутване…"
+
+#: git-gui.sh:2920
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Изтриване на клон…"
+
+#: git-gui.sh:2930 git-gui.sh:3543
+msgid "Options..."
+msgstr "Опции…"
+
+#: git-gui.sh:2941
+msgid "Remove..."
+msgstr "Премахване…"
+
+#: git-gui.sh:2950 lib/choose_repository.tcl:54
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:2958 lib/choose_repository.tcl:48
+#: lib/choose_repository.tcl:57 lib/about.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Относно %s"
+
+#: git-gui.sh:2982
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Документация в Интернет"
+
+#: git-gui.sh:2985 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Показване на ключа за SSH"
+
+#: git-gui.sh:3004 git-gui.sh:3136
+msgid "Usage"
+msgstr "Употреба"
+
+#: git-gui.sh:3085 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: git-gui.sh:3116
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"фатално: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория няма"
+
+#: git-gui.sh:3149
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Текущ клон:"
+
+#: git-gui.sh:3175
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
+
+#: git-gui.sh:3195
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Промени извън индекса"
+
+#: git-gui.sh:3256
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Индексът е променен"
+
+#: git-gui.sh:3275 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+msgid "Push"
+msgstr "Изтласкване"
+
+#: git-gui.sh:3310
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
+
+#: git-gui.sh:3311
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
+
+#: git-gui.sh:3312
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
+
+#: git-gui.sh:3313
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
+
+#: git-gui.sh:3314
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
+
+#: git-gui.sh:3315
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Съобщение при подаване:"
+
+#: git-gui.sh:3364 git-gui.sh:3518 lib/console.tcl:73
+msgid "Copy All"
+msgstr "Копиране на всичко"
+
+#: git-gui.sh:3388 lib/blame.tcl:105
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: git-gui.sh:3506
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: git-gui.sh:3527
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "По-едър шрифт"
+
+#: git-gui.sh:3531
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "По-дребен шрифт"
+
+#: git-gui.sh:3539 lib/blame.tcl:294
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодиране"
+
+#: git-gui.sh:3550
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Прилагане/връщане на парче"
+
+#: git-gui.sh:3555
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Прилагане/връщане на ред"
+
+#: git-gui.sh:3574
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
+
+#: git-gui.sh:3579
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
+
+#: git-gui.sh:3583
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Локална версия"
+
+#: git-gui.sh:3587
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Връщане към родителската версия"
+
+#: git-gui.sh:3605
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
+
+#: git-gui.sh:3609
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
+
+#: git-gui.sh:3613
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
+
+#: git-gui.sh:3618
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
+
+#: git-gui.sh:3653
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
+
+#: git-gui.sh:3655
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
+
+#: git-gui.sh:3657
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Изваждане на реда от подаването"
+
+#: git-gui.sh:3660
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
+
+#: git-gui.sh:3662
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
+
+#: git-gui.sh:3664
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Добавяне на реда за подаване"
+
+#: git-gui.sh:3689
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализиране…"
+
+#: git-gui.sh:3832
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Възможно е да има проблем със средата.\n"
+"\n"
+"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n"
+"взети под внимание от подпроцесите Git изпълнени\n"
+"от %s:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:3861
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Това е познат проблем и се дължи на\n"
+"версията на Tcl включена в Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:3866
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Добър заместител на %s\n"
+"е да поставите настройките user.name и\n"
+"user.email в личния си файл ~/.gitconfig.\n"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Няма предложения"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
+#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
+#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/merge.tcl:174
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следващо действие"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Да не се прави нищо"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
+
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Файлов браузър"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
+
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
+#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:1029
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
+
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%1$s“ върху „%2$s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Клон за изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:309 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Изтриване от локалния клон"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доставяне на всички хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на всички клони следящи изтрити клони"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr ""
+"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
+"хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към %s"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s %s към %s"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Клони-източници"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
+
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Отдалечено хранилище:"
+
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Произволно местоположение:"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Включване на етикетите"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Изтласкване към"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Не са открити ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
+
+#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Копиране към системния буфер"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Неуспешно генериране."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Преименуване на клон"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Клон:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Ново име:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Изберете клон за преименуване."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Дайте име на клона."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
+
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
+
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Мостра"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете този шрифт."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Стандартни настройки"
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
+
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Подробности при сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Използване на програма за сливане"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Bra