diff options
author | Daniel Santos <hello@brighterdan.com> | 2021-06-18 22:44:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Santos <hello@brighterdan.com> | 2021-08-03 13:20:15 +0100 |
commit | ea00f105a7f86ff669195d1225c034dad9cc0708 (patch) | |
tree | 28a28c72bcf0e9ce358cd6c0121a71524755fbe5 | |
parent | l10n: git.pot: v2.33.0 round 1 (38 new, 15 removed) (diff) | |
download | tgif-ea00f105a7f86ff669195d1225c034dad9cc0708.tar.xz |
l10n: pt_PT: add Portuguese translations part 4
* Fixed some typos
* Transformed 'não' (no) into affirmative
* Substituted 'excerto' to 'pedaço'
Signed-off-by: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 2084 |
1 files changed, 1011 insertions, 1073 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 3b15fccf9a..276b4a193c 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Portugual's Portuguese translations for Git package. -# Copyright (C) 2020 Daniel Santos <hello@brighterdan.com> +# Portugal's Portuguese translations for Git package. +# Copyright (C) 2021 Daniel Santos <hello@brighterdan.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. # Contributors: # - Daniel Santos <hello@brighterdan.com> @@ -14,7 +14,7 @@ # 3-way merge | tri-junção # abbreviate | # alternate object database | -# amend | +# amend | emendar # ancestor | # annotated tag | # bare repository | repositório nú @@ -22,7 +22,7 @@ # blob object | # bloom filter | # branch | ramo -# bundle | +# bundle | conjunto # bypass | # cache | cache # chain | @@ -73,9 +73,9 @@ # object type | # octopus | # origin | -# pack | -# pack index | -# packfile | +# pack | pacote +# pack index | index de pacote +# packfile | ficheiro de pacote # parent | # patch | # pathspec | @@ -93,7 +93,7 @@ # reflog | # refspec | # remote | -# remote-tracking branch | +# remote-tracking branch | ramo de monitorização remoto # replay | # repo | repo # repository | repositório @@ -123,12 +123,12 @@ # tree object | # tree-ish (also treeish) | # unmerged index | -# unpack | +# unpack | desempacotar # unreachable object | # unstage | despreparar # upstream | upstream # upstream branch | ramo upstream -# working tree | +# working tree | árvore de trabalho # msgid "" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Atualizar" #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "could not stage '%s'" -msgstr "inacapaz de stage '%s'" +msgstr "incapaz de stage '%s'" #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 #, fuzzy @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "reverter conjunto das modificações staged de volta para a versão HEAD #: add-interactive.c:1016 #, fuzzy msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "apanha os pedaços e atualiza selectivamente" +msgstr "apanha os pedaços e atualiza seletivamente" #: add-interactive.c:1018 #, fuzzy @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Descartar modo de modficação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]?" +msgstr "Descartar modo de modificação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]?" #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 #, fuzzy, c-format, perl-format @@ -679,12 +679,12 @@ msgstr "" #: add-patch.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "incapaz de analisar ínicio de pedaço '%s'" +msgstr "incapaz de analisar início de pedaço '%s'" #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "incapaz de analizar início de pedaço colorido '%.*s'" +msgstr "incapaz de analisar início de pedaço colorido '%.*s'" #: add-patch.c:419 #, fuzzy @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Saindo devido a conflito por resolver." #: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "O teu juntar ficou por concluír (MERGE_HEAD presente)." +msgstr "O teu juntar ficou por concluir (MERGE_HEAD presente)." #: advice.c:283 msgid "Please, commit your changes before merging." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "\n" " git switch -\n" "\n" -"Desliga este conselho pondo a variável de config advice.detachedHead em" +"Desliga este conselho pondo a variável de config advice.detachedHead em " "false\n" "\n" @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "conta com linha de contexto nenhuma" #: apply.c:5044 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "deixar os excertos rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej" +msgstr "deixar os pedaços rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej" #: apply.c:5046 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "permitir a sobreposição de excertos" +msgstr "permitir a sobreposição de pedaços" #: apply.c:5047 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "linha rasa inválida: %s" #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "linha para aprofundar inválida: %s" +msgstr "linha por aprofundar inválida: %s" #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 #, c-format @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "erro no objeto: %s" #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 #, c-format msgid "no shallow found: %s" -msgstr "shallow perdido: %s" +msgstr "shallow por encontrar: %s" #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 #, c-format @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "commit inválido %s" #: fetch-pack.c:482 msgid "giving up" -msgstr "desistência" +msgstr "a desistir" #: fetch-pack.c:495 progress.c:339 msgid "done" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: midx.c:101 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "" +msgstr "versão %d de multi-pack-index é irreconhecível" #: midx.c:106 #, c-format @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgstr "publicação sem destino (push.default é 'nothing')" #: remote.c:1804 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "incapaz resolver atiranço 'simple' para destino único" +msgstr "incapaz resolver atiro 'simple' para destino único" #: remote.c:1933 #, fuzzy, c-format @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "falha ao abrir /dev/null" #: run-command.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "não foi possível criar thread: %s" +msgstr "incapaz criar thread assíncrona: %s" #: run-command.c:1335 #, c-format @@ -6758,12 +6758,12 @@ msgstr "" #: send-pack.c:146 #, fuzzy msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s" +msgstr "flush de pacotes inesperado enquanto lendo unpack status remoto" #: send-pack.c:148 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s" +msgstr "incapaz analisar unpack status remota: %s" #: send-pack.c:150 #, c-format @@ -6777,27 +6777,27 @@ msgstr "falha ao assinar o certificado de publicação" #: send-pack.c:467 #, fuzzy msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "o recetor não suporta opções de publicação" +msgstr "o recetor insustenta algoritmo hash deste repositório" #: send-pack.c:476 msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed" +msgstr "o recetor insustenta atiro --signed" #: send-pack.c:478 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" -"certificado de publicação não enviado uma vez que o recetor não suporta " -"publicação com --signed" +"certificado de atiro por enviar uma vez que o recetor insustenta atiro" +"com --signed" #: send-pack.c:490 msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "o recetor não suporta publicação com --atomic" +msgstr "o recetor insustenta atiro com --atomic" #: send-pack.c:495 msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "o recetor não suporta opções de publicação" +msgstr "o recetor insustenta opções de atiro" #: sequencer.c:195 #, fuzzy, c-format @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "incapaz de apagar '%s'" #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" -msgstr "não foi possível remover '%s'" +msgstr "incapaz remover '%s'" #: sequencer.c:353 msgid "revert" @@ -6853,18 +6853,18 @@ msgstr "" #: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 #, c-format msgid "could not lock '%s'" -msgstr "não foi possível bloquear '%s'" +msgstr "incapaz bloquear '%s'" #: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 #: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 #, c-format msgid "could not write to '%s'" -msgstr "não foi possível escrever em '%s'" +msgstr "incapaz escrever em '%s'" #: sequencer.c:441 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "não foi possível escrever fim de linha em '%s'" +msgstr "incapaz escrever fim de linha em '%s'" #: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 #: sequencer.c:3345 @@ -6902,12 +6902,12 @@ msgstr "%s: Incapaz de escrever novo ficheiro index" #: sequencer.c:687 #, fuzzy msgid "unable to update cache tree" -msgstr "não foi possível atualizar a árvore de cache" +msgstr "incapaz atualizar árvore de cache" #: sequencer.c:701 #, fuzzy msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD" +msgstr "incapaz resolver memória HEAD" #: sequencer.c:781 #, c-format @@ -6917,13 +6917,13 @@ msgstr "" #: sequencer.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "não é possível detetar automaticamente o nome (obteve-se '%s')" +msgstr "incapaz retirar valor, da citação '%s'" #: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura" +msgstr "incapaz abrir '%s' para leitura" #: sequencer.c:839 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" @@ -7039,16 +7039,16 @@ msgstr "" #: sequencer.c:1269 msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "não foi possível consultar o commit recém-criado" +msgstr "incapaz consultar memória recém-criada" #: sequencer.c:1271 msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "não foi possível analisar o commit recém-criado" +msgstr "incapaz analisar memória recém-criada" #: sequencer.c:1317 #, fuzzy msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD" +msgstr "incapaz resolver HEAD após criar memória" #: sequencer.c:1319 msgid "detached HEAD" @@ -7061,21 +7061,21 @@ msgstr " (commit-raiz)" #: sequencer.c:1344 #, fuzzy msgid "could not parse HEAD" -msgstr "não foi possível ler HEAD" +msgstr "incapaz processar HEAD" #: sequencer.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "%s %s não é um commit!" +msgstr "HEAD %s é commit nenhum!" #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD" +msgstr "incapaz analisar commit HEAD" #: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 #, fuzzy msgid "unable to parse commit author" -msgstr "não foi possível analisar o commit %s" +msgstr "incapaz processar autor de commit" #: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 msgid "git write-tree failed to write a tree" @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" #: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" +msgstr "incapaz ler mensagem de commit de '%s'" #: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 #, fuzzy, c-format @@ -7103,17 +7103,17 @@ msgstr "falha ao escrever objeto de commit" #: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 #, c-format msgid "could not update %s" -msgstr "não foi possível atualizar %s" +msgstr "incapaz atualizar %s" #: sequencer.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse commit %s" -msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n" +msgstr "incapaz processar commit %s" #: sequencer.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "não foi possível analisar o commit pai %s\n" +msgstr "incapaz processar commit parente %s" #: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 #, c-format @@ -7131,16 +7131,16 @@ msgstr "necessária uma HEAD para fixup" #: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 msgid "could not read HEAD" -msgstr "não foi possível ler HEAD" +msgstr "incapaz ler HEAD" #: sequencer.c:1757 msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de HEAD" +msgstr "incapaz ler mensagem de commit de HEAD" #: sequencer.c:1763 #, c-format msgid "cannot write '%s'" -msgstr "não é possível escrever '%s'" +msgstr "incapaz escrever '%s'" #: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 msgid "This is the 1st commit message:" @@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "Esta é a 1ª mensagem de commit:" #: sequencer.c:1778 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" +msgstr "incapaz ler mensagem de commit de %s" #: sequencer.c:1785 #, c-format @@ -7163,49 +7163,49 @@ msgstr "A mensagem de commit #%d será ignorada:" #: sequencer.c:1879 msgid "your index file is unmerged." -msgstr "ficheiro de índice não integrado." +msgstr "teu ficheiro índex está por juntar." #: sequencer.c:1886 #, fuzzy msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "não é possível encontrar o commit %s (%s)" +msgstr "incapaz consertar commit raíz" #: sequencer.c:1905 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "o commit %s é uma integração mas não foi fornecida a opção -m." +msgstr "commit %s é uma junção mas foi fornecido opção -m nenhuma." #: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "o commit %s não tem o pai %d" +msgstr "commit %s tem parente %d nenhum" #: sequencer.c:1927 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "não é possível obter a mensagem de commit de %s" +msgstr "incapaz obter mensagem de commit para %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. #: sequencer.c:1946 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: não foi possível analisar o commit pai %s" +msgstr "%s: incapaz processar commit parente %s" #: sequencer.c:2011 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "não foi possível mudar o nome de '%s' para '%s'" +msgstr "incapaz renomear '%s' para '%s'" #: sequencer.c:2071 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "não foi possível reverter %s... %s" +msgstr "incapaz reverter %s... %s" #: sequencer.c:2072 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "não foi possível aplicar %s... %s" +msgstr "incapaz aplicar %s... %s" #: sequencer.c:2092 #, c-format @@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "git %s: falha ao atualizar o índice" #: sequencer.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%%(body) não leva argumentos" +msgstr "%s rejeita argumentos: '%s'" #: sequencer.c:2243 #, fuzzy, c-format @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "falta o objeto %s de %s" #: sequencer.c:2274 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse '%s'" -msgstr "não foi possível analisar %s" +msgstr "incapaz processar '%s'" #: sequencer.c:2335 #, c-format @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "linha %d inválida: %.*s" #: sequencer.c:2346 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior" +msgstr "incapaz '%s' sem um commit anterior" #: sequencer.c:2432 #, fuzzy @@ -7272,11 +7272,11 @@ msgstr "commits nenhuns analisados." #: sequencer.c:2503 msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "não é possível efetuar cherry-pick durante uma reversão." +msgstr "incapaz apanhar durante uma reversão." #: sequencer.c:2505 msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "não é possível reverter durante um cherry-pick." +msgstr "incapaz reverter durante uma apanha." #: sequencer.c:2583 #, c-format @@ -7319,11 +7319,11 @@ msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\"" #: sequencer.c:2841 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "não foi possível criar o diretório do sequenciador '%s'" +msgstr "incapaz criar pasta do sequenciador '%s'" #: sequencer.c:2856 msgid "could not lock HEAD" -msgstr "não foi possível bloquear HEAD" +msgstr "incapaz bloquear HEAD" #: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 msgid "no cherry-pick or revert in progress" @@ -7331,21 +7331,21 @@ msgstr "sem cherry-pick ou revert em curso" #: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "não é possível resolver HEAD" +msgstr "incapaz resolver HEAD" #: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "não é possível abortar um ramo ainda não criado" +msgstr "incapaz abortar de um ramo ainda por nascer" #: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 #, c-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "não é possível abrir '%s'" +msgstr "incapaz abrir '%s'" #: sequencer.c:2952 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "não é possível ler '%s': %s" +msgstr "incapaz ler '%s': %s" #: sequencer.c:2953 msgid "unexpected end of file" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "Parece que moveste a HEAD. Recusando rebobinar, verifique a tua HEAD!" #: sequencer.c:3011 #, fuzzy msgid "no revert in progress" -msgstr "Rebase não está em curso?" +msgstr "em curso reversão nenhuma" #: sequencer.c:3020 #, fuzzy @@ -7388,12 +7388,12 @@ msgstr "" #: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 msgid "cannot read HEAD" -msgstr "não é possível ler HEAD" +msgstr "incapaz ler HEAD" #: sequencer.c:3219 #, fuzzy, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'" +msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'" #: sequencer.c:3227 #, fuzzy, c-format @@ -7417,17 +7417,17 @@ msgstr "" #: sequencer.c:3237 #, fuzzy, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "não foi possível aplicar %s... %s" +msgstr "Incapaz aplicar %s... %.*s" #: sequencer.c:3244 #, fuzzy, c-format msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Incapaz de juntar %.*s" +msgstr "Incapaz juntar %.*s" #: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'" +msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'" #: sequencer.c:3274 #, fuzzy, c-format @@ -7487,22 +7487,22 @@ msgstr "" #: sequencer.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "não foi possível remover '%s'" +msgstr "incapaz resolver '%s'" #: sequencer.c:3538 #, fuzzy msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior" +msgstr "incapaz juntar sem uma revisão currente" #: sequencer.c:3560 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "não foi possível criar '%s'" +msgstr "incapaz processar '%.*s'" #: sequencer.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "ignorado não integrado: '%.*s'" +msgstr "nada a juntar: '%.*s'" #: sequencer.c:3581 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" @@ -7511,12 +7511,12 @@ msgstr "" #: sequencer.c:3597 #, fuzzy, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" +msgstr "incapaz obter mensagem de commit de '%s'" #: sequencer.c:3780 #, fuzzy, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "não foi possível validar a tag '%s'" +msgstr "incapaz de tentar juntar '%.*s'" #: sequencer.c:3796 #, fuzzy @@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Criado autostash: %s\n" #: sequencer.c:3886 #, fuzzy msgid "could not reset --hard" -msgstr "não foi possível ler orig-head" +msgstr "incapaz repor --hard" #: sequencer.c:3911 #, fuzzy, c-format @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgstr "Autostash aplicado.\n" #: sequencer.c:3923 #, c-format msgid "cannot store %s" -msgstr "não é possível guardar %s" +msgstr "incapaz guardar %s" #: sequencer.c:3926 #, fuzzy, c-format @@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr "" #: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 msgid "could not detach HEAD" -msgstr "não foi possível destacar HEAD" +msgstr "incapaz soltar HEAD" #: sequencer.c:4040 #, fuzzy, c-format @@ -7621,16 +7621,16 @@ msgstr "comando desconhecido %d" #: sequencer.c:4271 msgid "could not read orig-head" -msgstr "não foi possível ler orig-head" +msgstr "incapaz ler orig-head" #: sequencer.c:4276 msgid "could not read 'onto'" -msgstr "não foi possível ler 'onto'" +msgstr "incapaz ler 'onto'" #: sequencer.c:4290 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "não foi possível atualizar HEAD para %s" +msgstr "incapaz atualizar HEAD para %s" #: sequencer.c:4350 #, fuzzy, c-format @@ -7639,11 +7639,11 @@ msgstr "O %s foi rebaseado e atualizado com sucesso.\n" #: sequencer.c:4383 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "não é possível rebasear: tem alterações não preparadas." +msgstr "incapaz rebasear: tem alterações despreparadas." #: sequencer.c:4392 msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "não é possível emendar commit não-existente" +msgstr "incapaz emendar commit inexistente" #: sequencer.c:4394 #, c-format @@ -7668,20 +7668,20 @@ msgstr "" #: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 #, fuzzy, c-format msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'" +msgstr "incapaz escrever ficheiro: '%s'" #: sequencer.c:4490 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "não foi possível remover CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "incapaz remover CHERRY_PICK_HEAD" #: sequencer.c:4497 msgid "could not commit staged changes." -msgstr "não foi possível submeter as alterações preparadas." +msgstr "incapaz commit alterações preparadas." #: sequencer.c:4613 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: não é possível efetuar cherry-pick de %s" +msgstr "%s: incapaz apanhar um %s" #: sequencer.c:4617 #, c-format @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "%s: revisão incorreta" #: sequencer.c:4652 msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "não é possível reverter como commit inicial" +msgstr "incapaz reverter como commit inicial" #: sequencer.c:5129 msgid "make_script: unhandled options" @@ -7736,15 +7736,14 @@ msgid "" "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" -"argumento ambíguo '%s': revisão ou caminho desconhecidos não encontrado na " -"árvore de trabalho.\n" -"Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n" +"argumento ambíguo '%s': revisão desconhecida ou path fora da working tree.\n" +"Usa '--' para separar paths de revisões, assim:\n" "'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'" #: setup.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "parar de analisar depois do primeiro argumento que não seja uma opção" +msgstr "opção '%s' tem de vir antes argumentos diferentes de opção" #: setup.c:283 #, c-format @@ -7760,7 +7759,7 @@ msgstr "" #: setup.c:419 #, fuzzy msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" +msgstr "incapaz preparar work tree usando config inválido" #: setup.c:423 msgid "this operation must be run in a work tree" @@ -7788,7 +7787,7 @@ msgstr "falha ao abrir '%s'" #: setup.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "não foi possível ler o ficheiro de entrada '%s'" +msgstr "demasiado grande para ser um ficheiro .git: '%s'" #: setup.c:704 #, fuzzy, c-format @@ -7823,7 +7822,7 @@ msgstr "é repositório git nenhum: '%s'" #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "não é possível mudar para o diretório %s" +msgstr "incapaz chdir para '%s'" #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 #, fuzzy @@ -7842,7 +7841,7 @@ msgstr "Incapaz de ler pasta atual de trabalho" #: setup.c:1234 setup.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "não é possível mudar para '%s'" +msgstr "incapaz mudar para '%s'" #: setup.c:1245 #, fuzzy, c-format @@ -7891,7 +7890,7 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" +msgstr "incapaz normalizar path de objeto alternativo: %s" #: sha1-file.c:603 #, c-format @@ -7901,39 +7900,37 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" +msgstr "incapaz normalizar pasta de objeto: %s" #: sha1-file.c:653 #, fuzzy msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração" +msgstr "incapaz de fdopen lockfile alternativo" #: sha1-file.c:671 #, fuzzy msgid "unable to read alternates file" -msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice" +msgstr "incapaz ler ficheiro alternativo" #: sha1-file.c:678 #, fuzzy msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice" +msgstr "incapaz mover novo ficheiro alternativo para o sítio" #: sha1-file.c:713 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "o caminho '%s' não existe" +msgstr "caminho '%s' é inexistente" #: sha1-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"ainda não é suportada a funcionalidade que permite ter o repositório de " -"referência '%s' como uma extração ligada." +msgstr "repositório referência '%s' como uma checkout ligada ainda é insustentado." #: sha1-file.c:740 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "o repositório de referência '%s' não é um repositório local." +msgstr "repositório referência '%s' é repositório local nenhum." #: sha1-file.c:746 #, c-format @@ -7968,12 +7965,12 @@ msgstr "objeto local %s corrompido" #: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 #, fuzzy, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'" +msgstr "objeto solto '%s' corrupto" #: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" +msgstr "lixo no fim de objeto solto '%s'" #: sha1-file.c:1328 #, fuzzy @@ -7988,7 +7985,7 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "não foi possível atualizar %s" +msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho %s" #: sha1-file.c:1421 #, c-format @@ -7998,7 +7995,7 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse %s header" -msgstr "não foi possível atualizar %s" +msgstr "incapaz processar cabeçalho %s" #: sha1-file.c:1651 #, fuzzy, c-format @@ -8008,7 +8005,7 @@ msgstr "falha ao ler o objeto '%s'." #: sha1-file.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "modelos não encontrados em %s" +msgstr "%s substituto, por encontrar para %s" #: sha1-file.c:1659 #, fuzzy, c-format @@ -8023,12 +8020,12 @@ msgstr "objeto local %s corrompido" #: sha1-file.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file %s" -msgstr "não foi possível escrever %s" +msgstr "incapaz escrever ficheiro %s" #: sha1-file.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "não foi possível resolver revisão: %s" +msgstr "incapaz definir permissão para '%s'" #: sha1-file.c:1782 #, fuzzy @@ -8048,17 +8045,17 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:1869 #, fuzzy msgid "unable to create temporary file" -msgstr "não foi possível criar índice temporário" +msgstr "incapaz criar ficheiro temporário" #: sha1-file.c:1893 #, fuzzy msgid "unable to write loose object file" -msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" +msgstr "incapaz escrever ficheiro objeto solto" #: sha1-file.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "não é possível compactar objeto acrescentado (%d)" +msgstr "incapaz esvaziar objeto novo %s (%d)" #: sha1-file.c:1903 #, fuzzy, c-format @@ -8078,7 +8075,7 @@ msgstr "falha ao abrir '%s'" #: sha1-file.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read object for %s" -msgstr "não foi possível ler o objeto %s" +msgstr "incapaz ler objeto para %s" #: sha1-file.c:2045 #, fuzzy @@ -8098,32 +8095,32 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "short read while indexing %s" -msgstr "não é possível ler o índice" +msgstr "leitura curta enquanto indexando %s" #: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "gpg não assinou os dados" +msgstr "%s: falhou inserir na base de dados" #: sha1-file.c:2245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "versão de índice %s não suportada" +msgstr "%s: tipo ficheiro insustentado" #: sha1-file.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s não é um objeto '%s' válido" +msgstr "%s é objeto inválido" #: sha1-file.c:2271 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s não é um objeto '%s' válido" +msgstr "%s é um objeto inválido '%s'" #: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 #, c-format msgid "unable to open %s" -msgstr "não foi possível abrir %s" +msgstr "incapaz abrir %s" #: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 #, c-format @@ -8133,22 +8130,22 @@ msgstr "" #: sha1-file.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mmap %s" -msgstr "não foi possível abrir %s" +msgstr "incapaz mmap %s" #: sha1-file.c:2517 #, fuzzy, c-format msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "não foi possível atualizar %s" +msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho de %s" #: sha1-file.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "não foi possível ler %s" +msgstr "incapaz processar cabeçalho de %s" #: sha1-file.c:2534 #, fuzzy, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "não é possível analisar o contacto: %s" +msgstr "incapaz desempacotar conteúdo de %s" #: sha1-name.c:486 #, c-format @@ -8207,7 +8204,7 @@ msgstr "" #: sha1-name.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "o caminho '%s' não existe" +msgstr "caminho '%s' é inexistente em '%.*s'" #: sha1-name.c:1745 #, c-format @@ -8231,7 +8228,7 @@ msgstr "" #: sha1-name.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles" +msgstr "caminho '%s' é inexistente (quer no disco quer no index)" #: sha1-name.c:1784 #, fuzzy @@ -8301,12 +8298,12 @@ msgstr[1] "bytes" #: builtin/rebase.c:864 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "não foi possível abrir '%s' para escrita" +msgstr "incapaz abrir '%s' para escrita" #: strbuf.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "could not edit '%s'" -msgstr "não foi possível ler '%s'" +msgstr "incapaz editar '%s'" #: submodule-config.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -8316,7 +8313,7 @@ msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" #: submodule-config.c:304 #, fuzzy msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "não é permitido valores negativos em submodule.fetchJobs" +msgstr "é proíbido valores negativos para submodule.fetchjobs" #: submodule-config.c:402 #, c-format @@ -8341,7 +8338,7 @@ msgstr "Incapaz de alterar .gitmodules por juntar, resolve os conflitos " #: submodule.c:118 submodule.c:147 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s não encontrada" +msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s por encontrar" #: submodule.c:154 #, c-format @@ -8377,14 +8374,16 @@ msgstr "" #: submodule.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "%s %s não é um commit!" +msgstr "entrada submódulo '%s' (%s) é um(a) %s, não um commit" #: submodule.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" -msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" +msgstr "" +"Incapaz executar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' em" +"submódulo %s" #: submodule.c:1127 #, fuzzy, c-format @@ -8427,27 +8426,27 @@ msgstr "" #: submodule.c:1671 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git" +msgstr "'%s' é irreconhecível como um repositório git" #: submodule.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" +msgstr "Incapaz executar 'git status' no submódulo '%s'" #: submodule.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" +msgstr "'git status --porcelain=2' falhou no submódulo '%s'" #: submodule.c:1804 |