summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2022-04-14 13:13:38 +0800
committerLibravatar Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2022-04-14 13:13:38 +0800
commitdd6cf19403bc4f4a805069c13dbeac4d0ac075ca (patch)
tree4ddb160f5f8937cdd688f725067936719c9b4e10
parentl10n: fr: v2.36 round 2 (diff)
parentl10n: zh_TW: v2.36.0 round 2 (diff)
downloadtgif-dd6cf19403bc4f4a805069c13dbeac4d0ac075ca.tar.xz
Merge branch 'loc/tw/0407' of github.com:l10n-tw/git-po
* 'loc/tw/0407' of github.com:l10n-tw/git-po: l10n: zh_TW: v2.36.0 round 2
-rw-r--r--po/zh_TW.po8722
1 files changed, 4749 insertions, 3973 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 60fe1235b6..caf6057332 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 07:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:04+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-"
"po/git-cli/zh_Hant/>\n"
@@ -36,210 +36,209 @@ msgstr ""
"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
"zhconvert.org\n"
-#: add-interactive.c:380
+#: add-interactive.c:382
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
-#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
-#: builtin/rebase.c:1642
+#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
+#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
+#: builtin/rebase.c:1671
msgid "could not read index"
msgstr "無法讀取索引"
-#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
+#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "二進位"
-#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
+#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "無"
-#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
+#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "未變更"
-#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
+#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "無法暫存「%s」"
-#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
+#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
msgid "could not write index"
msgstr "無法寫入索引"
-#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
+#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
+#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n"
-#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
+#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
#: builtin/reset.c:167
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗"
-#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
+#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "還原"
-#: add-interactive.c:779
+#: add-interactive.c:781
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "不能解析 HEAD^{樹}"
-#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
+#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
+#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n"
-#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
+#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "新增未追蹤的"
-#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
+#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:929
+#: add-interactive.c:931
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "忽略未合併:%s"
-#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
+#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "只有二進位檔案被修改。\n"
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
+#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "沒有修改。\n"
-#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
+#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
msgid "Patch update"
msgstr "修補檔更新"
-#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
+#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
msgid "Review diff"
msgstr "檢視 diff"
-#: add-interactive.c:1014
+#: add-interactive.c:1016
msgid "show paths with changes"
msgstr "顯示有變更的路徑"
-#: add-interactive.c:1016
+#: add-interactive.c:1018
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "加入工作區狀態至暫存列表"
-#: add-interactive.c:1018
+#: add-interactive.c:1020
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本"
-#: add-interactive.c:1020
+#: add-interactive.c:1022
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "挑選區塊並選擇性更新"
-#: add-interactive.c:1022
+#: add-interactive.c:1024
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異"
-#: add-interactive.c:1024
+#: add-interactive.c:1026
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表"
-#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
+#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
msgid "Prompt help:"
msgstr "提示說明:"
-#: add-interactive.c:1034
+#: add-interactive.c:1036
msgid "select a single item"
msgstr "選擇單一項目"
-#: add-interactive.c:1036
+#: add-interactive.c:1038
msgid "select a range of items"
msgstr "選擇項目範圍"
-#: add-interactive.c:1038
+#: add-interactive.c:1040
msgid "select multiple ranges"
msgstr "選擇多個範圍"
-#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
+#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "基於唯一前綴選擇項目"
-#: add-interactive.c:1042
+#: add-interactive.c:1044
msgid "unselect specified items"
msgstr "取消選擇指定項目"
-#: add-interactive.c:1044
+#: add-interactive.c:1046
msgid "choose all items"
msgstr "選擇所有項目"
-#: add-interactive.c:1046
+#: add-interactive.c:1048
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(空)完成選取"
-#: add-interactive.c:1083
+#: add-interactive.c:1085
msgid "select a numbered item"
msgstr "選擇編號過的項目"
-#: add-interactive.c:1087
+#: add-interactive.c:1089
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(空)全不選取"
-#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
+#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 指令 ***"
-#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
+#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
msgid "What now"
msgstr "請選擇"
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "快取"
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "未快取"
-#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
-#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
-#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
-#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
-#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
+#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
+#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
+#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
+#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
+#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "路徑"
-#: add-interactive.c:1155
+#: add-interactive.c:1157
msgid "could not refresh index"
msgstr "無法重新整理索引"
-#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
+#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "再見。\n"
@@ -540,24 +539,24 @@ msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'"
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'"
-#: add-patch.c:420
+#: add-patch.c:431
msgid "could not parse diff"
msgstr "無法解析差異 (diff)"
-#: add-patch.c:439
+#: add-patch.c:450
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)"
-#: add-patch.c:453
+#: add-patch.c:464
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "無法執行 '%s'"
-#: add-patch.c:612
+#: add-patch.c:618
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符"
-#: add-patch.c:613
+#: add-patch.c:619
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr ""
"您的過濾器必須在其輸入及輸出行\n"
"維持一對一的對應關係。"
-#: add-patch.c:791
+#: add-patch.c:797
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr ""
"應有上下文行 #%d 於\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:806
+#: add-patch.c:812
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -587,11 +586,11 @@ msgstr ""
"\t不以下述結尾:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
+#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n"
-#: add-patch.c:1086
+#: add-patch.c:1092
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -605,7 +604,7 @@ msgstr ""
"以 %c 開始的行將被刪除。\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
+#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -615,11 +614,11 @@ msgstr ""
"若刪掉此區塊的全部內容,則會中止\n"
"本次編輯,區塊則不會被修改。\n"
-#: add-patch.c:1133
+#: add-patch.c:1139
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "無法解析區塊標頭"
-#: add-patch.c:1178
+#: add-patch.c:1184
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "「git apply --cached」失敗"
@@ -635,24 +634,24 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗"
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
+#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr "未套用編輯區塊。是否重新編輯(輸入 “no” 捨棄!) [y/n]? "
-#: add-patch.c:1290
+#: add-patch.c:1296
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "選取的區塊不會套用進索引!"
-#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
+#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎? "
-#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
+#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "未套用。\n"
-#: add-patch.c:1355
+#: add-patch.c:1361
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -674,72 +673,72 @@ msgstr ""
"e - 手動編輯目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
-#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
+#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
msgid "No previous hunk"
msgstr "沒有上一個區塊"
-#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
+#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
msgid "No next hunk"
msgstr "沒有下一個區塊"
-#: add-patch.c:1538
+#: add-patch.c:1544
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊"
-#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
+#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "要跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? "
-#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
+#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
msgid "go to which hunk? "
msgstr "跳轉到哪個區塊? "
-#: add-patch.c:1561
+#: add-patch.c:1567
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "無效數字:'%s'"
-#: add-patch.c:1566
+#: add-patch.c:1572
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
-#: add-patch.c:1575
+#: add-patch.c:1581
msgid "No other hunks to search"
msgstr "沒有其它可供尋找的區塊"
-#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
+#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
msgid "search for regex? "
msgstr "使用常規表示式搜尋? "
-#: add-patch.c:1596
+#: add-patch.c:1602
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s"
-#: add-patch.c:1613
+#: add-patch.c:1619
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊"
-#: add-patch.c:1620
+#: add-patch.c:1626
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "對不起,不能分割這個區塊"
-#: add-patch.c:1624
+#: add-patch.c:1630
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "分割為 %d 個區塊。"
-#: add-patch.c:1628
+#: add-patch.c:1634
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "對不起,不能編輯這個區塊"
-#: add-patch.c:1680
+#: add-patch.c:1686
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失敗"
-#: advice.c:78
+#: advice.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -748,37 +747,37 @@ msgstr ""
"\n"
"請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息"
-#: advice.c:94
+#: advice.c:97
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
-#: advice.c:178
+#: advice.c:181
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:180
+#: advice.c:183
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:182
+#: advice.c:185
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:184
+#: advice.c:187
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:186
+#: advice.c:189
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:188
+#: advice.c:191
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:196
+#: advice.c:199
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -786,27 +785,27 @@ msgstr ""
"請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n"
"解決方案並提交。"
-#: advice.c:204
+#: advice.c:207
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。"
-#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
+#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。"
-#: advice.c:211
+#: advice.c:214
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "請在合併前先提交您的修改。"
-#: advice.c:212
+#: advice.c:215
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "因為存在未完成的合併而離開。"
-#: advice.c:217
+#: advice.c:220
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "無法快轉,終止。"
-#: advice.c:227
+#: advice.c:230
#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
@@ -817,7 +816,7 @@ msgstr ""
"符合稀疏簽出定義外且存在的路徑,\n"
"所以不會在索引中更新:\n"
-#: advice.c:234
+#: advice.c:237
msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
@@ -827,7 +826,7 @@ msgstr ""
"* 使用 --sparse 選項。\n"
"* 停用或修改稀疏規則。"
-#: advice.c:242
+#: advice.c:245
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -885,80 +884,83 @@ msgstr "無法識別的空白字元選項 '%s'"
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "無法識別的空白字元忽略選項 '%s'"
-#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
-#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
-#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
-#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
-#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
-#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
-#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
-#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
-#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
-#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
-#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
-#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
-#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
-#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
-#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
-#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
-#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
-#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
-#: builtin/worktree.c:702
+#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
+#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
+#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
+#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
+#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
+#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
+#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
+#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
+#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
+#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
+#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
+#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
+#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
+#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
+#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
+#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
+#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
+#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
+#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
+#: builtin/worktree.c:779
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "不能同時使用 '%s' 和 '%s' 選項"
-#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
+#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
#, c-format
msgid "'%s' outside a repository"
msgstr "'%s' 在版本庫之外"
-#: apply.c:800
+#: apply.c:807
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "無法準備時間戳常規表示式 %s"
-#: apply.c:809
+#: apply.c:816
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec 返回 %d,輸入為:%s"
-#: apply.c:883
+#: apply.c:890
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "不能在修補檔的第 %d 行找到檔案名"
-#: apply.c:921
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 應為 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
-#: apply.c:927
+#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上新檔案名不一致"
-#: apply.c:928
+#: apply.c:935
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上舊檔案名不一致"
-#: apply.c:933
+#: apply.c:940
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行處應為 /dev/null"
-#: apply.c:962
+#: apply.c:969
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "第 %d 行包含無效檔案模式:%s"
-#: apply.c:1281
+#: apply.c:1288
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "不一致的檔案頭,%d 行和 %d 行"
-#: apply.c:1371
+#: apply.c:1378
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -968,91 +970,91 @@ msgid_plural ""
"components (line %d)"
msgstr[0] "當移除 %d 個前導路徑後 git diff 頭缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1384
+#: apply.c:1391
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git diff 的標頭訊息中缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1480
+#: apply.c:1487
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount:意外的行:%.*s"
-#: apply.c:1549
+#: apply.c:1556
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "第 %d 行的修補檔區塊沒有標頭訊息:%.*s"
-#: apply.c:1752
+#: apply.c:1759
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "新檔案依賴舊內容"
-#: apply.c:1754
+#: apply.c:1761
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "刪除的檔案仍有內容"
-#: apply.c:1788
+#: apply.c:1795
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "修補檔在第 %d 行發現損壞"
-#: apply.c:1825
+#: apply.c:1832
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "新檔案 %s 依賴舊內容"
-#: apply.c:1827
+#: apply.c:1834
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "刪除的檔案 %s 仍有內容"
-#: apply.c:1830
+#: apply.c:1837
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 警告:檔案 %s 成為空檔案但並未刪除"
-#: apply.c:1978
+#: apply.c:1985
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s"
-#: apply.c:2015
+#: apply.c:2022
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "無法識別的二進位修補檔位於第 %d 行"
-#: apply.c:2177
+#: apply.c:2184
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "修補檔案的第 %d 行只有垃圾資料"
-#: apply.c:2263
+#: apply.c:2270
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "無法讀取符號連結 %s"
-#: apply.c:2267
+#: apply.c:2274
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "不能開啟或讀取 %s"
-#: apply.c:2936
+#: apply.c:2943
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "無效的行首字元:'%c'"
-#: apply.c:3057
+#: apply.c:3064
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)。"
-#: apply.c:3069
+#: apply.c:3076
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "上下文減少到(%ld/%ld)以在第 %d 行套用修補檔區塊"
-#: apply.c:3075
+#: apply.c:3082
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1061,442 +1063,442 @@ msgstr ""
"當查詢:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3097
+#: apply.c:3104
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "缺少 '%s' 的二進位修補檔資料"
-#: apply.c:3105
+#: apply.c:3112
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "不能反向套用一個缺少到 '%s' 的反向資料區塊的二進位修補檔"
-#: apply.c:3152
+#: apply.c:3159
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔"
-#: apply.c:3163
+#: apply.c:3170
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。"
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3178
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案"
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3196
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s"
-#: apply.c:3202
+#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'"
-#: apply.c:3209
+#: apply.c:3216
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)"
-#: apply.c:3230
+#: apply.c:3237
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld"
-#: apply.c:3353
+#: apply.c:3360
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "不能簽出 %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:309
+#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
+#: setup.c:310
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: apply.c:3413
+#: apply.c:3420
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'"
-#: apply.c:3442 apply.c:3711
+#: apply.c:3449 apply.c:3721
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除"
-#: apply.c:3549 apply.c:3726
+#: apply.c:3559 apply.c:3736
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s:不存在於索引中"
-#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
+#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s:和索引不符合"
-#: apply.c:3595
+#: apply.c:3605
msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "版本庫缺少用來進行三方合併所需要的資料物件。"
-#: apply.c:3598
+#: apply.c:3608
#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "正在進行三方合併⋯⋯\n"
-#: apply.c:3614 apply.c:3618
+#: apply.c:3624 apply.c:3628
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容"
-#: apply.c:3630
+#: apply.c:3640
#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
msgstr "無法進行三方合併⋯⋯\n"
-#: apply.c:3644
+#: apply.c:3654
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n"
-#: apply.c:3649
+#: apply.c:3659
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n"
-#: apply.c:3666
+#: apply.c:3676
#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "回復至直接套用模式⋯⋯\n"
-#: apply.c:3678
+#: apply.c:3688
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容"
-#: apply.c:3751
+#: apply.c:3761
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s:錯誤類型"
-#: apply.c:3753
+#: apply.c:3763
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o"
-#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
-#: read-cache.c:1381
+#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
+#: read-cache.c:1399
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "無效路徑 '%s'"
-#: apply.c:3976
+#: apply.c:3958
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s:已經存在於索引中"
-#: apply.c:3980
+#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s:已經存在於工作區中"
-#: apply.c:4000
+#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合"
-#: apply.c:4005
+#: apply.c:3987
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合"
-#: apply.c:4025
+#: apply.c:4007
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中"
-#: apply.c:4029
+#: apply.c:4011
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s:修補檔未套用"
-#: apply.c:4044
+#: apply.c:4026
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "正在檢查修補檔 %s..."
-#: apply.c:4136
+#: apply.c:4118
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效"
-#: apply.c:4143
+#: apply.c:4125
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中"
-#: apply.c:4146
+#: apply.c:4128
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。"
-#: apply.c:4155
+#: apply.c:4137
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "不能在暫時索引中新增 %s"
-#: apply.c:4165
+#: apply.c:4147
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s"
-#: apply.c:4303
+#: apply.c:4285
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "不能從索引中移除 %s"
-#: apply.c:4337
+#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔"
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4325
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat"
-#: apply.c:4351
+#: apply.c:4333
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存"
-#: apply.c:4357 apply.c:4502
+#: apply.c:4339 apply.c:4484
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "無法為 %s 新增快取條目"
-#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
+#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
#: builtin/gc.c:2293
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-#: apply.c:4404
+#: apply.c:4386
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "關閉檔案 '%s'"
-#: apply.c:4474
+#: apply.c:4456
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o"
-#: apply.c:4572
+#: apply.c:4554
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "成功套用修補檔 %s。"
-#: apply.c:4580
+#: apply.c:4562
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: apply.c:4583
+#: apply.c:4565
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..."
-#: apply.c:4594
+#: apply.c:4576
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej"
-#: apply.c:4602
+#: apply.c:4584
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能開啟 %s"
-#: apply.c:4616
+#: apply.c:4598
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "成功套用第 #%d 個區塊。"
-#: apply.c:4620
+#: apply.c:4602
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "拒絕第 #%d 個區塊。"
-#: apply.c:4749
+#: apply.c:4731
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "略過修補檔 '%s'。"
-#: apply.c:4758
+#: apply.c:4740
msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
msgstr "輸入中沒有有效的修補檔內容(傳入「--allow-empty」允許)"
-#: apply.c:4779
+#: apply.c:4761
msgid "unable to read index file"
msgstr "無法讀取索引檔案"
-#: apply.c:4936
+#: apply.c:4918
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4945
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用"
-#: apply.c:4969 apply.c:4984
+#: apply.c:4951 apply.c:4966
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。"
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4959
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修復空白錯誤後,套用了 %d 行。"
-#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
+#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "無法寫入新索引檔案"
-#: apply.c:5021
+#: apply.c:5003
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "不要套用符合提供路徑的變更"
-#: apply.c:5024
+#: apply.c:5006
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "套用符合提供路徑的變更"
-#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
msgid "num"
msgstr "數字"
-#: apply.c:5027
+#: apply.c:5009
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線"
-#: apply.c:5030
+#: apply.c:5012
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案"
-#: apply.c:5032
+#: apply.c:5014
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)"
-#: apply.c:5036
+#: apply.c:5018
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數"
-#: apply.c:5038
+#: apply.c:5020
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要"
-#: apply.c:5040
+#: apply.c:5022
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可套用"
-#: apply.c:5042
+#: apply.c:5024
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c:5026
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案"
-#: apply.c:5046
+#: apply.c:5028
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "套用修補檔而不修改工作區"
-#: apply.c:5048
+#: apply.c:5030
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔"
-#: apply.c:5051
+#: apply.c:5033
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)"
-#: apply.c:5053
+#: apply.c:5035
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr "嘗試三方合併。如果失敗,則回到正常修補檔 (patch) 模式"
-#: apply.c:5055
+#: apply.c:5037
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息"
-#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
+#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路徑以 NUL 字元分隔"
-#: apply.c:5060
+#: apply.c:5042
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文"
-#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
+#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
-#: builtin/rebase.c:1051
+#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
+#: builtin/rebase.c:1079
msgid "action"
msgstr "動作"
-#: apply.c:5062
+#: apply.c:5044
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用"
-#: apply.c:5065 apply.c:5068
+#: apply.c:5047 apply.c:5050
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更"
-#: apply.c:5071
+#: apply.c:5053
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "反向套用修補檔"
-#: apply.c:5073
+#: apply.c:5055
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "無需至少一行上下文"
-#: apply.c:5075
+#: apply.c:5057
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "將拒絕的修補檔區塊儲存在對應的 *.rej 檔案中"
-#: apply.c:5077
+#: apply.c:5059
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允許重疊的修補檔區塊"
-#: apply.c:5080
+#: apply.c:5062
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號"
-#: apply.c:5083
+#: apply.c:5065
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "不信任修補檔區塊的標頭訊息中的行號"
-#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
+#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
msgid "root"
msgstr "根目錄"
-#: apply.c:5086
+#: apply.c:5068
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>"
-#: apply.c:5089
+#: apply.c:5071
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "遇到空白修補檔時不回傳錯誤"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "不能開啟資料物件 %s"
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
+#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)"
@@ -1515,22 +1517,22 @@ msgstr "無法重定向描述符"
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤"
-#: archive-zip.c:318
+#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s"
-#: archive-zip.c:322
+#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s"
-#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
+#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "壓縮錯誤 (%d)"
-#: archive-zip.c:603
+#: archive-zip.c:604
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>"
@@ -1539,10 +1541,6 @@ msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>"
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -1554,12 +1552,12 @@ msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list"
#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
-#: builtin/tag.c:578
+#: builtin/tag.c:579
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "不能讀取 '%s'"
-#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
+#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案"
@@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "格式"
msgid "archive format"
msgstr "歸檔格式"
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1790
+#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
msgid "prefix"
msgstr "前綴"
@@ -1609,12 +1607,12 @@ msgstr "前綴"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴"
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
-#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
+#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
+#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
-#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
+#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
msgid "file"
msgstr "檔案"
@@ -1642,8 +1640,8 @@ msgstr "設定壓縮級別"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "列出支援的歸檔格式"
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
-#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
+#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
+#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
msgid "repo"
msgstr "版本庫"
@@ -1664,11 +1662,12 @@ msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑"
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "未知參數 --remote"
-#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
-#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
-#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
-#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
-#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
+#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
+#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
+#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
+#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
+#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
+#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
#: http-fetch.c:153
#, c-format
msgid "the option '%s' requires '%s'"
@@ -1688,17 +1687,17 @@ msgstr "未知歸檔格式 '%s'"
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d"
-#: attr.c:203
+#: attr.c:202
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名"
-#: attr.c:364
+#: attr.c:363
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "不允許 %s:%s:%d"
-#: attr.c:404
+#: attr.c:403
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1716,12 +1715,12 @@ msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s"
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n"
-#: bisect.c:764
+#: bisect.c:765
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "不是一個有效的提交名 %s"
-#: bisect.c:789
+#: bisect.c:790
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是壞的。\n"
"這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n"
-#: bisect.c:794
+#: bisect.c:795
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -1739,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是新的。\n"
"介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n"
-#: bisect.c:799
+#: bisect.c:800
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是 %s。\n"
"這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n"
-#: bisect.c:807
+#: bisect.c:808
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n"
"您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n"
-#: bisect.c:820
+#: bisect.c:821
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1770,36 +1769,36 @@ msgstr ""
"所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n"
"我們仍舊繼續。"
-#: bisect.c:859
+#: bisect.c:860
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n"
-#: bisect.c:909
+#: bisect.c:910
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "需要一個 %s 版本"
-#: bisect.c:939
+#: bisect.c:940
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能建立檔案 '%s'"
-#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
+#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "不能讀取檔案 '%s'"
-#: bisect.c:1025
+#: bisect.c:1026
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "讀取二分搜尋引用失敗"
-#: bisect.c:1055
+#: bisect.c:1056
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n"
-#: bisect.c:1064
+#: bisect.c:1065
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"沒找到能夠測試的提交。\n"
"可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n"
-#: bisect.c:1093
+#: bisect.c:1094
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1817,79 +1816,79 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1099
+#: bisect.c:1100
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "二分搜尋中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
-#: blame.c:2776
+#: blame.c:2773
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
-#: blame.c:2790
+#: blame.c:2787
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用"
-#: blame.c:2811
+#: blame.c:2808
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
-#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
-#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
-#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
-#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
+#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
+#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
+#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
+#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
+#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍歷設定失敗"
-#: blame.c:2838
+#: blame.c:2835
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍"
-#: blame.c:2849
+#: blame.c:2846
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s"
-#: blame.c:2860
+#: blame.c:2857
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s"
-#: branch.c:77
+#: branch.c:93
msgid ""
"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
"rebasing is requested"
msgstr "請求重定基底時,無法繼承多個參照的上游追蹤設定"
-#: branch.c:88
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
msgstr "未將「%s」分支設定為其自己的上游"
-#: branch.c:144
+#: branch.c:160
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
msgstr "已將「%s」分支設定為透過重定基底追蹤「%s」。"
-#: branch.c:145
+#: branch.c:161
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
msgstr "已將「%s」分支設定為追蹤「%s」。"
-#: branch.c:148
+#: branch.c:164
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track:"
msgstr "「%s」分支已設定追蹤:"
-#: branch.c:160
+#: branch.c:176
msgid "unable to write upstream branch configuration"
msgstr "無法寫入上游分支設定"
-#: branch.c:162
+#: branch.c:178
msgid ""
"\n"
"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
@@ -1899,47 +1898,84 @@ msgstr ""
"修正錯誤後,您可以執行下述命令\n"
"命令修正遠端追蹤資訊:"
-#: branch.c:203
+#: branch.c:219
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定遠端"
-#: branch.c:209
+#: branch.c:225
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定合併設定"
-#: branch.c:252
+#: branch.c:277
#, c-format
-msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "未追蹤:%s 引用有歧義"
+msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
+msgstr "未追蹤:「%s」引用有歧義"
-#: branch.c:287
+# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
+#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
+#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
+#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
+#.
+#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
+#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
+#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
+#. around.
+#.
+#: branch.c:289 object-name.c:464
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
+#. duplicate refspecs, composed above.
+#.
+#: branch.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
+"tracking ref '%s':\n"
+"%s\n"
+"This is typically a configuration error.\n"
+"\n"
+"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
+"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
+"tracking namespaces."
+msgstr ""
+"有多個遠端的抓取引用規格映射到遠端追蹤引用「%s」的規格:\n"
+"%s\n"
+"這通常是設定錯誤。\n"
+"\n"
+"若要支援設定追蹤分支,請確定不同遠端的抓取引用規格\n"
+"映射到不同的追蹤命名空間。"
+
+#: branch.c:344
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "「%s」不是一個有效的分支名稱"
-#: branch.c:307
+#: branch.c:364
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "已有同名「%s」分支"
-#: branch.c:313
+#: branch.c:370
#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "無法強制更新在「%2$s」簽出的「%1$s」分支"
-#: branch.c:336
+#: branch.c:393
#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr "無法設定追蹤資訊:起始點「%s」不是分支"
-#: branch.c:338
+#: branch.c:395
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "請求的上游分支 '%s' 不存在"
-#: branch.c:340
+#: branch.c:397
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1958,124 +1994,143 @@ msgstr ""
"且建立兩個分支間的追蹤關係,\n"
"您可能需要使用「git push -u」推送分支並設定和上游的關聯。"
-#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
+#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'"
-#: branch.c:404
+#: branch.c:465
#, c-format
msgid "ambiguous object name: '%s'"
msgstr "物件名稱有歧義:「%s」"
-#: branch.c:409
+#: branch.c:470
#, c-format
msgid "not a valid branch point: '%s'"
msgstr "無效的分支點:「%s」"
-#: branch.c:469
+#: branch.c:658
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
+msgstr "「%s」子模組:找不到子模組"
+
+#: branch.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
+"update --init'"
+msgstr ""
+"您可以嘗試使用「git checkout %s && git submodule update --init」命令更新子模"
+"組"
+
+#: branch.c:672 branch.c:698
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
+msgstr "「%s」子模組:無法建立「%s」分支"
+
+#: branch.c:730
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'"
-#: branch.c:494
+#: branch.c:755
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新"
-#: bundle.c:44
+#: bundle.c:45
#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "無法識別的包雜湊演算法:%s"
+msgstr "無法識別的套件雜湊演算法:%s"
-#: bundle.c:48
+#: bundle.c:53
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "未知功能 '%s'"
-#: bundle.c:74
+#: bundle.c:79
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案"
+msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的套件檔案"
-#: bundle.c:113
+#: bundle.c:118
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
-#: builtin/commit.c:862
+#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
+#: builtin/commit.c:865
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "不能開啟 '%s'"
-#: bundle.c:198
+#: bundle.c:203
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "版本庫中缺少這些必備的提交:"
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:206
msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "需要版本庫驗證一個包"
+msgstr "需要版本庫驗證套件"
-#: bundle.c:257
+#: bundle.c:264
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包中含有這 %d 個引用:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "這個套件含有這 %<PRIuMAX> 個引用:"
-#: bundle.c:264
+#: bundle.c:272
msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "這個包記錄一個完整歷史。"
+msgstr "這個套件記錄完整歷史紀錄。"
-#: bundle.c:266
+#: bundle.c:274
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包需要這 %d 個引用:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "這個套件需要這 %<PRIuMAX> 個引用:"
-#: bundle.c:333
+#: bundle.c:350
msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "無法複製 bundle 描述符"
+msgstr "無法複製套件描述符"
-#: bundle.c:340
+#: bundle.c:357
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "不能生成 pack-objects 進程"
-#: bundle.c:351
+#: bundle.c:368
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects 終止"
-#: bundle.c:400
+#: bundle.c:417
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除"
-#: bundle.c:504
+#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
#, c-format
-msgid "unsupported bundle version %d"
-msgstr "不支援的包版本 %d"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "無法識別的參數:%s"
-#: bundle.c:506
+#: bundle.c:548
#, c-format
-msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
-msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d"
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "不支援的套件版本 %d"
-#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
+#: bundle.c:550
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "無法識別的參數:%s"
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的套件版本 %1$d"
-#: bundle.c:553
+#: bundle.c:600
msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "不能建立空包。"
+msgstr "不能建立空套件。"
-#: bundle.c:563
+#: bundle.c:610
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "不能建立 '%s'"
-#: bundle.c:588
+#: bundle.c:639
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 終止"
@@ -2103,7 +2158,7 @@ msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "無效的顏色值:%.*s"
-#: commit-graph.c:204 midx.c:51
+#: commit-graph.c:204 midx.c:52
msgid "invalid hash version"
msgstr "無效的雜湊版本"
@@ -2131,232 +2186,233 @@ msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "commit-graph 檔案不夠放置 %u 個區塊"
-#: commit-graph.c:482
+#: commit-graph.c:485
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊"
-#: commit-graph.c:492
+#: commit-graph.c:495
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "提交圖形鏈不符合"
-#: commit-graph.c:540
+#: commit-graph.c:543
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值"
-#: commit-graph.c:564
+#: commit-graph.c:567
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "無法找到所有提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
+#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞"
-#: commit-graph.c:770
+#: commit-graph.c:773
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "無法找到提交 %s"
-#: commit-graph.c:803
+#: commit-graph.c:806
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "提交圖需要比目前更多的世代資料,但沒有相關資料"
-#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
+#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
+#: builtin/clone.c:705
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
+#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "無法獲得物件 %s 類型"
-#: commit-graph.c:1401
+#: commit-graph.c:1404
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在載入提交圖中的已知提交"
-#: commit-graph.c:1418
+#: commit-graph.c:1421
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "正在展開提交圖中的可以取得的提交"
-#: commit-graph.c:1438
+#: commit-graph.c:1441
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "正在清除提交圖中的提交標記"
-#: commit-graph.c:1457
+#: commit-graph.c:1460
msgid "Computing commit graph topological levels"
msgstr "正在計算提交圖拓樸級別"
-#: commit-graph.c:1510
+#: commit-graph.c:1513
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "正在計算提交圖世代數字"
-#: commit-graph.c:1591
+#: commit-graph.c:1598
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器"
-#: commit-graph.c:1668
+#: commit-graph.c:1675
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "正在收集引用提交"
-#: commit-graph.c:1693
+#: commit-graph.c:1701
#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交"
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "正在從 %<PRIuMAX> 個包中尋找提交圖的提交"
-#: commit-graph.c:1706
+#: commit-graph.c:1714
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "新增包 %s 發生錯誤"
-#: commit-graph.c:1710
+#: commit-graph.c:1718
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤"
-#: commit-graph.c:1747
+#: commit-graph.c:1756
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交"
-#: commit-graph.c:1765
+#: commit-graph.c:1774
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊"
-#: commit-graph.c:1814
+#: commit-graph.c:1823
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID"
-#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
+#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
-#: commit-graph.c:1858
+#: commit-graph.c:1868
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "無法建立暫時的圖形層"
-#: commit-graph.c:1863
+#: commit-graph.c:1873
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "無法調整「%s」的共用權限"
-#: commit-graph.c:1920
+#: commit-graph.c:1930
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖"
-#: commit-graph.c:1956
+#: commit-graph.c:1967
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案"
-#: commit-graph.c:1972
+#: commit-graph.c:1983
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:1992
+#: commit-graph.c:2004
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:2125
+#: commit-graph.c:2137
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "正在掃描合併提交"
-#: commit-graph.c:2169
+#: commit-graph.c:2181
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "正在合併提交圖形"
-#: commit-graph.c:2277
+#: commit-graph.c:2289
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用"
-#: commit-graph.c:2384
+#: commit-graph.c:2396
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "提交太多不能畫圖"
-#: commit-graph.c:2482
+#: commit-graph.c:2494
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞"
-#: commit-graph.c:2492
+#: commit-graph.c:2504
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s"
-#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
+#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2509
+#: commit-graph.c:2521
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2527
+#: commit-graph.c:2539
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
-#: commit-graph.c:2542
+#: commit-graph.c:2554
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2549
+#: commit-graph.c:2561
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2559
+#: commit-graph.c:2571
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了"
-#: commit-graph.c:2568
+#: commit-graph.c:2580
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2582
+#: commit-graph.c:2594
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止"
-#: commit-graph.c:2587
+#: commit-graph.c:2599
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零"
-#: commit-graph.c:2591
+#: commit-graph.c:2603
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零"
-#: commit-graph.c:2608
+#: commit-graph.c:2620
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX> 世代"
-#: commit-graph.c:2614
+#: commit-graph.c:2626
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
-#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
+#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
+#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s"
-#: commit.c:55
+#: commit.c:56
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s 不是一個提交!"
-#: commit.c:196
+#: commit.c:197
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -2376,27 +2432,27 @@ msgstr ""
"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
"可關閉本消息"
-#: commit.c:1241
+#: commit.c:1252
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1245
+#: commit.c:1256
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1248
+#: commit.c:1259
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1251
+#: commit.c:1262
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n"
-#: commit.c:1505
+#: commit.c:1516
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2410,7 +2466,15 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
-#: config.c:125
+#: compat/terminal.c:167
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr "無法在背景繼續;請使用 “fg” 繼續"
+
+#: compat/terminal.c:168
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "無法復原終端機設定"
+
+#: config.c:143
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2425,333 +2489,360 @@ msgstr ""
"\t%2$s\n"
"這可能是因為循環包含。"
-#: config.c:141
+#: config.c:159
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "無法展開包含路徑 '%s'"
-#: config.c:152
+#: config.c:170
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案"
-#: config.c:201
+#: config.c:219
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案"
-#: config.c:398
+#: config.c:364
+msgid ""
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+msgstr ""
+"無法在檔案設定遠端 URL,無論是直接或間接透過 includeIf.hasconfig:remote.*."
+"url 引入"
+
+#: config.c:508
#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
msgstr "無效的設定檔格式:%s"
-#: config.c:402
+#: config.c:512
#, c-format
msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱"
-#: config.c:407
+#: config.c:517
#, c-format
msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)"
-#: config.c:443
+#: config.c:553
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s"
-#: config.c:448
+#: config.c:558
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s"
-#: config.c:470 sequencer.c:2806
+#: config.c:580 sequencer.c:2802
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "無效鍵名:%s"
-#: config.c:475
+#: config.c:585
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s"
-#: config.c:495
+#: config.c:605
msgid "empty config key"
msgstr "空白設定鍵"
-#: config.c:513 config.c:525
+#: config.c:623 config.c:635
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "偽設定參數:%s"
-#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
+#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "%s 中格式錯誤"
-#: config.c:606
+#: config.c:716
#, c-format
msgid "bogus count in %s"
msgstr "%s 中有偽計數"
-#: config.c:610
+#: config.c:720
#, c-format
msgid "too many entries in %s"
msgstr "%s 中的項目過多"
-#: config.c:620
+#: config.c:730
#, c-format
msgid "missing config key %s"
msgstr "缺少 %s 設定鍵"
-#: config.c:628
+#: config.c:738
#, c-format
msgid "missing config value %s"
msgstr "缺少 %s 設定值"
-#: config.c:979
+#: config.c:1089
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:983
+#: config.c:1093
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:987
+#: config.c:1097
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d"
-#: config.c:991
+#: config.c:1101
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:995
+#: config.c:1105
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:999
+#: config.c:1109
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:1136
+#: config.c:1246
msgid "out of range"
msgstr "超出範圍"
-#: config.c:1136
+#: config.c:1246
msgid "invalid unit"
msgstr "無效的單位"
-#: config.c:1137
+#: config.c:1247
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s"
-#: config.c:1147
+#: config.c:1257
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1150
+#: config.c:1260
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1153
+#: config.c:1263
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s"
-#: config.c:1156
+#: config.c:1266
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1159
+#: config.c:1269
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1162
+#: config.c:1272
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1241
+#: config.c:1368
+#, c-format
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "%s 變數的值無效"
+
+#: config.c:1389
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "忽略未知的 core.fsync 組件「%s」"
+
+#: config.c:1425
#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效"
-#: config.c:1259
+#: config.c:1443
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "無法展開使用者目錄於:’%s’"
-#: config.c:1268
+#: config.c:1452
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳"
-#: config.c:1361
+#: config.c:1545
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "縮寫長度超出範圍:%d"
-#: config.c:1375 config.c:1386
+#: config.c:1559 config.c:1570
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d"
-#: config.c:1476
+#: config.c:1660
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar 應該是一個字元"
-#: config.c:1509
+#: config.c:1692
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」"
+
+#: config.c:1698
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles 已被取代。請改用 core.fsync"
+
+#: config.c:1714
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "無效的物件建立模式:%s"
-#: config.c:1584
+#: config.c:1800
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "%s 的取值格式錯誤"
-#: config.c:1610
+#: config.c:1826
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s"
-#: config.c:1611
+#: config.c:1827
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
+#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d"
-#: config.c:1795
+#: config.c:2014
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定"
-#: config.c:1798
+#: config.c:2017
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件"
-#: config.c:1816
+#: config.c:2035
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "不能解析設定物件 '%s'"
-#: config.c:1861
+#: config.c:2080
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失敗"
-#: config.c:1917
+#: config.c:2136
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "無法解析指令列中的設定"
-#: config.c:2285
+#: config.c:2512
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤"
-#: config.c:2459
+#: config.c:2686
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "無效 %s:'%s'"
-#: config.c:2504
+#: config.c:2731
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間"
-#: config.c:2550
+#: config.c:2763
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'"
-#: config.c:2552
+#: config.c:2765
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'"
-#: config.c:2637
+#: config.c:2850
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "無效的小節名稱 '%s'"
-#: config.c:2669
+#: config.c:2882
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s 有多個取值"
-#: config.c:2698
+#: config.c:2911
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
-#: config.c:2950 config.c:3277
+#: config.c:3177 config.c:3518
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
-#: config.c:2961
+#: config.c:3188
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "開啟 %s"
-#: config.c:2998 builtin/config.c:361
+#: config.c:3225 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "無效模式:%s"
-#: config.c:3023
+#: config.c:3250
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "無效的設定檔案 %s"
-#: config.c:3036 config.c:3290
+#: config.c:3263 config.c:3531
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗"
-#: config.c:3047
+#: config.c:3274
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'%s"
msgstr "無法 mmap '%s'%s"
-#: config.c:3057 config.c:3295
+#: config.c:3284 config.c:3536
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗"
-#: config.c:3142 config.c:3392
+#: config.c:3369 config.c:3633
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "不能寫入設定檔案 %s"
-#: config.c:3176
+#: config.c:3403
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'"
-#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
+#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "不能取消設定 '%s'"
-#: config.c:3268
+#: config.c:3509
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "無效的小節名稱:%s"
-#: config.c:3435
+#: config.c:3676
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "%s 的取值缺少"
@@ -3079,75 +3170,75 @@ msgstr "拒絕使用缺少主機欄位的憑證"
msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr "拒絕使用缺少通訊協定欄位的憑證"
-#: credential.c:395
+#: credential.c:396
#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr "URL 的 %s 部分有換行:%s"
-#: credential.c:439
+#: credential.c:440
#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr "URL 沒有 Scheme:%s"
-#: credential.c:512
+#: credential.c:513
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "無法解析憑證 URL:%s"
-#: date.c:138
+#: date.c:139
msgid "in the future"
msgstr "在將來"
-#: date.c:144
+#: date.c:145
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒鐘前"
-#: date.c:151
+#: date.c:152
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分鐘前"
-#: date.c:158
+#: date.c:159
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小時前"
-#: date.c:165
+#: date.c:166
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前"
-#: date.c:171
+#: date.c:172
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前"
-#: date.c:178
+#: date.c:179
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 個月前"
-#: date.c:189
+#: date.c:190
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:192
+#: date.c:193
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 個月前"
-#: date.c:197 date.c:202
+#: date.c:198 date.c:203
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -3177,10 +3268,14 @@ msgstr "來自 config 的資料島常規表示式有太多的擷取群組(最
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n"
-#: diff-merges.c:70
+#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
+#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
+#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
+#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
+#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
#, c-format
-msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-msgstr "--diff-merges 的值無效:%s"
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "「%s」的值無效:「%s」"
#: diff-lib.c:561
msgid "--merge-base does not work with ranges"
@@ -3213,18 +3308,18 @@ msgid ""
msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑"
# 譯者:請維持前導空格
-#: diff.c:158
+#: diff.c:159
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " 無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: diff.c:163
+#: diff.c:164
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " 未知的 dirstat 參數 '%s'\n"
-#: diff.c:299
+#: diff.c:300
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
@@ -3232,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-"
"zebra'、'plain'"
-#: diff.c:327
+#: diff.c:328
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
@@ -3241,18 +3336,18 @@ msgstr ""
"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-"
"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'"
-#: diff.c:335
+#: diff.c:336
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用"
-#: diff.c:412
+#: diff.c:413
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
-#: diff.c:472
+#: diff.c:473
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -3261,48 +3356,48 @@ msgstr ""
"發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n"
"%s"
-#: diff.c:4237
+#: diff.c:4282
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s"
-#: diff.c:4589
+#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "「%s」、「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用"
-#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
+#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用"
-#: diff.c:4597
+#: diff.c:4685
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」"
-#: diff.c:4601
+#: diff.c:4689
#, c-format
msgid ""
"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」、「%s」"
-#: diff.c:4681
+#: diff.c:4769
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格"
-#: diff.c:4729
+#: diff.c:4823
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "無效的 --stat 值:%s"
-#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
+#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s 期望一個數字值"
-#: diff.c:4766
+#: diff.c:4860
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3311,200 +3406,200 @@ msgstr ""
"無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n"
"%s"
-#: diff.c:4851
+#: diff.c:4893
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'"
-#: diff.c:4875
+#: diff.c:4917
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值"
-#: diff.c:4889
+#: diff.c:4931
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析 '%s'"
-#: diff.c:4939 diff.c:4945
+#: diff.c:4981 diff.c:4987
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
-#: diff.c:4957
+#: diff.c:4999
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'"
-#: diff.c:4978
+#: diff.c:5020
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s"
-#: diff.c:4997
+#: diff.c:5039
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'"
-#: diff.c:5037
+#: diff.c:5079
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-#: diff.c:5073 diff.c:5093
+#: diff.c:5115 diff.c:5135
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的參數無效"
-#: diff.c:5197
+#: diff.c:5239
#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」"
-#: diff.c:5246
+#: diff.c:5288
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'"
-#: diff.c:5302
+#: diff.c:5344
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s"
-#: diff.c:5338
+#: diff.c:5380
msgid "Diff output format options"
msgstr "差異輸出格式化選項"
-#: diff.c:5340 diff.c:5346
+#: diff.c:5382 diff.c:5388
msgid "generate patch"
msgstr "生成修補檔"
-#: diff.c:5343 builtin/log.c:179
+#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
msgid "suppress diff output"
msgstr "不顯示差異輸出"
-#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
+#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5349 diff.c:5352
+#: diff.c:5391 diff.c:5394
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異"
-#: diff.c:5354
+#: diff.c:5396
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "生成原始格式的差異"
-#: diff.c:5357
+#: diff.c:5399
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "和 '-p --raw' 同義"
-#: diff.c:5361
+#: diff.c:5403
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "和 '-p --stat' 同義"
-#: diff.c:5365
+#: diff.c:5407
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "機器友好的 --stat"
-#: diff.c:5368
+#: diff.c:5410
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只輸出 --stat 的最後一行"
-#: diff.c:5370 diff.c:5378
+#: diff.c:5412 diff.c:5420
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<參數1,參數2>..."
-#: diff.c:5371
+#: diff.c:5413
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布"
-#: diff.c:5375
+#: diff.c:5417
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義"
-#: diff.c:5379
+#: diff.c:5421
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞"
-#: diff.c:5383
+#: diff.c:5425
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告"
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5428
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更"
-#: diff.c:5389
+#: diff.c:5431
msgid "show only names of changed files"
msgstr "只顯示變更檔案的檔案名"
-#: diff.c:5392
+#: diff.c:5434
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態"
-#: diff.c:5394
+#: diff.c:5436
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]"
-#: diff.c:5395
+#: diff.c:5437
msgid "generate diffstat"
msgstr "生成差異統計(diffstat)"
-#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
+#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
msgid "<width>"
msgstr "<寬度>"
-#: diff.c:5398
+#: diff.c:5440
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "使用提供的長度生成差異統計"
-#: diff.c:5401
+#: diff.c:5443
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計"
-#: diff.c:5404
+#: diff.c:5446
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計"
-#: diff.c:5406
+#: diff.c:5448
msgid "<count>"
msgstr "<次數>"
-#: diff.c:5407
+#: diff.c:5449
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "生成有限行數的差異統計"
-#: diff.c:5410
+#: diff.c:5452
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "生成差異統計的簡潔摘要"
-#: diff.c:5413
+#: diff.c:5455
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "輸出一個可以套用的二進位差異"
-#: diff.c:5416
+#: diff.c:5458
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱"
-#: diff.c:5418
+#: diff.c:5460
msgid "show colored diff"
msgstr "顯示帶顏色的差異"
-#: diff.c:5419
+#: diff.c:5461
msgid "<kind>"
msgstr "<類型>"
-#: diff.c:5420
+#: diff.c:5462
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元"
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5465
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
@@ -3512,311 +3607,311 @@ msgstr ""
"在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔"
"符"
-#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
+#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
msgid "<prefix>"
msgstr "<前綴>"
-#: diff.c:5427
+#: diff.c:5469
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "顯示提供的來源前綴,而非 \"a/\""
-#: diff.c:5430
+#: diff.c:5472
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "顯示提供的目的地前綴取代 \"b/\""
-#: diff.c:5433
+#: diff.c:5475
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "輸出的每一行附加前綴"
-#: diff.c:5436
+#: diff.c:5478
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴"
-#: diff.c:5439
+#: diff.c:5481
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文"
-#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
+#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
msgid "<char>"
msgstr "<字元>"
-#: diff.c:5444
+#: diff.c:5486
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行"
-#: diff.c:5449
+#: diff.c:5491
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行"
-#: diff.c:5454
+#: diff.c:5496
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文"
-#: diff.c:5457
+#: diff.c:5499
msgid "Diff rename options"
msgstr "差異重新命名選項"
-#: diff.c:5458
+#: diff.c:5500
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5459
+#: diff.c:5501
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立"
-#: diff.c:5463
+#: diff.c:5505
msgid "detect renames"
msgstr "檢測重新命名"
-#: diff.c:5467
+#: diff.c:5509
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "省略刪除變更的差異輸出"
-#: diff.c:5470
+#: diff.c:5512
msgid "detect copies"
msgstr "檢測複製"
-#: diff.c:5474
+#: diff.c:5516
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源"
-#: diff.c:5476
+#: diff.c:5518
msgid "disable rename detection"
msgstr "停用重新命名偵測"
-#: diff.c:5479
+#: diff.c:5521
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的來源"
-#: diff.c:5481
+#: diff.c:5523
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄"
-#: diff.c:5484
+#: diff.c:5526
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測"
-#: diff.c:5486
+#: diff.c:5528
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "差異演算法選項"
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5530
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "生成儘可能小的差異"
-#: diff.c:5491
+#: diff.c:5533
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "行比較時忽略空白字元"
-#: diff.c:5494
+#: diff.c:5536
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "忽略空白字元的變更"
-#: diff.c:5497
+#: diff.c:5539
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "忽略行尾的空白字元變更"
-#: diff.c:5500
+#: diff.c:5542
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)"
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5545
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "忽略整行都是空白的變更"
-#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
+#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
msgid "<regex>"
msgstr "<正則>"
-#: diff.c:5506
+#: diff.c:5548
msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr "忽略整行符合 <regex> 的變更"
-#: diff.c:5509
+#: diff.c:5551
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀"
-#: diff.c:5512
+#: diff.c:5554
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5516
+#: diff.c:5558
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5518
+#: diff.c:5560
msgid "<algorithm>"
msgstr "<演算法>"
-#: diff.c:5519
+#: diff.c:5561
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "選擇一個差異演算法"
-#: diff.c:5521
+#: diff.c:5563
msgid "<text>"
msgstr "<文字>"
-#: diff.c:5522
+#: diff.c:5564
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
+#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
msgid "<mode>"
msgstr "<模式>"
-#: diff.c:5525
+#: diff.c:5567
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞"
-#: diff.c:5528
+#: diff.c:5570
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "使用 <常規表示式> 確定何為一個詞"
-#: diff.c:5531
+#: diff.c:5573
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>"
-#: diff.c:5534
+#: diff.c:5576
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色"
-#: diff.c:5537
+#: diff.c:5579
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元"
-#: diff.c:5540
+#: diff.c:5582
msgid "Other diff options"
msgstr "其它差異選項"
-#: diff.c:5542
+#: diff.c:5584
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑"
-#: diff.c:5546
+#: diff.c:5588
msgid "treat all files as text"
msgstr "把所有檔案當做文字處理"
-#: diff.c:5548
+#: diff.c:5590
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "交換兩個輸入,反轉差異"
-#: diff.c:5550
+#: diff.c:5592
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0"
-#: diff.c:5552
+#: diff.c:5594
msgid "disable all output of the program"
msgstr "停用本程式的所有輸出"
-#: diff.c:5554
+#: diff.c:5596
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具"
-#: diff.c:5556
+#: diff.c:5598
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器"
-#: diff.c:5558
+#: diff.c:5600
msgid "<when>"
msgstr "<何時>"
-#: diff.c:5559
+#: diff.c:5601
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改"
-#: diff.c:5562
+#: diff.c:5604
msgid "<format>"
msgstr "<格式>"
-#: diff.c:5563
+#: diff.c:5605
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "指定子模組的差異如何顯示"
-#: diff.c:5567
+#: diff.c:5609
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目"
-#: diff.c:5570
+#: diff.c:5612
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的"
-#: diff.c:5572
+#: diff.c:5614
msgid "<string>"
msgstr "<字串>"
-#: diff.c:5573
+#: diff.c:5615
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異"
-#: diff.c:5576
+#: diff.c:5618
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異"
-#: diff.c:5579
+#: diff.c:5621
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更"
-#: diff.c:5582
+#: diff.c:5624
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "將 -S 的 <string> 當做延伸 POSIX 常規表示式"
-#: diff.c:5585
+#: diff.c:5627
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序"
-#: diff.c:5586 diff.c:5589
+#: diff.c:5628 diff.c:5631
msgid "<path>"
msgstr "<路徑>"
-#: diff.c:5587
+#: diff.c:5629
msgid "show the change in the specified path first"
msgstr "先顯示指定路徑的變更"
-#: diff.c:5590
+#: diff.c:5632
msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "略過輸出至指定路徑"
-#: diff.c:5592
+#: diff.c:5634
msgid "<object-id>"
msgstr "<物件 ID>"
-#: diff.c:5593
+#: diff.c:5635
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異"
-#: diff.c:5595
+#: diff.c:5637
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5596
+#: diff.c:5638
msgid "select files by diff type"
msgstr "透過差異類型選擇檔案"
-#: diff.c:5598
+#: diff.c:5640
msgid "<file>"
msgstr "<檔案>"
-#: diff.c:5599
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "輸出到一個指定的檔案"
+#: diff.c:5641
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "輸出至指定檔案"
-#: diff.c:6257
+#: diff.c:6321
msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。"
-#: diff.c:6260
+#: diff.c:6324
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。"
-#: diff.c:6263
+#: diff.c:6327
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3865,20 +3960,20 @@ msgstr "停用 cone 樣式符合模式"
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "不能將 %s 用作排除檔案"
-#: dir.c:2418
+#: dir.c:2419
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "不能開啟目錄 '%s'"
-#: dir.c:2720
+#: dir.c:2721
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "無法獲得核心名稱和訊息"
-#: dir.c:2844
+#: dir.c:2846
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用"
-#: dir.c:3112
+#: dir.c:3119
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -3886,17 +3981,17 @@ msgstr ""
"無法猜到目錄名。\n"
"請在指令列指定一個目錄"
-#: dir.c:3800
+#: dir.c:3807
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞"
-#: dir.c:3847 dir.c:3852
+#: dir.c:3854 dir.c:3859
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "不能為 %s 建立目錄"
-#: dir.c:3881
+#: dir.c:3888
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'"
@@ -3915,7 +4010,7 @@ msgstr "過濾內容"
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat"
-#: environment.c:145
+#: environment.c:147
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\""
@@ -3946,253 +4041,280 @@ msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'"
msgid "unable to write to remote"
msgstr "無法寫到遠端"
-#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
+#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "無效的 shallow 訊息:%s"
-#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
+#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s"
-#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
+#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "物件未找到:%s"
-#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
+#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "物件中發生錯誤:%s"
-#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
+#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "未發現 shallow:%s"
-#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
+#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s"
-#: fetch-pack.c:451
+#: fetch-pack.c:453
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "得到 %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:468
+#: fetch-pack.c:470
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "無效提交 %s"
-#: fetch-pack.c:499
+#: fetch-pack.c:501
msgid "giving up"
msgstr "放棄"
-#: fetch-pack.c:512 progress.c:339
+#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: fetch-pack.c:524
+#: fetch-pack.c:526
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "得到 %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:560
+#: fetch-pack.c:562
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "標記 %s 為完成"
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:784
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "已經有 %s(%s)"
-#: fetch-pack.c:861
+#: fetch-pack.c:870
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出"
-#: fetch-pack.c:869
+#: fetch-pack.c:878
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "協定錯誤:壞的包頭"
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:974
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序"
-#: fetch-pack.c:971
+#: fetch-pack.c:980
msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出"
-#: fetch-pack.c:988
+#: fetch-pack.c:997
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失敗"
-#: fetch-pack.c:990
+#: fetch-pack.c:999
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤"
-#: fetch-pack.c:1035
+#: fetch-pack.c:1048
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "伺服器版本 %.*s"
-#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
-#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
-#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
-#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
+#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
+#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
+#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
+#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "伺服器支援 %s"
-#: fetch-pack.c:1045
+#: fetch-pack.c:1058
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端"
-#: fetch-pack.c:1105
+#: fetch-pack.c:1118
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "伺服器不支援 --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1110
+#: fetch-pack.c:1123
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1114
+#: fetch-pack.c:1127
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "伺服器不支援 --deepen"
-#: fetch-pack.c:1116
+#: fetch-pack.c:1129
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式"
-#: fetch-pack.c:1129
+#: fetch-pack.c:1142
msgid "no common commits"
msgstr "沒有共同的提交"
-#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
+#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
msgid "source repository is shallow, reject to clone."
msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。"
-#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
+#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack:取得失敗。"
-#: fetch-pack.c:1258
+#: fetch-pack.c:1271
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s"
-#: fetch-pack.c:1262
+#: fetch-pack.c:1275
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "伺服器不支援「%s」算法"
-#: fetch-pack.c:1295
+#: fetch-pack.c:1308
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "伺服器不支援 shallow 請求"
-#: fetch-pack.c:1302
+#: fetch-pack.c:1315
msgid "Server supports filter"
msgstr "伺服器支援 filter"
-#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
+#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "無法將請求寫到遠端"
-#: fetch-pack.c:1363
+#: fetch-pack.c:1376
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤"
-#: fetch-pack.c:1369
+#: fetch-pack.c:1382
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "預期 '%s',得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1403
+#: fetch-pack.c:1416
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "意外的確認行:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1408
+#: fetch-pack.c:1421
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1418
-msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
-msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c:1435
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "預期在 「%s」後傳送 packfile"
-#: fetch-pack.c:1420
-msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
-msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c:1441
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr "預期在沒有「%s」後不傳送其他區段"
-#: fetch-pack.c:1461
+#: fetch-pack.c:1482
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1510
+#: fetch-pack.c:1531
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1515
+#: fetch-pack.c:1536
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1520
+#: fetch-pack.c:1541
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1550
+#: fetch-pack.c:1571
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包"
-#: fetch-pack.c:1959
+#: fetch-pack.c:1983
msgid "no matching remote head"
msgstr "沒有符合的遠端分支"
-#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
+#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件"
-#: fetch-pack.c:2085
+#: fetch-pack.c:2109
msgid "unexpected 'ready' from remote"
msgstr "從遠端收到非預期的 ‘ready’"
-#: fetch-pack.c:2108
+#: fetch-pack.c:2132
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s"
-#: fetch-pack.c:2111
+#: fetch-pack.c:2135
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s"
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
-#: gpg-interface.c:990
+#: fsmonitor-ipc.c:119
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query:路徑「%s」無效"
+
+#: fsmonitor-ipc.c:125
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query:「%s」上有未指定的錯誤"
+
+#: fsmonitor-ipc.c:155
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "fsmonitor--daemon 未在運作"
+
+#: fsmonitor-ipc.c:164
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "無法將「%s」命令傳送到 fsmonitor--daemon"
+
+#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
+#: gpg-interface.c:1011
msgid "could not create temporary file"
msgstr "不能建立暫存檔"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
+#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'"
-#: gpg-interface.c:451
+#: gpg-interface.c:450
msgid ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
"signature verification"
msgstr "SSH 簽名驗證需要設定 gpg.ssh.allowedSignersFile,簽名檔案也要存在"
-#: gpg-interface.c:480
+#: gpg-interface.c:479
msgid ""
"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
@@ -4200,61 +4322,61 @@ msgstr ""
"SSH 簽名驗證需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify(可以在 openssh 8.2p1+ "
"版本使用)"
-#: gpg-interface.c:536
+#: gpg-interface.c:550
#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
msgstr "有設定 SSH 簽名廢止檔案,但找不到檔案本體:%s"
-#: gpg-interface.c:624
+#: gpg-interface.c:638
#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
msgstr "簽名「%s」損壞或者不相容"
-#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
+#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
#, c-format
msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋"
-#: gpg-interface.c:829
+#: gpg-interface.c:843
msgid ""
"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
msgstr "需要設定 user.signingkey 或 gpg.ssh.defaultKeyCommand 任一"
-#: gpg-interface.c:851
+#: gpg-interface.c:865
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行成功,但沒回傳按鍵:%s %s"
-#: gpg-interface.c:857
+#: gpg-interface.c:871
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行失敗:%s %s"
-#: gpg-interface.c:945
+#: gpg-interface.c:966
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg 無法為資料簽名"
-#: gpg-interface.c:967
+#: gpg-interface.c:988
msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
msgstr "需要設定 user.signingkey 才能進行 SSH 簽名"
-#: gpg-interface.c:978
+#: gpg-interface.c:999
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰寫入「%s」"
-#: gpg-interface.c:996
+#: gpg-interface.c:1017
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰緩衝區寫入「%s」"
-#: gpg-interface.c:1014
+#: gpg-interface.c:1035
msgid ""
"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
"8.2p1+)"
msgstr "SSH 簽名需要 ssh-keygen -Y sign(可以在 openssh 8.2p1+ 版本使用)"
-#: gpg-interface.c:1026
+#: gpg-interface.c:1047
#, c-format
msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區"
@@ -4264,7 +4386,7 @@ msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區"
msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "已忽略 log.graphColors 中無效的 “%.*s” 色彩"
-#: grep.c:531
+#: grep.c:446
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4272,109 +4394,109 @@ msgstr ""
"提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此"
"功能"
-#: grep.c:1942
+#: grep.c:1859
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s':無法讀取 %s"
-#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
+#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
#: builtin/rm.c:136
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗"
-#: grep.c:1970
+#: grep.c:1887
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s':讀取不完整"
-#: help.c:24
+#: help.c:25
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "開始一個工作區(參見:git help tutorial)"
-#: help.c:25
+#: help.c:26
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "在目前變更上工作(參見:git help everyday)"
-#: help.c:26
+#: help.c:27
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "檢查歷史和狀態(參見:git help revisions)"
-#: help.c:27
+#: help.c:28
msgid "grow, mark and tweak your common history"
msgstr "擴展、標記和調校您的歷史記錄"
-#: help.c:28
+#: help.c:29
msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "協同(參見:git help workflows)"
-#: help.c:32
+#: help.c:33
msgid "Main Porcelain Commands"
msgstr "主要的上層指令"
-#: help.c:33
+#: help.c:34
msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
msgstr "輔助指令/動作者"
-#: help.c:34
+#: help.c:35
msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
msgstr "輔助指令/詢問者"
-#: help.c:35
+#: help.c:36
msgid "Interacting with Others"
msgstr "與其它系統互動"
-#: help.c:36
+#: help.c:37
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
msgstr "低級指令/動作者"
-#: help.c:37
+#: help.c:38
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "低級指令/詢問者"
-#: help.c:38
+#: help.c:39
msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "低級指令 / 同步版本庫"
-#: help.c:39
+#: help.c:40
msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr "低級指令/內部協助工具"
-#: help.c:313
+#: help.c:316
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "在 '%s' 下可用的 git 指令"
-#: help.c:320
+#: help.c:323
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令"
-#: help.c:329
+#: help.c:332
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:"
-#: help.c:378 git.c:100
+#: help.c:382 git.c:100
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'"
-#: help.c:418
+#: help.c:422
msgid "The Git concept guides are:"
msgstr "Git 概念嚮導有:"
-#: help.c:442
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令"
-
-#: help.c:447
+#: help.c:446
msgid "External commands"
msgstr "外部指令"
-#: help.c:462
+#: help.c:468
msgid "Command aliases"
msgstr "指令別名"
-#: help.c:543
+#: help.c:486
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令"
+
+#: help.c:563
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4383,36 +4505,36 @@ msgstr ""
"'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n"
"可能是 git-%s 受損?"
-#: help.c:565 help.c:662
+#: help.c:585 help.c:682
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。"
-#: help.c:613
+#: help.c:633
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。"
-#: help.c:635
+#: help.c:655
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。"
-#: help.c:640
+#: help.c:660
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。"
-#: help.c:646
+#: help.c:666
#, c-format
msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
msgstr "改執行「%s」[y/N]? "
-#: help.c:654
+#: help.c:674
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。"
-#: help.c:666
+#: help.c:686
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -4423,16 +4545,16 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"最類似的指令有"
-#: help.c:706
+#: help.c:729
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<選項>]"
-#: help.c:761
+#: help.c:784
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s:%s - %s"
-#: help.c:765
+#: help.c:788
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -4443,7 +4565,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"您指的是這個嗎?"
-#: hook.c:27
+#: hook.c:28
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -4452,15 +4574,20 @@ msgstr ""
"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n"
"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。"
-#: ident.c:353
+#: hook.c:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
+msgstr "無法啟動「%s」掛鉤\n"
+
+#: ident.c:354
msgid "Author identity unknown\n"
msgstr "作者身分未知\n"
-#: ident.c:356
+#: ident.c:357
msgid "Committer identity unknown\n"
msgstr "提交者身分未知\n"
-#: ident.c:362
+#: ident.c:363
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
@@ -4486,71 +4613,71 @@ msgstr ""
"若只要在這個版本庫設定身份標記,請省略 --global 參數。\n"
"\n"
-#: ident.c:397
+#: ident.c:398
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "未提供信件位址且自動偵測被停用"
-#: ident.c:402
+#: ident.c:403
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "無法自動偵測信件位址(得到 '%s')"
-#: ident.c:419
+#: ident.c:420
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "未提供姓名且自動偵測被停用"
-#: ident.c:425
+#: ident.c:426
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "無法自動偵測姓名(得到 '%s')"
-#: ident.c:433
+#: ident.c:434
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)"
-#: ident.c:439
+#: ident.c:440
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s"
-#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
+#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "無效的日期格式:%s"
-#: list-objects-filter-options.c:83
+#: list-objects-filter-options.c:68
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "期望 'tree:<深度>'"
-#: list-objects-filter-options.c:98
+#: list-objects-filter-options.c:83
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr "sparse:path 過濾器支援已被刪除"
-#: list-objects-filter-options.c:105
+#: list-objects-filter-options.c:90
#, c-format
msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
msgstr "“object:type=<type>” 的 “%s” 不是有效的物件格式"
-#: list-objects-filter-options.c:124
+#: list-objects-filter-options.c:109
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "無效的過濾器規格 '%s'"
-#: list-objects-filter-options.c:140
+#: list-objects-filter-options.c:125
#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "必須對 sub-filter-spec 中的字元進行轉義:'%c'"
-#: list-objects-filter-options.c:182
+#: list-objects-filter-options.c:167
msgid "expected something after combine:"
msgstr "期望在組合後有一些東西:"
-#: list-objects-filter-options.c:264
+#: list-objects-filter-options.c:249
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "不能混用多種過濾規格"
-#: list-objects-filter-options.c:376
+#: list-objects-filter-options.c:365
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr "無法升級版本庫格式,以致不支援部分複製"
@@ -4564,17 +4691,17 @@ msgstr "不能存取 '%s' 中的稀疏資料物件"
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "無法解析 %s 中的稀疏過濾器資料"
-#: list-objects.c:127
+#: list-objects.c:144
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀物件"
-#: list-objects.c:140
+#: list-objects.c:157
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件"
-#: list-objects.c:398
+#: list-objects.c:415
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "無法為提交 %s 載入根樹"
@@ -4603,17 +4730,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
-#: ls-refs.c:37
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
-msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效"
-
-#: ls-refs.c:174
+#: ls-refs.c:175
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "遇到非預期橫列:「%s」"
-#: ls-refs.c:178
+#: ls-refs.c:179
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包"
@@ -4621,37 +4743,37 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包"
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF"
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
+#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
#, c-format
msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "「%s」動作對「%s」無效"
-#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
+#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)"
-#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
+#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
-#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
+#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
-#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
+#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s"
-#: merge-ort.c:1642
+#: merge-ort.c:1688
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "無法合併 %s 子模組"
-#: merge-ort.c:1649
+#: merge-ort.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
@@ -4660,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n"
"%s\n"
-#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
+#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4676,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接受本建議。\n"
-#: merge-ort.c:1666
+#: merge-ort.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
@@ -4685,21 +4807,21 @@ msgstr ""
"無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n"
"%s"
-#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
+#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "無法執行內部合併"
-#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
+#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "不能新增 %s 至物件庫"
-#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
+#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "自動合併 %s"
-#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
+#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4708,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑"
"放在:%s。"
-#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
+#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4717,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這"
"些路徑放置於此:%s"
-#: merge-ort.c:2106
+#: merge-ort.c:2156
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@@ -4727,14 +4849,14 @@ msgstr ""
"衝突(分割的目錄重新命名):未知 %s 重新命名的位置。它被重新命名為多個其他目"
"錄,但沒有目的地取得過半檔案。"
-#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
+#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr "警告:避免套用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。"
-#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
+#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4742,7 +4864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
-#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
+#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4751,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將"
"其移動到 %5$s。"
-#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
+#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4760,7 +4882,7 @@ msgstr ""
"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移"
"動到 %s。"
-#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
+#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4769,14 +4891,14 @@ msgstr ""
"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s "
"中,建議將其移動到 %5$s。"
-#: merge-ort.c:2584
+#: merge-ort.c:2634
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
"衝突(重新命名/重新命名):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 和 %5$s 中的 "
"%4$s。"
-#: merge-ort.c:2679
+#: merge-ort.c:2729
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@@ -4786,30 +4908,30 @@ msgstr ""
"衝突(重新命名陷入相撞):%s -> %s 這個重新命名有內容衝突並與其他路徑相撞,可"
"能會因此出現巢狀衝突標記。"
-#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
+#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"衝突(重新命名/刪除):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 卻在 %4$s 中被刪除。"
-#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
+#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "不能讀取物件 %s"
-#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
+#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "物件 %s 不是一個資料物件"
-#: merge-ort.c:3644
+#: merge-ort.c:3693
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
"%s instead."
msgstr "衝突(檔案/目錄):目錄佔住 %2$s 中 %1$s 的位置。改移動到 %3$s。"
-#: merge-ort.c:3721
+#: merge-ort.c:3770
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
@@ -4818,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名這兩個來源,這樣就可以分"
"別記錄這兩方檔案。"
-#: merge-ort.c:3728
+#: merge-ort.c:3777
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
@@ -4827,24 +4949,24 @@ msgstr ""
"衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名其中一個來源,這樣就可以"
"分別記錄這兩方檔案。"
-#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
+#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
msgid "content"
msgstr "內容"
-#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
+#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
msgid "add/add"
msgstr "新增/新增"
-#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
+#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
msgid "submodule"
msgstr "子模組"
-#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
+#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s"
-#: merge-ort.c:3869
+#: merge-ort.c:3916
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
@@ -4853,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"衝突(修改/刪除):%1$s 已在 %2$s 刪除和在 %3$s 修改。%5$s 的 %4$s 版本留在樹"
"上。"
-#: merge-ort.c:4165
+#: merge-ort.c:4212
#, c-format
msgid ""
"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
@@ -4863,12 +4985,12 @@ msgstr "註:%s 不是最新且干擾到簽出衝突版本。已將舊拷貝重
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
-#: merge-ort.c:4534
+#: merge-ort.c:4586
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4877,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
" %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
msgid "Already up to date."
msgstr "已經是最新的。"
@@ -4914,7 +5036,7 @@ msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?"
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案"
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "不能讀取物件 %s '%s'"
@@ -4939,41 +5061,41 @@ msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s"
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
+#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "快轉子模組 %s"
-#: merge-recursive.c:1273
+#: merge-recursive.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)"
-#: merge-recursive.c:1277
+#: merge-recursive.c:1280
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)"
-#: merge-recursive.c:1278
+#: merge-recursive.c:1281
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n"
-#: merge-recursive.c:1290
+#: merge-recursive.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)"
-#: merge-recursive.c:1434
+#: merge-recursive.c:1437
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。"
-#: merge-recursive.c:1506
+#: merge-recursive.c:1509
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -4982,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
"本被保留。"
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1514
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -4991,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
"%7$s 版本被保留。"
-#: merge-recursive.c:1518
+#: merge-recursive.c:1521
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5000,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
"本保留在 %8$s 中。"
-#: merge-recursive.c:1523
+#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5009,41 +5131,41 @@ msgstr ""
"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-#: merge-recursive.c:1558
+#: merge-recursive.c:1561
msgid "rename"
msgstr "重新命名"
-#: merge-recursive.c:1558
+#: merge-recursive.c:1561
msgid "renamed"
msgstr "重新命名"
-#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
+#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'"
-#: merge-recursive.c:1619
+#: merge-recursive.c:1622
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。"
-#: merge-recursive.c:1677
+#: merge-recursive.c:1680
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s"
-#: merge-recursive.c:1708
+#: merge-recursive.c:1711
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增"
-#: merge-recursive.c:1713
+#: merge-recursive.c:1716
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s"
-#: merge-recursive.c:1740
+#: merge-recursive.c:1743
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5052,18 +5174,18 @@ msgstr ""
"衝突(重新命名/重新命名):在分支 \"%3$s\" 中重新命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在"
"分支 \"%6$s\" 中重新命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1745
+#: merge-recursive.c:1748
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (留下未解決)"
-#: merge-recursive.c:1837
+#: merge-recursive.c:1840
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 "
"%4$s->%5$s"
-#: merge-recursive.c:2100
+#: merge-recursive.c:2103
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5073,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到"
"多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。"
-#: merge-recursive.c:2234
+#: merge-recursive.c:2237
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5082,77 +5204,77 @@ msgstr ""
"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新"
"命名目錄 %4$s->%5$s"
-#: merge-recursive.c:3089
+#: merge-recursive.c:3092
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:3089
+#: merge-recursive.c:3092
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:3128
+#: merge-recursive.c:3131
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)"
-#: merge-recursive.c:3181
+#: merge-recursive.c:3184
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "而是以 %s 為名新增"
-#: merge-recursive.c:3385
+#: merge-recursive.c:3388
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "刪除 %s"
-#: merge-recursive.c:3408
+#: merge-recursive.c:3411
msgid "file/directory"
msgstr "檔案/目錄"
-#: merge-recursive.c:3413
+#: merge-recursive.c:3416
msgid "directory/file"
msgstr "目錄/檔案"
-#: merge-recursive.c:3420
+#: merge-recursive.c:3423
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s"
-#: merge-recursive.c:3429
+#: merge-recursive.c:3432
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "新增 %s"
-#: merge-recursive.c:3438
+#: merge-recursive.c:3441
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s"
-#: merge-recursive.c:3491
+#: merge-recursive.c:3494
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "無法合併樹 %s 和 %s"
-#: merge-recursive.c:3585
+#: merge-recursive.c:3588
msgid "Merging:"
msgstr "合併:"
-#: merge-recursive.c:3598
+#: merge-recursive.c:3601
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:"
-#: merge-recursive.c:3648
+#: merge-recursive.c:3651
msgid "merge returned no commit"
msgstr "合併未返回提交"
-#: merge-recursive.c:3816
+#: merge-recursive.c:3823
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "不能解析物件 '%s'"
-#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
+#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
#: builtin/stash.c:489
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能寫入索引。"
@@ -5161,221 +5283,225 @@ msgstr "不能寫入索引。"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "讀取快取失敗"
-#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
-#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
+#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
+#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
#: builtin/stash.c:269
msgid "unable to write new index file"
msgstr "無法寫新的索引檔案"
-#: midx.c:78
+#: midx.c:79
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤"
-#: midx.c:111
+#: midx.c:112
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "多包索引檔案 %s 太小"
-#: midx.c:127
+#: midx.c:128
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合"
-#: midx.c:132
+#: midx.c:133
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別"
-#: midx.c:137
+#: midx.c:138
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合"
-#: midx.c:154
+#: midx.c:155
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的包名區塊"
-#: midx.c:156
+#: midx.c:157
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID fanout 區塊"
-#: midx.c:158
+#: midx.c:159
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢區塊"
-#: midx.c:160
+#: midx.c:161
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件位移區塊"
-#: midx.c:176
+#: midx.c:180
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前"
-#: midx.c:224
+#: midx.c:228
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)"
-#: midx.c:274
+#: midx.c:278
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
-#: midx.c:505
+#: midx.c:509
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
-#: midx.c:511
+#: midx.c:515
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
-#: midx.c:579
+#: midx.c:583
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
-#: midx.c:895
+#: midx.c:911
msgid "cannot store reverse index file"
msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
-#: midx.c:993
+#: midx.c:1009
#, c-format
msgid "could not parse line: %s"
msgstr "無法解析橫列:%s"
-#: midx.c:995
+#: midx.c:1011
#, c-format
msgid "malformed line: %s"
msgstr "橫列格式錯誤:%s"
-#: midx.c:1162
+#: midx.c:1181
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
-#: midx.c:1187
+#: midx.c:1206
msgid "could not load pack"
msgstr "無法載入包"
-#: midx.c:1193
+#: midx.c:1212
#, c-format
msgid "could not open index for %s"
msgstr "無法開啟 %s 的索引"
-#: midx.c:1204
+#: midx.c:1223
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
-#: midx.c:1247
+#: midx.c:1266
#, c-format
msgid "unknown preferred pack: '%s'"
msgstr "未知偏好包:「%s」"
-#: midx.c:1292
+#: midx.c:1311
#, c-format
msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包"
-#: midx.c:1324
+#: midx.c:1343
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s"
-#: midx.c:1370
+#: midx.c:1389
#, c-format
msgid "preferred pack '%s' is expired"
msgstr "偏好包「%s」已經過期"
-#: midx.c:1383
+#: midx.c:1402
msgid "no pack files to index."
msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
-#: midx.c:1420
+#: midx.c:1409
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
+
+#: midx.c:1451
msgid "could not write multi-pack bitmap"
msgstr "無法寫入多包位圖"
-#: midx.c:1430
+#: midx.c:1461
msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "無法寫入多包索引"
-#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
+#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "刪除 %s 失敗"
-#: midx.c:1522
+#: midx.c:1553
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
-#: midx.c:1585
+#: midx.c:1616
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析"
-#: midx.c:1593
+#: midx.c:1624
msgid "incorrect checksum"
msgstr "總和檢查碼不正確"
-#: midx.c:1596
+#: midx.c:1627
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在尋找引用的 packfile"
-#: midx.c:1611
+#: midx.c:1642
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1616
+#: midx.c:1647
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 沒有 oid"
-#: midx.c:1625
+#: midx.c:1656
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序"
-#: midx.c:1634
+#: midx.c:1665
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1654
+#: midx.c:1685
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "透過 packfile 為物件排序"
-#: midx.c:1661
+#: midx.c:1692
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "正在驗證物件位移"
-#: midx.c:1677
+#: midx.c:1708
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗"
-#: midx.c:1683
+#: midx.c:1714
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗"
-#: midx.c:1692
+#: midx.c:1723
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c:1719
+#: midx.c:1750
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "正在計算引用物件"
-#: midx.c:1729
+#: midx.c:1760
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
-#: midx.c:1921
+#: midx.c:1952
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "不能開始 pack-objects"
-#: midx.c:1941
+#: midx.c:1972
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "不能結束 pack-objects"
@@ -5394,7 +5520,7 @@ msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s"
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "不能加入 lazy_name 執行緒:%s"
-#: notes-merge.c:277
+#: notes-merge.c:276
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -5405,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"在開始一個新的備註合併之前,請使用 'git notes merge --commit' 或者 'git "
"notes merge --abort' 來提交/終止前一次合併。"
-#: notes-merge.c:284
+#: notes-merge.c:283
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "您尚未結束備註合併(存在 %s)。"
@@ -5433,271 +5559,342 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "壞的 %s 值:'%s'"
-#: object-file.c:456
+#: object-file.c:457
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates"
-#: object-file.c:514
+#: object-file.c:515
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s"
-#: object-file.c:588
+#: object-file.c:589
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深"
-#: object-file.c:595
+#: object-file.c:596
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "無法規範化物件目錄: %s"
-#: object-file.c:638
+#: object-file.c:639
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案"
-#: object-file.c:656
+#: object-file.c:657
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "無法讀取替代檔案"
-#: object-file.c:663
+#: object-file.c:664
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "無法將新的替代檔案移動到位"
-#: object-file.c:741
+#: object-file.c:742
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "路徑 '%s' 不存在"
-#: object-file.c:762
+#: object-file.c:763
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。"
-#: object-file.c:768
+#: object-file.c:769
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。"
-#: object-file.c:774
+#: object-file.c:775
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製"
-#: object-file.c:782
+#: object-file.c:783
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植"
-#: object-file.c:813
+#: object-file.c:814
#, c-format
msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄"
-#: object-file.c:863
+#: object-file.c:864
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "解析備用引用時無效的行:%s"
-#: object-file.c:1013
+#: object-file.c:1014
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>"
-#: object-file.c:1048
+#: object-file.c:1049
#, c-format
msgid "mmap failed%s"
msgstr "mmap 失敗%s"
-#: object-file.c:1214
+#: object-file.c:1230
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "物件檔案 %s 為空"
-#: object-file.c:1333 object-file.c:2542
+#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'"
-#: object-file.c:1335 object-file.c:2546
+#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料"
-#: object-file.c:1457
+#: object-file.c:1473
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "無法解析 %s 頭部"
-#: object-file.c:1459
+#: object-file.c:1475
msgid "invalid object type"
msgstr "無效的物件類型"
-#: object-file.c:1470
+#: object-file.c:1486
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "無法解開 %s 頭部"
-#: object-file.c:1474
+#: object-file.c:1490
#, c-format
msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
msgstr "%s 的標頭過長,超出 %d 位元組"
-#: object-file.c:1704
+#: object-file.c:1720
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "讀取物件 %s 失敗"
-#: object-file.c:1708
+#: object-file.c:1724
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-#: object-file.c:1712
+#: object-file.c:1728
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-#: object-file.c:1716
+#: object-file.c:1732
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-#: object-file.c:1821
+#: object-file.c:1855
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "無法寫檔案 %s"
-#: object-file.c:1828
+#: object-file.c:1862
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "無法為 '%s' 設定權限"
-#: object-file.c:1835
+#: object-file.c:1869
msgid "file write error"
msgstr "檔案寫錯誤"
-#: object-file.c:1858
+#: object-file.c:1904
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤"
-#: object-file.c:1925
+#: object-file.c:1971
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件"
-#: object-file.c:1927
+#: object-file.c:1973
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: object-file.c:1951
+#: object-file.c:1997
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "不能寫鬆散物件檔案"
-#: object-file.c:1957
+#: object-file.c:2003
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)"
-#: object-file.c:1961
+#: object-file.c:2007
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)"
-#: object-file.c:1965
+#: object-file.c:2011
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "被 %s 的不穩定物件來源資料混淆"
-#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
+#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗"
-#: object-file.c:2054
+#: object-file.c:2100
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "不能讀取物件 %s"
-#: object-file.c:2105
+#: object-file.c:2151
msgid "corrupt commit"
msgstr "損壞的提交"
-#: object-file.c:2113
+#: object-file.c:2159
msgid "corrupt tag"
msgstr "損壞的標籤"
-#: object-file.c:2213
+#: object-file.c:2259
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "索引 %s 時讀取錯誤"
-#: object-file.c:2216
+#: object-file.c:2262
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "索引 %s 時讀入不完整"
-#: object-file.c:2289 object-file.c:2299
+#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s:插入資料庫失敗"
-#: object-file.c:2305
+#: object-file.c:2351
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s:不支援的檔案類型"
-#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
+#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s 不是一個有效的物件"
-#: object-file.c:2331
+#: object-file.c:2377
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
-#: object-file.c:2358
+#: object-file.c:2404
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "不能開啟 %s"
-#: object-file.c:2553
+#: object-file.c:2599
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)"
-#: object-file.c:2576
+#: object-file.c:2622
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "不能 mmap %s"
-#: object-file.c:2582
+#: object-file.c:2628
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部"
-#: object-file.c:2587
+#: object-file.c:2633
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "無法解析 %s 的頭部"
-#: object-file.c:2598
+#: object-file.c:2644
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "無法解壓縮 %s 的內容"
-#: object-name.c:480
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#: object-name.c:382
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [無效物件]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#: object-name.c:407
+#, c-format
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "%s 提交 %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#: object-name.c:428
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "%s 標籤 %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#: object-name.c:439
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [無效標籤,無法解析]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#: object-name.c:447
+#, c-format
+msgid "%s tree"
+msgstr "%s 樹"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#: object-name.c:453
+#, c-format
+msgid "%s blob"
+msgstr "%s blob"
+
+#: object-name.c:569
#, c-format
msgid "short object ID %s is ambiguous"
msgstr "短物件 ID %s 存在歧義"
-#: object-name.c:491
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "候選者有:"
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#: object-name.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"The candidates are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"候選物件有:\n"
+"%s"
-#: object-name.c:790
+#: object-name.c:888
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -5719,22 +5916,22 @@ msgstr ""
"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n"
"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知"
-#: object-name.c:910
+#: object-name.c:1008
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s"
-#: object-name.c:918
+#: object-name.c:1016
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目"
-#: object-name.c:1696
+#: object-name.c:1794
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'"
-#: object-name.c:1702
+#: object-name.c:1800
#, c-format
msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
@@ -5743,12 +5940,12 @@ msgstr ""
"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n"
"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?"
-#: object-name.c:1711
+#: object-name.c:1809
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'"
-#: object-name.c:1739
+#: object-name.c:1837
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
@@ -5757,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n"
"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?"
-#: object-name.c:1755
+#: object-name.c:1853
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
@@ -5766,21 +5963,26 @@ msgstr ""
"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n"
"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?"
-#: object-name.c:1763
+#: object-name.c:1861
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中"
-#: object-name.c:1765
+#: object-name.c:1863
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)"
-#: object-name.c:1778
+#: object-name.c:1876
msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外"
-#: object-name.c:1916
+#: object-name.c:1901
+#, c-format
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "需要指定 <object>:<path>,卻只指定 <object>「%s」"
+
+#: object-name.c:2014
#, c-format
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。"
@@ -5805,7 +6007,7 @@ msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d"
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "不能解析物件:%s"
-#: object.c:283 object.c:295
+#: object.c:283 object.c:294
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "雜湊值與 %s 不符合"
@@ -5814,21 +6016,21 @@ msgstr "雜湊值與 %s 不符合"
msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引"
-#: pack-bitmap.c:429
+#: pack-bitmap.c:433
msgid "load_reverse_index: could not open pack"
msgstr "load_reverse_index:無法開啟包"
-#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
+#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "不能得到 %s 的大小"
-#: pack-bitmap.c:1935
+#: pack-bitmap.c:1937
#, c-format
msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
msgstr "找不到 %2$s 包,偏移位置 %3$<PRIuMAX> 的 %1$s"
-#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
+#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量"
@@ -5872,7 +6074,7 @@ msgstr "無法 stat:%s"
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "無法讓 %s 能夠寫入"
-#: pack-write.c:520
+#: pack-write.c:521
#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案"
@@ -6207,84 +6409,84 @@ msgstr "object-info:引數後預期要有 flush"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在刪除重複物件"
-#: range-diff.c:67
+#: range-diff.c:68
msgid "could not start `log`"
msgstr "不能啟動 `log`"
-#: range-diff.c:69
+#: range-diff.c:70
msgid "could not read `log` output"
msgstr "不能讀取 `log` 的輸出"
-#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
+#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "不能解析提交 '%s'"
-#: range-diff.c:111
+#: range-diff.c:109
#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」"
-#: range-diff.c:137
+#: range-diff.c:132
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'"
-#: range-diff.c:304
+#: range-diff.c:300
msgid "failed to generate diff"
msgstr "生成 diff 失敗"
-#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
+#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "不能解析 '%s' 的日誌"
-#: read-cache.c:723
+#: read-cache.c:737
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)"
-#: read-cache.c:739
+#: read-cache.c:753
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件"
-#: read-cache.c:761
+#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄"
-#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
+#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交"
-#: read-cache.c:818
+#: read-cache.c:832
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "無法索引檔案 '%s'"
-#: read-cache.c:837
+#: read-cache.c:851
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "無法在索引中新增 '%s'"
-#: read-cache.c:848
+#: read-cache.c:862
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "無法對 %s 執行 stat"
-#: read-cache.c:1386
+#: read-cache.c:1404
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄"
-#: read-cache.c:1601
+#: read-cache.c:1619
msgid "Refresh index"
msgstr "重新整理索引"
-#: read-cache.c:1733
+#: read-cache.c:1751
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -6293,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"設定了 index.version,但是取值無效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1743
+#: read-cache.c:1761
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -6302,144 +6504,148 @@ msgstr ""
"設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1799
+#: read-cache.c:1817
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "壞的簽名 0x%08x"
-#: read-cache.c:1802
+#: read-cache.c:1820
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "壞的索引版本 %d"
-#: read-cache.c:1811
+#: read-cache.c:1829
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名"
-#: read-cache.c:1845
+#: read-cache.c:1863
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 副檔名"
#
-#: read-cache.c:1847
+#: read-cache.c:1865
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "忽略 %.4s 副檔名"
-#: read-cache.c:1884
+#: read-cache.c:1902
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x"
-#: read-cache.c:1900
+#: read-cache.c:1918
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位"
-#: read-cache.c:1957
+#: read-cache.c:1975
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "索引中有未排序的暫存條目"
-#: read-cache.c:1960
+#: read-cache.c:1978
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目"
-#: read-cache.c:1963
+#: read-cache.c:1981
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "'%s' 的未排序暫存條目"
-#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
-#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
-#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
+#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
+#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
+#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
+#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
+#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
+#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引檔案損壞"
-#: read-cache.c:2222
+#: read-cache.c:2240
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2235
+#: read-cache.c:2253
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2268
+#: read-cache.c:2286
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s:開啟索引檔案失敗"
-#: read-cache.c:2272
+#: read-cache.c:2290
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作"
-#: read-cache.c:2276
+#: read-cache.c:2294
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s:索引檔案比預期的小"
-#: read-cache.c:2280
+#: read-cache.c:2298
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file%s"
msgstr "%s:無法 map 索引檔案%s"
-#: read-cache.c:2323
+#: read-cache.c:2341
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2350
+#: read-cache.c:2368
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2414
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'"
-#: read-cache.c:2455
+#: read-cache.c:2473
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
-#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
+#: read-cache.c:3032
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "無法寫入稀疏索引的索引分割"
+
+#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "不能關閉 '%s'"
-#: read-cache.c:3129
+#: read-cache.c:3157
msgid "failed to convert to a sparse-index"
msgstr "無法轉換成稀疏索引"
-#: read-cache.c:3200
+#: read-cache.c:3228
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-#: read-cache.c:3213
+#: read-cache.c:3241
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "不能開啟 git 目錄:%s"
-#: read-cache.c:3225
+#: read-cache.c:3253
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "無法刪除:%s"
-#: read-cache.c:3254
+#: read-cache.c:3282
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "不能修復 '%s' 的權限位"
-#: read-cache.c:3411
+#: read-cache.c:3439
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s:不能落到暫存區 #0"
@@ -6550,9 +6756,9 @@ msgstr ""
"然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
-#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
-#: builtin/rebase.c:190
+#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
+#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
+#: builtin/rebase.c:191
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "不能寫入 '%s'"
@@ -6592,7 +6798,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
msgstr "%s:「preserve」已經改成「merges」"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
msgid "gone"
msgstr "遺失"
@@ -6758,81 +6964,91 @@ msgstr "本命令拒絕 atom %%(%.*s)"
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 一起使用"
-#: ref-filter.c:1706
+#: ref-filter.c:1707
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(無分支,重定 %s 的基底)"
-#: ref-filter.c:1709
+#: ref-filter.c:1710
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(無分支,重定 %s 分離開頭指標的基底)"
-#: ref-filter.c:1712
+#: ref-filter.c:1713
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(無分支,二分搜尋從 %s 開始)"
-#: ref-filter.c:1716
+#: ref-filter.c:1717
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(開頭指標分離於 %s)"
-#: ref-filter.c:1719
+#: ref-filter.c:1720
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(開頭指標分離自 %s)"
-#: ref-filter.c:1722
+#: ref-filter.c:1723
msgid "(no branch)"
msgstr "(無分支)"
-#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
+#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s"
-#: ref-filter.c:1764
+#: ref-filter.c:1765
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s"
-#: ref-filter.c:2155
+#: ref-filter.c:2156
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "格式錯誤的物件 '%s'"
-#: ref-filter.c:2245
+#: ref-filter.c:2246
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用"
-#: ref-filter.c:2250 refs.c:676
+#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "忽略損壞的引用 %s"
-#: ref-filter.c:2629
+#: ref-filter.c:2630
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
-#: ref-filter.c:2740
+#: ref-filter.c:2741
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "格式錯誤的物件名 %s"
-#: ref-filter.c:2745
+#: ref-filter.c:2746
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交"
-#: refs.c:261
+#: reflog.c:407
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "不是引用日誌:%s"
+
+#: reflog.c:410
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌"
+
+#: refs.c:262
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!"
-#: refs.c:563
+#: refs.c:561
#, c-format
msgid ""
"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
@@ -6857,81 +7073,81 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit branch -m <name>\n"
-#: refs.c:585
+#: refs.c:583
#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "無法擷取「%s」"
-#: refs.c:595
+#: refs.c:593
#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "分支名稱無效:%s = %s"
-#: refs.c:674
+#: refs.c:670
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "忽略懸空符號引用 %s"
-#: refs.c:925
+#: refs.c:919
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口"
-#: refs.c:932
+#: refs.c:926
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s"
-#: refs.c:997
+#: refs.c:991
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "%s 的日誌為空"
-#: refs.c:1090
+#: refs.c:1086
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用"
-#: refs.c:1168
+#: refs.c:1164
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s"
-#: refs.c:2067
+#: refs.c:2059
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新"
-#: refs.c:2150
+#: refs.c:2145
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "在隔離環境中禁止更新引用"
-#: refs.c:2161
+#: refs.c:2156
msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr "引用更新被掛鉤拒絕"
-#: refs.c:2269 refs.c:2299
+#: refs.c:2264 refs.c:2294
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'"
-#: refs.c:2275 refs.c:2310
+#: refs.c:2270 refs.c:2305
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'"
-#: refs/files-backend.c:1267
+#: refs/files-backend.c:1295
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "無法刪除引用 %s"
-#: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
-#: refs/packed-backend.c:1559
+#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
+#: refs/packed-backend.c:1575
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
-#: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
+#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "無法刪除引用:%s"
@@ -6954,37 +7170,37 @@ msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個"
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個"
-#: remote.c:699
+#: remote.c:698
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s"
-#: remote.c:703
+#: remote.c:702
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s"
-#: remote.c:707
+#: remote.c:706
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s"
-#: remote.c:775
+#: remote.c:774
#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'"
-#: remote.c:785
+#: remote.c:784
#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'"
-#: remote.c:1192
+#: remote.c:1191
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "來源引用規格 %s 沒有符合項目"
-#: remote.c:1197
+#: remote.c:1196
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個"
@@ -6993,7 +7209,7 @@ msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個"
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1212
+#: remote.c:1211
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -7015,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"由於這些猜測都不正確,我們放棄了。您必須給出完整引用。"
-#: remote.c:1232
+#: remote.c:1231
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -7026,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"您是想透過推送至「%s:refs/heads/%s」\n"
"來建立新分支嗎?"
-#: remote.c:1237
+#: remote.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -7037,7 +7253,7 @@ msgstr ""
"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n"
"來建立新標籤嗎?"
-#: remote.c:1242
+#: remote.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -7048,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n"
"為新樹狀物件貼上標籤嗎?"
-#: remote.c:1247
+#: remote.c:1246
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -7059,113 +7275,113 @@ msgstr ""
"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n"
"為新資料物件貼上標籤嗎?"
-#: remote.c:1283
+#: remote.c:1282
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s 無法被解析為分支"
-#: remote.c:1294
+#: remote.c:1293
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在"
-#: remote.c:1306
+#: remote.c:1305
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr "目的地引用規格 %s 符合超過一個"
-#: remote.c:1313
+#: remote.c:1312
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源"
-#: remote.c:1834 remote.c:1941
+#: remote.c:1833 remote.c:1940
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD 沒有指向一個分支"
-#: remote.c:1843
+#: remote.c:1842
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "沒有此分支:'%s'"
-#: remote.c:1846
+#: remote.c:1845
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游"
-#: remote.c:1852
+#: remote.c:1851
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支"
-#: remote.c:1867
+#: remote.c:1866
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "推送目的地 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支"
-#: remote.c:1882
+#: remote.c:1881
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器"
-#: remote.c:1892
+#: remote.c:1891
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'"
-#: remote.c:1905
+#: remote.c:1904
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "推送沒有目的地(push.default 是 'nothing')"
-#: remote.c:1927
+#: remote.c:1926
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "無法解析 'simple' 推送至單獨目的地"
-#: remote.c:2060
+#: remote.c:2059
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "無法找到遠端引用 %s"
-#: remote.c:2073
+#: remote.c:2072
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'"
-#: remote.c:2236
+#: remote.c:2235
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n"
-#: remote.c:2240
+#: remote.c:2239
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n"
-#: remote.c:2243
+#: remote.c:2242
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n"
-#: remote.c:2247
+#: remote.c:2246
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
-#: remote.c:2250
+#: remote.c:2249
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n"
-#: remote.c:2254
+#: remote.c:2253
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n"
-#: remote.c:2260
+#: remote.c:2259
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n"
-#: remote.c:2263
+#: remote.c:2262
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -7173,11 +7389,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2271
+#: remote.c:2270
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n"
-#: remote.c:2274
+#: remote.c:2273
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -7190,11 +7406,11 @@ msgstr[0] ""
"並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2284
+#: remote.c:2283
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n"
-#: remote.c:2476
+#: remote.c:2475
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'"
@@ -7230,106 +7446,110 @@ msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤"
#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "重新整理 '%s' 失敗"
+msgstr "排清 '%s' 失敗"
-#: rerere.c:487 rerere.c:1023
+#: rerere.c:487 rerere.c:1024
#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
msgstr "不能解析 '%s' 中的衝突區塊"
-#: rerere.c:668
+#: rerere.c:669
#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
msgstr "在 '%s' 上呼叫 utime() 失敗"
-#: rerere.c:678
+#: rerere.c:679
#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-#: rerere.c:698
+#: rerere.c:699
#, c-format
msgid "Staged '%s' using previous resolution."
msgstr "使用之前的解決方案暫存 '%s'。"
-#: rerere.c:737
+#: rerere.c:738
#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
msgstr "已記錄 '%s' 的解決方案。"
-#: rerere.c:772
+#: rerere.c:773
#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
msgstr "使用之前的解決方案解決 '%s'。"
-#: rerere.c:787
+#: rerere.c:788
#, c-format
msgid "cannot unlink stray '%s'"
msgstr "不能刪除 stray '%s'"
-#: rerere.c:791
+#: rerere.c:792
#, c-format
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "為 '%s' 記錄 preimage"
-#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
-#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
+#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
+#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-#: rerere.c:1041
+#: rerere.c:1042
#, c-format
msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
msgstr "更新 '%s' 中的衝突狀態失敗"
-#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
+#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
#, c-format
msgid "no remembered resolution for '%s'"
msgstr "沒有為 '%s' 記憶的解決方案"
-#: rerere.c:1061
+#: rerere.c:1062
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "不能刪除 '%s'"
-#: rerere.c:1071
+#: rerere.c:1072
#, c-format
msgid "Updated preimage for '%s'"
msgstr "已為 '%s' 更新 preimage"
-#: rerere.c:1080
+#: rerere.c:1081
#, c-format
msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
msgstr "忘記 '%s' 的解決方案\n"
-#: rerere.c:1191
+#: rerere.c:1192
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄"
-#: reset.c:42
+#: reset.c:112
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "不能確定 HEAD 版本"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
+#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "無法找到 %s 指向的樹"
-#: revision.c:2347
+#: revision.c:2358
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<packfile> 已不受支援"
-#: revision.c:2686
+#: revision.c:2712
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "您的目前分支好像被損壞"
-#: revision.c:2689
+#: revision.c:2715
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交"
-#: revision.c:2891
+#: revision.c:2901
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "物件過濾需要 --objects"
+
+#: revision.c:2918
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式"
@@ -7396,7 +7616,7 @@ msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'"
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
+#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
#: builtin/rm.c:409
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
@@ -7459,13 +7679,13 @@ msgstr ""
"若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n"
"請執行 \"git revert --abort\"。"
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
+#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "不能鎖定 '%s'"
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
-#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
+#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "不能寫入 '%s'"
@@ -7475,14 +7695,14 @@ msgstr "不能寫入 '%s'"
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'"
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
-#: sequencer.c:3569
+#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
+#: sequencer.c:3565
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "無法完成 '%s'"
-#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
-#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
+#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
+#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "不能讀取 '%s'"
@@ -7501,7 +7721,7 @@ msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。"
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s:快轉"
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
+#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "無效的清理模式 %s"
@@ -7532,8 +7752,8 @@ msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key"
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "無法為 '%s' 的值去引號"
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
-#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
+#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
+#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取"
@@ -7647,350 +7867,345 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1288
+#: sequencer.c:1287
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "無法找到新建立的提交"
-#: sequencer.c:1290
+#: sequencer.c:1289
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "不能解析新建立的提交"
-#: sequencer.c:1339
+#: sequencer.c:1336
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1342
+#: sequencer.c:1338
msgid "detached HEAD"
msgstr "分離 HEAD"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: sequencer.c:1346
+#: sequencer.c:1342
msgid " (root-commit)"
msgstr " (根提交)"
-#: sequencer.c:1367
+#: sequencer.c:1363
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1369
+#: sequencer.c:1365
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s 不是一個提交!"
-#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
+#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
+#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "不能解析提交作者"
-#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
+#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件"
-#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
+#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明"
-#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
+#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "無效的作者身分 '%s'"
-#: sequencer.c:1510
+#: sequencer.c:1506
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊"
-#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
-#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
+#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "寫提交物件失敗"
-#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
+#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: sequencer.c:1625
+#: sequencer.c:1621
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: sequencer.c:1630
+#: sequencer.c:1626
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
+#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "未知指令:%d"
-#: sequencer.c:1755
+#: sequencer.c:1751
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "這是第一個提交說明:"
-#: sequencer.c:1756
+#: sequencer.c:1752
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "這是提交說明 #%d:"
-#: sequencer.c:1757
+#: sequencer.c:1753
msgid "The 1st commit message will be skipped:"
msgstr "略過第 1 個提交說明:"
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1754
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "略過第 %d 個提交說明:"
-#: sequencer.c:1759
+#: sequencer.c:1755
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。"
-#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
+#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "不能寫 '%s'"
-#: sequencer.c:1953
+#: sequencer.c:1949
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "需要一個 HEAD 來修復"
-#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
+#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
msgid "could not read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: sequencer.c:1957
+#: sequencer.c:1953
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明"
-#: sequencer.c:1981
+#: sequencer.c:1977
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "不能讀取 %s 的提交說明"
-#: sequencer.c:2091
+#: sequencer.c:2087
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "您的索引檔案未完成合併。"
-#: sequencer.c:2098
+#: sequencer.c:2094
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "不能修復根提交"
-#: sequencer.c:2117
+#: sequencer.c:2113
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。"
-#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
+#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交"
-#: sequencer.c:2139
+#: sequencer.c:2135
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "不能得到 %s 的提交說明"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2158
+#: sequencer.c:2154
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:2224
+#: sequencer.c:2220
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'"
-#: sequencer.c:2284
+#: sequencer.c:2280
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "不能還原 %s... %s"
-#: sequencer.c:2285
+#: sequencer.c:2281
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "不能套用 %s... %s"
-#: sequencer.c:2306
+#: sequencer.c:2302
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n"
-#: sequencer.c:2364
+#: sequencer.c:2360
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s:無法讀取索引"
-#: sequencer.c:2372
+#: sequencer.c:2368
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s:無法重新整理索引"
-#: sequencer.c:2452
+#: sequencer.c:2448
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
-#: sequencer.c:2461
+#: sequencer.c:2457
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
-#: sequencer.c:2504
+#: sequencer.c:2500
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "無法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:2565
+#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "無效行 %d:%.*s"
-#: sequencer.c:2576
+#: sequencer.c:2572
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'"
-#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
+#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "不能讀取 '%s'。"
-#: sequencer.c:2662
+#: sequencer.c:2658
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "正在取消一個進行中的揀選"
-#: sequencer.c:2671
+#: sequencer.c:2667
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "正在取消一個進行中的還原"
-#: sequencer.c:2711
+#: sequencer.c:2707
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。"
-#: sequencer.c:2713
+#: sequencer.c:2709
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "不可用的指令清單:'%s'"
-#: sequencer.c:2718
+#: sequencer.c:2714
msgid "no commits parsed."
msgstr "沒有解析提交。"
-#: sequencer.c:2729
+#: sequencer.c:2725
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "不能在還原提交中執行揀選。"
-#: sequencer.c:2731
+#: sequencer.c:2727
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "不能在揀選中執行還原提交。"
-#: sequencer.c:2809
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "%s 的值無效:%s"
-
-#: sequencer.c:2918
+#: sequencer.c:2914
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "不可用的 squash-onto"
-#: sequencer.c:2938
+#: sequencer.c:2934
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'"
-#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
+#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
msgid "empty commit set passed"
msgstr "提供了空的提交集"
-#: sequencer.c:3050
+#: sequencer.c:3046
msgid "revert is already in progress"
msgstr "一個還原動作已在進行"
-#: sequencer.c:3052
+#: sequencer.c:3048
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3055
+#: sequencer.c:3051
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "揀選動作已在進行"
-#: sequencer.c:3057
+#: sequencer.c:3053
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3071
+#: sequencer.c:3067
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "不能建立序列目錄 '%s'"
-#: sequencer.c:3086
+#: sequencer.c:3082
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "不能鎖定 HEAD"
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
+#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "揀選或還原動作並未進行"
-#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
+#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
+#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "不能從尚未建立的分支終止"
-#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
-#: builtin/grep.c:772
+#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
+#: builtin/grep.c:774
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "不能開啟 '%s'"
-#: sequencer.c:3182
+#: sequencer.c:3178
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "不能讀取 '%s':%s"
-#: sequencer.c:3183
+#: sequencer.c:3179
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的檔案結束"
-#: sequencer.c:3189
+#: sequencer.c:3185
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞"
-#: sequencer.c:3200
+#: sequencer.c:3196
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!"
-#: sequencer.c:3241
+#: sequencer.c:3237
msgid "no revert in progress"
msgstr "沒有正在進行的還原"
-#: sequencer.c:3250
+#: sequencer.c:3246
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "沒有正在進行的揀選"
-#: sequencer.c:3260
+#: sequencer.c:3256
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "無法略過這個提交"
-#: sequencer.c:3267
+#: sequencer.c:3263
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "沒有要略過的"
-#: sequencer.c:3270
+#: sequencer.c:3266
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -7999,16 +8214,16 @@ msgstr ""
"您已經提交了嗎?\n"
"試試 \"git %s --continue\""
-#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
+#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: sequencer.c:3449
+#: sequencer.c:3445
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3457
+#: sequencer.c:3453
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -8027,28 +8242,28 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3467
+#: sequencer.c:3463
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "不能套用 %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3474
+#: sequencer.c:3470
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "不能合併 %.*s"
-#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3503
+#: sequencer.c:3499
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "執行:%s\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3510
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -8063,11 +8278,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3520
+#: sequencer.c:3516
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "並且修改索引和/或工作區\n"
-#: sequencer.c:3526
+#: sequencer.c:3522
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -8084,90 +8299,90 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3586
+#: sequencer.c:3582
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3659
+#: sequencer.c:3655
msgid "writing fake root commit"
msgstr "寫偽根提交"
-#: sequencer.c:3664
+#: sequencer.c:3660
msgid "writing squash-onto"
msgstr "寫入 squash-onto"
-#: sequencer.c:3743
+#: sequencer.c:3739
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "無法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:3775
+#: sequencer.c:3771
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "沒有目前版本不能合併"
-#: sequencer.c:3797
+#: sequencer.c:3793
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "無法解析 '%.*s'"
-#: sequencer.c:3806
+#: sequencer.c:3802
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "無可用合併:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3818
+#: sequencer.c:3814
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行"
-#: sequencer.c:3873
+#: sequencer.c:3869
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明"
-#: sequencer.c:4019
+#: sequencer.c:4013
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'"
-#: sequencer.c:4035
+#: sequencer.c:4029
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "合併:無法寫入新索引檔案"
-#: sequencer.c:4116
+#: sequencer.c:4110
msgid "Cannot autostash"
msgstr "無法 autostash"
-#: sequencer.c:4119
+#: sequencer.c:4113
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "意外的 stash 回應:'%s'"
-#: sequencer.c:4125
+#: sequencer.c:4119
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 建立目錄"
-#: sequencer.c:4128
+#: sequencer.c:4122
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "建立了 autostash:%s\n"
-#: sequencer.c:4132
+#: sequencer.c:4124
msgid "could not reset --hard"
msgstr "無法 reset --hard"
-#: sequencer.c:4157
+#: sequencer.c:4148
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "已套用 autostash。\n"
-#: sequencer.c:4169
+#: sequencer.c:4160
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "不能儲存 %s"
-#: sequencer.c:4172
+#: sequencer.c:4163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8178,29 +8393,29 @@ msgstr ""
"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n"
"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-#: sequencer.c:4177
+#: sequencer.c:4168
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。"
-#: sequencer.c:4178
+#: sequencer.c:4169
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。"
-#: sequencer.c:4252
+#: sequencer.c:4225
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分離開頭指標"
-#: sequencer.c:4267
+#: sequencer.c:4240
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "停止在 HEAD\n"
-#: sequencer.c:4269
+#: sequencer.c:4242
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "停止在 %s\n"
-#: sequencer.c:4301
+#: sequencer.c:4274
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8220,58 +8435,58 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4347
+#: sequencer.c:4320
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4393
+#: sequencer.c:4366
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4463
+#: sequencer.c:4436
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "未知指令 %d"
-#: sequencer.c:4511
+#: sequencer.c:4484
msgid "could not read orig-head"
msgstr "不能讀取 orig-head"
-#: sequencer.c:4516
+#: sequencer.c:4489
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "不能讀取 'onto'"
-#: sequencer.c:4530
+#: sequencer.c:4503
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "不能更新 HEAD 為 %s"
-#: sequencer.c:4590
+#: sequencer.c:4563
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n"
-#: sequencer.c:4642
+#: sequencer.c:4615
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。"
-#: sequencer.c:4651
+#: sequencer.c:4624
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "不能修補不存在的提交"
-#: sequencer.c:4653
+#: sequencer.c:4626
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "無效檔案:'%s'"
-#: sequencer.c:4655
+#: sequencer.c:4628
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "無效內容:'%s'"
-#: sequencer.c:4658
+#: sequencer.c:4631
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -8280,68 +8495,68 @@ msgstr ""
"\n"
"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
-#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
+#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "不能寫入檔案:'%s'"
-#: sequencer.c:4749
+#: sequencer.c:4722
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4759
+#: sequencer.c:4732
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "不能提交暫存的修改。"
-#: sequencer.c:4879
+#: sequencer.c:4852
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s:不能揀選一個%s"
-#: sequencer.c:4883
+#: sequencer.c:4856
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s:錯誤的版本"
-#: sequencer.c:4918
+#: sequencer.c:4891
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "不能作為初始提交還原提交"
-#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
+#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
#, c-format
msgid "skipped previously applied commit %s"
msgstr "已略過先前套用的 %s 提交"
-#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
+#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交"
-#: sequencer.c:5405
+#: sequencer.c:5378
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script:有未能處理的選項"
-#: sequencer.c:5408
+#: sequencer.c:5381
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script:準備版本時錯誤"
-#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
+#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
msgid "nothing to do"
msgstr "無事可做"
-#: sequencer.c:5702
+#: sequencer.c:5675
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "無法略過不必要的揀選"
-#: sequencer.c:5802
+#: sequencer.c:5775
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "腳本已經重新編排。"
-#: setup.c:134
+#: setup.c:135
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外"
-#: setup.c:186
+#: setup.c:187
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -8350,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"%s:工作區中無此路徑。\n"
"使用指令 'git <命令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。"
-#: setup.c:199
+#: setup.c:200
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -8361,12 +8576,12 @@ msgstr ""
"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
"'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
-#: setup.c:265
+#: setup.c:266
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前"
-#: setup.c:284
+#: setup.c:285
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -8377,98 +8592,98 @@ msgstr ""
"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
"'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
-#: setup.c:420
+#: setup.c:421
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr "無法使用無效設定來建立工作區"
-#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
+#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "該動作必須在一個工作區中執行"
-#: setup.c:722
+#: setup.c:724
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d"
-#: setup.c:730
+#: setup.c:732
msgid "unknown repository extension found:"
msgid_plural "unknown repository extensions found:"
msgstr[0] "找到未知的儲存庫擴充元件:"
-#: setup.c:744
+#: setup.c:746
msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
msgstr[0] "repo 版本是 0 (v0),但找到只支援 v1 的擴充元件:"
-#: setup.c:765
+#: setup.c:767
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤"
-#: setup.c:767
+#: setup.c:769
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'"
-#: setup.c:769
+#: setup.c:771
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "讀取 %s 發生錯誤"
-#: setup.c:771
+#: setup.c:773
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "無效的 gitfile 格式:%s"
-#: setup.c:773
+#: setup.c:775
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s"
-#: setup.c:775
+#: setup.c:777
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "不是一個 git 版本庫:%s"
-#: setup.c:877
+#: setup.c:879
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "'$%s' 太大"
-#: setup.c:891
+#: setup.c:893
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'"
-#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
+#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "不能切換目錄到 '%s'"
-#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
+#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "無法返回目前工作目錄"
-#: setup.c:1052
+#: setup.c:1054
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗"
-#: setup.c:1295
+#: setup.c:1338
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "不能讀取目前工作目錄"
-#: setup.c:1304 setup.c:1310
+#: setup.c:1347 setup.c:1353
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "不能切換到 '%s'"
-#: setup.c:1315
+#: setup.c:1358
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s"
-#: setup.c:1321
+#: setup.c:1364
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -8477,7 +8692,20 @@ msgstr ""
"不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n"
"停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
-#: setup.c:1446
+#: setup.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
+"To add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"不安全版本庫(「%s」由其他人所有)\n"
+"若要放行本目錄,請呼叫:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+
+#: setup.c:1502
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -8486,186 +8714,200 @@ msgstr ""
"參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n"
"檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。"
-#: setup.c:1508
+#: setup.c:1564
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失敗"
-#: setup.c:1513
+#: setup.c:1569
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失敗"
-#: sparse-index.c:289
+#: sparse-index.c:285
#, c-format
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)"
+#: split-index.c:9
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "無法在稀疏索引使用索引分割"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:850
+#: strbuf.c:851
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:852
+#: strbuf.c:853
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:860
+#: strbuf.c:861
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:862
+#: strbuf.c:863
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:869
+#: strbuf.c:870
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:871
+#: strbuf.c:872
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:877
+#: strbuf.c:878
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 位元組"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:879
+#: strbuf.c:880
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u 位元組/秒"
-#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
-#: builtin/rebase.c:650
+#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
+#: builtin/rebase.c:653
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入"
-#: strbuf.c:1195
+#: strbuf.c:1196
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "無法編輯 '%s'"
-#: submodule-config.c:237
+#: submodule-config.c:238
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "忽略可疑的子模組名稱:%s"
-#: submodule-config.c:304
+#: submodule-config.c:305
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "submodule.fetchjobs 不允許為負值"
-#: submodule-config.c:402
+#: submodule-config.c:403
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s"
-#: submodule-config.c:499
+#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "%s 的值無效"
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "「%s」的值無效"
-#: submodule-config.c:767
+#: submodule-config.c:828
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s"
-#: submodule.c:114 submodule.c:143
+#: submodule.c:115 submodule.c:144
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr "無法修改未合併的 .gitmodules,先解決合併衝突"
-#: submodule.c:118 submodule.c:147
+#: submodule.c:119 submodule.c:148
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "無法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小節"
-#: submodule.c:154
+#: submodule.c:155
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "無法移除 %s 的 .gitmodules 條目"
-#: submodule.c:165
+#: submodule.c:166
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗"
-#: submodule.c:358
+#: submodule.c:346
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'"
-#: submodule.c:389
+#: submodule.c:377
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中"
-#: submodule.c:466
+#: submodule.c:454
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s"
-#: submodule.c:844
+#: submodule.c:866
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。略過。"
-#: submodule.c:954
+#: submodule.c:987
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交"
-#: submodule.c:1042
+#: submodule.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令"
-#: submodule.c:1165
+#: submodule.c:1192
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "處理 '%s' 子模組失敗"
-#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
+#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。"
-#: submodule.c:1205
+#: submodule.c:1232
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n"
-#: submodule.c:1208
+#: submodule.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n"
-#: submodule.c:1491
+#: submodule.c:1567
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n"
-#: submodule.c:1525
+#: submodule.c:1589
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "無法存取子模組 '%s'\n"
-#: submodule.c:1680
+#: submodule.c:1618
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "無法存取 %2$s 提交的子模組「%1$s」\n"
+
+#: submodule.c:1629
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "正在抓取 %3$s 提交的 %1$s%2$s 子模組\n"
+
+#: submodule.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
@@ -8674,77 +8916,77 @@ msgstr ""
"抓取子模組時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1705
+#: submodule.c:1874
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫"
-#: submodule.c:1722
+#: submodule.c:1891
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'"
-#: submodule.c:1763
+#: submodule.c:1932
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗"
-#: submodule.c:1838
+#: submodule.c:2007
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'"
-#: submodule.c:1851
+#: submodule.c:2020
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'"
-#: submodule.c:1868
+#: submodule.c:2037
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定"
-#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
+#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'"
-#: submodule.c:1917
+#: submodule.c:2086
msgid "could not reset submodule index"
msgstr "無法重設子模組的索引"
-#: submodule.c:1959
+#: submodule.c:2128
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引"
-#: submodule.c:2013
+#: submodule.c:2182
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。"
-#: submodule.c:2081
+#: submodule.c:2250
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中"
-#: submodule.c:2102
+#: submodule.c:2271
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir"
-#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
+#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱"
-#: submodule.c:2118
+#: submodule.c:2287
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄"
-#: submodule.c:2124
+#: submodule.c:2293
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -8755,11 +8997,11 @@ msgstr ""
"'%s' 遷移至\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2255
+#: submodule.c:2424
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files"
-#: submodule.c:2295
+#: submodule.c:2464
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
@@ -8780,8 +9022,8 @@ msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗"
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
-#: builtin/remote.c:327
+#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
+#: builtin/remote.c:328
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "多於一個 %s"
@@ -8796,11 +9038,11 @@ msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空"
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
+#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
msgid "could not read from stdin"
msgstr "不能自標準輸入讀取"
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
+#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
@@ -8866,7 +9108,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import"
msgid "error while running fast-import"
msgstr "執行 fast-import 發生錯誤"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "無法讀取引用 %s"
@@ -8884,7 +9126,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "無效的遠端服務路徑"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1479
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "協定不支援該動作"
@@ -8893,72 +9135,72 @@ msgstr "協定不支援該動作"
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "不能連線到子服務 %s"
-#: transport-helper.c:693 transport.c:404
+#: transport-helper.c:693 transport.c:415
msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr "--negotiate-only 需要 v2 版協定"
-#: transport-helper.c:755
+#: transport-helper.c:758
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令"
-#: transport-helper.c:798
+#: transport-helper.c:801
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'"
-#: transport-helper.c:859
+#: transport-helper.c:862
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態"
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:945
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run"
-#: transport-helper.c:945
+#: transport-helper.c:948
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed"
-#: transport-helper.c:948
+#: transport-helper.c:951
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:953
+#: transport-helper.c:956
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic"
-#: transport-helper.c:957
+#: transport-helper.c:960
#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s"
-#: transport-helper.c:964
+#: transport-helper.c:967
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'"
-#: transport-helper.c:1064
+#: transport-helper.c:1067
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格"
-#: transport-helper.c:1069
+#: transport-helper.c:1072
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'"
-#: transport-helper.c:1116
+#: transport-helper.c:1119
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "無法執行 fast-export"
-#: transport-helper.c:1121
+#: transport-helper.c:1124
msgid "error while running fast-export"
msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤"
-#: transport-helper.c:1146
+#: transport-helper.c:1149
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8967,52 +9209,52 @@ msgstr ""
"沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n"
"您或許得指定一個分支。\n"
-#: transport-helper.c:1228
+#: transport-helper.c:1231
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "不支援的物件格式「%s」"
-#: transport-helper.c:1237
+#: transport-helper.c:1240
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s"
-#: transport-helper.c:1389
+#: transport-helper.c:1392
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "讀取(%s)失敗"
-#: transport-helper.c:1416
+#: transport-helper.c:1419
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "寫(%s)失敗"
-#: transport-helper.c:1465
+#: transport-helper.c:1468
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s 執行緒失敗"
-#: transport-helper.c:1469
+#: transport-helper.c:1472
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s"
-#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
+#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s"
-#: transport-helper.c:1529
+#: transport-helper.c:1532
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "%s 進程等待失敗"
-#: transport-helper.c:1533
+#: transport-helper.c:1536
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "%s 進程失敗"
-#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
+#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "不能啟動執行緒來複製資料"
@@ -9021,58 +9263,58 @@ msgstr "不能啟動執行緒來複製資料"
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n"
-#: transport.c:145
+#: transport.c:138
#, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "無法讀取 bundle '%s'"
+msgstr "無法讀取「%s」套件"
-#: transport.c:227
+#: transport.c:234
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'"
-#: transport.c:279
+#: transport.c:289
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息"
-#: transport.c:280
+#: transport.c:290
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高"
-#: transport.c:407
+#: transport.c:418
msgid "server does not support wait-for-done"
msgstr "伺服器不支援「等待完成」(wait-for-done) 功能"
-#: transport.c:759
+#: transport.c:770
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "不能解析 transport.color.* 設定"
-#: transport.c:834
+#: transport.c:845
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "協定 v2 的支援尚未實現"
-#: transport.c:967
+#: transport.c:978
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
-#: transport.c:1033
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "傳輸 '%s' 不允許"
-#: transport.c:1082
+#: transport.c:1093
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "不再支援 git-over-rsync"
-#: transport.c:1185
+#: transport.c:1196
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端來源中都找不到:\n"
-#: transport.c:1189
+#: transport.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9099,11 +9341,11 @@ msgstr ""
"以推送至遠端。\n"
"\n"
-#: transport.c:1197
+#: transport.c:1208
msgid "Aborting."
msgstr "正在終止。"
-#: transport.c:1343
+#: transport.c:1354
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "不能推送全部需要的子模組"
@@ -9373,16 +9615,16 @@ msgstr ""
"以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n"
"並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n"
-#: unpack-trees.c:1636
+#: unpack-trees.c:1664
msgid "Updating index flags"
msgstr "正在更新索引旗標"
-#: unpack-trees.c:2803
+#: unpack-trees.c:2925
#, c-format
msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
msgstr "工作區和未追蹤提交有重複項目:%s"
-#: upload-pack.c:1565
+#: upload-pack.c:1579
msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包"
@@ -9419,123 +9661,137 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑區塊"
msgid "Fetching objects"
msgstr "正在抓取物件"
-#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
+#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "讀取 '%s' 失敗"
-#: worktree.c:305
+#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄"
-#: worktree.c:316
+#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑"
-#: worktree.c:328
+#: worktree.c:327
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' 不存在"
-#: worktree.c:334
+#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d"
-#: worktree.c:343
+#: worktree.c:342
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'"
-#: worktree.c:604
+#: worktree.c:600
msgid "not a directory"
msgstr "不是目錄"
-#: worktree.c:613
+#: worktree.c:609
msgid ".git is not a file"
msgstr ".git 不是檔案"
-#: worktree.c:615
+#: worktree.c:611
msgid ".git file broken"
msgstr ".git 檔案損毀"
-#: worktree.c:617
+#: worktree.c:613
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git 檔案不正確"
-#: worktree.c:723
+#: worktree.c:719
msgid "not a valid path"
msgstr "非有效路徑"
-#: worktree.c:729
+#: worktree.c:725
msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案"
-#: worktree.c:733
+#: worktree.c:729
msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
msgstr "無法定位版本庫:.git 檔案未指向版本庫"
-#: worktree.c:737
+#: worktree.c:733
msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案損壞"
-#: worktree.c:743
+#: worktree.c:739
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "無法讀取 gitdir"
-#: worktree.c:747
+#: worktree.c:743
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "不正確的 gitdir"
-#: worktree.c:772
+#: worktree.c:768
msgid "not a valid directory"
msgstr "非有效目錄"
-#: worktree.c:778
+#: worktree.c:774
msgid "gitdir file does not exist"
msgstr "找不到 gitdir 檔案"
-#: worktree.c:783 worktree.c:792
+#: worktree.c:779 worktree.c:788
#, c-format
msgid "unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)"
-#: worktree.c:802
+#: worktree.c:798
#, c-format
msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
msgstr "讀取過短(預期有 %<PRIuMAX> 位元組,只讀到 %<PRIuMAX>)"
-#: worktree.c:810
+#: worktree.c:806
msgid "invalid gitdir file"
msgstr "gitdir 檔案無效"
-#: worktree.c:818
+#: worktree.c:814
msgid "gitdir file points to non-existent location"
msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在"
-#: wrapper.c:151
+#: worktree.c:830
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "無法在「%2$s」設定 %1$s"
+
+#: worktree.c:832
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "無法取消在「%2$s」設定的 %1$s"
+
+#: worktree.c:852
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
+
+#: wrapper.c:161
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "無法 setenv '%s'"
-#: wrapper.c:203
+#: wrapper.c:213
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "不能建立 '%s'"
-#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
+#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫"
-#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
+#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "不能存取 '%s'"
-#: wrapper.c:615
+#: wrapper.c:691
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "不能取得目前工作目錄"
@@ -9574,11 +9830,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的變更:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "尚未暫存以備提交的變更:"
@@ -9684,21 +9940,21 @@ msgstr "修改的內容, "
msgid "untracked content, "
msgstr "未追蹤的內容, "
-#: wt-status.c:964
+#: wt-status.c:973
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄"
-#: wt-status.c:995
+#: wt-status.c:1004
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "子模組已修改但尚未更新:"
-#: wt-status.c:997
+#: wt-status.c:1006
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "要提交的子模組變更:"
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1088
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -9706,7 +9962,7 @@ msgstr ""
"不要改動或刪除上面的一行。\n"
"其下所有內容都將被忽略。"
-#: wt-status.c:1171
+#: wt-status.c:1180
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9717,288 +9973,288 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n"
"為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
-#: wt-status.c:1201
+#: wt-status.c:1210
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "您有尚未合併的路徑。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1204
+#: wt-status.c:1213
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1206
+#: wt-status.c:1215
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)"
-#: wt-status.c:1210
+#: wt-status.c:1219
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1213
+#: wt-status.c:1222
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)"
-#: wt-status.c:1224
+#: wt-status.c:1233
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "您正處於 am 動作過程中。"
-#: wt-status.c:1227
+#: wt-status.c:1236
msgid "The current patch is empty."
msgstr "目前的修補檔為空。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1232
+#: wt-status.c:1241
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1234
+#: wt-status.c:1243
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git am --skip\" 略過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1246
msgid ""
" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
msgstr " (使用 \"git am --allow-empty\" 將目前修補檔錄製為空白提交)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1239
+#: wt-status.c:1248
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)"
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1381
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo 遺失。"
-#: wt-status.c:1374
+#: wt-status.c:1383
msgid "No commands done."
msgstr "沒有指令被執行。"
-#: wt-status.c:1377
+#: wt-status.c:1386
#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):"
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "上次完成的命令(完成 %<PRIuMAX> 條指令):"
-#: wt-status.c:1388
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (更多參見檔案 %s)"
-#: wt-status.c:1393
+#: wt-status.c:1402
msgid "No commands remaining."
msgstr "未剩下任何指令。"
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1405
#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):"
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "接下來要執行的命令(剩餘 %<PRIuMAX> 條命令):"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1413
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)"
-#: wt-status.c:1416
+#: wt-status.c:1425
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。"
-#: wt-status.c:1421
+#: wt-status.c:1430
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "您在執行重定基底動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1434
+#: wt-status.c:1443
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1436
+#: wt-status.c:1445
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 略過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1438
+#: wt-status.c:1447
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1445
+#: wt-status.c:1454
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1449
+#: wt-status.c:1458
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。"
-#: wt-status.c:1454
+#: wt-status.c:1463
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1457
+#: wt-status.c:1466
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1461
+#: wt-status.c:1470
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。"
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1475
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1469
+#: wt-status.c:1478
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1471
+#: wt-status.c:1480
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1482
+#: wt-status.c:1491
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "揀選動作正在進行中。"
-#: wt-status.c:1485
+#: wt-status.c:1494
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1492
+#: wt-status.c:1501
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1495
+#: wt-status.c:1504
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1498
+#: wt-status.c:1507
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1500
+#: wt-status.c:1509
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1502
+#: wt-status.c:1511
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)"
-#: wt-status.c:1512
+#: wt-status.c:1521
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "還原動作正在進行中。"
-#: wt-status.c:1515
+#: wt-status.c:1524
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1521
+#: wt-status.c:1530
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1524
+#: wt-status.c:1533
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1527
+#: wt-status.c:1536
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1529
+#: wt-status.c:1538
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 略過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1531
+#: wt-status.c:1540
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)"
-#: wt-status.c:1541
+#: wt-status.c:1550
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分搜尋動作。"
-#: wt-status.c:1545
+#: wt-status.c:1554
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "您在執行二分搜尋動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1548
+#: wt-status.c:1557
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)"
-#: wt-status.c:1559
+#: wt-status.c:1568
msgid "You are in a sparse checkout."
msgstr "您正在稀疏簽出的工作區中。"
-#: wt-status.c:1562
+#: wt-status.c:1571
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "您處於稀疏簽出狀態,包含 %d%% 的追蹤檔案。"
-#: wt-status.c:1806
+#: wt-status.c:1815
msgid "On branch "
msgstr "位於分支 "
-#: wt-status.c:1813
+#: wt-status.c:1822
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 "
-#: wt-status.c:1815
+#: wt-status.c:1824
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "重定基底動作正在進行中;至 "
-#: wt-status.c:1820
+#: wt-status.c:1829
msgid "HEAD detached at "
msgstr "開頭指標分離於 "
-#: wt-status.c:1822
+#: wt-status.c:1831
msgid "HEAD detached from "
msgstr "開頭指標分離自 "
-#: wt-status.c:1825
+#: wt-status.c:1834
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "目前不在任何分支上。"
-#: wt-status.c:1842
+#: wt-status.c:1851
msgid "Initial commit"
msgstr "初始提交"
-#: wt-status.c:1843
+#: wt-status.c:1852
msgid "No commits yet"
msgstr "尚無提交"
-#: wt-status.c:1857
+#: wt-status.c:1866
msgid "Untracked files"
msgstr "未追蹤的檔案"
-#: wt-status.c:1859
+#: wt-status.c:1868
msgid "Ignored files"
msgstr "忽略的檔案"
-#: wt-status.c:1863
+#: wt-status.c:1872
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -10008,97 +10264,97 @@ msgstr ""
"耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n"
"但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。"
-#: wt-status.c:1869
+#: wt-status.c:1878
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1871
+#: wt-status.c:1880
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)"
-#: wt-status.c:1877
+#: wt-status.c:1886
msgid "No changes"
msgstr "沒有修改"
-#: wt-status.c:1882
+#: wt-status.c:1891
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1886
+#: wt-status.c:1895
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "修改尚未加入提交\n"
-#: wt-status.c:1890
+#: wt-status.c:1899
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-#: wt-status.c:1894
+#: wt-status.c:1903
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1898
+#: wt-status.c:1907
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
+#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "無檔案要提交\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1905
+#: wt-status.c:1914
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1910
+#: wt-status.c:1919
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n"
-#: wt-status.c:2015
+#: wt-status.c:2024
msgid "No commits yet on "
msgstr "尚無提交在 "
-#: wt-status.c:2019
+#: wt-status.c:2028
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD(非分支)"
-#: wt-status.c:2050
+#: wt-status.c:2059
msgid "different"
msgstr "不同"
# 譯者:請維持句尾空格
-#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
+#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
msgid "behind "
msgstr "落後 "
-#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
+#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
msgid "ahead "
msgstr "領先 "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2596
+#: wt-status.c:2605
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。"
-#: wt-status.c:2602
+#: wt-status.c:2611
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。"
-#: wt-status.c:2604
+#: wt-status.c:2613
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。"
@@ -10121,145 +10377,149 @@ msgstr "無法啟動 accept_thread “%s”"
msgid "could not start worker[0] for '%s'"
msgstr "無法啟動「%s」的 worker[0]"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "無法建立 FSEventStream。"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "無法啟動 FSEventStream"
+
#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-#: builtin/add.c:64
+#: builtin/add.c:63
#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
msgstr "無法 chmod %cx ‘%s’"
-#: builtin/add.c:106
+#: builtin/add.c:105
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "意外的差異狀態 %c"
-#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
+#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
msgid "updating files failed"
msgstr "更新檔案失敗"
-#: builtin/add.c:121
+#: builtin/add.c:120
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "刪除 '%s'\n"
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:204
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:"
-#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
+#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
msgid "Could not read the index"
msgstr "不能讀取索引"
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:325
msgid "Could not write patch"
msgstr "不能生成修補檔"
-#: builtin/add.c:329
+#: builtin/add.c:328
msgid "editing patch failed"
msgstr "編輯修補檔失敗"
-#: builtin/add.c:332
+#: builtin/add.c:331
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-#: builtin/add.c:334
+#: builtin/add.c:333
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "空修補檔。異常終止。"
-#: builtin/add.c:340
+#: builtin/add.c:339
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "不能套用 '%s'"
-#: builtin/add.c:348
+#: builtin/add.c:347
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n"
-#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
+#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
msgid "dry run"
msgstr "測試執行"
-#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
-#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
+#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
+#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
msgid "be verbose"
msgstr "詳細輸出"
-#: builtin/add.c:371
+#: builtin/add.c:370
msgid "interactive picking"
msgstr "互動式揀選"
-#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
+#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
msgid "select hunks interactively"
msgstr "互動式挑選資料區塊"
-#: builtin/add.c:373
+#: builtin/add.c:372
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "編輯目前差異並套用"
-#: builtin/add.c:374
+#: builtin/add.c:373
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "允許新增忽略的檔案"
-#: builtin/add.c:375
+#: builtin/add.c:374
msgid "update tracked files"
msgstr "更新已追蹤的檔案"
-#: builtin/add.c:376
+#: builtin/add.c:375
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號"
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:376
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增"
-#: builtin/add.c:378
+#: builtin/add.c:377
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案"
-#: builtin/add.c:381
+#: builtin/add.c:380
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)"
-#: builtin/add.c:383
+#: builtin/add.c:382
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "不新增,只重新整理索引"
-#: builtin/add.c:384
+#: builtin/add.c:383
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "略過因發生錯誤不能新增的檔案"
-#: builtin/add.c:385
+#: builtin/add.c:384
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略"
-#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
+#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
msgstr "允許更新稀疏簽出 cone 外的項目"
-#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位"
-#: builtin/add.c:390
+#: builtin/add.c:389
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告"
-#: builtin/add.c:392
-msgid "backend for `git stash -p`"
-msgstr "`git stash -p` 的後端"
-
-#: builtin/add.c:410
+#: builtin/add.c:407
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -10288,12 +10548,12 @@ msgstr ""
"\n"
"參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。"
-#: builtin/add.c:439
+#: builtin/add.c:436
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s"
-#: builtin/add.c:459
+#: builtin/add.c:456
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10303,27 +10563,27 @@ msgstr ""
"如要關閉此訊息,請執行\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-#: builtin/add.c:474
+#: builtin/add.c:471
msgid "adding files failed"
msgstr "新增檔案失敗"
-#: builtin/add.c:548
+#: builtin/add.c:534
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x"
-#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
-#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
+#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
+#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
#, c-format
msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
msgstr "「%s」和路徑規格引數不得同時使用"
-#: builtin/add.c:580
+#: builtin/add.c:566
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n"
-#: builtin/add.c:582
+#: builtin/add.c:568
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10333,111 +10593,106 @@ msgstr ""
"如要關閉此訊息,請執行\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-#: builtin/am.c:202
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --empty: %s"
-msgstr "傳入 --empty 的值無效:%s"
-
-#: builtin/am.c:392
+#: builtin/am.c:393
msgid "could not parse author script"
msgstr "不能解析作者腳本"
-#: builtin/am.c:482
+#: builtin/am.c:483
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除"
-#: builtin/am.c:524
+#: builtin/am.c:525
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "非法的輸入行:'%s'。"
-#: builtin/am.c:562
+#: builtin/am.c:563
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
-#: builtin/am.c:588
+#: builtin/am.c:589
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 失敗"
-#: builtin/am.c:776
+#: builtin/am.c:777
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "無法解析修補檔 '%s'"
-#: builtin/am.c:841
+#: builtin/am.c:842
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被套用"
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:890
msgid "invalid timestamp"
msgstr "無效的時間戳"
-#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
+#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
msgid "invalid Date line"
msgstr "無效的日期行"
-#: builtin/am.c:901
+#: builtin/am.c:902
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "無效的時區位移值"
-#: builtin/am.c:994
+#: builtin/am.c:995
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "修補檔格式偵測失敗。"
-#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
+#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "建立目錄 '%s' 失敗"
-#: builtin/am.c:1004
+#: builtin/am.c:1005
msgid "Failed to split patches."
msgstr "分割修補檔失敗。"
-#: builtin/am.c:1153
+#: builtin/am.c:1154
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。"
-#: builtin/am.c:1154
+#: builtin/am.c:1155
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "如果您想要略過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。"
-#: builtin/am.c:1159
+#: builtin/am.c:1160
#, c-format
msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
msgstr "若要將空白修補檔錄製為空白提交,請執行「%s --allow-empty」。"
-#: builtin/am.c:1161
+#: builtin/am.c:1162
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。"
-#: builtin/am.c:1256
+#: builtin/am.c:1257
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。"
-#: builtin/am.c:1344
+#: builtin/am.c:1345
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
msgstr "在提交 %s 中缺少作者行"
-#: builtin/am.c:1347
+#: builtin/am.c:1348
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "無效的身份標記:%.*s"
-#: builtin/am.c:1566
+#: builtin/am.c:1567
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。"
-#: builtin/am.c:1568
+#: builtin/am.c:1569
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..."
-#: builtin/am.c:1587
+#: builtin/am.c:1588
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -10445,24 +10700,24 @@ msgstr ""
"您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n"
"無法套用修補檔到索引中的資料物件上。"
-#: builtin/am.c:1593
+#: builtin/am.c:1594
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..."
-#: builtin/am.c:1619
+#: builtin/am.c:1620
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "無法合併變更。"
-#: builtin/am.c:1651
+#: builtin/am.c:1652
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正套用到一個空歷史上"
-#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
+#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "無法繼續:%s 不存在。"
-#: builtin/am.c:1725
+#: builtin/am.c:1726
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交內容為:"
@@ -10471,57 +10726,57 @@ msgstr "提交內容為:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1736
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: "
-#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
+#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
msgid "unable to write index file"
msgstr "無法寫入索引檔案"
-#: builtin/am.c:1785
+#: builtin/am.c:1786
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)"
-#: builtin/am.c:1827
+#: builtin/am.c:1828
#, c-format
msgid "Skipping: %.*s"
msgstr "略過:%.*s"
-#: builtin/am.c:1832
+#: builtin/am.c:1833
#, c-format
msgid "Creating an empty commit: %.*s"
msgstr "建立空白提交:%.*s"
-#: builtin/am.c:1836
+#: builtin/am.c:1837
msgid "Patch is empty."
msgstr "修補檔為空。"
-#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
+#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "套用:%.*s"
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1865
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "沒有變更——修補檔已經套用過。"
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1871
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1874
+#: builtin/am.c:1875
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔"
-#: builtin/am.c:1920
+#: builtin/am.c:1921
msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
msgstr "沒有變更 - 將其錄製為空白提交。"
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1923
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -10531,7 +10786,7 @@ msgstr ""
"如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n"
"您也許想要略過這個修補檔。"
-#: builtin/am.c:1930
+#: builtin/am.c:1931
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -10542,183 +10797,174 @@ msgstr ""
"您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n"
"你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。"
-#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
-#: builtin/reset.c:456
+#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
+#: builtin/reset.c:463
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析物件 '%s'。"
-#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
+#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
msgid "failed to clean index"
msgstr "清空索引失敗"
-#: builtin/am.c:2134
+#: builtin/am.c:2135
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2242
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "無效的 --patch-format 值:%s"
-
-#: builtin/am.c:2285
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s"
-
-#: builtin/am.c:2289
+#: builtin/am.c:2292
#, c-format
msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
msgstr "「%s=%s」和「%s=%s」選項不得同時使用"
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2323
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2324
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2330
msgid "run interactively"
msgstr "以互動式方式執行"
-#: builtin/am.c:2329
+#: builtin/am.c:2332
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的參數 —— 無作用"
-#: builtin/am.c:2331
+#: builtin/am.c:2334
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "如果必要,允許使用三方合併"
-#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
+#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
msgid "be quiet"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/am.c:2334
+#: builtin/am.c:2337
msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
msgstr "在提交說明結尾加入 Signed-off-by"
-#: builtin/am.c:2337
+#: builtin/am.c:2340
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "使用 utf8 字元集(預設)"
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2342
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數"
-#: builtin/am.c:2341
+#: builtin/am.c:2344
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數"
-#: builtin/am.c:2343
+#: builtin/am.c:2346
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數"
-#: builtin/am.c:2345
+#: builtin/am.c:2348
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數"
-#: builtin/am.c:2348
+#: builtin/am.c:2351
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定"
-#: builtin/am.c:2351
+#: builtin/am.c:2354
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "捨棄裁切線前的所有內容"
-#: builtin/am.c:2353
+#: builtin/am.c:2356
msgid "pass it through git-mailinfo"
msgstr "透過 git-mailinfo 傳遞"
-#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
-#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
-#: builtin/am.c:2383
+#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
+#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
+#: builtin/am.c:2386
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "傳遞給 git-apply"
-#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
+#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
-#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
-#: parse-options.h:317
+#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
+#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
+#: parse-options.h:348
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
-#: builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
+#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
+#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
+#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "格式"
-#: builtin/am.c:2380
+#: builtin/am.c:2383
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "修補檔的格式"
-#: builtin/am.c:2386
+#: builtin/am.c:2389
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息"
-#: builtin/am.c:2388
+#: builtin/am.c:2391
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔"
-#: builtin/am.c:2391
+#: builtin/am.c:2394
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "和 --continue 同義"
-#: builtin/am.c:2394
+#: builtin/am.c:2397
msgid "skip the current patch"
msgstr "略過目前修補檔"
-#: builtin/am.c:2397
+#: builtin/am.c:2400
msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
msgstr "還原原始分支並中止修補動作"
-#: builtin/am.c:2400
+#: builtin/am.c:2403
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變"
-#: builtin/am.c:2404
+#: builtin/am.c:2407
msgid "show the patch being applied"
msgstr "顯示正在套用的修補檔"
-#: builtin/am.c:2408
+#: builtin/am.c:2411
msgid "record the empty patch as an empty commit"
msgstr "將空白修補檔錄製為空白提交"
-#: builtin/am.c:2412
+#: builtin/am.c:2415
msgid "lie about committer date"
msgstr "將作者日期作為提交日期"
-#: builtin/am.c:2414
+#: builtin/am.c:2417
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "用目前時間作為作者日期"
-#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
-#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
+#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
+#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
-#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
+#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "使用 GPG 簽名提交"
-#: builtin/am.c:2420
+#: builtin/am.c:2423
msgid "how to handle empty patches"
msgstr "空白修補檔的處理方式"
-#: builtin/am.c:2423
+#: builtin/am.c:2426
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2441
+#: builtin/am.c:2444
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10726,16 +10972,16 @@ msgstr ""
"參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n"
"請不要再使用它了。"
-#: builtin/am.c:2448
+#: builtin/am.c:2451
msgid "failed to read the index"
msgstr "讀取索引失敗"
-#: builtin/am.c:2463
+#: builtin/am.c:2466
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。"
-#: builtin/am.c:2487
+#: builtin/am.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -10744,11 +10990,11 @@ msgstr ""
"發現了錯誤的 %s 目錄。\n"
"使用 \"git am --abort\" 刪除它。"
-#: builtin/am.c:2493
+#: builtin/am.c:2496
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。"
-#: builtin/am.c:2503
+#: builtin/am.c:2506
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔"
@@ -10785,14 +11031,6 @@ msgstr "git archive:應有一個 flush 包"
msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-
#: builtin/bisect--helper.c:26
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
@@ -10802,10 +11040,6 @@ msgstr ""
"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<術語> --term-{old,good}"
"=<術語>] [--no-checkout] [--first-parent] [<壞> [<好>...]] [--] [<路徑>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid "git bisect--helper --bisect-next"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
-
#: builtin/bisect--helper.c:29
msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<修訂版>]"
@@ -10822,10 +11056,6 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <檔名>"
msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<修訂版>|<範圍>)...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:33
-msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
-
#: builtin/bisect--helper.c:34
msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
@@ -11045,40 +11275,50 @@ msgstr "「%s」??您在說什麼?"
msgid "cannot read file '%s' for replaying"
msgstr "無法讀取「%s」檔案來重放"
-#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
+#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "正在執行 %s\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
msgid "bisect run failed: no command provided."
msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1116
+#: builtin/bisect--helper.c:1166
#, c-format
-msgid "running %s\n"
-msgstr "正在執行 %s\n"
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "無法在正確修訂版上驗證「%s」"
-#: builtin/bisect--helper.c:1120
+#: builtin/bisect--helper.c:1172
+#, c-format
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "正確修訂版回傳偽造的錯誤代碼 %d"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1180
#, c-format
msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
msgstr "二分搜尋執行失敗:「%2$s」返回的離開碼 %1$d 小於 0 或 >= 128"
-#: builtin/bisect--helper.c:1136
+#: builtin/bisect--helper.c:1195
#, c-format
msgid "cannot open file '%s' for writing"
msgstr "無法開啟「%s」檔案進行寫入"
-#: builtin/bisect--helper.c:1152
+#: builtin/bisect--helper.c:1213
msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "二分搜尋不能繼續執行"
-#: builtin/bisect--helper.c:1154
+#: builtin/bisect--helper.c:1215
#, c-format
msgid "bisect run success"
msgstr "二分搜尋執行成功"
-#: builtin/bisect--helper.c:1157
+#: builtin/bisect--helper.c:1218
#, c-format
msgid "bisect found first bad commit"
msgstr "二分搜尋發現到第一個有問題的提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1160
+#: builtin/bisect--helper.c:1221
#, c-format
msgid ""
"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
@@ -11086,71 +11326,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"二分搜尋執行失敗:'git bisect--helper --bisect-state %s' 以錯誤代碼 %d 離開"
-#: builtin/bisect--helper.c:1192
+#: builtin/bisect--helper.c:1253
msgid "reset the bisection state"
msgstr "清除二分搜尋狀態"
-#: builtin/bisect--helper.c:1194
+#: builtin/bisect--helper.c:1255
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在"
-#: builtin/bisect--helper.c:1196
+#: builtin/bisect--helper.c:1257
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "列印二分搜尋術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:1198
+#: builtin/bisect--helper.c:1259
msgid "start the bisect session"
msgstr "啟動二分搜尋過程"
-#: builtin/bisect--helper.c:1200
+#: builtin/bisect--helper.c:1261
msgid "find the next bisection commit"
msgstr "尋找下一個二分搜尋提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1202
+#: builtin/bisect--helper.c:1263
msgid "mark the state of ref (or refs)"
msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態"
-#: builtin/bisect--helper.c:1204
+#: builtin/bisect--helper.c:1265
msgid "list the bisection steps so far"
msgstr "列出迄今的二分搜尋步驟"
-#: builtin/bisect--helper.c:1206
+#: builtin/bisect--helper.c:1267
msgid "replay the bisection process from the given file"
msgstr "從指定檔案重放二分搜尋過程"
-#: builtin/bisect--helper.c:1208
+#: builtin/bisect--helper.c:1269
msgid "skip some commits for checkout"
msgstr "略過要簽出的部分提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1210
+#: builtin/bisect--helper.c:1271
msgid "visualize the bisection"
msgstr "視覺化二分搜尋過程"
-#: builtin/bisect--helper.c:1212
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
-msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋。"
+#: builtin/bisect--helper.c:1273
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
+msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋"
-#: builtin/bisect--helper.c:1214
+#: builtin/bisect--helper.c:1275
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "BISECT_WRITE 無日誌"
-#: builtin/bisect--helper.c:1229
+#: builtin/bisect--helper.c:1290
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:1234
+#: builtin/bisect--helper.c:1295
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數"
-#: builtin/bisect--helper.c:1243
+#: builtin/bisect--helper.c:1304
msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數"
-#: builtin/bisect--helper.c:1254
+#: builtin/bisect--helper.c:1315
msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-log 需要 0 個引數"
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
+#: builtin/bisect--helper.c:1320
msgid "no logfile given"
msgstr "未提供日誌檔案"
@@ -11171,142 +11411,133 @@ msgstr "期望一個顏色:%s"
msgid "must end with a color"
msgstr "必須以一個顏色結尾"
-#: builtin/blame.c:724
-#, c-format
-msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'"
-
-#: builtin/blame.c:742
-msgid "invalid value for blame.coloring"
-msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值"
-
-#: builtin/blame.c:841
+#: builtin/blame.c:842
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "不能找到要忽略的版本 %s"
-#: builtin/blame.c:863
+#: builtin/blame.c:864
msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "增量式顯示發現的 blame 條目"
-#: builtin/blame.c:864
+#: builtin/blame.c:865
msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱(預設值: off)"
-#: builtin/blame.c:865
+#: builtin/blame.c:866
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:866
+#: builtin/blame.c:867
msgid "show work cost statistics"
msgstr "顯示工作量統計"
-#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
+#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
+#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/send-pack.c:202
+#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
msgid "force progress reporting"
msgstr "強制顯示進度報告"
-#: builtin/blame.c:868
+#: builtin/blame.c:869
msgid "show output score for blame entries"
msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息"
-#: builtin/blame.c:869
+#: builtin/blame.c:870
msgid "show original filename (Default: auto)"
msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:auto)"
-#: builtin/blame.c:870
+#: builtin/blame.c:871
msgid "show original linenumber (Default: off)"
msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:871
+#: builtin/blame.c:872
msgid "show in a format designed for machine consumption"
msgstr "顯示成適合機器讀取的格式"
-#: builtin/blame.c:872
+#: builtin/blame.c:873
msgid "show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "顯示每一列適合機器的提交說明"
-#: builtin/blame.c:873
+#: builtin/blame.c:874
msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:874
+#: builtin/blame.c:875
msgid "show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "顯示原始時間戳(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:876
msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "顯示較長的 SHA1 提交編號(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:876
+#: builtin/blame.c:877
msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "隱藏作者名字及時間戳(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:878
msgid "show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)"
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:879
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "忽略空白差異"
-#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
+#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
msgid "rev"
msgstr "版本"
-#: builtin/blame.c:879
+#: builtin/blame.c:880
msgid "ignore <rev> when blaming"
msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <修訂版>"
-#: builtin/blame.c:880
+#: builtin/blame.c:881
msgid "ignore revisions from <file>"
msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版"
-#: builtin/blame.c:881
+#: builtin/blame.c:882
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複中介資料"
-#: builtin/blame.c:882
+#: builtin/blame.c:883
msgid "color lines by age"
msgstr "依據時間著色"
-#: builtin/blame.c:883
+#: builtin/blame.c:884
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgstr "循環更多次以找到更佳符合"
-#: builtin/blame.c:884
+#: builtin/blame.c:885
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:885
+#: builtin/blame.c:886
msgid "use <file>'s contents as the final image"
msgstr "將 <檔案> 的內容當成是最終 image"
-#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
msgid "score"
msgstr "得分"
-#: builtin/blame.c:886
+#: builtin/blame.c:887
msgid "find line copies within and across files"
msgstr "找到檔案內及跨檔案的複製列"
-#: builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:888
msgid "find line movements within and across files"
msgstr "找到檔案內及跨檔案的移動列"
-#: builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889
msgid "range"
msgstr "range"
-#: builtin/blame.c:889
+#: builtin/blame.c:890
msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數"
-#: builtin/blame.c:947
+#: builtin/blame.c:949
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用"
@@ -11318,17 +11549,17 @@ msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:998
+#: builtin/blame.c:1000
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 年 11 個月前"
-#: builtin/blame.c:1114
+#: builtin/blame.c:1116
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行"
-#: builtin/blame.c:1159
+#: builtin/blame.c:1161
msgid "Blaming lines"
msgstr "追蹤程式碼行"
@@ -11337,31 +11568,37 @@ msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<選項>] [-l] [-f] <分支名> [<起始點>]"
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr "git branch [<選項>] [-f] [--recurse-submodules] <分支名> [<起始點>]"
#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<選項>] [-l] [<模式>...]"
+
+#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<選項>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<選項>] (-m | -M) [<舊分支>] <新分支>"
-#: builtin/branch.c:33
+#: builtin/branch.c:34
msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<選項>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>"
-#: builtin/branch.c:34
+#: builtin/branch.c:35
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:35
+#: builtin/branch.c:36
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--format]"
# 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長
-#: builtin/branch.c:153
+#: builtin/branch.c:165
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -11371,7 +11608,7 @@ msgstr ""
" '%s',但未合併到 HEAD。"
# 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長
-#: builtin/branch.c:157
+#: builtin/branch.c:169
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -11380,12 +11617,12 @@ msgstr ""
"並未刪除分支 '%s', 雖然它已經合併到 HEAD,\n"
" 然而卻尚未被合併到分支 '%s' 。"
-#: builtin/branch.c:171
+#: builtin/branch.c:183
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "無法查詢 '%s' 指向的提交物件"
-#: builtin/branch.c:175
+#: builtin/branch.c:187
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -11394,111 +11631,111 @@ msgstr ""
"分支 '%s' 沒有完全合併。\n"
"如果您確認要刪除它,執行 'git branch -D %s'。"
-#: builtin/branch.c:188
+#: builtin/branch.c:200
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:223
+#: builtin/branch.c:235
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "不能將 -a 和 -d 同時使用"
-#: builtin/branch.c:230
+#: builtin/branch.c:242
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件"
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:259
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "無法刪除在「%2$s」簽出的「%1$s」分支"
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:274
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "未能找到遠端追蹤分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:275
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "分支 '%s' 未發現。"
-#: builtin/branch.c:294
+#: builtin/branch.c:306
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n"
-#: builtin/branch.c:295
+#: builtin/branch.c:307
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n"
-#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
+#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
msgid "unable to parse format string"
msgstr "不能解析格式化字串"
-#: builtin/branch.c:476
+#: builtin/branch.c:488
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/branch.c:482
+#: builtin/branch.c:494
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:509
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s"
-#: builtin/branch.c:501
+#: builtin/branch.c:513
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s"
-#: builtin/branch.c:518
+#: builtin/branch.c:530
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:520
+#: builtin/branch.c:532
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:531
+#: builtin/branch.c:543
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "無效的分支名:'%s'"
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:572
msgid "Branch rename failed"
msgstr "分支重新命名失敗"
-#: builtin/branch.c:562
+#: builtin/branch.c:574
msgid "Branch copy failed"
msgstr "分支複製失敗"
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:578
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本"
-#: builtin/branch.c:569
+#: builtin/branch.c:581
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名"
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:587
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!"
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:596
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:598
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -11509,205 +11746,221 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:651
msgid "Generic options"
msgstr "通用選項"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:653
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:654
msgid "suppress informational messages"
msgstr "不顯示訊息"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
+#: builtin/submodule--helper.c:3077
msgid "set branch tracking configuration"
msgstr "設定分支追蹤設定"
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:659
msgid "do not use"
msgstr "不要使用"
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:661
msgid "upstream"
msgstr "上游"
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:661
msgid "change the upstream info"
msgstr "改變上游訊息"
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:662
msgid "unset the upstream info"
msgstr "取消上游資訊設定"
-#: builtin/branch.c:649
+#: builtin/branch.c:663
msgid "use colored output"
msgstr "使用彩色輸出"
-#: builtin/branch.c:650
+#: builtin/branch.c:664
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "作用於遠端追蹤分支"
-#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "只列印包含該提交的分支"
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
+#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "只列印不包含該提交的分支"
-#: builtin/branch.c:658
+#: builtin/branch.c:672
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "具體的 git-branch 動作:"
-#: builtin/branch.c:659
+#: builtin/branch.c:673
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "列出遠端追蹤及本機分支"
-#: builtin/branch.c:661
+#: builtin/branch.c:675
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "刪除完全合併的分支"
-#: builtin/branch.c:662
+#: builtin/branch.c:676
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "刪除分支(即使沒有合併)"
-#: builtin/branch.c:663
+#: builtin/branch.c:677
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌"
-#: builtin/branch.c:664
+#: builtin/branch.c:678
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在"
-#: builtin/branch.c:665
+#: builtin/branch.c:679
msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "複製一個分支和它的引用日誌"
+msgstr "複製分支及其引用日誌"
-#: builtin/branch.c:666
+#: builtin/branch.c:680
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "複製一個分支,即使目標已存在"
-#: builtin/branch.c:667
+#: builtin/branch.c:681
msgid "list branch names"
msgstr "列出分支名"
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:682
msgid "show current branch name"
msgstr "顯示目前分支名"
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "建立分支的引用日誌"
-#: builtin/branch.c:671
+#: builtin/branch.c:685
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "標記分支的描述"
-#: builtin/branch.c:672
+#: builtin/branch.c:686
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除"
-#: builtin/branch.c:673
+#: builtin/branch.c:687
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "只列印已經合併的分支"
-#: builtin/branch.c:674
+#: builtin/branch.c:688
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "只列印尚未合併的分支"
-#: builtin/branch.c:675
+#: builtin/branch.c:689
msgid "list branches in columns"
msgstr "以列的方式顯示分支"
-#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
+#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:476
msgid "object"
msgstr "物件"
-#: builtin/branch.c:678
+#: builtin/branch.c:692
msgid "print only branches of the object"
msgstr "只列印指向該物件的分支"
-#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
+#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感"
-#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
-#: builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "在子模組中遞迴"
+
+#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
+#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "輸出格式"
-#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
+#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!"
-#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:739
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
+"有 --recurse-submodules 的分支只能在啟用 submodule.propagateBranches 時使用"
+
+#: builtin/branch.c:741
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules 只能用來建立分支"
+
+#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
msgid "branch name required"
msgstr "必須提供分支名"
-#: builtin/branch.c:774
+#: builtin/branch.c:802
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "不能向分離開頭指標提供描述"
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:807
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述"
-#: builtin/branch.c:786
+#: builtin/branch.c:814
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "分支 '%s' 尚無提交。"
-#: builtin/branch.c:789
+#: builtin/branch.c:817
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "沒有分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:804
+#: builtin/branch.c:832
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "為複製動作提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:841
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:846
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "為設定新上游提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:850
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。"
-#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
+#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "沒有此分支 '%s'"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:857
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "分支 '%s' 不存在"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:867
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:846
+#: builtin/branch.c:871
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。"
-#: builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:877
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息"
-#: builtin/branch.c:862
+#: builtin/branch.c:890
msgid ""
"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11715,7 +11968,7 @@ msgstr ""
"'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n"
"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
-#: builtin/branch.c:866
+#: builtin/branch.c:894
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
@@ -11828,135 +12081,247 @@ msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<引用名稱>...]"
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<引用名稱>...]"
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
+#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
msgid "do not show progress meter"
msgstr "不顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
msgid "show progress meter"
msgstr "顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "在物件寫入階段顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
+#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress"
#: builtin/bundle.c:74
msgid "specify bundle format version"
-msgstr "指定包格式版本"
+msgstr "指定套件的格式版本"
#: builtin/bundle.c:94
msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "需要一個版本庫來建立包。"
+msgstr "需要版本庫來建立套件。"
-#: builtin/bundle.c:107
+#: builtin/bundle.c:108
msgid "do not show bundle details"
-msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊"
+msgstr "不顯示套件詳細資訊"
-#: builtin/bundle.c:126
+#: builtin/bundle.c:127
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s 可以\n"
-#: builtin/bundle.c:182
+#: builtin/bundle.c:183
msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "需要版本庫才能拆分。"
+msgstr "需要版本庫才能拆分套件。"
-#: builtin/bundle.c:185
+#: builtin/bundle.c:186
msgid "Unbundling objects"
msgstr "正在解包物件"
-#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
+#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子指令:%s"
-#: builtin/cat-file.c:622
+#: builtin/cat-file.c:568
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "排清功能只能用於 --buffer 模式"
+
+#: builtin/cat-file.c:612
+msgid "empty command in input"
+msgstr "輸入中沒有命令"
+
+#: builtin/cat-file.c:614
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "命令前空格:「%s」"
+
+#: builtin/cat-file.c:623
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s 需要引數"
+
+#: builtin/cat-file.c:628
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s 不取引數"
+
+#: builtin/cat-file.c:636
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "未知命令:「%s」"
+
+#: builtin/cat-file.c:795
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "只能指定一個批次處理選項"
+
+#: builtin/cat-file.c:824
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <type> <object>"
+
+#: builtin/cat-file.c:825
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <object>"
+
+#: builtin/cat-file.c:826
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+
+#: builtin/cat-file.c:827
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>"
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
-#: builtin/cat-file.c:623
+#: builtin/cat-file.c:830
msgid ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
msgstr ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
-#: builtin/cat-file.c:644
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "只能指定一個批次處理選項"
+#: builtin/cat-file.c:836
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "檢查物件的存在狀態,或輸出物件內容"
+
+#: builtin/cat-file.c:838
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "檢查 <object> 是否存在"
-#: builtin/cat-file.c:662
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
+#: builtin/cat-file.c:839
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "美化輸出 <object> 的內容"
-#: builtin/cat-file.c:663
-msgid "show object type"
-msgstr "顯示物件類型"
+#: builtin/cat-file.c:841
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "輸出 [損壞的] 物件屬性"
-#: builtin/cat-file.c:664
+#: builtin/cat-file.c:842
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "顯示物件類型(可以是 “blob”、“tree”、“commit”、“tag” 等其中一個)"
+
+#: builtin/cat-file.c:843
msgid "show object size"
msgstr "顯示物件大小"
-#: builtin/cat-file.c:666
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零"
+#: builtin/cat-file.c:845
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效"
-#: builtin/cat-file.c:667
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "美觀地列印物件的內容"
+#: builtin/cat-file.c:847
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "批次處理 stdin 上請求的物件(或 --batch-all-objects)"
-#: builtin/cat-file.c:669
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換"
+#: builtin/cat-file.c:849
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "顯示完整的 <object> 或 <rev> 內容"
-#: builtin/cat-file.c:671
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾"
+#: builtin/cat-file.c:853
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "類似 --batch 但不輸出 <contents>"
-#: builtin/cat-file.c:672
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#: builtin/cat-file.c:857
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "從標準輸入讀取命令"
-#: builtin/cat-file.c:673
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑"
+#: builtin/cat-file.c:861
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr "傳入 --batch[-check]:忽略標準輸入,批次處理所有已知物件"
-#: builtin/cat-file.c:675
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效"
+#: builtin/cat-file.c:863
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "變更或最佳化批次處理的輸出"
-#: builtin/cat-file.c:676
+#: builtin/cat-file.c:864
msgid "buffer --batch output"
msgstr "緩衝 --batch 的輸出"
-#: builtin/cat-file.c:678
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容"
+#: builtin/cat-file.c:866
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "追蹤樹中的符號連結"
+
+#: builtin/cat-file.c:868
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "不要在輸出物件前排序"
+
+#: builtin/cat-file.c:870
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
+msgstr "轉換或過濾後輸出物件(blob 或樹)(單獨或批次處理)"
-#: builtin/cat-file.c:682
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息"
+#: builtin/cat-file.c:872
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "在物件內容執行 textconv"
-#: builtin/cat-file.c:686
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)"
+#: builtin/cat-file.c:874
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "在物件內容執行過濾器"
-#: builtin/cat-file.c:688
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件"
+#: builtin/cat-file.c:875
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|tree"
-#: builtin/cat-file.c:690
-msgid "do not order --batch-all-objects output"
-msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序"
+#: builtin/cat-file.c:876
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "請在 (--textconv | --filters) 使用 <path>,而非 “batch”"
+
+#: builtin/cat-file.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "「%s=<%s>」需要「%s」或「%s」"
+
+#: builtin/cat-file.c:896
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "path|tree-ish"
+
+#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
+#, c-format
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "「%s」需要批次處理模式"
+
+#: builtin/cat-file.c:921
+#, c-format
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "「-%c」與批次處理模式不相容"
+
+#: builtin/cat-file.c:924
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "批次處理模式不取引數"
+
+#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
+#, c-format
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "<rev> 需要搭配「%s」"
+
+#: builtin/cat-file.c:938
+#, c-format
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "<object> 需要搭配「-%c」"
+
+#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
+#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
+#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
+#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "too many arguments"
+msgstr "太多參數"
+
+#: builtin/cat-file.c:947
+#, c-format
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "只允許在 <type> <object> 模式傳入兩個引數,但傳了 %d 個"
#: builtin/check-attr.c:13
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
@@ -11974,7 +12339,7 @@ msgstr "報告設定在檔案上的所有屬性"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
msgid "read file names from stdin"
msgstr "從標準輸入讀出檔案名"
@@ -11982,8 +12347,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
-#: builtin/worktree.c:493
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
+#: builtin/worktree.c:565
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不顯示進度報告"
@@ -12040,158 +12405,162 @@ msgstr "未指定聯繫位址"
msgid "git checkout--worker [<options>]"
msgstr "git checkout--worker [<選項>]"
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
-#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
-#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
+#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
+#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
+#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
+#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:808
msgid "string"
msgstr "字串"
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
+#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "在建立檔案時,在前面加上 <字串>"
-#: builtin/checkout-index.c:152
+#: builtin/checkout-index.c:184
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<選項>] [--] [<檔案>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:169
+#: builtin/checkout-index.c:201
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all"
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:219
msgid "check out all files in the index"
msgstr "簽出索引區的所有檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:221
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "設定 skip-worktree 時不略過檔案"
+
+#: builtin/checkout-index.c:222
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "強制覆蓋現有的檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:224
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告"
-#: builtin/checkout-index.c:192
+#: builtin/checkout-index.c:226
msgid "don't checkout new files"
msgstr "不簽出新檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:194
+#: builtin/checkout-index.c:228
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "更新索引中檔案的狀態訊息"
-#: builtin/checkout-index.c:198
+#: builtin/checkout-index.c:232
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "從標準輸入讀取路徑列表"
-#: builtin/checkout-index.c:200
+#: builtin/checkout-index.c:234
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "將內容寫入暫存檔"
-#: builtin/checkout-index.c:204
+#: builtin/checkout-index.c:238
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "從指定暫存區中拷出檔案"
-#: builtin/checkout.c:33
+#: builtin/checkout.c:34
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<選項>] <分支>"
-#: builtin/checkout.c:34
+#: builtin/checkout.c:35
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<選項>] [<分支>] -- <檔案>..."
-#: builtin/checkout.c:39
+#: builtin/checkout.c:40
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<選項>] [<分支>]"
-#: builtin/checkout.c:44
+#: builtin/checkout.c:45
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<選項>] [--source=<分支>] <檔案>..."
-#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
+#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "路徑 '%s' 沒有我們的版本"
-#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
+#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "路徑 '%s' 沒有他們的版本"
-#: builtin/checkout.c:216
+#: builtin/checkout.c:217
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路徑 '%s' 沒有全部必需的版本"
-#: builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路徑 '%s' 沒有必需的版本"
-#: builtin/checkout.c:286
+#: builtin/checkout.c:291
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "path '%s':無法合併"
-#: builtin/checkout.c:302
+#: builtin/checkout.c:307
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果"
-#: builtin/checkout.c:419
+#: builtin/checkout.c:424
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突"
-#: builtin/checkout.c:424
+#: builtin/checkout.c:429
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑"
-#: builtin/checkout.c:431
+#: builtin/checkout.c:436
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑"
-#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
-#: builtin/checkout.c:464
+#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
+#: builtin/checkout.c:469
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用"
-#: builtin/checkout.c:474
+#: builtin/checkout.c:479
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。"
-#: builtin/checkout.c:478
+#: builtin/checkout.c:483
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定"
-#: builtin/checkout.c:482
+#: builtin/checkout.c:487
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'"
-#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
+#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
-#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
+#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路徑 '%s' 未合併"
-#: builtin/checkout.c:747
+#: builtin/checkout.c:753
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
-#: builtin/checkout.c:797
+#: builtin/checkout.c:809
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -12200,51 +12569,51 @@ msgstr ""
"不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n"
"%s"
-#: builtin/checkout.c:890
+#: builtin/checkout.c:902
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n"
-#: builtin/checkout.c:934
+#: builtin/checkout.c:947
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位於"
-#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
+#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "不能更新 HEAD"
-#: builtin/checkout.c:942
+#: builtin/checkout.c:955
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重設分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:945
+#: builtin/checkout.c:958
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已經位於 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:949
+#: builtin/checkout.c:962
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切換並重設分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
+#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:953
+#: builtin/checkout.c:966
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切換到分支 '%s'\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/checkout.c:1004
+#: builtin/checkout.c:1017
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 個。\n"
-#: builtin/checkout.c:1010
+#: builtin/checkout.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -12261,7 +12630,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:1029
+#: builtin/checkout.c:1042
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12282,19 +12651,19 @@ msgstr[0] ""
" git branch <新分支名> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1064
+#: builtin/checkout.c:1077
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤"
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1081
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位於一個尚未初始化的分支"
-#: builtin/checkout.c:1196
+#: builtin/checkout.c:1206
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -12303,7 +12672,7 @@ msgstr ""
"'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n"
"請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義"
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1213
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12322,51 +12691,56 @@ msgstr ""
"如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n"
"版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。"
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1223
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支"
-#: builtin/checkout.c:1279
+#: builtin/checkout.c:1289
msgid "only one reference expected"
msgstr "預期只有一個引用"
-#: builtin/checkout.c:1296
+#: builtin/checkout.c:1306
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。"
-#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
+#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "無效引用:%s"
-#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
+#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一個樹:%s"
-#: builtin/checkout.c:1402
+#: builtin/checkout.c:1413
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1415
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
+#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1408
+#: builtin/checkout.c:1420
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1424
+#: builtin/checkout.c:1429
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr "若您想要分離提交的 HEAD,請傳入 --detach 選項重試。"
+
+#: builtin/checkout.c:1442
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12374,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"不能在合併時切換分支\n"
"考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1428
+#: builtin/checkout.c:1446
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12382,7 +12756,7 @@ msgstr ""
"不能在 am 工作階段期間切換分支\n"
"考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1432
+#: builtin/checkout.c:1450
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12390,7 +12764,7 @@ msgstr ""
"不能在重定基底時切換分支\n"
"考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1436
+#: builtin/checkout.c:1454
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12398,7 +12772,7 @@ msgstr ""
"不能在揀選時切換分支\n"
"考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1440
+#: builtin/checkout.c:1458
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12406,196 +12780,192 @@ msgstr ""
"不能在還原時切換分支\n"
"考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1444
+#: builtin/checkout.c:1462
msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支"
-#: builtin/checkout.c:1451
+#: builtin/checkout.c:1469
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路徑不能和切換分支同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
+#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
-#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
+#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
+#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1479
+#: builtin/checkout.c:1497
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "'%s' 不帶 <起始點>"
-#: builtin/checkout.c:1487
+#: builtin/checkout.c:1505
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1494
+#: builtin/checkout.c:1512
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交參數"
-#: builtin/checkout.c:1537
+#: builtin/checkout.c:1555
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支執行三方合併"
-#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
+#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
msgid "style"
msgstr "風格"
-#: builtin/checkout.c:1539
+#: builtin/checkout.c:1557
msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
msgstr "衝突輸出風格(merge、diff3 或 zdiff3)"
-#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD 從指定的提交分離"
-#: builtin/checkout.c:1553
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))"
-
-#: builtin/checkout.c:1556
+#: builtin/checkout.c:1574
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)"
-#: builtin/checkout.c:1558
+#: builtin/checkout.c:1576
msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
-#: builtin/checkout.c:1558
+#: builtin/checkout.c:1576
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的沒有父提交的分支"
-#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
+#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的檔案(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1563
+#: builtin/checkout.c:1581
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用"
-#: builtin/checkout.c:1576
+#: builtin/checkout.c:1594
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本"
-#: builtin/checkout.c:1579
+#: builtin/checkout.c:1597
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本"
-#: builtin/checkout.c:1583
+#: builtin/checkout.c:1601
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制"
-#: builtin/checkout.c:1640
+#: builtin/checkout.c:1659
#, c-format
msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不得同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1681
+#: builtin/checkout.c:1700
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一個分支名"
-#: builtin/checkout.c:1686
+#: builtin/checkout.c:1705
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c"
-#: builtin/checkout.c:1718
+#: builtin/checkout.c:1737
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "無法解析 %s"
-#: builtin/checkout.c:1734
+#: builtin/checkout.c:1753
msgid "invalid path specification"
msgstr "無效的路徑規格"
-#: builtin/checkout.c:1741
+#: builtin/checkout.c:1760
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1745
+#: builtin/checkout.c:1764
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1770
+#: builtin/checkout.c:1789
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。"
-#: builtin/checkout.c:1775
+#: builtin/checkout.c:1794
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必須指定一個要復原的路徑"
-#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
-#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
-#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
-#: builtin/worktree.c:486
+#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
+#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
+#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
+#: builtin/worktree.c:558
msgid "branch"
msgstr "分支"
-#: builtin/checkout.c:1801
+#: builtin/checkout.c:1820
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "建立並簽出一個新的分支"
-#: builtin/checkout.c:1803
+#: builtin/checkout.c:1822
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "建立/重設並簽出一個分支"
-#: builtin/checkout.c:1804
+#: builtin/checkout.c:1823
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "為新的分支建立引用日誌"
-#: builtin/checkout.c:1806
+#: builtin/checkout.c:1825
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1807
+#: builtin/checkout.c:1826
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "使用疊加模式(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1855
+#: builtin/checkout.c:1874
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "建立並切換一個新分支"
-#: builtin/checkout.c:1857
+#: builtin/checkout.c:1876
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "建立/重設並切換一個分支"
-#: builtin/checkout.c:1859
+#: builtin/checkout.c:1878
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'"
-#: builtin/checkout.c:1861
+#: builtin/checkout.c:1880
msgid "throw away local modifications"
msgstr "捨棄本機修改"
-#: builtin/checkout.c:1897
+#: builtin/checkout.c:1916
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "要簽出哪一個樹"
-#: builtin/checkout.c:1899
+#: builtin/checkout.c:1918
msgid "restore the index"
msgstr "復原索引"
-#: builtin/checkout.c:1901
+#: builtin/checkout.c:1920
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "復原工作區(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1903
+#: builtin/checkout.c:1922
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "忽略未合併條目"
-#: builtin/checkout.c:1904
+#: builtin/checkout.c:1923
msgid "use overlay mode"
msgstr "使用疊加模式"
@@ -12742,8 +13112,8 @@ msgid "remove whole directories"
msgstr "刪除整個目錄"
#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
+#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
+#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "模式"
@@ -12778,208 +13148,212 @@ msgstr ""
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
-#: builtin/clone.c:45
+#: builtin/clone.c:47
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:100
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "不要複製淺版本庫"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
msgid "don't create a checkout"
msgstr "不建立一個簽出"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
+#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
msgid "create a bare repository"
msgstr "建立一個純版本庫"
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:107
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "建立一個鏡像版本庫(也是純版本庫)"
-#: builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:109
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "從本機版本庫複製"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "不使用本機硬連結,始終複製"
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:113
msgid "setup as shared repository"
msgstr "設定為共享版本庫"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "pathspec"
msgstr "路徑規格"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "在複製時初始化子模組"
-#: builtin/clone.c:115
+#: builtin/clone.c:119
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "並行複製的子模組數"
-#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
+#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
msgid "template-directory"
msgstr "範本目錄"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
+#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "範本目錄將被使用"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
-#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
+#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
+#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
msgid "reference repository"
msgstr "引用版本庫"
-#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
-#: builtin/submodule--helper.c:2516
+#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
+#: builtin/submodule--helper.c:2721
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫"
-#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
+#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
-#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
+#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
msgid "name"
msgstr "名稱"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:129
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:131
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD"
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:133
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
#: builtin/pull.c:212
msgid "depth"
msgstr "深度"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:135
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
-#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
#: builtin/pull.c:215
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:137
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "建立從指定時間到現在的淺複製"
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
+#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
+#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
msgid "revision"
msgstr "修訂版"
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "取得更多淺複製的過去歷史記錄,除了特定版本"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
-#: builtin/submodule--helper.c:2530
+#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
+#: builtin/submodule--helper.c:2735
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:143
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "不要複製任何標籤,之後取得也不要追蹤這些標籤"
-#: builtin/clone.c:141
+#: builtin/clone.c:145
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "子模組將以淺下載模式複製"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
+#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
msgid "gitdir"
msgstr "git目錄"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
+#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目錄和工作區分離"
-#: builtin/clone.c:144
+#: builtin/clone.c:148
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: builtin/clone.c:145
+#: builtin/clone.c:149
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "在新版本庫中設定設定訊息"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
msgid "server-specific"
msgstr "server-specific"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
msgid "option to transmit"
msgstr "傳輸選項"
-#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
+#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
#: builtin/push.c:576
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "只使用 IPv4 位址"
-#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
+#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
#: builtin/push.c:578
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "只使用 IPv6 位址"
-#: builtin/clone.c:154
+#: builtin/clone.c:158
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "將部分複製過濾器套用至子模組"
+
+#: builtin/clone.c:160
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "任何複製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支"
-#: builtin/clone.c:156
+#: builtin/clone.c:162
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案"
-#: builtin/clone.c:231
+#: builtin/clone.c:237
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n"
-#: builtin/clone.c:304
+#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一個目錄"
-#: builtin/clone.c:322
+#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器"
-#: builtin/clone.c:353
+#: builtin/clone.c:359
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "建立連結 '%s' 失敗"
-#: builtin/clone.c:357
+#: builtin/clone.c:363
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗"
-#: builtin/clone.c:362
+#: builtin/clone.c:368
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "無法在 '%s' 上疊代"
-#: builtin/clone.c:389
+#: builtin/clone.c:395
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: builtin/clone.c:403
+#: builtin/clone.c:409
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -12989,144 +13363,148 @@ msgstr ""
"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n"
"'git restore --source=HEAD :/' 重試\n"
-#: builtin/clone.c:480
+#: builtin/clone.c:486
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。"
-#: builtin/clone.c:597
+#: builtin/clone.c:603
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: builtin/clone.c:645
+#: builtin/clone.c:651
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "無法初始化稀疏簽出"
-#: builtin/clone.c:668
+#: builtin/clone.c:674
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n"
-#: builtin/clone.c:701
+#: builtin/clone.c:709
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能簽出工作區"
-#: builtin/clone.c:779
+#: builtin/clone.c:793
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "無法將參數寫入設定檔案"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:856
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "無法執行 repack 來清理"
-#: builtin/clone.c:844
+#: builtin/clone.c:858
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案"
-#: builtin/clone.c:886
+#: builtin/clone.c:901
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多參數。"
-#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
+#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必須指定要複製的版本庫。"
-#: builtin/clone.c:903
+#: builtin/clone.c:918
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
msgstr "「%s」和「%s %s」選項不得同時使用"
-#: builtin/clone.c:920
+#: builtin/clone.c:935
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本庫 '%s' 不存在"
-#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
+#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "深度 %s 不是一個正數"
-#: builtin/clone.c:934
+#: builtin/clone.c:949
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目的地路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
-#: builtin/clone.c:940
+#: builtin/clone.c:955
#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
-#: builtin/clone.c:954
+#: builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作區 '%s' 已經存在。"
-#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
-#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
+#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
+#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄"
-#: builtin/clone.c:974
+#: builtin/clone.c:989
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'"
-#: builtin/clone.c:994
+#: builtin/clone.c:1009
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:996
+#: builtin/clone.c:1011
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正複製到 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1025
+#: builtin/clone.c:1040
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr "clone --recursive 與 --reference 和 --reference-if-able 不相容"
-#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
+#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱"
-#: builtin/clone.c:1121
+#: builtin/clone.c:1157
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "本機複製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。"
-#: builtin/clone.c:1123
+#: builtin/clone.c:1159
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "本機複製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1125
+#: builtin/clone.c:1161
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "本機複製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1127
+#: builtin/clone.c:1163
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "本機複製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1132
+#: builtin/clone.c:1168
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "來源版本庫是淺複製,忽略 --local"
-#: builtin/clone.c:1137
+#: builtin/clone.c:1173
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"
-#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
+#: builtin/clone.c:1185
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "無法從過濾後的套件複製"
+
+#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
msgid "remote transport reported error"
msgstr "遠端傳輸回報錯誤"
-#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
+#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現"
-#: builtin/clone.c:1242
+#: builtin/clone.c:1292
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您複製的版本庫似乎是空的。"
@@ -13179,7 +13557,7 @@ msgstr ""
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
+#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
msgid "dir"
msgstr "目錄"
@@ -13277,7 +13655,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "忽略重複的父提交 %s"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "不是一個有效的物件名 %s"
@@ -13300,13 +13678,13 @@ msgstr "父提交"
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "父提交物件 ID"
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
+#: builtin/tag.c:455
msgid "message"
msgstr "訊息"
-#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
msgid "commit message"
msgstr "提交說明"
@@ -13314,7 +13692,7 @@ msgstr "提交說明"
msgid "read commit log message from file"
msgstr "從檔案中讀取提交說明"
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
+#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 提交簽名"
@@ -13327,15 +13705,15 @@ msgstr "必須精確地提供一個樹"
msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree:讀取失敗"
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:43
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:48
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-#: builtin/commit.c:52
+#: builtin/commit.c:53
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -13344,7 +13722,7 @@ msgstr ""
"您要修補最近的提交,但這麼做會讓它成為空提交。您可以重複您的指令並帶上\n"
"--allow-empty 選項,或者您可用指令 \"git reset HEAD^\" 整個刪除該提交。\n"
-#: builtin/commit.c:57
+#: builtin/commit.c:58
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -13358,15 +13736,15 @@ msgstr ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:64
+#: builtin/commit.c:65
msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
msgstr "否則,請使用 'git rebase --skip'\n"
-#: builtin/commit.c:67
+#: builtin/commit.c:68
msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n"
-#: builtin/commit.c:70
+#: builtin/commit.c:71
msgid ""
"and then use:\n"
"\n"
@@ -13387,111 +13765,111 @@ msgstr ""
" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:325
+#: builtin/commit.c:326
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗"
-#: builtin/commit.c:375
+#: builtin/commit.c:376
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。"
-#: builtin/commit.c:387
+#: builtin/commit.c:388
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "不能建立暫時索引"
-#: builtin/commit.c:396
+#: builtin/commit.c:397
msgid "interactive add failed"
msgstr "互動式新增失敗"
-#: builtin/commit.c:411
+#: builtin/commit.c:412
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "無法更新暫時索引"
-#: builtin/commit.c:413
+#: builtin/commit.c:414
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "不能更新樹的主快取"
-#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
+#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "無法寫 new_index 檔案"
-#: builtin/commit.c:490
+#: builtin/commit.c:491
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "在合併過程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:492
+#: builtin/commit.c:493
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:494
+#: builtin/commit.c:495
msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
msgstr "在重定基底過程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:502
+#: builtin/commit.c:503
msgid "cannot read the index"
msgstr "無法讀取索引"
-#: builtin/commit.c:521
+#: builtin/commit.c:522
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "無法寫暫時索引檔案"
-#: builtin/commit.c:619
+#: builtin/commit.c:620
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息"
-#: builtin/commit.c:621
+#: builtin/commit.c:622
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息"
-#: builtin/commit.c:640
+#: builtin/commit.c:641
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "格式錯誤的 --author 參數"
-#: builtin/commit.c:693
+#: builtin/commit.c:694
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
-#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "不能查詢提交 %s"
-#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
+#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n"
-#: builtin/commit.c:761
+#: builtin/commit.c:764
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息"
-#: builtin/commit.c:765
+#: builtin/commit.c:768
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'"
-#: builtin/commit.c:802
+#: builtin/commit.c:805
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
msgstr "「%s」和「%s:%s」選項不得同時使用"
-#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
+#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:824
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:884
msgid "could not write commit template"
msgstr "不能寫提交範本"
-#: builtin/commit.c:894
+#: builtin/commit.c:897
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13500,7 +13878,7 @@ msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。\n"
"開頭是「%c」的行皆會忽略。\n"
-#: builtin/commit.c:896
+#: builtin/commit.c:899
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13509,7 +13887,7 @@ msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n"
"的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
-#: builtin/commit.c:900
+#: builtin/commit.c:903
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13518,7 +13896,7 @@ msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n"
"的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
-#: builtin/commit.c:904
+#: builtin/commit.c:907
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -13529,7 +13907,7 @@ msgstr ""
"「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
"提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
-#: builtin/commit.c:916
+#: builtin/commit.c:919
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
@@ -13543,7 +13921,7 @@ msgstr ""
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"後重試。\n"
-#: builtin/commit.c:921
+#: builtin/commit.c:924
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
@@ -13558,167 +13936,147 @@ msgstr ""
"後重試。\n"
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:948
+#: builtin/commit.c:951
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>"
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:959
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%s日期: %s"
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:963
+#: builtin/commit.c:966
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:981
+#: builtin/commit.c:984
msgid "Cannot read index"
msgstr "無法讀取索引"
-#: builtin/commit.c:1026
+#: builtin/commit.c:1029
msgid "unable to pass trailers to --trailers"
msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers"
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1069
msgid "Error building trees"
msgstr "無法建立樹狀物件"
-#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
+#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n"
-#: builtin/commit.c:1124
+#: builtin/commit.c:1128
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合"
-#: builtin/commit.c:1138
+#: builtin/commit.c:1142
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "無效的忽略模式 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1227
+#: builtin/commit.c:1231
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
msgstr "正在合併中——不能重新輸入。"
-#: builtin/commit.c:1229
+#: builtin/commit.c:1233
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。"
-#: builtin/commit.c:1232
+#: builtin/commit.c:1236
#, c-format
msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」路徑不得同時使用"
-#: builtin/commit.c:1234
+#: builtin/commit.c:1238
#, c-format
msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」不得同時使用"
-#: builtin/commit.c:1254
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義"
-
-#: builtin/commit.c:1261
+#: builtin/commit.c:1263
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "您沒有可修補的提交。"
-#: builtin/commit.c:1264
+#: builtin/commit.c:1266
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。"
-#: builtin/commit.c:1266
+#: builtin/commit.c:1268
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。"
-#: builtin/commit.c:1268
+#: builtin/commit.c:1270
msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。"
-#: builtin/commit.c:1271
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用"
-
-#: builtin/commit.c:1281
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。"
-
-#: builtin/commit.c:1283
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。"
-
-#: builtin/commit.c:1292
+#: builtin/commit.c:1290
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。"
-#: builtin/commit.c:1310
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。"
-
-#: builtin/commit.c:1338
+#: builtin/commit.c:1337
#, c-format
msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
msgstr "未知選項:--fixup=%s:%s"
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1354
#, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義"
-#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
+#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
msgid "show status concisely"
msgstr "以簡潔的格式顯示狀態"
-#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
msgid "show branch information"
msgstr "顯示分支訊息"
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "show stash information"
msgstr "顯示儲藏區訊息"
-#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
+#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "計算完整的領先/落後值"
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:690
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
+#: builtin/worktree.c:765
msgid "machine-readable output"
msgstr "機器可讀的輸出"
-#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
+#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "以長格式顯示狀態(預設)"
-#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "條目以 NUL 字元結尾"
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
-#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
+#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)"
-#: builtin/commit.c:1507
+#: builtin/commit.c:1506
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
@@ -13726,201 +14084,201 @@ msgstr ""
"顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:"
"traditional)"
-#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
msgid "when"
msgstr "何時"
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1509
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
"忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)"
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案"
-#: builtin/commit.c:1513
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "do not detect renames"
msgstr "不檢測重新命名"
-#: builtin/commit.c:1515
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度"
-#: builtin/commit.c:1538
+#: builtin/commit.c:1537
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合"
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "提交成功後不顯示概述訊息"
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "在提交說明範本裡顯示差異"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "Commit message options"
msgstr "提交說明選項"
-#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
+#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
msgid "read message from file"
msgstr "從檔案中讀取提交說明"
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "author"
msgstr "作者"
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "override author for commit"
msgstr "提交時覆蓋作者"
-#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1625
msgid "override date for commit"
msgstr "提交時覆蓋日期"
-#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
-#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
+#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
+#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
msgid "commit"
msgstr "提交"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1627
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明"
-#: builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1628
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "重用指定提交的提交說明"
#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
#. and only translate <commit>.
#.
-#: builtin/commit.c:1634
+#: builtin/commit.c:1633
msgid "[(amend|reword):]commit"
msgstr "[(amend|reword):]commit"
-#: builtin/commit.c:1634
+#: builtin/commit.c:1633
msgid ""
"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
msgstr "使用 autosquash 格式化後的說明來 fixup 或是 amend/reword 指定提交"
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1634
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交"
-#: builtin/commit.c:1636
+#: builtin/commit.c:1635
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)"
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
+#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
msgid "trailer"
msgstr "尾部署名"
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1636
msgid "add custom trailer(s)"
msgstr "加入自訂尾部署名"
-#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
+#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
msgid "add a Signed-off-by trailer"
msgstr "在結尾加入 Signed-off-by"
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1638
msgid "use specified template file"
msgstr "使用指定的範本檔案"
-#: builtin/commit.c:1640
+#: builtin/commit.c:1639
msgid "force edit of commit"
msgstr "強制編輯提交"
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1641
msgid "include status in commit message template"
msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息"
-#: builtin/commit.c:1647
+#: builtin/commit.c:1646
msgid "Commit contents options"
msgstr "提交內容選項"
-#: builtin/commit.c:1648
+#: builtin/commit.c:1647
msgid "commit all changed files"
msgstr "提交所有改動的檔案"
-#: builtin/commit.c:1649
+#: builtin/commit.c:1648
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交"
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1649
msgid "interactively add files"
msgstr "互動式新增檔案"
-#: builtin/commit.c:1651
+#: builtin/commit.c:1650
msgid "interactively add changes"
msgstr "互動式新增變更"
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1651
msgid "commit only specified files"
msgstr "只提交指定的檔案"
-#: builtin/commit.c:1653
+#: builtin/commit.c:1652
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤"
-#: builtin/commit.c:1654
+#: builtin/commit.c:1653
msgid "show what would be committed"
msgstr "顯示將要提交的內容"
-#: builtin/commit.c:1667
+#: builtin/commit.c:1666
msgid "amend previous commit"
msgstr "修改先前的提交"
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1667
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤"
-#: builtin/commit.c:1675
+#: builtin/commit.c:1674
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "允許一個空提交"
-#: builtin/commit.c:1677
+#: builtin/commit.c:1676
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "允許空的提交說明"
-#: builtin/commit.c:1753
+#: builtin/commit.c:1752
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)"
-#: builtin/commit.c:1760
+#: builtin/commit.c:1759
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "不能讀取 MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1781
+#: builtin/commit.c:1780
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "不能讀取提交說明:%s"
-#: builtin/commit.c:1788
+#: builtin/commit.c:1787
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n"
-#: builtin/commit.c:1793
+#: builtin/commit.c:1792
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n"
-#: builtin/commit.c:1804
+#: builtin/commit.c:1803
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
msgstr "提交說明內文空白,中止提交作業。\n"
-#: builtin/commit.c:1840
+#: builtin/commit.c:1839
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -14042,6 +14400,10 @@ msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]"
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
+msgid "type"
+msgstr "類型"
+
#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
msgid "value is given this type"
msgstr "取值為該類型"
@@ -14251,10 +14613,6 @@ msgstr ""
msgid "no such section: %s"
msgstr "無此小節:%s"
-#: builtin/count-objects.c:90
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
#: builtin/count-objects.c:100
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "以使用者可讀的格式顯示大小"
@@ -14421,7 +14779,7 @@ msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤"
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤"
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
+#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備"
@@ -14469,7 +14827,7 @@ msgstr "%s...%s: 無合併基底"
msgid "Not a git repository"
msgstr "不是一個 git 版本庫"
-#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
+#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "提供了無效物件 '%s'。"
@@ -14585,11 +14943,11 @@ msgstr "傳遞給 `diff`"
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index"
-#: builtin/difftool.c:744
+#: builtin/difftool.c:745
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>"
-#: builtin/difftool.c:751
+#: builtin/difftool.c:752
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>"
@@ -14597,10 +14955,6 @@ msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>"
msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <選項> <環境變數>"
-#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
-msgid "type"
-msgstr "類型"
-
#: builtin/env--helper.c:46
msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
msgstr "git_env_*(...) 的預設值"
@@ -14622,8 +14976,8 @@ msgid ""
msgstr "選項「--default」預期收到「--type=ulong」的無號 long 數值,而非「%s」"
#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<rev-list-opts>]"
#: builtin/fast-export.c:843
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
@@ -14677,7 +15031,7 @@ msgstr "使用 done 功能終止串流"
msgid "skip output of blob data"
msgstr "略過資料物件資料的輸出"
-#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
+#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
msgid "refspec"
msgstr "引用規格"
@@ -14709,36 +15063,36 @@ msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID"
msgid "label tags with mark ids"
msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記"
-#: builtin/fast-import.c:3090
+#: builtin/fast-import.c:3097
#, c-format
msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記"
-#: builtin/fast-import.c:3092
+#: builtin/fast-import.c:3099
#, c-format
msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記"
-#: builtin/fast-import.c:3227
+#: builtin/fast-import.c:3234
#, c-format
msgid "Expected 'mark' command, got %s"
msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s"
-#: builtin/fast-import.c:3232
+#: builtin/fast-import.c:3239
#, c-format
msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s"
-#: builtin/fast-import.c:3324
+#: builtin/fast-import.c:3331
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename"
-#: builtin/fast-import.c:3379
+#: builtin/fast-import.c:3386
#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能"
-#: builtin/fetch-pack.c:242
+#: builtin/fetch-pack.c:246
#, c-format
msgid "Lockfile created but not reported: %s"
msgstr "已建立鎖定檔案,但尚未回報:%s"
@@ -14759,206 +15113,205 @@ msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<選項>]"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:124
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel 不能為負數"
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "從所有的遠端抓取"
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "為 git pull/fetch 設定上游"
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它"
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:153
msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "使用 atomic 事務更新引用"
-#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "上傳包到遠端的路徑"
-#: builtin/fetch.c:155
+#: builtin/fetch.c:156
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "強制覆蓋本機引用"
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:158
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "從多個遠端抓取"
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件"
-#: builtin/fetch.c:161
+#: builtin/fetch.c:162
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:163
+#: builtin/fetch.c:164
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "並行取得的子模組數量"
-#: builtin/fetch.c:165
+#: builtin/fetch.c:166
msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
msgstr "修改引用規格 (refspec) 以便將所有引用 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中"
-#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支"
-#: builtin/fetch.c:169
+#: builtin/fetch.c:170
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤"
# 譯者:可選值,不能翻譯
-#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:172
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "控制子模組的遞迴抓取"
-#: builtin/fetch.c:176
+#: builtin/fetch.c:177
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "將取得的引用寫入 FETCH_HEAD 檔案"
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "保持下載包"
-#: builtin/fetch.c:179
+#: builtin/fetch.c:180
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "允許更新 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
+#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
#: builtin/pull.c:222
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "取得淺複製的更多過去歷史記錄"
-#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史"
-#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "轉換為一個完整的版本庫"
-#: builtin/fetch.c:193
+#: builtin/fetch.c:194
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "重新抓取而不協商共同提交"
+
+#: builtin/fetch.c:197
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄"
-#: builtin/fetch.c:196
+#: builtin/fetch.c:200
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)"
-#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
+#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
msgid "refmap"
msgstr "引用映射"
-#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
+#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "指定取得動作的引用映射"
-#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
+#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件"
-#: builtin/fetch.c:211
+#: builtin/fetch.c:215
msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr "不取得包檔案,而是輸出交涉的祖先提交"
+msgstr "不取得包檔案,而是輸出協商的祖先提交"
-#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
+#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'"
-#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
+#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新"
-#: builtin/fetch.c:220
+#: builtin/fetch.c:224
msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "抓取後寫入分支圖"
-#: builtin/fetch.c:222
+#: builtin/fetch.c:226
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "從標準輸入中接受引用規格"
-#: builtin/fetch.c:592
+#: builtin/fetch.c:618
msgid "couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "找不到遠端 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:766
-#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s"
-
-#: builtin/fetch.c:867
+#: builtin/fetch.c:893
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "物件 %s 未發現"
-#: builtin/fetch.c:871
+#: builtin/fetch.c:897
msgid "[up to date]"
msgstr "[最新]"
-#: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
+#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
msgid "[rejected]"
msgstr "[已拒絕]"
-#: builtin/fetch.c:885
+#: builtin/fetch.c:911
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "目前分支下不能執行取得動作"
-#: builtin/fetch.c:886
+#: builtin/fetch.c:912
msgid "checked out in another worktree"
msgstr "已在其他工作區簽出"
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:922
msgid "[tag update]"
msgstr "[標籤更新]"
-#: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
-#: builtin/fetch.c:968
+#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
+#: builtin/fetch.c:994
msgid "unable to update local ref"
msgstr "不能更新本機引用"
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:927
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "會破壞現有的標籤"
-#: builtin/fetch.c:923
+#: builtin/fetch.c:949
msgid "[new tag]"
msgstr "[新標籤]"
-#: builtin/fetch.c:926
+#: builtin/fetch.c:952
msgid "[new branch]"
msgstr "[新分支]"
-#: builtin/fetch.c:929
+#: builtin/fetch.c:955
msgid "[new ref]"
msgstr "[新引用]"
-#: builtin/fetch.c:968
+#: builtin/fetch.c:994
msgid "forced update"
msgstr "強制更新"
-#: builtin/fetch.c:973
+#: builtin/fetch.c:999
msgid "non-fast-forward"
msgstr "非快轉"
-#: builtin/fetch.c:1076
+#: builtin/fetch.c:1102
msgid ""
"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -14968,7 +15321,7 @@ msgstr ""
"要重新啟用,請使用「--show-forced-updates」選項,或執行\n"
"「git config fetch.showForcedUpdates true」"
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1106
#, c-format
msgid ""
"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
@@ -14979,22 +15332,22 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒檢查強制更新。您可以使用「--no-show-forced-updates」\n"
"或執行「git config fetch.showForcedUpdates false」避免此項檢查\n"
-#: builtin/fetch.c:1112
+#: builtin/fetch.c:1136
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n"
-#: builtin/fetch.c:1141
+#: builtin/fetch.c:1156
#, c-format
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製"
-#: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
+#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "來自 %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1252
+#: builtin/fetch.c:1269
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -15004,50 +15357,50 @@ msgstr ""
" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1377
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 將成為懸空狀態)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1350
+#: builtin/fetch.c:1378
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 已成為懸空狀態)"
-#: builtin/fetch.c:1382
+#: builtin/fetch.c:1421
msgid "[deleted]"
msgstr "[已刪除]"
-#: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
+#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: builtin/fetch.c:1405
+#: builtin/fetch.c:1446
#, c-format
msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "拒絕取得在「%2$s」簽出的「%1$s」分支"
-#: builtin/fetch.c:1425
+#: builtin/fetch.c:1466
#, c-format
msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效"
-#: builtin/fetch.c:1428
+#: builtin/fetch.c:1469
#, c-format
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "選項「%s」被 %s 忽略\n"
-#: builtin/fetch.c:1455
+#: builtin/fetch.c:1496
#, c-format
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "%s 物件不存在"
-#: builtin/fetch.c:1643
+#: builtin/fetch.c:1748
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容"
-#: builtin/fetch.c:1655
+#: builtin/fetch.c:1760
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
@@ -15055,19 +15408,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"無法將 HEAD 的上游從「%2$s」設定為「%1$s」,因為 HEAD 沒有指向任何分支。"
-#: builtin/fetch.c:1668
+#: builtin/fetch.c:1773
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游"
-#: builtin/fetch.c:1670
+#: builtin/fetch.c:1775
msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游"
-#: builtin/fetch.c:1672
+#: builtin/fetch.c:1777
msgid "unknown branch type"
msgstr "未知的分支類型"
-#: builtin/fetch.c:1674
+#: builtin/fetch.c:1779
msgid ""
"no source branch found;\n"
"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
@@ -15075,22 +15428,22 @@ msgstr ""
"找不到來源分支。\n"
"您得使用 --set-upstream 選項明確指定一個分支"
-#: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
+#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "正在取得 %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
+#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
#, c-format
msgid "could not fetch %s"
msgstr "不能取得 %s"
-#: builtin/fetch.c:1826
+#: builtin/fetch.c:1926
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1930
+#: builtin/fetch.c:2030
msgid ""
"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched"
@@ -15098,58 +15451,58 @@ msgstr ""
"未指定遠端版本庫。請指定用以取得新修訂版本之\n"
"來源 URL 或者遠端版本庫名稱"
-#: builtin/fetch.c:1966
+#: builtin/fetch.c:2066
msgid "you need to specify a tag name"
msgstr "您需要指定標籤名稱"
-#: builtin/fetch.c:2032
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
-msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiate-tip=*"
+#: builtin/fetch.c:2156
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiation-tip=*"
-#: builtin/fetch.c:2036
+#: builtin/fetch.c:2160
msgid "negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "--deepen 不支援負數深度"
-#: builtin/fetch.c:2045
+#: builtin/fetch.c:2169
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義"
-#: builtin/fetch.c:2062
+#: builtin/fetch.c:2186
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數"
-#: builtin/fetch.c:2064
+#: builtin/fetch.c:2188
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義"
-#: builtin/fetch.c:2073
+#: builtin/fetch.c:2197
#, c-format
msgid "no such remote or remote group: %s"
msgstr "無此遠端或遠端群組:%s"
-#: builtin/fetch.c:2081
+#: builtin/fetch.c:2205
msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "取得群組並指定引用規格無意義"
-#: builtin/fetch.c:2097
+#: builtin/fetch.c:2221
msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
msgstr "使用 --negotiate-only 時必須提供遠端"
-#: builtin/fetch.c:2102
+#: builtin/fetch.c:2226
msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only。結束"
-#: builtin/fetch.c:2121
+#: builtin/fetch.c:2246
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialclone 中設定的遠端版本庫"
-#: builtin/fetch.c:2125
+#: builtin/fetch.c:2250
msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--atomic 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用"
-#: builtin/fetch.c:2129
+#: builtin/fetch.c:2254
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用"
@@ -15218,7 +15571,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
+#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
msgid "respect format colors"
msgstr "遵照格式中的顏色輸出"
@@ -15412,7 +15765,7 @@ msgstr "正在檢查物件目錄"
msgid "Checking %s link"
msgstr "正在檢查 %s 連結"
-#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "無效的 %s"
@@ -15471,7 +15824,7 @@ msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點"
#: builtin/fsck.c:795
msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)"
+msgstr "將引用日誌作為檢查的 HEAD 節點(預設)"
#: builtin/fsck.c:796
msgid "also consider packs and alternate objects"
@@ -15481,7 +15834,7 @@ msgstr "也考慮包和備用物件"
msgid "check only connectivity"
msgstr "僅檢查連通性"
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
+#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
msgid "enable more strict checking"
msgstr "啟用更嚴格的檢查"
@@ -15511,6 +15864,118 @@ msgstr "%s:物件缺少"
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr "git fsmonitor--daemon status"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
+#, c-format
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "「%s」的數值超出範圍:%d"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
+#, c-format
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "「%s」的數值不是布林值或整數:%d"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon 正在監控「%s」\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon 未在監控「%s」\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
+#, c-format
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "無法建立 fsmonitor cookie「%s」"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
+#, c-format
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor:cookie_result '%d' != SEEN"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "無法在「%s」啟動 IPC 執行緒集區"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "無法啟動 fsmonitor 監聽執行緒"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "無法初始化監聽執行緒"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon 已在執行「%s」"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "正在「%s」執行 fsmonitor-daemon\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "正在「%s」啟動 fsmonitor-daemon\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "無法啟動守護程式"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "守護程式尚未上線"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "守護程式已終止"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
+msgid "detach from console"
+msgstr "從主控台分離"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "使用 <n> 個 IPC 工作執行緒"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "要等待背景守護程式啟動的最長秒數"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
+#, c-format
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "無效的「ipc-threads」數值(%d)"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "未處理的子命令「%s」"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon 不支援本平台"
+
#: builtin/gc.c:39
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<選項>]"
@@ -15598,7 +16063,7 @@ msgstr "gc 已在「%s」機器 pid %<PRIuMAX> 執行(如果不是,使用 --
#: builtin/gc.c:707
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。"
+msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行「git prune」刪除它們。"
#: builtin/gc.c:717
msgid ""
@@ -15751,8 +16216,8 @@ msgstr "無法啟動 systemctl"
msgid "failed to run systemctl"
msgstr "無法執行 systemctl"
-#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
-#: builtin/worktree.c:944
+#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
+#: builtin/worktree.c:1024
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
@@ -15800,16 +16265,16 @@ msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]"
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "無效子命令:%s"
-#: builtin/grep.c:30
+#: builtin/grep.c:32
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]"
-#: builtin/grep.c:239
+#: builtin/grep.c:241
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
@@ -15818,259 +16283,251 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
-#: builtin/pack-objects.c:3142
+#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
+#: builtin/pack-objects.c:3150
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
-#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "無法讀取樹(%s)"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:674
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件"
-#: builtin/grep.c:752
+#: builtin/grep.c:754
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值"
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:852
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:854
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:856
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋"
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:858
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案"
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:860
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:863
msgid "show non-matching lines"
msgstr "顯示未符合的行"
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:865
msgid "case insensitive matching"
msgstr "不區分大小寫符合"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:867
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "只在單詞邊界符合模式"
-#: builtin/grep.c:868
+#: builtin/grep.c:869
msgid "process binary files as text"
msgstr "把二進位檔案當做文字處理"
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:871
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "不在二進位檔案中符合模式"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:874
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:876
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "在子目錄中尋找(預設)"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:878
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "最多以指定的深度向下尋找"
-#: builtin/grep.c:881
+#: builtin/grep.c:882
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "使用延伸的 POSIX 常規表示式"
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:885
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "使用基本的 POSIX 常規表示式(預設)"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:888
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "把模式解析為固定的字串"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:891
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "使用 Perl 相容的常規表示式"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:894
msgid "show line numbers"
msgstr "顯示行號"
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show column number of first match"
msgstr "顯示第一個符合的列號"
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:896
msgid "don't show filenames"
msgstr "不顯示檔案名"
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show filenames"
msgstr "顯示檔案名"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:899
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:901
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行"
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:903
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "和 --files-with-matches 同義"
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:906
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "只顯示未符合的檔案名"
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:908
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元"
-#: builtin/grep.c:910
+#: builtin/grep.c:911
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "只顯示行中的符合的部分"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:913
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行"
-#: builtin/grep.c:913
+#: builtin/grep.c:914
msgid "highlight matches"
msgstr "高亮顯示符合項"
-#: builtin/grep.c:915
+#: builtin/grep.c:916
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行"
-#: builtin/grep.c:917
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:921
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:923
+#: builtin/grep.c:924
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:925
+#: builtin/grep.c:926
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:927
+#: builtin/grep.c:928
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "使用 <n> 個工作執行緒"
-#: builtin/grep.c:928
+#: builtin/grep.c:929
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "快捷鍵 -C 數字"
-#: builtin/grep.c:931
+#: builtin/grep.c:932
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "在符合的前面顯示一行函數名"
-#: builtin/grep.c:933
+#: builtin/grep.c:934
msgid "show the surrounding function"
msgstr "顯示所在函數的前後內容"
-#: builtin/grep.c:936
+#: builtin/grep.c:937
msgid "read patterns from file"
msgstr "從檔案讀取模式"
-#: builtin/grep.c:938
+#: builtin/grep.c:939
msgid "match <pattern>"
msgstr "符合 <模式>"
-#: builtin/grep.c:940
+#: builtin/grep.c:941
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "組合用 -e 參數設定的模式"
-#: builtin/grep.c:952
+#: builtin/grep.c:953
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態"
-#: builtin/grep.c:954
+#: builtin/grep.c:955
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合"
-#: builtin/grep.c:957
+#: builtin/grep.c:958
msgid "pager"
msgstr "分頁"
-#: builtin/grep.c:957
+#: builtin/grep.c:958
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "分頁顯示符合的檔案"
-#: builtin/grep.c:961
+#: builtin/grep.c:962
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)"
-#: builtin/grep.c:1027
+#: builtin/grep.c:1028
msgid "no pattern given"
msgstr "未提供符合模式"
-#: builtin/grep.c:1063
+#: builtin/grep.c:1064
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用"
-#: builtin/grep.c:1071
+#: builtin/grep.c:1072
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "不能解析版本:%s"
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:1102
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用"
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:1106
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
+#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
+#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "指定的執行緒數無效(%d)"
-#: builtin/grep.c:1145
+#: builtin/grep.c:1146
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區"
-#: builtin/grep.c:1171
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用"
-
-#: builtin/grep.c:1174
-msgid "--untracked cannot be used with --cached"
-msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用"
-
-#: builtin/grep.c:1180
+#: builtin/grep.c:1179
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容"
-#: builtin/grep.c:1188
+#: builtin/grep.c:1187
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件"
@@ -16082,107 +16539,99 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <類型>] [-w] [--path=<檔案> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <檔案>..."
-#: builtin/hash-object.c:84
-msgid "git hash-object --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
msgid "object type"
msgstr "物件類型"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "write the object into the object database"
msgstr "將物件寫入物件資料庫"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "read the object from stdin"
msgstr "從標準輸入讀取物件"
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:102
msgid "store file as is without filters"
msgstr "原樣儲存檔案不使用過濾器"
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便除錯 Git"
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:104
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑"
-#: builtin/help.c:55
+#: builtin/help.c:57
msgid "print all available commands"
msgstr "列印所有可用的指令"
-#: builtin/help.c:57
+#: builtin/help.c:60
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "在 --all 顯示外部命令"
+
+#: builtin/help.c:61
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "在 --all 顯示別名"
+
+#: builtin/help.c:62
msgid "exclude guides"
msgstr "排除嚮導"
-#: builtin/help.c:58
+#: builtin/help.c:63
msgid "show man page"
msgstr "顯示 man 手冊"
-#: builtin/help.c:59
+#: builtin/help.c:64
msgid "show manual in web browser"
msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊"
-#: builtin/help.c:61
+#: builtin/help.c:66
msgid "show info page"
msgstr "顯示 info 手冊"
-#: builtin/help.c:63
+#: builtin/help.c:68
msgid "print command description"
msgstr "列印指令描述"
-#: builtin/help.c:65
+#: builtin/help.c:70
msgid "print list of useful guides"
msgstr "顯示有用的指南列表"
-#: builtin/help.c:67
+#: builtin/help.c:72
msgid "print all configuration variable names"
msgstr "列印所有設定變數名稱"
-#: builtin/help.c:78
-msgid ""
-"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr ""
-"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]"
-
-#: builtin/help.c:80
-msgid "git help [-g|--guides]"
-msgstr "git help [-g|--guides]"
+#: builtin/help.c:84
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-#: builtin/help.c:81
-msgid "git help [-c|--config]"
-msgstr "git help [-c|--config]"
-
-#: builtin/help.c:196
+#: builtin/help.c:201
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "無法識別的協助格式 '%s'"
-#: builtin/help.c:222
+#: builtin/help.c:227
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "無法啟動 emacsclient。"
-#: builtin/help.c:235
+#: builtin/help.c:240
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "無法解析 emacsclient 版本。"
-#: builtin/help.c:243
+#: builtin/help.c:248
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
-#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
+#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "執行 '%s' 失敗"
-#: builtin/help.c:339
+#: builtin/help.c:344
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -16191,7 +16640,7 @@ msgstr ""
"'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n"
"請使用 'man.<工具>.cmd'。"
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:356
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -16200,42 +16649,56 @@ msgstr ""
"'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n"
"請使用 'man.<工具>.path'。"
-#: builtin/help.c:466
+#: builtin/help.c:471
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。"
-#: builtin/help.c:482
+#: builtin/help.c:487
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求"
-#: builtin/help.c:489
+#: builtin/help.c:494
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求"
-#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
+#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名"
-#: builtin/help.c:564 git.c:380
+#: builtin/help.c:569 git.c:380
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s"
-#: builtin/help.c:580
-msgid "this option doesn't take any other arguments"
-msgstr "本選項不取其他引數"
+#: builtin/help.c:611
+#, c-format
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "「%s」選項不取非選項的引數"
-#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
+#: builtin/help.c:631
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr "「--no-[external-commands|aliases]」選項只能與「--all」一起使用"
+
+#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "用法:%s%s"
-#: builtin/help.c:623
+#: builtin/help.c:666
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "'git help config' 取得更多訊息"
+#: builtin/hook.c:10
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+
+#: builtin/hook.c:30
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "靜默忽略不存在而請求的 <hook-name>"
+
#: builtin/index-pack.c:221
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
@@ -16269,239 +16732,240 @@ msgstr "輸入上的讀錯誤"
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "用掉了超過可用的位元組"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義"
-#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "包超過了最大允許值"
+#: builtin/index-pack.c:329
+#, c-format
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "包超過了最大允許大小 (%s)"
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:362
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "包簽名不符合"
-#: builtin/index-pack.c:360
+#: builtin/index-pack.c:364
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "不支援包版本 %<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:376
+#: builtin/index-pack.c:380
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "包中有錯誤的物件位於位移量 %<PRIuMAX>:%s"
-#: builtin/index-pack.c:482
+#: builtin/index-pack.c:485
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "解壓縮返回 %d"
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:534
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "位移值覆蓋了 delta 基準物件"
-#: builtin/index-pack.c:539
+#: builtin/index-pack.c:542
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "delta 基準位移越界"
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:550
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "未知物件類型 %d"
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:581
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "無法讀取包檔案"
-#: builtin/index-pack.c:580
+#: builtin/index-pack.c:583
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組"
-#: builtin/index-pack.c:606
+#: builtin/index-pack.c:609
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "解壓縮嚴重的不一致"
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
-#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
+#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
+#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!"
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
-#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
+#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
+#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "不能讀 %s"
-#: builtin/index-pack.c:818
+#: builtin/index-pack.c:821
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s"
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:829
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "不能讀取現存物件 %s"
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:843
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "無效的資料物件 %s"
-#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
+#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤"
-#: builtin/index-pack.c:864
+#: builtin/index-pack.c:867
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得"
-#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
+#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
msgid "failed to apply delta"
msgstr "套用 delta 失敗"
-#: builtin/index-pack.c:1156
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Receiving objects"
msgstr "接收物件中"
-#: builtin/index-pack.c:1156
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Indexing objects"
msgstr "索引物件中"
-#: builtin/index-pack.c:1190
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "包衝突(SHA1 不符合)"
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1200
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat"
-#: builtin/index-pack.c:1198
+#: builtin/index-pack.c:1203
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "包的結尾有垃圾資料"
-#: builtin/index-pack.c:1210
+#: builtin/index-pack.c:1215
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題"
-#: builtin/index-pack.c:1233
+#: builtin/index-pack.c:1238
msgid "Resolving deltas"
msgstr "處理 delta 中"
-#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "不能建立執行緒:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1277
+#: builtin/index-pack.c:1282
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "不可理喻"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1288
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "完成 %d 個本機物件"
-#: builtin/index-pack.c:1295
+#: builtin/index-pack.c:1300
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)"
-#: builtin/index-pack.c:1299
+#: builtin/index-pack.c:1304
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta"
-#: builtin/index-pack.c:1323
+#: builtin/index-pack.c:1328
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "不能壓縮附加物件(%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1419
+#: builtin/index-pack.c:1423
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "本機物件 %s 已損壞"
-#: builtin/index-pack.c:1440
+#: builtin/index-pack.c:1445
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
msgstr "packfile 名稱「%s」的結尾不是「.%s」"
-#: builtin/index-pack.c:1464
+#: builtin/index-pack.c:1469
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1472
+#: builtin/index-pack.c:1477
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1489
+#: builtin/index-pack.c:1494
#, c-format
msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
msgstr "無法將「*.%s」暫存檔的檔名更改為「%s」"
-#: builtin/index-pack.c:1514
+#: builtin/index-pack.c:1519
msgid "error while closing pack file"
msgstr "關閉包檔案時發生錯誤"
-#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1643
+#: builtin/index-pack.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "無法開啟現有包檔案 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1645
+#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案"
-#: builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/index-pack.c:1698
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "非 delta:%d 個物件"
-#: builtin/index-pack.c:1700
+#: builtin/index-pack.c:1705
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件"
-#: builtin/index-pack.c:1742
+#: builtin/index-pack.c:1748
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "無法返回目前工作目錄"
-#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
-#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
+#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
+#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "錯誤選項 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
+#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "未知的「%s」雜湊算法"
-#: builtin/index-pack.c:1850
+#: builtin/index-pack.c:1856
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫"
-#: builtin/index-pack.c:1867
+#: builtin/index-pack.c:1873
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數"
-#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
+#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤"
@@ -16708,128 +17172,132 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案"
-#: builtin/log.c:59
+#: builtin/log.c:60
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]"
-#: builtin/log.c:60
+#: builtin/log.c:61
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<選項>] <物件>..."
-#: builtin/log.c:113
+#: builtin/log.c:114
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "無效的 --decorate 選項:%s"
-#: builtin/log.c:180
+#: builtin/log.c:181
msgid "show source"
msgstr "顯示來源"
-#: builtin/log.c:181
+#: builtin/log.c:182
msgid "use mail map file"
msgstr "使用信件映射檔案"
-#: builtin/log.c:184
+#: builtin/log.c:185
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用"
-#: builtin/log.c:186
+#: builtin/log.c:187
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用"
-#: builtin/log.c:187
+#: builtin/log.c:188
msgid "decorate options"
msgstr "修飾選項"
-#: builtin/log.c:190
+#: builtin/log.c:191
msgid ""
"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
"<file>"
msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱> 的變化史"
-#: builtin/log.c:213
+#: builtin/log.c:214
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用"
-#: builtin/log.c:321
+#: builtin/log.c:322
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "最終輸出:%d %s\n"
-#: builtin/log.c:586
+#: builtin/log.c:429
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "無法建立暫存物件目錄"
+
+#: builtin/log.c:599
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: 損壞的檔案"
-#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
+#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "不能讀取物件 %s"
-#: builtin/log.c:716
+#: builtin/log.c:731
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "未知類型:%d"
-#: builtin/log.c:861
+#: builtin/log.c:880
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效"
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:887
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 沒有值"
-#: builtin/log.c:997
+#: builtin/log.c:1016
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "無法開啟修補檔案 %s"
-#: builtin/log.c:1014
+#: builtin/log.c:1033
msgid "need exactly one range"
msgstr "只需要一個範圍"
-#: builtin/log.c:1024
+#: builtin/log.c:1043
msgid "not a range"
msgstr "不是一個範圍"
-#: builtin/log.c:1188
+#: builtin/log.c:1207
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "附函需要信件位址格式"
-#: builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1213
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "無法建立附函檔案"
-#: builtin/log.c:1281
+#: builtin/log.c:1300
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-#: builtin/log.c:1308
+#: builtin/log.c:1327
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]"
-#: builtin/log.c:1366
+#: builtin/log.c:1385
msgid "two output directories?"
msgstr "兩個輸出目錄?"
-#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
+#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
-#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用"
-#: builtin/log.c:1537
+#: builtin/log.c:1556
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "不能找到準確的合併基礎"
-#: builtin/log.c:1547
+#: builtin/log.c:1566
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -16839,272 +17307,276 @@ msgstr ""
"git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n"
"參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交"
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1589
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "無法找到準確的合併基礎"
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1606
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先"
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1616
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中"
-#: builtin/log.c:1655
+#: builtin/log.c:1674
msgid "cannot get patch id"
msgstr "無法得到修補檔 id"
-#: builtin/log.c:1718
+#: builtin/log.c:1737
msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點"
-#: builtin/log.c:1720
+#: builtin/log.c:1739
#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點"
-#: builtin/log.c:1764
+#: builtin/log.c:1783
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔"
-#: builtin/log.c:1767
+#: builtin/log.c:1786
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔"
-#: builtin/log.c:1771
+#: builtin/log.c:1790
msgid "print patches to standard out"
msgstr "列印修補檔到標準輸出"
-#: builtin/log.c:1773
+#: builtin/log.c:1792
msgid "generate a cover letter"
msgstr "生成一封附函"
-#: builtin/log.c:1775
+#: builtin/log.c:1794
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名"
-#: builtin/log.c:1776
+#: builtin/log.c:1795
msgid "sfx"
msgstr "後綴"
-#: builtin/log.c:1777
+#: builtin/log.c:1796
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'"
-#: builtin/log.c:1779
+#: builtin/log.c:1798
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1"
-#: builtin/log.c:1780
+#: builtin/log.c:1799
msgid "reroll-count"
msgstr "reroll-count"
-#: builtin/log.c:1781
+#: builtin/log.c:1800
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製"
-#: builtin/log.c:1783
+#: builtin/log.c:1802
msgid "max length of output filename"
msgstr "輸出檔名的最大長度"
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1804
msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1788
+#: builtin/log.c:1807
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "從描述產生附函的模式"
-#: builtin/log.c:1789
+#: builtin/log.c:1808
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "基於分支描述產生部分附函"
-#: builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1810
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1813
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>"
-#: builtin/log.c:1797
+#: builtin/log.c:1816
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "不刪除/新增 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1800
+#: builtin/log.c:1819
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "不輸出二進位差異"
-#: builtin/log.c:1802
+#: builtin/log.c:1821
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值"
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1823
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔"
-#: builtin/log.c:1806
+#: builtin/log.c:1825
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)"
-#: builtin/log.c:1808
+#: builtin/log.c:1827
msgid "Messaging"
msgstr "信件傳送"
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1828
msgid "header"
msgstr "header"
-#: builtin/log.c:1810
+#: builtin/log.c:1829
msgid "add email header"
msgstr "新增信件頭"
-#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
+#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
msgid "email"
msgstr "信件位址"
-#: builtin/log.c:1811
+#: builtin/log.c:1830
msgid "add To: header"
msgstr "新增收件人"
-#: builtin/log.c:1812
+#: builtin/log.c:1831
msgid "add Cc: header"
msgstr "新增抄送"
-#: builtin/log.c:1813
+#: builtin/log.c:1832
msgid "ident"
msgstr "標記"
-#: builtin/log.c:1814
+#: builtin/log.c:1833
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)"
-#: builtin/log.c:1816
+#: builtin/log.c:1835
msgid "message-id"
msgstr "信件標記"
-#: builtin/log.c:1817
+#: builtin/log.c:1836
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆"
-#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
+#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
msgid "boundary"
msgstr "邊界"
-#: builtin/log.c:1819
+#: builtin/log.c:1838
msgid "attach the patch"
msgstr "附件方式新增修補檔"
-#: builtin/log.c:1822
+#: builtin/log.c:1841
msgid "inline the patch"
msgstr "內聯顯示修補檔"
-#: builtin/log.c:1826
+#: builtin/log.c:1845
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深"
-#: builtin/log.c:1828
+#: builtin/log.c:1847
msgid "signature"
msgstr "簽名"
-#: builtin/log.c:1829
+#: builtin/log.c:1848
msgid "add a signature"
msgstr "新增一個簽名"
-#: builtin/log.c:1830
+#: builtin/log.c:1849
msgid "base-commit"
msgstr "基礎提交"
-#: builtin/log.c:1831
+#: builtin/log.c:1850
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息"
-#: builtin/log.c:1834
+#: builtin/log.c:1853
msgid "add a signature from a file"
msgstr "從檔案新增一個簽名"
-#: builtin/log.c:1835
+#: builtin/log.c:1854
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "不要列印修補檔檔案名"
-#: builtin/log.c:1837
+#: builtin/log.c:1856
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "在生成修補檔時顯示進度"
-#: builtin/log.c:1839
+#: builtin/log.c:1858
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異"
-#: builtin/log.c:1842
+#: builtin/log.c:1861
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異"
-#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
+#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "建立權重的百分比"
-#: builtin/log.c:1931
+#: builtin/log.c:1953
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含無效的身份標記:%s"
-#: builtin/log.c:1956
+#: builtin/log.c:1978
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 無意義"
-#: builtin/log.c:1958
+#: builtin/log.c:1980
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 無意義"
-#: builtin/log.c:1960
+#: builtin/log.c:1982
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 無意義"
-#: builtin/log.c:2104
+#: builtin/log.c:1984
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "--remerge-diff 無意義"
+
+#: builtin/log.c:2129
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-#: builtin/log.c:2108
+#: builtin/log.c:2133
msgid "Interdiff:"
msgstr "版本間差異:"
-#: builtin/log.c:2109
+#: builtin/log.c:2134
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "對 v%d 的版本差異:"
-#: builtin/log.c:2119
+#: builtin/log.c:2144
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-#: builtin/log.c:2127
+#: builtin/log.c:2152
msgid "Range-diff:"
msgstr "範圍差異:"
-#: builtin/log.c:2128
+#: builtin/log.c:2153
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "對 v%d 的範圍差異:"
-#: builtin/log.c:2139
+#: builtin/log.c:2164
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'"
-#: builtin/log.c:2175
+#: builtin/log.c:2200
msgid "Generating patches"
msgstr "生成修補檔"
-#: builtin/log.c:2219
+#: builtin/log.c:2244
msgid "failed to create output files"
msgstr "無法建立輸出檔案"
-#: builtin/log.c:2279
+#: builtin/log.c:2304
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]"
-#: builtin/log.c:2333
+#: builtin/log.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -17198,10 +17670,6 @@ msgstr "新增標準的 git 排除"
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-#: builtin/ls-files.c:667
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "在子模組中遞迴"
-
#: builtin/ls-files.c:669
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤"
@@ -17240,7 +17708,7 @@ msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "不列印遠端 URL"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
msgid "exec"
msgstr "exec"
@@ -17272,42 +17740,70 @@ msgstr "若未找到符合的引用則以離開碼2離開"
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "除了顯示指向的物件外,顯示指向的引用名"
-#: builtin/ls-tree.c:30
+#: builtin/ls-tree.c:36
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:54
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "無法取得「%s」相關的物件資訊"
+
+#: builtin/ls-tree.c:79
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的開頭不是「(」"
+
+#: builtin/ls-tree.c:83
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的結尾不是「)」"
+
+#: builtin/ls-tree.c:109
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "無效的 ls-tree 格式:%%%.*s"
+
+#: builtin/ls-tree.c:336
msgid "only show trees"
msgstr "只顯示樹"
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:338
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "遞迴到子樹"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:340
msgid "show trees when recursing"
msgstr "當遞迴時顯示樹"
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:343
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "條目以 NUL 字元終止"
-#: builtin/ls-tree.c:136
+#: builtin/ls-tree.c:344
msgid "include object size"
msgstr "包括物件大小"
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
msgid "list only filenames"
msgstr "只列出檔案名"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:350
+msgid "list only objects"
+msgstr "只列出物件"
+
+#: builtin/ls-tree.c:353
msgid "use full path names"
msgstr "使用檔案的全路徑"
-#: builtin/ls-tree.c:145
+#: builtin/ls-tree.c:355
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "列出整個樹;不僅僅目前目錄(隱含 --full-name)"
+#: builtin/ls-tree.c:391
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format 不能與其他修改格式的選項結合使用"
+
#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
#: builtin/mailinfo.c:14
msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
@@ -17357,7 +17853,11 @@ msgstr "當找到可列印 CR 字元時所要採取的行為"
msgid "use headers in message's body"
msgstr "在訊息內文中使用標頭"
-#: builtin/mailsplit.c:239
+#: builtin/mailsplit.c:227
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "正在從標準輸入或 tty 讀取修補檔內容⋯⋯"
+
+#: builtin/mailsplit.c:242
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "空的 mbox:'%s'"
@@ -17382,23 +17882,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
-#: builtin/merge-base.c:143
+#: builtin/merge-base.c:144
msgid "output all common ancestors"
msgstr "輸出所有共同的祖先"
-#: builtin/merge-base.c:145
+#: builtin/merge-base.c:146
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "尋找一個多路合併的祖先提交"
-#: builtin/merge-base.c:147
+#: builtin/merge-base.c:148
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "顯示不能被其他存取到的版本"
-#: builtin/merge-base.c:149
+#: builtin/merge-base.c:150
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "第一個是其他的祖先提交嗎?"
-#: builtin/merge-base.c:151
+#: builtin/merge-base.c:152
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "根據 <引用> 的引用日誌尋找 <提交> 的衍生處"
@@ -17545,7 +18045,7 @@ msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名"
#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
+#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "策略"
@@ -17677,72 +18177,72 @@ msgid ""
"the commit.\n"
msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:900
msgid "Empty commit message."
msgstr "空提交說明。"
-#: builtin/merge.c:909
+#: builtin/merge.c:915
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "太棒了。\n"
-#: builtin/merge.c:970
+#: builtin/merge.c:976
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n"
-#: builtin/merge.c:1009
+#: builtin/merge.c:1015
msgid "No current branch."
msgstr "沒有目前分支。"
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1017
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。"
-#: builtin/merge.c:1013
+#: builtin/merge.c:1019
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。"
-#: builtin/merge.c:1018
+#: builtin/merge.c:1024
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支"
-#: builtin/merge.c:1075
+#: builtin/merge.c:1081
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'"
-#: builtin/merge.c:1177
+#: builtin/merge.c:1183
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "不能在 %s 中合併:%s"
-#: builtin/merge.c:1211
+#: builtin/merge.c:1217
msgid "not something we can merge"
msgstr "不能合併"
-#: builtin/merge.c:1324
+#: builtin/merge.c:1330
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1328
+#: builtin/merge.c:1334
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-#: builtin/merge.c:1346
+#: builtin/merge.c:1352
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1359
+#: builtin/merge.c:1365
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1363
+#: builtin/merge.c:1369
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-#: builtin/merge.c:1379
+#: builtin/merge.c:1385
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17750,7 +18250,7 @@ msgstr ""
"您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n"
"請在合併前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1386
+#: builtin/merge.c:1392
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17758,84 +18258,80 @@ msgstr ""
"您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
"請在合併前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1389
+#: builtin/merge.c:1395
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
-#: builtin/merge.c:1421
+#: builtin/merge.c:1427
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。"
-#: builtin/merge.c:1438
+#: builtin/merge.c:1444
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交"
-#: builtin/merge.c:1440
+#: builtin/merge.c:1446
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義"
-#: builtin/merge.c:1445
+#: builtin/merge.c:1451
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 不能被合併"
-#: builtin/merge.c:1447
+#: builtin/merge.c:1453
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "只能將一個提交合並到空分支上"
-#: builtin/merge.c:1534
+#: builtin/merge.c:1540
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "拒絕合併無關的歷史"
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1559
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1601
+#: builtin/merge.c:1606
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n"
-#: builtin/merge.c:1608
+#: builtin/merge.c:1613
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "無。\n"
-#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
+#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n"
-#: builtin/merge.c:1671
+#: builtin/merge.c:1675
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "嘗試合併策略 %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1723
+#: builtin/merge.c:1727
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n"
-#: builtin/merge.c:1725
+#: builtin/merge.c:1729
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n"
-#: builtin/merge.c:1735
+#: builtin/merge.c:1739
#, c-format
msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "使用 %s 策略,準備自行解決。\n"
-#: builtin/merge.c:1749
+#: builtin/merge.c:1753
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n"
-#: builtin/mktag.c:10
-msgid "git mktag"
-msgstr "git mktag"
-
#: builtin/mktag.c:27
#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
@@ -17861,22 +18357,18 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型"
-#: builtin/mktag.c:98
+#: builtin/mktag.c:97
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查"
-#: builtin/mktag.c:101
+#: builtin/mktag.c:100
msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr "標準輸入上的標籤指向的不是有效物件"
-#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
+#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
msgid "unable to write tag file"
msgstr "無法寫標籤檔案"
-#: builtin/mktree.c:66
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-
#: builtin/mktree.c:154
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "輸入以 NUL 字元終止"
@@ -18030,52 +18522,56 @@ msgstr "%s,來源=%s,目的地=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "重新命名 %s 至 %s\n"
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
+#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "重新命名 '%s' 失敗"
-#: builtin/name-rev.c:474
+#: builtin/name-rev.c:524
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<選項>] <提交>..."
-#: builtin/name-rev.c:475
+#: builtin/name-rev.c:525
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<選項>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:476
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin"
+#: builtin/name-rev.c:526
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
-#: builtin/name-rev.c:533
+#: builtin/name-rev.c:583
msgid "print only ref-based names (no object names)"
msgstr "只輸出基於引用的名稱 (沒有物件名稱)"
-#: builtin/name-rev.c:534
+#: builtin/name-rev.c:584
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "只使用標籤來命名提交"
-#: builtin/name-rev.c:536
+#: builtin/name-rev.c:586
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "只使用和 <模式> 相符合的引用"
-#: builtin/name-rev.c:538
+#: builtin/name-rev.c:588
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "忽略和 <模式> 相符合的引用"
-#: builtin/name-rev.c:540
+#: builtin/name-rev.c:590
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "列出可以從所有引用存取的提交"
-#: builtin/name-rev.c:541
-msgid "read from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取"
+#: builtin/name-rev.c:591
+msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
+msgstr "已取代:請改用 annotate-stdin"
-#: builtin/name-rev.c:542
+#: builtin/name-rev.c:592
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "註解從標準輸入收到的文字"
+
+#: builtin/name-rev.c:593
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "允許列印 `未定義` 的名稱(預設)"
-#: builtin/name-rev.c:548
+#: builtin/name-rev.c:599
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "反向解析輸入中的標籤(內部使用)"
@@ -18116,14 +18612,6 @@ msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr "git notes [--ref <註解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <註解引用>"
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-
#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <註解引用>] remove [<物件>...]"
@@ -18184,10 +18672,6 @@ msgstr "git notes remove [<物件>]"
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<選項>]"
-#: builtin/notes.c:92
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
-
#: builtin/notes.c:97
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:"
@@ -18219,7 +18703,7 @@ msgstr "不能寫註解物件"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "註解內容被留在 %s 中"
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
+#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "不能開啟或讀取 '%s'"
@@ -18259,13 +18743,6 @@ msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解"
-#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
-#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
-#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
-msgid "too many arguments"
-msgstr "太多參數"
-
#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
@@ -18445,7 +18922,7 @@ msgstr ""
"自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提"
"交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n"
-#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
+#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。"
@@ -18463,13 +18940,13 @@ msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "從標準輸入讀取物件名稱"
-#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
+#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
msgid "do not remove, show only"
msgstr "不刪除,只顯示"
#: builtin/notes.c:957
msgid "report pruned notes"
-msgstr "報告清除的註解"
+msgstr "回報剪除的註解"
#: builtin/notes.c:1000
msgid "notes-ref"
@@ -18479,7 +18956,7 @@ msgstr "註解引用"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "從 <註解引用> 使用註解"
-#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
+#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子指令:%s"
@@ -18494,7 +18971,7 @@ msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]"
-#: builtin/pack-objects.c:572
+#: builtin/pack-objects.c:570
#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
@@ -18502,110 +18979,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"write_reuse_object:無法定位 %1$s,預期在 %3$s 包中的 %2$<PRIuMAX> 偏移量"
-#: builtin/pack-objects.c:580
+#: builtin/pack-objects.c:578
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "%s 錯的包物件 CRC"
-#: builtin/pack-objects.c:591
+#: builtin/pack-objects.c:589
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "%s 損壞的包物件"
-#: builtin/pack-objects.c:722
+#: builtin/pack-objects.c:720
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta"
-#: builtin/pack-objects.c:941
+#: builtin/pack-objects.c:939
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個"
-#: builtin/pack-objects.c:1036
+#: builtin/pack-objects.c:1034
#, c-format
msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
msgstr "預期 %2$s 包中的偏移 %1$<PRIuMAX> 有物件"
-#: builtin/pack-objects.c:1160
+#: builtin/pack-objects.c:1158
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個"
-#: builtin/pack-objects.c:1173
+#: builtin/pack-objects.c:1171
msgid "Writing objects"
msgstr "寫入物件中"
-#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗"
-#: builtin/pack-objects.c:1268
+#: builtin/pack-objects.c:1276
msgid "failed to write bitmap index"
msgstr "無法寫入位圖索引"
-#: builtin/pack-objects.c:1294
+#: builtin/pack-objects.c:1302
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個"
-#: builtin/pack-objects.c:1536
+#: builtin/pack-objects.c:1544
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包"
-#: builtin/pack-objects.c:1984
+#: builtin/pack-objects.c:1992
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:1993
+#: builtin/pack-objects.c:2001
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "%s 的 delta 基準位移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:2274
+#: builtin/pack-objects.c:2282
msgid "Counting objects"
msgstr "物件計數中"
-#: builtin/pack-objects.c:2439
+#: builtin/pack-objects.c:2447
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息"
-#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
-#: builtin/pack-objects.c:2535
+#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
+#: builtin/pack-objects.c:2543
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "物件 %s 無法讀取"
-#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
+#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2549
+#: builtin/pack-objects.c:2557
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足"
-#: builtin/pack-objects.c:2864
+#: builtin/pack-objects.c:2872
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮"
-#: builtin/pack-objects.c:3003
+#: builtin/pack-objects.c:3011
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3089
+#: builtin/pack-objects.c:3097
msgid "Compressing objects"
msgstr "壓縮物件中"
-#: builtin/pack-objects.c:3095
+#: builtin/pack-objects.c:3103
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "不一致的差異計數"
-#: builtin/pack-objects.c:3174
+#: builtin/pack-objects.c:3182
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -18614,24 +19091,24 @@ msgstr ""
"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> "
"<uri>' (收到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:3177
+#: builtin/pack-objects.c:3185
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr "物件已經在其他 uploadpack.blobpackfileuri 設定過 (收到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:3212
+#: builtin/pack-objects.c:3220
#, c-format
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "無法取得 %2$s 包中 %1$s 物件的類型"
-#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
-#: builtin/pack-objects.c:3365
+#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
+#: builtin/pack-objects.c:3373
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "找不到「%s」包"
-#: builtin/pack-objects.c:3408
+#: builtin/pack-objects.c:3416
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -18640,7 +19117,7 @@ msgstr ""
"預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3422
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -18649,242 +19126,238 @@ msgstr ""
"預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3507
-msgid "invalid value for --missing"
-msgstr "選項 --missing 的值無效"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
+#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
msgid "cannot open pack index"
msgstr "無法開啟包檔案索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3541
+#: builtin/pack-objects.c:3549
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3627
+#: builtin/pack-objects.c:3635
msgid "unable to force loose object"
msgstr "無法強制鬆散物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3757
+#: builtin/pack-objects.c:3763
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "不是一個版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
+#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "壞的版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3788
+#: builtin/pack-objects.c:3794
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "無法新增最近的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3841
+#: builtin/pack-objects.c:3847
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "不支援的索引版本 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3845
+#: builtin/pack-objects.c:3851
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "壞的索引版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3884
+#: builtin/pack-objects.c:3907
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<版本>[,<位移>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3885
+#: builtin/pack-objects.c:3908
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案"
-#: builtin/pack-objects.c:3888
+#: builtin/pack-objects.c:3911
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "每個輸出包的最大尺寸"
-#: builtin/pack-objects.c:3890
+#: builtin/pack-objects.c:3913
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3892
+#: builtin/pack-objects.c:3915
msgid "ignore packed objects"
msgstr "忽略包物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3894
+#: builtin/pack-objects.c:3917
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "限制打包視窗的物件數"
-#: builtin/pack-objects.c:3896
+#: builtin/pack-objects.c:3919
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制"
-#: builtin/pack-objects.c:3898
+#: builtin/pack-objects.c:3921
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度"
-#: builtin/pack-objects.c:3900
+#: builtin/pack-objects.c:3923
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "重用已存在的 deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:3902
+#: builtin/pack-objects.c:3925
msgid "reuse existing objects"
msgstr "重用已存在的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3904
+#: builtin/pack-objects.c:3927
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "使用 OFS_DELTA 物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3906
+#: builtin/pack-objects.c:3929
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合"
-#: builtin/pack-objects.c:3908
+#: builtin/pack-objects.c:3931
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "不建立空的包輸出"
-#: builtin/pack-objects.c:3910
+#: builtin/pack-objects.c:3933
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "從標準輸入讀取版本號參數"
-#: builtin/pack-objects.c:3912
+#: builtin/pack-objects.c:3935
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "限制那些尚未打包的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3915
+#: builtin/pack-objects.c:3938
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3918
+#: builtin/pack-objects.c:3941
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "包括被引用日誌引用到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3921
+#: builtin/pack-objects.c:3944
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "包括被索引引用到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3924
+#: builtin/pack-objects.c:3947
msgid "read packs from stdin"
msgstr "從標準輸入中讀取包"
-#: builtin/pack-objects.c:3926
+#: builtin/pack-objects.c:3949
msgid "output pack to stdout"
msgstr "輸出包到標準輸出"
-#: builtin/pack-objects.c:3928
+#: builtin/pack-objects.c:3951
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3930
+#: builtin/pack-objects.c:3953
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "維持無法取得的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3932
+#: builtin/pack-objects.c:3955
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "打包鬆散的無法取得物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3934
+#: builtin/pack-objects.c:3957
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包"
-#: builtin/pack-objects.c:3937
+#: builtin/pack-objects.c:3960
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "使用稀疏可以取得性演算法"
-#: builtin/pack-objects.c:3939
+#: builtin/pack-objects.c:3962
msgid "create thin packs"
msgstr "建立精簡包"
-#: builtin/pack-objects.c:3941
+#: builtin/pack-objects.c:3964
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3943
+#: builtin/pack-objects.c:3966
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3945
+#: builtin/pack-objects.c:3968
msgid "ignore this pack"
msgstr "忽略該 pack"
-#: builtin/pack-objects.c:3947
+#: builtin/pack-objects.c:3970
msgid "pack compression level"
msgstr "打包壓縮級別"
-#: builtin/pack-objects.c:3949
+#: builtin/pack-objects.c:3972
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "顯示被移植隱藏的提交"
-#: builtin/pack-objects.c:3951
+#: builtin/pack-objects.c:3974
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度"
-#: builtin/pack-objects.c:3953
+#: builtin/pack-objects.c:3976
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3957
+#: builtin/pack-objects.c:3980
msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3961
+#: builtin/pack-objects.c:3984
msgid "handling for missing objects"
msgstr "處理遺失的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3964
+#: builtin/pack-objects.c:3987
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3966
+#: builtin/pack-objects.c:3989
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "在差異壓縮時尊重資料島"
-#: builtin/pack-objects.c:3968
+#: builtin/pack-objects.c:3991
msgid "protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: builtin/pack-objects.c:3969
+#: builtin/pack-objects.c:3992
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri"
-#: builtin/pack-objects.c:4002
+#: builtin/pack-objects.c:4027
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:4007
+#: builtin/pack-objects.c:4032
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:4063
+#: builtin/pack-objects.c:4088
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案"
-#: builtin/pack-objects.c:4065
+#: builtin/pack-objects.c:4090
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:4070
+#: builtin/pack-objects.c:4095
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包"
-#: builtin/pack-objects.c:4079
+#: builtin/pack-objects.c:4104
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter"
-#: builtin/pack-objects.c:4081
+#: builtin/pack-objects.c:4106
msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
msgstr "無法將 --filter 及 --stdin-packs 結合使用"
-#: builtin/pack-objects.c:4085
+#: builtin/pack-objects.c:4110
msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用"
-#: builtin/pack-objects.c:4144
+#: builtin/pack-objects.c:4169
msgid "Enumerating objects"
msgstr "枚舉物件"
-#: builtin/pack-objects.c:4180
+#: builtin/pack-objects.c:4210
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -18917,11 +19390,7 @@ msgstr "打包一切"
#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "清除鬆散的引用(預設)"
-
-#: builtin/prune-packed.c:6
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "剪除鬆散引用(預設)"
#: builtin/prune.c:14
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
@@ -18929,7 +19398,7 @@ msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <時間>] [--] [<head>...]"
#: builtin/prune.c:145
msgid "report pruned objects"
-msgstr "報告清除的物件"
+msgstr "回報剪除的物件"
#: builtin/prune.c:148
msgid "expire objects older than <time>"
@@ -18941,12 +19410,7 @@ msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件"
#: builtin/prune.c:163
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作"
-
-#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "%s 的值無效:%s"
+msgstr "不能在珍品版本庫中執行剪除動作"
#: builtin/pull.c:67
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@@ -18972,7 +19436,7 @@ msgstr "允許快轉式"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "控制 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤的使用"
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
+#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
@@ -18988,11 +19452,6 @@ msgstr "強制覆蓋本機分支"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "並行拉取的子模組數量"
-#: builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "pull.ff 的取值無效:%s"
-
#: builtin/pull.c:449
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
@@ -19020,7 +19479,7 @@ msgstr ""
"您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n"
"分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。"
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
+#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "您目前不在一個分支上。"
@@ -19037,16 +19496,16 @@ msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "詳見 git-pull(1)。"
#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:957
+#: builtin/rebase.c:984
msgid "<remote>"
msgstr "<遠端>"
#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
-#: contrib/scalar/scalar.c:375
+#: contrib/scalar/scalar.c:374
msgid "<branch>"
msgstr "<分支>"
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
+#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。"
@@ -19102,19 +19561,19 @@ msgstr ""
"pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n"
"設定的預設值。\n"
-#: builtin/pull.c:1046
+#: builtin/pull.c:1047
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。"
-#: builtin/pull.c:1050
+#: builtin/pull.c:1051
msgid "pull with rebase"
msgstr "重定基底式拉取"
-#: builtin/pull.c:1051
+#: builtin/pull.c:1052
msgid "please commit or stash them."
msgstr "請提交或儲藏它們。"
-#: builtin/pull.c:1076
+#: builtin/pull.c:1077
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -19124,7 +19583,7 @@ msgstr ""
"fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n"
"至提交 %s。"
-#: builtin/pull.c:1082
+#: builtin/pull.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -19141,23 +19600,23 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"復原之前的狀態。"
-#: builtin/pull.c:1097
+#: builtin/pull.c:1098
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "無法將多個分支合併到空分支。"
-#: builtin/pull.c:1102
+#: builtin/pull.c:1103
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "無法重定基底到多個分支。"
-#: builtin/pull.c:1104
+#: builtin/pull.c:1105
msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
msgstr "無法快轉至多個分支。"
-#: builtin/pull.c:1119
+#: builtin/pull.c:1120
msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
msgstr "需要指定如何調和偏離的分支。"
-#: builtin/pull.c:1133
+#: builtin/pull.c:1134
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底"
@@ -19321,7 +19780,7 @@ msgstr "推送到 %s\n"
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗"
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
+#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
msgid "repository"
msgstr "版本庫"
@@ -19376,7 +19835,7 @@ msgstr "設定 git pull/status 的上游"
#: builtin/push.c:567
msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "清除本機刪除的引用"
+msgstr "剪除本機刪除的引用"
#: builtin/push.c:569
msgid "bypass pre-push hook"
@@ -19559,11 +20018,11 @@ msgstr "除錯 unpack-trees"
msgid "suppress feedback messages"
msgstr "抑制回饋訊息"
-#: builtin/read-tree.c:183
+#: builtin/read-tree.c:190
msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
-#: builtin/rebase.c:35
+#: builtin/rebase.c:36
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]"
@@ -19571,54 +20030,50 @@ msgstr ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<"
"上游> [<分支>]]"
-#: builtin/rebase.c:37
+#: builtin/rebase.c:38
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [選項] [--exec <命令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
-#: builtin/rebase.c:39
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-
-#: builtin/rebase.c:230
+#: builtin/rebase.c:231
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "無法建立暫時的 %s"
-#: builtin/rebase.c:236
+#: builtin/rebase.c:237
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "無法標記為互動式"
-#: builtin/rebase.c:289
+#: builtin/rebase.c:290
msgid "could not generate todo list"
msgstr "無法生成待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:331
+#: builtin/rebase.c:332
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交"
-#: builtin/rebase.c:390
+#: builtin/rebase.c:391
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr "%s 需要合併後端"
-#: builtin/rebase.c:432
+#: builtin/rebase.c:433
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "無法取得 'onto':'%s'"
-#: builtin/rebase.c:449
+#: builtin/rebase.c:450
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "無效的原始 head:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:474
+#: builtin/rebase.c:475
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:597
+#: builtin/rebase.c:600
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -19631,7 +20086,7 @@ msgstr ""
"\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
-#: builtin/rebase.c:680
+#: builtin/rebase.c:685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19649,14 +20104,19 @@ msgstr ""
"\n"
"因此 git 無法對其重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:925
+#: builtin/rebase.c:836
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "無法切換到 %s"
+
+#: builtin/rebase.c:952
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
"\"."
msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
-#: builtin/rebase.c:943
+#: builtin/rebase.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19673,7 +20133,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<branch>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:959
+#: builtin/rebase.c:986
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -19686,180 +20146,180 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:989
+#: builtin/rebase.c:1016
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "exec 指令不能包含換行符號"
-#: builtin/rebase.c:993
+#: builtin/rebase.c:1020
msgid "empty exec command"
msgstr "空的 exec 指令"
-#: builtin/rebase.c:1023
+#: builtin/rebase.c:1051
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "重定基底到提供的分支而非上游"
-#: builtin/rebase.c:1025
+#: builtin/rebase.c:1053
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎"
-#: builtin/rebase.c:1027
+#: builtin/rebase.c:1055
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤"
-#: builtin/rebase.c:1029
+#: builtin/rebase.c:1057
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "安靜。暗示 --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1032
+#: builtin/rebase.c:1060
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "顯示上游變化的差異統計"
-#: builtin/rebase.c:1035
+#: builtin/rebase.c:1063
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "不顯示上游變化的差異統計"
-#: builtin/rebase.c:1038
+#: builtin/rebase.c:1066
msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by"
-#: builtin/rebase.c:1041
+#: builtin/rebase.c:1069
msgid "make committer date match author date"
msgstr "使提交日期與製作日期相符合"
-#: builtin/rebase.c:1043
+#: builtin/rebase.c:1071
msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "忽略製作日期而使用日前日期"
-#: builtin/rebase.c:1045
+#: builtin/rebase.c:1073
msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "和 --reset-author-date 同義"
-#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
+#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "傳遞給 'git apply'"
-#: builtin/rebase.c:1049
+#: builtin/rebase.c:1077
msgid "ignore changes in whitespace"
msgstr "忽略空白字元中的變更"
-#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
+#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "揀選所有提交,即使未修改"
-#: builtin/rebase.c:1058
+#: builtin/rebase.c:1086
msgid "continue"
msgstr "繼續"
-#: builtin/rebase.c:1061
+#: builtin/rebase.c:1089
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "略過目前修補檔並繼續"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/rebase.c:1063
+#: builtin/rebase.c:1091
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "終止並簽出原有分支"
-#: builtin/rebase.c:1066
+#: builtin/rebase.c:1094
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "終止但保持 HEAD 不變"
-#: builtin/rebase.c:1067
+#: builtin/rebase.c:1095
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1098
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案"
-#: builtin/rebase.c:1073
+#: builtin/rebase.c:1101
msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "使用套用策略進行重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1105
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "使用合併策略進行重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1109
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
-#: builtin/rebase.c:1085
+#: builtin/rebase.c:1113
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們"
-#: builtin/rebase.c:1090
+#: builtin/rebase.c:1118
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "處理空白提交的方式"
-#: builtin/rebase.c:1093
+#: builtin/rebase.c:1121
msgid "keep commits which start empty"
msgstr "保留開頭是空白的提交"
-#: builtin/rebase.c:1097
+#: builtin/rebase.c:1125
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1132
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec"
-#: builtin/rebase.c:1108
+#: builtin/rebase.c:1136
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1140
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們"
-#: builtin/rebase.c:1115
+#: builtin/rebase.c:1143
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游"
-#: builtin/rebase.c:1117
+#: builtin/rebase.c:1145
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "使用提供的合併策略"
-#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "選項"
-#: builtin/rebase.c:1120
+#: builtin/rebase.c:1148
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "將參數傳遞給合併策略"
-#: builtin/rebase.c:1123
+#: builtin/rebase.c:1151
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交"
-#: builtin/rebase.c:1126
+#: builtin/rebase.c:1154
msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`"
-#: builtin/rebase.c:1128
+#: builtin/rebase.c:1156
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更"
-#: builtin/rebase.c:1149
+#: builtin/rebase.c:1177
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "看起來 'git am' 正在執行中。無法重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:1180
+#: builtin/rebase.c:1208
msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
msgstr "--preserve-merges 已經被 --rebase-merges 取代"
-#: builtin/rebase.c:1202
+#: builtin/rebase.c:1230
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
-#: builtin/rebase.c:1206
+#: builtin/rebase.c:1234
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。"
-#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
+#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1241
+#: builtin/rebase.c:1269
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -19867,16 +20327,16 @@ msgstr ""
"您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n"
"指令將它們標記為已解決"
-#: builtin/rebase.c:1260
+#: builtin/rebase.c:1287
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "無法捨棄工作區變更"
-#: builtin/rebase.c:1279
+#: builtin/rebase.c:1308
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "無法移回 %s"
-#: builtin/rebase.c:1325
+#: builtin/rebase.c:1354
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -19895,122 +20355,117 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n"
-#: builtin/rebase.c:1353
+#: builtin/rebase.c:1382
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "開關 `C' 期望一個數字值"
-#: builtin/rebase.c:1395
+#: builtin/rebase.c:1424
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "未知模式:%s"
-#: builtin/rebase.c:1434
+#: builtin/rebase.c:1463
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1463
+#: builtin/rebase.c:1492
msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr "套用選項與合併選項不得同時使用"
-#: builtin/rebase.c:1476
+#: builtin/rebase.c:1505
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "未知 rebase 後端:%s"
-#: builtin/rebase.c:1505
+#: builtin/rebase.c:1534
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1536
+#: builtin/rebase.c:1565
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "無效的上游 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1542
+#: builtin/rebase.c:1571
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "不能建立新的根提交"
-#: builtin/rebase.c:1568
+#: builtin/rebase.c:1597
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎"
-#: builtin/rebase.c:1571
+#: builtin/rebase.c:1600
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s':只需要一個合併基礎"
-#: builtin/rebase.c:1580
+#: builtin/rebase.c:1609
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1607
+#: builtin/rebase.c:1636
#, c-format
msgid "no such branch/commit '%s'"
msgstr "沒有此分支/提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
-#: builtin/submodule--helper.c:2659
+#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
+#: builtin/submodule--helper.c:2477
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "沒有這樣的引用:%s"
-#: builtin/rebase.c:1629
+#: builtin/rebase.c:1658
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本"
-#: builtin/rebase.c:1650
+#: builtin/rebase.c:1679
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "請提交或儲藏修改。"
-#: builtin/rebase.c:1686
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "無法切換到 %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1697
+#: builtin/rebase.c:1714
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD 是最新的。"
-#: builtin/rebase.c:1699
+#: builtin/rebase.c:1716
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n"
-#: builtin/rebase.c:1707
+#: builtin/rebase.c:1724
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:1709
+#: builtin/rebase.c:1726
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n"
-#: builtin/rebase.c:1717
+#: builtin/rebase.c:1734
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。"
-#: builtin/rebase.c:1724
+#: builtin/rebase.c:1741
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "到 %s 的變更:\n"
-#: builtin/rebase.c:1727
+#: builtin/rebase.c:1744
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n"
-#: builtin/rebase.c:1752
+#: builtin/rebase.c:1769
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n"
-#: builtin/rebase.c:1761
+#: builtin/rebase.c:1781
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "無法分離開頭指標"
-#: builtin/rebase.c:1770
+#: builtin/rebase.c:1790
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
@@ -20019,7 +20474,7 @@ msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>"
-#: builtin/receive-pack.c:1275
+#: builtin/receive-pack.c:1263
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -20045,7 +20500,7 @@ msgstr ""
"若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n"
"設定變數為 'refuse'。"
-#: builtin/receive-pack.c:1295
+#: builtin/receive-pack.c:1283
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -20064,79 +20519,110 @@ msgstr ""
"\n"
"若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。"
-#: builtin/receive-pack.c:2474
+#: builtin/receive-pack.c:2476
msgid "quiet"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/receive-pack.c:2489
+#: builtin/receive-pack.c:2491
msgid "you must specify a directory"
msgstr "您必須指定目錄"
-#: builtin/reflog.c:17
+#: builtin/reflog.c:9
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+
+#: builtin/reflog.c:12
msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<refs>..."
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<時間>] [--expire-unreachable=<時間>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <引"
-"用>..."
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
-#: builtin/reflog.c:22
+#: builtin/reflog.c:17
msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<refs>..."
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <引"
-"用>..."
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
-#: builtin/reflog.c:25
+#: builtin/reflog.c:21
msgid "git reflog exists <ref>"
msgstr "git reflog exists <引用>"
-#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
+#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳"
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "傳入「--%s」的時間戳「%s」無效"
+
+#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "不實際剪除任何項目"
+
+#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "將舊的 SHA1 重寫為現在比它早的新 SHA1"
+
+#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "更新引用至首個引用日誌項目的值"
+
+#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "在螢幕上輸出額外資訊"
+
+#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
+msgid "timestamp"
+msgstr "時間戳"
+
+#: builtin/reflog.c:250
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "剪除舊於指定時間的項目"
+
+#: builtin/reflog.c:254
+msgid ""
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr "剪除早於 <time> 且不能從分支目前開頭到達的項目"
-#: builtin/reflog.c:631
+#: builtin/reflog.c:258
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "剪除任何指向損壞提交的引用日誌項目"
+
+#: builtin/reflog.c:259
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "處理所有引用的 reflog"
+
+#: builtin/reflog.c:261
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "限制只處理目前工作區的引用日誌"
+
+#: builtin/reflog.c:294
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
msgstr "正在標記可以取得物件..."
-#: builtin/reflog.c:675
+#: builtin/reflog.c:338
#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
msgstr "%s 指向不存在!"
-#: builtin/reflog.c:731
+#: builtin/reflog.c:374
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "未指定要刪除的引用日誌"
-#: builtin/reflog.c:742
-#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "不是一個引用日誌:%s"
-
-#: builtin/reflog.c:747
-#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌"
-
-#: builtin/reflog.c:794
+#: builtin/reflog.c:396
#, c-format
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "無效的引用格式:%s"
-#: builtin/reflog.c:803
-msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -20144,86 +20630,86 @@ msgstr ""
"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <名稱> <位址>"
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename <舊名稱> <新名稱>"
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <名稱>"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <名稱> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:23
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名稱>"
-#: builtin/remote.c:23
+#: builtin/remote.c:24
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名稱>"
-#: builtin/remote.c:24
+#: builtin/remote.c:25
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<組> | <遠端>)...]"
-#: builtin/remote.c:25
+#: builtin/remote.c:26
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <名稱> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名稱>"
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <名稱> <新的位址> [<舊的位址>]"
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
+#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <名稱> <新的位址>"
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
+#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <名稱> <位址>"
-#: builtin/remote.c:34
+#: builtin/remote.c:35
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<選項>] <名稱> <位址>"
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:55
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <名稱> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:55
+#: builtin/remote.c:56
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <名稱> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:60
+#: builtin/remote.c:61
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<選項>] <名稱>"
-#: builtin/remote.c:65
+#: builtin/remote.c:66
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<選項>] <名稱>"
-#: builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:71
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<選項>] [<組> | <遠端>]..."
-#: builtin/remote.c:99
+#: builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "更新 %s 中"
-#: builtin/remote.c:101
+#: builtin/remote.c:102
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "不能取得 %s"
-#: builtin/remote.c:131
+#: builtin/remote.c:132
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -20231,77 +20717,77 @@ msgstr ""
"--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n"
"\t 或 --mirror=push"
-#: builtin/remote.c:148
+#: builtin/remote.c:149
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "未知的鏡像參數:%s"
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:165
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "抓取遠端的分支"
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:167
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr "抓取時匯入所有的標籤和關聯物件"
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:170
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "或不抓取任何標籤(--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:172
msgid "branch(es) to track"
msgstr "追蹤的分支"
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:173
msgid "master branch"
msgstr "master 分支"
-#: builtin/remote.c:174
+#: builtin/remote.c:175
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr "把遠端設定為用以推送或抓取的鏡像"
-#: builtin/remote.c:186
+#: builtin/remote.c:187
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義"
-#: builtin/remote.c:188
+#: builtin/remote.c:189
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
+#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "遠端 %s 已經存在。"
-#: builtin/remote.c:240
+#: builtin/remote.c:241
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "無法設定 master '%s'"
-#: builtin/remote.c:322
+#: builtin/remote.c:323
#, c-format
msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
msgstr "branch.%s.rebase=%s 未處理。假設成 'true'"
-#: builtin/remote.c:366
+#: builtin/remote.c:367
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表"
-#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
+#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
msgid "(matching)"
msgstr "(符合)"
-#: builtin/remote.c:472
+#: builtin/remote.c:473
msgid "(delete)"
msgstr "(刪除)"
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:664
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
msgstr "無法設定 '%s'"
-#: builtin/remote.c:665
+#: builtin/remote.c:669
#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
@@ -20312,17 +20798,17 @@ msgstr ""
"\t%s:%d\n"
"現命名成不存在的遠端分支 '%s'"
-#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'"
-#: builtin/remote.c:715
+#: builtin/remote.c:726
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'"
-#: builtin/remote.c:735
+#: builtin/remote.c:746
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -20333,17 +20819,21 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\t如果必要請手動更新設定。"
-#: builtin/remote.c:775
+#: builtin/remote.c:783
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "正在重新命名遠端引用"
+
+#: builtin/remote.c:794
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:832
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "建立 '%s' 失敗"
-#: builtin/remote.c:887
+#: builtin/remote.c:912
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -20352,118 +20842,118 @@ msgid_plural ""
"to delete them, use:"
msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
-#: builtin/remote.c:901
+#: builtin/remote.c:926
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "不能移除設定小節 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1009
+#: builtin/remote.c:1034
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:1012
+#: builtin/remote.c:1037
msgid " tracked"
msgstr " 已追蹤"
-#: builtin/remote.c:1014
+#: builtin/remote.c:1039
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)"
+msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 移除)"
-#: builtin/remote.c:1016
+#: builtin/remote.c:1041
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:1057
+#: builtin/remote.c:1082
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1091
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "互動式重定基底到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1068
+#: builtin/remote.c:1093
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1096
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "重定基底到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1075
+#: builtin/remote.c:1100
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 與遠端 %s 合併"
-#: builtin/remote.c:1078
+#: builtin/remote.c:1103
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "與遠端 %s 合併"
-#: builtin/remote.c:1081
+#: builtin/remote.c:1106
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n"
-#: builtin/remote.c:1124
+#: builtin/remote.c:1149
msgid "create"
msgstr "建立"
-#: builtin/remote.c:1127
+#: builtin/remote.c:1152
msgid "delete"
msgstr "刪除"
-#: builtin/remote.c:1131
+#: builtin/remote.c:1156
msgid "up to date"
msgstr "最新"
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1159
msgid "fast-forwardable"
msgstr "可快轉"
-#: builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1162
msgid "local out of date"
msgstr "本機已過時"
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1169
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1172
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1176
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s 強制推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1179
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s 推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1222
+#: builtin/remote.c:1247
msgid "do not query remotes"
msgstr "不查詢遠端"
-#: builtin/remote.c:1243
+#: builtin/remote.c:1268
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 取得位址:%s"
-#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
+#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
msgid "(no URL)"
msgstr "(無 URL)"
@@ -20471,189 +20961,189 @@ msgstr "(無 URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 推送位址:%s"
-#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
+#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 分支:%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1263
+#: builtin/remote.c:1288
msgid "(not queried)"
msgstr "(未查詢)"
-#: builtin/remote.c:1265
+#: builtin/remote.c:1290
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: builtin/remote.c:1269
+#: builtin/remote.c:1294
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1306
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " 遠端分支:%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
msgid " (status not queried)"
msgstr " (狀態未查詢)"
-#: builtin/remote.c:1293
+#: builtin/remote.c:1318
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:"
-#: builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1326
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像"
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1332
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:"
-#: builtin/remote.c:1328
+#: builtin/remote.c:1353
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1355
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1344
+#: builtin/remote.c:1369
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "無法確定遠端 HEAD"
-#: builtin/remote.c:1346
+#: builtin/remote.c:1371
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:"
-#: builtin/remote.c:1356
+#: builtin/remote.c:1381
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "無法刪除 %s"
-#: builtin/remote.c:1364
+#: builtin/remote.c:1389
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "不是一個有效引用:%s"
-#: builtin/remote.c:1366
+#: builtin/remote.c:1391
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "不能設定 %s"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1384
+#: builtin/remote.c:1409
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s 將成為懸空狀態!"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1385
+#: builtin/remote.c:1410
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s 已成為懸空狀態!"
-#: builtin/remote.c:1394
+#: builtin/remote.c:1419
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "修剪 %s"
-#: builtin/remote.c:1395
+#: builtin/remote.c:1420
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1411
+#: builtin/remote.c:1436
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [將刪除] %s"
+msgstr " * [將剪除] %s"
-#: builtin/remote.c:1414
+#: builtin/remote.c:1439
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [已刪除] %s"
+msgstr " * [已剪除] %s"
-#: builtin/remote.c:1459
+#: builtin/remote.c:1484
msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "抓取後清除遠端"
+msgstr "抓取後剪除遠端"
-#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
+#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "沒有此遠端 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1566
msgid "add branch"
msgstr "新增分支"
-#: builtin/remote.c:1548
+#: builtin/remote.c:1573
msgid "no remote specified"
msgstr "未指定遠端"
-#: builtin/remote.c:1565
+#: builtin/remote.c:1590
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址"
-#: builtin/remote.c:1567
+#: builtin/remote.c:1592
msgid "return all URLs"
msgstr "返回所有 URL 位址"
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1622
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL"
-#: builtin/remote.c:1623
+#: builtin/remote.c:1648
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "動作推送 URLS"
-#: builtin/remote.c:1625
+#: builtin/remote.c:1650
msgid "add URL"
msgstr "新增 URL"
-#: builtin/remote.c:1627
+#: builtin/remote.c:1652
msgid "delete URLs"
msgstr "刪除 URL"
-#: builtin/remote.c:1634
+#: builtin/remote.c:1659
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 無意義"
-#: builtin/remote.c:1675
+#: builtin/remote.c:1700
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s"
-#: builtin/remote.c:1683
+#: builtin/remote.c:1708
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "未找到此 URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1685
+#: builtin/remote.c:1710
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址"
-#: builtin/remote.c:1702
+#: builtin/remote.c:1727
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前"
-#: builtin/repack.c:28
+#: builtin/repack.c:29
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<選項>]"
-#: builtin/repack.c:33
+#: builtin/repack.c:34
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -20661,144 +21151,144 @@ msgstr ""
"增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n"
"或停用 pack.writebitmaps 設定。"
-#: builtin/repack.c:201
+#: builtin/repack.c:206
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
+#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/repack.c:304
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:319
#, c-format
msgid "cannot open index for %s"
msgstr "無法開啟 %s 的索引"
-#: builtin/repack.c:373
+#: builtin/repack.c:378
#, c-format
msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
msgstr "%s 包太大,以致不能在等比數列中考慮"
-#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
+#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
#, c-format
msgid "pack %s too large to roll up"
msgstr "%s 包太大,以致不能縮合"
-#: builtin/repack.c:498
+#: builtin/repack.c:503
#, c-format
msgid "could not open tempfile %s for writing"
msgstr "無法開啟 '%s' 暫存檔進行寫入"
-#: builtin/repack.c:516
+#: builtin/repack.c:521
msgid "could not close refs snapshot tempfile"
msgstr "無法關閉 refs 的快照暫存檔"
-#: builtin/repack.c:630
+#: builtin/repack.c:634
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "所有內容打包到一個包檔案中"
-#: builtin/repack.c:632
+#: builtin/repack.c:636
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件"
-#: builtin/repack.c:635
+#: builtin/repack.c:639
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed"
+msgstr "刪除多餘的包,然後執行 git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:637
+#: builtin/repack.c:641
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta"
-#: builtin/repack.c:639
+#: builtin/repack.c:643
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object"
-#: builtin/repack.c:641
+#: builtin/repack.c:645
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "不執行 git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:644
+#: builtin/repack.c:648
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local"
-#: builtin/repack.c:646
+#: builtin/repack.c:650
msgid "write bitmap index"
msgstr "寫 bitmap 索引"
-#: builtin/repack.c:648
+#: builtin/repack.c:652
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands"
-#: builtin/repack.c:649
+#: builtin/repack.c:653
msgid "approxidate"
msgstr "近似日期"
-#: builtin/repack.c:650
+#: builtin/repack.c:654
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期"
-#: builtin/repack.c:652
+#: builtin/repack.c:656
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包"
-#: builtin/repack.c:654
+#: builtin/repack.c:658
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "用於增量壓縮的視窗值"
-#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
+#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: builtin/repack.c:656
+#: builtin/repack.c:660
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數"
-#: builtin/repack.c:658
+#: builtin/repack.c:662
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "限制最大增量深度"
-#: builtin/repack.c:660
+#: builtin/repack.c:664
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "限制最大執行緒數"
-#: builtin/repack.c:662
+#: builtin/repack.c:666
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "每個 packfile 的最大尺寸"
-#: builtin/repack.c:664
+#: builtin/repack.c:668
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包"
-#: builtin/repack.c:666
+#: builtin/repack.c:670
msgid "do not repack this pack"
msgstr "不要對該包檔案重新打包"
-#: builtin/repack.c:668
+#: builtin/repack.c:672
msgid "find a geometric progression with factor <N>"
msgstr "尋找因數是 <N> 的等比數列"
-#: builtin/repack.c:670
+#: builtin/repack.c:674
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "寫入結果包的多包索引"
-#: builtin/repack.c:680
+#: builtin/repack.c:684
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案"
-#: builtin/repack.c:829
+#: builtin/repack.c:833
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "沒有新的要打包。"
-#: builtin/repack.c:859
+#: builtin/repack.c:863
#, c-format
msgid "missing required file: %s"
msgstr "缺少必要檔案:%s"
-#: builtin/repack.c:861
+#: builtin/repack.c:865
#, c-format
msgid "could not unlink: %s"
msgstr "無法取消連結:%s"
@@ -20815,10 +21305,6 @@ msgstr "git replace [-f] --edit <物件>"
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
-#: builtin/replace.c:25
-msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
-
#: builtin/replace.c:26
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <物件>..."
@@ -21118,96 +21604,93 @@ msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD 現在位於 %s"
# 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:299
+#: builtin/reset.c:304
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。"
-#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
-#: builtin/stash.c:704
+#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
+#: builtin/stash.c:693
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "安靜模式,只報告錯誤"
-#: builtin/reset.c:398
+#: builtin/reset.c:404
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "重設後略過重新整理索引的步驟"
+
+#: builtin/reset.c:406
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "重設 HEAD 和索引"
-#: builtin/reset.c:399
+#: builtin/reset.c:407
msgid "reset only HEAD"
msgstr "只重設 HEAD"
-#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
+#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "重設 HEAD、索引和工作區"
-#: builtin/reset.c:405
+#: builtin/reset.c:413
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更"
-#: builtin/reset.c:411
+#: builtin/reset.c:419
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增"
-#: builtin/reset.c:445
+#: builtin/reset.c:452
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。"
-#: builtin/reset.c:453
+#: builtin/reset.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。"
-#: builtin/reset.c:472
+#: builtin/reset.c:479
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。"
# 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:474
+#: builtin/reset.c:481
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "不能帶路徑進行%s重設。"
# 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:489
+#: builtin/reset.c:496
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "不能對純版本庫進行%s重設"
-#: builtin/reset.c:520
+#: builtin/reset.c:527
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "重設後取消暫存的變更:"
-#: builtin/reset.c:523
+#: builtin/reset.c:530
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
-"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
-"to make this the default.\n"
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
msgstr ""
-"\n"
-"重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n"
-"將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n"
+"重設後花費 %.2f 秒重新整理索引。\n"
+"您可以使用「--no-refresh」避開本步驟。"
-#: builtin/reset.c:541
+#: builtin/reset.c:547
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。"
-#: builtin/reset.c:546
+#: builtin/reset.c:552
msgid "Could not write new index file."
msgstr "不能寫入新的索引檔案。"
-#: builtin/rev-list.c:602
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "物件過濾需要 --objects"
-
-#: builtin/rev-list.c:674
+#: builtin/rev-list.c:659
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list 不支援顯示註解"
-#: builtin/rev-list.c:679
+#: builtin/rev-list.c:664
#, c-format
msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
msgstr "標記計數 (marked counting) 與「%s」不得同時使用"
@@ -21546,11 +22029,11 @@ msgstr "欄位"
msgid "group by field"
msgstr "依欄位分組"
-#: builtin/shortlog.c:394
+#: builtin/shortlog.c:395
msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數"
-#: builtin/show-branch.c:13
+#: builtin/show-branch.c:14
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -21563,116 +22046,116 @@ msgstr ""
" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元"
">)...]"
-#: builtin/show-branch.c:17
+#: builtin/show-branch.c:18
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始點>]] [--list] [<引用>]"
-#: builtin/show-branch.c:395
+#: builtin/show-branch.c:396
#, c-format
msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用"
-#: builtin/show-branch.c:547
+#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "沒有和 %s 符合的引用"
-#: builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "顯示遠端追蹤的和本機的分支"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "顯示遠端追蹤的分支"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "著色 '*!+-' 到相應的分支"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "顯示共同祖先後的 <n> 個提交"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "和 more=-1 同義"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "suppress naming strings"
msgstr "不顯示字串命名"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "include the current branch"
msgstr "包括目前分支"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "name commits with their object names"
msgstr "以物件名字命名提交"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "show possible merge bases"
msgstr "顯示可能合併的基礎"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "顯示沒有任何引用的的引用"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show commits in topological order"
msgstr "以拓撲順序顯示提交"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "只顯示不在第一個分支上的提交"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "顯示僅一個分支可存取的合併提交"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "拓撲方式排序,並儘可能地保持日期順序"
-#: builtin/show-branch.c:673
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "顯示從起始點開始的 <n> 條最近的引用日誌記錄"
-#: builtin/show-branch.c:734
+#: builtin/show-branch.c:735
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "未提供分支,且 HEAD 無效"
-#: builtin/show-branch.c:737
+#: builtin/show-branch.c:738
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "選項 --reflog 需要一個分支名"
-#: builtin/show-branch.c:740
+#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。"
-#: builtin/show-branch.c:744
+#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "無此引用 %s"
-#: builtin/show-branch.c:830
+#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。"
-#: builtin/show-branch.c:834
+#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' 不是一個有效的引用。"
-#: builtin/show-branch.c:837
+#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "不能找到提交 %s(%s)"
@@ -21729,120 +22212,143 @@ msgstr "不列印結果到標準輸出(例如與 --verify 參數共用)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用"
-#: builtin/sparse-checkout.c:22
+#: builtin/sparse-checkout.c:23
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <選項>"
-#: builtin/sparse-checkout.c:46
-msgid "git sparse-checkout list"
-msgstr "git sparse-checkout list"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:60
+#: builtin/sparse-checkout.c:61
msgid "this worktree is not sparse"
msgstr "這不是稀疏工作區"
-#: builtin/sparse-checkout.c:75
+#: builtin/sparse-checkout.c:76
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:176
+#: builtin/sparse-checkout.c:177
#, c-format
msgid ""
"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
"cone"
msgstr "「%s」目錄有未追蹤的檔案,但不在稀疏提交的 cone 中"
-#: builtin/sparse-checkout.c:184
+#: builtin/sparse-checkout.c:185
#, c-format
msgid "failed to remove directory '%s'"
msgstr "無法移除 '%s' 目錄"
-#: builtin/sparse-checkout.c:324
+#: builtin/sparse-checkout.c:327
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄"
-#: builtin/sparse-checkout.c:365
-msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:367
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
+#: builtin/sparse-checkout.c:366
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "無法初始化工作區組態"
#: builtin/sparse-checkout.c:411
msgid "failed to modify sparse-index config"
msgstr "無法修改稀疏索引設定"
-#: builtin/sparse-checkout.c:422
-msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
-#: builtin/sparse-checkout.c:778
+#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
+#: builtin/sparse-checkout.c:847
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出"
-#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
-#: builtin/sparse-checkout.c:780
+#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
+#: builtin/sparse-checkout.c:849
msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr "切換是否使用稀疏索引"
-#: builtin/sparse-checkout.c:476
+#: builtin/sparse-checkout.c:479
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: builtin/sparse-checkout.c:528
+#: builtin/sparse-checkout.c:531
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "無法標準化路徑 %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:557
+#: builtin/sparse-checkout.c:560
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號"
-#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
+#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:616
+#: builtin/sparse-checkout.c:619
msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
msgstr "現有的稀疏簽出樣式不使用 cone 模式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:682
-msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | <樣式>)"
+#: builtin/sparse-checkout.c:707
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "請從上層目錄,以非 cone 模式執行"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:712
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "指定目錄而非模式(沒有前置斜線)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:714
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr "指定目錄而非模式。若您的目錄是以「!」開頭,請傳入 --skip-checks"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:716
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"指定目錄而非模式。若您的目錄名稱真的包含「*?[]\\」其中一個,請傳入 --skip-"
+"checks"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr "「%s」不是目錄。若要仍將其視作目錄,請重新傳入 --skip-checks 執行"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"若您想要單一檔案,請在目錄前打上斜線,如「%s」(見 git-sparse-checkout 手冊"
+"〈NON-CONE PROBLEMS〉一節)。"
-#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
+#: builtin/sparse-checkout.c:739
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr "在可能給出誤判結果的指定目錄,略過某些完整性檢查"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "從標準輸入讀取樣式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:699
+#: builtin/sparse-checkout.c:760
msgid "no sparse-checkout to add to"
msgstr "沒有要加入之稀疏簽出"
-#: builtin/sparse-checkout.c:712
+#: builtin/sparse-checkout.c:775
msgid ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
-"<patterns>)"
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
msgstr ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
-"<patterns>)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:765
-msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
-msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:785
+#: builtin/sparse-checkout.c:854
msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
msgstr "必須在稀疏提交才能重新套用稀疏樣式 (sparsity pattern)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:803
-msgid "git sparse-checkout disable"
-msgstr "git sparse-checkout disable"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:845
+#: builtin/sparse-checkout.c:914
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤"
@@ -21984,167 +22490,151 @@ msgstr "索引未從儲藏中復原。"
msgid "could not restore untracked files from stash"
msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
+#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "嘗試重建索引"
-#: builtin/stash.c:652
+#: builtin/stash.c:641
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "捨棄了 %s(%s)"
-#: builtin/stash.c:655
+#: builtin/stash.c:644
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目"
-#: builtin/stash.c:668
+#: builtin/stash.c:657
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用"
-#: builtin/stash.c:718
+#: builtin/stash.c:707
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。"
-#: builtin/stash.c:741
+#: builtin/stash.c:730
msgid "No branch name specified"
msgstr "未指定分支名"
-#: builtin/stash.c:825
+#: builtin/stash.c:809
msgid "failed to parse tree"
msgstr "無法解析樹"
-#: builtin/stash.c:836
+#: builtin/stash.c:820
msgid "failed to unpack trees"
msgstr "無法解包樹"
-#: builtin/stash.c:856
+#: builtin/stash.c:840
msgid "include untracked files in the stash"
msgstr "在儲藏區包含未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:859
+#: builtin/stash.c:843
msgid "only show untracked files in the stash"
msgstr "只在儲藏區顯示未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
+#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s"
-#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
+#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
msgid "stash message"
msgstr "儲藏說明"
-#: builtin/stash.c:974
+#: builtin/stash.c:958
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數"
-#: builtin/stash.c:1159
+#: builtin/stash.c:1143
msgid "No staged changes"
msgstr "無暫存變更"
-#: builtin/stash.c:1220
+#: builtin/stash.c:1204
msgid "No changes selected"
msgstr "沒有選擇變更"
-#: builtin/stash.c:1320
+#: builtin/stash.c:1304
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "您尚未建立初始提交"
-#: builtin/stash.c:1347
+#: builtin/stash.c:1331
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "無法儲存目前索引狀態"
-#: builtin/stash.c:1356
+#: builtin/stash.c:1340
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "無法儲存未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
+#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "無法儲存目前工作區狀態"
-#: builtin/stash.c:1377
+#: builtin/stash.c:1361
msgid "Cannot save the current staged state"
msgstr "無法儲存目前暫存狀態"
-#: builtin/stash.c:1414
+#: builtin/stash.c:1398
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "不能記錄工作區狀態"
-#: builtin/stash.c:1463
+#: builtin/stash.c:1447
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
-#: builtin/stash.c:1474
+#: builtin/stash.c:1458
msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "--staged 和 --include-untracked 或 --all 不得同時使用"
-#: builtin/stash.c:1492
+#: builtin/stash.c:1476
msgid "Did you forget to 'git add'?"
msgstr "您是否忘了執行 'git add'?"
-#: builtin/stash.c:1507
+#: builtin/stash.c:1491
msgid "No local changes to save"
msgstr "沒有要儲存的本機修改"
-#: builtin/stash.c:1514
+#: builtin/stash.c:1498
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "無法初始化儲藏"
-#: builtin/stash.c:1529
+#: builtin/stash.c:1513
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "無法儲存目前狀態"
-#: builtin/stash.c:1534
+#: builtin/stash.c:1518
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s"
-#: builtin/stash.c:1627
+#: builtin/stash.c:1615
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "無法刪除工作區變更"
-#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
+#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
msgid "keep index"
msgstr "保持索引"
-#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
+#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
msgid "stash staged changes only"
msgstr "只儲藏暫存變更"
-#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
+#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
msgid "stash in patch mode"
msgstr "以修補檔模式儲藏"
-#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
+#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
msgid "quiet mode"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
+#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
msgid "include untracked files in stash"
msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
+#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
msgid "include ignore files"
msgstr "包含忽略的檔案"
-#: builtin/stash.c:1783
-msgid ""
-"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"對 stash.useBuiltin 的支援已被刪除!\n"
-"詳見「git help config」中的條目。"
-
-#: builtin/stripspace.c:18
-msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#: builtin/stripspace.c:19
-msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
#: builtin/stripspace.c:37
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr "略過和移除所有的備註行"
@@ -22153,47 +22643,43 @@ msgstr "略過和移除所有的備註行"
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格"
-#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
+#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:63
-msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:101
+#: builtin/submodule--helper.c:103
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件"
-#: builtin/submodule--helper.c:211
+#: builtin/submodule--helper.c:213
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
"authoritative upstream."
msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。"
-#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)"
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:418
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
-#: builtin/submodule--helper.c:628
+#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
+#: builtin/submodule--helper.c:640
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:520
+#: builtin/submodule--helper.c:528
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "進入 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:523
+#: builtin/submodule--helper.c:531
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -22202,7 +22688,7 @@ msgstr ""
"對 %s 執行 run_command 返回非零值。\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:545
+#: builtin/submodule--helper.c:553
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -22212,158 +22698,158 @@ msgstr ""
"在遞迴 %s 的子模組執行 run_command 時返回非零值。\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:561
+#: builtin/submodule--helper.c:569
msgid "suppress output of entering each submodule command"
msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
-#: builtin/submodule--helper.c:1453
+#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
-#: builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:576
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>"
-#: builtin/submodule--helper.c:642
+#: builtin/submodule--helper.c:654
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:646
+#: builtin/submodule--helper.c:658
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "子模組 '%s'(%s)已對路徑 '%s' 註冊\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:656
+#: builtin/submodule--helper.c:668
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "警告:建議子模組 '%s' 使用指令更新模式\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:663
+#: builtin/submodule--helper.c:675
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式"
-#: builtin/submodule--helper.c:685
+#: builtin/submodule--helper.c:697
msgid "suppress output for initializing a submodule"
msgstr "隱藏初始化子模組的輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:690
+#: builtin/submodule--helper.c:702
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
+#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射"
-#: builtin/submodule--helper.c:811
+#: builtin/submodule--helper.c:823
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用"
-#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
+#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗"
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
+#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
msgid "suppress submodule status output"
msgstr "隱藏子模組的狀態輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:863
+#: builtin/submodule--helper.c:875
msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:869
+#: builtin/submodule--helper.c:881
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:893
+#: builtin/submodule--helper.c:905
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <路徑>"
-#: builtin/submodule--helper.c:965
+#: builtin/submodule--helper.c:977
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-#: builtin/submodule--helper.c:968
+#: builtin/submodule--helper.c:980
#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1031
+#: builtin/submodule--helper.c:1043
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件"
-#: builtin/submodule--helper.c:1035
+#: builtin/submodule--helper.c:1047
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "非預期的模式 %o\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1276
+#: builtin/submodule--helper.c:1288
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr "使用儲存在索引中的提交而非子模組 HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:1278
+#: builtin/submodule--helper.c:1290
msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "比較索引中提交與子模組 HEAD 提交的差異"
-#: builtin/submodule--helper.c:1280
+#: builtin/submodule--helper.c:1292
msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
msgstr "'ignore_config' 值設為 'all' 時略過子模組"
-#: builtin/submodule--helper.c:1282
+#: builtin/submodule--helper.c:1294
msgid "limit the summary size"
msgstr "限制摘要大小"
-#: builtin/submodule--helper.c:1287
+#: builtin/submodule--helper.c:1299
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
+#: builtin/submodule--helper.c:1323
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "無法取得 HEAD 的版本"
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1384
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/submodule--helper.c:1390
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url"
-#: builtin/submodule--helper.c:1393
+#: builtin/submodule--helper.c:1399
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯"
-#: builtin/submodule--helper.c:1404
+#: builtin/submodule--helper.c:1409
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯"
-#: builtin/submodule--helper.c:1451
+#: builtin/submodule--helper.c:1456
msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "隱藏子模組 URL 同步的輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
+#: builtin/submodule--helper.c:1463
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1508
+#: builtin/submodule--helper.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
@@ -22371,52 +22857,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"子模組工作區「%s」內有 .git 目錄。使用 absorbgitdirs 會將其替換為 .git 檔案。"
-#: builtin/submodule--helper.c:1525
+#: builtin/submodule--helper.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"them"
msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們"
-#: builtin/submodule--helper.c:1533
+#: builtin/submodule--helper.c:1538
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "已清除目錄 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1535
+#: builtin/submodule--helper.c:1540
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1546
+#: builtin/submodule--helper.c:1551
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1562
+#: builtin/submodule--helper.c:1567
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1591
+#: builtin/submodule--helper.c:1596
msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr "即使有本機變更仍移除子模組的工作區"
-#: builtin/submodule--helper.c:1592
+#: builtin/submodule--helper.c:1597
msgid "unregister all submodules"
msgstr "取消註冊所有子模組"
-#: builtin/submodule--helper.c:1597
+#: builtin/submodule--helper.c:1602
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1611
+#: builtin/submodule--helper.c:1616
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "如果您確定想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1656
+#: builtin/submodule--helper.c:1665
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -22428,101 +22914,105 @@ msgstr ""
"以允許 Git 不用備用版本庫複製,亦可使用等效的 '--reference-if-able'\n"
"而非 '--reference' 複製。"
-#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
+#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1740
+#: builtin/submodule--helper.c:1749
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1747
+#: builtin/submodule--helper.c:1756
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1772
+#: builtin/submodule--helper.c:1781
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:1813
+#: builtin/submodule--helper.c:1826
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1818
+#: builtin/submodule--helper.c:1831
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "目錄不是空的:「%s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:1830
+#: builtin/submodule--helper.c:1843
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄"
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
+#: builtin/submodule--helper.c:1876
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "新的子模組將要複製的路徑"
-#: builtin/submodule--helper.c:1865
+#: builtin/submodule--helper.c:1879
msgid "name of the new submodule"
msgstr "新子模組的名稱"
-#: builtin/submodule--helper.c:1868
+#: builtin/submodule--helper.c:1882
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "複製子模組的 url 位址"
-#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
+#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "淺複製的深度"
-#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
-#: builtin/submodule--helper.c:3258
+#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
+#: builtin/submodule--helper.c:3376
msgid "force cloning progress"
msgstr "強制顯示複製進度"
-#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
+#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "不允許複製至非空白目錄"
-#: builtin/submodule--helper.c:1888
+#: builtin/submodule--helper.c:1903
+#| msgid ""
+#| "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+#| "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--"
+#| "filter <filter-spec>]--url <url> --path <path>"
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
-"<url> --path <path>"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<路徑>] [--quiet] [--reference <版本庫"
-">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路"
-"徑>"
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1925
+#: builtin/submodule--helper.c:1943
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效"
-#: builtin/submodule--helper.c:1929
+#: builtin/submodule--helper.c:1947
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效"
-#: builtin/submodule--helper.c:2044
+#: builtin/submodule--helper.c:2041
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化"
-#: builtin/submodule--helper.c:2048
+#: builtin/submodule--helper.c:2045
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "也許您想要執行 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:2078
+#: builtin/submodule--helper.c:2075
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "略過未合併的子模組 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2107
+#: builtin/submodule--helper.c:2104
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "略過子模組 '%s'"
@@ -22537,226 +23027,257 @@ msgstr "複製 '%s' 失敗。已排程重試作業"
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,中止作業"
-#: builtin/submodule--helper.c:2373
+#: builtin/submodule--helper.c:2371
#, c-format
msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑簽出「%1$s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:2377
+#: builtin/submodule--helper.c:2375
#, c-format
msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑重定「%1$s」的基底"
-#: builtin/submodule--helper.c:2381
+#: builtin/submodule--helper.c:2379
#, c-format
msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑合併「%1$s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:2385
+#: builtin/submodule--helper.c:2383
#, c-format
msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
msgstr "「%s %s」在「%s」子模組路徑執行失敗"
-#: builtin/submodule--helper.c:2409
+#: builtin/submodule--helper.c:2402
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
msgstr "子模組路徑「%s」:已簽出「%s」\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2413
+#: builtin/submodule--helper.c:2406
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
msgstr "子模組路徑「%s」:已重定基底至「%s」\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2417
+#: builtin/submodule--helper.c:2410
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
msgstr "子模組路徑「%s」:已在「%s」合併\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2421
+#: builtin/submodule--helper.c:2414
#, c-format
msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
msgstr "子模組路徑「%s」:「%s %s」\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2445
+#: builtin/submodule--helper.c:2438
#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
msgstr "無法在子模組路徑 「%s」中取得。嘗試直接取得 %s:"
-#: builtin/submodule--helper.c:2454
+#: builtin/submodule--helper.c:2447
#, c-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
"of that commit failed."
msgstr "已經取得「%s」子模組路徑,這個路徑卻未包含「%s」。直接取得該提交失敗。"
-#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
-#: builtin/submodule--helper.c:2813
+#: builtin/submodule--helper.c:2481
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2499
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2588
+#, c-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "無法在子模組路徑「%s」中尋找目前的修訂版本"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2599
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "無法在子模組路徑「%s」中抓取"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2604
+#, c-format
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "無法在子模組路徑「%s」中尋找 %s 修訂版本"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2640
+#, c-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "無法遞迴子模組路徑「%s」"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2699
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "強制簽出更新"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2701
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "在更新前,初始化尚未進行初始化的子模組"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2703
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "使用子模組遠端追蹤分支的 SHA-1"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2705
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "遞迴遍歷子模組"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2707
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "不從遠端站台取得新物件"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
msgid "path into the working tree"
msgstr "到工作區的路徑"
-#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
+#: builtin/submodule--helper.c:2713
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組"
-#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
+#: builtin/submodule--helper.c:2717
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
-#: builtin/submodule--helper.c:2518
+#: builtin/submodule--helper.c:2723
msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "建立一個縮減至指定版本數的淺複製"
-#: builtin/submodule--helper.c:2521
+#: builtin/submodule--helper.c:2726
msgid "parallel jobs"
msgstr "並行任務"
-#: builtin/submodule--helper.c:2523
+#: builtin/submodule--helper.c:2728
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "初始複製是否應該遵循建議的淺複製選項"
-#: builtin/submodule--helper.c:2524
+#: builtin/submodule--helper.c:2729
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "不要輸出複製進度"
-#: builtin/submodule--helper.c:2535
-msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2741
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2548
+#: builtin/submodule--helper.c:2767
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "update 參數取值錯誤"
-#: builtin/submodule--helper.c:2566
-msgid "suppress output for update by rebase or merge"
-msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2567
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "強制簽出更新"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2569
-msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "不從遠端站台取得新物件"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2571
-msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
-msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2572
-msgid "depth for shallow fetch"
-msgstr "淺 fetch 的深度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2582
-msgid "sha1"
-msgstr "sha1"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2583
-msgid "SHA1 expected by superproject"
-msgstr "上層專案預期應是 SHA1"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2585
-msgid "subsha1"
-msgstr "subsha1"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2586
-msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
-msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2592
-msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
-msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2663
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
-msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2781
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2814
+#: builtin/submodule--helper.c:2893
msgid "recurse into submodules"
msgstr "在子模組中遞迴"
-#: builtin/submodule--helper.c:2820
+#: builtin/submodule--helper.c:2899
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2876
+#: builtin/submodule--helper.c:2955
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全"
-#: builtin/submodule--helper.c:2879
+#: builtin/submodule--helper.c:2958
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定"
-#: builtin/submodule--helper.c:2884
+#: builtin/submodule--helper.c:2963
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2885
+#: builtin/submodule--helper.c:2964
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2886
-msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
-#: builtin/submodule--helper.c:3277
+#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
+#: builtin/submodule--helper.c:3395
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡"
-#: builtin/submodule--helper.c:2921
+#: builtin/submodule--helper.c:3000
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
msgstr "隱藏子模組設定 URL 的輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:2925
+#: builtin/submodule--helper.c:3004
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路徑> <新 URL>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2958
+#: builtin/submodule--helper.c:3037
msgid "set the default tracking branch to master"
msgstr "將預設的追蹤分支設為 master"
-#: builtin/submodule--helper.c:2960
+#: builtin/submodule--helper.c:3039
msgid "set the default tracking branch"
msgstr "設定預設追蹤分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
+#: builtin/submodule--helper.c:3043
msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2965
+#: builtin/submodule--helper.c:3044
msgid ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2972
+#: builtin/submodule--helper.c:3051
msgid "--branch or --default required"
msgstr "需要 --branch 或 --default"
-#: builtin/submodule--helper.c:3038
+#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
+msgid "print only error messages"
+msgstr "只輸出錯誤訊息"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3073
+msgid "force creation"
+msgstr "強制建立"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3081
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "顯示分支是否會被建立"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3085
+#| msgid ""
+#| "git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+#| "quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start_oid> <start_name>"
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3097
+#, c-format
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "建立分支「%s」"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3155
#, c-format
msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
msgstr "正在將位於 '%s' 的現有版本庫加入至索引\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3041
+#: builtin/submodule--helper.c:3158
#, c-format
msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "「%s」已存在,且不是有效的 git 版本庫"
-#: builtin/submodule--helper.c:3054
+#: builtin/submodule--helper.c:3171
#, c-format
msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
msgstr "在本機找到「%s」Git 目錄,與其對應的遠端版本庫:\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3061
+#: builtin/submodule--helper.c:3178
#, c-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -22771,83 +23292,79 @@ msgstr ""
"請使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n"
"假如您不太懂意思,請使用 '--name' 選項輸入其他名稱。"
-#: builtin/submodule--helper.c:3073
+#: builtin/submodule--helper.c:3190
#, c-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
msgstr "正在重新啟用「%s」子模組的本機 Git 目錄\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3110
+#: builtin/submodule--helper.c:3227
#, c-format
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
msgstr "無法簽出「%s」子模組"
-#: builtin/submodule--helper.c:3149
+#: builtin/submodule--helper.c:3266
#, c-format
msgid "Failed to add submodule '%s'"
msgstr "無法加入子模組「%s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
-#: builtin/submodule--helper.c:3166
+#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
+#: builtin/submodule--helper.c:3283
#, c-format
msgid "Failed to register submodule '%s'"
msgstr "無法註冊子模組「%s」"
-#: builtin/submodule--helper.c:3222
+#: builtin/submodule--helper.c:3339
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index"
msgstr "「%s」已在索引中"
-#: builtin/submodule--helper.c:3225
+#: builtin/submodule--helper.c:3342
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "「%s」已在索引中,且不是子模組"
-#: builtin/submodule--helper.c:3254
+#: builtin/submodule--helper.c:3372
msgid "branch of repository to add as submodule"
msgstr "要加入為子模組的版本庫分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:3255
+#: builtin/submodule--helper.c:3373
msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
msgstr "允許加入忽略的子模組路徑"
-#: builtin/submodule--helper.c:3257
-msgid "print only error messages"
-msgstr "只輸出錯誤訊息"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3261
+#: builtin/submodule--helper.c:3379
msgid "borrow the objects from reference repositories"
msgstr "從引用的版本庫借用物件"
-#: builtin/submodule--helper.c:3263
+#: builtin/submodule--helper.c:3381
msgid ""
"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
"path"
msgstr "將子模組名稱設定為指定字串,而非預設的路徑名稱"
-#: builtin/submodule--helper.c:3270
+#: builtin/submodule--helper.c:3388
msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
msgstr "git submodule--helper add [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:3298
+#: builtin/submodule--helper.c:3416
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑"
-#: builtin/submodule--helper.c:3306
+#: builtin/submodule--helper.c:3425
#, c-format
msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "版本庫 URL:「%s」必須是絕對路徑,或開頭是 ./|../"
-#: builtin/submodule--helper.c:3341
+#: builtin/submodule--helper.c:3460
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule name"
msgstr "「%s」不是有效的子模組名稱"
-#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
+#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s 不支援 --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:3411
+#: builtin/submodule--helper.c:3526
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令"
@@ -22880,7 +23397,7 @@ msgstr "原因"
msgid "reason of the update"
msgstr "更新的原因"
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:26
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
" <tagname> [<head>]"
@@ -22888,11 +23405,11 @@ msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <檔案>]\n"
" <標籤名> [<head>]"
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <標籤名>..."
-#: builtin/tag.c:28
+#: builtin/tag.c:29
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
@@ -22903,21 +23420,21 @@ msgstr ""
"at <物件>]\n"
" [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]"
-#: builtin/tag.c:30
+#: builtin/tag.c:31
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <標籤名>..."
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:101
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "未發現標籤 '%s'。"
-#: builtin/tag.c:135
+#: builtin/tag.c:136
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已刪除標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:170
+#: builtin/tag.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22930,7 +23447,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n"
-#: builtin/tag.c:174
+#: builtin/tag.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22944,11 +23461,11 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n"
-#: builtin/tag.c:240
+#: builtin/tag.c:241
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "無法簽署標籤"
-#: builtin/tag.c:258
+#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -22961,115 +23478,119 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:275
msgid "bad object type."
msgstr "壞的物件類型。"
-#: builtin/tag.c:325
+#: builtin/tag.c:326
msgid "no tag message?"
msgstr "無標籤說明?"
-#: builtin/tag.c:332
+#: builtin/tag.c:333
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "標籤說明被保留在 %s\n"
-#: builtin/tag.c:444
+#: builtin/tag.c:445
msgid "list tag names"
msgstr "列出標籤名稱"
-#: builtin/tag.c:446
+#: builtin/tag.c:447
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行"
-#: builtin/tag.c:448
+#: builtin/tag.c:449
msgid "delete tags"
msgstr "刪除標籤"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:450
msgid "verify tags"
msgstr "驗證標籤"
-#: builtin/tag.c:451
+#: builtin/tag.c:452
msgid "Tag creation options"
msgstr "標籤建立選項"
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:454
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "附註標籤,需要一個說明"
-#: builtin/tag.c:455
+#: builtin/tag.c:456
msgid "tag message"
msgstr "標籤說明"
-#: builtin/tag.c:457
+#: builtin/tag.c:458
msgid "force edit of tag message"
msgstr "強制編輯標籤說明"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:459
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤"
-#: builtin/tag.c:461
+#: builtin/tag.c:462
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:463
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,取代現有的標籤"
-#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
+#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
msgid "create a reflog"
msgstr "建立引用日誌"
-#: builtin/tag.c:465
+#: builtin/tag.c:466
msgid "Tag listing options"
msgstr "標籤列表選項"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:467
msgid "show tag list in columns"
msgstr "以列的方式顯示標籤列表"
-#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "只列印包含該提交的標籤"
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "只列印不包含該提交的標籤"
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:472
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "只列印已經合併的標籤"
-#: builtin/tag.c:472
+#: builtin/tag.c:473
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "只列印尚未合併的標籤"
-#: builtin/tag.c:476
+#: builtin/tag.c:477
msgid "print only tags of the object"
msgstr "只列印指向該物件的標籤"
-#: builtin/tag.c:558
+#: builtin/tag.c:559
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "「%s」選項只能在列表顯示模式使用"
-#: builtin/tag.c:597
+#: builtin/tag.c:598
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。"
-#: builtin/tag.c:602
+#: builtin/tag.c:603
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "標籤 '%s' 已存在"
-#: builtin/tag.c:633
+#: builtin/tag.c:634
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
+#: builtin/unpack-objects.c:95
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "包超過了最大允許值"
+
#: builtin/unpack-objects.c:504
msgid "Unpacking objects"
msgstr "展開物件中"
@@ -23126,155 +23647,155 @@ msgstr " OK"
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<選項>] [--] [<檔案>...]"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "當索引需要更新時繼續重新整理"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:996
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "重新整理:忽略子模組"
-#: builtin/update-index.c:980
+#: builtin/update-index.c:999
msgid "do not ignore new files"
msgstr "不忽略新的檔案"
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:1001
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "讓檔案取代目錄(反之亦然)"
-#: builtin/update-index.c:984
+#: builtin/update-index.c:1003
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "通知檔案從工作區遺失"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:1005
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "即使索引區包含未合併的條目也執行重新整理"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "refresh stat information"
msgstr "重新整理統計訊息"
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1012
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "類似於 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 設定"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1016
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<存取模式>,<物件>,<路徑>"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "新增指定的條目到索引區"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1027
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "把檔案標記為 \"沒有變更\""
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1030
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1033
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "把檔案標記為 \"僅索引\""
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1036
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "清除 skip-worktree 位"
-#: builtin/update-index.c:1020
+#: builtin/update-index.c:1039
msgid "do not touch index-only entries"
msgstr "不要建立只有索引的項目"
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1041
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "只新增到索引區;不新增物件到物件庫"
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1043
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "即使存在工作區裡,也刪除路徑"
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1045
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "攜帶 --stdin:輸入的行以 null 字元終止"
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1047
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "從標準輸入中讀取需要更新的路徑列表"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1051
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "從標準輸入新增條目到索引區"
-#: builtin/update-index.c:1036
+#: builtin/update-index.c:1055
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "為指定檔案重新生成第2和第3暫存區"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1059
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "只更新與 HEAD 不同的條目"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1063
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "忽略工作區遺失的檔案"
-#: builtin/update-index.c:1047
+#: builtin/update-index.c:1066
msgid "report actions to standard output"
msgstr "在標準輸出顯示動作"
-#: builtin/update-index.c:1049
+#: builtin/update-index.c:1068
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(for porcelains) 忘記儲存的未解決的衝突"
-#: builtin/update-index.c:1053
+#: builtin/update-index.c:1072
msgid "write index in this format"
msgstr "以這種格式寫入索引區"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1074
msgid "enable or disable split index"
msgstr "啟用或停用索引分割"
-#: builtin/update-index.c:1057
+#: builtin/update-index.c:1076
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "啟用/停用對未追蹤檔案的快取"
-#: builtin/update-index.c:1059
+#: builtin/update-index.c:1078
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "測試檔案系統是否支援未追蹤檔案快取"
-#: builtin/update-index.c:1061
+#: builtin/update-index.c:1080
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "無需檢測檔案系統,啟用對未追蹤檔案的快取"
-#: builtin/update-index.c:1063
+#: builtin/update-index.c:1082
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引"
-#: builtin/update-index.c:1065
+#: builtin/update-index.c:1084
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "啟用或停用檔案系統監控"
-#: builtin/update-index.c:1067
+#: builtin/update-index.c:1086
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "標記檔案為 fsmonitor 有效"
-#: builtin/update-index.c:1070
+#: builtin/update-index.c:1089
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "清除 fsmonitor 有效位"
-#: builtin/update-index.c:1173
+#: builtin/update-index.c:1195
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確定要啟用索引分割,請移除或修改"
-#: builtin/update-index.c:1182
+#: builtin/update-index.c:1204
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確定要停用索引分割,請移除或修改"
-#: builtin/update-index.c:1194
+#: builtin/update-index.c:1216
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -23282,11 +23803,11 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確定要停用未追蹤檔案的快取,請移除或"
"修改"
-#: builtin/update-index.c:1198
+#: builtin/update-index.c:1220
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "快取未追蹤檔案被停用"
-#: builtin/update-index.c:1206
+#: builtin/update-index.c:1228
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -23294,25 +23815,25 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確定要啟用未追蹤檔案快取,請移除或"
"修改"
-#: builtin/update-index.c:1210
+#: builtin/update-index.c:1232
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "快取未追蹤檔案在 '%s' 啟用"
-#: builtin/update-index.c:1218
+#: builtin/update-index.c:1241
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor 未設定;如果想要啟用 fsmonitor 請設定該選項"
-#: builtin/update-index.c:1222
+#: builtin/update-index.c:1246
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor 被啟用"
-#: builtin/update-index.c:1225
+#: builtin/update-index.c:1250
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要停用 fsmonitor 請移除該選項"
-#: builtin/update-index.c:1229
+#: builtin/update-index.c:1254
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor 被停用"
@@ -23344,10 +23865,6 @@ msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數"
msgid "read updates from stdin"
msgstr "從標準輸入讀取更新"
-#: builtin/update-server-info.c:7
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
-
#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "從頭開始更新檔案訊息"
@@ -23429,171 +23946,194 @@ msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>"
#: builtin/worktree.c:25
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<路徑>...]"
+
+#: builtin/worktree.c:26
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <路徑>"
-#: builtin/worktree.c:75
+#: builtin/worktree.c:76
#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "移除 %s/%s: %s"
-#: builtin/worktree.c:148
+#: builtin/worktree.c:149
msgid "report pruned working trees"
-msgstr "報告清除的工作區"
+msgstr "報告剪除的工作區"
-#: builtin/worktree.c:150
+#: builtin/worktree.c:151
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期"
-#: builtin/worktree.c:220
+#: builtin/worktree.c:221
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已經存在"
-#: builtin/worktree.c:229
+#: builtin/worktree.c:230
#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
msgstr "無法使用的工作目錄目的地「%s」"
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:235
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"'%s' 是個遺失但被鎖定的工作區;\n"
-"使用 '%s -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
+"「%s」是個遺失但被鎖定的工作區;\n"
+"使用「%s -f -f」覆蓋,或「unlock」和「prune」或「remove」清除"
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:237
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"'%s' 是個遺失但已註冊的工作區;\n"
-"使用 '%s -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除"
+"「%s」是個遺失但已註冊的工作區;\n"
+"使用「%s -f」覆蓋,或「prune」或「remove」清除"
-#: builtin/worktree.c:287
+#: builtin/worktree.c:248
+#, c-format
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr "無法將「%s」複製到「%s」;稀疏簽出可能無法正常運作"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "無法將工作區組態從「%s」複製到「%s」"
+
+#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "無法取消「%2$s」中「%1$s」的設定"
+
+#: builtin/worktree.c:356
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:378
msgid "initializing"
msgstr "正在初始化"
-#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
+#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "準備工作區(新分支 '%s')"
-#: builtin/worktree.c:422
+#: builtin/worktree.c:494
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)"
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:503
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "準備工作區(簽出 '%s')"
-#: builtin/worktree.c:437
+#: builtin/worktree.c:509
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)"
-#: builtin/worktree.c:482
+#: builtin/worktree.c:554
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區"
-#: builtin/worktree.c:485
+#: builtin/worktree.c:557
msgid "create a new branch"
msgstr "建立一個新分支"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:559
msgid "create or reset a branch"
msgstr "建立或重設一個分支"
-#: builtin/worktree.c:489
+#: builtin/worktree.c:561
msgid "populate the new working tree"
msgstr "生成新的工作區"
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:562
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "鎖定新工作區"
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
+#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
msgid "reason for locking"
msgstr "鎖定原因"
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:567
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:570
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支"
-#: builtin/worktree.c:512
+#: builtin/worktree.c:584
msgid "added with --lock"
msgstr "已使用 --lock 加入"
-#: builtin/worktree.c:574
+#: builtin/worktree.c:646
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:766
msgid "show extended annotations and reasons, if available"
msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因"
-#: builtin/worktree.c:693
+#: builtin/worktree.c:768
msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
msgstr "對舊於 <時間> 的工作區加上 ‘prunable’ 標示"
-#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
-#: builtin/worktree.c:972
+#: builtin/worktree.c:770
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "以一個 NUL 字元終止記錄"
+
+#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:1052
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' 不是一個工作區"
-#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
+#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖"
-#: builtin/worktree.c:748
+#: builtin/worktree.c:828
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s"
-#: builtin/worktree.c:750
+#: builtin/worktree.c:830
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' 已被鎖定"
-#: builtin/worktree.c:778
+#: builtin/worktree.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' 未被鎖定"
-#: builtin/worktree.c:819
+#: builtin/worktree.c:899
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區"
-#: builtin/worktree.c:827
+#: builtin/worktree.c:907
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定"
-#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
+#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' 是一個主工作區"
-#: builtin/worktree.c:855
+#: builtin/worktree.c:935
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "無法從 '%s' 算出目的地名稱"
-#: builtin/worktree.c:868
+#: builtin/worktree.c:948
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23602,7 +24142,7 @@ msgstr ""
"無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:870
+#: builtin/worktree.c:950
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -23610,36 +24150,36 @@ msgstr ""
"無法移動一個鎖定的工作區,\n"
"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:873
+#: builtin/worktree.c:953
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s"
-#: builtin/worktree.c:878
+#: builtin/worktree.c:958
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗"
-#: builtin/worktree.c:924
+#: builtin/worktree.c:1004
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗"
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:1008
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除"
-#: builtin/worktree.c:933
+#: builtin/worktree.c:1013
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d"
-#: builtin/worktree.c:956
+#: builtin/worktree.c:1036
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定"
-#: builtin/worktree.c:979
+#: builtin/worktree.c:1059
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23648,7 +24188,7 @@ msgstr ""
"無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:981
+#: builtin/worktree.c:1061
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -23656,17 +24196,17 @@ msgstr ""
"無法刪除一個鎖定的工作區,\n"
"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:984
+#: builtin/worktree.c:1064
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s"
-#: builtin/worktree.c:1008
+#: builtin/worktree.c:1088
#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "修復:%s:%s"
-#: builtin/worktree.c:1011
+#: builtin/worktree.c:1091
#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "錯誤:%s:%s"
@@ -23771,29 +24311,29 @@ msgstr "%s 的空別名"
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "遞迴的別名:%s"
-#: git.c:479
+#: git.c:480
msgid "write failure on standard output"
msgstr "在標準輸出寫入失敗"
-#: git.c:481
+#: git.c:482
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤"
-#: git.c:483
+#: git.c:484
msgid "close failed on standard output"
msgstr "標準輸出關閉失敗"
-#: git.c:835
+#: git.c:838
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "偵測到別名循環:展開後的「%s」無窮無盡:%s"
-#: git.c:885
+#: git.c:888
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "不能作為內建指令處理 %s"
-#: git.c:898
+#: git.c:901
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -23802,12 +24342,12 @@ msgstr ""
"用法:%s\n"
"\n"
-#: git.c:918
+#: git.c:921
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n"
-#: git.c:930
+#: git.c:933
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n"
@@ -23961,139 +24501,139 @@ msgstr ""
" 請求:%s\n"
" 重定向:%s"
-#: remote-curl.c:183
+#: remote-curl.c:184
#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'"
-#: remote-curl.c:304
+#: remote-curl.c:308
#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?"
-#: remote-curl.c:405
+#: remote-curl.c:409
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包"
-#: remote-curl.c:436
+#: remote-curl.c:440
#, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'"
-#: remote-curl.c:496
+#: remote-curl.c:500
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "版本庫 '%s' 未找到"
-#: remote-curl.c:500
+#: remote-curl.c:504
#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "'%s' 身份驗證失敗"
-#: remote-curl.c:504
+#: remote-curl.c:508
#, c-format
msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
msgstr "無法依 http.pinnedPubkey 之設定存取「%s」:%s"
-#: remote-curl.c:508
+#: remote-curl.c:512
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "無法存取 '%s':%s"
-#: remote-curl.c:514
+#: remote-curl.c:518
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "重定向到 %s"
-#: remote-curl.c:645
+#: remote-curl.c:649
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符"
-#: remote-curl.c:657
+#: remote-curl.c:661
msgid "remote server sent unexpected response end packet"
msgstr "遠端伺服器傳送了非預期的回應結束封包"
-#: remote-curl.c:726
+#: remote-curl.c:730
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer"
-#: remote-curl.c:755
+#: remote-curl.c:759
#, c-format
msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s"
-#: remote-curl.c:757
+#: remote-curl.c:761
msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包"
-#: remote-curl.c:833
+#: remote-curl.c:837
#, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "RPC 失敗。%s"
-#: remote-curl.c:873
+#: remote-curl.c:877
msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "不能處理這麼大的推送"
-#: remote-curl.c:986
+#: remote-curl.c:990
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d"
-#: remote-curl.c:990
+#: remote-curl.c:994
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d"
-#: remote-curl.c:1040
+#: remote-curl.c:1044
#, c-format
msgid "%d bytes of length header were received"
msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭"
-#: remote-curl.c:1042
+#: remote-curl.c:1046
#, c-format
msgid "%d bytes of body are still expected"
msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)"
-#: remote-curl.c:1131
+#: remote-curl.c:1135
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "啞 http 傳輸不支援 shallow 能力"
-#: remote-curl.c:1146
+#: remote-curl.c:1150
msgid "fetch failed."
msgstr "取得失敗。"
-#: remote-curl.c:1192
+#: remote-curl.c:1198
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1"
-#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
+#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
#, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'"
-#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
+#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
#, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "http 傳輸協定不支援 %s"
-#: remote-curl.c:1290
+#: remote-curl.c:1296
msgid "git-http-push failed"
msgstr "git-http-push 失敗"
-#: remote-curl.c:1478
+#: remote-curl.c:1485
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]"
-#: remote-curl.c:1510
+#: remote-curl.c:1517
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流"
-#: remote-curl.c:1517
+#: remote-curl.c:1524
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得"
-#: remote-curl.c:1558
+#: remote-curl.c:1565
#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'"
@@ -24106,121 +24646,121 @@ msgstr "需要工作目錄"
msgid "could not find enlistment root"
msgstr "找不到編列名單的根目錄"
-#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
-#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
+#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
+#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
#, c-format
msgid "could not switch to '%s'"
msgstr "無法切換至「%s」"
-#: contrib/scalar/scalar.c:180
+#: contrib/scalar/scalar.c:179
#, c-format
msgid "could not configure %s=%s"
msgstr "無法設定 %s=%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:198
+#: contrib/scalar/scalar.c:197
msgid "could not configure log.excludeDecoration"
msgstr "無法設定 log.excludeDecoration"
-#: contrib/scalar/scalar.c:219
+#: contrib/scalar/scalar.c:218
msgid "Scalar enlistments require a worktree"
msgstr "純量編列名單需要工作目錄"
-#: contrib/scalar/scalar.c:311
+#: contrib/scalar/scalar.c:310
#, c-format
msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
msgstr "遠端 HEAD 不是分支:「%.*s」"
-#: contrib/scalar/scalar.c:317
+#: contrib/scalar/scalar.c:316
msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
msgstr "無法從遠端取得預設分支名稱。改用本機預設名稱"
-#: contrib/scalar/scalar.c:330
+#: contrib/scalar/scalar.c:329
msgid "failed to get default branch name"
msgstr "無法取得預設分支名稱"
-#: contrib/scalar/scalar.c:341
+#: contrib/scalar/scalar.c:340
msgid "failed to unregister repository"
msgstr "無法取消註冊版本庫"
-#: contrib/scalar/scalar.c:356
+#: contrib/scalar/scalar.c:355
msgid "failed to delete enlistment directory"
msgstr "無法刪除編列名單目錄"
-#: contrib/scalar/scalar.c:376
+#: contrib/scalar/scalar.c:375
msgid "branch to checkout after clone"
msgstr "複製後要簽出的分支"
-#: contrib/scalar/scalar.c:378
+#: contrib/scalar/scalar.c:377
msgid "when cloning, create full working directory"
msgstr "複製時建立完整的工作目錄"
-#: contrib/scalar/scalar.c:380
+#: contrib/scalar/scalar.c:379
msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
msgstr "只下載會簽出的分支中介資料"
-#: contrib/scalar/scalar.c:385
+#: contrib/scalar/scalar.c:384
msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-#: contrib/scalar/scalar.c:410
+#: contrib/scalar/scalar.c:409
#, c-format
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
msgstr "無法從「%s」推論工作區名稱"
-#: contrib/scalar/scalar.c:419
+#: contrib/scalar/scalar.c:418
#, c-format
msgid "directory '%s' exists already"
msgstr "「%s」目錄已經存在"
-#: contrib/scalar/scalar.c:446
+#: contrib/scalar/scalar.c:445
#, c-format
msgid "failed to get default branch for '%s'"
msgstr "無法取得「%s」的預設分支"
-#: contrib/scalar/scalar.c:457
+#: contrib/scalar/scalar.c:456
#, c-format
msgid "could not configure remote in '%s'"
msgstr "無法設定「%s」中的遠端"
-#: contrib/scalar/scalar.c:466
+#: contrib/scalar/scalar.c:465
#, c-format
msgid "could not configure '%s'"
msgstr "無法設定「%s」"
-#: contrib/scalar/scalar.c:469
+#: contrib/scalar/scalar.c:468
msgid "partial clone failed; attempting full clone"
msgstr "部分複製失敗。嘗試完整複製"
-#: contrib/scalar/scalar.c:473
+#: contrib/scalar/scalar.c:472
msgid "could not configure for full clone"
msgstr "無法設定完整複製"
-#: contrib/scalar/scalar.c:505
+#: contrib/scalar/scalar.c:504
msgid "`scalar list` does not take arguments"
msgstr "`scalar list` 未取引數"
-#: contrib/scalar/scalar.c:518
+#: contrib/scalar/scalar.c:517
msgid "scalar register [<enlistment>]"
msgstr "scalar register [<enlistment>]"
-#: contrib/scalar/scalar.c:545
+#: contrib/scalar/scalar.c:544
msgid "reconfigure all registered enlistments"
msgstr "重新設定所有註冊的編列名單"
-#: contrib/scalar/scalar.c:549
+#: contrib/scalar/scalar.c:548
msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
msgstr "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-#: contrib/scalar/scalar.c:567
+#: contrib/scalar/scalar.c:566
msgid "--all or <enlistment>, but not both"
msgstr "--all 或 <enlistment> 但不能傳入兩者"
-#: contrib/scalar/scalar.c:582
+#: contrib/scalar/scalar.c:581
#, c-format
msgid "git repository gone in '%s'"
msgstr "git 版本庫在「%s」遺失"
-#: contrib/scalar/scalar.c:622
+#: contrib/scalar/scalar.c:621
msgid ""
"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
"Tasks:\n"
@@ -24228,42 +24768,55 @@ msgstr ""
"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
"作業:\n"
-#: contrib/scalar/scalar.c:640
+#: contrib/scalar/scalar.c:639
#, c-format
msgid "no such task: '%s'"
msgstr "無此作業:「%s」"
-#: contrib/scalar/scalar.c:690
+#: contrib/scalar/scalar.c:689
msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
msgstr "scalar unregister [<enlistment>]"
-#: contrib/scalar/scalar.c:737
+#: contrib/scalar/scalar.c:736
msgid "scalar delete <enlistment>"
msgstr "scalar delete <enlistment>"
-#: contrib/scalar/scalar.c:752
+#: contrib/scalar/scalar.c:751
msgid "refusing to delete current working directory"
msgstr "拒絕刪除目前工作目錄"
-#: contrib/scalar/scalar.c:767
+#: contrib/scalar/scalar.c:766
msgid "include Git version"
msgstr "包含 Git 版本"
-#: contrib/scalar/scalar.c:769
+#: contrib/scalar/scalar.c:768
msgid "include Git's build options"
msgstr "包含 Git 組建選項"
-#: contrib/scalar/scalar.c:773
+#: contrib/scalar/scalar.c:772
msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+#: contrib/scalar/scalar.c:813
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C 需要 <directory>"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:815
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "無法更改為「%s」"
+
#: contrib/scalar/scalar.c:821
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c 需要 <key>=<value> 引數"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c:839
msgid ""
-"scalar <command> [<options>]\n"
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-"scalar <command> [<options>]\n"
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
"\n"
"命令:\n"
@@ -24275,43 +24828,43 @@ msgstr "沒有可用的編譯器資訊\n"
msgid "no libc information available\n"
msgstr "沒有可用的 libc 資訊\n"
-#: list-objects-filter-options.h:94
+#: list-objects-filter-options.h:126
msgid "args"
msgstr "參數"
-#: list-objects-filter-options.h:95
+#: list-objects-filter-options.h:127
msgid "object filtering"
msgstr "物件過濾"
-#: parse-options.h:183
+#: parse-options.h:188
msgid "expiry-date"
msgstr "到期時間"
-#: parse-options.h:197
+#: parse-options.h:202
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "空動作(向後相容)"
-#: parse-options.h:310
+#: parse-options.h:341
msgid "be more verbose"
msgstr "更加詳細"
-#: parse-options.h:312
+#: parse-options.h:343
msgid "be more quiet"
msgstr "更加安靜"
-#: parse-options.h:318
+#: parse-options.h:349
msgid "use <n> digits to display object names"
msgstr "用 <n> 位數字顯示物件名稱"
-#: parse-options.h:337
+#: parse-options.h:368
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註"
-#: parse-options.h:338
+#: parse-options.h:369
msgid "read pathspec from file"
msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>"
-#: parse-options.h:339
+#: parse-options.h:370
msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔"
@@ -24561,447 +25114,452 @@ msgid "Display help information about Git"
msgstr "顯示 Git 的說明訊息"
#: command-list.h:108
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "執行 git 掛鉤"
+
+#: command-list.h:109
msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現"
-#: command-list.h:109
+#: command-list.h:110
msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載"
-#: command-list.h:110
+#: command-list.h:111
msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫"
-#: command-list.h:111
+#: command-list.h:112
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾"
-#: command-list.h:112
+#: command-list.h:113
msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引"
-#: command-list.h:113
+#: command-list.h:114
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫"
-#: command-list.h:114
+#: command-list.h:115
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫"
-#: command-list.h:115
+#: command-list.h:116
msgid "Add or parse structured information in commit messages"
msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息"
-#: command-list.h:116
+#: command-list.h:117
msgid "Show commit logs"
msgstr "顯示提交日誌"
-#: command-list.h:117
+#: command-list.h:118
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息"
-#: command-list.h:118
+#: command-list.h:119
msgid "List references in a remote repository"
msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用"
-#: command-list.h:119
+#: command-list.h:120
msgid "List the contents of a tree object"
msgstr "顯示一個樹狀物件的內容"
-#: command-list.h:120
+#: command-list.h:121
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份"
-#: command-list.h:121
+#: command-list.h:122
msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式"
-#: command-list.h:122
+#: command-list.h:123
msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
msgstr "執行用來最佳化 Git 版本庫資料的作業"
-#: command-list.h:123
+#: command-list.h:124
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "合併兩個或更多開發歷史"
-#: command-list.h:124
+#: command-list.h:125
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交"
-#: command-list.h:125
+#: command-list.h:126
msgid "Run a three-way file merge"
msgstr "執行一個三路檔案合併"
-#: command-list.h:126
+#: command-list.h:127
msgid "Run a merge for files needing merging"
msgstr "對於需要合併的檔案執行合併"
-#: command-list.h:127
+#: command-list.h:128
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式"
-#: command-list.h:128
+#: command-list.h:129
msgid "Show three-way merge without touching index"
msgstr "顯示三路合併而不動索引"
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突"
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
msgid "Creates a tag object with extra validation"
msgstr "建立有額外驗證的標籤物件"
-#: command-list.h:131
+#: command-list.h:132
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件"
-#: command-list.h:132
+#: command-list.h:133
msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
msgstr "寫入和驗證多包索引"
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結"
# 尋找提供版本的符號名稱
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
msgid "Find symbolic names for given revs"
msgstr "尋找提供版本的符號名稱"
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
msgid "Add or inspect object notes"
msgstr "新增或檢查物件備註"
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中"
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
msgid "Create a packed archive of objects"
msgstr "建立物件的存檔包"
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
msgid "Find redundant pack files"
msgstr "尋找冗餘的包檔案"
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取"
-#: command-list.h:140
+#: command-list.h:141
msgid "Compute unique ID for a patch"
msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID"
-#: command-list.h:141
+#: command-list.h:142
msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "刪除物件庫中所有無法取得物件"
+msgstr "剪除物件庫中所有無法取得的物件"
-#: command-list.h:142
+#: command-list.h:143
msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
msgstr "刪除已經在包檔案中的多餘物件"
-#: command-list.h:143
+#: command-list.h:144
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr "取得並整合另外的版本庫或一個本機分支"
-#: command-list.h:144
+#: command-list.h:145
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "更新遠端引用和相關的物件"
-#: command-list.h:145
+#: command-list.h:146
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
msgstr "將一個 quilt 修補檔集合套用到目前分支"
-#: command-list.h:146
+#: command-list.h:147
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
msgstr "比較兩個提交範圍(如一個分支的兩個版本)"
-#: command-list.h:147
+#: command-list.h:148
msgid "Reads tree information into the index"
msgstr "將樹訊息讀取到索引"
-#: command-list.h:148
+#: command-list.h:149
msgid "Reapply commits on top of another base tip"
msgstr "在另一個分支上重新套用提交"
-#: command-list.h:149
+#: command-list.h:150
msgid "Receive what is pushed into the repository"
msgstr "接收推送到版本庫中的物件"
-#: command-list.h:150
+#: command-list.h:151
msgid "Manage reflog information"
msgstr "管理 reflog 訊息"
-#: command-list.h:151
+#: command-list.h:152
msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "管理已追蹤版本庫"
-#: command-list.h:152
+#: command-list.h:153
msgid "Pack unpacked objects in a repository"
msgstr "打包版本庫中未打包物件"
-#: command-list.h:153
+#: command-list.h:154
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "建立、列出、刪除物件取代引用"
-#: command-list.h:154
+#: command-list.h:155
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "生成待定更改的摘要"
-#: command-list.h:155
+#: command-list.h:156
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "重用衝突合併的解決方案記錄"
-#: command-list.h:156
+#: command-list.h:157
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "重設目前 HEAD 到指定狀態"
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:158
msgid "Restore working tree files"
msgstr "復原工作區檔案"
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:159
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
msgstr "按時間順序列出提交物件"
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:160
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "選出並處理參數"
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:161
msgid "Revert some existing commits"
msgstr "還原一些現存提交"
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:162
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "從工作區和索引中刪除檔案"
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:163
msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr "透過電子信件傳送一組修補檔"
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:164
msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr "使用 Git 協定推送物件到另一個版本庫"
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:165
msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
msgstr "為 shell 腳本準備的 Git 國際化設定程式碼"
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:166
msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "常用的 Git shell 腳本設定程式碼"
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:167
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
msgstr "只允許 Git SSH 存取的受限登入shell"
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:168
msgid "Summarize 'git log' output"
msgstr "'git log' 輸出摘要"
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:169
msgid "Show various types of objects"
msgstr "顯示各種類型的物件"
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:170
msgid "Show branches and their commits"
msgstr "顯示分支和提交"
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:171
msgid "Show packed archive index"
msgstr "顯示打包歸檔索引"
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:172
msgid "List references in a local repository"
msgstr "顯示本機版本庫中的引用"
-#: command-list.h:172
-msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-msgstr "初始化並修改稀疏簽出"
-
+# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
#: command-list.h:173
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "將工作區限縮至只包含追蹤檔案的子集"
+
+#: command-list.h:174
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "將檔案內容新增到索引"
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:175
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr "儲藏髒工作區中的修改"
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:176
msgid "Show the working tree status"
msgstr "顯示工作區狀態"
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:177
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "刪除不必要的空白字元"
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:178
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "初始化、更新或檢查子模組"
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:179
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr "Subversion 版本庫和 Git 之間的雙向動作"
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:180
msgid "Switch branches"
msgstr "切換分支"
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:181
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "讀取、修改和刪除符號引用"
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:182
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "建立、列出、刪除或驗證一個 GPG 簽名的標籤物件"
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:183
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "用資料物件的內容建立暫存檔"
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:184
msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "從打包檔案中解壓縮物件"
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:185
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "將工作區的檔案內容註冊到索引"
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:186
msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr "安全地更新儲存於引用中的物件名稱"
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:187
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr "更新輔助訊息檔案以協助啞協定服務"
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:188
msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "將存檔傳送回 git-archive"
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:189
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "將物件壓縮包傳送回 git-fetch-pack"
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:190
msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "顯示 Git 邏輯變數"
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:191
msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "檢查 GPG 提交簽名"
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:192
msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "驗證打包的 Git 封存檔案"
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:193
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "檢查標籤的 GPG 簽名"
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:194
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "顯示每一個提交引入的差異日誌"
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:195
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "管理多個工作區"
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:196
msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "從目前索引建立一個樹狀物件"
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:197
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "定義路徑的屬性"
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:198
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Git 指令列介面和約定"
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:199
msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "面向開發人員的 Git 核心教學"
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:200
msgid "Providing usernames and passwords to Git"
msgstr "將使用者名稱及密碼提供給 Git"
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:201
msgid "Git for CVS users"
msgstr "適合 CVS 使用者的 Git 協助"
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:202
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "調整差異輸出"
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:203
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "每一天 Git 的一組有用的最小指令集合"
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:204
msgid "Frequently asked questions about using Git"
msgstr "Git 使用的常見問題"
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:205
msgid "A Git Glossary"
msgstr "Git 詞彙表"
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:206
msgid "Hooks used by Git"
msgstr "Git 使用的掛鉤"
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:207
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "忽略指定的未追蹤檔案"
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:208
msgid "The Git repository browser"
msgstr "Git 版本庫瀏覽器"
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:209
msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
msgstr "映射作者或提交者的名稱和(或)電子信箱地址"
-#: command-list.h:209
+#: command-list.h:210
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "定義子模組屬性"
-#: command-list.h:210
+#: command-list.h:211
msgid "Git namespaces"
msgstr "Git 名字空間"
-#: command-list.h:211
+#: command-list.h:212
msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
msgstr "用來與遠端版本庫互動的協助工具"
-#: command-list.h:212
+#: command-list.h:213
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Git 版本庫配置"
-#: command-list.h:213
+#: command-list.h:214
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "指定 Git 的版本和版本範圍"
-#: command-list.h:214
+#: command-list.h:215
msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr "在某個版本庫掛載某個版本庫"
-#: command-list.h:215
+#: command-list.h:216
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "一個 Git 教學"
-#: command-list.h:216
+#: command-list.h:217
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "一個 Git 教學:第二部分"
-#: command-list.h:217
+#: command-list.h:218
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
msgstr "Git web 介面(Git 版本庫的 web 前端)"
-#: command-list.h:218
+#: command-list.h:219
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Git 推薦的工作流概覽"
@@ -25043,66 +25601,44 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。"
-#: git-submodule.sh:401
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本"
-
-#: git-submodule.sh:411
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得"
-
-#: git-submodule.sh:416
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}"
-
-#: git-submodule.sh:464
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'"
-
#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "用法:$dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:183
+#: git-sh-setup.sh:182
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr "不能切換目錄到 $cdup,工作區的頂級目錄"
-#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
+#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。"
-#: git-sh-setup.sh:213
+#: git-sh-setup.sh:212
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "不能重寫分支:您有未暫存的變更。"
-#: git-sh-setup.sh:216
+#: git-sh-setup.sh:215
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "不能 $action:您有未暫存的變更。"
-#: git-sh-setup.sh:227
+#: git-sh-setup.sh:226
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的變更。"
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:228
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "而且您的索引中包含未提交的變更。"
-#: git-sh-setup.sh:349
+#: git-sh-setup.sh:348
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr "您需要在工作區的頂級目錄中執行這個指令。"
-#: git-sh-setup.sh:354
+#: git-sh-setup.sh:353
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑"
@@ -25759,23 +26295,23 @@ msgstr "不能以 7bit 形式傳送訊息"
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "無效的傳送編碼"
-#: git-send-email.perl:2095
+#: git-send-email.perl:2100
#, perl-format
msgid ""
-"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
"%s\n"
"warning: no patches were sent\n"
msgstr ""
-"致命錯誤:%s:被 sendemail-validate 掛鈎拒絕\n"
+"致命錯誤:%s:被 %s 掛鈎拒絕\n"
"%s\n"
"警告:修補檔未能傳送\n"
-#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
+#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "不能開啟 %s:%s\n"
-#: git-send-email.perl:2108
+#: git-send-email.perl:2113
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
@@ -25784,17 +26320,272 @@ msgstr ""
"致命錯誤:%s:%d 的字元數超過 998\n"
"警告:修補檔未能傳送\n"
-#: git-send-email.perl:2126
+#: git-send-email.perl:2131
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2130
+#: git-send-email.perl:2135
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
+#, perl-format
+#~ msgid "fatal: %s: rejected by %s hook\n"
+#~ msgstr "致命錯誤:%s:被 %s 掛勾拒絕\n"
+
+#~ msgid "git archive --list"
+#~ msgstr "git archive --list"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
+#~ msgstr "--diff-merges 的值無效:%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
+#~ msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效"
+
+#~ msgid "backend for `git stash -p`"
+#~ msgstr "`git stash -p` 的後端"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for --empty: %s"
+#~ msgstr "傳入 --empty 的值無效:%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+#~ msgstr "無效的 --patch-format 值:%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
+#~ msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
+#~ "| --term-new]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
+#~ "| --term-new]"
+
+#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next"
+#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
+
+#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
+#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+#~ msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'"
+
+#~ msgid "invalid value for blame.coloring"
+#~ msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
+#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+#~ msgstr ""
+#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
+#~ "| -p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>"
+
+#~ msgid "show object type"
+#~ msgstr "顯示物件類型"
+
+#~ msgid "exit with zero when there's no error"
+#~ msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零"
+
+#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+#~ msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容"
+
+#~ msgid "show info about objects fed from the standard input"
+#~ msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息"
+
+#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+#~ msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)"
+
+#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+#~ msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件"
+
+#~ msgid "do not order --batch-all-objects output"
+#~ msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序"
+
+#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+#~ msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))"
+
+#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+#~ msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義"
+
+#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+#~ msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用"
+
+#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+#~ msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。"
+
+#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+#~ msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+#~ msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。"
+
+#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+#~ msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s"
+
+#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+#~ msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用"
+
+#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached"
+#~ msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用"
+
+#~ msgid "git hash-object --stdin-paths"
+#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths"
+
+#~ msgid "git help [-g|--guides]"
+#~ msgstr "git help [-g|--guides]"
+
+#~ msgid "git help [-c|--config]"
+#~ msgstr "git help [-c|--config]"
+
+#~ msgid "git mktag"
+#~ msgstr "git mktag"
+
+#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#~ msgid "read from stdin"
+#~ msgstr "從標準輸入讀取"
+
+#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#~ msgid "git notes get-ref"
+#~ msgstr "git notes get-ref"
+
+#~ msgid "invalid value for --missing"
+#~ msgstr "選項 --missing 的值無效"
+
+#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for %s: %s"
+#~ msgstr "%s 的值無效:%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+#~ msgstr "pull.ff 的取值無效:%s"
+
+#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+#~ msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳"
+
+#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+
+#~ msgid "git remote [-v | --verbose]"
+#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
+#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
+#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
+#~ "to make this the default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n"
+#~ "將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n"
+
+#~ msgid "git sparse-checkout list"
+#~ msgstr "git sparse-checkout list"
+
+#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
+#~ msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig"
+
+#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+
+#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
+#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
+
+#~ msgid "git sparse-checkout disable"
+#~ msgstr "git sparse-checkout disable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
+#~ "See its entry in 'git help config' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "對 stash.useBuiltin 的支援已被刪除!\n"
+#~ "詳見「git help config」中的條目。"
+
+#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+
+#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+
+#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數"
+
+#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+#~ msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
+
+#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge"
+#~ msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出"
+
+#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
+#~ msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式"
+
+#~ msgid "depth for shallow fetch"
+#~ msgstr "淺 fetch 的深度"
+
+#~ msgid "sha1"
+#~ msgstr "sha1"
+
+#~ msgid "SHA1 expected by superproject"
+#~ msgstr "上層專案預期應是 SHA1"
+
+#~ msgid "subsha1"
+#~ msgstr "subsha1"
+
+#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
+#~ msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1"
+
+#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
+#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]"
+
+#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#~ msgid "git update-server-info [--force]"
+#~ msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
+#~ msgstr "初始化並修改稀疏簽出"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule "
+#~ "path '$sm_path'"
+#~ msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+#~ msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'"
+
#~ msgid "--index outside a repository"
#~ msgstr "--index 在版本庫之外"
@@ -26213,9 +27004,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
#~ msgid "cannot store pack file"
#~ msgstr "無法儲存包檔案"
-#~ msgid "cannot store index file"
-#~ msgstr "無法儲存索引檔案"
-
#~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
#~ msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式"
@@ -26342,21 +27130,12 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
#~ msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」"
-#~ msgid "could not start server on: '%s'"
-#~ msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」"
-
#~ msgid "could not spawn daemon in the background"
#~ msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式"
#~ msgid "waitpid failed"
#~ msgstr "waitpid 失敗"
-#~ msgid "daemon not online yet"
-#~ msgstr "守護程式尚未上線"
-
-#~ msgid "daemon failed to start"
-#~ msgstr "無法啟動守護程式"
-
#~ msgid "waitpid is confused"
#~ msgstr "waitpid 被混淆"
@@ -26743,9 +27522,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
#~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
#~ msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'"
-#~ msgid "Error deleting branch '%s'"
-#~ msgstr "無法刪除分支 '%s'"
-
#~ msgid "show parse tree for grep expression"
#~ msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹"