diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2022-04-14 13:13:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2022-04-14 13:13:38 +0800 |
commit | dd6cf19403bc4f4a805069c13dbeac4d0ac075ca (patch) | |
tree | 4ddb160f5f8937cdd688f725067936719c9b4e10 | |
parent | l10n: fr: v2.36 round 2 (diff) | |
parent | l10n: zh_TW: v2.36.0 round 2 (diff) | |
download | tgif-dd6cf19403bc4f4a805069c13dbeac4d0ac075ca.tar.xz |
Merge branch 'loc/tw/0407' of github.com:l10n-tw/git-po
* 'loc/tw/0407' of github.com:l10n-tw/git-po:
l10n: zh_TW: v2.36.0 round 2
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8722 |
1 files changed, 4749 insertions, 3973 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 60fe1235b6..caf6057332 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 07:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:04+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-" "po/git-cli/zh_Hant/>\n" @@ -36,210 +36,209 @@ msgstr "" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" -#: add-interactive.c:380 +#: add-interactive.c:382 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509 -#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233 -#: builtin/rebase.c:1642 +#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505 +#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261 +#: builtin/rebase.c:1671 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" -#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二進位" -#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "無" -#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "未變更" -#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 +#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713 +#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" -#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 +#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 +#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306 +#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311 #: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" -#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 +#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: add-interactive.c:779 +#: add-interactive.c:781 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{樹}" -#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 +#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 +#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n" -#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 +#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "新增未追蹤的" -#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 +#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:929 +#: add-interactive.c:931 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合併:%s" -#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二進位檔案被修改。\n" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373 +#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "沒有修改。\n" -#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381 +#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "修補檔更新" -#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794 +#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "檢視 diff" -#: add-interactive.c:1014 +#: add-interactive.c:1016 msgid "show paths with changes" msgstr "顯示有變更的路徑" -#: add-interactive.c:1016 +#: add-interactive.c:1018 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "加入工作區狀態至暫存列表" -#: add-interactive.c:1018 +#: add-interactive.c:1020 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1020 +#: add-interactive.c:1022 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑選區塊並選擇性更新" -#: add-interactive.c:1022 +#: add-interactive.c:1024 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" -#: add-interactive.c:1024 +#: add-interactive.c:1026 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表" -#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 +#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083 msgid "Prompt help:" msgstr "提示說明:" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1036 msgid "select a single item" msgstr "選擇單一項目" -#: add-interactive.c:1036 +#: add-interactive.c:1038 msgid "select a range of items" msgstr "選擇項目範圍" -#: add-interactive.c:1038 +#: add-interactive.c:1040 msgid "select multiple ranges" msgstr "選擇多個範圍" -#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 +#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基於唯一前綴選擇項目" -#: add-interactive.c:1042 +#: add-interactive.c:1044 msgid "unselect specified items" msgstr "取消選擇指定項目" -#: add-interactive.c:1044 +#: add-interactive.c:1046 msgid "choose all items" msgstr "選擇所有項目" -#: add-interactive.c:1046 +#: add-interactive.c:1048 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)完成選取" -#: add-interactive.c:1083 +#: add-interactive.c:1085 msgid "select a numbered item" msgstr "選擇編號過的項目" -#: add-interactive.c:1087 +#: add-interactive.c:1089 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 +#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 +#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "請選擇" -#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "快取" -#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367 -#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858 -#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504 -#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574 -#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812 +#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370 +#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132 +#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 +#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872 +#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709 +#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路徑" -#: add-interactive.c:1155 +#: add-interactive.c:1157 msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 +#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" @@ -540,24 +539,24 @@ msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'" msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'" -#: add-patch.c:420 +#: add-patch.c:431 msgid "could not parse diff" msgstr "無法解析差異 (diff)" -#: add-patch.c:439 +#: add-patch.c:450 msgid "could not parse colored diff" msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)" -#: add-patch.c:453 +#: add-patch.c:464 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "無法執行 '%s'" -#: add-patch.c:612 +#: add-patch.c:618 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符" -#: add-patch.c:613 +#: add-patch.c:619 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "" "您的過濾器必須在其輸入及輸出行\n" "維持一對一的對應關係。" -#: add-patch.c:791 +#: add-patch.c:797 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "" "應有上下文行 #%d 於\n" "%.*s" -#: add-patch.c:806 +#: add-patch.c:812 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -587,11 +586,11 @@ msgstr "" "\t不以下述結尾:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 +#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:1086 +#: add-patch.c:1092 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "" "以 %c 開始的行將被刪除。\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 +#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -615,11 +614,11 @@ msgstr "" "若刪掉此區塊的全部內容,則會中止\n" "本次編輯,區塊則不會被修改。\n" -#: add-patch.c:1133 +#: add-patch.c:1139 msgid "could not parse hunk header" msgstr "無法解析區塊標頭" -#: add-patch.c:1178 +#: add-patch.c:1184 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "「git apply --cached」失敗" @@ -635,24 +634,24 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244 +#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "未套用編輯區塊。是否重新編輯(輸入 “no” 捨棄!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1290 +#: add-patch.c:1296 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "選取的區塊不會套用進索引!" -#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348 +#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎? " -#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351 +#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未套用。\n" -#: add-patch.c:1355 +#: add-patch.c:1361 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -674,72 +673,72 @@ msgstr "" "e - 手動編輯目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" -#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 +#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533 msgid "No previous hunk" msgstr "沒有上一個區塊" -#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 +#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538 msgid "No next hunk" msgstr "沒有下一個區塊" -#: add-patch.c:1538 +#: add-patch.c:1544 msgid "No other hunks to goto" msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊" -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "要跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? " -#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610 +#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "跳轉到哪個區塊? " -#: add-patch.c:1561 +#: add-patch.c:1567 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "無效數字:'%s'" -#: add-patch.c:1566 +#: add-patch.c:1572 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。" -#: add-patch.c:1575 +#: add-patch.c:1581 msgid "No other hunks to search" msgstr "沒有其它可供尋找的區塊" -#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663 +#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "使用常規表示式搜尋? " -#: add-patch.c:1596 +#: add-patch.c:1602 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s" -#: add-patch.c:1613 +#: add-patch.c:1619 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊" -#: add-patch.c:1620 +#: add-patch.c:1626 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "對不起,不能分割這個區塊" -#: add-patch.c:1624 +#: add-patch.c:1630 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "分割為 %d 個區塊。" -#: add-patch.c:1628 +#: add-patch.c:1634 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "對不起,不能編輯這個區塊" -#: add-patch.c:1680 +#: add-patch.c:1686 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失敗" -#: advice.c:78 +#: advice.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -748,37 +747,37 @@ msgstr "" "\n" "請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息" -#: advice.c:94 +#: advice.c:97 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:178 +#: advice.c:181 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:180 +#: advice.c:183 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:182 +#: advice.c:185 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:184 +#: advice.c:187 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:186 +#: advice.c:189 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:188 +#: advice.c:191 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:196 +#: advice.c:199 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -786,27 +785,27 @@ msgstr "" "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n" "解決方案並提交。" -#: advice.c:204 +#: advice.c:207 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382 +#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:211 +#: advice.c:214 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "請在合併前先提交您的修改。" -#: advice.c:212 +#: advice.c:215 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因為存在未完成的合併而離開。" -#: advice.c:217 +#: advice.c:220 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "無法快轉,終止。" -#: advice.c:227 +#: advice.c:230 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "" "符合稀疏簽出定義外且存在的路徑,\n" "所以不會在索引中更新:\n" -#: advice.c:234 +#: advice.c:237 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" @@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "" "* 使用 --sparse 選項。\n" "* 停用或修改稀疏規則。" -#: advice.c:242 +#: advice.c:245 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -885,80 +884,83 @@ msgstr "無法識別的空白字元選項 '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "無法識別的空白字元忽略選項 '%s'" -#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307 -#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870 -#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885 -#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541 -#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470 -#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757 -#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361 -#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155 -#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038 -#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560 -#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778 -#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073 -#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 -#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199 -#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426 -#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710 -#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316 -#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572 -#: builtin/worktree.c:702 +#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555 +#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332 +#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907 +#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509 +#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663 +#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921 +#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200 +#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593 +#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 +#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167 +#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560 +#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778 +#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592 +#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 +#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227 +#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433 +#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711 +#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328 +#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "不能同時使用 '%s' 和 '%s' 選項" -#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153 +#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' 在版本庫之外" -#: apply.c:800 +#: apply.c:807 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "無法準備時間戳常規表示式 %s" -#: apply.c:809 +#: apply.c:816 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,輸入為:%s" -#: apply.c:883 +#: apply.c:890 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在修補檔的第 %d 行找到檔案名" -#: apply.c:921 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 應為 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: apply.c:927 +#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上新檔案名不一致" -#: apply.c:928 +#: apply.c:935 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上舊檔案名不一致" -#: apply.c:933 +#: apply.c:940 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行處應為 /dev/null" -#: apply.c:962 +#: apply.c:969 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "第 %d 行包含無效檔案模式:%s" -#: apply.c:1281 +#: apply.c:1288 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "不一致的檔案頭,%d 行和 %d 行" -#: apply.c:1371 +#: apply.c:1378 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -968,91 +970,91 @@ msgid_plural "" "components (line %d)" msgstr[0] "當移除 %d 個前導路徑後 git diff 頭缺乏檔案名訊息(第 %d 行)" -#: apply.c:1384 +#: apply.c:1391 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 的標頭訊息中缺乏檔案名訊息(第 %d 行)" -#: apply.c:1480 +#: apply.c:1487 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: apply.c:1549 +#: apply.c:1556 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的修補檔區塊沒有標頭訊息:%.*s" -#: apply.c:1752 +#: apply.c:1759 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新檔案依賴舊內容" -#: apply.c:1754 +#: apply.c:1761 msgid "deleted file still has contents" msgstr "刪除的檔案仍有內容" -#: apply.c:1788 +#: apply.c:1795 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "修補檔在第 %d 行發現損壞" -#: apply.c:1825 +#: apply.c:1832 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新檔案 %s 依賴舊內容" -#: apply.c:1827 +#: apply.c:1834 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "刪除的檔案 %s 仍有內容" -#: apply.c:1830 +#: apply.c:1837 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:檔案 %s 成為空檔案但並未刪除" -#: apply.c:1978 +#: apply.c:1985 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s" -#: apply.c:2015 +#: apply.c:2022 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "無法識別的二進位修補檔位於第 %d 行" -#: apply.c:2177 +#: apply.c:2184 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "修補檔案的第 %d 行只有垃圾資料" -#: apply.c:2263 +#: apply.c:2270 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: apply.c:2267 +#: apply.c:2274 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能開啟或讀取 %s" -#: apply.c:2936 +#: apply.c:2943 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "無效的行首字元:'%c'" -#: apply.c:3057 +#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)。" -#: apply.c:3069 +#: apply.c:3076 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文減少到(%ld/%ld)以在第 %d 行套用修補檔區塊" -#: apply.c:3075 +#: apply.c:3082 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1061,442 +1063,442 @@ msgstr "" "當查詢:\n" "%.*s" -#: apply.c:3097 +#: apply.c:3104 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的二進位修補檔資料" -#: apply.c:3105 +#: apply.c:3112 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向套用一個缺少到 '%s' 的反向資料區塊的二進位修補檔" -#: apply.c:3152 +#: apply.c:3159 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔" -#: apply.c:3163 +#: apply.c:3170 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3178 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案" -#: apply.c:3189 +#: apply.c:3196 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s" -#: apply.c:3202 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'" -#: apply.c:3209 +#: apply.c:3216 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)" -#: apply.c:3230 +#: apply.c:3237 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" -#: apply.c:3353 +#: apply.c:3360 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能簽出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:309 +#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214 +#: setup.c:310 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: apply.c:3413 +#: apply.c:3420 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'" -#: apply.c:3442 apply.c:3711 +#: apply.c:3449 apply.c:3721 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除" -#: apply.c:3549 apply.c:3726 +#: apply.c:3559 apply.c:3736 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在於索引中" -#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978 +#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不符合" -#: apply.c:3595 +#: apply.c:3605 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "版本庫缺少用來進行三方合併所需要的資料物件。" -#: apply.c:3598 +#: apply.c:3608 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "正在進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3614 apply.c:3618 +#: apply.c:3624 apply.c:3628 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容" -#: apply.c:3630 +#: apply.c:3640 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "無法進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3644 +#: apply.c:3654 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n" -#: apply.c:3649 +#: apply.c:3659 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n" -#: apply.c:3666 +#: apply.c:3676 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "回復至直接套用模式⋯⋯\n" -#: apply.c:3678 +#: apply.c:3688 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容" -#: apply.c:3751 +#: apply.c:3761 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:錯誤類型" -#: apply.c:3753 +#: apply.c:3763 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o" -#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918 -#: read-cache.c:1381 +#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932 +#: read-cache.c:1399 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "無效路徑 '%s'" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3958 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已經存在於索引中" -#: apply.c:3980 +#: apply.c:3962 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已經存在於工作區中" -#: apply.c:4000 +#: apply.c:3982 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:3987 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4025 +#: apply.c:4007 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中" -#: apply.c:4029 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:修補檔未套用" -#: apply.c:4044 +#: apply.c:4026 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在檢查修補檔 %s..." -#: apply.c:4136 +#: apply.c:4118 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效" -#: apply.c:4143 +#: apply.c:4125 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中" -#: apply.c:4146 +#: apply.c:4128 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。" -#: apply.c:4155 +#: apply.c:4137 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在暫時索引中新增 %s" -#: apply.c:4165 +#: apply.c:4147 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s" -#: apply.c:4303 +#: apply.c:4285 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能從索引中移除 %s" -#: apply.c:4337 +#: apply.c:4319 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: apply.c:4351 +#: apply.c:4333 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c:4357 apply.c:4502 +#: apply.c:4339 apply.c:4484 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 +#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 #: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: apply.c:4404 +#: apply.c:4386 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "關閉檔案 '%s'" -#: apply.c:4474 +#: apply.c:4456 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o" -#: apply.c:4572 +#: apply.c:4554 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功套用修補檔 %s。" -#: apply.c:4580 +#: apply.c:4562 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apply.c:4583 +#: apply.c:4565 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." -#: apply.c:4594 +#: apply.c:4576 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4602 +#: apply.c:4584 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: apply.c:4616 +#: apply.c:4598 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "成功套用第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4620 +#: apply.c:4602 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒絕第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4749 +#: apply.c:4731 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略過修補檔 '%s'。" -#: apply.c:4758 +#: apply.c:4740 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "輸入中沒有有效的修補檔內容(傳入「--allow-empty」允許)" -#: apply.c:4779 +#: apply.c:4761 msgid "unable to read index file" msgstr "無法讀取索引檔案" -#: apply.c:4936 +#: apply.c:4918 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s" -#: apply.c:4963 +#: apply.c:4945 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c:4969 apply.c:4984 +#: apply.c:4951 apply.c:4966 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。" -#: apply.c:4977 +#: apply.c:4959 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,套用了 %d 行。" -#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 +#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" -#: apply.c:5021 +#: apply.c:5003 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5006 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379 msgid "num" msgstr "數字" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5009 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線" -#: apply.c:5030 +#: apply.c:5012 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案" -#: apply.c:5032 +#: apply.c:5014 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)" -#: apply.c:5036 +#: apply.c:5018 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數" -#: apply.c:5038 +#: apply.c:5020 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要" -#: apply.c:5040 +#: apply.c:5022 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可套用" -#: apply.c:5042 +#: apply.c:5024 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引" -#: apply.c:5044 +#: apply.c:5026 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案" -#: apply.c:5046 +#: apply.c:5028 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "套用修補檔而不修改工作區" -#: apply.c:5048 +#: apply.c:5030 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔" -#: apply.c:5051 +#: apply.c:5033 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)" -#: apply.c:5053 +#: apply.c:5035 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "嘗試三方合併。如果失敗,則回到正常修補檔 (patch) 模式" -#: apply.c:5055 +#: apply.c:5037 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196 +#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" -#: apply.c:5060 +#: apply.c:5042 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文" -#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355 +#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 -#: builtin/rebase.c:1051 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983 +#: builtin/rebase.c:1079 msgid "action" msgstr "動作" -#: apply.c:5062 +#: apply.c:5044 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用" -#: apply.c:5065 apply.c:5068 +#: apply.c:5047 apply.c:5050 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更" -#: apply.c:5071 +#: apply.c:5053 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向套用修補檔" -#: apply.c:5073 +#: apply.c:5055 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "無需至少一行上下文" -#: apply.c:5075 +#: apply.c:5057 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "將拒絕的修補檔區塊儲存在對應的 *.rej 檔案中" -#: apply.c:5077 +#: apply.c:5059 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔區塊" -#: apply.c:5080 +#: apply.c:5062 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" -#: apply.c:5083 +#: apply.c:5065 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔區塊的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364 +#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367 msgid "root" msgstr "根目錄" -#: apply.c:5086 +#: apply.c:5068 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" -#: apply.c:5089 +#: apply.c:5071 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "遇到空白修補檔時不回傳錯誤" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "不能開啟資料物件 %s" -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 +#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)" @@ -1515,22 +1517,22 @@ msgstr "無法重定向描述符" msgid "'%s' filter reported error" msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤" -#: archive-zip.c:318 +#: archive-zip.c:319 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s" -#: archive-zip.c:322 +#: archive-zip.c:323 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s" -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 +#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "壓縮錯誤 (%d)" -#: archive-zip.c:603 +#: archive-zip.c:604 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>" @@ -1539,10 +1541,6 @@ msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>" msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - #: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -1554,12 +1552,12 @@ msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list" #: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 -#: builtin/tag.c:578 +#: builtin/tag.c:579 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334 +#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" @@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1790 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1809 msgid "prefix" msgstr "前綴" @@ -1609,12 +1607,12 @@ msgstr "前綴" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 -#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 +#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 -#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104 #: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 -#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 +#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195 msgid "file" msgstr "檔案" @@ -1642,8 +1640,8 @@ msgstr "設定壓縮級別" msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" -#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513 +#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125 +#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718 msgid "repo" msgstr "版本庫" @@ -1664,11 +1662,12 @@ msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544 -#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370 -#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115 -#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281 -#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144 +#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530 +#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099 +#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230 +#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442 +#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708 +#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144 #: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" @@ -1688,17 +1687,17 @@ msgstr "未知歸檔格式 '%s'" msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:203 +#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名" -#: attr.c:364 +#: attr.c:363 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允許 %s:%s:%d" -#: attr.c:404 +#: attr.c:403 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1716,12 +1715,12 @@ msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s" msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:765 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一個有效的提交名 %s" -#: bisect.c:789 +#: bisect.c:790 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是壞的。\n" "這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n" -#: bisect.c:794 +#: bisect.c:795 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1739,7 +1738,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是新的。\n" "介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n" -#: bisect.c:799 +#: bisect.c:800 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是 %s。\n" "這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n" -#: bisect.c:807 +#: bisect.c:808 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "" "這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n" "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:820 +#: bisect.c:821 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1770,36 +1769,36 @@ msgstr "" "所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n" "我們仍舊繼續。" -#: bisect.c:859 +#: bisect.c:860 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n" -#: bisect.c:909 +#: bisect.c:910 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:939 +#: bisect.c:940 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155 +#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" -#: bisect.c:1025 +#: bisect.c:1026 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "讀取二分搜尋引用失敗" -#: bisect.c:1055 +#: bisect.c:1056 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1064 +#: bisect.c:1065 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "" "沒找到能夠測試的提交。\n" "可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n" -#: bisect.c:1093 +#: bisect.c:1094 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1817,79 +1816,79 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1099 +#: bisect.c:1100 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分搜尋中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n" -#: blame.c:2776 +#: blame.c:2773 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:2790 +#: blame.c:2787 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" -#: blame.c:2811 +#: blame.c:2808 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158 -#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 -#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071 -#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373 -#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 +#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157 +#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118 +#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096 +#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381 +#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796 #: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" -#: blame.c:2838 +#: blame.c:2835 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍" -#: blame.c:2849 +#: blame.c:2846 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s" -#: blame.c:2860 +#: blame.c:2857 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s" -#: branch.c:77 +#: branch.c:93 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" msgstr "請求重定基底時,無法繼承多個參照的上游追蹤設定" -#: branch.c:88 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "未將「%s」分支設定為其自己的上游" -#: branch.c:144 +#: branch.c:160 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "已將「%s」分支設定為透過重定基底追蹤「%s」。" -#: branch.c:145 +#: branch.c:161 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "已將「%s」分支設定為追蹤「%s」。" -#: branch.c:148 +#: branch.c:164 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "「%s」分支已設定追蹤:" -#: branch.c:160 +#: branch.c:176 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "無法寫入上游分支設定" -#: branch.c:162 +#: branch.c:178 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" @@ -1899,47 +1898,84 @@ msgstr "" "修正錯誤後,您可以執行下述命令\n" "命令修正遠端追蹤資訊:" -#: branch.c:203 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定遠端" -#: branch.c:209 +#: branch.c:225 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定合併設定" -#: branch.c:252 +#: branch.c:277 #, c-format -msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "未追蹤:%s 引用有歧義" +msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" +msgstr "未追蹤:「%s」引用有歧義" -#: branch.c:287 +# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! +#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate +#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll +#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. +#. +#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output +#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages +#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space +#. around. +#. +#: branch.c:289 object-name.c:464 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of +#. duplicate refspecs, composed above. +#. +#: branch.c:295 +#, c-format +msgid "" +"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" +"tracking ref '%s':\n" +"%s\n" +"This is typically a configuration error.\n" +"\n" +"To support setting up tracking branches, ensure that\n" +"different remotes' fetch refspecs map into different\n" +"tracking namespaces." +msgstr "" +"有多個遠端的抓取引用規格映射到遠端追蹤引用「%s」的規格:\n" +"%s\n" +"這通常是設定錯誤。\n" +"\n" +"若要支援設定追蹤分支,請確定不同遠端的抓取引用規格\n" +"映射到不同的追蹤命名空間。" + +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "「%s」不是一個有效的分支名稱" -#: branch.c:307 +#: branch.c:364 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "已有同名「%s」分支" -#: branch.c:313 +#: branch.c:370 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "無法強制更新在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: branch.c:336 +#: branch.c:393 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "無法設定追蹤資訊:起始點「%s」不是分支" -#: branch.c:338 +#: branch.c:395 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "請求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:340 +#: branch.c:397 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1958,124 +1994,143 @@ msgstr "" "且建立兩個分支間的追蹤關係,\n" "您可能需要使用「git push -u」推送分支並設定和上游的關聯。" -#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 +#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 #: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'" -#: branch.c:404 +#: branch.c:465 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "物件名稱有歧義:「%s」" -#: branch.c:409 +#: branch.c:470 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "無效的分支點:「%s」" -#: branch.c:469 +#: branch.c:658 +#, c-format +msgid "submodule '%s': unable to find submodule" +msgstr "「%s」子模組:找不到子模組" + +#: branch.c:661 +#, c-format +msgid "" +"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " +"update --init'" +msgstr "" +"您可以嘗試使用「git checkout %s && git submodule update --init」命令更新子模" +"組" + +#: branch.c:672 branch.c:698 +#, c-format +msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" +msgstr "「%s」子模組:無法建立「%s」分支" + +#: branch.c:730 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'" -#: branch.c:494 +#: branch.c:755 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新" -#: bundle.c:44 +#: bundle.c:45 #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "無法識別的包雜湊演算法:%s" +msgstr "無法識別的套件雜湊演算法:%s" -#: bundle.c:48 +#: bundle.c:53 #, c-format msgid "unknown capability '%s'" msgstr "未知功能 '%s'" -#: bundle.c:74 +#: bundle.c:79 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" +msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的套件檔案" -#: bundle.c:113 +#: bundle.c:118 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406 -#: builtin/commit.c:862 +#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 +#: builtin/commit.c:865 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: bundle.c:198 +#: bundle.c:203 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本庫中缺少這些必備的提交:" -#: bundle.c:201 +#: bundle.c:206 msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "需要版本庫驗證一個包" +msgstr "需要版本庫驗證套件" -#: bundle.c:257 +#: bundle.c:264 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "這個包中含有這 %d 個引用:" +msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "這個套件含有這 %<PRIuMAX> 個引用:" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:272 msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "這個包記錄一個完整歷史。" +msgstr "這個套件記錄完整歷史紀錄。" -#: bundle.c:266 +#: bundle.c:274 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "這個包需要這 %d 個引用:" +msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "這個套件需要這 %<PRIuMAX> 個引用:" -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:350 msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "無法複製 bundle 描述符" +msgstr "無法複製套件描述符" -#: bundle.c:340 +#: bundle.c:357 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 進程" -#: bundle.c:351 +#: bundle.c:368 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 終止" -#: bundle.c:400 +#: bundle.c:417 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除" -#: bundle.c:504 +#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400 #, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "不支援的包版本 %d" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "無法識別的參數:%s" -#: bundle.c:506 +#: bundle.c:548 #, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "不支援的套件版本 %d" -#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399 +#: bundle.c:550 #, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "無法識別的參數:%s" +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的套件版本 %1$d" -#: bundle.c:553 +#: bundle.c:600 msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "不能建立空包。" +msgstr "不能建立空套件。" -#: bundle.c:563 +#: bundle.c:610 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" -#: bundle.c:588 +#: bundle.c:639 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 終止" @@ -2103,7 +2158,7 @@ msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:51 +#: commit-graph.c:204 midx.c:52 msgid "invalid hash version" msgstr "無效的雜湊版本" @@ -2131,232 +2186,233 @@ msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "commit-graph 檔案不夠放置 %u 個區塊" -#: commit-graph.c:482 +#: commit-graph.c:485 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊" -#: commit-graph.c:492 +#: commit-graph.c:495 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "提交圖形鏈不符合" -#: commit-graph.c:540 +#: commit-graph.c:543 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" -#: commit-graph.c:564 +#: commit-graph.c:567 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786 +#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:770 +#: commit-graph.c:773 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:803 +#: commit-graph.c:806 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "提交圖需要比目前更多的世代資料,但沒有相關資料" -#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369 +#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775 +#: builtin/clone.c:705 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070 +#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1401 +#: commit-graph.c:1404 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1418 +#: commit-graph.c:1421 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在展開提交圖中的可以取得的提交" -#: commit-graph.c:1438 +#: commit-graph.c:1441 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1457 +#: commit-graph.c:1460 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "正在計算提交圖拓樸級別" -#: commit-graph.c:1510 +#: commit-graph.c:1513 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1591 +#: commit-graph.c:1598 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1668 +#: commit-graph.c:1675 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1693 +#: commit-graph.c:1701 #, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" +msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs" +msgstr[0] "正在從 %<PRIuMAX> 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1706 +#: commit-graph.c:1714 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1710 +#: commit-graph.c:1718 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1747 +#: commit-graph.c:1756 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1765 +#: commit-graph.c:1774 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1814 +#: commit-graph.c:1823 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149 +#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1858 +#: commit-graph.c:1868 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1863 +#: commit-graph.c:1873 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1920 +#: commit-graph.c:1930 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1956 +#: commit-graph.c:1967 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1972 +#: commit-graph.c:1983 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1992 +#: commit-graph.c:2004 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:2125 +#: commit-graph.c:2137 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2169 +#: commit-graph.c:2181 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2277 +#: commit-graph.c:2289 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用" -#: commit-graph.c:2384 +#: commit-graph.c:2396 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2482 +#: commit-graph.c:2494 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2492 +#: commit-graph.c:2504 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517 +#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2509 +#: commit-graph.c:2521 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2527 +#: commit-graph.c:2539 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2542 +#: commit-graph.c:2554 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2549 +#: commit-graph.c:2561 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2559 +#: commit-graph.c:2571 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2568 +#: commit-graph.c:2580 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2582 +#: commit-graph.c:2594 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2587 +#: commit-graph.c:2599 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2591 +#: commit-graph.c:2603 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2608 +#: commit-graph.c:2620 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX> 世代" -#: commit-graph.c:2614 +#: commit-graph.c:2626 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444 -#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456 +#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445 +#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:55 +#: commit.c:56 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一個提交!" -#: commit.c:196 +#: commit.c:197 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2376,27 +2432,27 @@ msgstr "" "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可關閉本消息" -#: commit.c:1241 +#: commit.c:1252 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1245 +#: commit.c:1256 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1248 +#: commit.c:1259 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" -#: commit.c:1251 +#: commit.c:1262 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" -#: commit.c:1505 +#: commit.c:1516 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2410,7 +2466,15 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: config.c:125 +#: compat/terminal.c:167 +msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" +msgstr "無法在背景繼續;請使用 “fg” 繼續" + +#: compat/terminal.c:168 +msgid "cannot restore terminal settings" +msgstr "無法復原終端機設定" + +#: config.c:143 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2425,333 +2489,360 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "這可能是因為循環包含。" -#: config.c:141 +#: config.c:159 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "無法展開包含路徑 '%s'" -#: config.c:152 +#: config.c:170 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案" -#: config.c:201 +#: config.c:219 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案" -#: config.c:398 +#: config.c:364 +msgid "" +"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " +"includeIf.hasconfig:remote.*.url" +msgstr "" +"無法在檔案設定遠端 URL,無論是直接或間接透過 includeIf.hasconfig:remote.*." +"url 引入" + +#: config.c:508 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "無效的設定檔格式:%s" -#: config.c:402 +#: config.c:512 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱" -#: config.c:407 +#: config.c:517 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)" -#: config.c:443 +#: config.c:553 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" -#: config.c:448 +#: config.c:558 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:470 sequencer.c:2806 +#: config.c:580 sequencer.c:2802 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" -#: config.c:475 +#: config.c:585 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s" -#: config.c:495 +#: config.c:605 msgid "empty config key" msgstr "空白設定鍵" -#: config.c:513 config.c:525 +#: config.c:623 config.c:635 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 +#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" -#: config.c:606 +#: config.c:716 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "%s 中有偽計數" -#: config.c:610 +#: config.c:720 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "%s 中的項目過多" -#: config.c:620 +#: config.c:730 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "缺少 %s 設定鍵" -#: config.c:628 +#: config.c:738 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "缺少 %s 設定值" -#: config.c:979 +#: config.c:1089 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:983 +#: config.c:1093 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:987 +#: config.c:1097 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d" -#: config.c:991 +#: config.c:1101 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:995 +#: config.c:1105 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:999 +#: config.c:1109 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1136 +#: config.c:1246 msgid "out of range" msgstr "超出範圍" -#: config.c:1136 +#: config.c:1246 msgid "invalid unit" msgstr "無效的單位" -#: config.c:1137 +#: config.c:1247 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s" -#: config.c:1147 +#: config.c:1257 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1150 +#: config.c:1260 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1153 +#: config.c:1263 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1156 +#: config.c:1266 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1159 +#: config.c:1269 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1162 +#: config.c:1272 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1241 +#: config.c:1368 +#, c-format +msgid "invalid value for variable %s" +msgstr "%s 變數的值無效" + +#: config.c:1389 +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" +msgstr "忽略未知的 core.fsync 組件「%s」" + +#: config.c:1425 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" -#: config.c:1259 +#: config.c:1443 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "無法展開使用者目錄於:’%s’" -#: config.c:1268 +#: config.c:1452 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" -#: config.c:1361 +#: config.c:1545 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: config.c:1375 config.c:1386 +#: config.c:1559 config.c:1570 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" -#: config.c:1476 +#: config.c:1660 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" -#: config.c:1509 +#: config.c:1692 +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" +msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」" + +#: config.c:1698 +msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" +msgstr "core.fsyncObjectFiles 已被取代。請改用 core.fsync" + +#: config.c:1714 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1584 +#: config.c:1800 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1610 +#: config.c:1826 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1611 +#: config.c:1827 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053 +#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1795 +#: config.c:2014 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1798 +#: config.c:2017 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1816 +#: config.c:2035 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1861 +#: config.c:2080 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1917 +#: config.c:2136 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2285 +#: config.c:2512 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2459 +#: config.c:2686 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2504 +#: config.c:2731 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2550 +#: config.c:2763 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2552 +#: config.c:2765 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2637 +#: config.c:2850 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2669 +#: config.c:2882 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2698 +#: config.c:2911 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2950 config.c:3277 +#: config.c:3177 config.c:3518 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2961 +#: config.c:3188 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:2998 builtin/config.c:361 +#: config.c:3225 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:3023 +#: config.c:3250 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:3036 config.c:3290 +#: config.c:3263 config.c:3531 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:3047 +#: config.c:3274 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "無法 mmap '%s'%s" -#: config.c:3057 config.c:3295 +#: config.c:3284 config.c:3536 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:3142 config.c:3392 +#: config.c:3369 config.c:3633 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3176 +#: config.c:3403 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 +#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3268 +#: config.c:3509 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3435 +#: config.c:3676 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -3079,75 +3170,75 @@ msgstr "拒絕使用缺少主機欄位的憑證" msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "拒絕使用缺少通訊協定欄位的憑證" -#: credential.c:395 +#: credential.c:396 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "URL 的 %s 部分有換行:%s" -#: credential.c:439 +#: credential.c:440 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "URL 沒有 Scheme:%s" -#: credential.c:512 +#: credential.c:513 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "無法解析憑證 URL:%s" -#: date.c:138 +#: date.c:139 msgid "in the future" msgstr "在將來" -#: date.c:144 +#: date.c:145 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> second ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒鐘前" -#: date.c:151 +#: date.c:152 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> minute ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分鐘前" -#: date.c:158 +#: date.c:159 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> hour ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小時前" -#: date.c:165 +#: date.c:166 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> day ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前" -#: date.c:171 +#: date.c:172 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> week ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前" -#: date.c:178 +#: date.c:179 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 個月前" -#: date.c:189 +#: date.c:190 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year" msgid_plural "%<PRIuMAX> years" msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:192 +#: date.c:193 #, c-format msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 個月前" -#: date.c:197 date.c:202 +#: date.c:198 date.c:203 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" @@ -3177,10 +3268,14 @@ msgstr "來自 config 的資料島常規表示式有太多的擷取群組(最 msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" -#: diff-merges.c:70 +#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37 +#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203 +#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742 +#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45 +#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321 #, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" +msgid "invalid value for '%s': '%s'" +msgstr "「%s」的值無效:「%s」" #: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" @@ -3213,18 +3308,18 @@ msgid "" msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:158 +#: diff.c:159 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:163 +#: diff.c:164 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 參數 '%s'\n" -#: diff.c:299 +#: diff.c:300 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3232,7 +3327,7 @@ msgstr "" "移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-" "zebra'、'plain'" -#: diff.c:327 +#: diff.c:328 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3241,18 +3336,18 @@ msgstr "" "未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" "space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" -#: diff.c:335 +#: diff.c:336 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用" -#: diff.c:412 +#: diff.c:413 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:472 +#: diff.c:473 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3261,48 +3356,48 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4237 +#: diff.c:4282 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4589 +#: diff.c:4677 parse-options.c:1114 #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "「%s」、「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用" -#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506 +#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578 #, c-format msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用" -#: diff.c:4597 +#: diff.c:4685 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」" -#: diff.c:4601 +#: diff.c:4689 #, c-format msgid "" "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」、「%s」" -#: diff.c:4681 +#: diff.c:4769 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4729 +#: diff.c:4823 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277 +#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4766 +#: diff.c:4860 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3311,200 +3406,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4851 +#: diff.c:4893 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4875 +#: diff.c:4917 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4889 +#: diff.c:4931 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4939 diff.c:4945 +#: diff.c:4981 diff.c:4987 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" -#: diff.c:4957 +#: diff.c:4999 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:4978 +#: diff.c:5020 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:4997 +#: diff.c:5039 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5037 +#: diff.c:5079 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5073 diff.c:5093 +#: diff.c:5115 diff.c:5135 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5197 +#: diff.c:5239 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」" -#: diff.c:5246 +#: diff.c:5288 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5302 +#: diff.c:5344 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5338 +#: diff.c:5380 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5340 diff.c:5346 +#: diff.c:5382 diff.c:5388 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5343 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5385 builtin/log.c:180 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469 +#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5349 diff.c:5352 +#: diff.c:5391 diff.c:5394 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" -#: diff.c:5354 +#: diff.c:5396 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5357 +#: diff.c:5399 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5361 +#: diff.c:5403 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5365 +#: diff.c:5407 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5410 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5370 diff.c:5378 +#: diff.c:5412 diff.c:5420 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5371 +#: diff.c:5413 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5375 +#: diff.c:5417 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5379 +#: diff.c:5421 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5383 +#: diff.c:5425 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5386 +#: diff.c:5428 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5389 +#: diff.c:5431 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5392 +#: diff.c:5434 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5394 +#: diff.c:5436 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5437 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403 +#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 msgid "<width>" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5398 +#: diff.c:5440 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5401 +#: diff.c:5443 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5404 +#: diff.c:5446 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5406 +#: diff.c:5448 msgid "<count>" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5449 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5452 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5413 +#: diff.c:5455 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以套用的二進位差異" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5458 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5418 +#: diff.c:5460 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5461 msgid "<kind>" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5462 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5465 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3512,311 +3607,311 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541 +#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583 msgid "<prefix>" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5427 +#: diff.c:5469 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "顯示提供的來源前綴,而非 \"a/\"" -#: diff.c:5430 +#: diff.c:5472 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "顯示提供的目的地前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5475 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5478 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴" -#: diff.c:5439 +#: diff.c:5481 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453 +#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495 msgid "<char>" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5486 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5491 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5454 +#: diff.c:5496 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5457 +#: diff.c:5499 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5500 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5501 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5463 +#: diff.c:5505 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5509 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5512 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5474 +#: diff.c:5516 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源" -#: diff.c:5476 +#: diff.c:5518 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5479 +#: diff.c:5521 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的來源" -#: diff.c:5481 +#: diff.c:5523 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5484 +#: diff.c:5526 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5528 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5530 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5491 +#: diff.c:5533 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5536 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5497 +#: diff.c:5539 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5500 +#: diff.c:5542 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5545 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575 +#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617 msgid "<regex>" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5548 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" msgstr "忽略整行符合 <regex> 的變更" -#: diff.c:5509 +#: diff.c:5551 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5512 +#: diff.c:5554 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5516 +#: diff.c:5558 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5518 +#: diff.c:5560 msgid "<algorithm>" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5561 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5521 +#: diff.c:5563 msgid "<text>" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5564 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536 +#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578 msgid "<mode>" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5567 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5570 msgid "use <regex> to decide what a word is" msgstr "使用 <常規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5573 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5576 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5537 +#: diff.c:5579 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5582 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5542 +#: diff.c:5584 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5546 +#: diff.c:5588 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5548 +#: diff.c:5590 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5592 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5552 +#: diff.c:5594 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5554 +#: diff.c:5596 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5556 +#: diff.c:5598 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5558 +#: diff.c:5600 msgid "<when>" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5601 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5604 msgid "<format>" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5563 +#: diff.c:5605 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5567 +#: diff.c:5609 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5570 +#: diff.c:5612 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5614 msgid "<string>" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5573 +#: diff.c:5615 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5576 +#: diff.c:5618 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5621 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5582 +#: diff.c:5624 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "將 -S 的 <string> 當做延伸 POSIX 常規表示式" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5627 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5586 diff.c:5589 +#: diff.c:5628 diff.c:5631 msgid "<path>" msgstr "<路徑>" -#: diff.c:5587 +#: diff.c:5629 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "先顯示指定路徑的變更" -#: diff.c:5590 +#: diff.c:5632 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "略過輸出至指定路徑" -#: diff.c:5592 +#: diff.c:5634 msgid "<object-id>" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5593 +#: diff.c:5635 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5595 +#: diff.c:5637 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5596 +#: diff.c:5638 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5598 +#: diff.c:5640 msgid "<file>" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5599 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "輸出到一個指定的檔案" +#: diff.c:5641 +msgid "output to a specific file" +msgstr "輸出至指定檔案" -#: diff.c:6257 +#: diff.c:6321 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。" -#: diff.c:6260 +#: diff.c:6324 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6263 +#: diff.c:6327 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3865,20 +3960,20 @@ msgstr "停用 cone 樣式符合模式" msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能將 %s 用作排除檔案" -#: dir.c:2418 +#: dir.c:2419 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: dir.c:2720 +#: dir.c:2721 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" -#: dir.c:2844 +#: dir.c:2846 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3112 +#: dir.c:3119 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -3886,17 +3981,17 @@ msgstr "" "無法猜到目錄名。\n" "請在指令列指定一個目錄" -#: dir.c:3800 +#: dir.c:3807 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3847 dir.c:3852 +#: dir.c:3854 dir.c:3859 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3881 +#: dir.c:3888 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" @@ -3915,7 +4010,7 @@ msgstr "過濾內容" msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:145 +#: environment.c:147 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" @@ -3946,253 +4041,280 @@ msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439 +#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445 +#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447 +#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450 +#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452 +#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456 +#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:451 +#: fetch-pack.c:453 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:468 +#: fetch-pack.c:470 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:499 +#: fetch-pack.c:501 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:512 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:514 progress.h:25 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:524 +#: fetch-pack.c:526 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:560 +#: fetch-pack.c:562 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:784 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:861 +#: fetch-pack.c:870 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:869 +#: fetch-pack.c:878 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:974 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序" -#: fetch-pack.c:971 +#: fetch-pack.c:980 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出" -#: fetch-pack.c:988 +#: fetch-pack.c:997 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:990 +#: fetch-pack.c:999 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1035 +#: fetch-pack.c:1048 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058 -#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 -#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090 -#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112 +#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071 +#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087 +#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103 +#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:1045 +#: fetch-pack.c:1058 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1105 +#: fetch-pack.c:1118 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1110 +#: fetch-pack.c:1123 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1114 +#: fetch-pack.c:1127 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1116 +#: fetch-pack.c:1129 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1129 +#: fetch-pack.c:1142 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130 +#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166 msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。" -#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681 +#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1258 +#: fetch-pack.c:1271 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1262 +#: fetch-pack.c:1275 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1295 +#: fetch-pack.c:1308 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shallow 請求" -#: fetch-pack.c:1302 +#: fetch-pack.c:1315 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063 +#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1363 +#: fetch-pack.c:1376 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1369 +#: fetch-pack.c:1382 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1403 +#: fetch-pack.c:1416 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1408 +#: fetch-pack.c:1421 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1418 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#: fetch-pack.c:1435 +#, c-format +msgid "expected packfile to be sent after '%s'" +msgstr "預期在 「%s」後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1420 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#: fetch-pack.c:1441 +#, c-format +msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" +msgstr "預期在沒有「%s」後不傳送其他區段" -#: fetch-pack.c:1461 +#: fetch-pack.c:1482 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1510 +#: fetch-pack.c:1531 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1515 +#: fetch-pack.c:1536 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1520 +#: fetch-pack.c:1541 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1550 +#: fetch-pack.c:1571 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1959 +#: fetch-pack.c:1983 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581 +#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:2085 +#: fetch-pack.c:2109 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "從遠端收到非預期的 ‘ready’" -#: fetch-pack.c:2108 +#: fetch-pack.c:2132 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:2111 +#: fetch-pack.c:2135 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974 -#: gpg-interface.c:990 +#: fsmonitor-ipc.c:119 +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query:路徑「%s」無效" + +#: fsmonitor-ipc.c:125 +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query:「%s」上有未指定的錯誤" + +#: fsmonitor-ipc.c:155 +msgid "fsmonitor--daemon is not running" +msgstr "fsmonitor--daemon 未在運作" + +#: fsmonitor-ipc.c:164 +#, c-format +msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" +msgstr "無法將「%s」命令傳送到 fsmonitor--daemon" + +#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995 +#: gpg-interface.c:1011 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460 +#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" -#: gpg-interface.c:451 +#: gpg-interface.c:450 msgid "" "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " "signature verification" msgstr "SSH 簽名驗證需要設定 gpg.ssh.allowedSignersFile,簽名檔案也要存在" -#: gpg-interface.c:480 +#: gpg-interface.c:479 msgid "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " "verification (available in openssh version 8.2p1+)" @@ -4200,61 +4322,61 @@ msgstr "" "SSH 簽名驗證需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify(可以在 openssh 8.2p1+ " "版本使用)" -#: gpg-interface.c:536 +#: gpg-interface.c:550 #, c-format msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" msgstr "有設定 SSH 簽名廢止檔案,但找不到檔案本體:%s" -#: gpg-interface.c:624 +#: gpg-interface.c:638 #, c-format msgid "bad/incompatible signature '%s'" msgstr "簽名「%s」損壞或者不相容" -#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806 +#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820 #, c-format msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋" -#: gpg-interface.c:829 +#: gpg-interface.c:843 msgid "" "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" msgstr "需要設定 user.signingkey 或 gpg.ssh.defaultKeyCommand 任一" -#: gpg-interface.c:851 +#: gpg-interface.c:865 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行成功,但沒回傳按鍵:%s %s" -#: gpg-interface.c:857 +#: gpg-interface.c:871 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行失敗:%s %s" -#: gpg-interface.c:945 +#: gpg-interface.c:966 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 無法為資料簽名" -#: gpg-interface.c:967 +#: gpg-interface.c:988 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" msgstr "需要設定 user.signingkey 才能進行 SSH 簽名" -#: gpg-interface.c:978 +#: gpg-interface.c:999 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰寫入「%s」" -#: gpg-interface.c:996 +#: gpg-interface.c:1017 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰緩衝區寫入「%s」" -#: gpg-interface.c:1014 +#: gpg-interface.c:1035 msgid "" "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " "8.2p1+)" msgstr "SSH 簽名需要 ssh-keygen -Y sign(可以在 openssh 8.2p1+ 版本使用)" -#: gpg-interface.c:1026 +#: gpg-interface.c:1047 #, c-format msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" @@ -4264,7 +4386,7 @@ msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "已忽略 log.graphColors 中無效的 “%.*s” 色彩" -#: grep.c:531 +#: grep.c:446 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4272,109 +4394,109 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:1942 +#: grep.c:1859 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 +#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:1970 +#: grep.c:1887 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" -#: help.c:24 +#: help.c:25 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "開始一個工作區(參見:git help tutorial)" -#: help.c:25 +#: help.c:26 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "在目前變更上工作(參見:git help everyday)" -#: help.c:26 +#: help.c:27 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "檢查歷史和狀態(參見:git help revisions)" -#: help.c:27 +#: help.c:28 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "擴展、標記和調校您的歷史記錄" -#: help.c:28 +#: help.c:29 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "協同(參見:git help workflows)" -#: help.c:32 +#: help.c:33 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "主要的上層指令" -#: help.c:33 +#: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "輔助指令/動作者" -#: help.c:34 +#: help.c:35 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "輔助指令/詢問者" -#: help.c:35 +#: help.c:36 msgid "Interacting with Others" msgstr "與其它系統互動" -#: help.c:36 +#: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "低級指令/動作者" -#: help.c:37 +#: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "低級指令/詢問者" -#: help.c:38 +#: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "低級指令 / 同步版本庫" -#: help.c:39 +#: help.c:40 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "低級指令/內部協助工具" -#: help.c:313 +#: help.c:316 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 指令" -#: help.c:320 +#: help.c:323 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令" -#: help.c:329 +#: help.c:332 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:" -#: help.c:378 git.c:100 +#: help.c:382 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" -#: help.c:418 +#: help.c:422 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Git 概念嚮導有:" -#: help.c:442 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令" - -#: help.c:447 +#: help.c:446 msgid "External commands" msgstr "外部指令" -#: help.c:462 +#: help.c:468 msgid "Command aliases" msgstr "指令別名" -#: help.c:543 +#: help.c:486 +msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" +msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令" + +#: help.c:563 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4383,36 +4505,36 @@ msgstr "" "'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c:565 help.c:662 +#: help.c:585 help.c:682 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" -#: help.c:613 +#: help.c:633 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" -#: help.c:635 +#: help.c:655 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" -#: help.c:640 +#: help.c:660 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" -#: help.c:646 +#: help.c:666 #, c-format msgid "Run '%s' instead [y/N]? " msgstr "改執行「%s」[y/N]? " -#: help.c:654 +#: help.c:674 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" -#: help.c:666 +#: help.c:686 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4423,16 +4545,16 @@ msgstr[0] "" "\n" "最類似的指令有" -#: help.c:706 +#: help.c:729 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<選項>]" -#: help.c:761 +#: help.c:784 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:765 +#: help.c:788 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4443,7 +4565,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "您指的是這個嗎?" -#: hook.c:27 +#: hook.c:28 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -4452,15 +4574,20 @@ msgstr "" "因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" "設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" -#: ident.c:353 +#: hook.c:87 +#, c-format +msgid "Couldn't start hook '%s'\n" +msgstr "無法啟動「%s」掛鉤\n" + +#: ident.c:354 msgid "Author identity unknown\n" msgstr "作者身分未知\n" -#: ident.c:356 +#: ident.c:357 msgid "Committer identity unknown\n" msgstr "提交者身分未知\n" -#: ident.c:362 +#: ident.c:363 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -4486,71 +4613,71 @@ msgstr "" "若只要在這個版本庫設定身份標記,請省略 --global 參數。\n" "\n" -#: ident.c:397 +#: ident.c:398 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供信件位址且自動偵測被停用" -#: ident.c:402 +#: ident.c:403 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "無法自動偵測信件位址(得到 '%s')" -#: ident.c:419 +#: ident.c:420 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供姓名且自動偵測被停用" -#: ident.c:425 +#: ident.c:426 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "無法自動偵測姓名(得到 '%s')" -#: ident.c:433 +#: ident.c:434 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)" -#: ident.c:439 +#: ident.c:440 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s" -#: ident.c:454 builtin/commit.c:648 +#: ident.c:455 builtin/commit.c:649 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "無效的日期格式:%s" -#: list-objects-filter-options.c:83 +#: list-objects-filter-options.c:68 msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "期望 'tree:<深度>'" -#: list-objects-filter-options.c:98 +#: list-objects-filter-options.c:83 msgid "sparse:path filters support has been dropped" msgstr "sparse:path 過濾器支援已被刪除" -#: list-objects-filter-options.c:105 +#: list-objects-filter-options.c:90 #, c-format msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" msgstr "“object:type=<type>” 的 “%s” 不是有效的物件格式" -#: list-objects-filter-options.c:124 +#: list-objects-filter-options.c:109 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" msgstr "無效的過濾器規格 '%s'" -#: list-objects-filter-options.c:140 +#: list-objects-filter-options.c:125 #, c-format msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgstr "必須對 sub-filter-spec 中的字元進行轉義:'%c'" -#: list-objects-filter-options.c:182 +#: list-objects-filter-options.c:167 msgid "expected something after combine:" msgstr "期望在組合後有一些東西:" -#: list-objects-filter-options.c:264 +#: list-objects-filter-options.c:249 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "不能混用多種過濾規格" -#: list-objects-filter-options.c:376 +#: list-objects-filter-options.c:365 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "無法升級版本庫格式,以致不支援部分複製" @@ -4564,17 +4691,17 @@ msgstr "不能存取 '%s' 中的稀疏資料物件" msgid "unable to parse sparse filter data in %s" msgstr "無法解析 %s 中的稀疏過濾器資料" -#: list-objects.c:127 +#: list-objects.c:144 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀物件" -#: list-objects.c:140 +#: list-objects.c:157 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件" -#: list-objects.c:398 +#: list-objects.c:415 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "無法為提交 %s 載入根樹" @@ -4603,17 +4730,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" -#: ls-refs.c:37 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" -msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效" - -#: ls-refs.c:174 +#: ls-refs.c:175 #, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "遇到非預期橫列:「%s」" -#: ls-refs.c:178 +#: ls-refs.c:179 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" @@ -4621,37 +4743,37 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" msgid "quoted CRLF detected" msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46 +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" -#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 +#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)" -#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 +#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)" -#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 +#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)" -#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 +#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s" -#: merge-ort.c:1642 +#: merge-ort.c:1688 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "無法合併 %s 子模組" -#: merge-ort.c:1649 +#: merge-ort.c:1695 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4660,7 +4782,7 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 +#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4676,7 +4798,7 @@ msgstr "" "\n" "接受本建議。\n" -#: merge-ort.c:1666 +#: merge-ort.c:1712 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4685,21 +4807,21 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 +#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "無法執行內部合併" -#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 +#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能新增 %s 至物件庫" -#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 +#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自動合併 %s" -#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 +#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4708,7 +4830,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" "放在:%s。" -#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 +#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4717,7 +4839,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" "些路徑放置於此:%s" -#: merge-ort.c:2106 +#: merge-ort.c:2156 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " @@ -4727,14 +4849,14 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):未知 %s 重新命名的位置。它被重新命名為多個其他目" "錄,但沒有目的地取得過半檔案。" -#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 +#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免套用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" -#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 +#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4742,7 +4864,7 @@ msgid "" msgstr "" "路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" -#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 +#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4751,7 +4873,7 @@ msgstr "" "路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" "其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 +#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4760,7 +4882,7 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" "動到 %s。" -#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 +#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4769,14 +4891,14 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " "中,建議將其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:2584 +#: merge-ort.c:2634 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 和 %5$s 中的 " "%4$s。" -#: merge-ort.c:2679 +#: merge-ort.c:2729 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -4786,30 +4908,30 @@ msgstr "" "衝突(重新命名陷入相撞):%s -> %s 這個重新命名有內容衝突並與其他路徑相撞,可" "能會因此出現巢狀衝突標記。" -#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 +#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/刪除):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 卻在 %4$s 中被刪除。" -#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 +#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 +#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "物件 %s 不是一個資料物件" -#: merge-ort.c:3644 +#: merge-ort.c:3693 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " "%s instead." msgstr "衝突(檔案/目錄):目錄佔住 %2$s 中 %1$s 的位置。改移動到 %3$s。" -#: merge-ort.c:3721 +#: merge-ort.c:3770 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " @@ -4818,7 +4940,7 @@ msgstr "" "衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名這兩個來源,這樣就可以分" "別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3728 +#: merge-ort.c:3777 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " @@ -4827,24 +4949,24 @@ msgstr "" "衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名其中一個來源,這樣就可以" "分別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 +#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104 msgid "content" msgstr "內容" -#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 +#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108 msgid "add/add" msgstr "新增/新增" -#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 +#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153 msgid "submodule" msgstr "子模組" -#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 +#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" -#: merge-ort.c:3869 +#: merge-ort.c:3916 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4853,7 +4975,7 @@ msgstr "" "衝突(修改/刪除):%1$s 已在 %2$s 刪除和在 %3$s 修改。%5$s 的 %4$s 版本留在樹" "上。" -#: merge-ort.c:4165 +#: merge-ort.c:4212 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -4863,12 +4985,12 @@ msgstr "註:%s 不是最新且干擾到簽出衝突版本。已將舊拷貝重 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:4534 +#: merge-ort.c:4586 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4877,7 +4999,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" @@ -4914,7 +5036,7 @@ msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?" msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案" -#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能讀取物件 %s '%s'" @@ -4939,41 +5061,41 @@ msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s" msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 +#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快轉子模組 %s" -#: merge-recursive.c:1273 +#: merge-recursive.c:1276 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)" -#: merge-recursive.c:1277 +#: merge-recursive.c:1280 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)" -#: merge-recursive.c:1278 +#: merge-recursive.c:1281 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n" -#: merge-recursive.c:1290 +#: merge-recursive.c:1293 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)" -#: merge-recursive.c:1434 +#: merge-recursive.c:1437 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。" -#: merge-recursive.c:1506 +#: merge-recursive.c:1509 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -4982,7 +5104,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1511 +#: merge-recursive.c:1514 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -4991,7 +5113,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1518 +#: merge-recursive.c:1521 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5000,7 +5122,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1523 +#: merge-recursive.c:1526 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5009,41 +5131,41 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1558 +#: merge-recursive.c:1561 msgid "rename" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1558 +#: merge-recursive.c:1561 msgid "renamed" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 +#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'" -#: merge-recursive.c:1619 +#: merge-recursive.c:1622 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。" -#: merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1680 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:1708 +#: merge-recursive.c:1711 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增" -#: merge-recursive.c:1713 +#: merge-recursive.c:1716 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s" -#: merge-recursive.c:1740 +#: merge-recursive.c:1743 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5052,18 +5174,18 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在分支 \"%3$s\" 中重新命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在" "分支 \"%6$s\" 中重新命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1745 +#: merge-recursive.c:1748 msgid " (left unresolved)" msgstr " (留下未解決)" -#: merge-recursive.c:1837 +#: merge-recursive.c:1840 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2100 +#: merge-recursive.c:2103 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5073,7 +5195,7 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" "多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:2234 +#: merge-recursive.c:2237 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5082,77 +5204,77 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新" "命名目錄 %4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:3089 +#: merge-recursive.c:3092 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3089 +#: merge-recursive.c:3092 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3128 +#: merge-recursive.c:3131 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)" -#: merge-recursive.c:3181 +#: merge-recursive.c:3184 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 為名新增" -#: merge-recursive.c:3385 +#: merge-recursive.c:3388 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "刪除 %s" -#: merge-recursive.c:3408 +#: merge-recursive.c:3411 msgid "file/directory" msgstr "檔案/目錄" -#: merge-recursive.c:3413 +#: merge-recursive.c:3416 msgid "directory/file" msgstr "目錄/檔案" -#: merge-recursive.c:3420 +#: merge-recursive.c:3423 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:3429 +#: merge-recursive.c:3432 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "新增 %s" -#: merge-recursive.c:3438 +#: merge-recursive.c:3441 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3491 +#: merge-recursive.c:3494 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "無法合併樹 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3585 +#: merge-recursive.c:3588 msgid "Merging:" msgstr "合併:" -#: merge-recursive.c:3598 +#: merge-recursive.c:3601 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3648 +#: merge-recursive.c:3651 msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3816 +#: merge-recursive.c:3823 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906 +#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912 #: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5161,221 +5283,225 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022 -#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706 +#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023 +#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714 #: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" -#: midx.c:78 +#: midx.c:79 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤" -#: midx.c:111 +#: midx.c:112 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:127 +#: midx.c:128 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:132 +#: midx.c:133 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:137 +#: midx.c:138 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:154 +#: midx.c:155 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名區塊" -#: midx.c:156 +#: midx.c:157 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID fanout 區塊" -#: midx.c:158 +#: midx.c:159 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢區塊" -#: midx.c:160 +#: midx.c:161 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移區塊" -#: midx.c:176 +#: midx.c:180 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:224 +#: midx.c:228 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:274 +#: midx.c:278 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:505 +#: midx.c:509 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:511 +#: midx.c:515 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:579 +#: midx.c:583 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:895 +#: midx.c:911 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "無法儲存倒排索引檔案" -#: midx.c:993 +#: midx.c:1009 #, c-format msgid "could not parse line: %s" msgstr "無法解析橫列:%s" -#: midx.c:995 +#: midx.c:1011 #, c-format msgid "malformed line: %s" msgstr "橫列格式錯誤:%s" -#: midx.c:1162 +#: midx.c:1181 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符" -#: midx.c:1187 +#: midx.c:1206 msgid "could not load pack" msgstr "無法載入包" -#: midx.c:1193 +#: midx.c:1212 #, c-format msgid "could not open index for %s" msgstr "無法開啟 %s 的索引" -#: midx.c:1204 +#: midx.c:1223 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:1247 +#: midx.c:1266 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "未知偏好包:「%s」" -#: midx.c:1292 +#: midx.c:1311 #, c-format msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包" -#: midx.c:1324 +#: midx.c:1343 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" -#: midx.c:1370 +#: midx.c:1389 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "偏好包「%s」已經過期" -#: midx.c:1383 +#: midx.c:1402 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:1420 +#: midx.c:1409 +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap" + +#: midx.c:1451 msgid "could not write multi-pack bitmap" msgstr "無法寫入多包位圖" -#: midx.c:1430 +#: midx.c:1461 msgid "could not write multi-pack-index" msgstr "無法寫入多包索引" -#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37 +#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "刪除 %s 失敗" -#: midx.c:1522 +#: midx.c:1553 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1585 +#: midx.c:1616 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1593 +#: midx.c:1624 msgid "incorrect checksum" msgstr "總和檢查碼不正確" -#: midx.c:1596 +#: midx.c:1627 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1611 +#: midx.c:1642 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1616 +#: midx.c:1647 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1625 +#: midx.c:1656 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1634 +#: midx.c:1665 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1654 +#: midx.c:1685 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1661 +#: midx.c:1692 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1677 +#: midx.c:1708 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1683 +#: midx.c:1714 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1692 +#: midx.c:1723 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1719 +#: midx.c:1750 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1729 +#: midx.c:1760 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile" -#: midx.c:1921 +#: midx.c:1952 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1941 +#: midx.c:1972 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -5394,7 +5520,7 @@ msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s" msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "不能加入 lazy_name 執行緒:%s" -#: notes-merge.c:277 +#: notes-merge.c:276 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -5405,7 +5531,7 @@ msgstr "" "在開始一個新的備註合併之前,請使用 'git notes merge --commit' 或者 'git " "notes merge --abort' 來提交/終止前一次合併。" -#: notes-merge.c:284 +#: notes-merge.c:283 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "您尚未結束備註合併(存在 %s)。" @@ -5433,271 +5559,342 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "壞的 %s 值:'%s'" -#: object-file.c:456 +#: object-file.c:457 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:514 +#: object-file.c:515 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object-file.c:588 +#: object-file.c:589 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object-file.c:595 +#: object-file.c:596 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: object-file.c:638 +#: object-file.c:639 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: object-file.c:656 +#: object-file.c:657 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: object-file.c:663 +#: object-file.c:664 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: object-file.c:741 +#: object-file.c:742 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: object-file.c:762 +#: object-file.c:763 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" -#: object-file.c:768 +#: object-file.c:769 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: object-file.c:774 +#: object-file.c:775 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: object-file.c:782 +#: object-file.c:783 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植" -#: object-file.c:813 +#: object-file.c:814 #, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" -#: object-file.c:863 +#: object-file.c:864 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: object-file.c:1013 +#: object-file.c:1014 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>" -#: object-file.c:1048 +#: object-file.c:1049 #, c-format msgid "mmap failed%s" msgstr "mmap 失敗%s" -#: object-file.c:1214 +#: object-file.c:1230 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: object-file.c:1333 object-file.c:2542 +#: object-file.c:1349 object-file.c:2588 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: object-file.c:1335 object-file.c:2546 +#: object-file.c:1351 object-file.c:2592 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: object-file.c:1457 +#: object-file.c:1473 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "無法解析 %s 頭部" -#: object-file.c:1459 +#: object-file.c:1475 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: object-file.c:1470 +#: object-file.c:1486 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: object-file.c:1474 +#: object-file.c:1490 #, c-format msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "%s 的標頭過長,超出 %d 位元組" -#: object-file.c:1704 +#: object-file.c:1720 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: object-file.c:1708 +#: object-file.c:1724 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-file.c:1712 +#: object-file.c:1728 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1716 +#: object-file.c:1732 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1821 +#: object-file.c:1855 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: object-file.c:1828 +#: object-file.c:1862 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: object-file.c:1835 +#: object-file.c:1869 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: object-file.c:1858 +#: object-file.c:1904 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: object-file.c:1925 +#: object-file.c:1971 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: object-file.c:1927 +#: object-file.c:1973 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: object-file.c:1951 +#: object-file.c:1997 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: object-file.c:1957 +#: object-file.c:2003 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: object-file.c:1961 +#: object-file.c:2007 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: object-file.c:1965 +#: object-file.c:2011 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不穩定物件來源資料混淆" -#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243 +#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: object-file.c:2054 +#: object-file.c:2100 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: object-file.c:2105 +#: object-file.c:2151 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: object-file.c:2113 +#: object-file.c:2159 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: object-file.c:2213 +#: object-file.c:2259 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: object-file.c:2216 +#: object-file.c:2262 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: object-file.c:2289 object-file.c:2299 +#: object-file.c:2335 object-file.c:2345 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: object-file.c:2305 +#: object-file.c:2351 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453 +#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: object-file.c:2331 +#: object-file.c:2377 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: object-file.c:2358 +#: object-file.c:2404 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: object-file.c:2553 +#: object-file.c:2599 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: object-file.c:2576 +#: object-file.c:2622 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: object-file.c:2582 +#: object-file.c:2628 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: object-file.c:2587 +#: object-file.c:2633 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: object-file.c:2598 +#: object-file.c:2644 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" -#: object-name.c:480 +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object +#. output shown when we cannot look up or parse the +#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". +#. +#: object-name.c:382 +#, c-format +msgid "%s [bad object]" +msgstr "%s [無效物件]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit +#. object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. +#: object-name.c:407 +#, c-format +msgid "%s commit %s - %s" +msgstr "%s 提交 %s - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. * +#. The second argument is the YYYY-MM-DD found +#. in the tag. +#. * +#. The third argument is the "tag" string +#. from object.c. +#. +#: object-name.c:428 +#, c-format +msgid "%s tag %s - %s" +msgstr "%s 標籤 %s - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output where we couldn't parse +#. the tag itself. E.g.: +#. * +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. +#: object-name.c:439 +#, c-format +msgid "%s [bad tag, could not parse it]" +msgstr "%s [無效標籤,無法解析]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef tree". +#. +#: object-name.c:447 +#, c-format +msgid "%s tree" +msgstr "%s 樹" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef blob". +#. +#: object-name.c:453 +#, c-format +msgid "%s blob" +msgstr "%s blob" + +#: object-name.c:569 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" msgstr "短物件 ID %s 存在歧義" -#: object-name.c:491 -msgid "The candidates are:" -msgstr "候選者有:" +#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous +#. objects composed in show_ambiguous_object(). See +#. its "TRANSLATORS" comments for details. +#. +#: object-name.c:591 +#, c-format +msgid "" +"The candidates are:\n" +"%s" +msgstr "" +"候選物件有:\n" +"%s" -#: object-name.c:790 +#: object-name.c:888 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -5719,22 +5916,22 @@ msgstr "" "請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n" "「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知" -#: object-name.c:910 +#: object-name.c:1008 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s" -#: object-name.c:918 +#: object-name.c:1016 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目" -#: object-name.c:1696 +#: object-name.c:1794 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'" -#: object-name.c:1702 +#: object-name.c:1800 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -5743,12 +5940,12 @@ msgstr "" "'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n" "提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?" -#: object-name.c:1711 +#: object-name.c:1809 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'" -#: object-name.c:1739 +#: object-name.c:1837 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" @@ -5757,7 +5954,7 @@ msgstr "" "'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n" "提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?" -#: object-name.c:1755 +#: object-name.c:1853 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" @@ -5766,21 +5963,26 @@ msgstr "" "'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n" "提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?" -#: object-name.c:1763 +#: object-name.c:1861 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中" -#: object-name.c:1765 +#: object-name.c:1863 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)" -#: object-name.c:1778 +#: object-name.c:1876 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外" -#: object-name.c:1916 +#: object-name.c:1901 +#, c-format +msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" +msgstr "需要指定 <object>:<path>,卻只指定 <object>「%s」" + +#: object-name.c:2014 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。" @@ -5805,7 +6007,7 @@ msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析物件:%s" -#: object.c:283 object.c:295 +#: object.c:283 object.c:294 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" @@ -5814,21 +6016,21 @@ msgstr "雜湊值與 %s 不符合" msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引" -#: pack-bitmap.c:429 +#: pack-bitmap.c:433 msgid "load_reverse_index: could not open pack" msgstr "load_reverse_index:無法開啟包" -#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424 +#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: pack-bitmap.c:1935 +#: pack-bitmap.c:1937 #, c-format msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" msgstr "找不到 %2$s 包,偏移位置 %3$<PRIuMAX> 的 %1$s" -#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量" @@ -5872,7 +6074,7 @@ msgstr "無法 stat:%s" msgid "failed to make %s readable" msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" -#: pack-write.c:520 +#: pack-write.c:521 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案" @@ -6207,84 +6409,84 @@ msgstr "object-info:引數後預期要有 flush" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "正在刪除重複物件" -#: range-diff.c:67 +#: range-diff.c:68 msgid "could not start `log`" msgstr "不能啟動 `log`" -#: range-diff.c:69 +#: range-diff.c:70 msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" -#: range-diff.c:111 +#: range-diff.c:109 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」" -#: range-diff.c:137 +#: range-diff.c:132 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" -#: range-diff.c:304 +#: range-diff.c:300 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" -#: range-diff.c:562 range-diff.c:564 +#: range-diff.c:558 range-diff.c:560 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" -#: read-cache.c:723 +#: read-cache.c:737 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)" -#: read-cache.c:739 +#: read-cache.c:753 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件" -#: read-cache.c:761 +#: read-cache.c:775 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" -#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242 +#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交" -#: read-cache.c:818 +#: read-cache.c:832 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "無法索引檔案 '%s'" -#: read-cache.c:837 +#: read-cache.c:851 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "無法在索引中新增 '%s'" -#: read-cache.c:848 +#: read-cache.c:862 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "無法對 %s 執行 stat" -#: read-cache.c:1386 +#: read-cache.c:1404 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" -#: read-cache.c:1601 +#: read-cache.c:1619 msgid "Refresh index" msgstr "重新整理索引" -#: read-cache.c:1733 +#: read-cache.c:1751 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6293,7 +6495,7 @@ msgstr "" "設定了 index.version,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1743 +#: read-cache.c:1761 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6302,144 +6504,148 @@ msgstr "" "設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1799 +#: read-cache.c:1817 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "壞的簽名 0x%08x" -#: read-cache.c:1802 +#: read-cache.c:1820 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "壞的索引版本 %d" -#: read-cache.c:1811 +#: read-cache.c:1829 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名" -#: read-cache.c:1845 +#: read-cache.c:1863 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 副檔名" # -#: read-cache.c:1847 +#: read-cache.c:1865 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "忽略 %.4s 副檔名" -#: read-cache.c:1884 +#: read-cache.c:1902 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x" -#: read-cache.c:1900 +#: read-cache.c:1918 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位" -#: read-cache.c:1957 +#: read-cache.c:1975 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "索引中有未排序的暫存條目" -#: read-cache.c:1960 +#: read-cache.c:1978 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目" -#: read-cache.c:1963 +#: read-cache.c:1981 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" -#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013 -#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202 +#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096 +#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016 +#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521 +#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293 +#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319 msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" -#: read-cache.c:2222 +#: read-cache.c:2240 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2235 +#: read-cache.c:2253 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2268 +#: read-cache.c:2286 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s:開啟索引檔案失敗" -#: read-cache.c:2272 +#: read-cache.c:2290 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作" -#: read-cache.c:2276 +#: read-cache.c:2294 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s:索引檔案比預期的小" -#: read-cache.c:2280 +#: read-cache.c:2298 #, c-format msgid "%s: unable to map index file%s" msgstr "%s:無法 map 索引檔案%s" -#: read-cache.c:2323 +#: read-cache.c:2341 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2350 +#: read-cache.c:2368 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2396 +#: read-cache.c:2414 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" -#: read-cache.c:2455 +#: read-cache.c:2473 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150 +#: read-cache.c:3032 +msgid "cannot write split index for a sparse index" +msgstr "無法寫入稀疏索引的索引分割" + +#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3129 +#: read-cache.c:3157 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "無法轉換成稀疏索引" -#: read-cache.c:3200 +#: read-cache.c:3228 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: read-cache.c:3213 +#: read-cache.c:3241 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能開啟 git 目錄:%s" -#: read-cache.c:3225 +#: read-cache.c:3253 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "無法刪除:%s" -#: read-cache.c:3254 +#: read-cache.c:3282 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "不能修復 '%s' 的權限位" -#: read-cache.c:3411 +#: read-cache.c:3439 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暫存區 #0" @@ -6550,9 +6756,9 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883 -#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 -#: builtin/rebase.c:190 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879 +#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 +#: builtin/rebase.c:191 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" @@ -6592,7 +6798,7 @@ msgstr "" msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" msgstr "%s:「preserve」已經改成「merges」" -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057 msgid "gone" msgstr "遺失" @@ -6758,81 +6964,91 @@ msgstr "本命令拒絕 atom %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 一起使用" -#: ref-filter.c:1706 +#: ref-filter.c:1707 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 的基底)" -#: ref-filter.c:1709 +#: ref-filter.c:1710 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 分離開頭指標的基底)" -#: ref-filter.c:1712 +#: ref-filter.c:1713 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(無分支,二分搜尋從 %s 開始)" -#: ref-filter.c:1716 +#: ref-filter.c:1717 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(開頭指標分離於 %s)" -#: ref-filter.c:1719 +#: ref-filter.c:1720 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(開頭指標分離自 %s)" -#: ref-filter.c:1722 +#: ref-filter.c:1723 msgid "(no branch)" msgstr "(無分支)" -#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 +#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" -#: ref-filter.c:1764 +#: ref-filter.c:1765 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:2155 +#: ref-filter.c:2156 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" -#: ref-filter.c:2245 +#: ref-filter.c:2246 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2250 refs.c:676 +#: ref-filter.c:2251 refs.c:672 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略損壞的引用 %s" -#: ref-filter.c:2629 +#: ref-filter.c:2630 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2740 +#: ref-filter.c:2741 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2745 +#: ref-filter.c:2746 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" -#: refs.c:261 +#: reflog.c:407 +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "不是引用日誌:%s" + +#: reflog.c:410 +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌" + +#: refs.c:262 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" -#: refs.c:563 +#: refs.c:561 #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" @@ -6857,81 +7073,81 @@ msgstr "" "\n" "\tgit branch -m <name>\n" -#: refs.c:585 +#: refs.c:583 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "無法擷取「%s」" -#: refs.c:595 +#: refs.c:593 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "分支名稱無效:%s = %s" -#: refs.c:674 +#: refs.c:670 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略懸空符號引用 %s" -#: refs.c:925 +#: refs.c:919 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" -#: refs.c:932 +#: refs.c:926 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" -#: refs.c:997 +#: refs.c:991 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日誌為空" -#: refs.c:1090 +#: refs.c:1086 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" -#: refs.c:1168 +#: refs.c:1164 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" -#: refs.c:2067 +#: refs.c:2059 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2150 +#: refs.c:2145 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c:2161 +#: refs.c:2156 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" -#: refs.c:2269 refs.c:2299 +#: refs.c:2264 refs.c:2294 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c:2275 refs.c:2310 +#: refs.c:2270 refs.c:2305 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c:1267 +#: refs/files-backend.c:1295 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "無法刪除引用 %s" -#: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549 -#: refs/packed-backend.c:1559 +#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565 +#: refs/packed-backend.c:1575 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "無法刪除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562 +#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "無法刪除引用:%s" @@ -6954,37 +7170,37 @@ msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個" msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個" -#: remote.c:699 +#: remote.c:698 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:703 +#: remote.c:702 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s" -#: remote.c:707 +#: remote.c:706 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s" -#: remote.c:775 +#: remote.c:774 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:785 +#: remote.c:784 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:1192 +#: remote.c:1191 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "來源引用規格 %s 沒有符合項目" -#: remote.c:1197 +#: remote.c:1196 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" @@ -6993,7 +7209,7 @@ msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is #. the <src>. #. -#: remote.c:1212 +#: remote.c:1211 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -7015,7 +7231,7 @@ msgstr "" "\n" "由於這些猜測都不正確,我們放棄了。您必須給出完整引用。" -#: remote.c:1232 +#: remote.c:1231 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" @@ -7026,7 +7242,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/heads/%s」\n" "來建立新分支嗎?" -#: remote.c:1237 +#: remote.c:1236 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" @@ -7037,7 +7253,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "來建立新標籤嗎?" -#: remote.c:1242 +#: remote.c:1241 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" @@ -7048,7 +7264,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "為新樹狀物件貼上標籤嗎?" -#: remote.c:1247 +#: remote.c:1246 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" @@ -7059,113 +7275,113 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "為新資料物件貼上標籤嗎?" -#: remote.c:1283 +#: remote.c:1282 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s 無法被解析為分支" -#: remote.c:1294 +#: remote.c:1293 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在" -#: remote.c:1306 +#: remote.c:1305 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "目的地引用規格 %s 符合超過一個" -#: remote.c:1313 +#: remote.c:1312 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源" -#: remote.c:1834 remote.c:1941 +#: remote.c:1833 remote.c:1940 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 沒有指向一個分支" -#: remote.c:1843 +#: remote.c:1842 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "沒有此分支:'%s'" -#: remote.c:1846 +#: remote.c:1845 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游" -#: remote.c:1852 +#: remote.c:1851 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" -#: remote.c:1867 +#: remote.c:1866 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目的地 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" -#: remote.c:1882 +#: remote.c:1881 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器" -#: remote.c:1892 +#: remote.c:1891 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" -#: remote.c:1905 +#: remote.c:1904 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送沒有目的地(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1927 +#: remote.c:1926 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "無法解析 'simple' 推送至單獨目的地" -#: remote.c:2060 +#: remote.c:2059 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "無法找到遠端引用 %s" -#: remote.c:2073 +#: remote.c:2072 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2236 +#: remote.c:2235 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" -#: remote.c:2240 +#: remote.c:2239 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" -#: remote.c:2243 +#: remote.c:2242 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2247 +#: remote.c:2246 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2250 +#: remote.c:2249 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n" -#: remote.c:2254 +#: remote.c:2253 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n" -#: remote.c:2260 +#: remote.c:2259 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n" -#: remote.c:2263 +#: remote.c:2262 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -7173,11 +7389,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2271 +#: remote.c:2270 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n" -#: remote.c:2274 +#: remote.c:2273 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -7190,11 +7406,11 @@ msgstr[0] "" "並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2284 +#: remote.c:2283 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n" -#: remote.c:2476 +#: remote.c:2475 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'" @@ -7230,106 +7446,110 @@ msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤" #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "重新整理 '%s' 失敗" +msgstr "排清 '%s' 失敗" -#: rerere.c:487 rerere.c:1023 +#: rerere.c:487 rerere.c:1024 #, c-format msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 中的衝突區塊" -#: rerere.c:668 +#: rerere.c:669 #, c-format msgid "failed utime() on '%s'" msgstr "在 '%s' 上呼叫 utime() 失敗" -#: rerere.c:678 +#: rerere.c:679 #, c-format msgid "writing '%s' failed" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: rerere.c:698 +#: rerere.c:699 #, c-format msgid "Staged '%s' using previous resolution." msgstr "使用之前的解決方案暫存 '%s'。" -#: rerere.c:737 +#: rerere.c:738 #, c-format msgid "Recorded resolution for '%s'." msgstr "已記錄 '%s' 的解決方案。" -#: rerere.c:772 +#: rerere.c:773 #, c-format msgid "Resolved '%s' using previous resolution." msgstr "使用之前的解決方案解決 '%s'。" -#: rerere.c:787 +#: rerere.c:788 #, c-format msgid "cannot unlink stray '%s'" msgstr "不能刪除 stray '%s'" -#: rerere.c:791 +#: rerere.c:792 #, c-format msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017 -#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820 +#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042 +#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" -#: rerere.c:1041 +#: rerere.c:1042 #, c-format msgid "failed to update conflicted state in '%s'" msgstr "更新 '%s' 中的衝突狀態失敗" -#: rerere.c:1052 rerere.c:1059 +#: rerere.c:1053 rerere.c:1060 #, c-format msgid "no remembered resolution for '%s'" msgstr "沒有為 '%s' 記憶的解決方案" -#: rerere.c:1061 +#: rerere.c:1062 #, c-format msgid "cannot unlink '%s'" msgstr "不能刪除 '%s'" -#: rerere.c:1071 +#: rerere.c:1072 #, c-format msgid "Updated preimage for '%s'" msgstr "已為 '%s' 更新 preimage" -#: rerere.c:1080 +#: rerere.c:1081 #, c-format msgid "Forgot resolution for '%s'\n" msgstr "忘記 '%s' 的解決方案\n" -#: rerere.c:1191 +#: rerere.c:1192 msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" -#: reset.c:42 +#: reset.c:112 msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能確定 HEAD 版本" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700 +#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" -#: revision.c:2347 +#: revision.c:2358 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<packfile> 已不受支援" -#: revision.c:2686 +#: revision.c:2712 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2689 +#: revision.c:2715 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2891 +#: revision.c:2901 +msgid "object filtering requires --objects" +msgstr "物件過濾需要 --objects" + +#: revision.c:2918 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" @@ -7396,7 +7616,7 @@ msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'" msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 +#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326 #: builtin/rm.c:409 #, c-format msgid "could not remove '%s'" @@ -7459,13 +7679,13 @@ msgstr "" "若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n" "請執行 \"git revert --abort\"。" -#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292 +#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 -#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639 +#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306 +#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" @@ -7475,14 +7695,14 @@ msgstr "不能寫入 '%s'" msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312 -#: sequencer.c:3569 +#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 +#: sequencer.c:3565 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" -#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551 -#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148 +#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547 +#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" @@ -7501,7 +7721,7 @@ msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614 +#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -7532,8 +7752,8 @@ msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756 -#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694 +#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757 +#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" @@ -7647,350 +7867,345 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1288 +#: sequencer.c:1287 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1290 +#: sequencer.c:1289 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1339 +#: sequencer.c:1336 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1342 +#: sequencer.c:1338 msgid "detached HEAD" msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1346 +#: sequencer.c:1342 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1367 +#: sequencer.c:1363 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1369 +#: sequencer.c:1365 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708 +#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314 +#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710 +#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593 +#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536 +#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" -#: sequencer.c:1510 +#: sequencer.c:1506 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915 -#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921 +#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199 +#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1625 +#: sequencer.c:1621 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1630 +#: sequencer.c:1626 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994 +#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1755 +#: sequencer.c:1751 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1756 +#: sequencer.c:1752 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1757 +#: sequencer.c:1753 msgid "The 1st commit message will be skipped:" msgstr "略過第 1 個提交說明:" -#: sequencer.c:1758 +#: sequencer.c:1754 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "略過第 %d 個提交說明:" -#: sequencer.c:1759 +#: sequencer.c:1755 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。" -#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963 +#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1953 +#: sequencer.c:1949 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596 +#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1957 +#: sequencer.c:1953 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1981 +#: sequencer.c:1977 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:2091 +#: sequencer.c:2087 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:2098 +#: sequencer.c:2094 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:2117 +#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133 +#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:2139 +#: sequencer.c:2135 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2158 +#: sequencer.c:2154 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:2224 +#: sequencer.c:2220 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:2284 +#: sequencer.c:2280 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:2285 +#: sequencer.c:2281 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能套用 %s... %s" -#: sequencer.c:2306 +#: sequencer.c:2302 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2364 +#: sequencer.c:2360 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2372 +#: sequencer.c:2368 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2452 +#: sequencer.c:2448 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2461 +#: sequencer.c:2457 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2504 +#: sequencer.c:2500 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2565 +#: sequencer.c:2561 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2576 +#: sequencer.c:2572 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184 +#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能讀取 '%s'。" -#: sequencer.c:2662 +#: sequencer.c:2658 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2671 +#: sequencer.c:2667 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2711 +#: sequencer.c:2707 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2713 +#: sequencer.c:2709 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2718 +#: sequencer.c:2714 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2729 +#: sequencer.c:2725 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2731 +#: sequencer.c:2727 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2809 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "%s 的值無效:%s" - -#: sequencer.c:2918 +#: sequencer.c:2914 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2938 +#: sequencer.c:2934 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902 +#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:3050 +#: sequencer.c:3046 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:3052 +#: sequencer.c:3048 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3055 +#: sequencer.c:3051 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:3057 +#: sequencer.c:3053 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3071 +#: sequencer.c:3067 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:3086 +#: sequencer.c:3082 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612 +#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159 +#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194 +#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416 -#: builtin/grep.c:772 +#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457 +#: builtin/grep.c:774 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:3182 +#: sequencer.c:3178 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:3183 +#: sequencer.c:3179 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:3189 +#: sequencer.c:3185 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:3200 +#: sequencer.c:3196 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:3241 +#: sequencer.c:3237 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:3250 +#: sequencer.c:3246 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:3260 +#: sequencer.c:3256 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法略過這個提交" -#: sequencer.c:3267 +#: sequencer.c:3263 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要略過的" -#: sequencer.c:3270 +#: sequencer.c:3266 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7999,16 +8214,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503 +#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3449 +#: sequencer.c:3445 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3457 +#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -8027,28 +8242,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3467 +#: sequencer.c:3463 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能套用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3474 +#: sequencer.c:3470 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633 +#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3503 +#: sequencer.c:3499 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "執行:%s\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3514 +#: sequencer.c:3510 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -8063,11 +8278,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3520 +#: sequencer.c:3516 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3526 +#: sequencer.c:3522 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -8084,90 +8299,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3586 +#: sequencer.c:3582 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3659 +#: sequencer.c:3655 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3664 +#: sequencer.c:3660 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3743 +#: sequencer.c:3739 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3775 +#: sequencer.c:3771 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3797 +#: sequencer.c:3793 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3806 +#: sequencer.c:3802 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3818 +#: sequencer.c:3814 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3873 +#: sequencer.c:3869 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:4019 +#: sequencer.c:4013 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:4035 +#: sequencer.c:4029 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:4116 +#: sequencer.c:4110 msgid "Cannot autostash" msgstr "無法 autostash" -#: sequencer.c:4119 +#: sequencer.c:4113 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" -#: sequencer.c:4125 +#: sequencer.c:4119 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" -#: sequencer.c:4128 +#: sequencer.c:4122 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "建立了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:4132 +#: sequencer.c:4124 msgid "could not reset --hard" msgstr "無法 reset --hard" -#: sequencer.c:4157 +#: sequencer.c:4148 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已套用 autostash。\n" -#: sequencer.c:4169 +#: sequencer.c:4160 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:4172 +#: sequencer.c:4163 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8178,29 +8393,29 @@ msgstr "" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:4177 +#: sequencer.c:4168 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" -#: sequencer.c:4178 +#: sequencer.c:4169 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" -#: sequencer.c:4252 +#: sequencer.c:4225 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:4267 +#: sequencer.c:4240 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:4269 +#: sequencer.c:4242 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4301 +#: sequencer.c:4274 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8220,58 +8435,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4347 +#: sequencer.c:4320 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4393 +#: sequencer.c:4366 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4463 +#: sequencer.c:4436 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:4511 +#: sequencer.c:4484 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4516 +#: sequencer.c:4489 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4530 +#: sequencer.c:4503 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4590 +#: sequencer.c:4563 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4642 +#: sequencer.c:4615 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4651 +#: sequencer.c:4624 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4653 +#: sequencer.c:4626 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4655 +#: sequencer.c:4628 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4658 +#: sequencer.c:4631 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8280,68 +8495,68 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733 +#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4749 +#: sequencer.c:4722 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4759 +#: sequencer.c:4732 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4879 +#: sequencer.c:4852 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4883 +#: sequencer.c:4856 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4918 +#: sequencer.c:4891 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418 +#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391 #, c-format msgid "skipped previously applied commit %s" msgstr "已略過先前套用的 %s 提交" -#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434 +#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交" -#: sequencer.c:5405 +#: sequencer.c:5378 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:5408 +#: sequencer.c:5381 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683 +#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5702 +#: sequencer.c:5675 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法略過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5802 +#: sequencer.c:5775 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" -#: setup.c:134 +#: setup.c:135 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" msgstr "'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: setup.c:186 +#: setup.c:187 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -8350,7 +8565,7 @@ msgstr "" "%s:工作區中無此路徑。\n" "使用指令 'git <命令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。" -#: setup.c:199 +#: setup.c:200 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -8361,12 +8576,12 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:265 +#: setup.c:266 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前" -#: setup.c:284 +#: setup.c:285 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -8377,98 +8592,98 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:420 +#: setup.c:421 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "無法使用無效設定來建立工作區" -#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895 +#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "該動作必須在一個工作區中執行" -#: setup.c:722 +#: setup.c:724 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d" -#: setup.c:730 +#: setup.c:732 msgid "unknown repository extension found:" msgid_plural "unknown repository extensions found:" msgstr[0] "找到未知的儲存庫擴充元件:" -#: setup.c:744 +#: setup.c:746 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" msgstr[0] "repo 版本是 0 (v0),但找到只支援 v1 的擴充元件:" -#: setup.c:765 +#: setup.c:767 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤" -#: setup.c:767 +#: setup.c:769 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'" -#: setup.c:769 +#: setup.c:771 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 發生錯誤" -#: setup.c:771 +#: setup.c:773 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "無效的 gitfile 格式:%s" -#: setup.c:773 +#: setup.c:775 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s" -#: setup.c:775 +#: setup.c:777 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "不是一個 git 版本庫:%s" -#: setup.c:877 +#: setup.c:879 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' 太大" -#: setup.c:891 +#: setup.c:893 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'" -#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953 +#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切換目錄到 '%s'" -#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038 +#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: setup.c:1052 +#: setup.c:1054 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗" -#: setup.c:1295 +#: setup.c:1338 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能讀取目前工作目錄" -#: setup.c:1304 setup.c:1310 +#: setup.c:1347 setup.c:1353 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切換到 '%s'" -#: setup.c:1315 +#: setup.c:1358 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s" -#: setup.c:1321 +#: setup.c:1364 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -8477,7 +8692,20 @@ msgstr "" "不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n" "停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1446 +#: setup.c:1374 +#, c-format +msgid "" +"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n" +"To add an exception for this directory, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" +msgstr "" +"不安全版本庫(「%s」由其他人所有)\n" +"若要放行本目錄,請呼叫:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" + +#: setup.c:1502 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -8486,186 +8714,200 @@ msgstr "" "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n" "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。" -#: setup.c:1508 +#: setup.c:1564 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: setup.c:1513 +#: setup.c:1569 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sparse-index.c:289 +#: sparse-index.c:285 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)" +#: split-index.c:9 +msgid "cannot use split index with a sparse index" +msgstr "無法在稀疏索引使用索引分割" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:850 +#: strbuf.c:851 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:852 +#: strbuf.c:853 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:860 +#: strbuf.c:861 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:862 +#: strbuf.c:863 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:869 +#: strbuf.c:870 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:871 +#: strbuf.c:872 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:877 +#: strbuf.c:878 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 位元組" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:879 +#: strbuf.c:880 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765 -#: builtin/rebase.c:650 +#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766 +#: builtin/rebase.c:653 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" -#: strbuf.c:1195 +#: strbuf.c:1196 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "無法編輯 '%s'" -#: submodule-config.c:237 +#: submodule-config.c:238 #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" msgstr "忽略可疑的子模組名稱:%s" -#: submodule-config.c:304 +#: submodule-config.c:305 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" msgstr "submodule.fetchjobs 不允許為負值" -#: submodule-config.c:402 +#: submodule-config.c:403 #, c-format msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s" -#: submodule-config.c:499 +#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148 #, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%s 的值無效" +msgid "invalid value for '%s'" +msgstr "「%s」的值無效" -#: submodule-config.c:767 +#: submodule-config.c:828 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s" -#: submodule.c:114 submodule.c:143 +#: submodule.c:115 submodule.c:144 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "無法修改未合併的 .gitmodules,先解決合併衝突" -#: submodule.c:118 submodule.c:147 +#: submodule.c:119 submodule.c:148 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "無法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小節" -#: submodule.c:154 +#: submodule.c:155 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "無法移除 %s 的 .gitmodules 條目" -#: submodule.c:165 +#: submodule.c:166 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗" -#: submodule.c:358 +#: submodule.c:346 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'" -#: submodule.c:389 +#: submodule.c:377 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中" -#: submodule.c:466 +#: submodule.c:454 #, c-format msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s" -#: submodule.c:844 +#: submodule.c:866 #, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " "same. Skipping it." msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。略過。" -#: submodule.c:954 +#: submodule.c:987 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交" -#: submodule.c:1042 +#: submodule.c:1069 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令" -#: submodule.c:1165 +#: submodule.c:1192 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714 +#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" -#: submodule.c:1205 +#: submodule.c:1232 #, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1208 +#: submodule.c:1235 #, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1491 +#: submodule.c:1567 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n" -#: submodule.c:1525 +#: submodule.c:1589 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" msgstr "無法存取子模組 '%s'\n" -#: submodule.c:1680 +#: submodule.c:1618 +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n" +msgstr "無法存取 %2$s 提交的子模組「%1$s」\n" + +#: submodule.c:1629 +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" +msgstr "正在抓取 %3$s 提交的 %1$s%2$s 子模組\n" + +#: submodule.c:1849 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" @@ -8674,77 +8916,77 @@ msgstr "" "抓取子模組時發生錯誤:\n" "%s" -#: submodule.c:1705 +#: submodule.c:1874 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫" -#: submodule.c:1722 +#: submodule.c:1891 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'" -#: submodule.c:1763 +#: submodule.c:1932 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗" -#: submodule.c:1838 +#: submodule.c:2007 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'" -#: submodule.c:1851 +#: submodule.c:2020 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'" -#: submodule.c:1868 +#: submodule.c:2037 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定" -#: submodule.c:1895 submodule.c:2210 +#: submodule.c:2064 submodule.c:2379 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'" -#: submodule.c:1917 +#: submodule.c:2086 msgid "could not reset submodule index" msgstr "無法重設子模組的索引" -#: submodule.c:1959 +#: submodule.c:2128 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引" -#: submodule.c:2013 +#: submodule.c:2182 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。" -#: submodule.c:2081 +#: submodule.c:2250 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中" -#: submodule.c:2102 +#: submodule.c:2271 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:2114 submodule.c:2174 +#: submodule.c:2283 submodule.c:2343 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱" -#: submodule.c:2118 +#: submodule.c:2287 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄" -#: submodule.c:2124 +#: submodule.c:2293 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -8755,11 +8997,11 @@ msgstr "" "'%s' 遷移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2255 +#: submodule.c:2424 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files" -#: submodule.c:2295 +#: submodule.c:2464 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" @@ -8780,8 +9022,8 @@ msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗" msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 -#: builtin/remote.c:327 +#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300 +#: builtin/remote.c:328 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多於一個 %s" @@ -8796,11 +9038,11 @@ msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空" msgid "could not read input file '%s'" msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'" -#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 +#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563 msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自標準輸入讀取" -#: trailer.c:1024 wrapper.c:684 +#: trailer.c:1024 wrapper.c:760 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "不能對 %s 呼叫 stat" @@ -8866,7 +9108,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -8884,7 +9126,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1479 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1496 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "協定不支援該動作" @@ -8893,72 +9135,72 @@ msgstr "協定不支援該動作" msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "不能連線到子服務 %s" -#: transport-helper.c:693 transport.c:404 +#: transport-helper.c:693 transport.c:415 msgid "--negotiate-only requires protocol v2" msgstr "--negotiate-only 需要 v2 版協定" -#: transport-helper.c:755 +#: transport-helper.c:758 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令" -#: transport-helper.c:798 +#: transport-helper.c:801 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'" -#: transport-helper.c:859 +#: transport-helper.c:862 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態" -#: transport-helper.c:942 +#: transport-helper.c:945 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run" -#: transport-helper.c:945 +#: transport-helper.c:948 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed" -#: transport-helper.c:948 +#: transport-helper.c:951 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:953 +#: transport-helper.c:956 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic" -#: transport-helper.c:957 +#: transport-helper.c:960 #, c-format msgid "helper %s does not support --%s" msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s" -#: transport-helper.c:964 +#: transport-helper.c:967 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'" -#: transport-helper.c:1064 +#: transport-helper.c:1067 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格" -#: transport-helper.c:1069 +#: transport-helper.c:1072 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'" -#: transport-helper.c:1116 +#: transport-helper.c:1119 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "無法執行 fast-export" -#: transport-helper.c:1121 +#: transport-helper.c:1124 msgid "error while running fast-export" msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤" -#: transport-helper.c:1146 +#: transport-helper.c:1149 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8967,52 +9209,52 @@ msgstr "" "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n" "您或許得指定一個分支。\n" -#: transport-helper.c:1228 +#: transport-helper.c:1231 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "不支援的物件格式「%s」" -#: transport-helper.c:1237 +#: transport-helper.c:1240 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s" -#: transport-helper.c:1389 +#: transport-helper.c:1392 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "讀取(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1416 +#: transport-helper.c:1419 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "寫(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1465 +#: transport-helper.c:1468 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 執行緒失敗" -#: transport-helper.c:1469 +#: transport-helper.c:1472 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 +#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" -#: transport-helper.c:1529 +#: transport-helper.c:1532 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 進程等待失敗" -#: transport-helper.c:1533 +#: transport-helper.c:1536 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 +#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" @@ -9021,58 +9263,58 @@ msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n" -#: transport.c:145 +#: transport.c:138 #, c-format msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "無法讀取 bundle '%s'" +msgstr "無法讀取「%s」套件" -#: transport.c:227 +#: transport.c:234 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'" -#: transport.c:279 +#: transport.c:289 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" -#: transport.c:280 +#: transport.c:290 msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" -#: transport.c:407 +#: transport.c:418 msgid "server does not support wait-for-done" msgstr "伺服器不支援「等待完成」(wait-for-done) 功能" -#: transport.c:759 +#: transport.c:770 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" -#: transport.c:834 +#: transport.c:845 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" -#: transport.c:967 +#: transport.c:978 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:1033 +#: transport.c:1044 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "傳輸 '%s' 不允許" -#: transport.c:1082 +#: transport.c:1093 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支援 git-over-rsync" -#: transport.c:1185 +#: transport.c:1196 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端來源中都找不到:\n" -#: transport.c:1189 +#: transport.c:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9099,11 +9341,11 @@ msgstr "" "以推送至遠端。\n" "\n" -#: transport.c:1197 +#: transport.c:1208 msgid "Aborting." msgstr "正在終止。" -#: transport.c:1343 +#: transport.c:1354 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模組" @@ -9373,16 +9615,16 @@ msgstr "" "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n" "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n" -#: unpack-trees.c:1636 +#: unpack-trees.c:1664 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" -#: unpack-trees.c:2803 +#: unpack-trees.c:2925 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "工作區和未追蹤提交有重複項目:%s" -#: upload-pack.c:1565 +#: upload-pack.c:1579 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" @@ -9419,123 +9661,137 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑區塊" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156 +#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" -#: worktree.c:305 +#: worktree.c:304 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄" -#: worktree.c:316 +#: worktree.c:315 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑" -#: worktree.c:328 +#: worktree.c:327 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: worktree.c:334 +#: worktree.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d" -#: worktree.c:343 +#: worktree.c:342 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'" -#: worktree.c:604 +#: worktree.c:600 msgid "not a directory" msgstr "不是目錄" -#: worktree.c:613 +#: worktree.c:609 msgid ".git is not a file" msgstr ".git 不是檔案" -#: worktree.c:615 +#: worktree.c:611 msgid ".git file broken" msgstr ".git 檔案損毀" -#: worktree.c:617 +#: worktree.c:613 msgid ".git file incorrect" msgstr ".git 檔案不正確" -#: worktree.c:723 +#: worktree.c:719 msgid "not a valid path" msgstr "非有效路徑" -#: worktree.c:729 +#: worktree.c:725 msgid "unable to locate repository; .git is not a file" msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案" -#: worktree.c:733 +#: worktree.c:729 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" msgstr "無法定位版本庫:.git 檔案未指向版本庫" -#: worktree.c:737 +#: worktree.c:733 msgid "unable to locate repository; .git file broken" msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案損壞" -#: worktree.c:743 +#: worktree.c:739 msgid "gitdir unreadable" msgstr "無法讀取 gitdir" -#: worktree.c:747 +#: worktree.c:743 msgid "gitdir incorrect" msgstr "不正確的 gitdir" -#: worktree.c:772 +#: worktree.c:768 msgid "not a valid directory" msgstr "非有效目錄" -#: worktree.c:778 +#: worktree.c:774 msgid "gitdir file does not exist" msgstr "找不到 gitdir 檔案" -#: worktree.c:783 worktree.c:792 +#: worktree.c:779 worktree.c:788 #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)" -#: worktree.c:802 +#: worktree.c:798 #, c-format msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" msgstr "讀取過短(預期有 %<PRIuMAX> 位元組,只讀到 %<PRIuMAX>)" -#: worktree.c:810 +#: worktree.c:806 msgid "invalid gitdir file" msgstr "gitdir 檔案無效" -#: worktree.c:818 +#: worktree.c:814 msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在" -#: wrapper.c:151 +#: worktree.c:830 +#, c-format +msgid "unable to set %s in '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」設定 %1$s" + +#: worktree.c:832 +#, c-format +msgid "unable to unset %s in '%s'" +msgstr "無法取消在「%2$s」設定的 %1$s" + +#: worktree.c:852 +msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" +msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定" + +#: wrapper.c:161 #, c-format msgid "could not setenv '%s'" msgstr "無法 setenv '%s'" -#: wrapper.c:203 +#: wrapper.c:213 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" -#: wrapper.c:205 wrapper.c:375 +#: wrapper.c:215 wrapper.c:385 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫" -#: wrapper.c:406 wrapper.c:607 +#: wrapper.c:416 wrapper.c:683 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能存取 '%s'" -#: wrapper.c:615 +#: wrapper.c:691 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能取得目前工作目錄" @@ -9574,11 +9830,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)" msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的變更:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暫存以備提交的變更:" @@ -9684,21 +9940,21 @@ msgstr "修改的內容, " msgid "untracked content, " msgstr "未追蹤的內容, " -#: wt-status.c:964 +#: wt-status.c:973 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄" -#: wt-status.c:995 +#: wt-status.c:1004 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模組已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:1006 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模組變更:" -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1088 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9706,7 +9962,7 @@ msgstr "" "不要改動或刪除上面的一行。\n" "其下所有內容都將被忽略。" -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9717,288 +9973,288 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n" "為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n" -#: wt-status.c:1201 +#: wt-status.c:1210 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合併的路徑。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1204 +#: wt-status.c:1213 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1206 +#: wt-status.c:1215 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)" -#: wt-status.c:1210 +#: wt-status.c:1219 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1222 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)" -#: wt-status.c:1224 +#: wt-status.c:1233 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正處於 am 動作過程中。" -#: wt-status.c:1227 +#: wt-status.c:1236 msgid "The current patch is empty." msgstr "目前的修補檔為空。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1241 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1243 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1246 msgid "" " (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" msgstr " (使用 \"git am --allow-empty\" 將目前修補檔錄製為空白提交)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1239 +#: wt-status.c:1248 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)" -#: wt-status.c:1372 +#: wt-status.c:1381 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 遺失。" -#: wt-status.c:1374 +#: wt-status.c:1383 msgid "No commands done." msgstr "沒有指令被執行。" -#: wt-status.c:1377 +#: wt-status.c:1386 #, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):" +msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):" +msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):" +msgstr[0] "上次完成的命令(完成 %<PRIuMAX> 條指令):" -#: wt-status.c:1388 +#: wt-status.c:1397 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多參見檔案 %s)" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1402 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何指令。" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1405 #, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):" +msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):" +msgstr[0] "接下來要執行的命令(剩餘 %<PRIuMAX> 條命令):" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1413 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)" -#: wt-status.c:1416 +#: wt-status.c:1425 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。" -#: wt-status.c:1421 +#: wt-status.c:1430 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在執行重定基底動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1434 +#: wt-status.c:1443 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1436 +#: wt-status.c:1445 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1438 +#: wt-status.c:1447 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1445 +#: wt-status.c:1454 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1449 +#: wt-status.c:1458 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。" -#: wt-status.c:1454 +#: wt-status.c:1463 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1457 +#: wt-status.c:1466 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1461 +#: wt-status.c:1470 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。" -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1475 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1469 +#: wt-status.c:1478 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1471 +#: wt-status.c:1480 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1482 +#: wt-status.c:1491 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "揀選動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1485 +#: wt-status.c:1494 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1492 +#: wt-status.c:1501 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1495 +#: wt-status.c:1504 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1498 +#: wt-status.c:1507 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1500 +#: wt-status.c:1509 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1502 +#: wt-status.c:1511 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1521 msgid "Revert currently in progress." msgstr "還原動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1515 +#: wt-status.c:1524 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1521 +#: wt-status.c:1530 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1524 +#: wt-status.c:1533 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1527 +#: wt-status.c:1536 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1529 +#: wt-status.c:1538 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1531 +#: wt-status.c:1540 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)" -#: wt-status.c:1541 +#: wt-status.c:1550 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分搜尋動作。" -#: wt-status.c:1545 +#: wt-status.c:1554 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在執行二分搜尋動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1548 +#: wt-status.c:1557 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)" -#: wt-status.c:1559 +#: wt-status.c:1568 msgid "You are in a sparse checkout." msgstr "您正在稀疏簽出的工作區中。" -#: wt-status.c:1562 +#: wt-status.c:1571 #, c-format msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." msgstr "您處於稀疏簽出狀態,包含 %d%% 的追蹤檔案。" -#: wt-status.c:1806 +#: wt-status.c:1815 msgid "On branch " msgstr "位於分支 " -#: wt-status.c:1813 +#: wt-status.c:1822 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1815 +#: wt-status.c:1824 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1820 +#: wt-status.c:1829 msgid "HEAD detached at " msgstr "開頭指標分離於 " -#: wt-status.c:1822 +#: wt-status.c:1831 msgid "HEAD detached from " msgstr "開頭指標分離自 " -#: wt-status.c:1825 +#: wt-status.c:1834 msgid "Not currently on any branch." msgstr "目前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1842 +#: wt-status.c:1851 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1843 +#: wt-status.c:1852 msgid "No commits yet" msgstr "尚無提交" -#: wt-status.c:1857 +#: wt-status.c:1866 msgid "Untracked files" msgstr "未追蹤的檔案" -#: wt-status.c:1859 +#: wt-status.c:1868 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的檔案" -#: wt-status.c:1863 +#: wt-status.c:1872 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -10008,97 +10264,97 @@ msgstr "" "耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。" -#: wt-status.c:1869 +#: wt-status.c:1878 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1871 +#: wt-status.c:1880 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)" -#: wt-status.c:1877 +#: wt-status.c:1886 msgid "No changes" msgstr "沒有修改" -#: wt-status.c:1882 +#: wt-status.c:1891 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1886 +#: wt-status.c:1895 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1890 +#: wt-status.c:1899 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1894 +#: wt-status.c:1903 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1898 +#: wt-status.c:1907 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908 +#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "無檔案要提交\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1905 +#: wt-status.c:1914 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1910 +#: wt-status.c:1919 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n" -#: wt-status.c:2015 +#: wt-status.c:2024 msgid "No commits yet on " msgstr "尚無提交在 " -#: wt-status.c:2019 +#: wt-status.c:2028 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:2050 +#: wt-status.c:2059 msgid "different" msgstr "不同" # 譯者:請維持句尾空格 -#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060 +#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069 msgid "behind " msgstr "落後 " -#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058 +#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067 msgid "ahead " msgstr "領先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2596 +#: wt-status.c:2605 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。" -#: wt-status.c:2602 +#: wt-status.c:2611 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" -#: wt-status.c:2604 +#: wt-status.c:2613 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" @@ -10121,145 +10377,149 @@ msgstr "無法啟動 accept_thread “%s”" msgid "could not start worker[0] for '%s'" msgstr "無法啟動「%s」的 worker[0]" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355 +msgid "Unable to create FSEventStream." +msgstr "無法建立 FSEventStream。" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403 +msgid "Failed to start the FSEventStream" +msgstr "無法啟動 FSEventStream" + #: builtin/add.c:26 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/add.c:64 +#: builtin/add.c:63 #, c-format msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "無法 chmod %cx ‘%s’" -#: builtin/add.c:106 +#: builtin/add.c:105 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差異狀態 %c" -#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 +#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299 msgid "updating files failed" msgstr "更新檔案失敗" -#: builtin/add.c:121 +#: builtin/add.c:120 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "刪除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:204 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993 +#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" -#: builtin/add.c:326 +#: builtin/add.c:325 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成修補檔" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:328 msgid "editing patch failed" msgstr "編輯修補檔失敗" -#: builtin/add.c:332 +#: builtin/add.c:331 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/add.c:334 +#: builtin/add.c:333 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空修補檔。異常終止。" -#: builtin/add.c:340 +#: builtin/add.c:339 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能套用 '%s'" -#: builtin/add.c:348 +#: builtin/add.c:347 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 -#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 +#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "測試執行" -#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484 -#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313 +#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483 +#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338 #: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" -#: builtin/add.c:371 +#: builtin/add.c:370 msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409 +#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" -#: builtin/add.c:373 +#: builtin/add.c:372 msgid "edit current diff and apply" msgstr "編輯目前差異並套用" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:373 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允許新增忽略的檔案" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:374 msgid "update tracked files" msgstr "更新已追蹤的檔案" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:375 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號" -#: builtin/add.c:377 +#: builtin/add.c:376 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增" -#: builtin/add.c:378 +#: builtin/add.c:377 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案" -#: builtin/add.c:381 +#: builtin/add.c:380 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:383 +#: builtin/add.c:382 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不新增,只重新整理索引" -#: builtin/add.c:384 +#: builtin/add.c:383 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "略過因發生錯誤不能新增的檔案" -#: builtin/add.c:385 +#: builtin/add.c:384 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 +#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" msgstr "允許更新稀疏簽出 cone 外的項目" -#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位" -#: builtin/add.c:390 +#: builtin/add.c:389 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告" -#: builtin/add.c:392 -msgid "backend for `git stash -p`" -msgstr "`git stash -p` 的後端" - -#: builtin/add.c:410 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10288,12 +10548,12 @@ msgstr "" "\n" "參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。" -#: builtin/add.c:439 +#: builtin/add.c:436 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s" -#: builtin/add.c:459 +#: builtin/add.c:456 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10303,27 +10563,27 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:474 +#: builtin/add.c:471 msgid "adding files failed" msgstr "新增檔案失敗" -#: builtin/add.c:548 +#: builtin/add.c:534 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364 -#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713 +#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365 +#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702 #, c-format msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" msgstr "「%s」和路徑規格引數不得同時使用" -#: builtin/add.c:580 +#: builtin/add.c:566 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n" -#: builtin/add.c:582 +#: builtin/add.c:568 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10333,111 +10593,106 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:202 -#, c-format -msgid "Invalid value for --empty: %s" -msgstr "傳入 --empty 的值無效:%s" - -#: builtin/am.c:392 +#: builtin/am.c:393 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者腳本" -#: builtin/am.c:482 +#: builtin/am.c:483 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除" -#: builtin/am.c:524 +#: builtin/am.c:525 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的輸入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:562 +#: builtin/am.c:563 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" -#: builtin/am.c:588 +#: builtin/am.c:589 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c:776 +#: builtin/am.c:777 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "無法解析修補檔 '%s'" -#: builtin/am.c:841 +#: builtin/am.c:842 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被套用" -#: builtin/am.c:889 +#: builtin/am.c:890 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906 +#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907 msgid "invalid Date line" msgstr "無效的日期行" -#: builtin/am.c:901 +#: builtin/am.c:902 msgid "invalid timezone offset" msgstr "無效的時區位移值" -#: builtin/am.c:994 +#: builtin/am.c:995 msgid "Patch format detection failed." msgstr "修補檔格式偵測失敗。" -#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300 +#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "建立目錄 '%s' 失敗" -#: builtin/am.c:1004 +#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "分割修補檔失敗。" -#: builtin/am.c:1153 +#: builtin/am.c:1154 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1154 +#: builtin/am.c:1155 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要略過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1159 +#: builtin/am.c:1160 #, c-format msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." msgstr "若要將空白修補檔錄製為空白提交,請執行「%s --allow-empty」。" -#: builtin/am.c:1161 +#: builtin/am.c:1162 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1256 +#: builtin/am.c:1257 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。" -#: builtin/am.c:1344 +#: builtin/am.c:1345 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺少作者行" -#: builtin/am.c:1347 +#: builtin/am.c:1348 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "無效的身份標記:%.*s" -#: builtin/am.c:1566 +#: builtin/am.c:1567 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。" -#: builtin/am.c:1568 +#: builtin/am.c:1569 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..." -#: builtin/am.c:1587 +#: builtin/am.c:1588 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10445,24 +10700,24 @@ msgstr "" "您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n" "無法套用修補檔到索引中的資料物件上。" -#: builtin/am.c:1593 +#: builtin/am.c:1594 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..." -#: builtin/am.c:1619 +#: builtin/am.c:1620 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "無法合併變更。" -#: builtin/am.c:1651 +#: builtin/am.c:1652 msgid "applying to an empty history" msgstr "正套用到一個空歷史上" -#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707 +#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1725 +#: builtin/am.c:1726 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交內容為:" @@ -10471,57 +10726,57 @@ msgstr "提交內容為:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1736 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409 +#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1785 +#: builtin/am.c:1786 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1827 +#: builtin/am.c:1828 #, c-format msgid "Skipping: %.*s" msgstr "略過:%.*s" -#: builtin/am.c:1832 +#: builtin/am.c:1833 #, c-format msgid "Creating an empty commit: %.*s" msgstr "建立空白提交:%.*s" -#: builtin/am.c:1836 +#: builtin/am.c:1837 msgid "Patch is empty." msgstr "修補檔為空。" -#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916 +#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "套用:%.*s" -#: builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1865 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更——修補檔已經套用過。" -#: builtin/am.c:1870 +#: builtin/am.c:1871 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1874 +#: builtin/am.c:1875 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" -#: builtin/am.c:1920 +#: builtin/am.c:1921 msgid "No changes - recorded it as an empty commit." msgstr "沒有變更 - 將其錄製為空白提交。" -#: builtin/am.c:1922 +#: builtin/am.c:1923 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10531,7 +10786,7 @@ msgstr "" "如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n" "您也許想要略過這個修補檔。" -#: builtin/am.c:1930 +#: builtin/am.c:1931 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10542,183 +10797,174 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448 -#: builtin/reset.c:456 +#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455 +#: builtin/reset.c:463 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166 +#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2134 +#: builtin/am.c:2135 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2242 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" - -#: builtin/am.c:2285 -#, c-format -msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" - -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2292 #, c-format msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" msgstr "「%s=%s」和「%s=%s」選項不得同時使用" -#: builtin/am.c:2320 +#: builtin/am.c:2323 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2324 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2330 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2329 +#: builtin/am.c:2332 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2331 +#: builtin/am.c:2334 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962 +#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2334 +#: builtin/am.c:2337 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "在提交說明結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/am.c:2337 +#: builtin/am.c:2340 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2342 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2344 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2343 +#: builtin/am.c:2346 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2345 +#: builtin/am.c:2348 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2348 +#: builtin/am.c:2351 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2351 +#: builtin/am.c:2354 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2353 +#: builtin/am.c:2356 msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "透過 git-mailinfo 傳遞" -#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 -#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 -#: builtin/am.c:2383 +#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368 +#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380 +#: builtin/am.c:2386 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263 +#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263 #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 -#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657 -#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:317 +#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661 +#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180 +#: parse-options.h:348 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109 -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479 -#: builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109 +#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555 +#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2380 +#: builtin/am.c:2383 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2386 +#: builtin/am.c:2389 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2388 +#: builtin/am.c:2391 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2391 +#: builtin/am.c:2394 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2394 +#: builtin/am.c:2397 msgid "skip the current patch" msgstr "略過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2397 +#: builtin/am.c:2400 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "還原原始分支並中止修補動作" -#: builtin/am.c:2400 +#: builtin/am.c:2403 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變" -#: builtin/am.c:2404 +#: builtin/am.c:2407 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2408 +#: builtin/am.c:2411 msgid "record the empty patch as an empty commit" msgstr "將空白修補檔錄製為空白提交" -#: builtin/am.c:2412 +#: builtin/am.c:2415 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2414 +#: builtin/am.c:2417 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643 -#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099 -#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 +#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 +#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127 +#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100 +#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2420 +#: builtin/am.c:2423 msgid "how to handle empty patches" msgstr "空白修補檔的處理方式" -#: builtin/am.c:2423 +#: builtin/am.c:2426 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2441 +#: builtin/am.c:2444 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10726,16 +10972,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2448 +#: builtin/am.c:2451 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2463 +#: builtin/am.c:2466 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2487 +#: builtin/am.c:2490 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10744,11 +10990,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2493 +#: builtin/am.c:2496 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2503 +#: builtin/am.c:2506 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -10785,14 +11031,6 @@ msgstr "git archive:應有一個 flush 包" msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - #: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" @@ -10802,10 +11040,6 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<術語> --term-{old,good}" "=<術語>] [--no-checkout] [--first-parent] [<壞> [<好>...]] [--] [<路徑>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - #: builtin/bisect--helper.c:29 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<修訂版>]" @@ -10822,10 +11056,6 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <檔名>" msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<修訂版>|<範圍>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c:33 -msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" -msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" - #: builtin/bisect--helper.c:34 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." @@ -11045,40 +11275,50 @@ msgstr "「%s」??您在說什麼?" msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "無法讀取「%s」檔案來重放" -#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 +#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152 +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "正在執行 %s\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。" -#: builtin/bisect--helper.c:1116 +#: builtin/bisect--helper.c:1166 #, c-format -msgid "running %s\n" -msgstr "正在執行 %s\n" +msgid "unable to verify '%s' on good revision" +msgstr "無法在正確修訂版上驗證「%s」" -#: builtin/bisect--helper.c:1120 +#: builtin/bisect--helper.c:1172 +#, c-format +msgid "bogus exit code %d for good revision" +msgstr "正確修訂版回傳偽造的錯誤代碼 %d" + +#: builtin/bisect--helper.c:1180 #, c-format msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" msgstr "二分搜尋執行失敗:「%2$s」返回的離開碼 %1$d 小於 0 或 >= 128" -#: builtin/bisect--helper.c:1136 +#: builtin/bisect--helper.c:1195 #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" msgstr "無法開啟「%s」檔案進行寫入" -#: builtin/bisect--helper.c:1152 +#: builtin/bisect--helper.c:1213 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分搜尋不能繼續執行" -#: builtin/bisect--helper.c:1154 +#: builtin/bisect--helper.c:1215 #, c-format msgid "bisect run success" msgstr "二分搜尋執行成功" -#: builtin/bisect--helper.c:1157 +#: builtin/bisect--helper.c:1218 #, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "二分搜尋發現到第一個有問題的提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1160 +#: builtin/bisect--helper.c:1221 #, c-format msgid "" "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " @@ -11086,71 +11326,71 @@ msgid "" msgstr "" "二分搜尋執行失敗:'git bisect--helper --bisect-state %s' 以錯誤代碼 %d 離開" -#: builtin/bisect--helper.c:1192 +#: builtin/bisect--helper.c:1253 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分搜尋狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1194 +#: builtin/bisect--helper.c:1255 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:1196 +#: builtin/bisect--helper.c:1257 msgid "print out the bisect terms" msgstr "列印二分搜尋術語" -#: builtin/bisect--helper.c:1198 +#: builtin/bisect--helper.c:1259 msgid "start the bisect session" msgstr "啟動二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1200 +#: builtin/bisect--helper.c:1261 msgid "find the next bisection commit" msgstr "尋找下一個二分搜尋提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1202 +#: builtin/bisect--helper.c:1263 msgid "mark the state of ref (or refs)" msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1204 +#: builtin/bisect--helper.c:1265 msgid "list the bisection steps so far" msgstr "列出迄今的二分搜尋步驟" -#: builtin/bisect--helper.c:1206 +#: builtin/bisect--helper.c:1267 msgid "replay the bisection process from the given file" msgstr "從指定檔案重放二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1208 +#: builtin/bisect--helper.c:1269 msgid "skip some commits for checkout" msgstr "略過要簽出的部分提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1210 +#: builtin/bisect--helper.c:1271 msgid "visualize the bisection" msgstr "視覺化二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1212 -msgid "use <cmd>... to automatically bisect." -msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋。" +#: builtin/bisect--helper.c:1273 +msgid "use <cmd>... to automatically bisect" +msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋" -#: builtin/bisect--helper.c:1214 +#: builtin/bisect--helper.c:1275 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 無日誌" -#: builtin/bisect--helper.c:1229 +#: builtin/bisect--helper.c:1290 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1234 +#: builtin/bisect--helper.c:1295 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:1243 +#: builtin/bisect--helper.c:1304 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1254 +#: builtin/bisect--helper.c:1315 msgid "--bisect-log requires 0 arguments" msgstr "--bisect-log 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1259 +#: builtin/bisect--helper.c:1320 msgid "no logfile given" msgstr "未提供日誌檔案" @@ -11171,142 +11411,133 @@ msgstr "期望一個顏色:%s" msgid "must end with a color" msgstr "必須以一個顏色結尾" -#: builtin/blame.c:724 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'" - -#: builtin/blame.c:742 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值" - -#: builtin/blame.c:841 +#: builtin/blame.c:842 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" -#: builtin/blame.c:863 +#: builtin/blame.c:864 msgid "show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式顯示發現的 blame 條目" -#: builtin/blame.c:864 +#: builtin/blame.c:865 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱(預設值: off)" -#: builtin/blame.c:865 +#: builtin/blame.c:866 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:866 +#: builtin/blame.c:867 msgid "show work cost statistics" msgstr "顯示工作量統計" -#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94 -#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180 +#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98 +#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181 #: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180 #: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 -#: builtin/send-pack.c:202 +#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:869 msgid "show output score for blame entries" msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:870 msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:auto)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:871 msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:871 +#: builtin/blame.c:872 msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "顯示成適合機器讀取的格式" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:873 msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "顯示每一列適合機器的提交說明" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:874 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:875 msgid "show raw timestamp (Default: off)" msgstr "顯示原始時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:876 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "顯示較長的 SHA1 提交編號(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:877 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隱藏作者名字及時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:878 msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:879 msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838 +#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:880 msgid "ignore <rev> when blaming" msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <修訂版>" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:881 msgid "ignore revisions from <file>" msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:882 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複中介資料" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:883 msgid "color lines by age" msgstr "依據時間著色" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:884 msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "循環更多次以找到更佳符合" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:885 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:886 msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "將 <檔案> 的內容當成是最終 image" -#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:887 msgid "find line copies within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的複製列" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:888 msgid "find line movements within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的移動列" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 msgid "range" msgstr "range" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:890 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數" -#: builtin/blame.c:947 +#: builtin/blame.c:949 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" @@ -11318,17 +11549,17 @@ msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:998 +#: builtin/blame.c:1000 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1114 +#: builtin/blame.c:1116 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1159 +#: builtin/blame.c:1161 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" @@ -11337,31 +11568,37 @@ msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" #: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [<選項>] [-l] [-f] <分支名> [<起始點>]" +msgid "" +"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" +"point>]" +msgstr "git branch [<選項>] [-f] [--recurse-submodules] <分支名> [<起始點>]" #: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" +msgstr "git branch [<選項>] [-l] [<模式>...]" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<選項>] [-r] (-d | -D) <分支名>..." -#: builtin/branch.c:32 +#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<選項>] (-m | -M) [<舊分支>] <新分支>" -#: builtin/branch.c:33 +#: builtin/branch.c:34 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<選項>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>" -#: builtin/branch.c:34 +#: builtin/branch.c:35 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:35 +#: builtin/branch.c:36 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--format]" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 -#: builtin/branch.c:153 +#: builtin/branch.c:165 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -11371,7 +11608,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合併到 HEAD。" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 -#: builtin/branch.c:157 +#: builtin/branch.c:169 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -11380,12 +11617,12 @@ msgstr "" "並未刪除分支 '%s', 雖然它已經合併到 HEAD,\n" " 然而卻尚未被合併到分支 '%s' 。" -#: builtin/branch.c:171 +#: builtin/branch.c:183 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "無法查詢 '%s' 指向的提交物件" -#: builtin/branch.c:175 +#: builtin/branch.c:187 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -11394,111 +11631,111 @@ msgstr "" "分支 '%s' 沒有完全合併。\n" "如果您確認要刪除它,執行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:188 +#: builtin/branch.c:200 msgid "Update of config-file failed" msgstr "更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:223 +#: builtin/branch.c:235 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能將 -a 和 -d 同時使用" -#: builtin/branch.c:230 +#: builtin/branch.c:242 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件" -#: builtin/branch.c:247 +#: builtin/branch.c:259 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "無法刪除在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:274 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "未能找到遠端追蹤分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:275 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未發現。" -#: builtin/branch.c:294 +#: builtin/branch.c:306 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:295 +#: builtin/branch.c:307 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63 +#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64 msgid "unable to parse format string" msgstr "不能解析格式化字串" -#: builtin/branch.c:476 +#: builtin/branch.c:488 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/branch.c:482 +#: builtin/branch.c:494 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:509 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s" -#: builtin/branch.c:501 +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s" -#: builtin/branch.c:518 +#: builtin/branch.c:530 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:520 +#: builtin/branch.c:532 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:531 +#: builtin/branch.c:543 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "無效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:572 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重新命名失敗" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:574 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支複製失敗" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:578 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本" -#: builtin/branch.c:569 +#: builtin/branch.c:581 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:596 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:614 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11509,205 +11746,221 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" msgstr "通用選項" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:653 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:654 msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示訊息" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571 +#: builtin/submodule--helper.c:3077 msgid "set branch tracking configuration" msgstr "設定分支追蹤設定" -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:659 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:661 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:661 msgid "change the upstream info" msgstr "改變上游訊息" -#: builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:662 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游資訊設定" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:663 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色輸出" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:664 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:672 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具體的 git-branch 動作:" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:673 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出遠端追蹤及本機分支" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:675 msgid "delete fully merged branch" msgstr "刪除完全合併的分支" -#: builtin/branch.c:662 +#: builtin/branch.c:676 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "刪除分支(即使沒有合併)" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:677 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:678 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:679 msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "複製一個分支和它的引用日誌" +msgstr "複製分支及其引用日誌" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:680 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "複製一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:681 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:682 msgid "show current branch name" msgstr "顯示目前分支名" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075 msgid "create the branch's reflog" msgstr "建立分支的引用日誌" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:685 msgid "edit the description for the branch" msgstr "標記分支的描述" -#: builtin/branch.c:672 +#: builtin/branch.c:686 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除" -#: builtin/branch.c:673 +#: builtin/branch.c:687 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只列印已經合併的分支" -#: builtin/branch.c:674 +#: builtin/branch.c:688 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的分支" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:689 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 +#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 -#: builtin/tag.c:475 +#: builtin/tag.c:476 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:678 +#: builtin/branch.c:692 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482 +#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480 -#: builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "在子模組中遞迴" + +#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358 +#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678 +#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:739 +msgid "" +"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." +"propagateBranches is enabled" +msgstr "" +"有 --recurse-submodules 的分支只能在啟用 submodule.propagateBranches 時使用" + +#: builtin/branch.c:741 +msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" +msgstr "--recurse-submodules 只能用來建立分支" + +#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:774 +#: builtin/branch.c:802 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:779 +#: builtin/branch.c:807 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:786 +#: builtin/branch.c:814 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:789 +#: builtin/branch.c:817 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:804 +#: builtin/branch.c:832 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:841 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:846 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:850 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:857 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:867 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:846 +#: builtin/branch.c:871 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:852 +#: builtin/branch.c:877 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:862 +#: builtin/branch.c:890 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -11715,7 +11968,7 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:866 +#: builtin/branch.c:894 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -11828,135 +12081,247 @@ msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<引用名稱>...]" msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<引用名稱>...]" -#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 +#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899 msgid "do not show progress meter" msgstr "不顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 +#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901 msgid "show progress meter" msgstr "顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在物件寫入階段顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 +#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress" #: builtin/bundle.c:74 msgid "specify bundle format version" -msgstr "指定包格式版本" +msgstr "指定套件的格式版本" #: builtin/bundle.c:94 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "需要一個版本庫來建立包。" +msgstr "需要版本庫來建立套件。" -#: builtin/bundle.c:107 +#: builtin/bundle.c:108 msgid "do not show bundle details" -msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊" +msgstr "不顯示套件詳細資訊" -#: builtin/bundle.c:126 +#: builtin/bundle.c:127 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s 可以\n" -#: builtin/bundle.c:182 +#: builtin/bundle.c:183 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要版本庫才能拆分。" +msgstr "需要版本庫才能拆分套件。" -#: builtin/bundle.c:185 +#: builtin/bundle.c:186 msgid "Unbundling objects" msgstr "正在解包物件" -#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 +#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/cat-file.c:622 +#: builtin/cat-file.c:568 +msgid "flush is only for --buffer mode" +msgstr "排清功能只能用於 --buffer 模式" + +#: builtin/cat-file.c:612 +msgid "empty command in input" +msgstr "輸入中沒有命令" + +#: builtin/cat-file.c:614 +#, c-format +msgid "whitespace before command: '%s'" +msgstr "命令前空格:「%s」" + +#: builtin/cat-file.c:623 +#, c-format +msgid "%s requires arguments" +msgstr "%s 需要引數" + +#: builtin/cat-file.c:628 +#, c-format +msgid "%s takes no arguments" +msgstr "%s 不取引數" + +#: builtin/cat-file.c:636 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "未知命令:「%s」" + +#: builtin/cat-file.c:795 +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "只能指定一個批次處理選項" + +#: builtin/cat-file.c:824 +msgid "git cat-file <type> <object>" +msgstr "git cat-file <type> <object>" + +#: builtin/cat-file.c:825 +msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" +msgstr "git cat-file (-e | -p) <object>" + +#: builtin/cat-file.c:826 +msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" +msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" + +#: builtin/cat-file.c:827 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:623 +#: builtin/cat-file.c:830 msgid "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" msgstr "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" -#: builtin/cat-file.c:644 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "只能指定一個批次處理選項" +#: builtin/cat-file.c:836 +msgid "Check object existence or emit object contents" +msgstr "檢查物件的存在狀態,或輸出物件內容" + +#: builtin/cat-file.c:838 +msgid "check if <object> exists" +msgstr "檢查 <object> 是否存在" -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" +#: builtin/cat-file.c:839 +msgid "pretty-print <object> content" +msgstr "美化輸出 <object> 的內容" -#: builtin/cat-file.c:663 -msgid "show object type" -msgstr "顯示物件類型" +#: builtin/cat-file.c:841 +msgid "Emit [broken] object attributes" +msgstr "輸出 [損壞的] 物件屬性" -#: builtin/cat-file.c:664 +#: builtin/cat-file.c:842 +msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" +msgstr "顯示物件類型(可以是 “blob”、“tree”、“commit”、“tag” 等其中一個)" + +#: builtin/cat-file.c:843 msgid "show object size" msgstr "顯示物件大小" -#: builtin/cat-file.c:666 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零" +#: builtin/cat-file.c:845 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效" -#: builtin/cat-file.c:667 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "美觀地列印物件的內容" +#: builtin/cat-file.c:847 +msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" +msgstr "批次處理 stdin 上請求的物件(或 --batch-all-objects)" -#: builtin/cat-file.c:669 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換" +#: builtin/cat-file.c:849 +msgid "show full <object> or <rev> contents" +msgstr "顯示完整的 <object> 或 <rev> 內容" -#: builtin/cat-file.c:671 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾" +#: builtin/cat-file.c:853 +msgid "like --batch, but don't emit <contents>" +msgstr "類似 --batch 但不輸出 <contents>" -#: builtin/cat-file.c:672 -msgid "blob" -msgstr "blob" +#: builtin/cat-file.c:857 +msgid "read commands from stdin" +msgstr "從標準輸入讀取命令" -#: builtin/cat-file.c:673 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑" +#: builtin/cat-file.c:861 +msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" +msgstr "傳入 --batch[-check]:忽略標準輸入,批次處理所有已知物件" -#: builtin/cat-file.c:675 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效" +#: builtin/cat-file.c:863 +msgid "Change or optimize batch output" +msgstr "變更或最佳化批次處理的輸出" -#: builtin/cat-file.c:676 +#: builtin/cat-file.c:864 msgid "buffer --batch output" msgstr "緩衝 --batch 的輸出" -#: builtin/cat-file.c:678 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容" +#: builtin/cat-file.c:866 +msgid "follow in-tree symlinks" +msgstr "追蹤樹中的符號連結" + +#: builtin/cat-file.c:868 +msgid "do not order objects before emitting them" +msgstr "不要在輸出物件前排序" + +#: builtin/cat-file.c:870 +msgid "" +"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " +"batch)" +msgstr "轉換或過濾後輸出物件(blob 或樹)(單獨或批次處理)" -#: builtin/cat-file.c:682 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息" +#: builtin/cat-file.c:872 +msgid "run textconv on object's content" +msgstr "在物件內容執行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:686 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)" +#: builtin/cat-file.c:874 +msgid "run filters on object's content" +msgstr "在物件內容執行過濾器" -#: builtin/cat-file.c:688 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件" +#: builtin/cat-file.c:875 +msgid "blob|tree" +msgstr "blob|tree" -#: builtin/cat-file.c:690 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序" +#: builtin/cat-file.c:876 +msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" +msgstr "請在 (--textconv | --filters) 使用 <path>,而非 “batch”" + +#: builtin/cat-file.c:894 +#, c-format +msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" +msgstr "「%s=<%s>」需要「%s」或「%s」" + +#: builtin/cat-file.c:896 +msgid "path|tree-ish" +msgstr "path|tree-ish" + +#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909 +#, c-format +msgid "'%s' requires a batch mode" +msgstr "「%s」需要批次處理模式" + +#: builtin/cat-file.c:921 +#, c-format +msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" +msgstr "「-%c」與批次處理模式不相容" + +#: builtin/cat-file.c:924 +msgid "batch modes take no arguments" +msgstr "批次處理模式不取引數" + +#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935 +#, c-format +msgid "<rev> required with '%s'" +msgstr "<rev> 需要搭配「%s」" + +#: builtin/cat-file.c:938 +#, c-format +msgid "<object> required with '-%c'" +msgstr "<object> 需要搭配「-%c」" + +#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 +#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 +#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 +#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489 +#: builtin/tag.c:592 +msgid "too many arguments" +msgstr "太多參數" + +#: builtin/cat-file.c:947 +#, c-format +msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" +msgstr "只允許在 <type> <object> 模式傳入兩個引數,但傳了 %d 個" #: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." @@ -11974,7 +12339,7 @@ msgstr "報告設定在檔案上的所有屬性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101 msgid "read file names from stdin" msgstr "從標準輸入讀出檔案名" @@ -11982,8 +12347,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550 -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550 +#: builtin/worktree.c:565 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -12040,158 +12405,162 @@ msgstr "未指定聯繫位址" msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<選項>]" -#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 -#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864 -#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875 -#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 -#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728 +#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235 +#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878 +#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889 +#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563 +#: builtin/worktree.c:808 msgid "string" msgstr "字串" -#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 +#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "在建立檔案時,在前面加上 <字串>" -#: builtin/checkout-index.c:152 +#: builtin/checkout-index.c:184 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<選項>] [--] [<檔案>...]" -#: builtin/checkout-index.c:169 +#: builtin/checkout-index.c:201 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all" -#: builtin/checkout-index.c:187 +#: builtin/checkout-index.c:219 msgid "check out all files in the index" msgstr "簽出索引區的所有檔案" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:221 +msgid "do not skip files with skip-worktree set" +msgstr "設定 skip-worktree 時不略過檔案" + +#: builtin/checkout-index.c:222 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "強制覆蓋現有的檔案" -#: builtin/checkout-index.c:190 +#: builtin/checkout-index.c:224 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告" -#: builtin/checkout-index.c:192 +#: builtin/checkout-index.c:226 msgid "don't checkout new files" msgstr "不簽出新檔案" -#: builtin/checkout-index.c:194 +#: builtin/checkout-index.c:228 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中檔案的狀態訊息" -#: builtin/checkout-index.c:198 +#: builtin/checkout-index.c:232 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取路徑列表" -#: builtin/checkout-index.c:200 +#: builtin/checkout-index.c:234 msgid "write the content to temporary files" msgstr "將內容寫入暫存檔" -#: builtin/checkout-index.c:204 +#: builtin/checkout-index.c:238 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "從指定暫存區中拷出檔案" -#: builtin/checkout.c:33 +#: builtin/checkout.c:34 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<選項>] <分支>" -#: builtin/checkout.c:34 +#: builtin/checkout.c:35 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<選項>] [<分支>] -- <檔案>..." -#: builtin/checkout.c:39 +#: builtin/checkout.c:40 msgid "git switch [<options>] [<branch>]" msgstr "git switch [<選項>] [<分支>]" -#: builtin/checkout.c:44 +#: builtin/checkout.c:45 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." msgstr "git restore [<選項>] [--source=<分支>] <檔案>..." -#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237 +#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路徑 '%s' 沒有我們的版本" -#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239 +#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路徑 '%s' 沒有他們的版本" -#: builtin/checkout.c:216 +#: builtin/checkout.c:217 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有全部必需的版本" -#: builtin/checkout.c:269 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有必需的版本" -#: builtin/checkout.c:286 +#: builtin/checkout.c:291 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':無法合併" -#: builtin/checkout.c:302 +#: builtin/checkout.c:307 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果" -#: builtin/checkout.c:419 +#: builtin/checkout.c:424 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突" -#: builtin/checkout.c:424 +#: builtin/checkout.c:429 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:431 +#: builtin/checkout.c:436 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460 -#: builtin/checkout.c:464 +#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 +#: builtin/checkout.c:469 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用" -#: builtin/checkout.c:474 +#: builtin/checkout.c:479 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:478 +#: builtin/checkout.c:483 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定" -#: builtin/checkout.c:482 +#: builtin/checkout.c:487 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'" -#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492 +#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573 +#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:747 +#: builtin/checkout.c:753 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:809 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12200,51 +12569,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:890 +#: builtin/checkout.c:902 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:934 +#: builtin/checkout.c:947 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 +#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:942 +#: builtin/checkout.c:955 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:945 +#: builtin/checkout.c:958 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:949 +#: builtin/checkout.c:962 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388 +#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:953 +#: builtin/checkout.c:966 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:1004 +#: builtin/checkout.c:1017 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:1010 +#: builtin/checkout.c:1023 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12261,7 +12630,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1029 +#: builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12282,19 +12651,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1077 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1081 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383 +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1196 +#: builtin/checkout.c:1206 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12303,7 +12672,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1203 +#: builtin/checkout.c:1213 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12322,51 +12691,56 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1213 +#: builtin/checkout.c:1223 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1279 +#: builtin/checkout.c:1289 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1296 +#: builtin/checkout.c:1306 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436 +#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725 +#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1402 +#: builtin/checkout.c:1413 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1404 +#: builtin/checkout.c:1415 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413 +#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1408 +#: builtin/checkout.c:1420 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1424 +#: builtin/checkout.c:1429 +msgid "" +"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." +msgstr "若您想要分離提交的 HEAD,請傳入 --detach 選項重試。" + +#: builtin/checkout.c:1442 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12374,7 +12748,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1428 +#: builtin/checkout.c:1446 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12382,7 +12756,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1450 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12390,7 +12764,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1436 +#: builtin/checkout.c:1454 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12398,7 +12772,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1440 +#: builtin/checkout.c:1458 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12406,196 +12780,192 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1444 +#: builtin/checkout.c:1462 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1451 +#: builtin/checkout.c:1469 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462 +#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472 -#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482 +#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490 +#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1479 +#: builtin/checkout.c:1497 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1487 +#: builtin/checkout.c:1505 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1494 +#: builtin/checkout.c:1512 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1555 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323 +#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1539 +#: builtin/checkout.c:1557 msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" msgstr "衝突輸出風格(merge、diff3 或 zdiff3)" -#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488 +#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1553 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" - -#: builtin/checkout.c:1556 +#: builtin/checkout.c:1574 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1558 +#: builtin/checkout.c:1576 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1558 +#: builtin/checkout.c:1576 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305 +#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1563 +#: builtin/checkout.c:1581 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1576 +#: builtin/checkout.c:1594 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1579 +#: builtin/checkout.c:1597 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1583 +#: builtin/checkout.c:1601 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制" -#: builtin/checkout.c:1640 +#: builtin/checkout.c:1659 #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不得同時使用" -#: builtin/checkout.c:1681 +#: builtin/checkout.c:1700 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1686 +#: builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1718 +#: builtin/checkout.c:1737 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1734 +#: builtin/checkout.c:1753 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1741 +#: builtin/checkout.c:1760 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1745 +#: builtin/checkout.c:1764 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1770 +#: builtin/checkout.c:1789 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1775 +#: builtin/checkout.c:1794 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854 -#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959 -#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484 -#: builtin/worktree.c:486 +#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873 +#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038 +#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556 +#: builtin/worktree.c:558 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1801 +#: builtin/checkout.c:1820 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "建立並簽出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1803 +#: builtin/checkout.c:1822 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "建立/重設並簽出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1804 +#: builtin/checkout.c:1823 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1806 +#: builtin/checkout.c:1825 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1807 +#: builtin/checkout.c:1826 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1855 +#: builtin/checkout.c:1874 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1857 +#: builtin/checkout.c:1876 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1859 +#: builtin/checkout.c:1878 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1861 +#: builtin/checkout.c:1880 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1897 +#: builtin/checkout.c:1916 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要簽出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1899 +#: builtin/checkout.c:1918 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1901 +#: builtin/checkout.c:1920 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1903 +#: builtin/checkout.c:1922 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1904 +#: builtin/checkout.c:1923 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" @@ -12742,8 +13112,8 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" #: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 -#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537 +#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -12778,208 +13148,212 @@ msgstr "" msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同時使用" -#: builtin/clone.c:45 +#: builtin/clone.c:47 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:100 msgid "don't clone shallow repository" msgstr "不要複製淺版本庫" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:102 msgid "don't create a checkout" msgstr "不建立一個簽出" -#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 +#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542 msgid "create a bare repository" msgstr "建立一個純版本庫" -#: builtin/clone.c:103 +#: builtin/clone.c:107 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "建立一個鏡像版本庫(也是純版本庫)" -#: builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:109 msgid "to clone from a local repository" msgstr "從本機版本庫複製" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:111 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本機硬連結,始終複製" -#: builtin/clone.c:109 +#: builtin/clone.c:113 msgid "setup as shared repository" msgstr "設定為共享版本庫" -#: builtin/clone.c:111 +#: builtin/clone.c:115 msgid "pathspec" msgstr "路徑規格" -#: builtin/clone.c:111 +#: builtin/clone.c:115 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在複製時初始化子模組" -#: builtin/clone.c:115 +#: builtin/clone.c:119 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "並行複製的子模組數" -#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 +#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539 msgid "template-directory" msgstr "範本目錄" -#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 +#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" -#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871 -#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260 +#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885 +#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378 msgid "reference repository" msgstr "引用版本庫" -#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873 -#: builtin/submodule--helper.c:2516 +#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887 +#: builtin/submodule--helper.c:2721 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" -#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 +#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 #: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290 -#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665 -#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595 +#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669 +#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "名稱" -#: builtin/clone.c:125 +#: builtin/clone.c:129 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:131 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD" -#: builtin/clone.c:129 +#: builtin/clone.c:133 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877 #: builtin/pull.c:212 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:135 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956 #: builtin/pull.c:215 msgid "time" msgstr "時間" -#: builtin/clone.c:133 +#: builtin/clone.c:137 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "建立從指定時間到現在的淺複製" -#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208 -#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022 +#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212 +#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050 msgid "revision" msgstr "修訂版" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219 +#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "取得更多淺複製的過去歷史記錄,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883 -#: builtin/submodule--helper.c:2530 +#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897 +#: builtin/submodule--helper.c:2735 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:139 +#: builtin/clone.c:143 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "不要複製任何標籤,之後取得也不要追蹤這些標籤" -#: builtin/clone.c:141 +#: builtin/clone.c:145 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模組將以淺下載模式複製" -#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 +#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548 msgid "gitdir" msgstr "git目錄" -#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 +#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目錄和工作區分離" -#: builtin/clone.c:144 +#: builtin/clone.c:148 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:145 +#: builtin/clone.c:149 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" -#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" -#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238 +#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238 #: builtin/push.c:576 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 位址" -#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241 +#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241 #: builtin/push.c:578 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 位址" -#: builtin/clone.c:154 +#: builtin/clone.c:158 +msgid "apply partial clone filters to submodules" +msgstr "將部分複製過濾器套用至子模組" + +#: builtin/clone.c:160 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" msgstr "任何複製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支" -#: builtin/clone.c:156 +#: builtin/clone.c:162 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案" -#: builtin/clone.c:231 +#: builtin/clone.c:237 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" -#: builtin/clone.c:304 +#: builtin/clone.c:310 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一個目錄" -#: builtin/clone.c:322 +#: builtin/clone.c:328 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" -#: builtin/clone.c:353 +#: builtin/clone.c:359 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "建立連結 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:357 +#: builtin/clone.c:363 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:362 +#: builtin/clone.c:368 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上疊代" -#: builtin/clone.c:389 +#: builtin/clone.c:395 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:403 +#: builtin/clone.c:409 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12989,144 +13363,148 @@ msgstr "" "您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" -#: builtin/clone.c:480 +#: builtin/clone.c:486 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。" -#: builtin/clone.c:597 +#: builtin/clone.c:603 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:645 +#: builtin/clone.c:651 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "無法初始化稀疏簽出" -#: builtin/clone.c:668 +#: builtin/clone.c:674 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n" -#: builtin/clone.c:701 +#: builtin/clone.c:709 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能簽出工作區" -#: builtin/clone.c:779 +#: builtin/clone.c:793 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "無法將參數寫入設定檔案" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:856 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "無法執行 repack 來清理" -#: builtin/clone.c:844 +#: builtin/clone.c:858 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:886 +#: builtin/clone.c:901 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414 +#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定要複製的版本庫。" -#: builtin/clone.c:903 +#: builtin/clone.c:918 #, c-format msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" msgstr "「%s」和「%s %s」選項不得同時使用" -#: builtin/clone.c:920 +#: builtin/clone.c:935 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052 +#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" -#: builtin/clone.c:934 +#: builtin/clone.c:949 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目的地路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:940 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:954 +#: builtin/clone.c:969 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256 -#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 +#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256 +#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" -#: builtin/clone.c:974 +#: builtin/clone.c:989 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'" -#: builtin/clone.c:994 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:996 +#: builtin/clone.c:1011 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正複製到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1025 +#: builtin/clone.c:1040 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 與 --reference 和 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 +#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" -#: builtin/clone.c:1121 +#: builtin/clone.c:1157 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。" -#: builtin/clone.c:1123 +#: builtin/clone.c:1159 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1125 +#: builtin/clone.c:1161 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1127 +#: builtin/clone.c:1163 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1132 +#: builtin/clone.c:1168 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "來源版本庫是淺複製,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1137 +#: builtin/clone.c:1173 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 +#: builtin/clone.c:1185 +msgid "cannot clone from filtered bundle" +msgstr "無法從過濾後的套件複製" + +#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324 msgid "remote transport reported error" msgstr "遠端傳輸回報錯誤" -#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 +#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" -#: builtin/clone.c:1242 +#: builtin/clone.c:1292 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您複製的版本庫似乎是空的。" @@ -13179,7 +13557,7 @@ msgstr "" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794 +#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813 msgid "dir" msgstr "目錄" @@ -13277,7 +13655,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" @@ -13300,13 +13678,13 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677 -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666 +#: builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "訊息" -#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 msgid "commit message" msgstr "提交說明" @@ -13314,7 +13692,7 @@ msgstr "提交說明" msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303 +#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303 #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" @@ -13327,15 +13705,15 @@ msgstr "必須精確地提供一個樹" msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree:讀取失敗" -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/commit.c:43 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:47 +#: builtin/commit.c:48 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:52 +#: builtin/commit.c:53 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -13344,7 +13722,7 @@ msgstr "" "您要修補最近的提交,但這麼做會讓它成為空提交。您可以重複您的指令並帶上\n" "--allow-empty 選項,或者您可用指令 \"git reset HEAD^\" 整個刪除該提交。\n" -#: builtin/commit.c:57 +#: builtin/commit.c:58 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -13358,15 +13736,15 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:64 +#: builtin/commit.c:65 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git rebase --skip'\n" -#: builtin/commit.c:67 +#: builtin/commit.c:68 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:71 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -13387,111 +13765,111 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:326 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗" -#: builtin/commit.c:375 +#: builtin/commit.c:376 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。" -#: builtin/commit.c:387 +#: builtin/commit.c:388 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能建立暫時索引" -#: builtin/commit.c:396 +#: builtin/commit.c:397 msgid "interactive add failed" msgstr "互動式新增失敗" -#: builtin/commit.c:411 +#: builtin/commit.c:412 msgid "unable to update temporary index" msgstr "無法更新暫時索引" -#: builtin/commit.c:413 +#: builtin/commit.c:414 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新樹的主快取" -#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 +#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510 msgid "unable to write new_index file" msgstr "無法寫 new_index 檔案" -#: builtin/commit.c:490 +#: builtin/commit.c:491 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合併過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:492 +#: builtin/commit.c:493 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:494 +#: builtin/commit.c:495 msgid "cannot do a partial commit during a rebase." msgstr "在重定基底過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:502 +#: builtin/commit.c:503 msgid "cannot read the index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:521 +#: builtin/commit.c:522 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "無法寫暫時索引檔案" -#: builtin/commit.c:619 +#: builtin/commit.c:620 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息" -#: builtin/commit.c:621 +#: builtin/commit.c:622 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息" -#: builtin/commit.c:640 +#: builtin/commit.c:641 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式錯誤的 --author 參數" -#: builtin/commit.c:693 +#: builtin/commit.c:694 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" -#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查詢提交 %s" -#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 +#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n" -#: builtin/commit.c:761 +#: builtin/commit.c:764 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息" -#: builtin/commit.c:765 +#: builtin/commit.c:768 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'" -#: builtin/commit.c:802 +#: builtin/commit.c:805 #, c-format msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" msgstr "「%s」和「%s:%s」選項不得同時使用" -#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 +#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:824 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能讀取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:881 +#: builtin/commit.c:884 msgid "could not write commit template" msgstr "不能寫提交範本" -#: builtin/commit.c:894 +#: builtin/commit.c:897 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13500,7 +13878,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。\n" "開頭是「%c」的行皆會忽略。\n" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:899 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13509,7 +13887,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n" "的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:900 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13518,7 +13896,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n" "的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" -#: builtin/commit.c:904 +#: builtin/commit.c:907 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13529,7 +13907,7 @@ msgstr "" "「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" "提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:916 +#: builtin/commit.c:919 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -13543,7 +13921,7 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "後重試。\n" -#: builtin/commit.c:921 +#: builtin/commit.c:924 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -13558,167 +13936,147 @@ msgstr "" "後重試。\n" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:948 +#: builtin/commit.c:951 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:956 +#: builtin/commit.c:959 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:963 +#: builtin/commit.c:966 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:981 +#: builtin/commit.c:984 msgid "Cannot read index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:1026 +#: builtin/commit.c:1029 msgid "unable to pass trailers to --trailers" msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers" -#: builtin/commit.c:1066 +#: builtin/commit.c:1069 msgid "Error building trees" msgstr "無法建立樹狀物件" -#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316 +#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1128 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合" -#: builtin/commit.c:1138 +#: builtin/commit.c:1142 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" -#: builtin/commit.c:1227 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." msgstr "正在合併中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1233 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1232 +#: builtin/commit.c:1236 #, c-format msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」路徑不得同時使用" -#: builtin/commit.c:1234 +#: builtin/commit.c:1238 #, c-format msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」不得同時使用" -#: builtin/commit.c:1254 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" - -#: builtin/commit.c:1261 +#: builtin/commit.c:1263 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您沒有可修補的提交。" -#: builtin/commit.c:1264 +#: builtin/commit.c:1266 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1266 +#: builtin/commit.c:1268 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1268 +#: builtin/commit.c:1270 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。" -#: builtin/commit.c:1271 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" - -#: builtin/commit.c:1281 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" - -#: builtin/commit.c:1283 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" - -#: builtin/commit.c:1292 +#: builtin/commit.c:1290 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1310 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" - -#: builtin/commit.c:1338 +#: builtin/commit.c:1337 #, c-format msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" msgstr "未知選項:--fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1354 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "show stash information" msgstr "顯示儲藏區訊息" -#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551 -#: builtin/worktree.c:690 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 +#: builtin/worktree.c:765 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 +#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設)" -#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 #: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175 -#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337 +#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13726,201 +14084,201 @@ msgstr "" "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:" "traditional)" -#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197 msgid "when" msgstr "何時" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案" -#: builtin/commit.c:1513 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "do not detect renames" msgstr "不檢測重新命名" -#: builtin/commit.c:1515 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度" -#: builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1537 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功後不顯示概述訊息" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456 +#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551 +#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635 -#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 +#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交說明" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate <commit>. #. -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式化後的說明來 fixup 或是 amend/reword 指定提交" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "尾部署名" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "add custom trailer(s)" msgstr "加入自訂尾部署名" -#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306 +#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306 #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的範本檔案" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "force edit of commit" msgstr "強制編輯提交" -#: builtin/commit.c:1642 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息" -#: builtin/commit.c:1647 +#: builtin/commit.c:1646 msgid "Commit contents options" msgstr "提交內容選項" -#: builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1647 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改動的檔案" -#: builtin/commit.c:1649 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交" -#: builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "interactively add files" msgstr "互動式新增檔案" -#: builtin/commit.c:1651 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add changes" msgstr "互動式新增變更" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的檔案" -#: builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1653 msgid "show what would be committed" msgstr "顯示將要提交的內容" -#: builtin/commit.c:1667 +#: builtin/commit.c:1666 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1675 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允許一個空提交" -#: builtin/commit.c:1677 +#: builtin/commit.c:1676 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c:1753 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)" -#: builtin/commit.c:1760 +#: builtin/commit.c:1759 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能讀取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1781 +#: builtin/commit.c:1780 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c:1788 +#: builtin/commit.c:1787 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" -#: builtin/commit.c:1793 +#: builtin/commit.c:1792 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1804 +#: builtin/commit.c:1803 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "提交說明內文空白,中止提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:1840 +#: builtin/commit.c:1839 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -14042,6 +14400,10 @@ msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]" msgid "Type" msgstr "類型" +#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97 +msgid "type" +msgstr "類型" + #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "取值為該類型" @@ -14251,10 +14613,6 @@ msgstr "" msgid "no such section: %s" msgstr "無此小節:%s" -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - #: builtin/count-objects.c:100 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以使用者可讀的格式顯示大小" @@ -14421,7 +14779,7 @@ msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤" msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤" -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544 +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備" @@ -14469,7 +14827,7 @@ msgstr "%s...%s: 無合併基底" msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" -#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698 +#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了無效物件 '%s'。" @@ -14585,11 +14943,11 @@ msgstr "傳遞給 `diff`" msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:744 +#: builtin/difftool.c:745 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:751 +#: builtin/difftool.c:752 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" @@ -14597,10 +14955,6 @@ msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <選項> <環境變數>" -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 -msgid "type" -msgstr "類型" - #: builtin/env--helper.c:46 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" msgstr "git_env_*(...) 的預設值" @@ -14622,8 +14976,8 @@ msgid "" msgstr "選項「--default」預期收到「--type=ulong」的無號 long 數值,而非「%s」" #: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" +msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" +msgstr "git fast-export [<rev-list-opts>]" #: builtin/fast-export.c:843 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." @@ -14677,7 +15031,7 @@ msgstr "使用 done 功能終止串流" msgid "skip output of blob data" msgstr "略過資料物件資料的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841 +#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860 msgid "refspec" msgstr "引用規格" @@ -14709,36 +15063,36 @@ msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID" msgid "label tags with mark ids" msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記" -#: builtin/fast-import.c:3090 +#: builtin/fast-import.c:3097 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記" -#: builtin/fast-import.c:3092 +#: builtin/fast-import.c:3099 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記" -#: builtin/fast-import.c:3227 +#: builtin/fast-import.c:3234 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3232 +#: builtin/fast-import.c:3239 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3324 +#: builtin/fast-import.c:3331 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename" -#: builtin/fast-import.c:3379 +#: builtin/fast-import.c:3386 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能" -#: builtin/fetch-pack.c:242 +#: builtin/fetch-pack.c:246 #, c-format msgid "Lockfile created but not reported: %s" msgstr "已建立鎖定檔案,但尚未回報:%s" @@ -14759,206 +15113,205 @@ msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]" msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<選項>]" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:124 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel 不能為負數" -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189 msgid "fetch from all remotes" msgstr "從所有的遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249 +#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "為 git pull/fetch 設定上游" -#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它" -#: builtin/fetch.c:152 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "use atomic transaction to update references" msgstr "使用 atomic 事務更新引用" -#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上傳包到遠端的路徑" -#: builtin/fetch.c:155 +#: builtin/fetch.c:156 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "強制覆蓋本機引用" -#: builtin/fetch.c:157 +#: builtin/fetch.c:158 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "從多個遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件" -#: builtin/fetch.c:161 +#: builtin/fetch.c:162 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:163 +#: builtin/fetch.c:164 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "並行取得的子模組數量" -#: builtin/fetch.c:165 +#: builtin/fetch.c:166 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" msgstr "修改引用規格 (refspec) 以便將所有引用 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" -#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支" -#: builtin/fetch.c:169 +#: builtin/fetch.c:170 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤" # 譯者:可選值,不能翻譯 -#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:171 +#: builtin/fetch.c:172 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴抓取" -#: builtin/fetch.c:176 +#: builtin/fetch.c:177 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" msgstr "將取得的引用寫入 FETCH_HEAD 檔案" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下載包" -#: builtin/fetch.c:179 +#: builtin/fetch.c:180 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允許更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213 +#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213 #: builtin/pull.c:222 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "取得淺複製的更多過去歷史記錄" -#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216 +#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史" -#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225 +#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225 msgid "convert to a complete repository" msgstr "轉換為一個完整的版本庫" -#: builtin/fetch.c:193 +#: builtin/fetch.c:194 +msgid "re-fetch without negotiating common commits" +msgstr "重新抓取而不協商共同提交" + +#: builtin/fetch.c:197 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄" -#: builtin/fetch.c:196 +#: builtin/fetch.c:200 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)" -#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230 +#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231 +#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定取得動作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244 +#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件" -#: builtin/fetch.c:211 +#: builtin/fetch.c:215 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" -msgstr "不取得包檔案,而是輸出交涉的祖先提交" +msgstr "不取得包檔案,而是輸出協商的祖先提交" -#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216 +#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'" -#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247 +#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新" -#: builtin/fetch.c:220 +#: builtin/fetch.c:224 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "抓取後寫入分支圖" -#: builtin/fetch.c:222 +#: builtin/fetch.c:226 msgid "accept refspecs from stdin" msgstr "從標準輸入中接受引用規格" -#: builtin/fetch.c:592 +#: builtin/fetch.c:618 msgid "couldn't find remote ref HEAD" msgstr "找不到遠端 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:766 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" - -#: builtin/fetch.c:867 +#: builtin/fetch.c:893 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "物件 %s 未發現" -#: builtin/fetch.c:871 +#: builtin/fetch.c:897 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973 +#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" -#: builtin/fetch.c:885 +#: builtin/fetch.c:911 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "目前分支下不能執行取得動作" -#: builtin/fetch.c:886 +#: builtin/fetch.c:912 msgid "checked out in another worktree" msgstr "已在其他工作區簽出" -#: builtin/fetch.c:896 +#: builtin/fetch.c:922 msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" -#: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956 -#: builtin/fetch.c:968 +#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982 +#: builtin/fetch.c:994 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" -#: builtin/fetch.c:901 +#: builtin/fetch.c:927 msgid "would clobber existing tag" msgstr "會破壞現有的標籤" -#: builtin/fetch.c:923 +#: builtin/fetch.c:949 msgid "[new tag]" msgstr "[新標籤]" -#: builtin/fetch.c:926 +#: builtin/fetch.c:952 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:929 +#: builtin/fetch.c:955 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:968 +#: builtin/fetch.c:994 msgid "forced update" msgstr "強制更新" -#: builtin/fetch.c:973 +#: builtin/fetch.c:999 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c:1076 +#: builtin/fetch.c:1102 msgid "" "fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -14968,7 +15321,7 @@ msgstr "" "要重新啟用,請使用「--show-forced-updates」選項,或執行\n" "「git config fetch.showForcedUpdates true」" -#: builtin/fetch.c:1080 +#: builtin/fetch.c:1106 #, c-format msgid "" "it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" @@ -14979,22 +15332,22 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒檢查強制更新。您可以使用「--no-show-forced-updates」\n" "或執行「git config fetch.showForcedUpdates false」避免此項檢查\n" -#: builtin/fetch.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1136 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n" -#: builtin/fetch.c:1141 +#: builtin/fetch.c:1156 #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" -#: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379 +#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "來自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1252 +#: builtin/fetch.c:1269 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -15004,50 +15357,50 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1377 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1350 +#: builtin/fetch.c:1378 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" -#: builtin/fetch.c:1382 +#: builtin/fetch.c:1421 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128 +#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: builtin/fetch.c:1405 +#: builtin/fetch.c:1446 #, c-format msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "拒絕取得在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: builtin/fetch.c:1425 +#: builtin/fetch.c:1466 #, c-format msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效" -#: builtin/fetch.c:1428 +#: builtin/fetch.c:1469 #, c-format msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "選項「%s」被 %s 忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1455 +#: builtin/fetch.c:1496 #, c-format msgid "the object %s does not exist" msgstr "%s 物件不存在" -#: builtin/fetch.c:1643 +#: builtin/fetch.c:1748 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" -#: builtin/fetch.c:1655 +#: builtin/fetch.c:1760 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " @@ -15055,19 +15408,19 @@ msgid "" msgstr "" "無法將 HEAD 的上游從「%2$s」設定為「%1$s」,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/fetch.c:1668 +#: builtin/fetch.c:1773 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游" -#: builtin/fetch.c:1670 +#: builtin/fetch.c:1775 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游" -#: builtin/fetch.c:1672 +#: builtin/fetch.c:1777 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支類型" -#: builtin/fetch.c:1674 +#: builtin/fetch.c:1779 msgid "" "no source branch found;\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" @@ -15075,22 +15428,22 @@ msgstr "" "找不到來源分支。\n" "您得使用 --set-upstream 選項明確指定一個分支" -#: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867 +#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869 +#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969 #, c-format msgid "could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/fetch.c:1826 +#: builtin/fetch.c:1926 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1930 +#: builtin/fetch.c:2030 msgid "" "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched" @@ -15098,58 +15451,58 @@ msgstr "" "未指定遠端版本庫。請指定用以取得新修訂版本之\n" "來源 URL 或者遠端版本庫名稱" -#: builtin/fetch.c:1966 +#: builtin/fetch.c:2066 msgid "you need to specify a tag name" msgstr "您需要指定標籤名稱" -#: builtin/fetch.c:2032 -msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" -msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiate-tip=*" +#: builtin/fetch.c:2156 +msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" +msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiation-tip=*" -#: builtin/fetch.c:2036 +#: builtin/fetch.c:2160 msgid "negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支援負數深度" -#: builtin/fetch.c:2045 +#: builtin/fetch.c:2169 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2062 +#: builtin/fetch.c:2186 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數" -#: builtin/fetch.c:2064 +#: builtin/fetch.c:2188 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義" -#: builtin/fetch.c:2073 +#: builtin/fetch.c:2197 #, c-format msgid "no such remote or remote group: %s" msgstr "無此遠端或遠端群組:%s" -#: builtin/fetch.c:2081 +#: builtin/fetch.c:2205 msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "取得群組並指定引用規格無意義" -#: builtin/fetch.c:2097 +#: builtin/fetch.c:2221 msgid "must supply remote when using --negotiate-only" msgstr "使用 --negotiate-only 時必須提供遠端" -#: builtin/fetch.c:2102 +#: builtin/fetch.c:2226 msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only。結束" -#: builtin/fetch.c:2121 +#: builtin/fetch.c:2246 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialclone 中設定的遠端版本庫" -#: builtin/fetch.c:2125 +#: builtin/fetch.c:2250 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用" -#: builtin/fetch.c:2129 +#: builtin/fetch.c:2254 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用" @@ -15218,7 +15571,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481 +#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482 msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -15412,7 +15765,7 @@ msgstr "正在檢查物件目錄" msgid "Checking %s link" msgstr "正在檢查 %s 連結" -#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859 +#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "無效的 %s" @@ -15471,7 +15824,7 @@ msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點" #: builtin/fsck.c:795 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)" +msgstr "將引用日誌作為檢查的 HEAD 節點(預設)" #: builtin/fsck.c:796 msgid "also consider packs and alternate objects" @@ -15481,7 +15834,7 @@ msgstr "也考慮包和備用物件" msgid "check only connectivity" msgstr "僅檢查連通性" -#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76 +#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75 msgid "enable more strict checking" msgstr "啟用更嚴格的檢查" @@ -15511,6 +15864,118 @@ msgstr "%s:物件缺少" msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13 +msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14 +msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15 +msgid "git fsmonitor--daemon stop" +msgstr "git fsmonitor--daemon stop" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16 +msgid "git fsmonitor--daemon status" +msgstr "git fsmonitor--daemon status" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47 +#, c-format +msgid "value of '%s' out of range: %d" +msgstr "「%s」的數值超出範圍:%d" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57 +#, c-format +msgid "value of '%s' not bool or int: %d" +msgstr "「%s」的數值不是布林值或整數:%d" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99 +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon 正在監控「%s」\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104 +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon 未在監控「%s」\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170 +#, c-format +msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'" +msgstr "無法建立 fsmonitor cookie「%s」" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753 +#, c-format +msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" +msgstr "fsmonitor:cookie_result '%d' != SEEN" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187 +#, c-format +msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" +msgstr "無法在「%s」啟動 IPC 執行緒集區" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199 +msgid "could not start fsmonitor listener thread" +msgstr "無法啟動 fsmonitor 監聽執行緒" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297 +msgid "could not initialize listener thread" +msgstr "無法初始化監聽執行緒" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383 +#, c-format +msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" +msgstr "fsmonitor--daemon 已在執行「%s」" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332 +#, c-format +msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "正在「%s」執行 fsmonitor-daemon\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387 +#, c-format +msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "正在「%s」啟動 fsmonitor-daemon\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413 +msgid "daemon failed to start" +msgstr "無法啟動守護程式" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416 +msgid "daemon not online yet" +msgstr "守護程式尚未上線" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419 +msgid "daemon terminated" +msgstr "守護程式已終止" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429 +msgid "detach from console" +msgstr "從主控台分離" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432 +msgid "use <n> ipc worker threads" +msgstr "使用 <n> 個 IPC 工作執行緒" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435 +msgid "max seconds to wait for background daemon startup" +msgstr "要等待背景守護程式啟動的最長秒數" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449 +#, c-format +msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)" +msgstr "無效的「ipc-threads」數值(%d)" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464 +#, c-format +msgid "Unhandled subcommand '%s'" +msgstr "未處理的子命令「%s」" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477 +msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" +msgstr "fsmonitor--daemon 不支援本平台" + #: builtin/gc.c:39 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<選項>]" @@ -15598,7 +16063,7 @@ msgstr "gc 已在「%s」機器 pid %<PRIuMAX> 執行(如果不是,使用 -- #: builtin/gc.c:707 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。" +msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行「git prune」刪除它們。" #: builtin/gc.c:717 msgid "" @@ -15751,8 +16216,8 @@ msgstr "無法啟動 systemctl" msgid "failed to run systemctl" msgstr "無法執行 systemctl" -#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62 -#: builtin/worktree.c:944 +#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63 +#: builtin/worktree.c:1024 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -15800,16 +16265,16 @@ msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]" msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "無效子命令:%s" -#: builtin/grep.c:30 +#: builtin/grep.c:32 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/grep.c:239 +#: builtin/grep.c:241 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:無法建立執行緒:%s" -#: builtin/grep.c:293 +#: builtin/grep.c:295 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" @@ -15818,259 +16283,251 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 -#: builtin/pack-objects.c:3142 +#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791 +#: builtin/pack-objects.c:3150 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "無法讀取樹(%s)" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:674 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件" -#: builtin/grep.c:752 +#: builtin/grep.c:754 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:852 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:854 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/grep.c:855 +#: builtin/grep.c:856 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:858 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:860 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:863 msgid "show non-matching lines" msgstr "顯示未符合的行" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:865 msgid "case insensitive matching" msgstr "不區分大小寫符合" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:867 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在單詞邊界符合模式" -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:869 msgid "process binary files as text" msgstr "把二進位檔案當做文字處理" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:871 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二進位檔案中符合模式" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:874 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:876 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目錄中尋找(預設)" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:878 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "最多以指定的深度向下尋找" -#: builtin/grep.c:881 +#: builtin/grep.c:882 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用延伸的 POSIX 常規表示式" -#: builtin/grep.c:884 +#: builtin/grep.c:885 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 常規表示式(預設)" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:888 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析為固定的字串" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:891 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 相容的常規表示式" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show line numbers" msgstr "顯示行號" -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:895 msgid "show column number of first match" msgstr "顯示第一個符合的列號" -#: builtin/grep.c:895 +#: builtin/grep.c:896 msgid "don't show filenames" msgstr "不顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:897 msgid "show filenames" msgstr "顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:899 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:901 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/grep.c:903 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同義" -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:906 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只顯示未符合的檔案名" -#: builtin/grep.c:907 +#: builtin/grep.c:908 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元" -#: builtin/grep.c:910 +#: builtin/grep.c:911 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只顯示行中的符合的部分" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:913 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:914 msgid "highlight matches" msgstr "高亮顯示符合項" -#: builtin/grep.c:915 +#: builtin/grep.c:916 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行" -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:918 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名" -#: builtin/grep.c:920 +#: builtin/grep.c:921 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:923 +#: builtin/grep.c:924 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:925 +#: builtin/grep.c:926 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:927 +#: builtin/grep.c:928 msgid "use <n> worker threads" msgstr "使用 <n> 個工作執行緒" -#: builtin/grep.c:928 +#: builtin/grep.c:929 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷鍵 -C 數字" -#: builtin/grep.c:931 +#: builtin/grep.c:932 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在符合的前面顯示一行函數名" -#: builtin/grep.c:933 +#: builtin/grep.c:934 msgid "show the surrounding function" msgstr "顯示所在函數的前後內容" -#: builtin/grep.c:936 +#: builtin/grep.c:937 msgid "read patterns from file" msgstr "從檔案讀取模式" -#: builtin/grep.c:938 +#: builtin/grep.c:939 msgid "match <pattern>" msgstr "符合 <模式>" -#: builtin/grep.c:940 +#: builtin/grep.c:941 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "組合用 -e 參數設定的模式" -#: builtin/grep.c:952 +#: builtin/grep.c:953 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態" -#: builtin/grep.c:954 +#: builtin/grep.c:955 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合" -#: builtin/grep.c:957 +#: builtin/grep.c:958 msgid "pager" msgstr "分頁" -#: builtin/grep.c:957 +#: builtin/grep.c:958 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分頁顯示符合的檔案" -#: builtin/grep.c:961 +#: builtin/grep.c:962 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1028 msgid "no pattern given" msgstr "未提供符合模式" -#: builtin/grep.c:1063 +#: builtin/grep.c:1064 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用" -#: builtin/grep.c:1071 +#: builtin/grep.c:1072 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:1102 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:1106 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 +#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 +#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的執行緒數無效(%d)" -#: builtin/grep.c:1145 +#: builtin/grep.c:1146 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區" -#: builtin/grep.c:1171 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" - -#: builtin/grep.c:1174 -msgid "--untracked cannot be used with --cached" -msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用" - -#: builtin/grep.c:1180 +#: builtin/grep.c:1179 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容" -#: builtin/grep.c:1188 +#: builtin/grep.c:1187 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件" @@ -16082,107 +16539,99 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <類型>] [-w] [--path=<檔案> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <檔案>..." -#: builtin/hash-object.c:84 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "object type" msgstr "物件類型" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "write the object into the object database" msgstr "將物件寫入物件資料庫" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "read the object from stdin" msgstr "從標準輸入讀取物件" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "store file as is without filters" msgstr "原樣儲存檔案不使用過濾器" -#: builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便除錯 Git" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:104 msgid "process file as it were from this path" msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:57 msgid "print all available commands" msgstr "列印所有可用的指令" -#: builtin/help.c:57 +#: builtin/help.c:60 +msgid "show external commands in --all" +msgstr "在 --all 顯示外部命令" + +#: builtin/help.c:61 +msgid "show aliases in --all" +msgstr "在 --all 顯示別名" + +#: builtin/help.c:62 msgid "exclude guides" msgstr "排除嚮導" -#: builtin/help.c:58 +#: builtin/help.c:63 msgid "show man page" msgstr "顯示 man 手冊" -#: builtin/help.c:59 +#: builtin/help.c:64 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊" -#: builtin/help.c:61 +#: builtin/help.c:66 msgid "show info page" msgstr "顯示 info 手冊" -#: builtin/help.c:63 +#: builtin/help.c:68 msgid "print command description" msgstr "列印指令描述" -#: builtin/help.c:65 +#: builtin/help.c:70 msgid "print list of useful guides" msgstr "顯示有用的指南列表" -#: builtin/help.c:67 +#: builtin/help.c:72 msgid "print all configuration variable names" msgstr "列印所有設定變數名稱" -#: builtin/help.c:78 -msgid "" -"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" -" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" -msgstr "" -"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" -" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]" - -#: builtin/help.c:80 -msgid "git help [-g|--guides]" -msgstr "git help [-g|--guides]" +#: builtin/help.c:84 +msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" +msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" -#: builtin/help.c:81 -msgid "git help [-c|--config]" -msgstr "git help [-c|--config]" - -#: builtin/help.c:196 +#: builtin/help.c:201 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "無法識別的協助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:222 +#: builtin/help.c:227 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "無法啟動 emacsclient。" -#: builtin/help.c:235 +#: builtin/help.c:240 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "無法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:243 +#: builtin/help.c:248 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301 +#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" -#: builtin/help.c:339 +#: builtin/help.c:344 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -16191,7 +16640,7 @@ msgstr "" "'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n" "請使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:356 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -16200,42 +16649,56 @@ msgstr "" "'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n" "請使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:466 +#: builtin/help.c:471 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。" -#: builtin/help.c:482 +#: builtin/help.c:487 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:489 +#: builtin/help.c:494 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348 +#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" -#: builtin/help.c:564 git.c:380 +#: builtin/help.c:569 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s" -#: builtin/help.c:580 -msgid "this option doesn't take any other arguments" -msgstr "本選項不取其他引數" +#: builtin/help.c:611 +#, c-format +msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments" +msgstr "「%s」選項不取非選項的引數" -#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628 +#: builtin/help.c:631 +msgid "" +"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" +msgstr "「--no-[external-commands|aliases]」選項只能與「--all」一起使用" + +#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:623 +#: builtin/help.c:666 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" +#: builtin/hook.c:10 +msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" +msgstr "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" + +#: builtin/hook.c:30 +msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" +msgstr "靜默忽略不存在而請求的 <hook-name>" + #: builtin/index-pack.c:221 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" @@ -16269,239 +16732,240 @@ msgstr "輸入上的讀錯誤" msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超過可用的位元組" -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 +#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" -#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "包超過了最大允許值" +#: builtin/index-pack.c:329 +#, c-format +msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)" +msgstr "包超過了最大允許大小 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:358 +#: builtin/index-pack.c:362 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包簽名不符合" -#: builtin/index-pack.c:360 +#: builtin/index-pack.c:364 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支援包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:376 +#: builtin/index-pack.c:380 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "包中有錯誤的物件位於位移量 %<PRIuMAX>:%s" -#: builtin/index-pack.c:482 +#: builtin/index-pack.c:485 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解壓縮返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:531 +#: builtin/index-pack.c:534 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "位移值覆蓋了 delta 基準物件" -#: builtin/index-pack.c:539 +#: builtin/index-pack.c:542 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基準位移越界" -#: builtin/index-pack.c:547 +#: builtin/index-pack.c:550 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知物件類型 %d" -#: builtin/index-pack.c:578 +#: builtin/index-pack.c:581 msgid "cannot pread pack file" msgstr "無法讀取包檔案" -#: builtin/index-pack.c:580 +#: builtin/index-pack.c:583 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組" -#: builtin/index-pack.c:606 +#: builtin/index-pack.c:609 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解壓縮嚴重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 -#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784 +#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!" -#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 -#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 +#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290 +#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能讀 %s" -#: builtin/index-pack.c:818 +#: builtin/index-pack.c:821 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s" -#: builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:829 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能讀取現存物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:840 +#: builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "無效的資料物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 +#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865 msgid "fsck error in packed object" msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:864 +#: builtin/index-pack.c:867 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得" -#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 +#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975 msgid "failed to apply delta" msgstr "套用 delta 失敗" -#: builtin/index-pack.c:1156 +#: builtin/index-pack.c:1161 msgid "Receiving objects" msgstr "接收物件中" -#: builtin/index-pack.c:1156 +#: builtin/index-pack.c:1161 msgid "Indexing objects" msgstr "索引物件中" -#: builtin/index-pack.c:1190 +#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包衝突(SHA1 不符合)" -#: builtin/index-pack.c:1195 +#: builtin/index-pack.c:1200 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat" -#: builtin/index-pack.c:1198 +#: builtin/index-pack.c:1203 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的結尾有垃圾資料" -#: builtin/index-pack.c:1210 +#: builtin/index-pack.c:1215 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題" -#: builtin/index-pack.c:1233 +#: builtin/index-pack.c:1238 msgid "Resolving deltas" msgstr "處理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能建立執行緒:%s" -#: builtin/index-pack.c:1277 +#: builtin/index-pack.c:1282 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1288 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 個本機物件" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1300 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)" -#: builtin/index-pack.c:1299 +#: builtin/index-pack.c:1304 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1323 +#: builtin/index-pack.c:1328 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能壓縮附加物件(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1419 +#: builtin/index-pack.c:1423 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本機物件 %s 已損壞" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1445 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" msgstr "packfile 名稱「%s」的結尾不是「.%s」" -#: builtin/index-pack.c:1464 +#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1472 +#: builtin/index-pack.c:1477 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1489 +#: builtin/index-pack.c:1494 #, c-format msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" msgstr "無法將「*.%s」暫存檔的檔名更改為「%s」" -#: builtin/index-pack.c:1514 +#: builtin/index-pack.c:1519 msgid "error while closing pack file" msgstr "關閉包檔案時發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 +#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1643 +#: builtin/index-pack.c:1648 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "無法開啟現有包檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1645 +#: builtin/index-pack.c:1650 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案" -#: builtin/index-pack.c:1693 +#: builtin/index-pack.c:1698 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 個物件" -#: builtin/index-pack.c:1700 +#: builtin/index-pack.c:1705 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件" -#: builtin/index-pack.c:1742 +#: builtin/index-pack.c:1748 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 -#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 +#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 +#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 +#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" -#: builtin/index-pack.c:1850 +#: builtin/index-pack.c:1856 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫" -#: builtin/index-pack.c:1867 +#: builtin/index-pack.c:1873 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數" -#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 +#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤" @@ -16708,128 +17172,132 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案" -#: builtin/log.c:59 +#: builtin/log.c:60 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/log.c:60 +#: builtin/log.c:61 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<選項>] <物件>..." -#: builtin/log.c:113 +#: builtin/log.c:114 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "無效的 --decorate 選項:%s" -#: builtin/log.c:180 +#: builtin/log.c:181 msgid "show source" msgstr "顯示來源" -#: builtin/log.c:181 +#: builtin/log.c:182 msgid "use mail map file" msgstr "使用信件映射檔案" -#: builtin/log.c:184 +#: builtin/log.c:185 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:186 +#: builtin/log.c:187 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:187 +#: builtin/log.c:188 msgid "decorate options" msgstr "修飾選項" -#: builtin/log.c:190 +#: builtin/log.c:191 msgid "" "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " "<file>" msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱> 的變化史" -#: builtin/log.c:213 +#: builtin/log.c:214 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" -#: builtin/log.c:321 +#: builtin/log.c:322 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最終輸出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:586 +#: builtin/log.c:429 +msgid "unable to create temporary object directory" +msgstr "無法建立暫存物件目錄" + +#: builtin/log.c:599 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691 +#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: builtin/log.c:716 +#: builtin/log.c:731 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知類型:%d" -#: builtin/log.c:861 +#: builtin/log.c:880 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:887 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" -#: builtin/log.c:997 +#: builtin/log.c:1016 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "無法開啟修補檔案 %s" -#: builtin/log.c:1014 +#: builtin/log.c:1033 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一個範圍" -#: builtin/log.c:1024 +#: builtin/log.c:1043 msgid "not a range" msgstr "不是一個範圍" -#: builtin/log.c:1188 +#: builtin/log.c:1207 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要信件位址格式" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1213 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "無法建立附函檔案" -#: builtin/log.c:1281 +#: builtin/log.c:1300 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1308 +#: builtin/log.c:1327 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]" -#: builtin/log.c:1366 +#: builtin/log.c:1385 msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358 +#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" -#: builtin/log.c:1537 +#: builtin/log.c:1556 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1547 +#: builtin/log.c:1566 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16839,272 +17307,276 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n" "參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1589 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "無法找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1587 +#: builtin/log.c:1606 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1597 +#: builtin/log.c:1616 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中" -#: builtin/log.c:1655 +#: builtin/log.c:1674 msgid "cannot get patch id" msgstr "無法得到修補檔 id" -#: builtin/log.c:1718 +#: builtin/log.c:1737 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1720 +#: builtin/log.c:1739 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1764 +#: builtin/log.c:1783 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔" -#: builtin/log.c:1767 +#: builtin/log.c:1786 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔" -#: builtin/log.c:1771 +#: builtin/log.c:1790 msgid "print patches to standard out" msgstr "列印修補檔到標準輸出" -#: builtin/log.c:1773 +#: builtin/log.c:1792 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1775 +#: builtin/log.c:1794 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1795 msgid "sfx" msgstr "後綴" -#: builtin/log.c:1777 +#: builtin/log.c:1796 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1779 +#: builtin/log.c:1798 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1" -#: builtin/log.c:1780 +#: builtin/log.c:1799 msgid "reroll-count" msgstr "reroll-count" -#: builtin/log.c:1781 +#: builtin/log.c:1800 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製" -#: builtin/log.c:1783 +#: builtin/log.c:1802 msgid "max length of output filename" msgstr "輸出檔名的最大長度" -#: builtin/log.c:1785 +#: builtin/log.c:1804 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1788 +#: builtin/log.c:1807 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "從描述產生附函的模式" -#: builtin/log.c:1789 +#: builtin/log.c:1808 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基於分支描述產生部分附函" -#: builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1810 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1813 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>" -#: builtin/log.c:1797 +#: builtin/log.c:1816 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不刪除/新增 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1800 +#: builtin/log.c:1819 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不輸出二進位差異" -#: builtin/log.c:1802 +#: builtin/log.c:1821 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1823 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔" -#: builtin/log.c:1806 +#: builtin/log.c:1825 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)" -#: builtin/log.c:1808 +#: builtin/log.c:1827 msgid "Messaging" msgstr "信件傳送" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1828 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1810 +#: builtin/log.c:1829 msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831 msgid "email" msgstr "信件位址" -#: builtin/log.c:1811 +#: builtin/log.c:1830 msgid "add To: header" msgstr "新增收件人" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1831 msgid "add Cc: header" msgstr "新增抄送" -#: builtin/log.c:1813 +#: builtin/log.c:1832 msgid "ident" msgstr "標記" -#: builtin/log.c:1814 +#: builtin/log.c:1833 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:1835 msgid "message-id" msgstr "信件標記" -#: builtin/log.c:1817 +#: builtin/log.c:1836 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840 msgid "boundary" msgstr "邊界" -#: builtin/log.c:1819 +#: builtin/log.c:1838 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式新增修補檔" -#: builtin/log.c:1822 +#: builtin/log.c:1841 msgid "inline the patch" msgstr "內聯顯示修補檔" -#: builtin/log.c:1826 +#: builtin/log.c:1845 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深" -#: builtin/log.c:1828 +#: builtin/log.c:1847 msgid "signature" msgstr "簽名" -#: builtin/log.c:1829 +#: builtin/log.c:1848 msgid "add a signature" msgstr "新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1830 +#: builtin/log.c:1849 msgid "base-commit" msgstr "基礎提交" -#: builtin/log.c:1831 +#: builtin/log.c:1850 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息" -#: builtin/log.c:1834 +#: builtin/log.c:1853 msgid "add a signature from a file" msgstr "從檔案新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1835 +#: builtin/log.c:1854 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要列印修補檔檔案名" -#: builtin/log.c:1837 +#: builtin/log.c:1856 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成修補檔時顯示進度" -#: builtin/log.c:1839 +#: builtin/log.c:1858 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異" -#: builtin/log.c:1842 +#: builtin/log.c:1861 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異" -#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28 +#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "建立權重的百分比" -#: builtin/log.c:1931 +#: builtin/log.c:1953 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含無效的身份標記:%s" -#: builtin/log.c:1956 +#: builtin/log.c:1978 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 無意義" -#: builtin/log.c:1958 +#: builtin/log.c:1980 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 無意義" -#: builtin/log.c:1960 +#: builtin/log.c:1982 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 無意義" -#: builtin/log.c:2104 +#: builtin/log.c:1984 +msgid "--remerge-diff does not make sense" +msgstr "--remerge-diff 無意義" + +#: builtin/log.c:2129 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2108 +#: builtin/log.c:2133 msgid "Interdiff:" msgstr "版本間差異:" -#: builtin/log.c:2109 +#: builtin/log.c:2134 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "對 v%d 的版本差異:" -#: builtin/log.c:2119 +#: builtin/log.c:2144 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2127 +#: builtin/log.c:2152 msgid "Range-diff:" msgstr "範圍差異:" -#: builtin/log.c:2128 +#: builtin/log.c:2153 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "對 v%d 的範圍差異:" -#: builtin/log.c:2139 +#: builtin/log.c:2164 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'" -#: builtin/log.c:2175 +#: builtin/log.c:2200 msgid "Generating patches" msgstr "生成修補檔" -#: builtin/log.c:2219 +#: builtin/log.c:2244 msgid "failed to create output files" msgstr "無法建立輸出檔案" -#: builtin/log.c:2279 +#: builtin/log.c:2304 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2333 +#: builtin/log.c:2358 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -17198,10 +17670,6 @@ msgstr "新增標準的 git 排除" msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/ls-files.c:667 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "在子模組中遞迴" - #: builtin/ls-files.c:669 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤" @@ -17240,7 +17708,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -17272,42 +17740,70 @@ msgstr "若未找到符合的引用則以離開碼2離開" msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "除了顯示指向的物件外,顯示指向的引用名" -#: builtin/ls-tree.c:30 +#: builtin/ls-tree.c:36 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:54 +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "無法取得「%s」相關的物件資訊" + +#: builtin/ls-tree.c:79 +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的開頭不是「(」" + +#: builtin/ls-tree.c:83 +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的結尾不是「)」" + +#: builtin/ls-tree.c:109 +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" +msgstr "無效的 ls-tree 格式:%%%.*s" + +#: builtin/ls-tree.c:336 msgid "only show trees" msgstr "只顯示樹" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:338 msgid "recurse into subtrees" msgstr "遞迴到子樹" -#: builtin/ls-tree.c:132 +#: builtin/ls-tree.c:340 msgid "show trees when recursing" msgstr "當遞迴時顯示樹" -#: builtin/ls-tree.c:135 +#: builtin/ls-tree.c:343 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "條目以 NUL 字元終止" -#: builtin/ls-tree.c:136 +#: builtin/ls-tree.c:344 msgid "include object size" msgstr "包括物件大小" -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 +#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348 msgid "list only filenames" msgstr "只列出檔案名" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:350 +msgid "list only objects" +msgstr "只列出物件" + +#: builtin/ls-tree.c:353 msgid "use full path names" msgstr "使用檔案的全路徑" -#: builtin/ls-tree.c:145 +#: builtin/ls-tree.c:355 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整個樹;不僅僅目前目錄(隱含 --full-name)" +#: builtin/ls-tree.c:391 +msgid "--format can't be combined with other format-altering options" +msgstr "--format 不能與其他修改格式的選項結合使用" + #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. #: builtin/mailinfo.c:14 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" @@ -17357,7 +17853,11 @@ msgstr "當找到可列印 CR 字元時所要採取的行為" msgid "use headers in message's body" msgstr "在訊息內文中使用標頭" -#: builtin/mailsplit.c:239 +#: builtin/mailsplit.c:227 +msgid "reading patches from stdin/tty..." +msgstr "正在從標準輸入或 tty 讀取修補檔內容⋯⋯" + +#: builtin/mailsplit.c:242 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "空的 mbox:'%s'" @@ -17382,23 +17882,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" -#: builtin/merge-base.c:143 +#: builtin/merge-base.c:144 msgid "output all common ancestors" msgstr "輸出所有共同的祖先" -#: builtin/merge-base.c:145 +#: builtin/merge-base.c:146 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "尋找一個多路合併的祖先提交" -#: builtin/merge-base.c:147 +#: builtin/merge-base.c:148 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "顯示不能被其他存取到的版本" -#: builtin/merge-base.c:149 +#: builtin/merge-base.c:150 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "第一個是其他的祖先提交嗎?" -#: builtin/merge-base.c:151 +#: builtin/merge-base.c:152 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "根據 <引用> 的引用日誌尋找 <提交> 的衍生處" @@ -17545,7 +18045,7 @@ msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" #: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 -#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 +#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" @@ -17677,72 +18177,72 @@ msgid "" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:900 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交說明。" -#: builtin/merge.c:909 +#: builtin/merge.c:915 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:976 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:1009 +#: builtin/merge.c:1015 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:1011 +#: builtin/merge.c:1017 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:1013 +#: builtin/merge.c:1019 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:1018 +#: builtin/merge.c:1024 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1075 +#: builtin/merge.c:1081 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1177 +#: builtin/merge.c:1183 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1217 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1324 +#: builtin/merge.c:1330 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1328 +#: builtin/merge.c:1334 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1346 +#: builtin/merge.c:1352 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1359 +#: builtin/merge.c:1365 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1363 +#: builtin/merge.c:1369 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1379 +#: builtin/merge.c:1385 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17750,7 +18250,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1386 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17758,84 +18258,80 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1389 +#: builtin/merge.c:1395 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1421 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1438 +#: builtin/merge.c:1444 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1440 +#: builtin/merge.c:1446 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1445 +#: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1447 +#: builtin/merge.c:1453 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1534 +#: builtin/merge.c:1540 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1601 +#: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1608 +#: builtin/merge.c:1613 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733 +#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1671 +#: builtin/merge.c:1675 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1723 +#: builtin/merge.c:1727 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1725 +#: builtin/merge.c:1729 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1735 +#: builtin/merge.c:1739 #, c-format msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 策略,準備自行解決。\n" -#: builtin/merge.c:1749 +#: builtin/merge.c:1753 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" -#: builtin/mktag.c:10 -msgid "git mktag" -msgstr "git mktag" - #: builtin/mktag.c:27 #, c-format msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" @@ -17861,22 +18357,18 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型" -#: builtin/mktag.c:98 +#: builtin/mktag.c:97 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查" -#: builtin/mktag.c:101 +#: builtin/mktag.c:100 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "標準輸入上的標籤指向的不是有效物件" -#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242 +#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 msgid "unable to write tag file" msgstr "無法寫標籤檔案" -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - #: builtin/mktree.c:154 msgid "input is NUL terminated" msgstr "輸入以 NUL 字元終止" @@ -18030,52 +18522,56 @@ msgstr "%s,來源=%s,目的地=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857 +#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" -#: builtin/name-rev.c:474 +#: builtin/name-rev.c:524 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<選項>] <提交>..." -#: builtin/name-rev.c:475 +#: builtin/name-rev.c:525 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<選項>] --all" -#: builtin/name-rev.c:476 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin" +#: builtin/name-rev.c:526 +msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" +msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" -#: builtin/name-rev.c:533 +#: builtin/name-rev.c:583 msgid "print only ref-based names (no object names)" msgstr "只輸出基於引用的名稱 (沒有物件名稱)" -#: builtin/name-rev.c:534 +#: builtin/name-rev.c:584 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "只使用標籤來命名提交" -#: builtin/name-rev.c:536 +#: builtin/name-rev.c:586 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "只使用和 <模式> 相符合的引用" -#: builtin/name-rev.c:538 +#: builtin/name-rev.c:588 msgid "ignore refs matching <pattern>" msgstr "忽略和 <模式> 相符合的引用" -#: builtin/name-rev.c:540 +#: builtin/name-rev.c:590 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "列出可以從所有引用存取的提交" -#: builtin/name-rev.c:541 -msgid "read from stdin" -msgstr "從標準輸入讀取" +#: builtin/name-rev.c:591 +msgid "deprecated: use annotate-stdin instead" +msgstr "已取代:請改用 annotate-stdin" -#: builtin/name-rev.c:542 +#: builtin/name-rev.c:592 +msgid "annotate text from stdin" +msgstr "註解從標準輸入收到的文字" + +#: builtin/name-rev.c:593 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "允許列印 `未定義` 的名稱(預設)" -#: builtin/name-rev.c:548 +#: builtin/name-rev.c:599 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "反向解析輸入中的標籤(內部使用)" @@ -18116,14 +18612,6 @@ msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "git notes [--ref <註解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <註解引用>" -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - #: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <註解引用>] remove [<物件>...]" @@ -18184,10 +18672,6 @@ msgstr "git notes remove [<物件>]" msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<選項>]" -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - #: builtin/notes.c:97 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:" @@ -18219,7 +18703,7 @@ msgstr "不能寫註解物件" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "註解內容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581 +#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能開啟或讀取 '%s'" @@ -18259,13 +18743,6 @@ msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解" -#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 -#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 -#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987 -#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591 -msgid "too many arguments" -msgstr "太多參數" - #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 #, c-format msgid "no note found for object %s." @@ -18445,7 +18922,7 @@ msgstr "" "自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提" "交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n" -#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594 +#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" @@ -18463,13 +18940,13 @@ msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤" msgid "read object names from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取物件名稱" -#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147 +#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148 msgid "do not remove, show only" msgstr "不刪除,只顯示" #: builtin/notes.c:957 msgid "report pruned notes" -msgstr "報告清除的註解" +msgstr "回報剪除的註解" #: builtin/notes.c:1000 msgid "notes-ref" @@ -18479,7 +18956,7 @@ msgstr "註解引用" msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818 +#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" @@ -18494,7 +18971,7 @@ msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:572 +#: builtin/pack-objects.c:570 #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " @@ -18502,110 +18979,110 @@ msgid "" msgstr "" "write_reuse_object:無法定位 %1$s,預期在 %3$s 包中的 %2$<PRIuMAX> 偏移量" -#: builtin/pack-objects.c:580 +#: builtin/pack-objects.c:578 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s 錯的包物件 CRC" -#: builtin/pack-objects.c:591 +#: builtin/pack-objects.c:589 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s 損壞的包物件" -#: builtin/pack-objects.c:722 +#: builtin/pack-objects.c:720 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta" -#: builtin/pack-objects.c:941 +#: builtin/pack-objects.c:939 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:1036 +#: builtin/pack-objects.c:1034 #, c-format msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" msgstr "預期 %2$s 包中的偏移 %1$<PRIuMAX> 有物件" -#: builtin/pack-objects.c:1160 +#: builtin/pack-objects.c:1158 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個" -#: builtin/pack-objects.c:1173 +#: builtin/pack-objects.c:1171 msgid "Writing objects" msgstr "寫入物件中" -#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗" -#: builtin/pack-objects.c:1268 +#: builtin/pack-objects.c:1276 msgid "failed to write bitmap index" msgstr "無法寫入位圖索引" -#: builtin/pack-objects.c:1294 +#: builtin/pack-objects.c:1302 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:1536 +#: builtin/pack-objects.c:1544 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1984 +#: builtin/pack-objects.c:1992 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1993 +#: builtin/pack-objects.c:2001 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:2274 +#: builtin/pack-objects.c:2282 msgid "Counting objects" msgstr "物件計數中" -#: builtin/pack-objects.c:2439 +#: builtin/pack-objects.c:2447 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息" -#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 -#: builtin/pack-objects.c:2535 +#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533 +#: builtin/pack-objects.c:2543 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "物件 %s 無法讀取" -#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 +#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2549 +#: builtin/pack-objects.c:2557 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足" -#: builtin/pack-objects.c:2864 +#: builtin/pack-objects.c:2872 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮" -#: builtin/pack-objects.c:3003 +#: builtin/pack-objects.c:3011 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件" -#: builtin/pack-objects.c:3089 +#: builtin/pack-objects.c:3097 msgid "Compressing objects" msgstr "壓縮物件中" -#: builtin/pack-objects.c:3095 +#: builtin/pack-objects.c:3103 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差異計數" -#: builtin/pack-objects.c:3174 +#: builtin/pack-objects.c:3182 #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" @@ -18614,24 +19091,24 @@ msgstr "" "uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> " "<uri>' (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3177 +#: builtin/pack-objects.c:3185 #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "物件已經在其他 uploadpack.blobpackfileuri 設定過 (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3212 +#: builtin/pack-objects.c:3220 #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "無法取得 %2$s 包中 %1$s 物件的類型" -#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 -#: builtin/pack-objects.c:3365 +#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359 +#: builtin/pack-objects.c:3373 #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "找不到「%s」包" -#: builtin/pack-objects.c:3408 +#: builtin/pack-objects.c:3416 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -18640,7 +19117,7 @@ msgstr "" "預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3414 +#: builtin/pack-objects.c:3422 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -18649,242 +19126,238 @@ msgstr "" "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3507 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "選項 --missing 的值無效" - -#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 +#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627 msgid "cannot open pack index" msgstr "無法開啟包檔案索引" -#: builtin/pack-objects.c:3541 +#: builtin/pack-objects.c:3549 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3627 +#: builtin/pack-objects.c:3635 msgid "unable to force loose object" msgstr "無法強制鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3757 +#: builtin/pack-objects.c:3763 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一個版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 +#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "壞的版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3788 +#: builtin/pack-objects.c:3794 msgid "unable to add recent objects" msgstr "無法新增最近的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3841 +#: builtin/pack-objects.c:3847 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支援的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:3845 +#: builtin/pack-objects.c:3851 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "壞的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3884 +#: builtin/pack-objects.c:3907 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<版本>[,<位移>]" -#: builtin/pack-objects.c:3885 +#: builtin/pack-objects.c:3908 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3888 +#: builtin/pack-objects.c:3911 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每個輸出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:3890 +#: builtin/pack-objects.c:3913 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件" -#: builtin/pack-objects.c:3892 +#: builtin/pack-objects.c:3915 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包物件" -#: builtin/pack-objects.c:3894 +#: builtin/pack-objects.c:3917 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包視窗的物件數" -#: builtin/pack-objects.c:3896 +#: builtin/pack-objects.c:3919 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制" -#: builtin/pack-objects.c:3898 +#: builtin/pack-objects.c:3921 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度" -#: builtin/pack-objects.c:3900 +#: builtin/pack-objects.c:3923 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3902 +#: builtin/pack-objects.c:3925 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3904 +#: builtin/pack-objects.c:3927 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 物件" -#: builtin/pack-objects.c:3906 +#: builtin/pack-objects.c:3929 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合" -#: builtin/pack-objects.c:3908 +#: builtin/pack-objects.c:3931 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不建立空的包輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3910 +#: builtin/pack-objects.c:3933 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "從標準輸入讀取版本號參數" -#: builtin/pack-objects.c:3912 +#: builtin/pack-objects.c:3935 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3915 +#: builtin/pack-objects.c:3938 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3918 +#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日誌引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3921 +#: builtin/pack-objects.c:3944 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3924 +#: builtin/pack-objects.c:3947 msgid "read packs from stdin" msgstr "從標準輸入中讀取包" -#: builtin/pack-objects.c:3926 +#: builtin/pack-objects.c:3949 msgid "output pack to stdout" msgstr "輸出包到標準輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3928 +#: builtin/pack-objects.c:3951 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件" -#: builtin/pack-objects.c:3930 +#: builtin/pack-objects.c:3953 msgid "keep unreachable objects" msgstr "維持無法取得的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3932 +#: builtin/pack-objects.c:3955 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包鬆散的無法取得物件" -#: builtin/pack-objects.c:3934 +#: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包" -#: builtin/pack-objects.c:3937 +#: builtin/pack-objects.c:3960 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "使用稀疏可以取得性演算法" -#: builtin/pack-objects.c:3939 +#: builtin/pack-objects.c:3962 msgid "create thin packs" msgstr "建立精簡包" -#: builtin/pack-objects.c:3941 +#: builtin/pack-objects.c:3964 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" -#: builtin/pack-objects.c:3943 +#: builtin/pack-objects.c:3966 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包" -#: builtin/pack-objects.c:3945 +#: builtin/pack-objects.c:3968 msgid "ignore this pack" msgstr "忽略該 pack" -#: builtin/pack-objects.c:3947 +#: builtin/pack-objects.c:3970 msgid "pack compression level" msgstr "打包壓縮級別" -#: builtin/pack-objects.c:3949 +#: builtin/pack-objects.c:3972 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "顯示被移植隱藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:3951 +#: builtin/pack-objects.c:3974 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度" -#: builtin/pack-objects.c:3953 +#: builtin/pack-objects.c:3976 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3957 +#: builtin/pack-objects.c:3980 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3961 +#: builtin/pack-objects.c:3984 msgid "handling for missing objects" msgstr "處理遺失的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3964 +#: builtin/pack-objects.c:3987 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3966 +#: builtin/pack-objects.c:3989 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "在差異壓縮時尊重資料島" -#: builtin/pack-objects.c:3968 +#: builtin/pack-objects.c:3991 msgid "protocol" msgstr "通訊協定" -#: builtin/pack-objects.c:3969 +#: builtin/pack-objects.c:3992 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri" -#: builtin/pack-objects.c:4002 +#: builtin/pack-objects.c:4027 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:4007 +#: builtin/pack-objects.c:4032 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:4063 +#: builtin/pack-objects.c:4088 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案" -#: builtin/pack-objects.c:4065 +#: builtin/pack-objects.c:4090 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:4070 +#: builtin/pack-objects.c:4095 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" -#: builtin/pack-objects.c:4079 +#: builtin/pack-objects.c:4104 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter" -#: builtin/pack-objects.c:4081 +#: builtin/pack-objects.c:4106 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" msgstr "無法將 --filter 及 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:4085 +#: builtin/pack-objects.c:4110 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:4144 +#: builtin/pack-objects.c:4169 msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" -#: builtin/pack-objects.c:4180 +#: builtin/pack-objects.c:4210 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -18917,11 +19390,7 @@ msgstr "打包一切" #: builtin/pack-refs.c:17 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "清除鬆散的引用(預設)" - -#: builtin/prune-packed.c:6 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +msgstr "剪除鬆散引用(預設)" #: builtin/prune.c:14 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" @@ -18929,7 +19398,7 @@ msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <時間>] [--] [<head>...]" #: builtin/prune.c:145 msgid "report pruned objects" -msgstr "報告清除的物件" +msgstr "回報剪除的物件" #: builtin/prune.c:148 msgid "expire objects older than <time>" @@ -18941,12 +19410,7 @@ msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件" #: builtin/prune.c:163 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作" - -#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s 的值無效:%s" +msgstr "不能在珍品版本庫中執行剪除動作" #: builtin/pull.c:67 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -18972,7 +19436,7 @@ msgstr "允許快轉式" msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "控制 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤的使用" -#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340 +#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371 msgid "automatically stash/stash pop before and after" msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" @@ -18988,11 +19452,6 @@ msgstr "強制覆蓋本機分支" msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "並行拉取的子模組數量" -#: builtin/pull.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "pull.ff 的取值無效:%s" - #: builtin/pull.c:449 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " @@ -19020,7 +19479,7 @@ msgstr "" "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n" "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。" -#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951 +#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" @@ -19037,16 +19496,16 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482 -#: builtin/rebase.c:957 +#: builtin/rebase.c:984 msgid "<remote>" msgstr "<遠端>" #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487 -#: contrib/scalar/scalar.c:375 +#: contrib/scalar/scalar.c:374 msgid "<branch>" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949 +#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。" @@ -19102,19 +19561,19 @@ msgstr "" "pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n" "設定的預設值。\n" -#: builtin/pull.c:1046 +#: builtin/pull.c:1047 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。" -#: builtin/pull.c:1050 +#: builtin/pull.c:1051 msgid "pull with rebase" msgstr "重定基底式拉取" -#: builtin/pull.c:1051 +#: builtin/pull.c:1052 msgid "please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏它們。" -#: builtin/pull.c:1076 +#: builtin/pull.c:1077 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -19124,7 +19583,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:1082 +#: builtin/pull.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -19141,23 +19600,23 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "復原之前的狀態。" -#: builtin/pull.c:1097 +#: builtin/pull.c:1098 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "無法將多個分支合併到空分支。" -#: builtin/pull.c:1102 +#: builtin/pull.c:1103 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "無法重定基底到多個分支。" -#: builtin/pull.c:1104 +#: builtin/pull.c:1105 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." msgstr "無法快轉至多個分支。" -#: builtin/pull.c:1119 +#: builtin/pull.c:1120 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." msgstr "需要指定如何調和偏離的分支。" -#: builtin/pull.c:1133 +#: builtin/pull.c:1134 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底" @@ -19321,7 +19780,7 @@ msgstr "推送到 %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗" -#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259 +#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377 msgid "repository" msgstr "版本庫" @@ -19376,7 +19835,7 @@ msgstr "設定 git pull/status 的上游" #: builtin/push.c:567 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "清除本機刪除的引用" +msgstr "剪除本機刪除的引用" #: builtin/push.c:569 msgid "bypass pre-push hook" @@ -19559,11 +20018,11 @@ msgstr "除錯 unpack-trees" msgid "suppress feedback messages" msgstr "抑制回饋訊息" -#: builtin/read-tree.c:183 +#: builtin/read-tree.c:190 msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/rebase.c:35 +#: builtin/rebase.c:36 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " "[<upstream> [<branch>]]" @@ -19571,54 +20030,50 @@ msgstr "" "git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<" "上游> [<分支>]]" -#: builtin/rebase.c:37 +#: builtin/rebase.c:38 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" "git rebase [-i] [選項] [--exec <命令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]" -#: builtin/rebase.c:39 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:230 +#: builtin/rebase.c:231 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "無法建立暫時的 %s" -#: builtin/rebase.c:236 +#: builtin/rebase.c:237 msgid "could not mark as interactive" msgstr "無法標記為互動式" -#: builtin/rebase.c:289 +#: builtin/rebase.c:290 msgid "could not generate todo list" msgstr "無法生成待辦列表" -#: builtin/rebase.c:331 +#: builtin/rebase.c:332 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交" -#: builtin/rebase.c:390 +#: builtin/rebase.c:391 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s 需要合併後端" -#: builtin/rebase.c:432 +#: builtin/rebase.c:433 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "無法取得 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:449 +#: builtin/rebase.c:450 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "無效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:474 +#: builtin/rebase.c:475 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:597 +#: builtin/rebase.c:600 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -19631,7 +20086,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n" "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:680 +#: builtin/rebase.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19649,14 +20104,19 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 無法對其重定基底。" -#: builtin/rebase.c:925 +#: builtin/rebase.c:836 +#, c-format +msgid "could not switch to %s" +msgstr "無法切換到 %s" + +#: builtin/rebase.c:952 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:943 +#: builtin/rebase.c:970 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19673,7 +20133,7 @@ msgstr "" " git rebase '<branch>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:959 +#: builtin/rebase.c:986 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19686,180 +20146,180 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:989 +#: builtin/rebase.c:1016 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 指令不能包含換行符號" -#: builtin/rebase.c:993 +#: builtin/rebase.c:1020 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 指令" -#: builtin/rebase.c:1023 +#: builtin/rebase.c:1051 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "重定基底到提供的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1025 +#: builtin/rebase.c:1053 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎" -#: builtin/rebase.c:1027 +#: builtin/rebase.c:1055 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤" -#: builtin/rebase.c:1029 +#: builtin/rebase.c:1057 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安靜。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1032 +#: builtin/rebase.c:1060 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1035 +#: builtin/rebase.c:1063 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1038 +#: builtin/rebase.c:1066 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/rebase.c:1041 +#: builtin/rebase.c:1069 msgid "make committer date match author date" msgstr "使提交日期與製作日期相符合" -#: builtin/rebase.c:1043 +#: builtin/rebase.c:1071 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "忽略製作日期而使用日前日期" -#: builtin/rebase.c:1045 +#: builtin/rebase.c:1073 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "和 --reset-author-date 同義" -#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 +#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1049 +#: builtin/rebase.c:1077 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字元中的變更" -#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 +#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1058 +#: builtin/rebase.c:1086 msgid "continue" msgstr "繼續" -#: builtin/rebase.c:1061 +#: builtin/rebase.c:1089 msgid "skip current patch and continue" msgstr "略過目前修補檔並繼續" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/rebase.c:1063 +#: builtin/rebase.c:1091 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "終止並簽出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1066 +#: builtin/rebase.c:1094 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "終止但保持 HEAD 不變" -#: builtin/rebase.c:1067 +#: builtin/rebase.c:1095 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表" -#: builtin/rebase.c:1070 +#: builtin/rebase.c:1098 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案" -#: builtin/rebase.c:1073 +#: builtin/rebase.c:1101 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用套用策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1077 +#: builtin/rebase.c:1105 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合併策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1081 +#: builtin/rebase.c:1109 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1085 +#: builtin/rebase.c:1113 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1090 +#: builtin/rebase.c:1118 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "處理空白提交的方式" -#: builtin/rebase.c:1093 +#: builtin/rebase.c:1121 msgid "keep commits which start empty" msgstr "保留開頭是空白的提交" -#: builtin/rebase.c:1097 +#: builtin/rebase.c:1125 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:1104 +#: builtin/rebase.c:1132 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1108 +#: builtin/rebase.c:1136 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:1112 +#: builtin/rebase.c:1140 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1115 +#: builtin/rebase.c:1143 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游" -#: builtin/rebase.c:1117 +#: builtin/rebase.c:1145 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用提供的合併策略" -#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "選項" -#: builtin/rebase.c:1120 +#: builtin/rebase.c:1148 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "將參數傳遞給合併策略" -#: builtin/rebase.c:1123 +#: builtin/rebase.c:1151 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交" -#: builtin/rebase.c:1126 +#: builtin/rebase.c:1154 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" -#: builtin/rebase.c:1128 +#: builtin/rebase.c:1156 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更" -#: builtin/rebase.c:1149 +#: builtin/rebase.c:1177 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "看起來 'git am' 正在執行中。無法重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1180 +#: builtin/rebase.c:1208 msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" msgstr "--preserve-merges 已經被 --rebase-merges 取代" -#: builtin/rebase.c:1202 +#: builtin/rebase.c:1230 msgid "No rebase in progress?" msgstr "沒有正在進行的重定基底?" -#: builtin/rebase.c:1206 +#: builtin/rebase.c:1234 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。" -#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 +#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1241 +#: builtin/rebase.c:1269 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19867,16 +20327,16 @@ msgstr "" "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n" "指令將它們標記為已解決" -#: builtin/rebase.c:1260 +#: builtin/rebase.c:1287 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "無法捨棄工作區變更" -#: builtin/rebase.c:1279 +#: builtin/rebase.c:1308 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "無法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1325 +#: builtin/rebase.c:1354 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19895,122 +20355,117 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n" -#: builtin/rebase.c:1353 +#: builtin/rebase.c:1382 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "開關 `C' 期望一個數字值" -#: builtin/rebase.c:1395 +#: builtin/rebase.c:1424 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1434 +#: builtin/rebase.c:1463 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1463 +#: builtin/rebase.c:1492 msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "套用選項與合併選項不得同時使用" -#: builtin/rebase.c:1476 +#: builtin/rebase.c:1505 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知 rebase 後端:%s" -#: builtin/rebase.c:1505 +#: builtin/rebase.c:1534 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1536 +#: builtin/rebase.c:1565 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "無效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1542 +#: builtin/rebase.c:1571 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能建立新的根提交" -#: builtin/rebase.c:1568 +#: builtin/rebase.c:1597 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1571 +#: builtin/rebase.c:1600 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1580 +#: builtin/rebase.c:1609 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1607 +#: builtin/rebase.c:1636 #, c-format msgid "no such branch/commit '%s'" msgstr "沒有此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 -#: builtin/submodule--helper.c:2659 +#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43 +#: builtin/submodule--helper.c:2477 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "沒有這樣的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:1629 +#: builtin/rebase.c:1658 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本" -#: builtin/rebase.c:1650 +#: builtin/rebase.c:1679 msgid "Please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏修改。" -#: builtin/rebase.c:1686 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "無法切換到 %s" - -#: builtin/rebase.c:1697 +#: builtin/rebase.c:1714 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:1699 +#: builtin/rebase.c:1716 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:1707 +#: builtin/rebase.c:1724 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1709 +#: builtin/rebase.c:1726 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n" -#: builtin/rebase.c:1717 +#: builtin/rebase.c:1734 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。" -#: builtin/rebase.c:1724 +#: builtin/rebase.c:1741 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:1727 +#: builtin/rebase.c:1744 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:1752 +#: builtin/rebase.c:1769 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:1761 +#: builtin/rebase.c:1781 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "無法分離開頭指標" -#: builtin/rebase.c:1770 +#: builtin/rebase.c:1790 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" @@ -20019,7 +20474,7 @@ msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>" -#: builtin/receive-pack.c:1275 +#: builtin/receive-pack.c:1263 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -20045,7 +20500,7 @@ msgstr "" "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n" "設定變數為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1295 +#: builtin/receive-pack.c:1283 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -20064,79 +20519,110 @@ msgstr "" "\n" "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:2474 +#: builtin/receive-pack.c:2476 msgid "quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/receive-pack.c:2489 +#: builtin/receive-pack.c:2491 msgid "you must specify a directory" msgstr "您必須指定目錄" -#: builtin/reflog.c:17 +#: builtin/reflog.c:9 +msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" +msgstr "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" + +#: builtin/reflog.c:12 msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<refs>...]" msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<時間>] [--expire-unreachable=<時間>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <引" -"用>..." +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<refs>...]" -#: builtin/reflog.c:22 +#: builtin/reflog.c:17 msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <引" -"用>..." +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." -#: builtin/reflog.c:25 +#: builtin/reflog.c:21 msgid "git reflog exists <ref>" msgstr "git reflog exists <引用>" -#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590 +#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳" +msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" +msgstr "傳入「--%s」的時間戳「%s」無效" + +#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359 +msgid "do not actually prune any entries" +msgstr "不實際剪除任何項目" + +#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362 +msgid "" +"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" +msgstr "將舊的 SHA1 重寫為現在比它早的新 SHA1" + +#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365 +msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" +msgstr "更新引用至首個引用日誌項目的值" + +#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367 +msgid "print extra information on screen" +msgstr "在螢幕上輸出額外資訊" + +#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253 +msgid "timestamp" +msgstr "時間戳" + +#: builtin/reflog.c:250 +msgid "prune entries older than the specified time" +msgstr "剪除舊於指定時間的項目" + +#: builtin/reflog.c:254 +msgid "" +"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip " +"of the branch" +msgstr "剪除早於 <time> 且不能從分支目前開頭到達的項目" -#: builtin/reflog.c:631 +#: builtin/reflog.c:258 +msgid "prune any reflog entries that point to broken commits" +msgstr "剪除任何指向損壞提交的引用日誌項目" + +#: builtin/reflog.c:259 +msgid "process the reflogs of all references" +msgstr "處理所有引用的 reflog" + +#: builtin/reflog.c:261 +msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" +msgstr "限制只處理目前工作區的引用日誌" + +#: builtin/reflog.c:294 #, c-format msgid "Marking reachable objects..." msgstr "正在標記可以取得物件..." -#: builtin/reflog.c:675 +#: builtin/reflog.c:338 #, c-format msgid "%s points nowhere!" msgstr "%s 指向不存在!" -#: builtin/reflog.c:731 +#: builtin/reflog.c:374 msgid "no reflog specified to delete" msgstr "未指定要刪除的引用日誌" -#: builtin/reflog.c:742 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "不是一個引用日誌:%s" - -#: builtin/reflog.c:747 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌" - -#: builtin/reflog.c:794 +#: builtin/reflog.c:396 #, c-format msgid "invalid ref format: %s" msgstr "無效的引用格式:%s" -#: builtin/reflog.c:803 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -20144,86 +20630,86 @@ msgstr "" "git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <名稱> <位址>" -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename <舊名稱> <新名稱>" +#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40 +msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" +msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <名稱>" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <名稱> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)" -#: builtin/remote.c:22 +#: builtin/remote.c:23 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名稱>" -#: builtin/remote.c:23 +#: builtin/remote.c:24 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名稱>" -#: builtin/remote.c:24 +#: builtin/remote.c:25 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<組> | <遠端>)...]" -#: builtin/remote.c:25 +#: builtin/remote.c:26 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <名稱> <分支>..." -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 +#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名稱>" -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 +#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <名稱> <新的位址> [<舊的位址>]" -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 +#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <名稱> <新的位址>" -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 +#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <名稱> <位址>" -#: builtin/remote.c:34 +#: builtin/remote.c:35 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<選項>] <名稱> <位址>" -#: builtin/remote.c:54 +#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <名稱> <分支>..." -#: builtin/remote.c:55 +#: builtin/remote.c:56 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <名稱> <分支>..." -#: builtin/remote.c:60 +#: builtin/remote.c:61 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<選項>] <名稱>" -#: builtin/remote.c:65 +#: builtin/remote.c:66 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<選項>] <名稱>" -#: builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:71 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<選項>] [<組> | <遠端>]..." -#: builtin/remote.c:99 +#: builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "更新 %s 中" -#: builtin/remote.c:101 +#: builtin/remote.c:102 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/remote.c:131 +#: builtin/remote.c:132 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -20231,77 +20717,77 @@ msgstr "" "--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n" "\t 或 --mirror=push" -#: builtin/remote.c:148 +#: builtin/remote.c:149 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "未知的鏡像參數:%s" -#: builtin/remote.c:164 +#: builtin/remote.c:165 msgid "fetch the remote branches" msgstr "抓取遠端的分支" -#: builtin/remote.c:166 +#: builtin/remote.c:167 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "抓取時匯入所有的標籤和關聯物件" -#: builtin/remote.c:169 +#: builtin/remote.c:170 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "或不抓取任何標籤(--no-tags)" -#: builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:172 msgid "branch(es) to track" msgstr "追蹤的分支" -#: builtin/remote.c:172 +#: builtin/remote.c:173 msgid "master branch" msgstr "master 分支" -#: builtin/remote.c:174 +#: builtin/remote.c:175 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "把遠端設定為用以推送或抓取的鏡像" -#: builtin/remote.c:186 +#: builtin/remote.c:187 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義" -#: builtin/remote.c:188 +#: builtin/remote.c:189 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 +#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "遠端 %s 已經存在。" -#: builtin/remote.c:240 +#: builtin/remote.c:241 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "無法設定 master '%s'" -#: builtin/remote.c:322 +#: builtin/remote.c:323 #, c-format msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" msgstr "branch.%s.rebase=%s 未處理。假設成 'true'" -#: builtin/remote.c:366 +#: builtin/remote.c:367 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表" -#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 +#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469 msgid "(matching)" msgstr "(符合)" -#: builtin/remote.c:472 +#: builtin/remote.c:473 msgid "(delete)" msgstr "(刪除)" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:664 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "無法設定 '%s'" -#: builtin/remote.c:665 +#: builtin/remote.c:669 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -20312,17 +20798,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "現命名成不存在的遠端分支 '%s'" -#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'" -#: builtin/remote.c:715 +#: builtin/remote.c:726 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:735 +#: builtin/remote.c:746 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -20333,17 +20819,21 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要請手動更新設定。" -#: builtin/remote.c:775 +#: builtin/remote.c:783 +msgid "Renaming remote references" +msgstr "正在重新命名遠端引用" + +#: builtin/remote.c:794 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:809 +#: builtin/remote.c:832 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "建立 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:887 +#: builtin/remote.c:912 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -20352,118 +20842,118 @@ msgid_plural "" "to delete them, use:" msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:" -#: builtin/remote.c:901 +#: builtin/remote.c:926 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除設定小節 '%s'" -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:1034 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:1012 +#: builtin/remote.c:1037 msgid " tracked" msgstr " 已追蹤" -#: builtin/remote.c:1014 +#: builtin/remote.c:1039 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)" +msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 移除)" -#: builtin/remote.c:1016 +#: builtin/remote.c:1041 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1057 +#: builtin/remote.c:1082 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1091 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "互動式重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1093 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1096 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1075 +#: builtin/remote.c:1100 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1103 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1081 +#: builtin/remote.c:1106 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n" -#: builtin/remote.c:1124 +#: builtin/remote.c:1149 msgid "create" msgstr "建立" -#: builtin/remote.c:1127 +#: builtin/remote.c:1152 msgid "delete" msgstr "刪除" -#: builtin/remote.c:1131 +#: builtin/remote.c:1156 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1134 +#: builtin/remote.c:1159 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快轉" -#: builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1162 msgid "local out of date" msgstr "本機已過時" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1147 +#: builtin/remote.c:1172 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1151 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 強制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1154 +#: builtin/remote.c:1179 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1222 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "do not query remotes" msgstr "不查詢遠端" -#: builtin/remote.c:1243 +#: builtin/remote.c:1268 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 取得位址:%s" -#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 +#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423 msgid "(no URL)" msgstr "(無 URL)" @@ -20471,189 +20961,189 @@ msgstr "(無 URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送位址:%s" -#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 +#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1288 msgid "(not queried)" msgstr "(未查詢)" -#: builtin/remote.c:1265 +#: builtin/remote.c:1290 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: builtin/remote.c:1269 +#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1306 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 遠端分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 +#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335 msgid " (status not queried)" msgstr " (狀態未查詢)" -#: builtin/remote.c:1293 +#: builtin/remote.c:1318 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:" -#: builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1326 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像" -#: builtin/remote.c:1307 +#: builtin/remote.c:1332 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:" -#: builtin/remote.c:1328 +#: builtin/remote.c:1353 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1330 +#: builtin/remote.c:1355 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1344 +#: builtin/remote.c:1369 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "無法確定遠端 HEAD" -#: builtin/remote.c:1346 +#: builtin/remote.c:1371 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:" -#: builtin/remote.c:1356 +#: builtin/remote.c:1381 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "無法刪除 %s" -#: builtin/remote.c:1364 +#: builtin/remote.c:1389 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一個有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1366 +#: builtin/remote.c:1391 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能設定 %s" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1384 +#: builtin/remote.c:1409 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 將成為懸空狀態!" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1385 +#: builtin/remote.c:1410 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成為懸空狀態!" -#: builtin/remote.c:1394 +#: builtin/remote.c:1419 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1395 +#: builtin/remote.c:1420 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1411 +#: builtin/remote.c:1436 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [將刪除] %s" +msgstr " * [將剪除] %s" -#: builtin/remote.c:1414 +#: builtin/remote.c:1439 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [已刪除] %s" +msgstr " * [已剪除] %s" -#: builtin/remote.c:1459 +#: builtin/remote.c:1484 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "抓取後清除遠端" +msgstr "抓取後剪除遠端" -#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 +#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "沒有此遠端 '%s'" -#: builtin/remote.c:1541 +#: builtin/remote.c:1566 msgid "add branch" msgstr "新增分支" -#: builtin/remote.c:1548 +#: builtin/remote.c:1573 msgid "no remote specified" msgstr "未指定遠端" -#: builtin/remote.c:1565 +#: builtin/remote.c:1590 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1567 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1622 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL" -#: builtin/remote.c:1623 +#: builtin/remote.c:1648 msgid "manipulate push URLs" msgstr "動作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1625 +#: builtin/remote.c:1650 msgid "add URL" msgstr "新增 URL" -#: builtin/remote.c:1627 +#: builtin/remote.c:1652 msgid "delete URLs" msgstr "刪除 URL" -#: builtin/remote.c:1634 +#: builtin/remote.c:1659 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 無意義" -#: builtin/remote.c:1675 +#: builtin/remote.c:1700 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s" -#: builtin/remote.c:1683 +#: builtin/remote.c:1708 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1685 +#: builtin/remote.c:1710 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1702 +#: builtin/remote.c:1727 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" -#: builtin/repack.c:28 +#: builtin/repack.c:29 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<選項>]" -#: builtin/repack.c:33 +#: builtin/repack.c:34 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -20661,144 +21151,144 @@ msgstr "" "增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n" "或停用 pack.writebitmaps 設定。" -#: builtin/repack.c:201 +#: builtin/repack.c:206 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820 +#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:304 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:314 +#: builtin/repack.c:319 #, c-format msgid "cannot open index for %s" msgstr "無法開啟 %s 的索引" -#: builtin/repack.c:373 +#: builtin/repack.c:378 #, c-format msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" msgstr "%s 包太大,以致不能在等比數列中考慮" -#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418 +#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423 #, c-format msgid "pack %s too large to roll up" msgstr "%s 包太大,以致不能縮合" -#: builtin/repack.c:498 +#: builtin/repack.c:503 #, c-format msgid "could not open tempfile %s for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 暫存檔進行寫入" -#: builtin/repack.c:516 +#: builtin/repack.c:521 msgid "could not close refs snapshot tempfile" msgstr "無法關閉 refs 的快照暫存檔" -#: builtin/repack.c:630 +#: builtin/repack.c:634 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有內容打包到一個包檔案中" -#: builtin/repack.c:632 +#: builtin/repack.c:636 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件" -#: builtin/repack.c:635 +#: builtin/repack.c:639 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed" +msgstr "刪除多餘的包,然後執行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:637 +#: builtin/repack.c:641 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:639 +#: builtin/repack.c:643 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:641 +#: builtin/repack.c:645 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:644 +#: builtin/repack.c:648 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local" -#: builtin/repack.c:646 +#: builtin/repack.c:650 msgid "write bitmap index" msgstr "寫 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:648 +#: builtin/repack.c:652 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:649 +#: builtin/repack.c:653 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:650 +#: builtin/repack.c:654 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期" -#: builtin/repack.c:652 +#: builtin/repack.c:656 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包" -#: builtin/repack.c:654 +#: builtin/repack.c:658 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用於增量壓縮的視窗值" -#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661 +#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: builtin/repack.c:656 +#: builtin/repack.c:660 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數" -#: builtin/repack.c:658 +#: builtin/repack.c:662 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:660 +#: builtin/repack.c:664 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大執行緒數" -#: builtin/repack.c:662 +#: builtin/repack.c:666 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每個 packfile 的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:664 +#: builtin/repack.c:668 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包" -#: builtin/repack.c:666 +#: builtin/repack.c:670 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要對該包檔案重新打包" -#: builtin/repack.c:668 +#: builtin/repack.c:672 msgid "find a geometric progression with factor <N>" msgstr "尋找因數是 <N> 的等比數列" -#: builtin/repack.c:670 +#: builtin/repack.c:674 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "寫入結果包的多包索引" -#: builtin/repack.c:680 +#: builtin/repack.c:684 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案" -#: builtin/repack.c:829 +#: builtin/repack.c:833 msgid "Nothing new to pack." msgstr "沒有新的要打包。" -#: builtin/repack.c:859 +#: builtin/repack.c:863 #, c-format msgid "missing required file: %s" msgstr "缺少必要檔案:%s" -#: builtin/repack.c:861 +#: builtin/repack.c:865 #, c-format msgid "could not unlink: %s" msgstr "無法取消連結:%s" @@ -20815,10 +21305,6 @@ msgstr "git replace [-f] --edit <物件>" msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]" -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - #: builtin/replace.c:26 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <物件>..." @@ -21118,96 +21604,93 @@ msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 現在位於 %s" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:299 +#: builtin/reset.c:304 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680 -#: builtin/stash.c:704 +#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669 +#: builtin/stash.c:693 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" -#: builtin/reset.c:398 +#: builtin/reset.c:404 +msgid "skip refreshing the index after reset" +msgstr "重設後略過重新整理索引的步驟" + +#: builtin/reset.c:406 msgid "reset HEAD and index" msgstr "重設 HEAD 和索引" -#: builtin/reset.c:399 +#: builtin/reset.c:407 msgid "reset only HEAD" msgstr "只重設 HEAD" -#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403 +#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重設 HEAD、索引和工作區" -#: builtin/reset.c:405 +#: builtin/reset.c:413 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更" -#: builtin/reset.c:411 +#: builtin/reset.c:419 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增" -#: builtin/reset.c:445 +#: builtin/reset.c:452 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。" -#: builtin/reset.c:453 +#: builtin/reset.c:460 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。" -#: builtin/reset.c:472 +#: builtin/reset.c:479 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:474 +#: builtin/reset.c:481 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "不能帶路徑進行%s重設。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:489 +#: builtin/reset.c:496 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "不能對純版本庫進行%s重設" -#: builtin/reset.c:520 +#: builtin/reset.c:527 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "重設後取消暫存的變更:" -#: builtin/reset.c:523 +#: builtin/reset.c:530 #, c-format msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" +"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n" +"'--no-refresh' to avoid this." msgstr "" -"\n" -"重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n" -"將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n" +"重設後花費 %.2f 秒重新整理索引。\n" +"您可以使用「--no-refresh」避開本步驟。" -#: builtin/reset.c:541 +#: builtin/reset.c:547 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。" -#: builtin/reset.c:546 +#: builtin/reset.c:552 msgid "Could not write new index file." msgstr "不能寫入新的索引檔案。" -#: builtin/rev-list.c:602 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "物件過濾需要 --objects" - -#: builtin/rev-list.c:674 +#: builtin/rev-list.c:659 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list 不支援顯示註解" -#: builtin/rev-list.c:679 +#: builtin/rev-list.c:664 #, c-format msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" msgstr "標記計數 (marked counting) 與「%s」不得同時使用" @@ -21546,11 +22029,11 @@ msgstr "欄位" msgid "group by field" msgstr "依欄位分組" -#: builtin/shortlog.c:394 +#: builtin/shortlog.c:395 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數" -#: builtin/show-branch.c:13 +#: builtin/show-branch.c:14 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -21563,116 +22046,116 @@ msgstr "" " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元" ">)...]" -#: builtin/show-branch.c:17 +#: builtin/show-branch.c:18 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始點>]] [--list] [<引用>]" -#: builtin/show-branch.c:395 +#: builtin/show-branch.c:396 #, c-format msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用" -#: builtin/show-branch.c:547 +#: builtin/show-branch.c:548 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "沒有和 %s 符合的引用" -#: builtin/show-branch.c:644 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "顯示遠端追蹤的和本機的分支" -#: builtin/show-branch.c:646 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "顯示遠端追蹤的分支" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "著色 '*!+-' 到相應的分支" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "顯示共同祖先後的 <n> 個提交" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "synonym to more=-1" msgstr "和 more=-1 同義" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "suppress naming strings" msgstr "不顯示字串命名" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "include the current branch" msgstr "包括目前分支" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "name commits with their object names" msgstr "以物件名字命名提交" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "show possible merge bases" msgstr "顯示可能合併的基礎" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "顯示沒有任何引用的的引用" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show commits in topological order" msgstr "以拓撲順序顯示提交" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "只顯示不在第一個分支上的提交" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "顯示僅一個分支可存取的合併提交" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "拓撲方式排序,並儘可能地保持日期順序" -#: builtin/show-branch.c:673 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:675 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "顯示從起始點開始的 <n> 條最近的引用日誌記錄" -#: builtin/show-branch.c:734 +#: builtin/show-branch.c:735 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "未提供分支,且 HEAD 無效" -#: builtin/show-branch.c:737 +#: builtin/show-branch.c:738 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "選項 --reflog 需要一個分支名" -#: builtin/show-branch.c:740 +#: builtin/show-branch.c:741 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。" -#: builtin/show-branch.c:744 +#: builtin/show-branch.c:745 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "無此引用 %s" -#: builtin/show-branch.c:830 +#: builtin/show-branch.c:831 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。" -#: builtin/show-branch.c:834 +#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s' 不是一個有效的引用。" -#: builtin/show-branch.c:837 +#: builtin/show-branch.c:838 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "不能找到提交 %s(%s)" @@ -21729,120 +22212,143 @@ msgstr "不列印結果到標準輸出(例如與 --verify 參數共用)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用" -#: builtin/sparse-checkout.c:22 +#: builtin/sparse-checkout.c:23 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <選項>" -#: builtin/sparse-checkout.c:46 -msgid "git sparse-checkout list" -msgstr "git sparse-checkout list" - -#: builtin/sparse-checkout.c:60 +#: builtin/sparse-checkout.c:61 msgid "this worktree is not sparse" msgstr "這不是稀疏工作區" -#: builtin/sparse-checkout.c:75 +#: builtin/sparse-checkout.c:76 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)" -#: builtin/sparse-checkout.c:176 +#: builtin/sparse-checkout.c:177 #, c-format msgid "" "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " "cone" msgstr "「%s」目錄有未追蹤的檔案,但不在稀疏提交的 cone 中" -#: builtin/sparse-checkout.c:184 +#: builtin/sparse-checkout.c:185 #, c-format msgid "failed to remove directory '%s'" msgstr "無法移除 '%s' 目錄" -#: builtin/sparse-checkout.c:324 +#: builtin/sparse-checkout.c:327 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄" -#: builtin/sparse-checkout.c:365 -msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:367 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定" +#: builtin/sparse-checkout.c:366 +msgid "failed to initialize worktree config" +msgstr "無法初始化工作區組態" #: builtin/sparse-checkout.c:411 msgid "failed to modify sparse-index config" msgstr "無法修改稀疏索引設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:422 -msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" - -#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729 -#: builtin/sparse-checkout.c:778 +#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793 +#: builtin/sparse-checkout.c:847 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出" -#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731 -#: builtin/sparse-checkout.c:780 +#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795 +#: builtin/sparse-checkout.c:849 msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "切換是否使用稀疏索引" -#: builtin/sparse-checkout.c:476 +#: builtin/sparse-checkout.c:479 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "無法開啟「%s」" -#: builtin/sparse-checkout.c:528 +#: builtin/sparse-checkout.c:531 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "無法標準化路徑 %s" -#: builtin/sparse-checkout.c:557 +#: builtin/sparse-checkout.c:560 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號" -#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640 +#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:616 +#: builtin/sparse-checkout.c:619 msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" msgstr "現有的稀疏簽出樣式不使用 cone 模式" -#: builtin/sparse-checkout.c:682 -msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | <樣式>)" +#: builtin/sparse-checkout.c:707 +msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" +msgstr "請從上層目錄,以非 cone 模式執行" + +#: builtin/sparse-checkout.c:712 +msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)" +msgstr "指定目錄而非模式(沒有前置斜線)" + +#: builtin/sparse-checkout.c:714 +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a " +"'!', pass --skip-checks" +msgstr "指定目錄而非模式。若您的目錄是以「!」開頭,請傳入 --skip-checks" + +#: builtin/sparse-checkout.c:716 +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory really has any " +"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks" +msgstr "" +"指定目錄而非模式。若您的目錄名稱真的包含「*?[]\\」其中一個,請傳入 --skip-" +"checks" + +#: builtin/sparse-checkout.c:732 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --" +"skip-checks" +msgstr "「%s」不是目錄。若要仍將其視作目錄,請重新傳入 --skip-checks 執行" + +#: builtin/sparse-checkout.c:734 +#, c-format +msgid "" +"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file " +"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)." +msgstr "" +"若您想要單一檔案,請在目錄前打上斜線,如「%s」(見 git-sparse-checkout 手冊" +"〈NON-CONE PROBLEMS〉一節)。" -#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733 +#: builtin/sparse-checkout.c:739 +msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" +msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" + +#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797 +msgid "" +"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" +msgstr "在可能給出誤判結果的指定目錄,略過某些完整性檢查" + +#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800 msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:699 +#: builtin/sparse-checkout.c:760 msgid "no sparse-checkout to add to" msgstr "沒有要加入之稀疏簽出" -#: builtin/sparse-checkout.c:712 +#: builtin/sparse-checkout.c:775 msgid "" -"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | " -"<patterns>)" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <patterns>)" msgstr "" -"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | " -"<patterns>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:765 -msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" -msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <patterns>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:785 +#: builtin/sparse-checkout.c:854 msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" msgstr "必須在稀疏提交才能重新套用稀疏樣式 (sparsity pattern)" -#: builtin/sparse-checkout.c:803 -msgid "git sparse-checkout disable" -msgstr "git sparse-checkout disable" - -#: builtin/sparse-checkout.c:845 +#: builtin/sparse-checkout.c:914 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤" @@ -21984,167 +22490,151 @@ msgstr "索引未從儲藏中復原。" msgid "could not restore untracked files from stash" msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706 +#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "嘗試重建索引" -#: builtin/stash.c:652 +#: builtin/stash.c:641 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "捨棄了 %s(%s)" -#: builtin/stash.c:655 +#: builtin/stash.c:644 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目" -#: builtin/stash.c:668 +#: builtin/stash.c:657 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用" -#: builtin/stash.c:718 +#: builtin/stash.c:707 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。" -#: builtin/stash.c:741 +#: builtin/stash.c:730 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:825 +#: builtin/stash.c:809 msgid "failed to parse tree" msgstr "無法解析樹" -#: builtin/stash.c:836 +#: builtin/stash.c:820 msgid "failed to unpack trees" msgstr "無法解包樹" -#: builtin/stash.c:856 +#: builtin/stash.c:840 msgid "include untracked files in the stash" msgstr "在儲藏區包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:859 +#: builtin/stash.c:843 msgid "only show untracked files in the stash" msgstr "只在儲藏區顯示未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983 +#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750 +#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739 msgid "stash message" msgstr "儲藏說明" -#: builtin/stash.c:974 +#: builtin/stash.c:958 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數" -#: builtin/stash.c:1159 +#: builtin/stash.c:1143 msgid "No staged changes" msgstr "無暫存變更" -#: builtin/stash.c:1220 +#: builtin/stash.c:1204 msgid "No changes selected" msgstr "沒有選擇變更" -#: builtin/stash.c:1320 +#: builtin/stash.c:1304 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1347 +#: builtin/stash.c:1331 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "無法儲存目前索引狀態" -#: builtin/stash.c:1356 +#: builtin/stash.c:1340 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386 +#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1377 +#: builtin/stash.c:1361 msgid "Cannot save the current staged state" msgstr "無法儲存目前暫存狀態" -#: builtin/stash.c:1414 +#: builtin/stash.c:1398 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能記錄工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1463 +#: builtin/stash.c:1447 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1474 +#: builtin/stash.c:1458 msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "--staged 和 --include-untracked 或 --all 不得同時使用" -#: builtin/stash.c:1492 +#: builtin/stash.c:1476 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了執行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1507 +#: builtin/stash.c:1491 msgid "No local changes to save" msgstr "沒有要儲存的本機修改" -#: builtin/stash.c:1514 +#: builtin/stash.c:1498 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "無法初始化儲藏" -#: builtin/stash.c:1529 +#: builtin/stash.c:1513 msgid "Cannot save the current status" msgstr "無法儲存目前狀態" -#: builtin/stash.c:1534 +#: builtin/stash.c:1518 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s" -#: builtin/stash.c:1627 +#: builtin/stash.c:1615 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739 +#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741 +#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730 msgid "stash staged changes only" msgstr "只儲藏暫存變更" -#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743 +#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732 msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式儲藏" -#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744 +#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733 msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746 +#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735 msgid "include untracked files in stash" msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748 +#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" -#: builtin/stash.c:1783 -msgid "" -"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"對 stash.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" -"詳見「git help config」中的條目。" - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - #: builtin/stripspace.c:37 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "略過和移除所有的備註行" @@ -22153,47 +22643,43 @@ msgstr "略過和移除所有的備註行" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格" -#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668 +#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:63 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數" - -#: builtin/submodule--helper.c:101 +#: builtin/submodule--helper.c:103 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件" -#: builtin/submodule--helper.c:211 +#: builtin/submodule--helper.c:213 #, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " "authoritative upstream." msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" -#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859 +#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:418 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 -#: builtin/submodule--helper.c:628 +#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617 +#: builtin/submodule--helper.c:640 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url" -#: builtin/submodule--helper.c:520 +#: builtin/submodule--helper.c:528 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "進入 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:523 +#: builtin/submodule--helper.c:531 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -22202,7 +22688,7 @@ msgstr "" "對 %s 執行 run_command 返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:545 +#: builtin/submodule--helper.c:553 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -22212,158 +22698,158 @@ msgstr "" "在遞迴 %s 的子模組執行 run_command 時返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:561 +#: builtin/submodule--helper.c:569 msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 -#: builtin/submodule--helper.c:1453 +#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876 +#: builtin/submodule--helper.c:1458 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "遞迴進入嵌套子模組中" -#: builtin/submodule--helper.c:568 +#: builtin/submodule--helper.c:576 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>" -#: builtin/submodule--helper.c:642 +#: builtin/submodule--helper.c:654 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:646 +#: builtin/submodule--helper.c:658 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)已對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:656 +#: builtin/submodule--helper.c:668 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "警告:建議子模組 '%s' 使用指令更新模式\n" -#: builtin/submodule--helper.c:663 +#: builtin/submodule--helper.c:675 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式" -#: builtin/submodule--helper.c:685 +#: builtin/submodule--helper.c:697 msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "隱藏初始化子模組的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:690 +#: builtin/submodule--helper.c:702 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 +#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射" -#: builtin/submodule--helper.c:811 +#: builtin/submodule--helper.c:823 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用" -#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 +#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗" -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590 +#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595 msgid "suppress submodule status output" msgstr "隱藏子模組的狀態輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:863 +#: builtin/submodule--helper.c:875 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交" -#: builtin/submodule--helper.c:869 +#: builtin/submodule--helper.c:881 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:893 +#: builtin/submodule--helper.c:905 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <路徑>" -#: builtin/submodule--helper.c:965 +#: builtin/submodule--helper.c:977 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -#: builtin/submodule--helper.c:968 +#: builtin/submodule--helper.c:980 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -#: builtin/submodule--helper.c:981 +#: builtin/submodule--helper.c:993 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1031 +#: builtin/submodule--helper.c:1043 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件" -#: builtin/submodule--helper.c:1035 +#: builtin/submodule--helper.c:1047 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "非預期的模式 %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1276 +#: builtin/submodule--helper.c:1288 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交而非子模組 HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:1278 +#: builtin/submodule--helper.c:1290 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" msgstr "比較索引中提交與子模組 HEAD 提交的差異" -#: builtin/submodule--helper.c:1280 +#: builtin/submodule--helper.c:1292 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" msgstr "'ignore_config' 值設為 'all' 時略過子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1282 +#: builtin/submodule--helper.c:1294 msgid "limit the summary size" msgstr "限制摘要大小" -#: builtin/submodule--helper.c:1287 +#: builtin/submodule--helper.c:1299 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1311 +#: builtin/submodule--helper.c:1323 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "無法取得 HEAD 的版本" -#: builtin/submodule--helper.c:1373 +#: builtin/submodule--helper.c:1384 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1379 +#: builtin/submodule--helper.c:1390 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:1393 +#: builtin/submodule--helper.c:1399 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1404 +#: builtin/submodule--helper.c:1409 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1451 +#: builtin/submodule--helper.c:1456 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "隱藏子模組 URL 同步的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:1458 +#: builtin/submodule--helper.c:1463 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1508 +#: builtin/submodule--helper.c:1513 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " @@ -22371,52 +22857,52 @@ msgid "" msgstr "" "子模組工作區「%s」內有 .git 目錄。使用 absorbgitdirs 會將其替換為 .git 檔案。" -#: builtin/submodule--helper.c:1525 +#: builtin/submodule--helper.c:1530 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們" -#: builtin/submodule--helper.c:1533 +#: builtin/submodule--helper.c:1538 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "已清除目錄 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1535 +#: builtin/submodule--helper.c:1540 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1546 +#: builtin/submodule--helper.c:1551 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1562 +#: builtin/submodule--helper.c:1567 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1591 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "即使有本機變更仍移除子模組的工作區" -#: builtin/submodule--helper.c:1592 +#: builtin/submodule--helper.c:1597 msgid "unregister all submodules" msgstr "取消註冊所有子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1597 +#: builtin/submodule--helper.c:1602 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1611 +#: builtin/submodule--helper.c:1616 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "如果您確定想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'" -#: builtin/submodule--helper.c:1656 +#: builtin/submodule--helper.c:1665 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -22428,101 +22914,105 @@ msgstr "" "以允許 Git 不用備用版本庫複製,亦可使用等效的 '--reference-if-able'\n" "而非 '--reference' 複製。" -#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704 +#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1740 +#: builtin/submodule--helper.c:1749 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1747 +#: builtin/submodule--helper.c:1756 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1772 +#: builtin/submodule--helper.c:1781 #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:1813 +#: builtin/submodule--helper.c:1826 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1818 +#: builtin/submodule--helper.c:1831 #, c-format msgid "directory not empty: '%s'" msgstr "目錄不是空的:「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:1830 +#: builtin/submodule--helper.c:1843 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1862 +#: builtin/submodule--helper.c:1876 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "新的子模組將要複製的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:1865 +#: builtin/submodule--helper.c:1879 msgid "name of the new submodule" msgstr "新子模組的名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:1868 +#: builtin/submodule--helper.c:1882 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "複製子模組的 url 位址" -#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265 +#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383 msgid "depth for shallow clones" msgstr "淺複製的深度" -#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526 -#: builtin/submodule--helper.c:3258 +#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731 +#: builtin/submodule--helper.c:3376 msgid "force cloning progress" msgstr "強制顯示複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528 +#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "不允許複製至非空白目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1888 +#: builtin/submodule--helper.c:1903 +#| msgid "" +#| "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +#| "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--" +#| "filter <filter-spec>]--url <url> --path <path>" msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " -"<url> --path <path>" +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " +"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<路徑>] [--quiet] [--reference <版本庫" -">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路" -"徑>" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " +"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:1925 +#: builtin/submodule--helper.c:1943 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:1929 +#: builtin/submodule--helper.c:1947 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:2044 +#: builtin/submodule--helper.c:2041 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化" -#: builtin/submodule--helper.c:2048 +#: builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "也許您想要執行 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:2078 +#: builtin/submodule--helper.c:2075 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "略過未合併的子模組 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:2107 +#: builtin/submodule--helper.c:2104 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "略過子模組 '%s'" @@ -22537,226 +23027,257 @@ msgstr "複製 '%s' 失敗。已排程重試作業" msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,中止作業" -#: builtin/submodule--helper.c:2373 +#: builtin/submodule--helper.c:2371 #, c-format msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑簽出「%1$s」" -#: builtin/submodule--helper.c:2377 +#: builtin/submodule--helper.c:2375 #, c-format msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑重定「%1$s」的基底" -#: builtin/submodule--helper.c:2381 +#: builtin/submodule--helper.c:2379 #, c-format msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑合併「%1$s」" -#: builtin/submodule--helper.c:2385 +#: builtin/submodule--helper.c:2383 #, c-format msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" msgstr "「%s %s」在「%s」子模組路徑執行失敗" -#: builtin/submodule--helper.c:2409 +#: builtin/submodule--helper.c:2402 #, c-format msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" msgstr "子模組路徑「%s」:已簽出「%s」\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2413 +#: builtin/submodule--helper.c:2406 #, c-format msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" msgstr "子模組路徑「%s」:已重定基底至「%s」\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2417 +#: builtin/submodule--helper.c:2410 #, c-format msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" msgstr "子模組路徑「%s」:已在「%s」合併\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2421 +#: builtin/submodule--helper.c:2414 #, c-format msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" msgstr "子模組路徑「%s」:「%s %s」\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2445 +#: builtin/submodule--helper.c:2438 #, c-format msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" msgstr "無法在子模組路徑 「%s」中取得。嘗試直接取得 %s:" -#: builtin/submodule--helper.c:2454 +#: builtin/submodule--helper.c:2447 #, c-format msgid "" "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " "of that commit failed." msgstr "已經取得「%s」子模組路徑,這個路徑卻未包含「%s」。直接取得該提交失敗。" -#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575 -#: builtin/submodule--helper.c:2813 +#: builtin/submodule--helper.c:2481 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上" + +#: builtin/submodule--helper.c:2499 +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄" + +#: builtin/submodule--helper.c:2588 +#, c-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" +msgstr "無法在子模組路徑「%s」中尋找目前的修訂版本" + +#: builtin/submodule--helper.c:2599 +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'" +msgstr "無法在子模組路徑「%s」中抓取" + +#: builtin/submodule--helper.c:2604 +#, c-format +msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'" +msgstr "無法在子模組路徑「%s」中尋找 %s 修訂版本" + +#: builtin/submodule--helper.c:2640 +#, c-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'" +msgstr "無法遞迴子模組路徑「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:2699 +msgid "force checkout updates" +msgstr "強制簽出更新" + +#: builtin/submodule--helper.c:2701 +msgid "initialize uninitialized submodules before update" +msgstr "在更新前,初始化尚未進行初始化的子模組" + +#: builtin/submodule--helper.c:2703 +msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch" +msgstr "使用子模組遠端追蹤分支的 SHA-1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2705 +msgid "traverse submodules recursively" +msgstr "遞迴遍歷子模組" + +#: builtin/submodule--helper.c:2707 +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "不從遠端站台取得新物件" + +#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892 msgid "path into the working tree" msgstr "到工作區的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580 +#: builtin/submodule--helper.c:2713 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578 +#: builtin/submodule--helper.c:2717 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase、merge、checkout 或 none" -#: builtin/submodule--helper.c:2518 +#: builtin/submodule--helper.c:2723 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "建立一個縮減至指定版本數的淺複製" -#: builtin/submodule--helper.c:2521 +#: builtin/submodule--helper.c:2726 msgid "parallel jobs" msgstr "並行任務" -#: builtin/submodule--helper.c:2523 +#: builtin/submodule--helper.c:2728 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "初始複製是否應該遵循建議的淺複製選項" -#: builtin/submodule--helper.c:2524 +#: builtin/submodule--helper.c:2729 msgid "don't print cloning progress" msgstr "不要輸出複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:2535 -msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" +#: builtin/submodule--helper.c:2741 +msgid "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " +"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" +"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " +"[--] [<path>...]" +msgstr "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " +"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" +"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " +"[--] [<path>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2548 +#: builtin/submodule--helper.c:2767 msgid "bad value for update parameter" msgstr "update 參數取值錯誤" -#: builtin/submodule--helper.c:2566 -msgid "suppress output for update by rebase or merge" -msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出" - -#: builtin/submodule--helper.c:2567 -msgid "force checkout updates" -msgstr "強制簽出更新" - -#: builtin/submodule--helper.c:2569 -msgid "don't fetch new objects from the remote site" -msgstr "不從遠端站台取得新物件" - -#: builtin/submodule--helper.c:2571 -msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" -msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式" - -#: builtin/submodule--helper.c:2572 -msgid "depth for shallow fetch" -msgstr "淺 fetch 的深度" - -#: builtin/submodule--helper.c:2582 -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - -#: builtin/submodule--helper.c:2583 -msgid "SHA1 expected by superproject" -msgstr "上層專案預期應是 SHA1" - -#: builtin/submodule--helper.c:2585 -msgid "subsha1" -msgstr "subsha1" - -#: builtin/submodule--helper.c:2586 -msgid "SHA1 of submodule's HEAD" -msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1" - -#: builtin/submodule--helper.c:2592 -msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" -msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2663 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上" - -#: builtin/submodule--helper.c:2781 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄" - -#: builtin/submodule--helper.c:2814 +#: builtin/submodule--helper.c:2893 msgid "recurse into submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/submodule--helper.c:2820 +#: builtin/submodule--helper.c:2899 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2876 +#: builtin/submodule--helper.c:2955 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全" -#: builtin/submodule--helper.c:2879 +#: builtin/submodule--helper.c:2958 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定" -#: builtin/submodule--helper.c:2884 +#: builtin/submodule--helper.c:2963 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2885 +#: builtin/submodule--helper.c:2964 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>" -#: builtin/submodule--helper.c:2886 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121 -#: builtin/submodule--helper.c:3277 +#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238 +#: builtin/submodule--helper.c:3395 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" -#: builtin/submodule--helper.c:2921 +#: builtin/submodule--helper.c:3000 msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "隱藏子模組設定 URL 的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:2925 +#: builtin/submodule--helper.c:3004 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路徑> <新 URL>" -#: builtin/submodule--helper.c:2958 +#: builtin/submodule--helper.c:3037 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "將預設的追蹤分支設為 master" -#: builtin/submodule--helper.c:2960 +#: builtin/submodule--helper.c:3039 msgid "set the default tracking branch" msgstr "設定預設追蹤分支" -#: builtin/submodule--helper.c:2964 +#: builtin/submodule--helper.c:3043 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2965 +#: builtin/submodule--helper.c:3044 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2972 +#: builtin/submodule--helper.c:3051 msgid "--branch or --default required" msgstr "需要 --branch 或 --default" -#: builtin/submodule--helper.c:3038 +#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375 +msgid "print only error messages" +msgstr "只輸出錯誤訊息" + +#: builtin/submodule--helper.c:3073 +msgid "force creation" +msgstr "強制建立" + +#: builtin/submodule--helper.c:3081 +msgid "show whether the branch would be created" +msgstr "顯示分支是否會被建立" + +#: builtin/submodule--helper.c:3085 +#| msgid "" +#| "git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +#| "quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start_oid> <start_name>" +msgid "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" +msgstr "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" + +#: builtin/submodule--helper.c:3097 +#, c-format +msgid "creating branch '%s'" +msgstr "建立分支「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:3155 #, c-format msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" msgstr "正在將位於 '%s' 的現有版本庫加入至索引\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3041 +#: builtin/submodule--helper.c:3158 #, c-format msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" msgstr "「%s」已存在,且不是有效的 git 版本庫" -#: builtin/submodule--helper.c:3054 +#: builtin/submodule--helper.c:3171 #, c-format msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" msgstr "在本機找到「%s」Git 目錄,與其對應的遠端版本庫:\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3061 +#: builtin/submodule--helper.c:3178 #, c-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -22771,83 +23292,79 @@ msgstr "" "請使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" "假如您不太懂意思,請使用 '--name' 選項輸入其他名稱。" -#: builtin/submodule--helper.c:3073 +#: builtin/submodule--helper.c:3190 #, c-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" msgstr "正在重新啟用「%s」子模組的本機 Git 目錄\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3110 +#: builtin/submodule--helper.c:3227 #, c-format msgid "unable to checkout submodule '%s'" msgstr "無法簽出「%s」子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:3149 +#: builtin/submodule--helper.c:3266 #, c-format msgid "Failed to add submodule '%s'" msgstr "無法加入子模組「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158 -#: builtin/submodule--helper.c:3166 +#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275 +#: builtin/submodule--helper.c:3283 #, c-format msgid "Failed to register submodule '%s'" msgstr "無法註冊子模組「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:3222 +#: builtin/submodule--helper.c:3339 #, c-format msgid "'%s' already exists in the index" msgstr "「%s」已在索引中" -#: builtin/submodule--helper.c:3225 +#: builtin/submodule--helper.c:3342 #, c-format msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "「%s」已在索引中,且不是子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:3254 +#: builtin/submodule--helper.c:3372 msgid "branch of repository to add as submodule" msgstr "要加入為子模組的版本庫分支" -#: builtin/submodule--helper.c:3255 +#: builtin/submodule--helper.c:3373 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" msgstr "允許加入忽略的子模組路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:3257 -msgid "print only error messages" -msgstr "只輸出錯誤訊息" - -#: builtin/submodule--helper.c:3261 +#: builtin/submodule--helper.c:3379 msgid "borrow the objects from reference repositories" msgstr "從引用的版本庫借用物件" -#: builtin/submodule--helper.c:3263 +#: builtin/submodule--helper.c:3381 msgid "" "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " "path" msgstr "將子模組名稱設定為指定字串,而非預設的路徑名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:3270 +#: builtin/submodule--helper.c:3388 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" msgstr "git submodule--helper add [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:3298 +#: builtin/submodule--helper.c:3416 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:3306 +#: builtin/submodule--helper.c:3425 #, c-format msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本庫 URL:「%s」必須是絕對路徑,或開頭是 ./|../" -#: builtin/submodule--helper.c:3341 +#: builtin/submodule--helper.c:3460 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule name" msgstr "「%s」不是有效的子模組名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726 +#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支援 --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:3411 +#: builtin/submodule--helper.c:3526 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令" @@ -22880,7 +23397,7 @@ msgstr "原因" msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" -#: builtin/tag.c:25 +#: builtin/tag.c:26 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" " <tagname> [<head>]" @@ -22888,11 +23405,11 @@ msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <檔案>]\n" " <標籤名> [<head>]" -#: builtin/tag.c:27 +#: builtin/tag.c:28 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <標籤名>..." -#: builtin/tag.c:28 +#: builtin/tag.c:29 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" @@ -22903,21 +23420,21 @@ msgstr "" "at <物件>]\n" " [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" -#: builtin/tag.c:30 +#: builtin/tag.c:31 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <標籤名>..." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:101 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "未發現標籤 '%s'。" -#: builtin/tag.c:135 +#: builtin/tag.c:136 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已刪除標籤 '%s'(曾為 %s)\n" -#: builtin/tag.c:170 +#: builtin/tag.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22930,7 +23447,7 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n" -#: builtin/tag.c:174 +#: builtin/tag.c:175 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22944,11 +23461,11 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n" -#: builtin/tag.c:240 +#: builtin/tag.c:241 msgid "unable to sign the tag" msgstr "無法簽署標籤" -#: builtin/tag.c:258 +#: builtin/tag.c:259 #, c-format msgid "" "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" @@ -22961,115 +23478,119 @@ msgstr "" "\n" "\tgit tag -f %s %s^{}" -#: builtin/tag.c:274 +#: builtin/tag.c:275 msgid "bad object type." msgstr "壞的物件類型。" -#: builtin/tag.c:325 +#: builtin/tag.c:326 msgid "no tag message?" msgstr "無標籤說明?" -#: builtin/tag.c:332 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "標籤說明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:444 +#: builtin/tag.c:445 msgid "list tag names" msgstr "列出標籤名稱" -#: builtin/tag.c:446 +#: builtin/tag.c:447 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:448 +#: builtin/tag.c:449 msgid "delete tags" msgstr "刪除標籤" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:450 msgid "verify tags" msgstr "驗證標籤" -#: builtin/tag.c:451 +#: builtin/tag.c:452 msgid "Tag creation options" msgstr "標籤建立選項" -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "附註標籤,需要一個說明" -#: builtin/tag.c:455 +#: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" msgstr "標籤說明" -#: builtin/tag.c:457 +#: builtin/tag.c:458 msgid "force edit of tag message" msgstr "強制編輯標籤說明" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:459 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤" -#: builtin/tag.c:461 +#: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤" -#: builtin/tag.c:462 +#: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,取代現有的標籤" -#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 +#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511 msgid "create a reflog" msgstr "建立引用日誌" -#: builtin/tag.c:465 +#: builtin/tag.c:466 msgid "Tag listing options" msgstr "標籤列表選項" -#: builtin/tag.c:466 +#: builtin/tag.c:467 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式顯示標籤列表" -#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 +#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 +#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:471 +#: builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that are merged" msgstr "只列印已經合併的標籤" -#: builtin/tag.c:472 +#: builtin/tag.c:473 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的標籤" -#: builtin/tag.c:476 +#: builtin/tag.c:477 msgid "print only tags of the object" msgstr "只列印指向該物件的標籤" -#: builtin/tag.c:558 +#: builtin/tag.c:559 #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "「%s」選項只能在列表顯示模式使用" -#: builtin/tag.c:597 +#: builtin/tag.c:598 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。" -#: builtin/tag.c:602 +#: builtin/tag.c:603 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "標籤 '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:633 +#: builtin/tag.c:634 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n" +#: builtin/unpack-objects.c:95 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "包超過了最大允許值" + #: builtin/unpack-objects.c:504 msgid "Unpacking objects" msgstr "展開物件中" @@ -23126,155 +23647,155 @@ msgstr " OK" msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<選項>] [--] [<檔案>...]" -#: builtin/update-index.c:974 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "當索引需要更新時繼續重新整理" -#: builtin/update-index.c:977 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "重新整理:忽略子模組" -#: builtin/update-index.c:980 +#: builtin/update-index.c:999 msgid "do not ignore new files" msgstr "不忽略新的檔案" -#: builtin/update-index.c:982 +#: builtin/update-index.c:1001 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "讓檔案取代目錄(反之亦然)" -#: builtin/update-index.c:984 +#: builtin/update-index.c:1003 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "通知檔案從工作區遺失" -#: builtin/update-index.c:986 +#: builtin/update-index.c:1005 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "即使索引區包含未合併的條目也執行重新整理" -#: builtin/update-index.c:989 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "refresh stat information" msgstr "重新整理統計訊息" -#: builtin/update-index.c:993 +#: builtin/update-index.c:1012 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "類似於 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 設定" -#: builtin/update-index.c:997 +#: builtin/update-index.c:1016 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<存取模式>,<物件>,<路徑>" -#: builtin/update-index.c:998 +#: builtin/update-index.c:1017 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "新增指定的條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1027 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "把檔案標記為 \"沒有變更\"" -#: builtin/update-index.c:1011 +#: builtin/update-index.c:1030 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "清除 assumed-unchanged 位" -#: builtin/update-index.c:1014 +#: builtin/update-index.c:1033 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "把檔案標記為 \"僅索引\"" -#: builtin/update-index.c:1017 +#: builtin/update-index.c:1036 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "清除 skip-worktree 位" -#: builtin/update-index.c:1020 +#: builtin/update-index.c:1039 msgid "do not touch index-only entries" msgstr "不要建立只有索引的項目" -#: builtin/update-index.c:1022 +#: builtin/update-index.c:1041 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "只新增到索引區;不新增物件到物件庫" -#: builtin/update-index.c:1024 +#: builtin/update-index.c:1043 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "即使存在工作區裡,也刪除路徑" -#: builtin/update-index.c:1026 +#: builtin/update-index.c:1045 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "攜帶 --stdin:輸入的行以 null 字元終止" -#: builtin/update-index.c:1028 +#: builtin/update-index.c:1047 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "從標準輸入中讀取需要更新的路徑列表" -#: builtin/update-index.c:1032 +#: builtin/update-index.c:1051 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "從標準輸入新增條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1036 +#: builtin/update-index.c:1055 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "為指定檔案重新生成第2和第3暫存區" -#: builtin/update-index.c:1040 +#: builtin/update-index.c:1059 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "只更新與 HEAD 不同的條目" -#: builtin/update-index.c:1044 +#: builtin/update-index.c:1063 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "忽略工作區遺失的檔案" -#: builtin/update-index.c:1047 +#: builtin/update-index.c:1066 msgid "report actions to standard output" msgstr "在標準輸出顯示動作" -#: builtin/update-index.c:1049 +#: builtin/update-index.c:1068 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(for porcelains) 忘記儲存的未解決的衝突" -#: builtin/update-index.c:1053 +#: builtin/update-index.c:1072 msgid "write index in this format" msgstr "以這種格式寫入索引區" -#: builtin/update-index.c:1055 +#: builtin/update-index.c:1074 msgid "enable or disable split index" msgstr "啟用或停用索引分割" -#: builtin/update-index.c:1057 +#: builtin/update-index.c:1076 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "啟用/停用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1059 +#: builtin/update-index.c:1078 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "測試檔案系統是否支援未追蹤檔案快取" -#: builtin/update-index.c:1061 +#: builtin/update-index.c:1080 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "無需檢測檔案系統,啟用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1063 +#: builtin/update-index.c:1082 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引" -#: builtin/update-index.c:1065 +#: builtin/update-index.c:1084 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "啟用或停用檔案系統監控" -#: builtin/update-index.c:1067 +#: builtin/update-index.c:1086 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "標記檔案為 fsmonitor 有效" -#: builtin/update-index.c:1070 +#: builtin/update-index.c:1089 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "清除 fsmonitor 有效位" -#: builtin/update-index.c:1173 +#: builtin/update-index.c:1195 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確定要啟用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1182 +#: builtin/update-index.c:1204 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確定要停用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1194 +#: builtin/update-index.c:1216 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -23282,11 +23803,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確定要停用未追蹤檔案的快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1198 +#: builtin/update-index.c:1220 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "快取未追蹤檔案被停用" -#: builtin/update-index.c:1206 +#: builtin/update-index.c:1228 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -23294,25 +23815,25 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確定要啟用未追蹤檔案快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1210 +#: builtin/update-index.c:1232 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "快取未追蹤檔案在 '%s' 啟用" -#: builtin/update-index.c:1218 +#: builtin/update-index.c:1241 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 未設定;如果想要啟用 fsmonitor 請設定該選項" -#: builtin/update-index.c:1222 +#: builtin/update-index.c:1246 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "fsmonitor 被啟用" -#: builtin/update-index.c:1225 +#: builtin/update-index.c:1250 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要停用 fsmonitor 請移除該選項" -#: builtin/update-index.c:1229 +#: builtin/update-index.c:1254 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor 被停用" @@ -23344,10 +23865,6 @@ msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數" msgid "read updates from stdin" msgstr "從標準輸入讀取更新" -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - #: builtin/update-server-info.c:15 msgid "update the info files from scratch" msgstr "從頭開始更新檔案訊息" @@ -23429,171 +23946,194 @@ msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>" #: builtin/worktree.c:25 +msgid "git worktree repair [<path>...]" +msgstr "git worktree repair [<路徑>...]" + +#: builtin/worktree.c:26 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <路徑>" -#: builtin/worktree.c:75 +#: builtin/worktree.c:76 #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "移除 %s/%s: %s" -#: builtin/worktree.c:148 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "report pruned working trees" -msgstr "報告清除的工作區" +msgstr "報告剪除的工作區" -#: builtin/worktree.c:150 +#: builtin/worktree.c:151 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期" -#: builtin/worktree.c:220 +#: builtin/worktree.c:221 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' 已經存在" -#: builtin/worktree.c:229 +#: builtin/worktree.c:230 #, c-format msgid "unusable worktree destination '%s'" msgstr "無法使用的工作目錄目的地「%s」" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:235 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" -"'%s' 是個遺失但被鎖定的工作區;\n" -"使用 '%s -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除" +"「%s」是個遺失但被鎖定的工作區;\n" +"使用「%s -f -f」覆蓋,或「unlock」和「prune」或「remove」清除" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:237 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" -"'%s' 是個遺失但已註冊的工作區;\n" -"使用 '%s -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除" +"「%s」是個遺失但已註冊的工作區;\n" +"使用「%s -f」覆蓋,或「prune」或「remove」清除" -#: builtin/worktree.c:287 +#: builtin/worktree.c:248 +#, c-format +msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" +msgstr "無法將「%s」複製到「%s」;稀疏簽出可能無法正常運作" + +#: builtin/worktree.c:268 +#, c-format +msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" +msgstr "無法將工作區組態從「%s」複製到「%s」" + +#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285 +#, c-format +msgid "failed to unset '%s' in '%s'" +msgstr "無法取消「%2$s」中「%1$s」的設定" + +#: builtin/worktree.c:356 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" -#: builtin/worktree.c:309 +#: builtin/worktree.c:378 msgid "initializing" msgstr "正在初始化" -#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 +#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "準備工作區(新分支 '%s')" -#: builtin/worktree.c:422 +#: builtin/worktree.c:494 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)" -#: builtin/worktree.c:431 +#: builtin/worktree.c:503 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "準備工作區(簽出 '%s')" -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/worktree.c:509 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" -#: builtin/worktree.c:482 +#: builtin/worktree.c:554 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區" -#: builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:557 msgid "create a new branch" msgstr "建立一個新分支" -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/worktree.c:559 msgid "create or reset a branch" msgstr "建立或重設一個分支" -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:561 msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作區" -#: builtin/worktree.c:490 +#: builtin/worktree.c:562 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "鎖定新工作區" -#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 +#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809 msgid "reason for locking" msgstr "鎖定原因" -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/worktree.c:567 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:570 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支" -#: builtin/worktree.c:512 +#: builtin/worktree.c:584 msgid "added with --lock" msgstr "已使用 --lock 加入" -#: builtin/worktree.c:574 +#: builtin/worktree.c:646 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項" -#: builtin/worktree.c:691 +#: builtin/worktree.c:766 msgid "show extended annotations and reasons, if available" msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因" -#: builtin/worktree.c:693 +#: builtin/worktree.c:768 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" msgstr "對舊於 <時間> 的工作區加上 ‘prunable’ 標示" -#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 -#: builtin/worktree.c:972 +#: builtin/worktree.c:770 +msgid "terminate records with a NUL character" +msgstr "以一個 NUL 字元終止記錄" + +#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928 +#: builtin/worktree.c:1052 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 +#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" -#: builtin/worktree.c:748 +#: builtin/worktree.c:828 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:750 +#: builtin/worktree.c:830 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被鎖定" -#: builtin/worktree.c:778 +#: builtin/worktree.c:858 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被鎖定" -#: builtin/worktree.c:819 +#: builtin/worktree.c:899 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區" -#: builtin/worktree.c:827 +#: builtin/worktree.c:907 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 +#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" -#: builtin/worktree.c:855 +#: builtin/worktree.c:935 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "無法從 '%s' 算出目的地名稱" -#: builtin/worktree.c:868 +#: builtin/worktree.c:948 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23602,7 +24142,7 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:870 +#: builtin/worktree.c:950 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -23610,36 +24150,36 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:873 +#: builtin/worktree.c:953 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:878 +#: builtin/worktree.c:958 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗" -#: builtin/worktree.c:924 +#: builtin/worktree.c:1004 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗" -#: builtin/worktree.c:928 +#: builtin/worktree.c:1008 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除" -#: builtin/worktree.c:933 +#: builtin/worktree.c:1013 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d" -#: builtin/worktree.c:956 +#: builtin/worktree.c:1036 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:979 +#: builtin/worktree.c:1059 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23648,7 +24188,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:981 +#: builtin/worktree.c:1061 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -23656,17 +24196,17 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:984 +#: builtin/worktree.c:1064 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:1008 +#: builtin/worktree.c:1088 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "修復:%s:%s" -#: builtin/worktree.c:1011 +#: builtin/worktree.c:1091 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "錯誤:%s:%s" @@ -23771,29 +24311,29 @@ msgstr "%s 的空別名" msgid "recursive alias: %s" msgstr "遞迴的別名:%s" -#: git.c:479 +#: git.c:480 msgid "write failure on standard output" msgstr "在標準輸出寫入失敗" -#: git.c:481 +#: git.c:482 msgid "unknown write failure on standard output" msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤" -#: git.c:483 +#: git.c:484 msgid "close failed on standard output" msgstr "標準輸出關閉失敗" -#: git.c:835 +#: git.c:838 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "偵測到別名循環:展開後的「%s」無窮無盡:%s" -#: git.c:885 +#: git.c:888 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作為內建指令處理 %s" -#: git.c:898 +#: git.c:901 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -23802,12 +24342,12 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:918 +#: git.c:921 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n" -#: git.c:930 +#: git.c:933 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" @@ -23961,139 +24501,139 @@ msgstr "" " 請求:%s\n" " 重定向:%s" -#: remote-curl.c:183 +#: remote-curl.c:184 #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'" -#: remote-curl.c:304 +#: remote-curl.c:308 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?" -#: remote-curl.c:405 +#: remote-curl.c:409 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包" -#: remote-curl.c:436 +#: remote-curl.c:440 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'" -#: remote-curl.c:496 +#: remote-curl.c:500 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "版本庫 '%s' 未找到" -#: remote-curl.c:500 +#: remote-curl.c:504 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "'%s' 身份驗證失敗" -#: remote-curl.c:504 +#: remote-curl.c:508 #, c-format msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" msgstr "無法依 http.pinnedPubkey 之設定存取「%s」:%s" -#: remote-curl.c:508 +#: remote-curl.c:512 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "無法存取 '%s':%s" -#: remote-curl.c:514 +#: remote-curl.c:518 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "重定向到 %s" -#: remote-curl.c:645 +#: remote-curl.c:649 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符" -#: remote-curl.c:657 +#: remote-curl.c:661 msgid "remote server sent unexpected response end packet" msgstr "遠端伺服器傳送了非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:726 +#: remote-curl.c:730 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer" -#: remote-curl.c:755 +#: remote-curl.c:759 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s" -#: remote-curl.c:757 +#: remote-curl.c:761 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:833 +#: remote-curl.c:837 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC 失敗。%s" -#: remote-curl.c:873 +#: remote-curl.c:877 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "不能處理這麼大的推送" -#: remote-curl.c:986 +#: remote-curl.c:990 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d" -#: remote-curl.c:990 +#: remote-curl.c:994 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d" -#: remote-curl.c:1040 +#: remote-curl.c:1044 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭" -#: remote-curl.c:1042 +#: remote-curl.c:1046 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)" -#: remote-curl.c:1131 +#: remote-curl.c:1135 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgstr "啞 http 傳輸不支援 shallow 能力" -#: remote-curl.c:1146 +#: remote-curl.c:1150 msgid "fetch failed." msgstr "取得失敗。" -#: remote-curl.c:1192 +#: remote-curl.c:1198 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1" -#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 +#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'" -#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 +#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 傳輸協定不支援 %s" -#: remote-curl.c:1290 +#: remote-curl.c:1296 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push 失敗" -#: remote-curl.c:1478 +#: remote-curl.c:1485 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]" -#: remote-curl.c:1510 +#: remote-curl.c:1517 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流" -#: remote-curl.c:1517 +#: remote-curl.c:1524 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" -#: remote-curl.c:1558 +#: remote-curl.c:1565 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" @@ -24106,121 +24646,121 @@ msgstr "需要工作目錄" msgid "could not find enlistment root" msgstr "找不到編列名單的根目錄" -#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351 -#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579 +#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350 +#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578 #, c-format msgid "could not switch to '%s'" msgstr "無法切換至「%s」" -#: contrib/scalar/scalar.c:180 +#: contrib/scalar/scalar.c:179 #, c-format msgid "could not configure %s=%s" msgstr "無法設定 %s=%s" -#: contrib/scalar/scalar.c:198 +#: contrib/scalar/scalar.c:197 msgid "could not configure log.excludeDecoration" msgstr "無法設定 log.excludeDecoration" -#: contrib/scalar/scalar.c:219 +#: contrib/scalar/scalar.c:218 msgid "Scalar enlistments require a worktree" msgstr "純量編列名單需要工作目錄" -#: contrib/scalar/scalar.c:311 +#: contrib/scalar/scalar.c:310 #, c-format msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" msgstr "遠端 HEAD 不是分支:「%.*s」" -#: contrib/scalar/scalar.c:317 +#: contrib/scalar/scalar.c:316 msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" msgstr "無法從遠端取得預設分支名稱。改用本機預設名稱" -#: contrib/scalar/scalar.c:330 +#: contrib/scalar/scalar.c:329 msgid "failed to get default branch name" msgstr "無法取得預設分支名稱" -#: contrib/scalar/scalar.c:341 +#: contrib/scalar/scalar.c:340 msgid "failed to unregister repository" msgstr "無法取消註冊版本庫" -#: contrib/scalar/scalar.c:356 +#: contrib/scalar/scalar.c:355 msgid "failed to delete enlistment directory" msgstr "無法刪除編列名單目錄" -#: contrib/scalar/scalar.c:376 +#: contrib/scalar/scalar.c:375 msgid "branch to checkout after clone" msgstr "複製後要簽出的分支" -#: contrib/scalar/scalar.c:378 +#: contrib/scalar/scalar.c:377 msgid "when cloning, create full working directory" msgstr "複製時建立完整的工作目錄" -#: contrib/scalar/scalar.c:380 +#: contrib/scalar/scalar.c:379 msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" msgstr "只下載會簽出的分支中介資料" -#: contrib/scalar/scalar.c:385 +#: contrib/scalar/scalar.c:384 msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -#: contrib/scalar/scalar.c:410 +#: contrib/scalar/scalar.c:409 #, c-format msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" msgstr "無法從「%s」推論工作區名稱" -#: contrib/scalar/scalar.c:419 +#: contrib/scalar/scalar.c:418 #, c-format msgid "directory '%s' exists already" msgstr "「%s」目錄已經存在" -#: contrib/scalar/scalar.c:446 +#: contrib/scalar/scalar.c:445 #, c-format msgid "failed to get default branch for '%s'" msgstr "無法取得「%s」的預設分支" -#: contrib/scalar/scalar.c:457 +#: contrib/scalar/scalar.c:456 #, c-format msgid "could not configure remote in '%s'" msgstr "無法設定「%s」中的遠端" -#: contrib/scalar/scalar.c:466 +#: contrib/scalar/scalar.c:465 #, c-format msgid "could not configure '%s'" msgstr "無法設定「%s」" -#: contrib/scalar/scalar.c:469 +#: contrib/scalar/scalar.c:468 msgid "partial clone failed; attempting full clone" msgstr "部分複製失敗。嘗試完整複製" -#: contrib/scalar/scalar.c:473 +#: contrib/scalar/scalar.c:472 msgid "could not configure for full clone" msgstr "無法設定完整複製" -#: contrib/scalar/scalar.c:505 +#: contrib/scalar/scalar.c:504 msgid "`scalar list` does not take arguments" msgstr "`scalar list` 未取引數" -#: contrib/scalar/scalar.c:518 +#: contrib/scalar/scalar.c:517 msgid "scalar register [<enlistment>]" msgstr "scalar register [<enlistment>]" -#: contrib/scalar/scalar.c:545 +#: contrib/scalar/scalar.c:544 msgid "reconfigure all registered enlistments" msgstr "重新設定所有註冊的編列名單" -#: contrib/scalar/scalar.c:549 +#: contrib/scalar/scalar.c:548 msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" msgstr "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" -#: contrib/scalar/scalar.c:567 +#: contrib/scalar/scalar.c:566 msgid "--all or <enlistment>, but not both" msgstr "--all 或 <enlistment> 但不能傳入兩者" -#: contrib/scalar/scalar.c:582 +#: contrib/scalar/scalar.c:581 #, c-format msgid "git repository gone in '%s'" msgstr "git 版本庫在「%s」遺失" -#: contrib/scalar/scalar.c:622 +#: contrib/scalar/scalar.c:621 msgid "" "scalar run <task> [<enlistment>]\n" "Tasks:\n" @@ -24228,42 +24768,55 @@ msgstr "" "scalar run <task> [<enlistment>]\n" "作業:\n" -#: contrib/scalar/scalar.c:640 +#: contrib/scalar/scalar.c:639 #, c-format msgid "no such task: '%s'" msgstr "無此作業:「%s」" -#: contrib/scalar/scalar.c:690 +#: contrib/scalar/scalar.c:689 msgid "scalar unregister [<enlistment>]" msgstr "scalar unregister [<enlistment>]" -#: contrib/scalar/scalar.c:737 +#: contrib/scalar/scalar.c:736 msgid "scalar delete <enlistment>" msgstr "scalar delete <enlistment>" -#: contrib/scalar/scalar.c:752 +#: contrib/scalar/scalar.c:751 msgid "refusing to delete current working directory" msgstr "拒絕刪除目前工作目錄" -#: contrib/scalar/scalar.c:767 +#: contrib/scalar/scalar.c:766 msgid "include Git version" msgstr "包含 Git 版本" -#: contrib/scalar/scalar.c:769 +#: contrib/scalar/scalar.c:768 msgid "include Git's build options" msgstr "包含 Git 組建選項" -#: contrib/scalar/scalar.c:773 +#: contrib/scalar/scalar.c:772 msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" +#: contrib/scalar/scalar.c:813 +msgid "-C requires a <directory>" +msgstr "-C 需要 <directory>" + +#: contrib/scalar/scalar.c:815 +#, c-format +msgid "could not change to '%s'" +msgstr "無法更改為「%s」" + #: contrib/scalar/scalar.c:821 +msgid "-c requires a <key>=<value> argument" +msgstr "-c 需要 <key>=<value> 引數" + +#: contrib/scalar/scalar.c:839 msgid "" -"scalar <command> [<options>]\n" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -"scalar <command> [<options>]\n" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" "\n" "命令:\n" @@ -24275,43 +24828,43 @@ msgstr "沒有可用的編譯器資訊\n" msgid "no libc information available\n" msgstr "沒有可用的 libc 資訊\n" -#: list-objects-filter-options.h:94 +#: list-objects-filter-options.h:126 msgid "args" msgstr "參數" -#: list-objects-filter-options.h:95 +#: list-objects-filter-options.h:127 msgid "object filtering" msgstr "物件過濾" -#: parse-options.h:183 +#: parse-options.h:188 msgid "expiry-date" msgstr "到期時間" -#: parse-options.h:197 +#: parse-options.h:202 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空動作(向後相容)" -#: parse-options.h:310 +#: parse-options.h:341 msgid "be more verbose" msgstr "更加詳細" -#: parse-options.h:312 +#: parse-options.h:343 msgid "be more quiet" msgstr "更加安靜" -#: parse-options.h:318 +#: parse-options.h:349 msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "用 <n> 位數字顯示物件名稱" -#: parse-options.h:337 +#: parse-options.h:368 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註" -#: parse-options.h:338 +#: parse-options.h:369 msgid "read pathspec from file" msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>" -#: parse-options.h:339 +#: parse-options.h:370 msgid "" "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔" @@ -24561,447 +25114,452 @@ msgid "Display help information about Git" msgstr "顯示 Git 的說明訊息" #: command-list.h:108 +msgid "Run git hooks" +msgstr "執行 git 掛鉤" + +#: command-list.h:109 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現" -#: command-list.h:109 +#: command-list.h:110 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載" -#: command-list.h:110 +#: command-list.h:111 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫" -#: command-list.h:111 +#: command-list.h:112 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾" -#: command-list.h:112 +#: command-list.h:113 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引" -#: command-list.h:113 +#: command-list.h:114 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫" -#: command-list.h:114 +#: command-list.h:115 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫" -#: command-list.h:115 +#: command-list.h:116 msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息" -#: command-list.h:116 +#: command-list.h:117 msgid "Show commit logs" msgstr "顯示提交日誌" -#: command-list.h:117 +#: command-list.h:118 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息" -#: command-list.h:118 +#: command-list.h:119 msgid "List references in a remote repository" msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用" -#: command-list.h:119 +#: command-list.h:120 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "顯示一個樹狀物件的內容" -#: command-list.h:120 +#: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份" -#: command-list.h:121 +#: command-list.h:122 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式" -#: command-list.h:122 +#: command-list.h:123 msgid "Run tasks to optimize Git repository data" msgstr "執行用來最佳化 Git 版本庫資料的作業" -#: command-list.h:123 +#: command-list.h:124 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "合併兩個或更多開發歷史" -#: command-list.h:124 +#: command-list.h:125 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交" -#: command-list.h:125 +#: command-list.h:126 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "執行一個三路檔案合併" -#: command-list.h:126 +#: command-list.h:127 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "對於需要合併的檔案執行合併" -#: command-list.h:127 +#: command-list.h:128 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式" -#: command-list.h:128 +#: command-list.h:129 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "顯示三路合併而不動索引" -#: command-list.h:129 +#: command-list.h:130 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突" -#: command-list.h:130 +#: command-list.h:131 msgid "Creates a tag object with extra validation" msgstr "建立有額外驗證的標籤物件" -#: command-list.h:131 +#: command-list.h:132 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件" -#: command-list.h:132 +#: command-list.h:133 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "寫入和驗證多包索引" -#: command-list.h:133 +#: command-list.h:134 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結" # 尋找提供版本的符號名稱 -#: command-list.h:134 +#: command-list.h:135 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "尋找提供版本的符號名稱" -#: command-list.h:135 +#: command-list.h:136 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "新增或檢查物件備註" -#: command-list.h:136 +#: command-list.h:137 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中" -#: command-list.h:137 +#: command-list.h:138 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "建立物件的存檔包" -#: command-list.h:138 +#: command-list.h:139 msgid "Find redundant pack files" msgstr "尋找冗餘的包檔案" -#: command-list.h:139 +#: command-list.h:140 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取" -#: command-list.h:140 +#: command-list.h:141 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID" -#: command-list.h:141 +#: command-list.h:142 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "刪除物件庫中所有無法取得物件" +msgstr "剪除物件庫中所有無法取得的物件" -#: command-list.h:142 +#: command-list.h:143 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" msgstr "刪除已經在包檔案中的多餘物件" -#: command-list.h:143 +#: command-list.h:144 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "取得並整合另外的版本庫或一個本機分支" -#: command-list.h:144 +#: command-list.h:145 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "更新遠端引用和相關的物件" -#: command-list.h:145 +#: command-list.h:146 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" msgstr "將一個 quilt 修補檔集合套用到目前分支" -#: command-list.h:146 +#: command-list.h:147 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" msgstr "比較兩個提交範圍(如一個分支的兩個版本)" -#: command-list.h:147 +#: command-list.h:148 msgid "Reads tree information into the index" msgstr "將樹訊息讀取到索引" -#: command-list.h:148 +#: command-list.h:149 msgid "Reapply commits on top of another base tip" msgstr "在另一個分支上重新套用提交" -#: command-list.h:149 +#: command-list.h:150 msgid "Receive what is pushed into the repository" msgstr "接收推送到版本庫中的物件" -#: command-list.h:150 +#: command-list.h:151 msgid "Manage reflog information" msgstr "管理 reflog 訊息" -#: command-list.h:151 +#: command-list.h:152 msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "管理已追蹤版本庫" -#: command-list.h:152 +#: command-list.h:153 msgid "Pack unpacked objects in a repository" msgstr "打包版本庫中未打包物件" -#: command-list.h:153 +#: command-list.h:154 msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "建立、列出、刪除物件取代引用" -#: command-list.h:154 +#: command-list.h:155 msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "生成待定更改的摘要" -#: command-list.h:155 +#: command-list.h:156 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "重用衝突合併的解決方案記錄" -#: command-list.h:156 +#: command-list.h:157 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "重設目前 HEAD 到指定狀態" -#: command-list.h:157 +#: command-list.h:158 msgid "Restore working tree files" msgstr "復原工作區檔案" -#: command-list.h:158 +#: command-list.h:159 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" msgstr "按時間順序列出提交物件" -#: command-list.h:159 +#: command-list.h:160 msgid "Pick out and massage parameters" msgstr "選出並處理參數" -#: command-list.h:160 +#: command-list.h:161 msgid "Revert some existing commits" msgstr "還原一些現存提交" -#: command-list.h:161 +#: command-list.h:162 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "從工作區和索引中刪除檔案" -#: command-list.h:162 +#: command-list.h:163 msgid "Send a collection of patches as emails" msgstr "透過電子信件傳送一組修補檔" -#: command-list.h:163 +#: command-list.h:164 msgid "Push objects over Git protocol to another repository" msgstr "使用 Git 協定推送物件到另一個版本庫" -#: command-list.h:164 +#: command-list.h:165 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" msgstr "為 shell 腳本準備的 Git 國際化設定程式碼" -#: command-list.h:165 +#: command-list.h:166 msgid "Common Git shell script setup code" msgstr "常用的 Git shell 腳本設定程式碼" -#: command-list.h:166 +#: command-list.h:167 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" msgstr "只允許 Git SSH 存取的受限登入shell" -#: command-list.h:167 +#: command-list.h:168 msgid "Summarize 'git log' output" msgstr "'git log' 輸出摘要" -#: command-list.h:168 +#: command-list.h:169 msgid "Show various types of objects" msgstr "顯示各種類型的物件" -#: command-list.h:169 +#: command-list.h:170 msgid "Show branches and their commits" msgstr "顯示分支和提交" -#: command-list.h:170 +#: command-list.h:171 msgid "Show packed archive index" msgstr "顯示打包歸檔索引" -#: command-list.h:171 +#: command-list.h:172 msgid "List references in a local repository" msgstr "顯示本機版本庫中的引用" -#: command-list.h:172 -msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "初始化並修改稀疏簽出" - +# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 #: command-list.h:173 +msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" +msgstr "將工作區限縮至只包含追蹤檔案的子集" + +#: command-list.h:174 msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "將檔案內容新增到索引" -#: command-list.h:174 +#: command-list.h:175 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" msgstr "儲藏髒工作區中的修改" -#: command-list.h:175 +#: command-list.h:176 msgid "Show the working tree status" msgstr "顯示工作區狀態" -#: command-list.h:176 +#: command-list.h:177 msgid "Remove unnecessary whitespace" msgstr "刪除不必要的空白字元" -#: command-list.h:177 +#: command-list.h:178 msgid "Initialize, update or inspect submodules" msgstr "初始化、更新或檢查子模組" -#: command-list.h:178 +#: command-list.h:179 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" msgstr "Subversion 版本庫和 Git 之間的雙向動作" -#: command-list.h:179 +#: command-list.h:180 msgid "Switch branches" msgstr "切換分支" -#: command-list.h:180 +#: command-list.h:181 msgid "Read, modify and delete symbolic refs" msgstr "讀取、修改和刪除符號引用" -#: command-list.h:181 +#: command-list.h:182 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "建立、列出、刪除或驗證一個 GPG 簽名的標籤物件" -#: command-list.h:182 +#: command-list.h:183 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" msgstr "用資料物件的內容建立暫存檔" -#: command-list.h:183 +#: command-list.h:184 msgid "Unpack objects from a packed archive" msgstr "從打包檔案中解壓縮物件" -#: command-list.h:184 +#: command-list.h:185 msgid "Register file contents in the working tree to the index" msgstr "將工作區的檔案內容註冊到索引" -#: command-list.h:185 +#: command-list.h:186 msgid "Update the object name stored in a ref safely" msgstr "安全地更新儲存於引用中的物件名稱" -#: command-list.h:186 +#: command-list.h:187 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" msgstr "更新輔助訊息檔案以協助啞協定服務" -#: command-list.h:187 +#: command-list.h:188 msgid "Send archive back to git-archive" msgstr "將存檔傳送回 git-archive" -#: command-list.h:188 +#: command-list.h:189 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" msgstr "將物件壓縮包傳送回 git-fetch-pack" -#: command-list.h:189 +#: command-list.h:190 msgid "Show a Git logical variable" msgstr "顯示 Git 邏輯變數" -#: command-list.h:190 +#: command-list.h:191 msgid "Check the GPG signature of commits" msgstr "檢查 GPG 提交簽名" -#: command-list.h:191 +#: command-list.h:192 msgid "Validate packed Git archive files" msgstr "驗證打包的 Git 封存檔案" -#: command-list.h:192 +#: command-list.h:193 msgid "Check the GPG signature of tags" msgstr "檢查標籤的 GPG 簽名" -#: command-list.h:193 +#: command-list.h:194 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "顯示每一個提交引入的差異日誌" -#: command-list.h:194 +#: command-list.h:195 msgid "Manage multiple working trees" msgstr "管理多個工作區" -#: command-list.h:195 +#: command-list.h:196 msgid "Create a tree object from the current index" msgstr "從目前索引建立一個樹狀物件" -#: command-list.h:196 +#: command-list.h:197 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定義路徑的屬性" -#: command-list.h:197 +#: command-list.h:198 msgid "Git command-line interface and conventions" msgstr "Git 指令列介面和約定" -#: command-list.h:198 +#: command-list.h:199 msgid "A Git core tutorial for developers" msgstr "面向開發人員的 Git 核心教學" -#: command-list.h:199 +#: command-list.h:200 msgid "Providing usernames and passwords to Git" msgstr "將使用者名稱及密碼提供給 Git" -#: command-list.h:200 +#: command-list.h:201 msgid "Git for CVS users" msgstr "適合 CVS 使用者的 Git 協助" -#: command-list.h:201 +#: command-list.h:202 msgid "Tweaking diff output" msgstr "調整差異輸出" -#: command-list.h:202 +#: command-list.h:203 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "每一天 Git 的一組有用的最小指令集合" -#: command-list.h:203 +#: command-list.h:204 msgid "Frequently asked questions about using Git" msgstr "Git 使用的常見問題" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:205 msgid "A Git Glossary" msgstr "Git 詞彙表" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:206 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Git 使用的掛鉤" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:207 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "忽略指定的未追蹤檔案" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:208 msgid "The Git repository browser" msgstr "Git 版本庫瀏覽器" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:209 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" msgstr "映射作者或提交者的名稱和(或)電子信箱地址" -#: command-list.h:209 +#: command-list.h:210 msgid "Defining submodule properties" msgstr "定義子模組屬性" -#: command-list.h:210 +#: command-list.h:211 msgid "Git namespaces" msgstr "Git 名字空間" -#: command-list.h:211 +#: command-list.h:212 msgid "Helper programs to interact with remote repositories" msgstr "用來與遠端版本庫互動的協助工具" -#: command-list.h:212 +#: command-list.h:213 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Git 版本庫配置" -#: command-list.h:213 +#: command-list.h:214 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "指定 Git 的版本和版本範圍" -#: command-list.h:214 +#: command-list.h:215 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "在某個版本庫掛載某個版本庫" -#: command-list.h:215 +#: command-list.h:216 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "一個 Git 教學" -#: command-list.h:216 +#: command-list.h:217 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "一個 Git 教學:第二部分" -#: command-list.h:217 +#: command-list.h:218 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" msgstr "Git web 介面(Git 版本庫的 web 前端)" -#: command-list.h:218 +#: command-list.h:219 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推薦的工作流概覽" @@ -25043,66 +25601,44 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-submodule.sh:401 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本" - -#: git-submodule.sh:411 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得" - -#: git-submodule.sh:416 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" - -#: git-submodule.sh:464 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" - #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" msgstr "用法:$dashless $USAGE" -#: git-sh-setup.sh:183 +#: git-sh-setup.sh:182 #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "不能切換目錄到 $cdup,工作區的頂級目錄" -#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199 +#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。" -#: git-sh-setup.sh:213 +#: git-sh-setup.sh:212 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "不能重寫分支:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:216 +#: git-sh-setup.sh:215 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "不能 $action:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:227 +#: git-sh-setup.sh:226 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:229 +#: git-sh-setup.sh:228 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "而且您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:349 +#: git-sh-setup.sh:348 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "您需要在工作區的頂級目錄中執行這個指令。" -#: git-sh-setup.sh:354 +#: git-sh-setup.sh:353 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑" @@ -25759,23 +26295,23 @@ msgstr "不能以 7bit 形式傳送訊息" msgid "invalid transfer encoding" msgstr "無效的傳送編碼" -#: git-send-email.perl:2095 +#: git-send-email.perl:2100 #, perl-format msgid "" -"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" +"fatal: %s: rejected by %s hook\n" "%s\n" "warning: no patches were sent\n" msgstr "" -"致命錯誤:%s:被 sendemail-validate 掛鈎拒絕\n" +"致命錯誤:%s:被 %s 掛鈎拒絕\n" "%s\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168 +#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "不能開啟 %s:%s\n" -#: git-send-email.perl:2108 +#: git-send-email.perl:2113 #, perl-format msgid "" "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" @@ -25784,17 +26320,272 @@ msgstr "" "致命錯誤:%s:%d 的字元數超過 998\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:2126 +#: git-send-email.perl:2131 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:2130 +#: git-send-email.perl:2135 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " +#, perl-format +#~ msgid "fatal: %s: rejected by %s hook\n" +#~ msgstr "致命錯誤:%s:被 %s 掛勾拒絕\n" + +#~ msgid "git archive --list" +#~ msgstr "git archive --list" + +#, c-format +#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +#~ msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" + +#, c-format +#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" +#~ msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效" + +#~ msgid "backend for `git stash -p`" +#~ msgstr "`git stash -p` 的後端" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid value for --empty: %s" +#~ msgstr "傳入 --empty 的值無效:%s" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +#~ msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" +#~ msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" + +#~ msgid "" +#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad " +#~ "| --term-new]" +#~ msgstr "" +#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad " +#~ "| --term-new]" + +#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next" + +#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" + +#, c-format +#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" +#~ msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'" + +#~ msgid "invalid value for blame.coloring" +#~ msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值" + +#~ msgid "" +#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e " +#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +#~ msgstr "" +#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e " +#~ "| -p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>" + +#~ msgid "show object type" +#~ msgstr "顯示物件類型" + +#~ msgid "exit with zero when there's no error" +#~ msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零" + +#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input" +#~ msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容" + +#~ msgid "show info about objects fed from the standard input" +#~ msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息" + +#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" +#~ msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)" + +#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +#~ msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件" + +#~ msgid "do not order --batch-all-objects output" +#~ msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序" + +#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" +#~ msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" + +#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +#~ msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" + +#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +#~ msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" + +#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +#~ msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" + +#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." +#~ msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" + +#~ msgid "" +#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +#~ msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" + +#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" + +#, c-format +#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +#~ msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" + +#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" +#~ msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" + +#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached" +#~ msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用" + +#~ msgid "git hash-object --stdin-paths" +#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths" + +#~ msgid "git help [-g|--guides]" +#~ msgstr "git help [-g|--guides]" + +#~ msgid "git help [-c|--config]" +#~ msgstr "git help [-c|--config]" + +#~ msgid "git mktag" +#~ msgstr "git mktag" + +#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" +#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" + +#~ msgid "read from stdin" +#~ msgstr "從標準輸入讀取" + +#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" +#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" + +#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" +#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" + +#~ msgid "git notes get-ref" +#~ msgstr "git notes get-ref" + +#~ msgid "invalid value for --missing" +#~ msgstr "選項 --missing 的值無效" + +#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid value for %s: %s" +#~ msgstr "%s 的值無效:%s" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +#~ msgstr "pull.ff 的取值無效:%s" + +#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" +#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" + +#, c-format +#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp" +#~ msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳" + +#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" +#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" + +#~ msgid "git remote [-v | --verbose]" +#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]" + +#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" +#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" +#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" +#~ "to make this the default.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n" +#~ "將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n" + +#~ msgid "git sparse-checkout list" +#~ msgstr "git sparse-checkout list" + +#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" +#~ msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig" + +#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" +#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" + +#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" +#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" + +#~ msgid "git sparse-checkout disable" +#~ msgstr "git sparse-checkout disable" + +#~ msgid "" +#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" +#~ "See its entry in 'git help config' for details." +#~ msgstr "" +#~ "對 stash.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" +#~ "詳見「git help config」中的條目。" + +#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" + +#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" + +#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" +#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數" + +#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +#~ msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" + +#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge" +#~ msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出" + +#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" +#~ msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式" + +#~ msgid "depth for shallow fetch" +#~ msgstr "淺 fetch 的深度" + +#~ msgid "sha1" +#~ msgstr "sha1" + +#~ msgid "SHA1 expected by superproject" +#~ msgstr "上層專案預期應是 SHA1" + +#~ msgid "subsha1" +#~ msgstr "subsha1" + +#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD" +#~ msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1" + +#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" +#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]" + +#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable" +#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" + +#~ msgid "git update-server-info [--force]" +#~ msgstr "git update-server-info [--force]" + +#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" +#~ msgstr "初始化並修改稀疏簽出" + +#, sh-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule " +#~ "path '$sm_path'" +#~ msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" + +#, sh-format +#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" +#~ msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" + #~ msgid "--index outside a repository" #~ msgstr "--index 在版本庫之外" @@ -26213,9 +27004,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " #~ msgid "cannot store pack file" #~ msgstr "無法儲存包檔案" -#~ msgid "cannot store index file" -#~ msgstr "無法儲存索引檔案" - #~ msgid "exclude patterns are read from <file>" #~ msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" @@ -26342,21 +27130,12 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " #~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'" #~ msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」" -#~ msgid "could not start server on: '%s'" -#~ msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」" - #~ msgid "could not spawn daemon in the background" #~ msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式" #~ msgid "waitpid failed" #~ msgstr "waitpid 失敗" -#~ msgid "daemon not online yet" -#~ msgstr "守護程式尚未上線" - -#~ msgid "daemon failed to start" -#~ msgstr "無法啟動守護程式" - #~ msgid "waitpid is confused" #~ msgstr "waitpid 被混淆" @@ -26743,9 +27522,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " #~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" #~ msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'" -#~ msgid "Error deleting branch '%s'" -#~ msgstr "無法刪除分支 '%s'" - #~ msgid "show parse tree for grep expression" #~ msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹" |