summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>2015-03-28 15:07:36 -0600
committerLibravatar Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>2015-03-28 15:07:36 -0600
commitd03ead98360f4fc19778dc7ea008a011ae8c985f (patch)
treeec6cbf74ab1c253e33a6c099bde5be716c15040c
parentl10n: ru: updated Russian translation (diff)
downloadtgif-d03ead98360f4fc19778dc7ea008a011ae8c985f.tar.xz
l10n: ca.po: update translation
Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
-rw-r--r--po/ca.po1785
1 files changed, 912 insertions, 873 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a649508b12..8cf9a85982 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 15:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 15:04-0700\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: advice.c:55
#, c-format
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
"resolució i feu una comissió."
#: archive.c:11
-msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [opcions] <arbre> [<camí>...]"
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
#: archive.c:12
msgid "git archive --list"
@@ -42,9 +42,10 @@ msgstr "git archive --list"
#: archive.c:13
msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
-"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> [<camí>...]"
+"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
+"[<camí>...]"
#: archive.c:14
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
@@ -71,10 +72,10 @@ msgstr "prefix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fitxer"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "ordre"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
-#: attr.c:258
+#: attr.c:264
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
@@ -269,8 +270,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
-#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
+#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
+#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
@@ -311,25 +312,25 @@ msgstr "El rev-list s'ha mort"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
-#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
-#: bundle.c:444
+#: bundle.c:443
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Refusant crear un farcell buit."
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:453
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no es pot crear '%s'"
-#: bundle.c:475
+#: bundle.c:474
msgid "index-pack died"
msgstr "L'index-pack s'ha mort"
-#: color.c:259
+#: color.c:260
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
@@ -348,55 +349,55 @@ msgstr "%s %s no és una comissió!"
msgid "memory exhausted"
msgstr "memòria esgotada"
-#: config.c:469 config.c:471
+#: config.c:474 config.c:476
#, c-format
msgid "bad config file line %d in %s"
msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
-#: config.c:587
+#: config.c:592
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
-#: config.c:589
+#: config.c:594
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
-#: config.c:674
+#: config.c:679
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
-#: config.c:752 config.c:763
+#: config.c:757 config.c:768
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
-#: config.c:885
+#: config.c:890
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
-#: config.c:1211
+#: config.c:1216
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:1272
+#: config.c:1277
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
-#: config.c:1596
+#: config.c:1601
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:1598
+#: config.c:1603
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
-#: config.c:1657
+#: config.c:1662
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s té múltiples valors"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr[1] "fa %lu anys"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
-#: diffcore-rename.c:516
+#: diffcore-rename.c:536
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
@@ -517,16 +518,16 @@ msgstr ""
"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
"%s"
-#: diff.c:2957
+#: diff.c:2956
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
-#: diff.c:3352
+#: diff.c:3351
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
-#: diff.c:3515
+#: diff.c:3514
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:3529
+#: diff.c:3528
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
msgid "done"
msgstr "fet"
-#: read-cache.c:1267
+#: read-cache.c:1273
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
"Usant la versió %i"
-#: read-cache.c:1277
+#: read-cache.c:1283
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -1135,23 +1136,31 @@ msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
-#: run-command.c:87
+#: revision.c:2348
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: run-command.c:83
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
-#: run-command.c:89
+#: run-command.c:85
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
-#: send-pack.c:268
+#: send-pack.c:272
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
-#: send-pack.c:325
+#: send-pack.c:356
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
+#: send-pack.c:366
+msgid "server does not support --atomic push"
+msgstr "el servidor no admet pujar --atomic"
+
#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
@@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
@@ -1218,31 +1227,31 @@ msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
-#: sequencer.c:406
+#: sequencer.c:411
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
-#: sequencer.c:411
+#: sequencer.c:416
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
-#: sequencer.c:477
+#: sequencer.c:482
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:501
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
-#: sequencer.c:504
+#: sequencer.c:509
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "La comissió %s no té mare %d"
-#: sequencer.c:508
+#: sequencer.c:513
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
@@ -1250,154 +1259,154 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:526
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
-#: sequencer.c:525
+#: sequencer.c:530
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
-#: sequencer.c:611
+#: sequencer.c:616
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:617
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
-#: sequencer.c:648
+#: sequencer.c:653
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunt de comissions buit passat"
-#: sequencer.c:656
+#: sequencer.c:661
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
-#: sequencer.c:660
+#: sequencer.c:665
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
-#: sequencer.c:720
+#: sequencer.c:725
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "No es pot %s durant un %s"
-#: sequencer.c:742
+#: sequencer.c:747
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:752
msgid "No commits parsed."
msgstr "Cap comissió analitzada."
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:765
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:769
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:776
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
-#: sequencer.c:801
+#: sequencer.c:806
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Clau no vàlida: %s"
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:809
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
-#: sequencer.c:816
+#: sequencer.c:821
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
-#: sequencer.c:837
+#: sequencer.c:842
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
-#: sequencer.c:838
+#: sequencer.c:843
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:842
+#: sequencer.c:847
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
-#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Error en finalitzar %s."
-#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
+#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:884
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no es pot resoldre HEAD"
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:886
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
-#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
+#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no es pot obrir %s: %s"
-#: sequencer.c:906
+#: sequencer.c:911
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no es pot llegir %s: %s"
-#: sequencer.c:907
+#: sequencer.c:912
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de fitxer inesperat"
-#: sequencer.c:913
+#: sequencer.c:918
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte"
-#: sequencer.c:936
+#: sequencer.c:941
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
-#: sequencer.c:1081
+#: sequencer.c:1086
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
-#: sequencer.c:1084
+#: sequencer.c:1089
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisió dolenta"
-#: sequencer.c:1118
+#: sequencer.c:1123
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
-#: sequencer.c:1119
+#: sequencer.c:1124
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
@@ -1470,38 +1479,38 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
-#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
+#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s"
-#: submodule.c:1122
+#: submodule.c:1120
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
-#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
-#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "més d'un %s"
-#: trailer.c:590
+#: trailer.c:581
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
-#: trailer.c:710
+#: trailer.c:701
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
-#: trailer.c:713
+#: trailer.c:704
msgid "could not read from stdin"
msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
@@ -1538,26 +1547,26 @@ msgstr "número de port no vàlid"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
-#: wrapper.c:509
+#: wrapper.c:523
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
-#: wrapper.c:530
+#: wrapper.c:544
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
-#: wrapper.c:541
+#: wrapper.c:555
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
-#: wrapper.c:542
+#: wrapper.c:556
msgid "no such user"
msgstr "no hi ha tal usuari"
-#: wrapper.c:550
+#: wrapper.c:564
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
@@ -1588,11 +1597,11 @@ msgstr ""
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
-#: wt-status.c:198
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Canvis a cometre:"
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
@@ -1703,15 +1712,15 @@ msgstr "contingut no seguit, "
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
-#: wt-status.c:758
+#: wt-status.c:753
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
-#: wt-status.c:760
+#: wt-status.c:755
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
-#: wt-status.c:839
+#: wt-status.c:835
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
@@ -1719,191 +1728,191 @@ msgstr ""
"No toqueu la línia de sobre.\n"
"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:946
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Teniu camins sense fusionar."
-#: wt-status.c:933
+#: wt-status.c:949
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:952
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:955
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:965
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:968
msgid "The current patch is empty."
msgstr "El pedaç actual està buit."
-#: wt-status.c:956
+#: wt-status.c:972
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:974
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
-#: wt-status.c:960
+#: wt-status.c:976
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
-#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Actualment esteu rebasant."
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1044
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1046
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
-#: wt-status.c:1032
+#: wt-status.c:1048
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
-#: wt-status.c:1045
+#: wt-status.c:1061
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1070
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase."
-#: wt-status.c:1057
+#: wt-status.c:1073
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
"rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1077
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:1066
+#: wt-status.c:1082
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase."
-#: wt-status.c:1069
+#: wt-status.c:1085
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
-#: wt-status.c:1071
+#: wt-status.c:1087
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
"vostres canvis)"
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1097
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
-#: wt-status.c:1086
+#: wt-status.c:1102
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1105
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1091
+#: wt-status.c:1107
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
"cireres)"
-#: wt-status.c:1100
+#: wt-status.c:1116
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1121
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1124
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1126
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
-#: wt-status.c:1121
+#: wt-status.c:1137
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1141
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Actualment esteu bisecant."
-#: wt-status.c:1128
+#: wt-status.c:1144
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
-#: wt-status.c:1303
+#: wt-status.c:1321
msgid "On branch "
msgstr "En la branca "
-#: wt-status.c:1310
+#: wt-status.c:1328
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase en progrés; en "
-#: wt-status.c:1317
+#: wt-status.c:1333
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD separat a "
-#: wt-status.c:1319
+#: wt-status.c:1335
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD separat de "
-#: wt-status.c:1322
+#: wt-status.c:1338
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualment no en cap branca."
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1355
msgid "Initial commit"
msgstr "Comissió inicial"
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1369
msgid "Untracked files"
msgstr "Fitxers no seguits"
-#: wt-status.c:1355
+#: wt-status.c:1371
msgid "Ignored files"
msgstr "Fitxers ignorats"
-#: wt-status.c:1359
+#: wt-status.c:1375
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1915,31 +1924,31 @@ msgstr ""
"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
"'git help status')."
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1381
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
-#: wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1383
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1389
msgid "No changes"
msgstr "Sense canvis"
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1394
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1400
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -1948,47 +1957,47 @@ msgstr ""
"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
"\"git add\" per a seguir-los)\n"
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1403
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1406
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
"los)\n"
-#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "no hi ha res a cometre\n"
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1412
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1416
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
-#: wt-status.c:1509
+#: wt-status.c:1525
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sense branca)"
-#: wt-status.c:1515
+#: wt-status.c:1531
msgid "Initial commit on "
msgstr "Comissió inicial en "
-#: wt-status.c:1547
+#: wt-status.c:1563
msgid "gone"
msgstr "no hi és"
-#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
msgid "behind "
msgstr "darrere "
@@ -1998,8 +2007,8 @@ msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [opcions] [--] <especificació-de-camí>..."
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
#: builtin/add.c:65
#, c-format
@@ -2051,14 +2060,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "marxa en sec"
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "sigues detallat"
@@ -2136,78 +2145,78 @@ msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "fitxer d'índex malmès"
-#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: builtin/apply.c:58
-msgid "git apply [options] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [opcions] [<pedaç>...]"
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
-#: builtin/apply.c:111
+#: builtin/apply.c:112
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
-#: builtin/apply.c:126
+#: builtin/apply.c:127
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
-#: builtin/apply.c:826
+#: builtin/apply.c:822
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
-#: builtin/apply.c:835
+#: builtin/apply.c:831
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
-#: builtin/apply.c:916
+#: builtin/apply.c:912
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:948
+#: builtin/apply.c:944
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:952
+#: builtin/apply.c:948
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:953
+#: builtin/apply.c:949
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:960
+#: builtin/apply.c:956
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:1423
+#: builtin/apply.c:1419
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1480
+#: builtin/apply.c:1476
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1497
+#: builtin/apply.c:1493
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -2222,77 +2231,77 @@ msgstr[1] ""
"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
-#: builtin/apply.c:1657
+#: builtin/apply.c:1656
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
-#: builtin/apply.c:1659
+#: builtin/apply.c:1658
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
-#: builtin/apply.c:1685
+#: builtin/apply.c:1684
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:1721
+#: builtin/apply.c:1720
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
-#: builtin/apply.c:1723
+#: builtin/apply.c:1722
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
-#: builtin/apply.c:1726
+#: builtin/apply.c:1725
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix"
-#: builtin/apply.c:1872
+#: builtin/apply.c:1871
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1901
+#: builtin/apply.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:2052
+#: builtin/apply.c:2051
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "pedaç amb només escombraries