diff options
author | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2016-10-03 13:30:37 -0700 |
---|---|---|
committer | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2016-10-03 13:30:37 -0700 |
commit | cb3debdc122314401a7107fa6e2d18fea2b7f268 (patch) | |
tree | 42f232f691071236fcdfcd1ff2a27bc3fe82b7a2 | |
parent | Merge branch 'rs/git-gui-use-modern-git-merge-syntax' (diff) | |
parent | Merge branch 'va/i18n' of ../git-gui into va/git-gui-i18n (diff) | |
download | tgif-cb3debdc122314401a7107fa6e2d18fea2b7f268.tar.xz |
Merge branch 'va/git-gui-i18n'
"git gui" l10n to Portuguese.
* va/git-gui-i18n:
git-gui: l10n: add Portuguese translation
git-gui i18n: mark strings for translation
-rw-r--r-- | git-gui/lib/index.tcl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/glossary/pt_pt.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/pt_pt.po | 2716 |
3 files changed, 3012 insertions, 3 deletions
diff --git a/git-gui/lib/index.tcl b/git-gui/lib/index.tcl index 74a81a7b42..3a3e534aef 100644 --- a/git-gui/lib/index.tcl +++ b/git-gui/lib/index.tcl @@ -291,7 +291,7 @@ proc do_unstage_selection {} { if {[array size selected_paths] > 0} { unstage_helper \ - {Unstaging selected files from commit} \ + [mc "Unstaging selected files from commit"] \ [array names selected_paths] } elseif {$current_diff_path ne {}} { unstage_helper \ @@ -343,7 +343,7 @@ proc do_add_selection {} { if {[array size selected_paths] > 0} { add_helper \ - {Adding selected files} \ + [mc "Adding selected files"] \ [array names selected_paths] } elseif {$current_diff_path ne {}} { add_helper \ @@ -385,7 +385,7 @@ proc do_add_all {} { set paths [concat $paths $untracked_paths] } } - add_helper {Adding all changed files} $paths + add_helper [mc "Adding all changed files"] $paths } proc revert_helper {txt paths} { diff --git a/git-gui/po/glossary/pt_pt.po b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po new file mode 100644 index 0000000000..adc3b542a6 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# Portuguese translations for git-gui glossary. +# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui glossary\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "" +"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "" +"Outro SCM em português:\n" +"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseUI.po e " +"\n" +"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseDoc.po\n" +" em html: https://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_pt/index.html\n" +"\n" +"https://translations.launchpad.net/tortoisehg (medíocre)" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "emendar" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "anotar" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "ramo" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "criar ramo" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "extração" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "extrair" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "clonar" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "commit" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "submeter" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "diferenças" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "mostrar diferenças" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "integração por avanço rápido" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "obter" + +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "excerto" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "índice" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "integração" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "integrar" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "mensagem" + +#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'." +msgid "prune" +msgstr "podar" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "puxar" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" +msgid "push" +msgstr "publicar" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "refazer" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "repositório" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "repor" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "reverter" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." +msgid "revision" +msgstr "revisão" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "assinar por baixo" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "área de estágio" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "estado" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "tag" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "criar tag" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." +msgid "tracking branch" +msgstr "ramo de monitorização" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "desfazer" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "atualizar" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "verificar" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho" + +#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "ancestor" +msgstr "antecessor" + +#. "prematurely stop and abandon an operation" +msgid "abort" +msgstr "abortar" + +#. "a repository with only .git directory, without working directory" +msgid "bare repository" +msgstr "repositório nu" + +#. "a parent version of the current file" +msgid "base" +msgstr "base" + +#. "get the authors responsible for each line in a file" +msgid "blame" +msgstr "culpar" + +#. "to select and apply a single commit without merging" +msgid "cherry-pick" +msgstr "efetuar cherry-pick (escolher-a-dedo?, selecionar?)" + +#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits" +msgid "child" +msgstr "filho" + +#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation" +msgid "cleanup" +msgstr "limpar" + +#. "a message that gets attached with any commit" +msgid "commit message" +msgstr "mensagem de commit" + +#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "descendant" +msgstr "descendente" + +#. "checkout of a revision rather than a some head" +msgid "detached checkout" +msgstr "extração destacada" + +#. "any merge strategy that works on a file by file basis" +msgid "file level merging" +msgstr "integração ao nível de ficheiros" + +#. "the last revision in a branch" +msgid "head" +msgstr "cabeça" + +#. "script that gets executed automatically on some event" +msgid "hook" +msgstr "gancho" + +#. "the first checkout during a clone operation" +msgid "initial checkout" +msgstr "extração inicial" + +#. "a branch that resides in the local git repository" +msgid "local branch" +msgstr "ramo local" + +#. "a Git object that is not part of any pack" +msgid "loose object" +msgstr "objeto solto" + +#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository" +msgid "master branch" +msgstr "ramo mestre" + +#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from" +msgid "origin" +msgstr "origem" + +#. "a file containing many git objects packed together" +msgid "pack [noun]" +msgstr "pacote" + +#. "a Git object part of some pack" +msgid "packed object" +msgstr "objeto compactado" + +#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits" +msgid "parent" +msgstr "pai" + +#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)" +msgid "reflog" +msgstr "reflog" + +#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git" +msgid "resolve (a conflict)" +msgstr "resolver (um conflito)" + +#. "abandon changes and go to pristine version" +msgid "revert changes" +msgstr "reverter alterações" + +#. "expression that signifies a revision in git" +msgid "revision expression" +msgstr "expressão de revisão" + +#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit" +msgid "stage/unstage" +msgstr "preparar/retirar" + +#. "temporarily save changes in a stack without committing" +msgid "stash" +msgstr "empilhar" + +#. "file whose content is tracked/not tracked by git" +msgid "tracked/untracked" +msgstr "controlado/não controlado" diff --git a/git-gui/po/pt_pt.po b/git-gui/po/pt_pt.po new file mode 100644 index 0000000000..0ef3c7927d --- /dev/null +++ b/git-gui/po/pt_pt.po @@ -0,0 +1,2716 @@ +# Portuguese translations for git-gui package. +# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: git-gui.sh:861 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Tipo de letra inválido especificado em %s:" + +#: git-gui.sh:915 +msgid "Main Font" +msgstr "Tipo de letra principal" + +#: git-gui.sh:916 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Tipo de letra Diferenças/Consola" + +#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 +#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: erro fatal" + +#: git-gui.sh:932 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Não é possível encontrar o git em PATH." + +#: git-gui.sh:959 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Não é possível analisar a versão do Git:" + +#: git-gui.sh:984 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"A versão do Git não pôde ser determinada.\n" +"\n" +"%s alega que está na versão '%s'.\n" +"\n" +"%s requer pelo menos Git 1.5.0 ou mais recente.\n" +"\n" +"Assumir que '%s' está na versão 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:1281 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Diretório Git não encontrado:" + +#: git-gui.sh:1315 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Não é possível mover para o topo do diretório de trabalho:" + +#: git-gui.sh:1323 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Não é possível usar repositório nu:" + +#: git-gui.sh:1331 +msgid "No working directory" +msgstr "Nenhum diretório de trabalho" + +#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "A atualizar estado do ficheiro..." + +#: git-gui.sh:1563 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "A procurar por ficheiros modificados..." + +#: git-gui.sh:1639 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "" +"A invocar gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg hook)..." + +#: git-gui.sh:1656 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "" +"Commit recusado pelo gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg " +"hook)." + +#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: git-gui.sh:1978 +#, tcl-format +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." +msgstr "" +"Limite de visualização (gui.maxfilesdisplayed = %s) atingido, não são " +"mostrados todos os %s ficheiros." + +#: git-gui.sh:2101 +msgid "Unmodified" +msgstr "Não modificado" + +#: git-gui.sh:2103 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Modificado, não preparado" + +#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 +msgid "Staged for commit" +msgstr "Preparado para commit" + +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Porções preparadas para commit" + +#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "Preparado para commit, em falta" + +#: git-gui.sh:2108 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Tipo de ficheiro modificado, não preparado" + +#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Tipo de ficheiro modificado, tipo antigo preparado para commit" + +#: git-gui.sh:2111 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Tipo de ficheiro modificado, preparado" + +#: git-gui.sh:2112 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Tipo de ficheiro modificado, modificação não preparada" + +#: git-gui.sh:2113 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Tipo de ficheiro modificado, ficheiro em falta" + +#: git-gui.sh:2115 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Não controlado, não preparado" + +#: git-gui.sh:2120 +msgid "Missing" +msgstr "Em falta" + +#: git-gui.sh:2121 +msgid "Staged for removal" +msgstr "Preparado para remoção" + +#: git-gui.sh:2122 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "Preparado para remoção, ainda presente" + +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Requer resolução de integração" + +#: git-gui.sh:2164 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "A iniciar gitk... aguarde..." + +#: git-gui.sh:2176 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Não foi possível encontrar gitk em PATH" + +#: git-gui.sh:2235 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Não foi possível encontrar git gui em PATH" + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + +#: git-gui.sh:2655 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Commit" + +#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +msgid "Merge" +msgstr "Integrar" + +#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +#: git-gui.sh:2667 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: git-gui.sh:2676 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Explorar cópia de trabalho" + +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2692 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Navegar pelos ficheiro do ramo atual" + +#: git-gui.sh:2696 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Navegar pelos ficheiros do ramo..." + +#: git-gui.sh:2701 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Visualizar histórico do ramo atual" + +#: git-gui.sh:2705 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos" + +#: git-gui.sh:2712 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Navegar pelos ficheiro de %s" + +#: git-gui.sh:2714 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Visualizar histórico de %s" + +#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Estatísticas da base de dados" + +#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 +msgid "Compress Database" +msgstr "Comprimir base de dados" + +#: git-gui.sh:2725 +msgid "Verify Database" +msgstr "Verificar base de dados" + +#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Criar ícone no ambiente de trabalho" + +#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: git-gui.sh:2756 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: git-gui.sh:2759 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: git-gui.sh:2785 +msgid "Create..." +msgstr "Criar..." + +#: git-gui.sh:2791 +msgid "Checkout..." +msgstr "Extrair..." + +#: git-gui.sh:2797 +msgid "Rename..." +msgstr "Mudar nome..." + +#: git-gui.sh:2802 +msgid "Delete..." +msgstr "Eliminar..." + +#: git-gui.sh:2807 +msgid "Reset..." +msgstr "Repor..." + +#: git-gui.sh:2817 +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: git-gui.sh:2819 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Submeter" + +#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 +msgid "New Commit" +msgstr "Novo commit" + +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Emendar último commit" + +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +msgid "Rescan" +msgstr "Reanalisar" + +#: git-gui.sh:2852 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Preparar para commit" + +#: git-gui.sh:2858 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Preparar ficheiros modificados para commit" + +#: git-gui.sh:2864 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Retirar do commit" + +#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Reverter alterações" + +#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Mostrar menos contexto" + +#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 +msgid "Show More Context" +msgstr "Mostrar mais contexto" + +#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 +msgid "Sign Off" +msgstr "Assinar por baixo" + +#: git-gui.sh:2905 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Integração local..." + +#: git-gui.sh:2910 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Abortar integração..." + +#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: git-gui.sh:2926 +msgid "Push..." +msgstr "Publicar..." + +#: git-gui.sh:2930 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Eliminar ramo..." + +#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 +msgid "Options..." +msgstr "Opções..." + +#: git-gui.sh:2951 +msgid "Remove..." +msgstr "Remover..." + +#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 +#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre %s" + +#: git-gui.sh:2992 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Documentação online" + +#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Mostrar chave SSH" + +#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: git-gui.sh:3126 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"fatal: não é possível obter estado do caminho %s: Ficheiro ou diretório " +"inexistente" + +#: git-gui.sh:3159 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Ramo atual:" + +#: git-gui.sh:3185 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Alterações preparadas (para commit)" + +#: git-gui.sh:3205 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Alterações não preparadas" + +#: git-gui.sh:3276 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Preparar modificados" + +#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +msgid "Push" +msgstr "Publicar" + +#: git-gui.sh:3330 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit inicial:" + +#: git-gui.sh:3331 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit emendada:" + +#: git-gui.sh:3332 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit inicial emendada:" + +#: git-gui.sh:3333 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit de integração emendada:" + +#: git-gui.sh:3334 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit de integração:" + +#: git-gui.sh:3335 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Mensagem de commit:" + +#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Copiar tudo" + +#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" + +#: git-gui.sh:3526 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: git-gui.sh:3547 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Diminuir tamanho de letra" + +#: git-gui.sh:3551 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Aumentar tamanho de letra" + +#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: git-gui.sh:3570 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Aplicar/Reverter excerto" + +#: git-gui.sh:3575 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Aplicar/Reverter linha" + +#: git-gui.sh:3594 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Executar ferramenta de integração" + +#: git-gui.sh:3599 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Usar a versão remota" + +#: git-gui.sh:3603 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Usar a versão local" + +#: git-gui.sh:3607 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Reverter para a base" + +#: git-gui.sh:3625 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualizar estas alterações no submódulo" + +#: git-gui.sh:3629 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizar histórico do ramo atual no submódulo" + +#: git-gui.sh:3633 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos no submódulo" + +#: git-gui.sh:3638 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Iniciar git gui no submódulo" + +#: git-gui.sh:3673 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Retirar excerto do commit" + +#: git-gui.sh:3675 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Retirar linhas do commit" + +#: git-gui.sh:3677 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Retirar linha do commit" + +#: git-gui.sh:3680 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Preparar excerto para commit" + +#: git-gui.sh:3682 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Preparar linhas para commit" + +#: git-gui.sh:3684 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Preparar linha para commit" + +#: git-gui.sh:3709 +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." + +#: git-gui.sh:3852 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Existem possíveis erros de ambiente.\n" +"\n" +"As seguintes variáveis de ambiente serão provavelmente\n" +"ignoradas pelos subprocessos do Git executados\n" +"por %s:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:3881 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Devido a um problema conhecido com o\n" +"binário Tcl distribuído pelo Cygwin." + +#: git-gui.sh:3886 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Um bom substituto para %s\n" +"é colocar valores das definições user.name e\n" +"user.email no ficheiro pessoal ~/.gitconfig.\n" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Ir para a linha:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "A processar... aguarde..." + +#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Erro: falha ao executar comando" + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "A obter %s de %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "fatal: Não é possível resolver %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "O ramo '%s' não existe." + +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Falha ao configurar git-pull simplificado de '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "O ramo '%s' já existe." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"O ramo '%s' já existe.\n" +"\n" +"Não pode ser avançado rapidamente para %s.\n" +"Integração necessária." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "A estratégia de integração '%s' não é suportada." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Falha ao atualizar '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "A área de estágio (índice) já está bloqueada." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"O último estado analisado não corresponde ao estado do repositório.\n" +"\n" +"Outro programa Git modificou este repositório deste a última análise. Deve-" +"se reanalisar antes do ramo atual poder ser alterado.\n" +"\n" +"Irá-se reanalisar automaticamente agora.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "A atualizar o diretório de trabalho para '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "ficheiros extraídos" + +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "" +"Extração de '%s' abortada (é necessário integrar ao nível de ficheiros)." + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Integração ao nível de ficheiros necessária." + +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Permanecer no ramo '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Já não se encontra num ramo local.\n" +"\n" +"Se queria estar sobre um ramo, crie um a partir de 'Esta extração destacada'." + +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "'%s' extraído." + +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "Ao repor '%s' para '%s' perderá os seguintes commits:" + +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Recuperar commits perdidos pode não ser fácil." + +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Repor '%s'?" + +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:166 +msgid "Visualize" +msgstr "Visualizar" + +#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Repor" + +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/choose_font.tcl:45 +#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 +#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:174 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Falha ao definir ramo atual.\n" +"\n" +"Apenas se mudou o diretório de trabalho parcialmente. Os ficheiros foram " +"atualizados com sucesso, mas não foi possível atualizar o ficheiro Git " +"interno.\n" +"\n" +"Não devia ter ocorrido. %s irá terminar e desistir." + +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "obter %s" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Obter novas alterações de %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "poda remota de %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de %s" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "obter de todos os remotos" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "A obter novas alterações de todos os remotos" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "poda remota de todos os remotos" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de todos os remotos" + +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "publicar %s" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "A publicar alterações em %s" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "A espelhar em %s" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "A publicar %s %s em %s" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Publicar ramos" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Ramos de origem" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Repositório de destino" + +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Remoto:" + +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Localização arbitrária:" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid " |