diff options
author | Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> | 2019-02-17 18:04:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2019-02-19 10:07:24 +0800 |
commit | bb236fb44afb38d0ed4000f584cdd9ace1712852 (patch) | |
tree | c64bfcd5868251425ee3232a80034da2a89a3f3b | |
parent | Merge branch 'master' of https://github.com/Softcatala/git-po (diff) | |
download | tgif-bb236fb44afb38d0ed4000f584cdd9ace1712852.tar.xz |
l10n: it: update the Italian translation
Signed-off-by: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
-rw-r--r-- | po/TEAMS | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 21711 |
2 files changed, 19270 insertions, 2446 deletions
@@ -33,9 +33,8 @@ Language: is (Icelandic) Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> Language: it (Italian) -Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/ -Leader: Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> -Members: Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com> +Repository: https://github.com/AlessandroMenti/git-po +Leader: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> Language: ko (Korean) Repository: https://github.com/git-l10n-ko/git-l10n-ko/ @@ -1,217 +1,2348 @@ # Italian translations for Git. # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> +# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> # This file is distributed under the same license as the Git package. +# +# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> +# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their +# contributions. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n" +"Language-Team: Italian <>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" -#: advice.c:40 +#: advice.c:101 #, c-format -msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "suggerimento: %.*s\n" +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. -#: advice.c:70 +#: advice.c:154 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " +"eseguito il merge." + +#: advice.c:156 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." + +#: advice.c:158 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." + +#: advice.c:160 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." + +#: advice.c:162 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." + +#: advice.c:164 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " +"il merge." + +#: advice.c:172 msgid "" -"Fix them up in the work tree,\n" -"and then use 'git add/rm <file>' as\n" -"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" -"or use 'git commit -a'." +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" +"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come " +"appropriato per risolverli ed esegui un commit." -#: bundle.c:36 +#: advice.c:180 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." + +#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." + +#: advice.c:187 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." + +#: advice.c:188 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." + +#: advice.c:194 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" +"\n" +"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare " +"modifiche\n" +"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " +"eseguito\n" +"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " +"eseguendo\n" +"un nuovo checkout.\n" +"\n" +"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" +"(ora o in seguito) rieseguendo il checkout con il parametro -b. Ad esempio:\n" +"\n" +" git checkout -b <nome-nuovo-branch>\n" +"\n" + +#: alias.c:50 +#, fuzzy +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "termina le voci con NUL" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" msgstr "" -#: bundle.c:63 +#: apply.c:59 #, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696 +#: apply.c:75 #, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" -#: bundle.c:140 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way al di fuori di un repository" + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index al di fuori di un repository" + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached al di fuori di un repository" + +#: apply.c:825 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" + +#: apply.c:834 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" + +#: apply.c:908 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" + +#: apply.c:946 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" +"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" -#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289 -#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347 -#: builtin/shortlog.c:181 -msgid "revision walk setup failed" +#: apply.c:952 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: apply.c:953 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" +"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: apply.c:958 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" + +#: apply.c:987 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "modalità non valida alla riga %d: %s" + +#: apply.c:1306 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" + +#: apply.c:1478 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" + +#: apply.c:1547 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" -#: bundle.c:186 +#: apply.c:1567 #, c-format -msgid "The bundle contains %d ref" -msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" msgstr[0] "" +"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " +"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)" msgstr[1] "" +"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " +"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" + +#: apply.c:1580 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" + +#: apply.c:1768 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" + +#: apply.c:1770 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" + +#: apply.c:1804 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "patch corrotta alla riga %d" + +#: apply.c:1841 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" + +#: apply.c:1843 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" + +#: apply.c:1846 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" + +#: apply.c:1993 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" + +#: apply.c:2030 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" + +#: apply.c:2192 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" + +#: apply.c:2278 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" + +#: apply.c:2282 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "impossibile aprire o leggere %s" + +#: apply.c:2941 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" + +#: apply.c:3062 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." +msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." + +#: apply.c:3074 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" + +#: apply.c:3080 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"durante la ricerca per:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3102 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" + +#: apply.c:3110 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " +"per '%s'" + +#: apply.c:3157 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "" +"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " +"completa" + +#: apply.c:3167 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti attuali " +"del file." + +#: apply.c:3175 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma non è vuoto" + +#: apply.c:3193 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" + +#: apply.c:3206 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" + +#: apply.c:3212 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" + +#: apply.c:3233 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" + +#: apply.c:3356 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" + +#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "lettura di %s non riuscita" + +#: apply.c:3416 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" + +#: apply.c:3445 apply.c:3688 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" + +#: apply.c:3531 apply.c:3703 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: non esiste in index" + +#: apply.c:3540 apply.c:3711 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: non corrisponde a index" + +#: apply.c:3575 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." + +#: apply.c:3578 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" + +#: apply.c:3594 apply.c:3598 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "impossibile leggere i contenuti attuali di '%s'" + +#: apply.c:3610 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" + +#: apply.c:3624 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" + +#: apply.c:3629 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" + +#: apply.c:3655 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" + +#: apply.c:3728 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: tipo errato" + +#: apply.c:3730 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" + +#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 +#: read-cache.c:1299 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "percorso non valido: %s" + +#: apply.c:3939 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: esiste già in index" + +#: apply.c:3942 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" + +#: apply.c:3962 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "" +"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o)" + +#: apply.c:3967 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" +"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o) di %s" + +#: apply.c:3987 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" + +#: apply.c:3991 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" + +#: apply.c:4006 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Controllo della patch %s in corso..." + +#: apply.c:4098 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" + +#: apply.c:4105 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "modifica modalità per %s che non è nell'HEAD corrente" + +#: apply.c:4108 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." + +#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" + +#: apply.c:4117 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "impossibile aggiungere %s all'index temporaneo" + +#: apply.c:4127 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "impossibile scrivere l'index temporaneo in %s" + +#: apply.c:4265 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "impossibile rimuovere %s da index" + +#: apply.c:4299 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" + +#: apply.c:4305 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" + +#: apply.c:4313 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" + +#: apply.c:4319 apply.c:4464 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" + +#: apply.c:4362 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" + +#: apply.c:4366 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "chiusura del file '%s' in corso" + +#: apply.c:4436 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" + +#: apply.c:4534 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Patch %s applicata correttamente." + +#: apply.c:4542 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: apply.c:4545 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." +msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." + +#: apply.c:4556 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" + +#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossibile aprire %s" + +#: apply.c:4578 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Frammento %d applicato correttamente." + +#: apply.c:4582 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Frammento %d respinto." + +#: apply.c:4692 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Patch '%s' ignorata." + +#: apply.c:4700 +msgid "unrecognized input" +msgstr "input non riconosciuto" + +#: apply.c:4720 +msgid "unable to read index file" +msgstr "impossibile leggere il file index" + +#: apply.c:4875 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" + +#: apply.c:4902 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" +msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" + +#: apply.c:4908 apply.c:4923 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." +msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." + +#: apply.c:4916 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." +msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." + +#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" + +#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 +#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 +#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 +#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 +msgid "path" +msgstr "percorso" + +#: apply.c:4960 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" + +#: apply.c:4963 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" + +#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 +msgid "num" +msgstr "num" + +#: apply.c:4966 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" + +#: apply.c:4969 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" + +#: apply.c:4971 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" + +#: apply.c:4975 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "mostra il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" + +#: apply.c:4977 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" + +#: apply.c:4979 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" + +#: apply.c:4981 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'index attuale" + +#: apply.c:4983 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" + +#: apply.c:4985 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" + +#: apply.c:4987 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "" +"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" + +#: apply.c:4990 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:4992 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" + +#: apply.c:4994 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni index incluse" + +#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" + +#: apply.c:4999 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" + +#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 +#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 +#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: apply.c:5001 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" + +#: apply.c:5004 apply.c:5007 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" + +#: apply.c:5010 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "applica la patch in maniera inversa" + +#: apply.c:5012 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" + +#: apply.c:5014 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" + +#: apply.c:5016 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" + +#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 +#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/rebase--interactive.c:159 +msgid "be verbose" +msgstr "visualizza ulteriori dettagli" + +#: apply.c:5019 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" +"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " +"del file" + +#: apply.c:5022 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" +"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" + +#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 +msgid "root" +msgstr "radice" + +#: apply.c:5025 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "anteponi <root> a tutti i nomi file" + +#: archive.c:14 +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]" + +#: archive.c:15 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" + +#: archive.c:16 +msgid "" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "" +"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " +"[<percorso>...]" + +#: archive.c:17 +msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" +msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list" + +#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" + +#: archive.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "Remote non esistente: %s" + +#: archive.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" + +#: archive.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "oggetto albero %s non valido" + +#: archive.c:424 +#, fuzzy +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" + +#: archive.c:455 +msgid "fmt" +msgstr "fmt" + +#: archive.c:455 +msgid "archive format" +msgstr "formato archivio" + +#: archive.c:456 builtin/log.c:1549 +msgid "prefix" +msgstr "prefisso" + +#: archive.c:457 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio" + +#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 +#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 +#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 +#: parse-options.h:162 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: archive.c:459 builtin/archive.c:90 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "scrivi l'archivio in questo file" + +#: archive.c:461 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" + +#: archive.c:462 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" + +#: archive.c:463 +msgid "store only" +msgstr "salva solamente" + +#: archive.c:464 +msgid "compress faster" +msgstr "comprimi più velocemente" + +#: archive.c:472 +msgid "compress better" +msgstr "comprimi meglio" + +#: archive.c:475 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "elenca i formati archivio supportati" + +#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 +#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 +msgid "repo" +msgstr "repository" + +#: archive.c:478 builtin/archive.c:92 +msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" +msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>" + +#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: builtin/notes.c:498 +msgid "command" +msgstr "comando" + +#: archive.c:480 builtin/archive.c:94 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" + +#: archive.c:487 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Opzione --remote inattesa" + +#: archive.c:489 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" + +#: archive.c:491 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Opzione --output inattesa" + +#: archive.c:513 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" + +#: archive.c:520 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" + +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" + +#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "modalità file non supportata: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "impossibile leggere %s" + +#: archive-tar.c:458 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" + +#: archive-tar.c:461 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" + +#: archive-tar.c:468 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" + +#: archive-zip.c:314 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "errore deflate (%d)" + +#: archive-zip.c:609 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>" + +#: attr.c:211 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" + +#: attr.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" + +#: attr.c:408 +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "" +"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" +"Utilizzare '\\!' per specificare un punto esclamativo iniziale letteralmente." + +#: bisect.c:468 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s" + +#: bisect.c:678 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n" + +#: bisect.c:733 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "%s non è un nome commit valido" + +#: bisect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base del merge %s non funziona.\n" +"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base del merge %s è nuova.\n" +"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n" + +#: bisect.c:768 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base del merge %s è %s.\n" +"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n" + +#: bisect.c:776 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n" +"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n" +"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n" + +#: bisect.c:789 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n" +"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n" +"Continuo comunque." + +#: bisect.c:822 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" + +#: bisect.c:865 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "è richiesta una revisione %s" + +#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "impossibile creare il file '%s'" + +#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "impossibile leggere il file '%s'" + +#: bisect.c:967 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" + +#: bisect.c:986 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" |