summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>2019-02-17 18:04:51 +0100
committerLibravatar Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2019-02-19 10:07:24 +0800
commitbb236fb44afb38d0ed4000f584cdd9ace1712852 (patch)
treec64bfcd5868251425ee3232a80034da2a89a3f3b
parentMerge branch 'master' of https://github.com/Softcatala/git-po (diff)
downloadtgif-bb236fb44afb38d0ed4000f584cdd9ace1712852.tar.xz
l10n: it: update the Italian translation
Signed-off-by: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
-rw-r--r--po/TEAMS5
-rw-r--r--po/it.po21711
2 files changed, 19270 insertions, 2446 deletions
diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS
index 4572ac1f56..9414509a20 100644
--- a/po/TEAMS
+++ b/po/TEAMS
@@ -33,9 +33,8 @@ Language: is (Icelandic)
Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Language: it (Italian)
-Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/
-Leader: Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
-Members: Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>
+Repository: https://github.com/AlessandroMenti/git-po
+Leader: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
Language: ko (Korean)
Repository: https://github.com/git-l10n-ko/git-l10n-ko/
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9080219446..2df9eb3233 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,217 +1,2348 @@
# Italian translations for Git.
# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
+# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
+#
+# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
+# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
+# contributions.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:52+0100\n"
+"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
+"Language-Team: Italian <>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
-#: advice.c:40
+#: advice.c:101
#, c-format
-msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "suggerimento: %.*s\n"
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
-#.
-#. * Message used both when 'git commit' fails and when
-#. * other commands doing a merge do.
-#.
-#: advice.c:70
+#: advice.c:154
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
+"eseguito il merge."
+
+#: advice.c:156
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
+
+#: advice.c:158
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
+
+#: advice.c:160
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
+
+#: advice.c:162
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
+
+#: advice.c:164
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
+"il merge."
+
+#: advice.c:172
msgid ""
-"Fix them up in the work tree,\n"
-"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
-"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
-"or use 'git commit -a'."
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
+"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
+"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
-#: bundle.c:36
+#: advice.c:180
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
+
+#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
+
+#: advice.c:187
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
+
+#: advice.c:188
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
+
+#: advice.c:194
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgid ""
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
+"\n"
+"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
+"modifiche\n"
+"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
+"eseguito\n"
+"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
+"eseguendo\n"
+"un nuovo checkout.\n"
+"\n"
+"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
+"(ora o in seguito) rieseguendo il checkout con il parametro -b. Ad esempio:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <nome-nuovo-branch>\n"
+"\n"
+
+#: alias.c:50
+#, fuzzy
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "termina le voci con NUL"
+
+#: alias.c:51
+msgid "unclosed quote"
msgstr ""
-#: bundle.c:63
+#: apply.c:59
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)"
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
+#: apply.c:75
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "non è stato possibile aprire '%s'"
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
-#: bundle.c:140
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
+
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
+
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way al di fuori di un repository"
+
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index al di fuori di un repository"
+
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached al di fuori di un repository"
+
+#: apply.c:825
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
+
+#: apply.c:834
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
+
+#: apply.c:908
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
+
+#: apply.c:946
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
+"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289
-#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347
-#: builtin/shortlog.c:181
-msgid "revision walk setup failed"
+#: apply.c:952
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
+
+#: apply.c:953
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
+"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
+
+#: apply.c:958
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
+
+#: apply.c:987
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "modalità non valida alla riga %d: %s"
+
+#: apply.c:1306
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
+
+#: apply.c:1478
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
+
+#: apply.c:1547
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
-#: bundle.c:186
+#: apply.c:1567
#, c-format
-msgid "The bundle contains %d ref"
-msgid_plural "The bundle contains %d refs"
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
msgstr[0] ""
+"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
+"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
msgstr[1] ""
+"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
+"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
+
+#: apply.c:1580
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
+msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
+
+#: apply.c:1768
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti"
+
+#: apply.c:1770
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
+
+#: apply.c:1804
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "patch corrotta alla riga %d"
+
+#: apply.c:1841
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti"
+
+#: apply.c:1843
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
+
+#: apply.c:1846
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
+
+#: apply.c:1993
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
+
+#: apply.c:2030
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
+
+#: apply.c:2192
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
+
+#: apply.c:2278
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
+
+#: apply.c:2282
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
+
+#: apply.c:2941
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
+
+#: apply.c:3062
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
+msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
+
+#: apply.c:3074
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
+
+#: apply.c:3080
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"durante la ricerca per:\n"
+"%.*s"
+
+#: apply.c:3102
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
+
+#: apply.c:3110
+#, c-format
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
+"per '%s'"
+
+#: apply.c:3157
+#, c-format
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr ""
+"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
+"completa"
+
+#: apply.c:3167
+#, c-format
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr ""
+"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti attuali "
+"del file."
+
+#: apply.c:3175
+#, c-format
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma non è vuoto"
+
+#: apply.c:3193
+#, c-format
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
+
+#: apply.c:3206
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
+
+#: apply.c:3212
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
+
+#: apply.c:3233
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
+
+#: apply.c:3356
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
+
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "lettura di %s non riuscita"
+
+#: apply.c:3416
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
+
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
+
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: non esiste in index"
+
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: non corrisponde a index"
+
+#: apply.c:3575
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
+
+#: apply.c:3578
+#, c-format
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
+
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
+#, c-format
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "impossibile leggere i contenuti attuali di '%s'"
+
+#: apply.c:3610
+#, c-format
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
+
+#: apply.c:3624
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
+
+#: apply.c:3629
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
+
+#: apply.c:3655
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
+
+#: apply.c:3728
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: tipo errato"
+
+#: apply.c:3730
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
+
+#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
+#: read-cache.c:1299
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "percorso non valido: %s"
+
+#: apply.c:3939
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: esiste già in index"
+
+#: apply.c:3942
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
+
+#: apply.c:3962
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr ""
+"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o)"
+
+#: apply.c:3967
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o) di %s"
+
+#: apply.c:3987
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
+
+#: apply.c:3991
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
+
+#: apply.c:4006
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
+
+#: apply.c:4098
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
+
+#: apply.c:4105
+#, c-format
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "modifica modalità per %s che non è nell'HEAD corrente"
+
+#: apply.c:4108
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
+
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
+
+#: apply.c:4117
+#, c-format
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "impossibile aggiungere %s all'index temporaneo"
+
+#: apply.c:4127
+#, c-format
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "impossibile scrivere l'index temporaneo in %s"
+
+#: apply.c:4265
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "impossibile rimuovere %s da index"
+
+#: apply.c:4299
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
+
+#: apply.c:4305
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
+
+#: apply.c:4313
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
+
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
+
+#: apply.c:4362
+#, c-format
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
+
+#: apply.c:4366
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
+
+#: apply.c:4436
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
+
+#: apply.c:4534
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s applicata correttamente."
+
+#: apply.c:4542
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
+
+#: apply.c:4545
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
+msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
+
+#: apply.c:4556
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
+
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: apply.c:4578
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
+
+#: apply.c:4582
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Frammento %d respinto."
+
+#: apply.c:4692
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Patch '%s' ignorata."
+
+#: apply.c:4700
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "input non riconosciuto"
+
+#: apply.c:4720
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "impossibile leggere il file index"
+
+#: apply.c:4875
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
+
+#: apply.c:4902
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
+msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
+
+#: apply.c:4908 apply.c:4923
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
+msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
+
+#: apply.c:4916
+#, c-format
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
+msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
+
+#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
+
+#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
+#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
+#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
+msgid "path"
+msgstr "percorso"
+
+#: apply.c:4960
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
+
+#: apply.c:4963
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
+
+#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: apply.c:4966
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
+
+#: apply.c:4969
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input"
+
+#: apply.c:4975
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "mostra il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
+
+#: apply.c:4977
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input"
+
+#: apply.c:4979
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
+
+#: apply.c:4981
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'index attuale"
+
+#: apply.c:4983
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
+
+#: apply.c:4985
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
+
+#: apply.c:4987
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr ""
+"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
+
+#: apply.c:4990
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
+
+#: apply.c:4992
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
+
+#: apply.c:4994
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni index incluse"
+
+#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
+
+#: apply.c:4999
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente"
+
+#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
+msgid "action"
+msgstr "azione"
+
+#: apply.c:5001
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
+
+#: apply.c:5004 apply.c:5007
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
+
+#: apply.c:5010
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "applica la patch in maniera inversa"
+
+#: apply.c:5012
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
+
+#: apply.c:5014
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
+
+#: apply.c:5016
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
+
+#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
+#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/rebase--interactive.c:159
+msgid "be verbose"
+msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
+
+#: apply.c:5019
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
+"del file"
+
+#: apply.c:5022
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr ""
+"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
+
+#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
+msgid "root"
+msgstr "radice"
+
+#: apply.c:5025
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "anteponi <root> a tutti i nomi file"
+
+#: archive.c:14
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:16
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
+"[<percorso>...]"
+
+#: archive.c:17
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
+
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
+
+#: archive.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "Remote non esistente: %s"
+
+#: archive.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s"
+
+#: archive.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "oggetto albero %s non valido"
+
+#: archive.c:424
+#, fuzzy
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
+
+#: archive.c:455
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
+
+#: archive.c:455
+msgid "archive format"
+msgstr "formato archivio"
+
+#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
+msgid "prefix"
+msgstr "prefisso"
+
+#: archive.c:457
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
+
+#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
+#: parse-options.h:162
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
+
+#: archive.c:461
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
+
+#: archive.c:462
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
+
+#: archive.c:463
+msgid "store only"
+msgstr "salva solamente"
+
+#: archive.c:464
+msgid "compress faster"
+msgstr "comprimi più velocemente"
+
+#: archive.c:472
+msgid "compress better"
+msgstr "comprimi meglio"
+
+#: archive.c:475
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "elenca i formati archivio supportati"
+
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
+#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
+msgid "repo"
+msgstr "repository"
+
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
+
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "command"
+msgstr "comando"
+
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
+
+#: archive.c:487
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Opzione --remote inattesa"
+
+#: archive.c:489
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
+
+#: archive.c:491
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Opzione --output inattesa"
+
+#: archive.c:513
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
+
+#: archive.c:520
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
+
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
+
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "modalità file non supportata: 0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossibile leggere %s"
+
+#: archive-tar.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
+
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
+
+#: archive-tar.c:468
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
+
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
+
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "errore deflate (%d)"
+
+#: archive-zip.c:609
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
+
+#: attr.c:211
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
+
+#: attr.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
+
+#: attr.c:408
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
+"Utilizzare '\\!' per specificare un punto esclamativo iniziale letteralmente."
+
+#: bisect.c:468
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
+
+#: bisect.c:678
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
+
+#: bisect.c:733
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s non è un nome commit valido"
+
+#: bisect.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base del merge %s non funziona.\n"
+"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base del merge %s è nuova.\n"
+"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
+
+#: bisect.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base del merge %s è %s.\n"
+"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
+
+#: bisect.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
+"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
+"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
+
+#: bisect.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
+"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
+"Continuo comunque."
+
+#: bisect.c:822
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
+
+#: bisect.c:865
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "è richiesta una revisione %s"
+
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "impossibile creare il file '%s'"
+
+#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
+
+#: bisect.c:967
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
+
+#: bisect.c:986
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"