diff options
author | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2015-08-26 15:45:32 -0700 |
---|---|---|
committer | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2015-08-26 15:45:32 -0700 |
commit | 788f2119666f644eb8477ea04253f6abfb3a35a4 (patch) | |
tree | 45f6e62213778a14c34dcd6add9f3da3dc4041af | |
parent | Merge branch 'jv/send-email-selective-smtp-auth' (diff) | |
parent | po/README: Update directions for l10n contributors (diff) | |
download | tgif-788f2119666f644eb8477ea04253f6abfb3a35a4.tar.xz |
Merge branch 'po/po-readme'
* po/po-readme:
po/README: Update directions for l10n contributors
-rw-r--r-- | po/README | 19 |
1 files changed, 19 insertions, 0 deletions
@@ -10,10 +10,26 @@ coordinates our localization effort in the l10 coordinator repository: https://github.com/git-l10n/git-po/ +The two character language translation codes are defined by ISO_639-1, as +stated in the gettext(1) full manual, appendix A.1, Usual Language Codes. + + +Contributing to an existing translation +--------------------------------------- As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in this directory to see whether a dedicated repository for your language XX exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists. +Sometime, contributors may find that the translations of their Git +distributions are quite different with the translations of the +corresponding version from Git official. This is because some Git +distributions (such as from Ubuntu, etc.) have their own l10n workflow. +For this case, wrong translations should be reported and fixed through +their workflows. + + +Creating a new language translation +----------------------------------- If you are the first contributor for the language XX, please fork this repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po (described later), and ask the l10n coordinator to pull your work. @@ -23,6 +39,9 @@ coordinate among yourselves and nominate the team leader for your language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one person per language. + +Translation Process Flow +------------------------ The overall data-flow looks like this: +-------------------+ +------------------+ |