summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Arusekk <arek_koz@o2.pl>2021-09-29 19:34:21 +0200
committerLibravatar Arusekk <arek_koz@o2.pl>2021-11-03 16:05:00 +0100
commit6b53a804418c6d41713c60893f74e9271e580336 (patch)
tree7dcda93a7dbe5e6d9e429d8231f9a961bd5de661
parentl10n: po-id for 2.34 (round 1) (diff)
downloadtgif-6b53a804418c6d41713c60893f74e9271e580336.tar.xz
l10n: pl: Update translation
Signed-off-by: Arusekk <arek_koz@o2.pl>
-rw-r--r--po/pl.po11502
1 files changed, 6301 insertions, 5201 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6bb665e846..28abcafcc8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 22:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Arusekk <arek_koz@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@@ -68,48 +68,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
-#: add-interactive.c:376
+#: add-interactive.c:380
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Hę (%s)?"
-#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
-#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
-#: builtin/rebase.c:1963
+#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3510
+#: sequencer.c:3977 sequencer.c:4139 builtin/rebase.c:1233
+#: builtin/rebase.c:1642
msgid "could not read index"
msgstr "nie można odczytać indeksu"
-#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
+#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "binarne"
-#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
+#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "nic"
-#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
+#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "brak zmian"
-#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
+#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
+#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "nie można przygotować „%s”"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
+#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3716
msgid "could not write index"
msgstr "nie można zapisać indeksu"
-#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
+#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr[0] "zaktualizowano %d ścieżkę\n"
msgstr[1] "zaktualizowano %d ścieżki\n"
msgstr[2] "zaktualizowano %d ścieżek\n"
-#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
+#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "uwaga: %s jest teraz nieśledzony.\n"
-#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
-#: builtin/reset.c:145
+#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
+#: builtin/reset.c:151
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry nie powiodło się na ścieżce „%s”"
# odwoływanie / wycofywanie
-#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
+#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "Odwracanie"
-#: add-interactive.c:775
+#: add-interactive.c:779
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "Nie można przetworzyć HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
+#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr[0] "odwrócono %d ścieżkę\n"
msgstr[1] "odwrócono %d ścieżki\n"
msgstr[2] "odwrócono %d ścieżek\n"
-#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
+#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Brak nieśledzonych plików.\n"
-#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
+#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "Dodaj nieśledzone"
-#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
+#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
@@ -162,124 +162,125 @@ msgstr[0] "dodano %d ścieżkę\n"
msgstr[1] "dodano %d ścieżki\n"
msgstr[2] "dodano %d ścieżek\n"
-#: add-interactive.c:925
+#: add-interactive.c:929
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "pomijanie niescalonego: %s"
-#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
+#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Zmiany tylko w plikach binarnych.\n"
-#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
+#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "Brak zmian.\n"
-#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
+#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
msgid "Patch update"
msgstr "Aktualizacja łatki"
-#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
+#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
msgid "Review diff"
msgstr "Przejrzyj zmiany"
-#: add-interactive.c:1010
+#: add-interactive.c:1014
msgid "show paths with changes"
msgstr "pokaż ścieżkę ze zmianami"
-#: add-interactive.c:1012
+#: add-interactive.c:1016
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "dodaj stan drzewa roboczego do przygotowanego zestawu zmian"
-#: add-interactive.c:1014
+#: add-interactive.c:1018
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "przywróć przygotowany zestaw zmian do wersji HEAD"
-#: add-interactive.c:1016
+#: add-interactive.c:1020
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "wybierz skrawki i zaktualizuj wybiórczo"
-#: add-interactive.c:1018
+#: add-interactive.c:1022
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "wyświetl różnice między HEAD i indeksem"
-#: add-interactive.c:1020
+#: add-interactive.c:1024
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "dodaj zawartość nieśledzonych plików do przygotowanego zestawu zmian"
-#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
+#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
msgid "Prompt help:"
msgstr "Pomoc do zachęty:"
-#: add-interactive.c:1030
+#: add-interactive.c:1034
msgid "select a single item"
msgstr "wybierz pojedynczy element"
-#: add-interactive.c:1032
+#: add-interactive.c:1036
msgid "select a range of items"
msgstr "wybierz zakres elementów"
-#: add-interactive.c:1034
+#: add-interactive.c:1038
msgid "select multiple ranges"
msgstr "wybierz wiele zakresów"
-#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
+#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "wybierz element na podstawie jednoznacznego początku"
-#: add-interactive.c:1038
+#: add-interactive.c:1042
msgid "unselect specified items"
msgstr "odznacz podane elementy"
-#: add-interactive.c:1040
+#: add-interactive.c:1044
msgid "choose all items"
msgstr "wybierz wszystkie elementy"
-#: add-interactive.c:1042
+#: add-interactive.c:1046
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(puste) zakończ zaznaczanie"
-#: add-interactive.c:1079
+#: add-interactive.c:1083
msgid "select a numbered item"
msgstr "wybierz kolejny element"
-#: add-interactive.c:1083
+#: add-interactive.c:1087
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(puste) nic nie wybieraj"
-#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
+#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Polecenia ***"
-#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
+#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
msgid "What now"
msgstr "Co teraz"
-#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "przygotowane"
-#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "nieprzygotowane"
-#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
-#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
-#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
-#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
-#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
+#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
+#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
+#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190
+#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
+#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
+#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
+#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
-#: add-interactive.c:1151
+#: add-interactive.c:1155
msgid "could not refresh index"
msgstr "nie można odświeżyć indeksu"
-#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
+#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Do zobaczenia.\n"
@@ -581,34 +582,34 @@ msgstr ""
"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n"
"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n"
-#: add-patch.c:342
+#: add-patch.c:343
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka „%.*s”"
-#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
+#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
#, c-format
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka kolorowego skrawka „%.*s”"
-#: add-patch.c:419
+#: add-patch.c:420
msgid "could not parse diff"
msgstr "nie można przetworzyć różnic"
-#: add-patch.c:438
+#: add-patch.c:439
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "nie można przetworzyć kolorowych różnic"
-#: add-patch.c:452
+#: add-patch.c:453
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "nie można wykonać „%s”"
-#: add-patch.c:611
+#: add-patch.c:612
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "błędne wyjście z interactive.diffFilter"
-#: add-patch.c:612
+#: add-patch.c:613
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Twój filtr musi zachować odpowiedniość jeden do jednego\n"
"między wierszami z wejścia i wyjścia."
-#: add-patch.c:790
+#: add-patch.c:791
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
"oczekiwano wiersza kontekstu nr %d w\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:805
+#: add-patch.c:806
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"\tnie kończy się na:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
+#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Tryb ręcznej edycji skrawka — zobacz szybki przewodnik na dole.\n"
-#: add-patch.c:1085
+#: add-patch.c:1086
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Wiersze zaczynające się od %c zostaną usunięte.\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
+#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -666,11 +667,11 @@ msgstr ""
"zmienić. Jeśli wszystkie wiersze skrawka zostaną usunięte, edycja\n"
"będzie przerwana, a skrawek niezmieniony.\n"
-#: add-patch.c:1132
+#: add-patch.c:1133
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka"
-#: add-patch.c:1177
+#: add-patch.c:1178
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "„git apply --cached” nie powiodło się"
@@ -686,26 +687,26 @@ msgstr "„git apply --cached” nie powiodło się"
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
+#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Zmieniony skrawek się nie stosuje. Edytować ponownie (odpowiedź „nie” go "
"porzuci!) [y/n]? "
-#: add-patch.c:1289
+#: add-patch.c:1290
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Wybrane skrawki nie stosują się do indeksu!"
-#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
+#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Zastosować je do drzewa roboczego mimo to? "
-#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
+#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Nic nie zastosowano.\n"
-#: add-patch.c:1354
+#: add-patch.c:1355
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -729,32 +730,32 @@ msgstr ""
"e - ręcznie zmień bieżący skrawek\n"
"? - wypisz pomoc\n"
-#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
+#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
msgid "No previous hunk"
msgstr "Nie ma poprzedniego skrawka"
-#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
+#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
msgid "No next hunk"
msgstr "Nie ma następnego skrawka"
-#: add-patch.c:1537
+#: add-patch.c:1538
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Nie ma innych skrawków do przejścia"
-#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
+#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "przejść do którego skrawka (<enter> aby zobaczyć więcej)? "
-#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
+#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk? "
msgstr "przejść do którego skrawka? "
-#: add-patch.c:1560
+#: add-patch.c:1561
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa liczba: „%s”"
-#: add-patch.c:1565
+#: add-patch.c:1566
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
@@ -762,41 +763,41 @@ msgstr[0] "Niestety dostępny jest tylko %d skrawek."
msgstr[1] "Niestety dostępne są tylko %d skrawki."
msgstr[2] "Niestety dostępnych jest tylko %d skrawków."
-#: add-patch.c:1574
+#: add-patch.c:1575
msgid "No other hunks to search"
msgstr "Nie ma innych skrawków do wyszukania"
-#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
+#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
msgid "search for regex? "
msgstr "wyszukaj wyrażenie regularne? "
-#: add-patch.c:1595
+#: add-patch.c:1596
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne %s: %s"
-#: add-patch.c:1612
+#: add-patch.c:1613
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Żaden skrawek nie pasuje do podanego wzorca"
-#: add-patch.c:1619
+#: add-patch.c:1620
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Niestety nie można podzielić tego skrawka"
-#: add-patch.c:1623
+#: add-patch.c:1624
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Podzielono na %d skrawków."
-#: add-patch.c:1627
+#: add-patch.c:1628
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Niestety nie można zmienić tego skrawka"
-#: add-patch.c:1679
+#: add-patch.c:1680
msgid "'git apply' failed"
msgstr "„git apply” nie powiodło się"
-#: advice.c:143
+#: advice.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -805,37 +806,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyłącz ten komunikat przez „git config advice.%s false”"
-#: advice.c:159
+#: advice.c:94
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%spodpowiedź: %.*s%s\n"
-#: advice.c:250
+#: advice.c:178
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Dobieranie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:252
+#: advice.c:180
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Składanie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:254
+#: advice.c:182
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Scalanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:256
+#: advice.c:184
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Zaciąganie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:258
+#: advice.c:186
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Odwracanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:260
+#: advice.c:188
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "Nie można wykonać %s, ponieważ istnieją niescalone pliki."
-#: advice.c:268
+#: advice.c:196
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -843,23 +844,48 @@ msgstr ""
"Napraw je w drzewie roboczym, i użyj odpowiednio „git add/rm <plik>”,\n"
"aby oznaczyć rozwiązanie i złożyć zapis."
-#: advice.c:276
+#: advice.c:204
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Wyjście z powodu nierozwiązanego konfliktu."
-#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
+#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje)."
-#: advice.c:283
+#: advice.c:211
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Złóż swoje zmiany przez scalaniem."
-#: advice.c:284
+#: advice.c:212
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Wyjście z powodu niedokończonego scalania."
-#: advice.c:290
+#: advice.c:217
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Nie da się przewinąć, przerywanie."
+
+#: advice.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
+"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
+"updated in the index:\n"
+msgstr ""
+"Następujące ścieżki dopasowano do ścieżek istniejących poza\n"
+"definicją rzadkiego wybrania, więc nie zostaną zaktualizowane\n"
+"w indeksie:\n"
+
+#: advice.c:234
+msgid ""
+"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
+"* Use the --sparse option.\n"
+"* Disable or modify the sparsity rules."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz zaktualizować takie elementy, spróbuj jednego z poniższych:\n"
+"* Użyj opcji --sparse.\n"
+"* Wyłącz lub zmień zasady rzadkości."
+
+#: advice.c:242
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -911,83 +937,79 @@ msgstr "wiersz poleceń kończy się na \\"
msgid "unclosed quote"
msgstr "niezamknięty cudzysłów"
-#: apply.c:69
+#: apply.c:70
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "Nierozpoznana opcja z białych znaków: „%s”"
-#: apply.c:85
+#: apply.c:86
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "nierozpoznana opcja ignorowania z białych znaków: „%s”"
-#: apply.c:135
+#: apply.c:136
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject i --3way wykluczają się."
-#: apply.c:137
-msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-msgstr "--cached i --3way wykluczają się."
-
-#: apply.c:140
+#: apply.c:139
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way poza repozytorium"
-#: apply.c:151
+#: apply.c:150
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index poza repozytorium"
-#: apply.c:154
+#: apply.c:153
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached poza repozytorium"
-#: apply.c:801
+#: apply.c:800
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Nie można przygotować wyrażenia regularnego znacznika czasu %s"
-#: apply.c:810
+#: apply.c:809
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec zwrócił %d dla wejścia: %s"
-#: apply.c:884
+#: apply.c:883
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "nie znaleziono nazwy pliku w łatce w wierszu %d"
-#: apply.c:922
+#: apply.c:921
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null, znaleziono %s w wierszu %d"
-#: apply.c:928
+#: apply.c:927
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna nowa nazwa pliku w wierszu %d"
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna stara nazwa pliku w wierszu %d"
-#: apply.c:934
+#: apply.c:933
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null w wierszu %d"
-#: apply.c:963
+#: apply.c:962
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "błędny tryb w wierszu %d: %s"
-#: apply.c:1282
+#: apply.c:1281
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "niespójne wiersze nagłówka %d i %d"
-#: apply.c:1372
+#: apply.c:1371
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1005,45 +1027,45 @@ msgstr[2] ""
"w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwach plików po usunięciu %d "
"wiodących komponentów ścieżki (wiersz %d)"
-#: apply.c:1385
+#: apply.c:1384
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwie pliku (wiersz %d)"
-#: apply.c:1481
+#: apply.c:1480
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "przeliczanie: nieoczekiwany wiersz: %.*s"
-#: apply.c:1550
+#: apply.c:1549
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment łatki bez nagłówka w wierszu %d: %.*s"
-#: apply.c:1753
+#: apply.c:1752
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "nowy plik zależy od starej zawartości"
-#: apply.c:1755
+#: apply.c:1754
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "usunięty plik nadal ma zawartość"
-#: apply.c:1789
+#: apply.c:1788
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "uszkodzona łatka w wierszu %d"
-#: apply.c:1826
+#: apply.c:1825
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nowy plik %s zależy od starej zawartości"
-#: apply.c:1828
+#: apply.c:1827
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "usunięty plik %s nadal ma zawartość"
-#: apply.c:1831
+#: apply.c:1830
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** ostrzeżenie: plik %s staje się pusty, ale nie jest usunięty"
@@ -1155,7 +1177,7 @@ msgstr "łatanie nie powiodło się: %s:%ld"
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "nie można wybrać %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 pack-revindex.c:213
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
#: setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
@@ -1166,182 +1188,186 @@ msgstr "nie można odczytać %s"
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "czytanie z „%s” przechodzącego przez dowiązanie"
-#: apply.c:3442 apply.c:3685
+#: apply.c:3442 apply.c:3709
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "ścieżka %s została przeniesiona/usunięta"
-#: apply.c:3528 apply.c:3700
+#: apply.c:3549 apply.c:3724
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: brak w indeksie"
-#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
+#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: nie pasuje do indeksu"
-#: apply.c:3572
-msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"w repozytorium brakuje blobu, potrzebnego żeby uciec się do trójstronnego "
-"scalania."
+#: apply.c:3593
+msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
+msgstr "w repozytorium brakuje blobu koniecznego do trójstronnego scalania."
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3596
#, c-format
-msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "Uciekanie się do trójstronnego scalania...\n"
+msgid "Performing three-way merge...\n"
+msgstr "Trójstronne scalanie...\n"
-#: apply.c:3591 apply.c:3595
+#: apply.c:3612 apply.c:3616
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "nie można odczytać bieżącej zawartości „%s”"
-#: apply.c:3607
+#: apply.c:3628
#, c-format
-msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "Nie można uciec się do trójstronnego scalania...\n"
+msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
+msgstr "Nie można wykonać trójstronnego scalania...\n"
-#: apply.c:3621
+#: apply.c:3642
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Zastosowano łatkę do „%s” z konfliktami\n"
-#: apply.c:3626
+#: apply.c:3647
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Gładko zastosowano łatkę do „%s”.\n"
-#: apply.c:3652
+#: apply.c:3664
+#, c-format
+msgid "Falling back to direct application...\n"
+msgstr "Uciekanie się do bezpośredniego zastosowania...\n"
+
+#: apply.c:3676
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "łatka usuwająca pozostawia zawartość pliku"
-#: apply.c:3725
+#: apply.c:3749
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: nieprawidłowy rodzaj"
-#: apply.c:3727
+#: apply.c:3751
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s jest rodzaju %o, oczekiwano %o"
-#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
-#: read-cache.c:1313
+#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
+#: read-cache.c:1368
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka „%s”"
-#: apply.c:3950
+#: apply.c:3974
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: już widnieje w indeksie"
-#: apply.c:3954
+#: apply.c:3978
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: już istnieje w katalogu roboczym"
-#: apply.c:3974
+#: apply.c:3998
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o)"
-#: apply.c:3979
+#: apply.c:4003
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o) %s"
-#: apply.c:3999
+#: apply.c:4023
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "dotknięty plik „%s” jest pod dowiązaniem"
-#: apply.c:4003
+#: apply.c:4027
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: łatka się nie stosuje"
-#: apply.c:4018
+#: apply.c:4042
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Sprawdzanie łatki %s..."
-#: apply.c:4110
+#: apply.c:4134
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
-msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna w pod-module %s"
+msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna w podmodule %s"
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4141
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "zmiana trybu w %s, który nie jest w bieżącym HEAD"
-#: apply.c:4120
+#: apply.c:4144
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna (%s)."
-#: apply.c:4129
+#: apply.c:4153
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "nie można dodać %s do indeksu tymczasowego"
-#: apply.c:4139
+#: apply.c:4163
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "nie można zapisać indeksu tymczasowego w %s"
-#: apply.c:4277
+#: apply.c:4301
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "nie można usunąć %s z indeksu"
-#: apply.c:4311
+#: apply.c:4335
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "uszkodzona łatka pod-modułu %s"
+msgstr "uszkodzona łatka podmodułu %s"
-#: apply.c:4317
+#: apply.c:4341
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku „%s”"
-#: apply.c:4325
+#: apply.c:4349
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "nie można utworzyć wspierającego składu dla nowo utworzonego pliku %s"
-#: apply.c:4331 apply.c:4476
+#: apply.c:4355 apply.c:4500
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "nie można dodać %s do pamięci podręcznej"
-#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
+#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2242
+#: builtin/gc.c:2277
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
-#: apply.c:4378
+#: apply.c:4402
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "zamykanie pliku „%s”"
-#: apply.c:4448
+#: apply.c:4472
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "nie można ustawić w pliku „%s” trybu %o"
-#: apply.c:4546
+#: apply.c:4570
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Gładko zastosowano łatkę %s."
-#: apply.c:4554
+#: apply.c:4578
msgid "internal error"
msgstr "wewnętrzny błąd"
-#: apply.c:4557
+#: apply.c:4581
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
@@ -1349,45 +1375,45 @@ msgstr[0] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniem..."
msgstr[1] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..."
msgstr[2] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..."
-#: apply.c:4568
+#: apply.c:4592
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "ucinanie nazwy pliku .rej do %.*s.rej"
-#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
+#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: apply.c:4590
+#: apply.c:4614
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Skrawek nr %d gładko zastosowany."
-#: apply.c:4594
+#: apply.c:4618
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Odrzucono skrawek nr %d."
-#: apply.c:4718
+#: apply.c:4747
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Pominięto łatkę „%s”."
-#: apply.c:4726
+#: apply.c:4755
msgid "unrecognized input"
msgstr "nierozpoznawane wejście"
-#: apply.c:4746
+#: apply.c:4775
msgid "unable to read index file"
msgstr "nie można odczytać pliku indeksu"
-#: apply.c:4903
+#: apply.c:4932
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć łatki „%s”: %s"
-#: apply.c:4930
+#: apply.c:4959
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
@@ -1395,7 +1421,7 @@ msgstr[0] "zduszono %d błąd białych znaków"
msgstr[1] "zduszono %d błędy białych znaków"
msgstr[2] "zduszono %d błędów białych znaków"
-#: apply.c:4936 apply.c:4951
+#: apply.c:4965 apply.c:4980
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -1403,7 +1429,7 @@ msgstr[0] "%d wiersz dodaje błędy białych znaków."
msgstr[1] "%d wiersze dodają błędy białych znaków."
msgstr[2] "%d wierszy dodaje błędy białych znaków."
-#: apply.c:4944
+#: apply.c:4973
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -1411,132 +1437,135 @@ msgstr[0] "Zastosowano %d wiersz po naprawieniu błędów białych znaków."
msgstr[1] "Zastosowano %d wiersze po naprawieniu błędów białych znaków."
msgstr[2] "Zastosowano %d wierszy po naprawieniu błędów białych znaków."
-#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
+#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu"
-#: apply.c:4988
+#: apply.c:5017
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "nie stosuj zmian pasujących do podanej ścieżki"
-#: apply.c:4991
+#: apply.c:5020
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "zastosuj zmiany pasujące do podanej ścieżki"
-#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
msgid "num"
msgstr "ile"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5023
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "usuń <ile> początkowych ukośników z tradycyjnych ścieżek diff"
-#: apply.c:4997
+#: apply.c:5026
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignoruj wstawienia wykonywane przez łatkę"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5028
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz statystyki różnic dla wejścia"
-#: apply.c:5003
+#: apply.c:5032
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "pokazuj liczbę dodanych i usuniętych wierszy w systemie dziesiętnym"
-#: apply.c:5005
+#: apply.c:5034
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz podsumowanie dla wejścia"
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:5036
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "zamiast stosować łatkę, zobacz, czy się stosuje"
-#: apply.c:5009
+#: apply.c:5038
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "upewnij się, że łatka ma zastosowanie do bieżącego indeksu"
-#: apply.c:5011
+#: apply.c:5040
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "oznacz nowe pliki przez „git add --intent-to-add”"
-#: apply.c:5013
+#: apply.c:5042
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "zastosuj łatkę bez dotykania drzewa roboczego"
-#: apply.c:5015
+#: apply.c:5044
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "przyjmuj łatkę, która wychodzi poza obszar roboczy"
-#: apply.c:5018
+#: apply.c:5047
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "zastosuj też łatkę (do użycia z --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:5020
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "spróbuj trójstronnego scalania, jeśli łatka się nie stosuje"
+#: apply.c:5049
+msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
+msgstr ""
+"spróbuj trójstronnego scalania, uciekając się do normalnego łatania, jeśli "
+"tamto zawiedzie"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5051
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "zbuduj tymczasowy indeks oparty o wbudowane informacje indeksu"
-#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
+#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "ścieżki są rozdzielone znakiem NUL"
-#: apply.c:5027
+#: apply.c:5056
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "zapewnij przynajmniej <n> wierszy dopasowanego kontekstu"
-#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
-#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
+#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
+#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
+#: builtin/rebase.c:1051
msgid "action"
msgstr "działanie"
-#: apply.c:5029
+#: apply.c:5058
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "wykryj nowe i zmienione wiersze, które mają błędy białych znaków"
-#: apply.c:5032 apply.c:5035
+#: apply.c:5061 apply.c:5064
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy znajdywaniu kontekstu"
-#: apply.c:5038
+#: apply.c:5067
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "zastosuj łatkę na odwrót"
-#: apply.c:5040
+#: apply.c:5069
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "nie oczekuj przynajmniej jednego wiersza kontekstu"
-#: apply.c:5042
+#: apply.c:5071
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "zostaw odrzucone skrawki w odpowiednich plikach *.rej"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c:5073
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "zezwól, by skrawki na siebie nachodziły"
-#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
-#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
+#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
msgid "be verbose"
msgstr "więcej komunikatów"
-#: apply.c:5047
+#: apply.c:5076
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"toleruj nieprawidłowo wykryte brakujące znaki końca wiersza na końcu pliku"
-#: apply.c:5050
+#: apply.c:5079
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "nie ufaj liczbie wierszy w nagłówkach skrawków"
-#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
msgid "root"
msgstr "korzeń"
-#: apply.c:5053
+#: apply.c:5082
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "dodaj <korzeń> przed wszystkimi nazwami plików"
@@ -1574,7 +1603,7 @@ msgstr "ścieżka nie jest prawidłowym UTF-8: %s"
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "ścieżka za długa (%d znaków, SHA-1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
+#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "błąd kompresji (%d)"
@@ -1603,156 +1632,156 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <repozytorium> [--exec <polecenie>] --list"
-#: archive.c:192
+#: archive.c:188
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
-#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
-#: builtin/merge.c:1139
+#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112
+#: sequencer.c:3554 sequencer.c:3682 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
+#: builtin/merge.c:1145
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "nie można odczytać „%s”"
-#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
+#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików"
-#: archive.c:454
+#: archive.c:450
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "nie ma takiej referencji: %*.s"
-#: archive.c:460
+#: archive.c:456
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: %s"
-#: archive.c:473
+#: archive.c:469
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "nie jest obiektem drzewa: %s"
-#: archive.c:485
+#: archive.c:481
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "bieżący katalog roboczy jest nieśledzony"
-#: archive.c:526
+#: archive.c:522
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
-#: archive.c:528
+#: archive.c:524
#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "Nie jest zwykłym plikiem: %s"
-#: archive.c:555
+#: archive.c:551
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:555
+#: archive.c:551
msgid "archive format"
msgstr "format archiwum"
-#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
+#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
msgid "prefix"
msgstr "prefiks"
-#: archive.c:557
+#: archive.c:553
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "dodaj prefiks przed każdą ścieżką w archiwum"
-#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
-#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
-#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
-#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
+#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
+#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
+#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
+#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
+#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: archive.c:559
+#: archive.c:555
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "dodaj nieśledzony plik do archiwum"
-#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
msgid "write the archive to this file"
msgstr "zapisz archiwum do tego pliku"
-#: archive.c:564
+#: archive.c:560
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "przeczytaj .gitattributes w katalogu roboczym"
-#: archive.c:565
+#: archive.c:561
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "zgłaszaj zarchiwizowane pliki na standardowe wyjście diagnostyczne"
-#: archive.c:567
+#: archive.c:563
msgid "set compression level"
msgstr "ustaw stopień kompresji"
-#: archive.c:570
+#: archive.c:566
msgid "list supported archive formats"
msgstr "wypisz wspierane formaty archiwów"
-#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
-#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
+#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
+#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
msgid "repo"
msgstr "repozytorium"
-#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "pobierz archiwum ze zdalnego <repozytorium>"
-#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
-#: builtin/notes.c:498
+#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
+#: builtin/notes.c:496
msgid "command"
msgstr "polecenie"
-#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "ścieżka do zdalnego polecenia git-upload-archive"
-#: archive.c:582
+#: archive.c:578
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Nieoczekiwana opcja --remote"
-#: archive.c:584
+#: archive.c:580
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Opcja --exec może być użyta tylko z --remote"
+msgstr "Opcji --exec można użyć tylko z --remote"
-#: archive.c:586
+#: archive.c:582
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Nieoczekiwana opcja --output"
-#: archive.c:588
+#: archive.c:584
msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
msgstr "Opcje --add-file i --remote się wykluczają"
-#: archive.c:610
+#: archive.c:606
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Nieznany format archiwum „%s”"
-#: archive.c:619
+#: archive.c:615
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argument niewspierany w formacie „%s”: -%d"
-#: attr.c:202
+#: attr.c:203
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%*.s nie jest prawidłową nazwą atrybutu"
-#: attr.c:359
+#: attr.c:364
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s niedozwolone: %s:%d"
-#: attr.c:399
+#: attr.c:404
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1760,22 +1789,22 @@ msgstr ""
"Negatywne wzorce są pomijane w atrybutach gita\n"
"Użyj „\\!” dla dosłownego początkowego wykrzyknika."
-#: bisect.c:489
+#: bisect.c:488
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Źle zacytowana zawartość w pliku „%s”: %s"
-#: bisect.c:699
+#: bisect.c:698
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Nie można już przeszukiwać!\n"
-#: bisect.c:766
+#: bisect.c:764
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu %s"
-#: bisect.c:791
+#: bisect.c:789
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -1784,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Podstawa scalania %s jest zła.\n"
"To znaczy, że błąd naprawiono pomiędzy %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:796
+#: bisect.c:794
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -1793,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Podstawa scalenia %s jest nowa.\n"
"Właściwość zmieniła się między %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:801
+#: bisect.c:799
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -1802,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Podstawa scalania %s jest %s.\n"
"To znaczy, że pierwszy zapis „%s” jest pomiędzy %s i [%s].\n"
-#: bisect.c:809
+#: bisect.c:807
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1813,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"git bisect nie może w tym przypadku działać poprawnie.\n"
"Może pomylono rewizje %s i %s?\n"
-#: bisect.c:822
+#: bisect.c:820
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1824,36 +1853,36 @@ msgstr ""
"Nie możemy być więc pewni, że pierwszy zapis %s jest między %s i %s.\n"
"Kontynuowanie mimo to."
-#: bisect.c:861
+#: bisect.c:859
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Przeszukiwanie: podstawa scalenia musi być sprawdzona\n"
-#: bisect.c:911
+#: bisect.c:909
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "potrzebna jest rewizja %s"
-#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
+#: bisect.c:939
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku „%s”"
-#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
+#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "nie można odczytać pliku „%s”"
-#: bisect.c:1027
+#: bisect.c:1025
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "nie można odczytać referencji przeszukiwania"
-#: bisect.c:1057
+#: bisect.c:1055
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s był jednocześnie %s i %s\n"
-#: bisect.c:1066
+#: bisect.c:1064
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -1862,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono sprawdzalnego zapisu.\n"
"Może zaczęto ze złymi argumentami ścieżek?\n"
-#: bisect.c:1095
+#: bisect.c:1093
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1873,7 +1902,7 @@ msgstr[2] "(około %d kroków)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1101
+#: bisect.c:1099
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1881,39 +1910,40 @@ msgstr[0] "Przeszukiwanie: pozostała %d rewizja do sprawdzenia %s\n"
msgstr[1] "Przeszukiwanie: pozostały %d rewizje do sprawdzenia %s\n"
msgstr[2] "Przeszukiwanie: pozostało %d rewizji do sprawdzenia %s\n"
-#: blame.c:2777
+#: blame.c:2776
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents i --reverse się wykluczają."
-#: blame.c:2791
+#: blame.c:2790
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "--contents i nazwa obiektu ostatniego zapisu wykluczają się"
-#: blame.c:2812
+#: blame.c:2811
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse i --first-parent razem wymagają podanego ostatniego zapisu"
-#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2202 remote.c:2041 sequencer.c:2146
-#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
-#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
-#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
+#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
+#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4900 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
+#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
+#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
+#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji"
-#: blame.c:2839
+#: blame.c:2838
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent razem wymagają zakresu wzdłuż łańcucha pierwszych "
"rodziców"
-#: blame.c:2850
+#: blame.c:2849
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "nie ma ścieżki %s w %s"
-#: blame.c:2861
+#: blame.c:2860
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "nie można odczytać blobu %s ścieżki %s"
@@ -2053,51 +2083,51 @@ msgstr "Niejednoznaczna nazwa obiektu: „%s”."
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Nieprawidłowy punkt rozgałęzienia: „%s”."
-#: branch.c:365
+#: branch.c:366
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "„%s” jest już wybrana w „%s”"
-#: branch.c:388
+#: branch.c:389
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "nie zaktualizowano HEAD drzewa roboczego %s"
-#: bundle.c:41
+#: bundle.c:44
#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
msgstr "nierozpoznany algorytm skrótu wiązki: %s"
-#: bundle.c:45
+#: bundle.c:48
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "nieznana zdolność (capability) „%s”"
-#: bundle.c:71
+#: bundle.c:74
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
msgstr "„%s” nie wygląda jak plik wiązki v2 ani v3"
-#: bundle.c:110
+#: bundle.c:113
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nierozpoznany nagłówek: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
-#: builtin/commit.c:814
+#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
+#: builtin/commit.c:862
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: bundle.c:189
+#: bundle.c:198
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "W repozytorium brakuje tych wymaganych zapisów:"
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:201
msgid "need a repository to verify a bundle"
msgstr "należy podać repozytorium, aby sprawdzić wiązkę"
-#: bundle.c:243
+#: bundle.c:257
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
@@ -2105,11 +2135,11 @@ msgstr[0] "Wiązka zawiera tę referencję:"
msgstr[1] "Wiązka zawiera te %d referencje:"
msgstr[2] "Wiązka zawiera tych %d referencji:"
-#: bundle.c:250
+#: bundle.c:264
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Wiązka zapisuje pełną historię."
-#: bundle.c:252
+#: bundle.c:266
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
@@ -2117,176 +2147,173 @@ msgstr[0] "Wiązka potrzebuje tej referencji:"
msgstr[1] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:"
msgstr[2] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:"
-#: bundle.c:319
+#: bundle.c:333
msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "nie można wykonać dup deskryptora wiązki"
-#: bundle.c:326
+#: bundle.c:340
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Nie można uruchomić pack-objects"
-#: bundle.c:337
+#: bundle.c:351
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects padł"
-#: bundle.c:386
+#: bundle.c:400
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referencja „%s” jest wyłączona przez opcje listy rewizji"
-#: bundle.c:490
+#: bundle.c:504
#, c-format
msgid "unsupported bundle version %d"
msgstr "nieobsługiwana wersja wiązki %d"
-#: bundle.c:492
+#: bundle.c:506
#, c-format
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "nie można zapisać wersji wiązki %d z algorytmem %s"
-#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
+#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument: %s"
-#: bundle.c:539
+#: bundle.c:553
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Odmawiam utworzenia pustej wiązki."
-#: bundle.c:549
+#: bundle.c:563
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "nie można utworzyć „%s”"
-#: bundle.c:574
+#: bundle.c:588
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack padł"
+#: chunk-format.c:117
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "kończący identyfikator kawałka występuje przedwcześnie"
+
+#: chunk-format.c:126
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "nieprawidłowe przesunięcie(a) kawałka %<PRIx64> i %<PRIx64>"
+
+#: chunk-format.c:133
+#, c-format
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "znaleziono podwójny identyfikator kawałka %<PRIx32>"
+
+#: chunk-format.c:147
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "końcowy kawałek ma niezerowy identyfikator %<PRIx32>"
+
#: color.c:329
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "nieprawidłowa wartość koloru: %.*s"
-#: commit-graph.c:198 midx.c:47
+#: commit-graph.c:204 midx.c:51
msgid "invalid hash version"
msgstr "nieprawidłowa wersja skrótu"
-#: commit-graph.c:219
-msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
-msgstr "repozytorium zawiera obiekty zamienne; pomijanie grafu zapisów"
-
-#: commit-graph.c:228
-msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
-msgstr "repozytorium zawiera (przestarzałe) szczepki; pomijanie grafu zapisów"
-
-#: commit-graph.c:233
-msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
-msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, pomijanie grafu zapisów"
-
-#: commit-graph.c:264
+#: commit-graph.c:262
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "plik grafu zapisów jest za mały"
-#: commit-graph.c:329
+#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "podpis grafu zapisów %X nie zgadza się z podpisem %X"
-#: commit-graph.c:336
+#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "wersja grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X"
-#: commit-graph.c:343
+#: commit-graph.c:369
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "wersja skrótu grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X"
-#: commit-graph.c:360
+#: commit-graph.c:386
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "plik grafu zapisów jest za mały, żeby przechować %u kawałków"
-#: commit-graph.c:379
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka grafu zapisów %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:465
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "identyfikator kawałka grafu zapisów %08x pojawia się wiele razy"
-
-#: commit-graph.c:531
+#: commit-graph.c:482
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "graf zapisów nie ma podstawowego kawałka grafów"
-#: commit-graph.c:541
+#: commit-graph.c:492
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "łańcuch grafu zapisów się nie zgadza"
-#: commit-graph.c:589
+#: commit-graph.c:540
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch grafu zapisów: wiersz „%s” nie jest skrótem"
-#: commit-graph.c:613
+#: commit-graph.c:564
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "nie znaleziono wszystkich plików grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:794 commit-graph.c:831
+#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr ""
"nieprawidłowa pozycja zapisu. Graf zapisów jest prawdopodobnie uszkodzony"
-#: commit-graph.c:815
+#: commit-graph.c:767
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "nie znaleziono zapisu %s"
-#: commit-graph.c:848
+#: commit-graph.c:800
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "graf zapisów wymaga danych przepełnionych pokoleń, ale ich nie ma"
-#: commit-graph.c:1121 builtin/am.c:1292
+#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "nie można przeanalizować zapisu %s"
-#: commit-graph.c:1378 builtin/pack-objects.c:2872
+#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s"
-#: commit-graph.c:1409
+#: commit-graph.c:1398
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Ładowanie znanych zapisów w graf zapisów"
-#: commit-graph.c:1426
+#: commit-graph.c:1415
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Rozwijanie osiągalnych zapisów w grafie zapisów"
-#: commit-graph.c:1446
+#: commit-graph.c:1435
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Czyszczenie znamion zapisów w grafie zapisów"
-#: commit-graph.c:1465
+#: commit-graph.c:1454
msgid "Computing commit graph topological levels"
msgstr "Obliczanie topologicznych poziomów grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:1518
+#: commit-graph.c:1507
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Obliczanie numerów pokoleń grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:1599
+#: commit-graph.c:1588
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "Obliczanie filtrów Blooma zmienionych ścieżek zapisu"
-#: commit-graph.c:1676
+#: commit-graph.c:1665
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "Zbieranie wspominanych zapisów"
-#: commit-graph.c:1701
+#: commit-graph.c:1690
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
@@ -2294,44 +2321,44 @@ msgstr[0] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczce"
msgstr[1] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach"
msgstr[2] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach"
-#: commit-graph.c:1714
+#: commit-graph.c:1703
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "błąd przy dodawaniu paczki %s"
-#: commit-graph.c:1718
+#: commit-graph.c:1707
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "błąd otwierania indeksu dla %s"
-#: commit-graph.c:1755
+#: commit-graph.c:1744
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów wśród spakowanych obiektów"
-#: commit-graph.c:1773
+#: commit-graph.c:1762
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Znajdywanie dodatkowych krawędzi w grafie zapisów"
-#: commit-graph.c:1821
+#: commit-graph.c:1811
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr ""
"nie można zapisać prawidłowej liczby podstawowych identyfikatorów grafu"
-#: commit-graph.c:1863 midx.c:819
+#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów %s"
-#: commit-graph.c:1876
+#: commit-graph.c:1855
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowej warstwy grafu"
-#: commit-graph.c:1881
+#: commit-graph.c:1860
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "nie można dostroić współdzielonych uprawnień „%s”"
-#: commit-graph.c:1966
+#: commit-graph.c:1917
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
@@ -2339,86 +2366,86 @@ msgstr[0] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegu"
msgstr[1] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach"
msgstr[2] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach"
-#: commit-graph.c:2011
+#: commit-graph.c:1953
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "nie można otworzyć pliku łańcucha grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2027
+#: commit-graph.c:1969
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "nie można zmienić nazwy podstawowego pliku grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2047
+#: commit-graph.c:1989
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "nie można zmienić nazwy tymczasowego pliku grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2180
+#: commit-graph.c:2122
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "Skanowanie scalonych zapisów"
-#: commit-graph.c:2224
+#: commit-graph.c:2166
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "Scalanie grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2331
+#: commit-graph.c:2274
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr "próba wypisania grafu zapisów, ale „core.commitGraph” jest wyłączone"
-#: commit-graph.c:2438
+#: commit-graph.c:2381
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "za dużo zapisów, by wypisać graf"
-#: commit-graph.c:2536
+#: commit-graph.c:2479
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"plik grafu zapisów ma nieprawidłową sumę kontrolną i jest prawdopodobnie "
"uszkodzony"
-#: commit-graph.c:2546
+#: commit-graph.c:2489
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową kolejność OID: %s i wtedy %s"
-#: commit-graph.c:2556 commit-graph.c:2571
+#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową wartość fanout: fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2563
+#: commit-graph.c:2506
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s z grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2581
+#: commit-graph.c:2524
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Sprawdzanie zapisów w grafie zapisów"
-#: commit-graph.c:2596
+#: commit-graph.c:2539
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr ""
"nie można przetworzyć zapisu %s z bazy danych obiektów do grafu zapisów"
-#: commit-graph.c:2603
+#: commit-graph.c:2546
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "OID korzenia drzewa w zapisie %s w grafie zapisów to %s != %s"
-#: commit-graph.c:2613
+#: commit-graph.c:2556
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s jest za długa"
-#: commit-graph.c:2622
+#: commit-graph.c:2565
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "rodzic grafu zapisów zapisu %s to %s != %s"
-#: commit-graph.c:2636
+#: commit-graph.c:2579
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s kończy się przedwcześnie"
-#: commit-graph.c:2641
+#: commit-graph.c:2584
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
@@ -2426,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"graf zapisów ma numer pokolenia zerowy w zapisie %s, ale niezerowy gdzie "
"indziej"
-#: commit-graph.c:2645
+#: commit-graph.c:2588
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
@@ -2434,29 +2461,29 @@ msgstr ""
"graf zapisów ma numer pokolenia niezerowy w zapisie %s, ale zerowy gdzie "
"indziej"
-#: commit-graph.c:2662
+#: commit-graph.c:2605
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr "pokolenie grafu zapisów zapisu %s to %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-#: commit-graph.c:2668
+#: commit-graph.c:2611
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"data złożenia w zapisie %s w grafie zapisów to %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
-#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
+#: commit.c:53 sequencer.c:3105 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
+#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "nie można przetworzyć „%s”"
-#: commit.c:54
+#: commit.c:55
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s nie jest zapisem!"
-#: commit.c:194
+#: commit.c:196
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -2476,27 +2503,27 @@ msgstr ""
"Wyłącz ten komunikat uruchamiając\n"
"„git config advice.graftFileDeprecated false”"
-#: commit.c:1223
+#: commit.c:1239
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "Zapis %s ma niezaufany podpis GPG rzekomo od %s."
-#: commit.c:1227
+#: commit.c:1243
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Zapis %s ma zły podpis GPG rzekomo od %s."
-#: commit.c:1230
+#: commit.c:1246
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Zapis %s nie ma podpisu GPG."
-#: commit.c:1233
+#: commit.c:1249
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Zapis %s ma dobry podpis GPG od %s\n"
-#: commit.c:1487
+#: commit.c:1503
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2511,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
-#: config.c:126
+#: config.c:125
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2526,35 +2553,35 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"Może to być spowodowane cyklicznymi załączeniami."
-#: config.c:142
+#: config.c:141
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "nie można rozwinąć ścieżki załączeń (include) „%s”"
-#: config.c:153
+#: config.c:152
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "względne załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików"
-#: config.c:199
+#: config.c:201
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "względne warunkowe załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików"
-#: config.c:396
+#: config.c:398
#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
msgstr "nieprawidłowy format ustawień: %s"
-#: config.c:400
+#: config.c:402
#, c-format
msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
msgstr "brak nazwy zmiennej środowiska dla ustawienia „%.*s”"
-#: config.c:405
+#: config.c:407
#, c-format
msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
msgstr "brak zmiennej środowiska „%s” dla ustawienia „%.*s”"
-#: config.c:442
+#: config.c:443
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s"
@@ -2564,298 +2591,298 @@ msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s"
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "klucz nie zawiera nazwy zmiennej: %s"
-#: config.c:472 sequencer.c:2588
+#: config.c:470 sequencer.c:2802
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "nieprawidłowy klucz: %s"
-#: config.c:478
+#: config.c:475
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "błędny klucz (nowy wiersz): %s"
-#: config.c:511
+#: config.c:495
msgid "empty config key"
msgstr "pusty klucz ustawień"
-#: config.c:529 config.c:541
+#: config.c:513 config.c:525
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "fałszywy parametr konfiguracji: %s"
-#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
+#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "fałszywy format %s"
-#: config.c:622
+#: config.c:606
#, c-format
msgid "bogus count in %s"
msgstr "fałszywy licznik w %s"
-#: config.c:626
+#: config.c:610
#, c-format
msgid "too many entries in %s"
msgstr "za dużo wpisów w %s"
-#: config.c:636
+#: config.c:620
#, c-format
msgid "missing config key %s"
msgstr "brak klucza ustawień %s"
-#: config.c:644
+#: config.c:628
#, c-format
msgid "missing config value %s"
msgstr "brakująca wartość ustawienia %s"
-#: config.c:995
+#: config.c:979
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie %s"
-#: config.c:999
+#: config.c:983
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w pliku %s"
-#: config.c:1003
+#: config.c:987
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "zły wiersz konfiguracji %d na standardowym wejściu"
-#: config.c:1007
+#: config.c:991
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie pod-modułu %s"
+msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie podmodułu %s"
-#: config.c:1011
+#: config.c:995
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w wierszu poleceń %s"
-#: config.c:1015
+#: config.c:999
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w %s"
-#: config.c:1152
+#: config.c:1136
msgid "out of range"
msgstr "poza zakresem"
-#: config.c:1152
+#: config.c:1136
msgid "invalid unit"
msgstr "nieprawidłowa jednostka"
-#: config.c:1153
+#: config.c:1137
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s”: %s"
-#: config.c:1163
+#: config.c:1147
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie %s: %s"
-#: config.c:1166
+#: config.c:1150
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w pliku %s: %s"
-#: config.c:1169
+#: config.c:1153
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” na standardowym wejściu: %s"
-#: config.c:1172
+#: config.c:1156
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
-"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie pod-modułu %s: %s"
+"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie podmodułu %s: %s"
-#: config.c:1175
+#: config.c:1159
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w wierszu poleceń %s: %s"
-#: config.c:1178
+#: config.c:1162
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w %s: %s"
-#: config.c:1194
+#: config.c:1241
#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "zła logiczna wartość konfiguracji „%s” w „%s”"
-#: config.c:1289
+#: config.c:1259
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "nie można rozwinąć katalogu użytkownika w: „%s”"
-#: config.c:1298
+#: config.c:1268
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "„%s” do „%s” nie jest prawidłowym znacznikiem czasu"
-#: config.c:1391
+#: config.c:1361
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "długość skrótu poza zakresem: %d"
-#: config.c:1405 config.c:1416
+#: config.c:1375 config.c:1386
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "zły stopień kompresji zlib %d"
-#: config.c:1508
+#: config.c:1476
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar powinno być tylko jednym znakiem"
-#: config.c:1541
+#: config.c:1509
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "nieprawidłowy tryb utworzenia obiektu: %s"
-#: config.c:1613
+#: config.c:1581
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość %s"
-#: config.c:1639
+#: config.c:1607
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s"
-#: config.c:1640
+#: config.c:1608
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "musi być jednym z nothing, matching, simple, upstream lub current"
-#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
+#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "zły stopień kompresji paczki %d"
-#: config.c:1823
+#: config.c:1792
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "nie można wczytać konfiguracyjnego obiektu blobu „%s”"
-#: config.c:1826
+#: config.c:1795
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referencja „%s” nie wskazuje blobu"
-#: config.c:1843
+#: config.c:1813
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "nie można rozwiązać blobu konfiguracji „%s”"
-#: config.c:1873
+#: config.c:1858
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie można przetworzyć %s"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1914
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "nie można przeanalizować konfiguracji wiersza poleceń"
-#: config.c:2290
+#: config.c:2282
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "wystąpił nieznany błąd podczas odczytywania plików konfiguracyjnych"
-#: config.c:2464
+#: config.c:2456
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy %s: „%s”"
-#: config.c:2509
+#: config.c:2501
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "wartość splitIndex.maxPercentChange „%d” powinna być pomiędzy 0 a 100"
-#: config.c:2555
+#: config.c:2547
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "nie można przetworzyć „%s” z konfiguracji wiersza poleceń"
-#: config.c:2557
+#: config.c:2549
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "zła zmienna konfiguracji „%s” w pliku „%s” w wierszu %d"
-#: config.c:2641
+#: config.c:2633
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału „%s”"
-#: config.c:2673
+#: config.c:2665
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s ma wiele wartości"
-#: config.c:2702
+#: config.c:2694
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "nie można zapisać nowego pliku konfiguracyjnego %s"
-#: config.c:2954 config.c:3280
+#: config.c:2946 config.c:3273
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "nie można zablokować pliku konfiguracyjnego %s"
-#: config.c:2965
+#: config.c:2957
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "otwieranie %s"
-#: config.c:3002 builtin/config.c:361
+#: config.c:2994 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "nieprawidłowy wzorzec: %s"
-#: config.c:3027
+#: config.c:3019
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "nieprawidłowy plik konfiguracyjny %s"
-#: config.c:3040 config.c:3293
+#: config.c:3032 config.c:3286
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat na %s nie powiódł się"
-#: config.c:3051
+#: config.c:3043
#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'"
-msgstr "nie można wykonać mmap „%s”"
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "nie można wykonać mmap „%s”%s"
-#: config.c:3060 config.c:3298
+#: config.c:3053 config.c:3291
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod na %s nie powiodło się"
-#: config.c:3145 config.c:3395
+#: config.c:3138 config.c:3388
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s"
-#: config.c:3179
+#: config.c:3172
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "nie można ustawić „%s” na „%s”"
-#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
+#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "nie można usunąć ustawienia „%s”"
-#: config.c:3271
+#: config.c:3264
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału: %s"
-#: config.c:3438
+#: config.c:3431
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "brakująca wartość „%s”"
@@ -2890,72 +2917,72 @@ msgstr "serwer nie wspiera funkcji „%s”"
msgid "expected flush after capabilities"
msgstr "oczekiwano wypróżnienia po możliwościach (capabilities)"
-#: connect.c:263
+#: connect.c:265
#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
msgstr "pomijanie możliwości (capabilities) po pierwszym wierszu „%s”"
-#: connect.c:284
+#: connect.c:286
msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane możliwości capabilities^{}"
-#: connect.c:306
+#: connect.c:308
#, c-format
msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
msgstr "błąd protokołu: oczekiwano płytkiego SHA-1, otrzymano „%s”"
-#: connect.c:308
+#: connect.c:310
msgid "repository on the other end cannot be shallow"
msgstr "repozytorium po drugiej stronie nie może być płytkie"
-#: connect.c:347
+#: connect.c:349
msgid "invalid packet"
msgstr "nieprawidłowy pakiet"
-#: connect.c:367
+#: connect.c:369
#, c-format
msgid "protocol error: unexpected '%s'"
msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane „%s”"
-#: connect.c:497
+#: connect.c:499
#, c-format
msgid "unknown object format '%s' specified by server"
msgstr "serwer podał nieznany format obiektu „%s”"
-#: connect.c:526
+#: connect.c:528
#, c-format
msgid "invalid ls-refs response: %s"
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź ls-refs: %s"
-#: connect.c:530
+#: connect.c:532
msgid "expected flush after ref listing"
msgstr "oczekiwano wypróżnienia po wypisaniu referencji"
-#: connect.c:533
+#: connect.c:535
msgid "expected response end packet after ref listing"
msgstr "oczekiwano pakietu końca odpowiedzi po wypisaniu referencji"
-#: connect.c:666
+#: connect.c:670
#, c-format
msgid "protocol '%s' is not supported"
msgstr "protokół „%s” jest niewspierany"
-#: connect.c:717
+#: connect.c:721
msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
msgstr "nie można ustawić w gnieździe SO_KEEPALIVE"
-#: connect.c:757 connect.c:820
+#: connect.c:761 connect.c:824
#, c-format
msgid "Looking up %s ... "
msgstr "Odnajdywanie %s ... "
-#: connect.c:761
+#: connect.c:765
#, c-format
msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
msgstr "nie można odnaleźć %s (port %s) (%s)"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:765 connect.c:836
+#: connect.c:769 connect.c:840
#, c-format
msgid ""
"done.\n"
@@ -2964,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"gotowe.\n"
"Łączenie z %s (port %s) ... "
-#: connect.c:787 connect.c:864
+#: connect.c:791 connect.c:868
#, c-format
msgid ""
"unable to connect to %s:\n"
@@ -2974,93 +3001,94 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:793 connect.c:870
+#: connect.c:797 connect.c:874
msgid "done."
msgstr "gotowe."
-#: connect.c:824
+#: connect.c:828
#, c-format
msgid "unable to look up %s (%s)"
msgstr "nie odnaleziono %s (%s)"
-#: connect.c:830
+#: connect.c:834
#, c-format
msgid "unknown port %s"
msgstr "nieznany port %s"
-#: connect.c:967 connect.c:1299
+#: connect.c:971 connect.c:1303
#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "zablokowano dziwną nazwę hosta „%s”"
-#: connect.c:969
+#: connect.c:973
#, c-format
msgid "strange port '%s' blocked"
msgstr "zablokowano dziwny port „%s”"
-#: connect.c:979
+#: connect.c:983
#, c-format
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "nie można uruchomić pośrednika %s"
-#: connect.c:1050
+#: connect.c:1054
msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
msgstr ""
"nie podano ścieżki; zobacz składnię prawidłowych adresów w „git help pull”"
-#: connect.c:1190
+#: connect.c:1194
msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
msgstr ""
-"nie można użyć znaku nowego wiersza w adresach git:// i ścieżkach repozytoriów"
+"nie można użyć znaku nowego wiersza w adresach git:// i ścieżkach "
+"repozytoriów"
-#: connect.c:1247
+#: connect.c:1251
msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -4"
-#: connect.c:1259
+#: connect.c:1263
msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -6"
-#: connect.c:1276
+#: connect.c:1280
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera ustawiania portu"
-#: connect.c:1388
+#: connect.c:1392
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "zablokowano dziwną ścieżkę „%s”"
-#: connect.c:1436
+#: connect.c:1440
msgid "unable to fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
+#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
-#: connected.c:120
+#: connected.c:122
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Nie można wykonać „git rev-list”"
-#: connected.c:144
+#: connected.c:146
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "nie można zapisać do rev-list"
-#: connected.c:149
+#: connected.c:151
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "nie można zamknąć wejścia rev-list"
-#: convert.c:194
+#: convert.c:183
#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "błędne działanie crlf_action %d"
-#: convert.c:207
+#: convert.c:196
#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
msgstr "CRLFy zostałyby zastąpione LFami w %s"
-#: convert.c:209
+#: convert.c:198
#, c-format
msgid ""
"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -3069,12 +3097,12 @@ msgstr ""
"CRLFy zostaną zastąpione LFami %s.\n"
"Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym"
-#: convert.c:217
+#: convert.c:206
#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "LFy zostałyby zastąpione CRLFami w %s"
-#: convert.c:219
+#: convert.c:208
#, c-format
msgid ""
"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -3083,12 +3111,12 @@ msgstr ""
"LFy zostaną zastąpione CRLFami %s.\n"
"Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym"
-#: convert.c:284
+#: convert.c:273
#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr "Znacznik kolejności bajtów zabroniony, jeśli „%s” zakodowano jako %s"
-#: convert.c:291
+#: convert.c:280
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
@@ -3097,12 +3125,12 @@ msgstr ""
"Plik „%s” zawiera znacznik kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%.*s jako "
"kodowania drzewa roboczego."
-#: convert.c:304
+#: convert.c:293
#, c-format
msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
msgstr "Znacznik kolejności bajtów wymagany, jeśli „%s” zakodowano jako %s"
-#: convert.c:306
+#: convert.c:295
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -3111,50 +3139,50 @@ msgstr ""
"W pliku „%s” brakuje znacznika kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%sBE lub "
"UTF-%sLE (zależnie od kolejności bajtów) jako kodowania drzewa roboczego."
-#: convert.c:419 convert.c:490
+#: convert.c:408 convert.c:479
#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "nie można przekodować „%s” z %s na %s"
-#: convert.c:462
+#: convert.c:451
#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr "kodowanie „%s” z %s na %s i z powrotem nie jest tym samym"
-#: convert.c:665
+#: convert.c:654
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "nie można wykonać fork, by uruchomić zewnętrzny filtr „%s”"
-#: convert.c:685
+#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "nie można nakarmić wejściem zewnętrznego filtra „%s”"
-#: convert.c:692
+#: convert.c:681
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się %d"
-#: convert.c:727 convert.c:730
+#: convert.c:716 convert.c:719
#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "odczyt z zewnętrznego filtra „%s” nie powiódł się"
-#: convert.c:733 convert.c:788
+#: convert.c:722 convert.c:777
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się"
-#: convert.c:837
+#: convert.c:826
msgid "unexpected filter type"
msgstr "nieoczekiwany rodzaj filtra"
-#: convert.c:848
+#: convert.c:837
msgid "path name too long for external filter"
msgstr "ścieżka zewnętrznego filtra za długa"
-#: convert.c:940
+#: convert.c:935
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -3163,16 +3191,16 @@ msgstr ""
"zewnętrzny filtr „%s” nie jest już dostępny, chociaż nie wszystkie ścieżki "
"zostały przefiltrowane"
-#: convert.c:1240
+#: convert.c:1236
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false nie są prawidłowymi kodowaniami drzewa roboczego"
-#: convert.c:1428 convert.c:1462
+#: convert.c:1416 convert.c:1449
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: filtr czyszczenia „%s” zawiódł"
-#: convert.c:1508
+#: convert.c:1492
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s: filtr smarowania %s zawiódł"
@@ -3190,17 +3218,17 @@ msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola maszyny (hosta)"
msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola protokołu"
-#: credential.c:394
+#: credential.c:395
#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr "adres URL zawiera znak nowego wiersza w komponencie %s: %s"
-#: credential.c:438
+#: credential.c:439
#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr "adres URL nie ma schematu: %s"
-#: credential.c:511
+#: credential.c:512
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "nie można przetworzyć poświadczenia adresu URL: %s"
@@ -3312,31 +3340,31 @@ msgstr "Oznaczono %d wysp, gotowe.\n"
msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
msgstr "nierozpoznana wartość --diff-merges: %s"
-#: diff-lib.c:534
+#: diff-lib.c:561
msgid "--merge-base does not work with ranges"
msgstr "--merge-base nie działa z zakresami"
-#: diff-lib.c:536
+#: diff-lib.c:563
msgid "--merge-base only works with commits"
msgstr "--merge-base działa tylko z zapisami"
-#: diff-lib.c:553
+#: diff-lib.c:580
msgid "unable to get HEAD"
msgstr "nie można uzyskać HEAD"
-#: diff-lib.c:560
+#: diff-lib.c:587
msgid "no merge base found"
msgstr "nie znaleziono podstawy scalenia"
-#: diff-lib.c:562
+#: diff-lib.c:589
msgid "multiple merge bases found"
msgstr "znaleziono wiele podstaw scalenia"
-#: diff-no-index.c:238
+#: diff-no-index.c:237
msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
msgstr "git diff --no-index [<opcje>] <ścieżka> <ścieżka>"
-#: diff-no-index.c:263
+#: diff-no-index.c:262
msgid ""
"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
"tree"
@@ -3344,17 +3372,17 @@ msgstr ""
"To nie jest repozytorium gita. Użyj --no-index, aby porównać dwie ścieżki "
"poza drzewem roboczym"
-#: diff.c:156
+#: diff.c:157
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Nie można przetworzyć procentu odcięcia dirstat „%s”\n"
-#: diff.c:161
+#: diff.c:162
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Nieznany parametr dirstat „%s”\n"
-#: diff.c:297
+#: diff.c:298
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
@@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"ustawienie kolorowania przeniesień musi być jednym z „no”, „default”, "
"„blocks”, „zebra”, „dimmed-zebra” czy „plain”"
-#: diff.c:325
+#: diff.c:326
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
@@ -3372,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"change”, „ignore-space-at-eol”, „ignore-all-space”, „allow-indentation-"
"change”"
-#: diff.c:333
+#: diff.c:334
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
@@ -3380,12 +3408,12 @@ msgstr ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change nie może być łączone z innymi "
"trybami białych znaków"
-#: diff.c:410
+#: diff.c:411
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Nierozpoznana wartość zmiennej konfiguracji „diff.submodule”: „%s”"
-#: diff.c:470
+#: diff.c:471
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -3394,35 +3422,47 @@ msgstr ""
"Znaleziono błędy w zmiennej konfiguracji „diff.dirstat”:\n"
"%s"
-#: diff.c:4276
+#: diff.c:4290
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "zewnętrzny diff padł, zatrzymano na %s"
-#: diff.c:4628
+#: diff.c:4642
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s się wykluczają"
-#: diff.c:4631
+#: diff.c:4645
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G, -S i --find-object się wykluczają"
-#: diff.c:4710
+#: diff.c:4648
+msgid ""
+"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
+msgstr "-G i --pickaxe-regex się wykluczają, użyj --pickaxe-regex z -S"
+
+#: diff.c:4651
+msgid ""
+"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
+"with -G and -S"
+msgstr ""
+"--pickaxe-all i --find-object się wykluczają, użyj --pickaxe-all z -G i -S"
+
+#: diff.c:4730
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow wymaga dokładnie jednej ścieżki"
-#: diff.c:4758
+#: diff.c:4778
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość --stat: %s"
-#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
-#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
+#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
+#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s oczekuje wartości liczbowej"
-#: diff.c:4795
+#: diff.c:4815
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3431,197 +3471,197 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć parametru opcji --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:4880
+#: diff.c:4900
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "nieznana klasa zmian „%c” w --diff-filter=%s"
-#: diff.c:4904
+#: diff.c:4924
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "nieznana wartość po ws-error-highlight=%.*s"
-#: diff.c:4918
+#: diff.c:4938
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "nie można rozwiązać „%s”"
-#: diff.c:4968 diff.c:4974
+#: diff.c:4988 diff.c:4994
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s oczekuje postaci <n>/<m>"
-#: diff.c:4986
+#: diff.c:5006
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s oczekuje znaku, otrzymano „%s”"
-#: diff.c:5007
+#: diff.c:5027
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "zły argument --color-moved: %s"
-#: diff.c:5026
+#: diff.c:5046
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "nieprawidłowy tryb „%s” w --color-moved-ws"
-#: diff.c:5066
+#: diff.c:5086
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"opcja diff-algorithm przyjmuje „myers”, „minimal”, „patience” i „histogram”"
-#: diff.c:5102 diff.c:5122
+#: diff.c:5122 diff.c:5142
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "nieprawidłowy argument do %s"
-#: diff.c:5226
+#: diff.c:5246
#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "w -I podano nieprawidłowe wyrażenie regularne: „%s”"
-#: diff.c:5275
+#: diff.c:5295
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć parametru opcji --submodule: „%s”"
-#: diff.c:5331
+#: diff.c:5351
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "zły argument --word-diff: %s"
-#: diff.c:5367
+#: diff.c:5387
msgid "Diff output format options"
msgstr "Opcje formatu wyjściowego różnic"
-#: diff.c:5369 diff.c:5375
+#: diff.c:5389 diff.c:5395
msgid "generate patch"
msgstr "wygeneruj łatkę"
-#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
+#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
msgid "suppress diff output"
msgstr "nie wypisuj różnic"
-#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
+#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5378 diff.c:5381
+#: diff.c:5398 diff.c:5401
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "wygeneruj różnice z <n> wierszami kontekstu"
-#: diff.c:5383
+#: diff.c:5403
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "wygeneruj różnice w surowym formacie"
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5406
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "synonim do „-p --raw”"
-#: diff.c:5390
+#: diff.c:5410
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "synonim do „-p --stat”"
-#: diff.c:5394
+#: diff.c:5414
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "--stat czytelne dla maszyny"
-#: diff.c:5397
+#: diff.c:5417
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "wypisz tylko ostatni wiersz --stat"
-#: diff.c:5399 diff.c:5407
+#: diff.c:5419 diff.c:5427
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
-#: diff.c:5400
+#: diff.c:5420
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr "wypisz rozkład względnej ilości zmian w każdym podkatalogu"
-#: diff.c:5404
+#: diff.c:5424
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "zamiennik na --dirstat=cumulative"
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5428
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonim do --dirstat=files,param1,param2..."
-#: diff.c:5412
+#: diff.c:5432
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
"ostrzegaj, jeśli zmiany wprowadzają znaczniki konfliktów lub błędy białych "
"znaków"
-#: diff.c:5415
+#: diff.c:5435
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "zwarte podsumowanie takie jak utworzenia czy zmiany nazw i trybów"
-#: diff.c:5418
+#: diff.c:5438
msgid "show only names of changed files"
msgstr "pokazuj tylko nazwy zmienionych plików"
-#: diff.c:5421
+#: diff.c:5441
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "pokazuj tylko nazwy i stan zmienionych plików"
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5443
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<szerokość>[,<szerokość-nazwy>[,<liczba>]]"
-#: diff.c:5424
+#: diff.c:5444
msgid "generate diffstat"
msgstr "wygeneruj statystyki różnic"
-#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
+#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
msgid "<width>"
msgstr "<szerokość>"
-#: diff.c:5427
+#: diff.c:5447
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości"
-#: diff.c:5430
+#: diff.c:5450
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości nazw"
-#: diff.c:5433
+#: diff.c:5453
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości grafu"
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5455
msgid "<count>"
msgstr "<liczba>"
-#: diff.c:5436
+#: diff.c:5456
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "wygeneruj statystyki różnic o ograniczonych wierszach"
-#: diff.c:5439
+#: diff.c:5459
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "wygeneruj zwięzłe podsumowanie w statystykach różnic"
-#: diff.c:5442
+#: diff.c:5462
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "wypisz binarne różnice, które mogą być zastosowane"
-#: diff.c:5445
+#: diff.c:5465
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr ""
"pokaż pełne nazwy obiektów wstępnego i końcowego obrazu w wierszach „index”"
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5467
msgid "show colored diff"
msgstr "pokaż kolorowe różnice"
-#: diff.c:5448
+#: diff.c:5468
msgid "<kind>"
msgstr "<rodzaj>"
-#: diff.c:5449
+#: diff.c:5469
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
@@ -3629,94 +3669,94 @@ msgstr ""
"podświetl błędy białych znaków w rodzaju wierszy różnic: „context”, „old” "
"lub „new”"
-#: diff.c:5452
+#: diff.c:5472
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
msgstr ""
"nie męcz ścieżek i użyj znaków NUL do rozdzielenia pól w --raw lub --numstat"
-#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
+#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
msgid "<prefix>"
msgstr "<prefiks>"
-#: diff.c:5456
+#: diff.c:5476
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "pokaż podany prefiks źródła zamiast „a/”"
-#: diff.c:5459
+#: diff.c:5479
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "pokaż podany prefiks celu zamiast „b/”"
-#: diff.c:5462
+#: diff.c:5482
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "dodatkowy prefiks do dodania przed każdym wierszem wyjścia"
-#: diff.c:5465
+#: diff.c:5485
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "nie pokazuj żadnego prefiksu źródła ani celu"
-#: diff.c:5468
+#: diff.c:5488
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "pokaż kontekst między skrawkami różnic do podanej liczby wierszy"
-#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
+#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
msgid "<char>"
msgstr "<znak>"
-#: diff.c:5473
+#: diff.c:5493
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "podaj znak wskazujący nowy wiersz zamiast „+”"
-#: diff.c:5478
+#: diff.c:5498
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "podaj znak wskazujący stary wiersz zamiast „-”"
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5503
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "podaj znak wskazujący kontekst zamiast odstępu „ ”"
-#: diff.c:5486
+#: diff.c:5506
msgid "Diff rename options"
msgstr "Opcje zmiany nazw różnic"
-#: diff.c:5487
+#: diff.c:5507
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5508
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "rozbij zmiany zupełnego przepisania na pary usunięć i utworzeń"
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5512
msgid "detect renames"
msgstr "wykrywaj zmiany nazw"
-#: diff.c:5496
+#: diff.c:5516
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "omiń wstępny obraz przy usunięciach"
-#: diff.c:5499
+#: diff.c:5519
msgid "detect copies"
msgstr "wykrywaj kopie"
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5523
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "użyj niezmodyfikowanych plików jako źródła do znalezienia kopii"
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5525
msgid "disable rename detection"
msgstr "wyłącz wykrywanie zmian nazw"
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5528
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "użyj pustych blobów jako źródła zmiany nazwy"
-#: diff.c:5510
+#: diff.c:5530
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "kontynuuj wypisywanie historii pliku poza zmianami nazw"
-#: diff.c:5513
+#: diff.c:5533
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
@@ -3724,165 +3764,165 @@ msgstr ""
"powstrzymaj wykrywanie zmian nazw i kopii, jeśli liczba zmian nazw / kopii "
"przekracza podaną granicę"
-#: diff.c:5515
+#: diff.c:5535
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "Opcje algorytmu różnic"
-#: diff.c:5517
+#: diff.c:5537
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "wyprodukuj najmniejsze możliwe różnice"
-#: diff.c:5520
+#: diff.c:5540
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy porównywaniu plików"
-#: diff.c:5523
+#: diff.c:5543
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "ignoruj zmiany w liczbie białych znaków"
-#: diff.c:5526
+#: diff.c:5546
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach na końcu wiersza"
-#: diff.c:5529
+#: diff.c:5549
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "ignoruj powrót karetki (CR) na końcu wiersza"
-#: diff.c:5532
+#: diff.c:5552
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze są puste"
-#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
+#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
msgid "<regex>"
msgstr "<wyr-reg>"
-#: diff.c:5535
+#: diff.c:5555
msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze pasują do <wyr-reg>"
-#: diff.c:5538
+#: diff.c:5558
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr ""
"heurystyka do przesunięcia granic skrawków różnic, aby ułatwić czytanie"
-#: diff.c:5541
+#: diff.c:5561
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „cierpliwych różnic”"
-#: diff.c:5545
+#: diff.c:5565
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „histogramu różnic”"
-#: diff.c:5547
+#: diff.c:5567
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorytm>"
-#: diff.c:5548
+#: diff.c:5568
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "wybierz algorytm różnic"
-#: diff.c:5550
+#: diff.c:5570
msgid "<text>"
msgstr "<tekst>"
-#: diff.c:5551
+#: diff.c:5571
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „zakotwiczonych różnic”"
-#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
+#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
msgid "<mode>"
msgstr "<tryb>"
-#: diff.c:5554
+#: diff.c:5574
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "pokaż różnice słów, używając <trybu> do rozdzielenia zmienionych słów"
-#: diff.c:5557
+#: diff.c:5577
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "użyj <wyr-reg>, aby zdecydować, czym jest słowo"
-#: diff.c:5560
+#: diff.c:5580
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "równoważne --word-diff=color --word-diff-regex=<wyr-reg>"
-#: diff.c:5563
+#: diff.c:5583
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "przeniesione wiersze kodu są kolorowane inaczej"
-#: diff.c:5566
+#: diff.c:5586
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "jak są ignorowane białe znaki w --color-moved"
-#: diff.c:5569
+#: diff.c:5589
msgid "Other diff options"
msgstr "Inne opcje różnic"
-#: diff.c:5571
+#: diff.c:5591
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr ""
"kiedy uruchomione z podkatalogu, pomiń zmiany poza nim i pokaż względne "
"ścieżki"
-#: diff.c:5575
+#: diff.c:5595
msgid "treat all files as text"
msgstr "traktuj wszystkie pliki jako tekstowe"
-#: diff.c:5577
+#: diff.c:5597
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "zamień dwa wejścia, odwróć różnice"
-#: diff.c:5579
+#: diff.c:5599
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "wyjdź z 1 jeśli nie ma różnic, 0 w przeciwnym wypadku"
-#: diff.c:5581
+#: diff.c:5601
msgid "disable all output of the program"
msgstr "wyłącz całe wyjście programu"
-#: diff.c:5583
+#: diff.c:5603
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "pozwól wykonać zewnętrzny pomocnik różnic"
-#: diff.c:5585
+#: diff.c:5605
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr ""
"wykonaj zewnętrzne filtry konwersji tekstu przy porównywaniu plików binarnych"
-#: diff.c:5587
+#: diff.c:5607
msgid "<when>"
msgstr "<kiedy>"
-#: diff.c:5588
+#: diff.c:5608
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "ignoruj zmiany w pod-modułach przy generowaniu różnic"
+msgstr "ignoruj zmiany w podmodułach przy generowaniu różnic"
-#: diff.c:5591
+#: diff.c:5611
msgid "<format>"
msgstr "<format>"
-#: diff.c:5592
+#: diff.c:5612
msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "podaj, jak będą pokazywane różnice w pod-modułach"
+msgstr "podaj, jak będą pokazywane różnice w podmodułach"
-#: diff.c:5596
+#: diff.c:5616
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "ukryj elementy „git add -N” z indeksu"
-#: diff.c:5599
+#: diff.c:5619
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "traktuj elementy „git add -N” jako prawdziwe w indeksie"
-#: diff.c:5601
+#: diff.c:5621
msgid "<string>"
msgstr "<łańcuch>"
-#: diff.c:5602
+#: diff.c:5622
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego łańcucha"
-#: diff.c:5605
+#: diff.c:5625
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
@@ -3890,67 +3930,67 @@ msgstr ""
"szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego wyrażenia "
"regularnego"
-#: diff.c:5608
+#: diff.c:5628
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "pokaż wszystkie zmiany w zestawie z -S lub -G"
-#: diff.c:5611
+#: diff.c:5631
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "traktuj <łańcuch> w -S jako rozszerzone wyrażenie regularne POSIX"
-#: diff.c:5614
+#: diff.c:5634
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "ustaw kolejność, w jakiej pliki pojawią się na wyjściu"
-#: diff.c:5615 diff.c:5618
+#: diff.c:5635 diff.c:5638
msgid "<path>"
msgstr "<ścieżka>"
-#: diff.c:5616
+#: diff.c:5636
msgid "show the change in the specified path first"
msgstr "pokaż najpierw zmianę w podanej ścieżce"
-#: diff.c:5619
+#: diff.c:5639
msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "pomiń wyjście do podanej ścieżki"
-#: diff.c:5621
+#: diff.c:5641
msgid "<object-id>"
msgstr "<id-obiektu>"
-#: diff.c:5622
+#: diff.c:5642
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego obiektu"
-#: diff.c:5624
+#: diff.c:5644
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5625
+#: diff.c:5645
msgid "select files by diff type"
msgstr "wybierz pliki według rodzaju różnic"
-#: diff.c:5627
+#: diff.c:5647
msgid "<file>"
msgstr "<plik>"
-#: diff.c:5628
+#: diff.c:5648
msgid "Output to a specific file"
msgstr "Wyjście do podanego pliku"
-#: diff.c:6285
-msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+#: diff.c:6306
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
-"pominięto wykrywanie niedokładnych zmian nazw z powodu zbyt wielu plików."
+"pominięto wyczerpujące wykrywanie zmian nazw z powodu zbyt wielu plików."
-#: diff.c:6288
+#: diff.c:6309
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"znaleziono kopie tylko ze zmienionych ścieżek z powodu zbyt wielu plików."
-#: diff.c:6291
+#: diff.c:6312
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3962,7 +4002,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "nie można odczytać pliku kolejności „%s”"
-#: diffcore-rename.c:555
+#: diffcore-rename.c:1564
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Wykrywanie niedokładnych zmian nazw"
@@ -3971,65 +4011,73 @@ msgstr "Wykrywanie niedokładnych zmian nazw"
msgid "No such path '%s' in the diff"
msgstr "W różnicy nie ma ścieżki „%s”"
-#: dir.c:578
+#: dir.c:593
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików znanych gitowi"
-#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
+#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
#, c-format
msgid "unrecognized pattern: '%s'"
msgstr "nierozpoznany wzorzec: %s"
-#: dir.c:777 dir.c:791
+#: dir.c:790 dir.c:804
#, c-format
msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
msgstr "nierozpoznany antywzorzec: „%s”"
-#: dir.c:809
+#: dir.c:820
#, c-format
msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
msgstr ""
"twój plik rzadkiego wybrania może mieć problemy: wzorzec „%s” jest powtórzony"
-#: dir.c:819
+#: dir.c:830
msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "wyłączanie stożkowego dopasowania wzorca"
-#: dir.c:1198
+#: dir.c:1214
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "nie można użyć %s jako pliku wyłączeń"
-#: dir.c:2305
+#: dir.c:2464
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”"
-#: dir.c:2605
+#: dir.c:2766
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "nie można uzyskać nazwy i informacji jądra"
-#: dir.c:2729
+#: dir.c:2890
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "pamięć o nieśledzonych jest wyłączona w tym systemie lub położeniu"
-#: dir.c:3537
+#: dir.c:3158
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Nie można zgadnąć nazwy katalogu.\n"
+"Podaj katalog w wierszu poleceń"
+
+#: dir.c:3837
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "uszkodzony plik indeksu w repozytorium %s"
-#: dir.c:3582 dir.c:3587
+#: dir.c:3884 dir.c:3889
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogów dla %s"
-#: dir.c:3616
+#: dir.c:3918
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "nie można zmigrować katalogu gita z „%s” do „%s”"
-#: editor.c:74
+#: editor.c:77
#, c-format
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr "wskazówka: Czekanie, aż edytor zamknie plik...%c"
@@ -4038,288 +4086,371 @@ msgstr "wskazówka: Czekanie, aż edytor zamknie plik...%c"
msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrowanie zawartości"
-#: entry.c:478
+#: entry.c:498
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku „%s”"
-#: environment.c:152
+#: environment.c:143
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "zła ścieżka przestrzeni nazw gita „%s”"
-#: environment.c:335
-#, c-format
-msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-msgstr "nie można ustawić GIT_DIR na „%s”"
-
#: exec-cmd.c:363
#, c-format
msgid "too many args to run %s"
msgstr "za dużo argumentów, aby wykonać %s"
-#: fetch-pack.c:177
+#: fetch-pack.c:193
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: oczekiwano listy shallow"
-#: fetch-pack.c:180
+#: fetch-pack.c:196
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu wypróżnienia po płytkiej liście"
-#: fetch-pack.c:191
+#: fetch-pack.c:207
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia"
-#: fetch-pack.c:211
+#: fetch-pack.c:227
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano „%s”"
-#: fetch-pack.c:222
+#: fetch-pack.c:238
msgid "unable to write to remote"
msgstr "nie można pisać do zdalnego repozytorium"
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:299
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc wymaga multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1400
+#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "nieprawidłowy wiersz shallow: %s"
-#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1406
+#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "nieprawidłowy wiersz unshallow: %s"
-#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
+#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "nie znaleziono obiektu: %s"
-#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1411
+#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "błąd w obiekcie: %s"
-#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1413
+#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "nie znaleziono shallow: %s"
-#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1417
+#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "oczekiwano shallow/unshallow, otrzymano %s"
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:450
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "dostałem %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:451
+#: fetch-pack.c:467
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "nieprawidłowy zapis %s"
-#: fetch-pack.c:482
+#: fetch-pack.c:498
msgid "giving up"
msgstr "poddaję się"
-#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
+#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
msgid "done"
msgstr "gotowe"
-#: fetch-pack.c:507
+#: fetch-pack.c:523
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "dostałem %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:543
+#: fetch-pack.c:559
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Oznaczam %s jako gotowe"
-#: fetch-pack.c:758
+#: fetch-pack.c:774
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "już mam %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:860
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić rozdzielania pasma bocznego"
-#: fetch-pack.c:829
+#: fetch-pack.c:868
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "błąd protokołu: zły nagłówek paczki"
-#: fetch-pack.c:913
+#: fetch-pack.c:962
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić %s"
-#: fetch-pack.c:931
+#: fetch-pack.c:968
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack: nieprawidłowe wyjście index-pack"
+
+#: fetch-pack.c:985
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s nie powiodło się"
-#: fetch-pack.c:933
+#: fetch-pack.c:987
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "błąd rozdzielania pasma bocznego"
-#: fetch-pack.c:976
+#: fetch-pack.c:1030
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Wersja serwera to %.*s"
-#: fetch-pack.c:984 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:999
-#: fetch-pack.c:1003 fetch-pack.c:1007 fetch-pack.c:1011 fetch-pack.c:1015
-#: fetch-pack.c:1019 fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1031
-#: fetch-pack.c:1037 fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1053
+#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
+#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
+#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
+#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "Serwer wspiera %s"
-#: fetch-pack.c:986
+#: fetch-pack.c:1040
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "Serwer nie wspiera płytkich klientów"
-#: fetch-pack.c:1046
+#: fetch-pack.c:1100
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1051
+#: fetch-pack.c:1105
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1055
+#: fetch-pack.c:1109
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Serwer nie wspiera --deepen"
-#: fetch-pack.c:1057
+#: fetch-pack.c:1111
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "Serwer nie wspiera formatu obiektów z tego repozytorium"
-#: fetch-pack.c:1070
+#: fetch-pack.c:1124
msgid "no common commits"
msgstr "brak wspólnych zapisów"
-#: fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1622
+#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, odmowa klonowania."
+
+#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: pobieranie nie powiodło się."
-#: fetch-pack.c:1208
+#: fetch-pack.c:1253
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "niezgodne algorytmy: klient %s; serwer %s"
-#: fetch-pack.c:1212
+#: fetch-pack.c:1257
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "serwer nie wspiera algorytmu „%s”"
-#: fetch-pack.c:1232
+#: fetch-pack.c:1290
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Serwer nie wspiera płytkich żądań"
-#: fetch-pack.c:1239
+#: fetch-pack.c:1297
msgid "Server supports filter"
msgstr "Serwer wspiera filtrowanie"
-#: fetch-pack.c:1278
+#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "nie można pisać żądania do zdalnej maszyny"
-#: fetch-pack.c:1296
+#: fetch-pack.c:1358
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "błąd odczytu nagłówka rozdziału „%s”"
-#: fetch-pack.c:1302
+#: fetch-pack.c:1364
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "oczekiwano „%s”, odebrano „%s”"
-#: fetch-pack.c:1363
+#: fetch-pack.c:1398
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "nieoczekiwany wiersz potwierdzenia: „%s”"
-#: fetch-pack.c:1368
+#: fetch-pack.c:1403
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "błąd przetwarzania potwierdzeń: %d"
-#: fetch-pack.c:1378
+#: fetch-pack.c:1413
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "oczekiwano pliku paczki wysłanego po „ready”"
-#: fetch-pack.c:1380
+#: fetch-pack.c:1415
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "nie oczekiwano innych rozdziałów wysłanych po braku „ready”"
-#: fetch-pack.c:1422
+#: fetch-pack.c:1456
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "błąd przetwarzania płytkich informacji: %d"
-#: fetch-pack.c:1469
+#: fetch-pack.c:1505
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "oczekiwano wanted-ref, otrzymano %s"
-#: fetch-pack.c:1474
+#: fetch-pack.c:1510
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "nieoczekiwana wanted-ref: „%s”"
-#: fetch-pack.c:1479
+#: fetch-pack.c:1515
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "błąd przetwarzania chcianych referencji: %d"
-#: fetch-pack.c:1509
+#: fetch-pack.c:1545
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu końca odpowiedzi"
-#: fetch-pack.c:1891
+#: fetch-pack.c:1949
msgid "no matching remote head"
msgstr "brak pasującego zdalnego czoła"
-#: fetch-pack.c:1914 builtin/clone.c:693
+#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "zdalna maszyna nie przysłała wszystkich potrzebnych obiektów"
-#: fetch-pack.c:1941
+#: fetch-pack.c:2075
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "nieoczekiwane „ready” od zdalnej maszyny"
+
+#: fetch-pack.c:2098
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "nie ma takiej zdalnej referencji %s"
-#: fetch-pack.c:1944
+#: fetch-pack.c:2101
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Serwer nie pozwala na żądanie o nieogłoszony obiekt %s"
-#: gpg-interface.c:273
+#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:449 gpg-interface.c:900
+#: gpg-interface.c:916
msgid "could not create temporary file"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-#: gpg-interface.c:276
+#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:452
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "nie można zapisać oddzielonego podpisu do „%s”"
-#: gpg-interface.c:470
+#: gpg-interface.c:443
+msgid ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
+msgstr ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile musi być ustawiony i istnieć, aby sprawdzać "
+"podpisy ssh"
+
+#: gpg-interface.c:467
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
+msgstr ""
+"potrzeba ssh-keygen -Y find-principals/verify, aby sprawdzać podpisy "
+"ssh (dostępne w wersji openssh 8.2p1+)"
+
+#: gpg-interface.c:521
+#, c-format
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr "ustawiono plik odwołania podpisów ssh, ale go nie znaleziono: %s"
+
+#: gpg-interface.c:574
+#, c-format
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "zły/niekompatybilny podpis „%s”"
+
+#: gpg-interface.c:733 gpg-interface.c:738
+#, c-format
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "nie można zdobyć odcisku klucza ssh „%s”"
+
+#: gpg-interface.c:760
+msgid ""
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr "należy ustawić user.signingkey lub gpg.ssh.defaultKeyCommand"
+
+#: gpg-interface.c:778
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr ""
+"gpg.ssh.defaultKeycommand powiodło się, ale nie zwróciło żadnych kluczy: %s %s"
+
+#: gpg-interface.c:784
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand zawiodło: %s %s"
+
+#: gpg-interface.c:872
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg nie może podpisać danych"
+#: gpg-interface.c:893
+msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "do podpisywania ssh potrzeba user.signingkey"
+
+#: gpg-interface.c:904
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "nie można zapisać klucza podpisującego ssh do „%s”"
+
+#: gpg-interface.c:922
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "nie można zapisać buforu klucza podpisującego ssh do „%s”"
+
+#: gpg-interface.c:940
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
+msgstr ""
+"do podpisywania ssh wymagany jest podpis ssh-keygen -Y (dostępne od wersji"
+" openssh "
+"8.2p1+)"
+
+#: gpg-interface.c:952
+#, c-format
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "nie można odczytać bufora danych podpisu ssh z „%s”"
+
#: graph.c:98
#, c-format
-msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "ignoruj nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors"
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "pominięto nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors"
-#: grep.c:543
+#: grep.c:531
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4327,110 +4458,110 @@ msgstr ""
"podany wzorzec zawiera znak NUL (przez -f <plik>). To jest wspierane tylko z "
"-P pod PCRE v2"
-#: grep.c:1906
+#: grep.c:1907
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "„%s”: nie można przeczytać %s"
-#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:135
+#: grep.c:1924 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
+#: builtin/rm.c:136
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”'"
-#: grep.c:1934
+#: grep.c:1935
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "„%s”: przeczytano mniej niż powinno być"
-#: help.c:23
+#: help.c:24
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "przyszykuj obszar do pracy (zobacz też: git help tutorial)"
-#: help.c:24
+#: help.c:25
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "pracuj nad bieżącą zmianą (zobacz też: git help everyday)"
-#: help.c:25
+#: help.c:26
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "badaj historię i stan (zobacz też: git help revisions)"
-#: help.c:26
+#: help.c:27
msgid "grow, mark and tweak your common history"
msgstr "poszerzaj, oznaczaj i dostosowuj wspólną historię"
-#: help.c:27
+#: help.c:28
msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "współpracuj (zobacz też: git help workflows)"
-#: help.c:31
+#: help.c:32
msgid "Main Porcelain Commands"
msgstr "Główne porcelanowe polecenia"
-#: help.c:32
+#: help.c:33
msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
msgstr "Polecenia pomocnicze / manipulatory"
-#: help.c:33
+#: help.c:34
msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
msgstr "Polecenia pomocnicze / odpytywanie"
-#: help.c:34
+#: help.c:35
msgid "Interacting with Others"
msgstr "Interakcje z innymi"
-#: help.c:35
+#: help.c:36
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
msgstr "Polecenia niskopoziomowe / manipulatory"
-#: help.c:36
+#: help.c:37
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Polecenia niskopoziomowe / odpytywanie"
-#: help.c:37
+#: help.c:38
msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "Polecenia niskopoziomowe / synchronizacja repozytoriów"
-#: help.c:38
+#: help.c:39
msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr "Polecenia niskopoziomowe / wewnętrzne pomocniki"
-#: help.c:300
+#: help.c:313
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "dostępne polecenia gita w „%s”"
-#: help.c:307
+#: help.c:320
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "polecenia gita dostępne gdzie indziej w ścieżce $PATH"
-#: help.c:316
+#: help.c:329
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Oto częste polecenia Gita używane w różnych sytuacjach:"
-#: help.c:365 git.c:100
+#: help.c:378 git.c:100
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany rodzaj spisu poleceń „%s”"
-#: help.c:405
+#: help.c:418
msgid "The Git concept guides are:"
msgstr "Podręczniki pojęć Gita to:"
-#: help.c:429
+#: help.c:442
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr ""
"Zobacz „git help <polecenie>”, aby przeczytać o konkretnym pod-poleceniu"
-#: help.c:434
+#: help.c:447
msgid "External commands"
msgstr "Zewnętrzne polecenia"
-#: help.c:449
+#: help.c:462
msgid "Command aliases"
msgstr "Skróty poleceń"
-#: help.c:527
+#: help.c:543
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4439,31 +4570,36 @@ msgstr ""
"„%s” wydaje się być poleceniem gita, ale nie udało się\n"
"go wykonać. Może git-%s się zepsuł?"
-#: help.c:543 help.c:631
+#: help.c:565 help.c:662
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: „%s” nie jest poleceniem gita. Zobacz „git --help”."
-#: help.c:591
+#: help.c:613
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "O jejciu. Twój system w ogóle nie zgłasza żadnych poleceń gita."
-#: help.c:613
+#: help.c:635
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "Ostrzeżenie: Wywołano polecenie Gita „%s”, które nie istnieje."
-#: help.c:618
+#: help.c:640
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Zakładam dalej, że chodziło o „%s”."
-#: help.c:623
+#: help.c:646
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
+msgstr "Wykonać zamiast tego „%s”? (y/N)"
+
+#: help.c:654
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "Kontynuowanie za %0.1f sekundy, zakładam, że chodziło o „%s”."
-#: help.c:635
+#: help.c:666
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -4480,16 +4616,16 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Najpodobniejsze polecenia to"
-#: help.c:675
+#: help.c:706
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<opcje>]"
-#: help.c:730
+#: help.c:761
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s — %s"
-#: help.c:734
+#: help.c:765
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -4506,6 +4642,15 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Czy chodziło o któreś z tych?"
+#: hook.c:27
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Skrypt repozytorium „%s” został zignorowany, bo nie jest wykonywalny.\n"
+"Możesz wyłączyć to ostrzeżenie przez „git config advice.ignoredHook false”."
+
#: ident.c:353
msgid "Author identity unknown\n"
msgstr "Nieznana tożsamość autora\n"
@@ -4568,47 +4713,52 @@ msgstr "puste nazwisko (do <%s>) niedozwolone"
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "nazwisko składa się wyłącznie z niedozwolonych znaków: %s"
-#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
+#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "nieprawidłowy format daty: %s"
-#: list-objects-filter-options.c:81
+#: list-objects-filter-options.c:83
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "oczekiwano „tree:<głębokość>”"
-#: list-objects-filter-options.c:96
+#: list-objects-filter-options.c:98
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr "wsparcie filtrów sparse:path zostało porzucone"
-#: list-objects-filter-options.c:109
+#: list-objects-filter-options.c:105
+#, c-format
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "„%s” do „object:type=<typ>” nie jest prawidłowym typem obiektu"
+
+#: list-objects-filter-options.c:124
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "nieprawidłowy filtr: %s"
-#: list-objects-filter-options.c:125
+#: list-objects-filter-options.c:140
#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "trzeba zacytować znak w podfiltrze: „%c”"
-#: list-objects-filter-options.c:167
+#: list-objects-filter-options.c:182
msgid "expected something after combine:"
msgstr "oczekiwano czegoś po combine:"
-#: list-objects-filter-options.c:249
+#: list-objects-filter-options.c:264
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "nie można łączyć podania wielu filtrów"
-#: list-objects-filter-options.c:361
+#: list-objects-filter-options.c:376
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby wspierać częściowy klon"
-#: list-objects-filter.c:492
+#: list-objects-filter.c:532
#, c-format
msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
msgstr "brak dostępu do rzadkiego bloba w „%s”"
-#: list-objects-filter.c:495
+#: list-objects-filter.c:535
#, c-format
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "nie można przetworzyć danych rzadkiego filtra w %s"
@@ -4623,7 +4773,7 @@ msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb drzewa, ale nie jest drzewem"
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb blobu, ale nie jest blobem"
-#: list-objects.c:375
+#: list-objects.c:398
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "nie można wczytać drzewa korzenia dla zapisu %s"
@@ -4657,45 +4807,59 @@ msgstr "Nie można utworzyć „%s.lock”: %s"
msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” lsrefs.unborn"
-#: ls-refs.c:167
+#: ls-refs.c:174
+#, c-format
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "nieoczekiwany wiersz: „%s”"
+
+#: ls-refs.c:178
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach ls-refs"
-#: merge-ort.c:855 merge-recursive.c:1191
+#: mailinfo.c:1050
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "wykryto zacytowany CRLF"
+
+#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "złe działanie „%s” w „%s”"
+
+#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie wybrano)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie wybrano)"
-#: merge-ort.c:864 merge-recursive.c:1198
+#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (brak zapisów)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (brak zapisów)"
-#: merge-ort.c:873 merge-recursive.c:1205
+#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (zapisy nie śledzą podstawy scalania)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (zapisy nie śledzą podstawy scalania)"
-#: merge-ort.c:883 merge-ort.c:890
+#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr "Uwaga: Przewinięcie pod-modułu %s do %s"
+msgstr "Uwaga: Przewinięcie podmodułu %s do %s"
-#: merge-ort.c:911
+#: merge-ort.c:1642
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s"
-#: merge-ort.c:918
+#: merge-ort.c:1649
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Nie można scalić pod-modułu %s, ale istnieje możliwe rozwiązanie:\n"
+"Nie można scalić podmodułu %s, ale istnieje możliwe rozwiązanie:\n"
"%s\n"
-#: merge-ort.c:922 merge-recursive.c:1259
+#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4712,30 +4876,30 @@ msgstr ""
"\n"
"które przyjmie tylko tę sugestię.\n"
-#: merge-ort.c:935
+#: merge-ort.c:1666
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nie można scalić pod-modułu %s, ale istnieją możliwe scalenia:\n"
+"Nie można scalić podmodułu %s, ale istnieją możliwe scalenia:\n"
"%s"
-#: merge-ort.c:1094 merge-recursive.c:1341
+#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Nie można wykonać wewnętrznego scalenia"
-#: merge-ort.c:1099 merge-recursive.c:1346
+#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Nie można dodać %s do bazy danych"
-#: merge-ort.c:1106 merge-recursive.c:1378
+#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Auto-scalanie %s"
-#: merge-ort.c:1245 merge-recursive.c:2100
+#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4744,7 +4908,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (domyślna zmiana nazwy katalogu): Istniejący plik/katalog %s "
"zawadza domyślnej zmianie nazwy wstawiając tam następujące ścieżki: %s."
-#: merge-ort.c:1255 merge-recursive.c:2110
+#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4754,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"jednej ścieżki do %s; domyślna zmiana nazwy próbowała wstawić tam "
"następujące ścieżki: %s"
-#: merge-ort.c:1438
+#: merge-ort.c:2106
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@@ -4762,10 +4926,10 @@ msgid ""
"majority of the files."
msgstr ""
"KONFLIKT (podział zmiany nazwy katalogu): Nie ma pewności, jak zmienić nazwę "
-"%s; jego nazwa została zmieniona na wiele innych katalogów, a "
-"żaden z celów nie dostał większości plików."
+"%s; jego nazwa została zmieniona na wiele innych katalogów, a żaden z celów "
+"nie dostał większości plików."
-#: merge-ort.c:1604 merge-recursive.c:2447
+#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -4774,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: unikam zastosowania zmiany nazwy %s -> %s na %s, bo %s sam "
"zmienił nazwę."
-#: merge-ort.c:1748 merge-recursive.c:3215
+#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4783,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"Zaktualizowano ścieżkę: %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została "
"zmieniona w %s; przenoszenie go do %s."
-#: merge-ort.c:1755 merge-recursive.c:3222
+#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4792,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"Zaktualizowano ścieżkę: zmieniono nazwę %s na %s w %s w katalogu, którego "
"nazwa została zmieniona w %s; przenoszenie go do %s."
-#: merge-ort.c:1768 merge-recursive.c:3218
+#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4801,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (położenie pliku): %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została "
"zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien trafić do %s."
-#: merge-ort.c:1776 merge-recursive.c:3225
+#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4811,14 +4975,14 @@ msgstr ""
"którego nazwa została zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien "
"trafić do %s."
-#: merge-ort.c:1919
+#: merge-ort.c:2584
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
-"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): zmieniono nazwę %s na %s w %s, a na %s"
-" w %s."
+"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): zmieniono nazwę %s na %s w %s, a na %s "
+"w %s."
-#: merge-ort.c:2014
+#: merge-ort.c:2679
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@@ -4826,18 +4990,27 @@ msgid ""
"markers."
msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana nazwy związana z kolizją): zmiana nazwy %s -> %s miała "
-"konflikty zawartości A TAKŻE koliduje z inną ścieżką; może to skutkować"
-" zagnieżdżonymi "
-"znacznikami konfliktu."
+"konflikty zawartości A TAKŻE koliduje z inną ścieżką; może to skutkować "
+"zagnieżdżonymi znacznikami konfliktu."
-#: merge-ort.c:2033 merge-ort.c:2057
+#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
-"KONFLIKT (zmiana nazwy/usunięcie): zmieniono nazwę %s na %s w %s, ale"
-" skasowano w %s."
+"KONFLIKT (zmiana nazwy/usunięcie): zmieniono nazwę %s na %s w %s, ale "
+"skasowano w %s."
+
+#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "nie można odczytać obiektu %s"
-#: merge-ort.c:2683
+#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "obiekt %s nie jest blobem"
+
+#: merge-ort.c:3644
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
@@ -4846,42 +5019,42 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (plik/katalog): katalog zawadza %s z %s; zamiast tego przenoszenie "
"do %s."
-#: merge-ort.c:2756
+#: merge-ort.c:3721
#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
"KONFLIKT (różne typy): %s był różnego typu z każdej strony; zmieniono nazwę "
-"%s "
-"z nich, więc każdy może być gdzieś odnotowany."
+"obu, by każdy mógł być gdzieś odnotowany."
-#: merge-ort.c:2760
-msgid "both"
-msgstr "obu"
-
-#: merge-ort.c:2760
-msgid "one"
-msgstr "jednej"
+#: merge-ort.c:3728
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (różne typy): %s był różnego typu z każdej strony; zmieniono nazwę "
+"jednego, by każdy mógł być gdzieś odnotowany."
-#: merge-ort.c:2855 merge-recursive.c:3052
+#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
msgid "content"
msgstr "zawartość"
-#: merge-ort.c:2857 merge-recursive.c:3056
+#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
msgid "add/add"
msgstr "dodano/dodano"
-#: merge-ort.c:2859 merge-recursive.c:3101
+#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
msgid "submodule"
-msgstr "pod-moduł"
+msgstr "podmoduł"
-#: merge-ort.c:2861 merge-recursive.c:3102
+#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Konflikt scalania w %s"
-#: merge-ort.c:2886
+#: merge-ort.c:3856
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
@@ -4890,15 +5063,24 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana/usunięcie): %s usunięto w %s a zmieniono w %s. Wersja %s "
"pliku %s pozostaje w drzewie."
+#: merge-ort.c:4152
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
+"copy renamed to %s"
+msgstr ""
+"Uwaga: %s nieaktualne i zawadza wybraniu skonfliktowanej wersji; nazwa "
+"starej kopii zmieniona na %s"
+
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
-#: merge-ort.c:3354
+#: merge-ort.c:4521
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "nie można zebrać informacji o scaleniu w drzewach %s, %s, %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4908,107 +5090,106 @@ msgstr ""
"scalenie:\n"
" %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
-#, c-format
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "Już aktualne!"
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Już aktualne."
-#: merge-recursive.c:356
+#: merge-recursive.c:353
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(zły zapis)\n"
-#: merge-recursive.c:379
+#: merge-recursive.c:381
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo nie powiodło się na ścieżce „%s”; przerywanie scalania."
-#: merge-recursive.c:388
+#: merge-recursive.c:390
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo nie udało się odświeżyć na ścieżce „%s”; przerywanie scalania."
-#: merge-recursive.c:874
+#: merge-recursive.c:881
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki „%s”%s"
-#: merge-recursive.c:885
+#: merge-recursive.c:892
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Usuwanie %s, aby zrobić miejsce na podkatalog\n"
-#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
+#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": Może konflikt plik/katalog?"
-#: merge-recursive.c:908
+#: merge-recursive.c:915
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w „%s”"
-#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "nie można odczytać obiektu %s „%s”"
-#: merge-recursive.c:954
+#: merge-recursive.c:961
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "oczekiwano blobu w %s „%s”"
-#: merge-recursive.c:979
+#: merge-recursive.c:986
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć „%s”: %s"
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:997
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "nie można dowiązać „%s”: „%s”"
-#: merge-recursive.c:995
+#: merge-recursive.c:1002
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "nie wiem, co zrobić z %06o %s „%s”"
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s do następującego zapisu:"
+msgstr "Przewinięcie podmodułu %s do następującego zapisu:"
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s"
+msgstr "Przewinięcie podmodułu %s"
-#: merge-recursive.c:1251
+#: merge-recursive.c:1273
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie znaleziono scalenia po zapisie)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie znaleziono scalenia po zapisie)"
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-recursive.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie przewija się)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie przewija się)"
-#: merge-recursive.c:1256
+#: merge-recursive.c:1278
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "Znaleziono możliwe rozwiązanie scalenia dla pod-modułu:\n"
+msgstr "Znaleziono możliwe rozwiązanie scalenia dla podmodułu:\n"
-#: merge-recursive.c:1268
+#: merge-recursive.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (znaleziono wiele scaleń)"
+msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (znaleziono wiele scaleń)"
-#: merge-recursive.c:1402
+#: merge-recursive.c:1434
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
"Błąd: Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; zamiast tego zapisywanie do "
"%s."
-#: merge-recursive.c:1474
+#: merge-recursive.c:1506
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5017,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s "
"pozostaje w drzewie."
-#: merge-recursive.c:1479
+#: merge-recursive.c:1511
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5026,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku "
"%s pozostaje w drzewie."
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1518
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5035,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s "
"pozostaje w drzewie na %s."
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1523
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5044,42 +5225,42 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku "
"%s pozostaje w drzewie na %s."
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1558
msgid "rename"
msgstr "zmiana nazwy"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1558
msgid "renamed"
msgstr "zmieniono nazwę"
-#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
+#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Odmawiam utraty brudnego pliku w %s"
-#: merge-recursive.c:1587
+#: merge-recursive.c:1619
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s, mimo że nie zawadza."
-#: merge-recursive.c:1645
+#: merge-recursive.c:1677
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana nazwy/dodanie): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Dodano %s w %s"
-#: merge-recursive.c:1676
+#: merge-recursive.c:1708
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s jest katalogiem w %s dodawanie zamiast tego jako %s"
-#: merge-recursive.c:1681
+#: merge-recursive.c:1713
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr ""
"Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; dodawanie zamiast tego jako %s"
-#: merge-recursive.c:1708
+#: merge-recursive.c:1740
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5088,18 +5269,18 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy „%s”->„%s” w gałęzi „%s” "
"zmiana nazwy „%s”->„%s” w „%s”%s"
-#: merge-recursive.c:1713
+#: merge-recursive.c:1745
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (nierozwiązane)"
-#: merge-recursive.c:1805
+#: merge-recursive.c:1837
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Zmiana nazwy "
"%s->%s w %s"
-#: merge-recursive.c:2068
+#: merge-recursive.c:2100
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5110,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"%s, bo nazwa katalogu %s została zmieniona na wiele innych katalogów, a "
"żaden z celów nie dostał większości plików."
-#: merge-recursive.c:2202
+#: merge-recursive.c:2234
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5119,72 +5300,62 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s. "
"Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s"
-#: merge-recursive.c:2973
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "nie można odczytać obiektu %s"
-
-#: merge-recursive.c:2976
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "obiekt %s nie jest blobem"
-
-#: merge-recursive.c:3040
+#: merge-recursive.c:3089
msgid "modify"
msgstr "zmiana"
-#: merge-recursive.c:3040
+#: merge-recursive.c:3089
msgid "modified"
msgstr "zmieniono"
-#: merge-recursive.c:3079
+#: merge-recursive.c:3128
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Pominięto %s (scalono tak samo jak istniejące)"
-#: merge-recursive.c:3132
+#: merge-recursive.c:3181
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Dodawanie zamiast tego jako %s"
-#: merge-recursive.c:3339
+#: merge-recursive.c:3385
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
-#: merge-recursive.c:3362
+#: merge-recursive.c:3408
msgid "file/directory"
msgstr "plik/katalog"
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3413
msgid "directory/file"
msgstr "katalog/plik"
-#: merge-recursive.c:3374
+#: merge-recursive.c:3420
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Jest już katalog o nazwie %s w %s. Dodawanie %s jako %s"
-#: merge-recursive.c:3383
+#: merge-recursive.c:3429
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Dodawanie %s"
-#: merge-recursive.c:3392
+#: merge-recursive.c:3438
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (dodanie/dodanie): Konflikt scalania w %s"
-#: merge-recursive.c:3445
+#: merge-recursive.c:3491
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "nie można scalić drzew %s i %s"
-#: merge-recursive.c:3539
+#: merge-recursive.c:3585
msgid "Merging:"
msgstr "Scalanie:"
-#: merge-recursive.c:3552
+#: merge-recursive.c:3598
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
@@ -5192,17 +5363,17 @@ msgstr[0] "znaleziono %u wspólnego przodka:"
msgstr[1] "znaleziono %u wspólnych przodków:"
msgstr[2] "znaleziono %u wspólnych przodków:"
-#: merge-recursive.c:3602
+#: merge-recursive.c:3648
msgid "merge returned no commit"
msgstr "scalenie nie zwróciło żadnych zapisów"
-#: merge-recursive.c:3758
+#: merge-recursive.c:3816
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”"
-#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
-#: builtin/stash.c:471
+#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
+#: builtin/stash.c:489
msgid "Unable to write index."
msgstr "Nie można zapisać indeksu."
@@ -5210,189 +5381,240 @@ msgstr "Nie można zapisać indeksu."
msgid "failed to read the cache"
msgstr "nie można odczytać pamięci podręcznej"
-#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
-#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
-#: builtin/stash.c:265
+#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
+#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
+#: builtin/stash.c:269
msgid "unable to write new index file"
msgstr "nie można zapisać nowego pliku indeksu"
-#: midx.c:80
+#: midx.c:78
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "fanout OID indeksu wielu paczek ma nieprawidłowy rozmiar"
+
+#: midx.c:109
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "plik indeksu wielu paczek %s jest za mały"
-#: midx.c:96
+#: midx.c:125
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "podpis indeksu wielu paczek 0x%08x nie zgadza się z podpisem 0x%08x"
-#: midx.c:101
+#: midx.c:130
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "nie rozpoznano wersji %d indeksu wielu paczek"
-#: midx.c:106
+#: midx.c:135
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "wersja skrótu indeksu wielu paczek %u nie zgadza się z wersją %u"
-#: midx.c:123
-msgid "invalid chunk offset (too large)"
-msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka (za duże)"
-
-#: midx.c:147
-msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "kończący identyfikator indeksu wielu paczek występuje przedwcześnie"
-
-#: midx.c:160
+#: midx.c:152
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr ""
"w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka nazwy paczki (pack-name)"
-#: midx.c:162
+#: midx.c:154
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka fanout OID"
-#: midx.c:164
+#: midx.c:156
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka odnajdywania OID"
-#: midx.c:166
+#: midx.c:158
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka przesunięć obiektów"
-#: midx.c:180
+#: midx.c:174
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "nazwy paczek indeksu wielu paczek poza kolejnością: „%s” przed „%s”"
-#: midx.c:223
+#: midx.c:221
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "złe pack-int-id: %u (razem %u paczek)"
-#: midx.c:273
+#: midx.c:271
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"indeks wielu paczek przechowuje 64-bitowe przesunięcie, ale off_t jest za "
"małe"
-#: midx.c:480
+#: midx.c:502
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "nie można dodać pliku paczki „%s”"
-#: midx.c:486
+#: midx.c:508
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki „%s”"
-#: midx.c:546
+#: midx.c:576
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "nie można odnaleźć obiektu %d w pliku paczki"
-#: midx.c:846
+#: midx.c:892
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "nie można zapisać pliku odwrotnego indeksu"
+
+#: midx.c:990
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "nie można przetworzyć wiersza: %s"
+
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "uszkodzony wiersz: %s"
+
+#: midx.c:1159
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "pomijanie istniejącego multi-pack-index; niezgodność sum kontrolnych"
+
+#: midx.c:1184
+msgid "could not load pack"
+msgstr "nie można załadować paczki"
+
+#: midx.c:1190
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "nie można otworzyć indeksu dla %s"
+
+#: midx.c:1201
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "Dodawanie plików paczek do indeksu wielu paczek"
-#: midx.c:879
+#: midx.c:1244
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "nieznana paczka preferowana: %s"
+
+#: midx.c:1289
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "nie można wybierać preferowanej paczki %s bez obiektów"
+
+#: midx.c:1321
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "nie widać pliku paczki %s do porzucenia"
-#: midx.c:931
+#: midx.c:1367
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "paczka preferowana „%s” wygasła"
+
+#: midx.c:1380
msgid "no pack files to index."
msgstr "brak plików paczek do zaindeksowania."
-#: midx.c:982
-msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-msgstr "Zapisywanie kawałków do indeksu wielu paczek"
+#: midx.c:1417
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "nie można zapisać bitmapy wielu paczek"
+
+#: midx.c:1427
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek"
+
+#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "nie można usunąć %s"
-#: midx.c:1060
+#: midx.c:1517
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "nie można wyczyścić indeksu wielu paczek w %s"
-#: midx.c:1116
+#: midx.c:1577
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "plik indeksu wielu paczek istnieje, ale nie udało się go przetworzyć"
-#: midx.c:1124
+#: midx.c:1585
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "nieprawidłowa suma kontrolna"
+
+#: midx.c:1588
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Szukanie wskazywanych plików paczek"
-#: midx.c:1139
+#: midx.c:1603
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"fanout oid poza kolejnością: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1144
+#: midx.c:1608
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx nie zawiera oid"
-#: midx.c:1153
+#: midx.c:1617
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "Weryfikowanie zamówienia OID w indeksie wielu paczek"
-#: midx.c:1162
+#: midx.c:1626
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "odnajdywanie oid poza kolejnością: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1182
+#: midx.c:1646
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "Sortowanie obiektów według plików paczek"
-#: midx.c:1189
+#: midx.c:1653
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Weryfikowanie przesunięć obiektów"
-#: midx.c:1205
+#: midx.c:1669
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "nie można wczytać elementu paczki w oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1211
+#: midx.c:1675
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "nie można wczytać indeksu paczki z pliku paczki %s"
-#: midx.c:1220
+#: midx.c:1684
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr ""
"nieprawidłowe przesunięcie obiektu w oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c:1245
+#: midx.c:1709
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Zliczanie osiągalnych obiektów"
-#: midx.c:1255
+#: midx.c:1719
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "Znajdywanie i usuwanie niewskazywanych plików paczek"
-#: midx.c:1446
+#: midx.c:1911
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "nie można uruchomić pack-objects"
-#: midx.c:1466
+#: midx.c:1931
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "nie można zakończyć pack-objects"
-#: name-hash.c:538
+#: name-hash.c:542
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_dir: %s"
-#: name-hash.c:560
+#: name-hash.c:564
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_name: %s"
-#: name-hash.c:566
+#: name-hash.c:570
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "nie można dołączyć do wątku lazy_name: %s"
@@ -5436,274 +5658,275 @@ msgstr "Odmawiam przepisania uwag w %s (poza refs/notes/)"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Zła wartość %s: „%s”"
-#: object-file.c:480
+#: object-file.c:459
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "katalog obiektów %s nie istnieje; sprawdź .git/objects/info/alternates"
-#: object-file.c:531
+#: object-file.c:517
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "nie można znormalizować ścieżki alternatywnego obiektu: %s"
-#: object-file.c:603
+#: object-file.c:591
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr ""
"%s: ignorowanie alternatywnych magazynów obiektów, zagnieżdżenie za głębokie"
-#: object-file.c:610
+#: object-file.c:598
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "nie można znormalizować katalogu obiektu: %s"
-#: object-file.c:653
+#: object-file.c:641
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "nie można wykonać fdopen na pliku blokady alternatywnych obiektów"
-#: object-file.c:671
+#: object-file.c:659
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "nie można odczytać pliku alternatywnych obiektów"
-#: object-file.c:678
+#: object-file.c:666
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "nie można przenieść na miejsce nowego pliku alternatywnych obiektów"
-#: object-file.c:713
+#: object-file.c:701
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje"
-#: object-file.c:734
+#: object-file.c:722
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"repozytorium odniesienia „%s” jako łączone wybranie nie jest jeszcze "
"wspierane."
-#: object-file.c:740
+#: object-file.c:728
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "repozytorium odniesienia „%s” nie jest lokalnym repozytorium."
-#: object-file.c:746
+#: object-file.c:734
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest płytkie"
-#: object-file.c:754
+#: object-file.c:742
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest szczepione"
-#: object-file.c:814
+#: object-file.c:773
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "nie znaleziono katalogu obiektów pasującego do „%s”"
+
+#: object-file.c:823
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "błędny wiersz przy przetwarzaniu alternatywnych referencji: %s"
-#: object-file.c:964
+#: object-file.c:973
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "próba mmap %<PRIuMAX> ponad ograniczeniem %<PRIuMAX>"
-#: object-file.c:985
-msgid "mmap failed"
-msgstr "mmap nie powiodło się"
+#: object-file.c:1008
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap nie powiodło się%s"
-#: object-file.c:1149
+#: object-file.c:1174
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "plik obiektu %s jest pusty"
-#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
+#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "uszkodzony wolny obiekt „%s”"
-#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
+#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "śmieci na końcu wolnego obiektu „%s”"
-#: object-file.c:1328
+#: object-file.c:1417
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s"
+
+#: object-file.c:1419
msgid "invalid object type"
msgstr "zły rodzaj obiektu"
-#: object-file.c:1412
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s z --allow-unknown-type"
-
-#: object-file.c:1415
+#: object-file.c:1430
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s"
-#: object-file.c:1421
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s z --allow-unknown-type"
-
-#: object-file.c:1424
+#: object-file.c:1434
#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s"
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "nagłówek %s za długi, przekracza %d bajtów"
-#: object-file.c:1651
+#: object-file.c:1664
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "nie można odczytać obiektu %s"
-#: object-file.c:1655
+#: object-file.c:1668
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "nie znaleziono zastępstwa %s dla %s"
-#: object-file.c:1659
+#: object-file.c:1672
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "wolny obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony"
-#: object-file.c:1663
+#: object-file.c:1676
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "spakowany obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony"
-#: object-file.c:1768
+#: object-file.c:1781
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku %s"
-#: object-file.c:1775
+#: object-file.c:1788
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "nie można ustawić uprawnień na „%s”"
-#: object-file.c:1782
+#: object-file.c:1795
msgid "file write error"
msgstr "błąd zapisu pliku"
-#: object-file.c:1802
+#: object-file.c:1815
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku wolnego obiektu"
-#: object-file.c:1867
+#: object-file.c:1882
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"niewystarczające uprawnienia, aby dodać obiekt do bazy danych repozytorium %s"
-#: object-file.c:1869
+#: object-file.c:1884
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku"
-#: object-file.c:1893
+#: object-file.c:1908
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "nie można zapisać pliku wolnego obiektu"
-#: object-file.c:1899
+#: object-file.c:1914
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "nie można skompresować nowego obiektu %s (%d)"
-#: object-file.c:1903
+#: object-file.c:1918
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "deflateEnd w obiekcie %s nie powiodło się (%d)"
-#: object-file.c:1907
+#: object-file.c:1922
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "zamieszanie przez dane źródłowe niestabilnego obiektu dla %s"
-#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
+#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "nie można wykonać utime() na %s"
-#: object-file.c:1994
+#: object-file.c:2011
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "nie można odczytać obiektu do %s"
-#: object-file.c:2045
+#: object-file.c:2062
msgid "corrupt commit"
msgstr "uszkodzony zapis"
-#: object-file.c:2053
+#: object-file.c:2070
msgid "corrupt tag"
msgstr "uszkodzony tag"
-#: object-file.c:2153
+#: object-file.c:2170
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "błąd odczytu podczas indeksowania %s"
-#: object-file.c:2156
+#: object-file.c:2173
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "przeczytano mniej niż oczekiwano przy indeksowaniu %s"
-#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
+#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: nie można wstawić do bazy danych"
-#: object-file.c:2245
+#: object-file.c:2262
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: niewspierany typ pliku"
-#: object-file.c:2269
+#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem"
-#: object-file.c:2271
+#: object-file.c:2288
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem „%s”"
-#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
+#: object-file.c:2315
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
+#: object-file.c:2510
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "niezgodne skróty %s (oczekiwano %s)"
-#: object-file.c:2512
+#: object-file.c:2533
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "nie można wykonać mmap %s"
-#: object-file.c:2517
+#: object-file.c:2539
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s"
-#: object-file.c:2523
+#: object-file.c:2544
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s"
-#: object-file.c:2534
+#: object-file.c:2555
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "nie można rozpakować zawartości %s"
-#: object-name.c:486
+#: object-name.c:480
#, c-format
msgid "short object ID %s is ambiguous"
msgstr "krótki identyfikator %s jest niejednoznaczny"
-#: object-name.c:497
+#: object-name.c:491
msgid "The candidates are:"
msgstr "Kandydaci to:"
-#: object-name.c:796
+#: object-name.c:790
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -5727,22 +5950,22 @@ msgstr ""
"Sprawdź te referencje i może je usuń. Wyłącz ten komunikat za pomocą\n"
"„git config advice.objectNameWarning false”"
-#: object-name.c:916
+#: object-name.c:910
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgstr "dziennik „%.*s” sięga tylko %s"
-#: object-name.c:924
+#: object-name.c:918
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
msgstr "dziennik „%.*s” ma tylko %d wpisów"
-#: object-name.c:1702
+#: object-name.c:1696
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w „%.*s”"
-#: object-name.c:1708
+#: object-name.c:1702
#, c-format
msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
@@ -5751,12 +5974,12 @@ msgstr ""
"ścieżka „%s” istnieje, ale nie „%s”\n"
"wskazówka: Czy chodziło o „%.*s:%s” czyli „%.*s:./%s”?"
-#: object-name.c:1717
+#: object-name.c:1711
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje w „%.*s”"
-#: object-name.c:1745
+#: object-name.c:1739
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
@@ -5765,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie na etapie %d\n"
"wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s”?"
-#: object-name.c:1761
+#: object-name.c:1755
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
@@ -5774,21 +5997,21 @@ msgstr ""
"ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie „%s”\n"
"wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s” czyli „:%d:./%s”?"
-#: object-name.c:1769
+#: object-name.c:1763
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w indeksie"
-#: object-name.c:1771
+#: object-name.c:1765
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje (ani na dysku, ani w indeksie)"
-#: object-name.c:1784
+#: object-name.c:1778
msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "składnia ścieżki względnej nie może być użyta poza drzewem roboczym"
+msgstr "składni ścieżki względnej nie można użyć poza drzewem roboczym"
-#: object-name.c:1922
+#: object-name.c:1916
#, c-format
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: „%.*s”."
@@ -5803,91 +6026,109 @@ msgstr "nieprawidłowy rodzaj obiektu „%s”"
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "obiekt %s to %s, nie %s"
-#: object.c:233
+#: object.c:250
#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "obiekt %s ma nieznany identyfikator rodzaju %d"
-#: object.c:246
+#: object.c:263
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "nie można przetworzyć obiektu: %s"
-#: object.c:266 object.c:278
+#: object.c:283 object.c:295
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "niezgodne skróty %s"
-#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
+#: pack-bitmap.c:348
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "w bitmapie wielu paczek brakuje wymaganego odwrotnego indeksu"
+
+#: pack-bitmap.c:424
+msgid "load_reverse_index: could not open pack"
+msgstr "load_reverse_index: nie można otworzyć paczki"
+
+#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "nie można uzyskać rozmiaru %s"
-#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
+#: pack-bitmap.c:1916
+#, c-format
+msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "nie znaleziono %s w paczce %s na pozycji %<PRIuMAX>"
+
+#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr "nie można uzyskać użycia dysku %s"
-#: pack-revindex.c:220
+#: pack-revindex.c:221
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is too small"
msgstr "plik odwrotnego indeksu %s jest za mały"
-#: pack-revindex.c:225
+#: pack-revindex.c:226
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is corrupt"
msgstr "plik odwrotnego indeksu %s jest uszkodzony"
-#: pack-revindex.c:233
+#: pack-revindex.c:234
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
msgstr "plik odwrotnego indeksu %s ma nieznaną sygnaturę"
-#: pack-revindex.c:237
+#: pack-revindex.c:238
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
msgstr "plik odwrotnego indeksu %s ma niewspieraną wersję %<PRIu32>"
-#: pack-revindex.c:242
+#: pack-revindex.c:243
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr ""
"plik odwrotnego indeksu %s ma niewspierany identyfikator skrótu %<PRIu32>"
-#: pack-write.c:236
+#: pack-write.c:251
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "nie można i zapisać, i sprawdzić odwrotnego indeksu"
-#: pack-write.c:257
+#: pack-write.c:270
#, c-format
msgid "could not stat: %s"
msgstr "nie można wykonać stat: %s"
-#: pack-write.c:269
+#: pack-write.c:282
#, c-format
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "nie można dodać praw do odczytu %s"
-#: pack-write.c:502
+#: pack-write.c:520
#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "nie można pisać do obiecującego pliku „%s”"
-#: packfile.c:625
+#: packfile.c:626
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "pozycja przed końcem pliku paczki (zepsuty .idx?)"
-#: packfile.c:1934
+#: packfile.c:656
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "nie można wykonać mapowania pliku paczki %s%s"
+
+#: packfile.c:1923
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "pozycja przed początkiem indeksu paczki dla %s (uszkodzony indeks?)"
-#: packfile.c:1938
+#: packfile.c:1927
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "pozycja za końcem indeksu paczki dla %s (ucięty indeks?)"
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "opcja „%s” oczekuje wartości liczbowej"
@@ -5907,72 +6148,72 @@ msgstr "opcja „%s” oczekuje „always”, „auto” lub „never”"
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu „%s”"
-#: parse-options.c:38
+#: parse-options.c:58
#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s wymaga wartości"
-#: parse-options.c:73
+#: parse-options.c:93
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s i %s się wykluczają"
-#: parse-options.c:78
+#: parse-options.c:98
#, c-format
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "%s : wyklucza się z czymś innym"
-#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
+#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s nie przyjmuje wartości"
-#: parse-options.c:94
+#: parse-options.c:114
#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s niedostępny"
-#: parse-options.c:217
+#: parse-options.c:237
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr ""
"%s oczekuje nieujemnej wartości całkowitej z nieobowiązkowym sufiksem k/m/g"
-#: parse-options.c:386
+#: parse-options.c:393
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "niejednoznaczna opcja: %s (może być --%s%s or --%s%s)"
-#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
+#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
msgstr "czy chodziło o „--%s” (z dwoma myślnikami)?"
-#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
+#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr "synonim do --%s"
-#: parse-options.c:862
+#: parse-options.c:891
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nieznana opcja „%s”"
-#: parse-options.c:864
+#: parse-options.c:893
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "nieznany przełącznik „%c”"
-#: parse-options.c:866
+#: parse-options.c:895
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "nieznana opcja spoza zakresu ASCII w łańcuchu: „%s”"
-#: parse-options.c:890
+#: parse-options.c:919
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:909
+#: parse-options.c:933
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "użycie: %s"
@@ -5980,47 +6221,71 @@ msgstr "użycie: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:915
+#: parse-options.c:948
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " lub: %s"
-#: parse-options.c:918
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
+#: parse-options.c:969
+#, c-format
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
+
+#: parse-options.c:992
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:957
+#: parse-options.c:1039
msgid "-NUM"
msgstr "-ILE"
-#: path.c:915
+#: path.c:922
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Nie można pozwolić grupie zapisywać do %s"
-#: pathspec.c:130
+#: pathspec.c:150
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr "Znak ucieczki „\\” niedozwolony jako ostatni znak w wartości atrybutu"
-#: pathspec.c:148
+#: pathspec.c:168
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Wolno użyć tylko jednego „attr:”."
-#: pathspec.c:151
+#: pathspec.c:171
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "atrybut nie może być pusty"
-#: pathspec.c:194
+#: pathspec.c:214
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "błędna nazwa atrybutu %s"
-#: pathspec.c:259
+#: pathspec.c:279
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr "globalne ustawienia ścieżek „glob” i „noglob” się wykluczają"
-#: pathspec.c:266
+#: pathspec.c:286
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -6028,51 +6293,51 @@ msgstr ""
"globalne ustawienia ścieżek „literal” i wszystkie inne globalne wykluczają "
"się"
-#: pathspec.c:306
+#: pathspec.c:326
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "nieprawidłowy parametr magicznej ścieżki „prefix:”"
-#: pathspec.c:327
+#: pathspec.c:347
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy magiczny numer ścieżki „%.*s” w „%s”"
-#: pathspec.c:332
+#: pathspec.c:352
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "Brakujący „)” pod koniec magicznej ścieżki w „%s”"
-#: pathspec.c:370
+#: pathspec.c:390
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Niezaimplementowany magiczny numer ścieżki „%c” w „%s”"
-#: pathspec.c:429
+#: pathspec.c:449
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: „literal” i „glob” się wykluczają"
-#: pathspec.c:445
+#: pathspec.c:465
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s: „%s” jest poza repozytorium w „%s”"
-#: pathspec.c:521
+#: pathspec.c:541
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "'%s' (skrót: '%c')"
-#: pathspec.c:531
+#: pathspec.c:551
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: magiczna ścieżka niewspierana przez to polecenie: %s"
-#: pathspec.c:598
+#: pathspec.c:618
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "ścieżka „%s” przechodzi przez dowiązanie"
-#: pathspec.c:643
+#: pathspec.c:663
#, c-format
msgid "line is badly quoted: %s"
msgstr "wiersz jest źle zacytowany: %s"
@@ -6086,14 +6351,14 @@ msgid "unable to write delim packet"
msgstr "nie można zapisać pakietu oddzielającego"
#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write stateless separator packet"
-msgstr "nie można zapisać bezstanowego pakietu separatora"
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "nie można zapisać pakietu końca odpowiedzi"
#: pkt-line.c:113
msgid "flush packet write failed"
msgstr "nie można zapisać pakietu wypróżnienia"
-#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
+#: pkt-line.c:153
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "błąd protokołu: niemożliwie długi wiersz"
@@ -6101,88 +6366,93 @@ msgstr "błąd protokołu: niemożliwie długi wiersz"
msgid "packet write with format failed"
msgstr "nie można zapisać pakietu z formatem"
-#: pkt-line.c:203
+#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr ""
"zapis pakietu nie powiódł się — dane przekraczają maksymalny rozmiar pakietu"
-#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
-msgid "packet write failed"
-msgstr "nie można zapisać pakietu"
+#: pkt-line.c:222
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "nie można zapisać pakietu: %s"
-#: pkt-line.c:302
+#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
msgid "read error"
msgstr "błąd odczytu"
-#: pkt-line.c:310
+#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "zdalna maszyna nieoczekiwanie się rozłączyła"
-#: pkt-line.c:338
+#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "błąd protokołu: zły znak długości wiersza: %.4s"
-#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
+#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "błąd protokołu: zła długość wiersza %d"
-#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
+#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "błąd serwera: %s"
-#: preload-index.c:119
+#: preload-index.c:125
msgid "Refreshing index"
msgstr "Odświeżanie indeksu"
-#: preload-index.c:138
+#: preload-index.c:144
#, c-format
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątkowanego lstat: %s"
-#: pretty.c:984
+#: pretty.c:988
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "nie można przetworzyć formatu --pretty"
-#: promisor-remote.c:30
+#: promisor-remote.c:31
msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: nie można oddzielić pod-procesu pobierania"
-#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
+#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: nie można zapisać do pod-procesu pobierania"
-#: promisor-remote.c:41
+#: promisor-remote.c:44
msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
msgstr ""
"promisor-remote: nie można zamknąć standardowego wejścia do pod-procesu "
"pobierania"
-#: promisor-remote.c:53
+#: promisor-remote.c:54
#, c-format
msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
msgstr "obiecująca zdalna nazwa nie może zaczynać się od „/”: %s"
+#: protocol-caps.c:103
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info: oczekiwano wypróżnienia po argumentach"
+
#: prune-packed.c:35
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Usuwanie zduplikowanych obiektów"
-#: range-diff.c:78
+#: range-diff.c:67
msgid "could not start `log`"
msgstr "nie można uruchomić „log”"
-#: range-diff.c:80
+#: range-diff.c:69
msgid "could not read `log` output"
msgstr "nie można odczytać wyjścia „log”"
-#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
+#: range-diff.c:97 sequencer.c:5603
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu „%s”"
-#: range-diff.c:115
+#: range-diff.c:111
#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
@@ -6191,68 +6461,68 @@ msgstr ""
"nie można przetworzyć pierwszego wiersza wyjścia „log”: nie zaczynał się od "
"„zapis”: „%s”"
-#: range-diff.c:140
+#: range-diff.c:137
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka gita „%.*s”"
-#: range-diff.c:306
+#: range-diff.c:304
msgid "failed to generate diff"
msgstr "nie można wygenerować różnic"
-#: range-diff.c:558
+#: range-diff.c:559
msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
msgstr "--left-only i --right-only się wykluczają"
-#: range-diff.c:561 range-diff.c:563
+#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć dziennika do „%s”"
-#: read-cache.c:682
+#: read-cache.c:710
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "nie dodam skrótu pliku „%s” („%s” już widnieje w indeksie)"
-#: read-cache.c:698
+#: read-cache.c:726
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "nie można utworzyć pustego blobu w bazie danych obiektów"
-#: read-cache.c:720
+#: read-cache.c:748
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr "%s: można dodać tylko zwykłe pliki, dowiązania i katalogi gita"
-#: read-cache.c:725
+#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "„%s” nie ma wybranego zapisu"
-#: read-cache.c:777
+#: read-cache.c:805
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "nie można zaindeksować pliku „%s”"
-#: read-cache.c:796
+#: read-cache.c:824
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "nie można dodać „%s” do indeksu"
-#: read-cache.c:807
+#: read-cache.c:835
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
-#: read-cache.c:1318
+#: read-cache.c:1373
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "„%s” widnieje jako i plik, i katalog"
-#: read-cache.c:1524
+#: read-cache.c:1588
msgid "Refresh index"
msgstr "Odśwież indeks"
-#: read-cache.c:1639
+#: read-cache.c:1720
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -6261,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"ustawiono index.version, ale wartość jest nieprawidłowa.\n"
"Używanie wersji %i"
-#: read-cache.c:1649
+#: read-cache.c:1730
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -6270,139 +6540,143 @@ msgstr ""
"ustawiono GIT_INDEX_VERSION, ale wartość jest nieprawidłowa.\n"
"Używanie wersji %i"
-#: read-cache.c:1705
+#: read-cache.c:1786
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "zły podpis 0x%08x"
-#: read-cache.c:1708
+#: read-cache.c:1789
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "zła wersja indeksu %d"
-#: read-cache.c:1717
+#: read-cache.c:1798
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "zły skrót SHA-1 pliku indeksu"
-#: read-cache.c:1747
+#: read-cache.c:1832
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "indeks używa rozszerzenia %.4s, którego nie rozumiemy"
-#: read-cache.c:1749
+#: read-cache.c:1834
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "pomijanie rozszerzenia %.4s"
-#: read-cache.c:1786
+#: read-cache.c:1871
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "nieznany format elementu indeksu 0x%08x"
-#: read-cache.c:1802
+#: read-cache.c:1887
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "nieprawidłowe pole nazwy w indeksie, blisko ścieżki „%s”"
-#: read-cache.c:1859
+#: read-cache.c:1944
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w indeksie"
-#: read-cache.c:1862
+#: read-cache.c:1947
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "wiele elementów w przygotowaniu dla scalonego pliku „%s”"
-#: read-cache.c:1865
+#: read-cache.c:1950
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w „%s”"
-#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
-#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
-#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
-#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
-#: builtin/submodule--helper.c:332
+#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
+#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
+#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
+#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
+#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
+#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
msgid "index file corrupt"
msgstr "uszkodzony plik indeksu"
-#: read-cache.c:2115
+#: read-cache.c:2209
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątku load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2128
+#: read-cache.c:2222
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "nie można dołączyć do wątku load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2161
+#: read-cache.c:2255
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku indeksu"
-#: read-cache.c:2165
+#: read-cache.c:2259
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: nie można wykonać stat na otwartym indeksie"
-#: read-cache.c:2169
+#: read-cache.c:2263
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: plik indeksu mniejszy niż oczekiwano"
-#: read-cache.c:2173
+#: read-cache.c:2267
#, c-format
-msgid "%s: unable to map index file"
-msgstr "%s: nie można wykonać mapowania pliku indeksu"
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s: nie można wykonać mapowania pliku indeksu%s"
-#: read-cache.c:2215
+#: read-cache.c:2310
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątku load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2242
+#: read-cache.c:2337
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "nie można złączyć wątku load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2375
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "nie można odświeżyć wspólnego indeksu „%s”"
-#: read-cache.c:2321
+#: read-cache.c:2434
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "zepsuty indeks, oczekiwano %s w %s, otrzymano %s"
-#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
+#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "nie można zamknąć „%s”"
-#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
+#: read-cache.c:3108
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "nie można przekształcić w rzadki indeks"
+
+#: read-cache.c:3179
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
-#: read-cache.c:3133
+#: read-cache.c:3192
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu gita: %s"
-#: read-cache.c:3145
+#: read-cache.c:3204
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "nie można wykonać unlink: „%s”"
-#: read-cache.c:3170
+#: read-cache.c:3233
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "nie można naprawić bitów uprawnień w „%s”"
-#: read-cache.c:3319
+#: read-cache.c:3390
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: nie można zrzucić do etapu nr 0"
@@ -6431,7 +6705,10 @@ msgid ""
"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
"d, drop <commit> = remove commit\n"
@@ -6440,7 +6717,7 @@ msgid ""
"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
". create a merge commit using the original merge commit's\n"
". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
"\n"
"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
@@ -6450,7 +6727,11 @@ msgstr ""
"r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n"
"e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n"
"s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n"
-"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n"
+"f, fixup [-C | -c] <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego "
+"zapisu,\n"
+" chyba że użyto -C, wtedy zachowaj tylko komunikat tego "
+"zapisu;\n"
+" -c jest jak -C ale otwiera edytor\n"
"x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n"
"b, break = zatrzymaj się tu (kontynuuj przestawianie przez „git rebase --"
"continue”)\n"
@@ -6458,12 +6739,14 @@ msgstr ""
"l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n"
"t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n"
"m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n"
-". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n"
-". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n"
-". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n"
+". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu <zapisu> "
+"scalenia\n"
+". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia);\n"
+". użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu\n"
+"\n"
"Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n"
-#: rebase-interactive.c:63
+#: rebase-interactive.c:66
#, c-format
msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
@@ -6471,7 +6754,7 @@ msgstr[0] "Przestawianie %s na %s (%d polecenie)"
msgstr[1] "Przestawianie %s na %s (%d polecenia)"
msgstr[2] "Przestawianie %s na %s (%d poleceń)"
-#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
+#: rebase-interactive.c:75
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -6479,7 +6762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie usuwaj żadnego wiersza. Użyj jawnie „drop”, żeby usunąć wpis.\n"
-#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
+#: rebase-interactive.c:78
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
@@ -6487,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeśli usuniesz tutaj wiersz, TEN ZAPIS BĘDZIE STRACONY.\n"
-#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
+#: rebase-interactive.c:84
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -6501,7 +6784,7 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
+#: rebase-interactive.c:89
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -6511,19 +6794,19 @@ msgstr ""
"Jeśli jednak usuniesz wszystko, przestawianie zostanie przerwane.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
-#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
+#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3886
+#: sequencer.c:3912 sequencer.c:5709 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1790
+#: builtin/rebase.c:190
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
-#: builtin/rebase.c:254
+#: rebase-interactive.c:119
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "nie można pisać do „%s”."
-#: rebase-interactive.c:193
+#: rebase-interactive.c:196
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -6532,7 +6815,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: niektóre zapisy mogły zostać omyłkowo porzucone.\n"
"Porzucone zapisy (od najnowszych do najstarszych):\n"
-#: rebase-interactive.c:200
+#: rebase-interactive.c:203
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -6548,14 +6831,12 @@ msgstr ""
"Możliwe zachowania to: ignore, warn, error.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
-#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
-#: builtin/rebase.c:266
+#: rebase.c:29
#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "nie można odczytać „%s”."
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s: „preserve” zostało uogólnione do „merges”"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
msgid "gone"
msgstr "nie ma"
@@ -6574,127 +6855,142 @@ msgstr "w tyle %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "do przodu %d, w tyle %d"
-#: ref-filter.c:169
+#: ref-filter.c:235
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "oczekiwany format: %%(color:<kolor>)"
-#: ref-filter.c:171
+#: ref-filter.c:237
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "nierozpoznany kolor: %%(kolor:%s)"
+msgstr "nierozpoznany kolor: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:193
+#: ref-filter.c:259
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:197
+#: ref-filter.c:263
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:199
+#: ref-filter.c:265
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(%s): %s"
-#: ref-filter.c:254
+#: ref-filter.c:320
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) nie przyjmuje argumentów"
-#: ref-filter.c:276
+#: ref-filter.c:344
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(objectsize): %s"
-#: ref-filter.c:284
+#: ref-filter.c:352
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
msgstr "%%(deltabase) nie przyjmuje argumentów"
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:364
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) nie przyjmuje argumentów"
-#: ref-filter.c:309
+#: ref-filter.c:377
#, c-format
msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(subject): %s"
-#: ref-filter.c:330
+#: ref-filter.c:396
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "oczekiwano %%(trailers:key=<wartość>)"
+
+#: ref-filter.c:398
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "nieznany argument %%(trailers): %s"
-#: ref-filter.c:363
+#: ref-filter.c:429
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "oczekiwano wartości dodatniej contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:365
+#: ref-filter.c:431
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(contents): %s"
-#: ref-filter.c:380
+#: ref-filter.c:443
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
+msgstr "nierozpoznany argument %%(raw): %s"
+
+#: ref-filter.c:458
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
msgstr "oczekiwano wartości dodatniej „%s” w %%(%s)"
-#: ref-filter.c:384
+#: ref-filter.c:462
#, c-format
msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
msgstr "nierozpoznany argument „%s” w %%(%s)"
-#: ref-filter.c:398
+#: ref-filter.c:476
#, c-format
msgid "unrecognized email option: %s"
msgstr "nierozpoznawana opcja e-mail: %s"
-#: ref-filter.c:428
+#: ref-filter.c:506
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "oczekiwany format: %%(align:<szerokość>,<pozycja>)"
-#: ref-filter.c:440
+#: ref-filter.c:518
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "nierozpoznawana pozycja:%s"
-#: ref-filter.c:447
+#: ref-filter.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "nierozpoznawana szerokość:%s"
-#: ref-filter.c:456
+#: ref-filter.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(align): %s"
-#: ref-filter.c:464
+#: ref-filter.c:542
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "oczekiwano dodatniej szerokości z atomem %%(align)"
-#: ref-filter.c:482
+#: ref-filter.c:560
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "nierozpoznany argument %%(if): %s"
-#: ref-filter.c:584
+#: ref-filter.c:568
+#, c-format
+msgid "%%(rest) does not take arguments"
+msgstr "%%(rest) nie przyjmuje argumentów"
+
+#: ref-filter.c:680
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pola %.*s"
-#: ref-filter.c:611
+#: ref-filter.c:707
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nieznana nazwa pola: %.*s"
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:711
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
@@ -6702,126 +6998,136 @@ msgstr ""
"to nie jest repozytorium gita, ale pole „%.*s” wymaga dostępu do danych "
"obiektów"
-#: ref-filter.c:739
+#: ref-filter.c:844
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "format: atom %%(if) użyty bez atomu %%(then)"
-#: ref-filter.c:802
+#: ref-filter.c:910
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: atom %%(then) użyty bez atomu %%(if)"
-#: ref-filter.c:804
+#: ref-filter.c:912
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "format: atom %%(then) użyty więcej niż raz"
-#: ref-filter.c:806
+#: ref-filter.c:914
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "format: atom %%(then) użyty po %%(else)"
-#: ref-filter.c:834
+#: ref-filter.c:946
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(if)"
-#: ref-filter.c:836
+#: ref-filter.c:948
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(then)"
-#: ref-filter.c:838
+#: ref-filter.c:950
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "format: atom %%(else) użyty więcej niż raz"
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:965
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "format: atom %%(end) użyty bez odpowiadającego atomu"
-#: ref-filter.c:910
+#: ref-filter.c:1027
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "nieprawidłowy format %s"
-#: ref-filter.c:1551
+#: ref-filter.c:1033
+#, c-format
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "to polecenie odrzuca atom %%(%.*s)"
+
+#: ref-filter.c:1040
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl"
+msgstr "--format=%.*s, --python, --shell i --tcl się wykluczają"
+
+#: ref-filter.c:1706
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(brak gałęzi, przestawianie %s)"
-#: ref-filter.c:1554
+#: ref-filter.c:1709
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(brak gałęzi, przestawianie odłączonego HEAD %s)"
-#: ref-filter.c:1557
+#: ref-filter.c:1712
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(brak gałęzi, przeszukiwanie rozpoczęte od %s)"
-#: ref-filter.c:1561
+#: ref-filter.c:1716
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD odłączone na %s)"
-#: ref-filter.c:1564
+#: ref-filter.c:1719
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD odłączone od %s)"
-#: ref-filter.c:1567
+#: ref-filter.c:1722
msgid "(no branch)"
msgstr "(brak gałęzi)"
-#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
+#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "brakujący obiekt %s do %s"
-#: ref-filter.c:1609
+#: ref-filter.c:1764
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer nie powiodło się na %s do %s"
-#: ref-filter.c:1992
+#: ref-filter.c:2155
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "uszkodzony obiekt w „%s”"
-#: ref-filter.c:2081
+#: ref-filter.c:2245
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorowanie referencji z zepsutą nazwą %s"
-#: ref-filter.c:2086 refs.c:676
+#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorowanie zepsutej referencji %s"
-#: ref-filter.c:2426
+#: ref-filter.c:2623
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: brakuje atomu %%(end)"
-#: ref-filter.c:2525
+#: ref-filter.c:2726
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s"
-#: ref-filter.c:2530
+#: ref-filter.c:2731
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "opcja „%s” musi wskazywać na zapis"
-#: refs.c:264
+#: refs.c:261
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s nie wskazuje na prawidłowy obiekt!"
-#: refs.c:566
+#: refs.c:563
#, c-format
msgid ""
"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
@@ -6847,81 +7153,81 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit branch -m <nazwa>\n"
-#: refs.c:588
+#: refs.c:585
#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "nie można odebrać „%s”"
-#: refs.c:598
+#: refs.c:595
#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa gałęzi: %s = %s"
-#: refs.c:674
+#: refs.c:671
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "ignorowanie wiszącej referencji symbolicznej %s"
-#: refs.c:922
+#: refs.c:920
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "dziennik referencji %s ma lukę po %s"
-#: refs.c:929
+#: refs.c:927
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "dziennik referencji %s nieoczekiwanie się skończył na %s"
-#: refs.c:994
+#: refs.c:992
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "dziennik dla %s jest pusty"
-#: refs.c:1086
+#: refs.c:1084
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "odmawiam zaktualizowania referencji ze złą nazwą „%s”"
-#: refs.c:1157
+#: refs.c:1155
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref nie powiodło się dla referencji „%s”: %s"
-#: refs.c:2051
+#: refs.c:2062
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "wiele aktualizacji referencji „%s” niedozwolone"
-#: refs.c:2131
+#: refs.c:2142
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "aktualizacje referencji zabronione w środowisku kwarantanny"
-#: refs.c:2142
+#: refs.c:2153
msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr "aktualizacje referencji przerwane przez skrypt repozytorium"
-#: refs.c:2242 refs.c:2272
+#: refs.c:2253 refs.c:2283
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "„%s” istnieje; nie można utworzyć „%s”"
-#: refs.c:2248 refs.c:2283
+#: refs.c:2259 refs.c:2294
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "nie można przetworzyć jednocześnie „%s” i „%s”"
-#: refs/files-backend.c:1228
+#: refs/files-backend.c:1271
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "nie można usunąć referencji %s"
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
-#: refs/packed-backend.c:1552
+#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
+#: refs/packed-backend.c:1559
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "nie można usunąć referencji %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
+#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "nie można usunąć referencji: %s"
@@ -7229,7 +7535,7 @@ msgstr "nie można zapisać wpisu rerere"
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgstr "wystąpiły błędy przy zapisywaniu „%s” (%s)"
-#: rerere.c:482
+#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2247 builtin/gc.c:2282
#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "nie można wypróżnić „%s”'"
@@ -7274,8 +7580,8 @@ msgstr "nie można usunąć bezpańskiego „%s”"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Zapamiętano wstępny obraz „%s”"
-#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
-#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
+#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
+#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
@@ -7313,122 +7619,126 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu pamięci podręcznej rr-cache"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "nie można ustalić rewizji HEAD"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3703
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "nie znaleziono drzewa %s"
-#: revision.c:2338
+#: revision.c:2259
+msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
+msgstr "--unsorted-input i --no-walk się wykluczają"
+
+#: revision.c:2346
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<plik-paczki> nie jest już wspierany"
-#: revision.c:2668
+#: revision.c:2655 revision.c:2659
+msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
+msgstr "--no-walk i --unsorted-input się wykluczają"
+
+#: revision.c:2690
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "twoja obecna gałąź wydaje się być uszkodzona"
-#: revision.c:2671
+#: revision.c:2693
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "twoja obecna gałąź „%s” nie ma jeszcze żadnych zapisów"
-#: revision.c:2877
+#: revision.c:2895
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L nie wspiera jeszcze formatów różnic oprócz -p i -s"
-#: run-command.c:767
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "otwarcie /dev/null nie powiodło się"
-
-#: run-command.c:1274
+#: run-command.c:1278
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć asynchronicznego wątku: %s"
-#: run-command.c:1338
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"Skrypt repozytorium „%s” został zignorowany, bo nie jest wykonywalny.\n"
-"Możesz wyłączyć to ostrzeżenie przez „git config advice.ignoredHook false”."
-
-#: send-pack.c:146
+#: send-pack.c:150
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr ""
"nieoczekiwany pakiet wypróżnienia podczas odczytu stanu zdalnego rozpakowania"
-#: send-pack.c:148
+#: send-pack.c:152
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "nie można przetworzyć zdalnego stanu rozpakowania: %s"
-#: send-pack.c:150
+#: send-pack.c:154
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "zdalne rozpakowanie nie powiodło się: %s"
-#: send-pack.c:374
+#: send-pack.c:378
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "nie można podpisać certyfikatu wypychania"
-#: send-pack.c:467
+#: send-pack.c:435
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack: nie można oddzielić pod-procesu pobierania"
+
+#: send-pack.c:457
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "negocjacja przekazania nie powiodła się; przekazywanie mimo to"
+
+#: send-pack.c:528
msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
msgstr "odbierający koniec nie wspiera algorytmu skrótu tego repozytorium"
-#: send-pack.c:476
+#: send-pack.c:537
msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "odbierający koniec nie wspiera podpisanych wypchnięć"
+msgstr "odbierający koniec nie wspiera wypchnięć --signed"
-#: send-pack.c:478
+#: send-pack.c:539
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr ""
"nie wysyłanie certyfikatu wypchnięcia, bo odbierający koniec nie wspiera "
-"podpisanego wypychania"
+"wypychnięć --signed"
-#: send-pack.c:490
+#: send-pack.c:546
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "odbierający koniec nie wspiera atomowych wypchnięć"
+msgstr "odbierający koniec nie wspiera wypchnięć --atomic"
-#: send-pack.c:495
+#: send-pack.c:551
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "odbierający koniec nie wspiera opcji wypychania"
-#: sequencer.c:195
+#: sequencer.c:197
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "nieprawidłowy tryb czyszczenia komunikatu zapisu „%s”"
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:325
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "nie można usunąć „%s”"
-#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
+#: sequencer.c:345 sequencer.c:4752 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
+#: builtin/rm.c:408
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "nie można usunąć „%s”"
-#: sequencer.c:353
+#: sequencer.c:355
msgid "revert"
msgstr "odwracanie"
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:357
msgid "cherry-pick"
msgstr "dobieranie"
-#: sequencer.c:357
+#: sequencer.c:359
msgid "rebase"
msgstr "przestawianie"
-#: sequencer.c:359
+#: sequencer.c:361
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "nieznane działanie: %d"
-#: sequencer.c:418
+#: sequencer.c:420
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -7436,53 +7746,75 @@ msgstr ""
"po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n"
"z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”"
-#: sequencer.c:421
+#: sequencer.c:423
msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
msgstr ""
-"po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n"
-"z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”\n"
-"i złóż wynik za pomocą „git commit”"
+"Po rozwiązaniu konfliktów, oznacz je przez\n"
+"„git add/rm <ścieżki>” i wykonaj\n"
+"„git cherry-pick --continue”.\n"
+"Możesz zamiast tego pominąć ten zapis przez „git cherry-pick --skip”.\n"
+"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git cherry-pick”,\n"
+"wykonaj „git cherry-pick --abort”."
-#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
+#: sequencer.c:430
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
+msgstr ""
+"Po rozwiązaniu konfliktów, oznacz je przez\n"
+"„git add/rm <ścieżki>” i wykonaj\n"
+"„git revert --continue”.\n"
+"Możesz zamiast tego pominąć ten zapis przez „git revert --skip”.\n"
+"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git revert”,\n"
+"wykonaj „git revert --abort”."
+
+#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "nie można zablokować „%s”"
-#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
-#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
+#: sequencer.c:3564 sequencer.c:5619 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "nie można pisać do „%s”"
-#: sequencer.c:441
+#: sequencer.c:455
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "nie można pisać końca wiersza do „%s”"
-#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
-#: sequencer.c:3353
+#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
+#: sequencer.c:3572
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "nie można sfinalizować „%s”"
-#: sequencer.c:485
+#: sequencer.c:499
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "twoje lokalne zmiany zostaną nadpisane przez %s."
-#: sequencer.c:489
+#: sequencer.c:503
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, aby kontynuować."
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:535
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: przewijanie"
-#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
+#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Nieprawidłowy tryb czyszczenia %s"
@@ -7490,65 +7822,65 @@ msgstr "Nieprawidłowy tryb czyszczenia %s"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#.
-#: sequencer.c:670
+#: sequencer.c:685
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Nie można zapisać nowego pliku indeksu"
-#: sequencer.c:684
+#: sequencer.c:699
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "nie można zaktualizować drzewa pamięci podręcznej"
-#: sequencer.c:698
+#: sequencer.c:713
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "nie można rozwiązać zapisu HEAD"
-#: sequencer.c:778
+#: sequencer.c:793
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "nie ma żadnego klucza w „%.*s”"
-#: sequencer.c:789
+#: sequencer.c:804
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "nie można odcytować wartości „%s”"
-#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
+#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
+#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu"
-#: sequencer.c:836
+#: sequencer.c:851
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_NAME”"
-#: sequencer.c:841
+#: sequencer.c:856
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_EMAIL”"
-#: sequencer.c:846
+#: sequencer.c:861
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_DATE”"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:865
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "nieznana zmienna „%s”"
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:870
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "brak „GIT_AUTHOR_NAME”"
-#: sequencer.c:857
+#: sequencer.c:872
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "brak „GIT_AUTHOR_EMAIL”"
-#: sequencer.c:859
+#: sequencer.c:874
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "brak „GIT_AUTHOR_DATE”"
-#: sequencer.c:924
+#: sequencer.c:939
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -7577,11 +7909,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1211
+#: sequencer.c:1227
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "skrypt „prepare-commit-msg” się nie powiódł"
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1233
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7609,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1230
+#: sequencer.c:1246
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7634,340 +7966,350 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1272
+#: sequencer.c:1288
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "nie odnaleziono nowo utworzonego zapisu"
-#: sequencer.c:1274
+#: sequencer.c:1290
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "nie można przetworzyć nowo utworzonego zapisu"
-#: sequencer.c:1320
+#: sequencer.c:1336
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "nie można rozwiązać HEAD po utworzeniu zapisu"
-#: sequencer.c:1322
+#: sequencer.c:1338
msgid "detached HEAD"
msgstr "oddzielone HEAD"
-#: sequencer.c:1326
+#: sequencer.c:1342
msgid " (root-commit)"
msgstr " (zapis-korzeń)"
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1363
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "nie można przetworzyć HEAD"
-#: sequencer.c:1349
+#: sequencer.c:1365
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s nie jest zapisem!"
-#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
+#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu HEAD"
-#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
+#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "nie można przetworzyć autora zapisu %s"
-#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
+#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree nie może zapisać drzewa"
-#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
+#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu z „%s”"
-#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
+#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "nieprawidłowa tożsamość autora „%s”"
-#: sequencer.c:1490
+#: sequencer.c:1506
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "uszkodzony autor: brakuje informacji o dacie"
-#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
-#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
+#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "nie można zapisać obiektu zapisu"
-#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
+#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4524 t/helper/test-fast-rebase.c:199
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "nie można zaktualizować „%s”"
-#: sequencer.c:1605
+#: sequencer.c:1621
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s"
-#: sequencer.c:1610
+#: sequencer.c:1626
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "nie można przetworzyć zapisu rodzica %s"
-#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
+#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "nieznane pod-polecenie: %d"
-#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
+#: sequencer.c:1751
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:"
+
+#: sequencer.c:1752
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:"
+
+#: sequencer.c:1753
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "Komunikat pierwszego zapisu zostanie pominięty:"
+
+#: sequencer.c:1754
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:"
+
+#: sequencer.c:1755
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "To jest połączenie %d zapisów."
-#: sequencer.c:1761
+#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "nie można pisać do „%s”"
+
+#: sequencer.c:1949
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "potrzeba HEAD do naprawienia"
-#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
+#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3599
msgid "could not read HEAD"
msgstr "nie można odczytać HEAD"
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1953
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu czoła HEAD"
-#: sequencer.c:1771
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "nie można pisać do „%s”"
-
-#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:"
-
-#: sequencer.c:1786
+#: sequencer.c:1977
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu %s"
-#: sequencer.c:1793
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:"
-
-#: sequencer.c:1799
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:"
-
-#: sequencer.c:1887
+#: sequencer.c:2087
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "plik indeksu jest niescalony."
-#: sequencer.c:1894
+#: sequencer.c:2094
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "nie można poprawić zapisu korzenia"
-#: sequencer.c:1913
+#: sequencer.c:2113
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "zapis %s jest scaleniem, a nie podano opcji -m."
-#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
+#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "zapis %s nie ma rodzica %d"
-#: sequencer.c:1935
+#: sequencer.c:2135
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu dla %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1954
+#: sequencer.c:2154
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: nie można przetworzyć rodzica zapisu %s"
-#: sequencer.c:2019
+#: sequencer.c:2220
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy „%s” na „%s”"
-#: sequencer.c:2079
+#: sequencer.c:2280
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "nie można odwrócić %s... %s"
-#: sequencer.c:2080
+#: sequencer.c:2281
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "nie można zastosować %s... %s"
-#: sequencer.c:2100
+#: sequencer.c:2302
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "gubienie %s %s — zawartość łatki już wcielona w głównym nurcie\n"
-#: sequencer.c:2158
+#: sequencer.c:2360
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: nie można odczytać indeksu"
-#: sequencer.c:2165
+#: sequencer.c:2368
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: nie można odświeżyć indeksu"
-#: sequencer.c:2242
+#: sequencer.c:2448
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s nie przyjmuje argumentów: „%s”"
-#: sequencer.c:2251
+#: sequencer.c:2457
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "brakujące argumenty dla %s"
-#: sequencer.c:2282
+#: sequencer.c:2500
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć „%s”"
-#: sequencer.c:2343
+#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "nieprawidłowy wiersz %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2354
+#: sequencer.c:2572
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "nie można użyć „%s” bez poprzedniego zapisu"
-#: sequencer.c:2440
+#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:184
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "nie można odczytać „%s”."
+
+#: sequencer.c:2658
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "przerywanie trwającego dobierania"
-#: sequencer.c:2449
+#: sequencer.c:2667
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "przerywanie trwającego odwracania"
-#: sequencer.c:2493
+#: sequencer.c:2707
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "napraw to używając „git rebase --edit-todo”."
-#: sequencer.c:2495
+#: sequencer.c:2709
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "plik z instrukcjami się nie nadaje: „%s”"
-#: sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2714
msgid "no commits parsed."
msgstr "nie przetworzono żadnego zapisu."
-#: sequencer.c:2511
+#: sequencer.c:2725
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "nie można dobierać w czasie odwracania."
-#: sequencer.c:2513
+#: sequencer.c:2727
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "nie można odwrócić w czasie dobierania."
-#: sequencer.c:2591
+#: sequencer.c:2805
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s"
-#: sequencer.c:2698
+#: sequencer.c:2914
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "spłaszcz-na się nie nadaje"
-#: sequencer.c:2718
+#: sequencer.c:2934
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy plik opcji: „%s”"
-#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
+#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4903
msgid "empty commit set passed"
msgstr "podano pusty zbiór zapisów"
-#: sequencer.c:2828
+#: sequencer.c:3046
msgid "revert is already in progress"
msgstr "już trwa dobieranie"
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:3048
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "spróbuj „git revert (--continue | %s--abort | --quit)”"
-#: sequencer.c:2833
+#: sequencer.c:3051
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "już trwa dobieranie"
-#: sequencer.c:2835
+#: sequencer.c:3053
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "spróbuj „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”"
-#: sequencer.c:2849
+#: sequencer.c:3067
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu sekwencjonowania „%s”"
-#: sequencer.c:2864
+#: sequencer.c:3082
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "nie można zablokować HEAD"
-#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
+#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4613
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "nie trwa dobieranie ani odwracanie"
-#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
+#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "nie można rozwiązać HEAD"
-#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
+#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "nie można przerwać z gałęzi, która dopiero ma powstać"
-#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
+#: sequencer.c:3176 builtin/grep.c:772
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: sequencer.c:2960
+#: sequencer.c:3178
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać „%s”: %s"
-#: sequencer.c:2961
+#: sequencer.c:3179
msgid "unexpected end of file"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
-#: sequencer.c:2967
+#: sequencer.c:3185
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "zapisany plik HEAD sprzed dobierania „%s” jest uszkodzony"
-#: sequencer.c:2978
+#: sequencer.c:3196
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Wydaje się, że czoło HEAD się przesunęło.\n"
"Nie cofam, sprawdź swoje HEAD!"
-#: sequencer.c:3019
+#: sequencer.c:3237
msgid "no revert in progress"
msgstr "nie trwa żadne odwracanie"
-#: sequencer.c:3028
+#: sequencer.c:3246
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "nie trwa żadne dobieranie"
-#: sequencer.c:3038
+#: sequencer.c:3256
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "nie udało się pominąć zapisu"
-#: sequencer.c:3045
+#: sequencer.c:3263
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "nie ma nic do pominięcia"
-#: sequencer.c:3048
+#: sequencer.c:3266
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -7976,16 +8318,16 @@ msgstr ""
"zapis już złożony?\n"
"spróbuj „git %s --continue”"
-#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
+#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4504
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "nie można odczytać HEAD"
-#: sequencer.c:3227
+#: sequencer.c:3445
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”"
-#: sequencer.c:3235
+#: sequencer.c:3453
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -8004,27 +8346,27 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3245
+#: sequencer.c:3463
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Nie można zastosować %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3252
+#: sequencer.c:3470
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Nie można scalić %.*s"
-#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
+#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”"
-#: sequencer.c:3282
+#: sequencer.c:3500
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Wykonywanie: %s\n"
-#: sequencer.c:3297
+#: sequencer.c:3515
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -8039,11 +8381,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3303
+#: sequencer.c:3521
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym\n"
-#: sequencer.c:3309
+#: sequencer.c:3527
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -8060,90 +8402,90 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3370
+#: sequencer.c:3589
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa etykietki „%.*s”"
-#: sequencer.c:3424
+#: sequencer.c:3662
msgid "writing fake root commit"
msgstr "zapisywanie fałszywego zapisu korzenia"
-#: sequencer.c:3429
+#: sequencer.c:3667
msgid "writing squash-onto"
msgstr "zapisywanie spłaszcz-na"
-#: sequencer.c:3513
+#: sequencer.c:3746
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "nie można rozwiązać „%s”"
-#: sequencer.c:3546
+#: sequencer.c:3778
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "nie można scalić bez bieżącej rewizji"
-#: sequencer.c:3568
+#: sequencer.c:3800
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "nie można przetworzyć „%.*s”"
-#: sequencer.c:3577
+#: sequencer.c:3809
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "nic do scalenia: „%.*s”"
-#: sequencer.c:3589
+#: sequencer.c:3821
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "nie można wykonać ośmiorniczego scalenia na szczycie [nowego korzenia]"
-#: sequencer.c:3605
+#: sequencer.c:3876
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu „%s”"
-#: sequencer.c:3788
+#: sequencer.c:4022
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "nie można nawet spróbować scalić „%.*s”"
-#: sequencer.c:3804
+#: sequencer.c:4038
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "scalanie: Nie można zapisać nowego pliku indeksu"
-#: sequencer.c:3878
+#: sequencer.c:4119
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Nie można automatycznie dodać do schowka"
-#: sequencer.c:3881
+#: sequencer.c:4122
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź schowka: „%s”"
-#: sequencer.c:3887
+#: sequencer.c:4128
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla „%s”"
-#: sequencer.c:3890
+#: sequencer.c:4131
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Automatycznie zapisano w schowku: %s\n"
-#: sequencer.c:3894
+#: sequencer.c:4135
msgid "could not reset --hard"
msgstr "nie można zresetować --hard"
-#: sequencer.c:3919
+#: sequencer.c:4160
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka.\n"
-#: sequencer.c:3931
+#: sequencer.c:4172
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
-#: sequencer.c:3934
+#: sequencer.c:4175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8154,30 +8496,30 @@ msgstr ""
"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n"
"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n"
-#: sequencer.c:3939
+#: sequencer.c:4180
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "Stosowanie zmian z automatycznego schowka spowodowało konflikty."
-#: sequencer.c:3940
+#: sequencer.c:4181
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr ""
"W schowku istnieje automatyczny wpis; tworzenie nowego wpisu w schowku."
-#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
+#: sequencer.c:4253
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "nie można odłączyć HEAD"
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4268
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Zatrzymano przy HEAD\n"
-#: sequencer.c:4050
+#: sequencer.c:4270
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Zatrzymano przy %s\n"
-#: sequencer.c:4058
+#: sequencer.c:4302
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8198,58 +8540,58 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4104
+#: sequencer.c:4348
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "Przestawianie (%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4149
+#: sequencer.c:4394
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Zatrzymano na %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4220
+#: sequencer.c:4464
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "nieznane polecenie %d"
-#: sequencer.c:4279
+#: sequencer.c:4512
msgid "could not read orig-head"
msgstr "nie można odczytać pierwotnego czoła"
-#: sequencer.c:4284
+#: sequencer.c:4517
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "nie można odczytać „onto”"
-#: sequencer.c:4298
+#: sequencer.c:4531
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "nie można zapisać HEAD do %s"
-#: sequencer.c:4358
+#: sequencer.c:4591
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano %s.\n"
-#: sequencer.c:4391
+#: sequencer.c:4643
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany."
-#: sequencer.c:4400
+#: sequencer.c:4652
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "nie można poprawić nieistniejącego obiektu"
-#: sequencer.c:4402
+#: sequencer.c:4654
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy plik: „%s”"
-#: sequencer.c:4404
+#: sequencer.c:4656
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "nieprawidłowa zawartość: „%s”"
-#: sequencer.c:4407
+#: sequencer.c:4659
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -8259,50 +8601,59 @@ msgstr ""
"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n"
"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”."
-#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
+#: sequencer.c:4695 sequencer.c:4734
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku: „%s”"
-#: sequencer.c:4498
+#: sequencer.c:4750
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4505
+#: sequencer.c:4760
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "nie udało się złożyć zmian ze schowka."
-#: sequencer.c:4621
+#: sequencer.c:4880
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: nie można dobrać %s"
-#: sequencer.c:4625
+#: sequencer.c:4884
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: zła rewizja"
-#: sequencer.c:4660
+#: sequencer.c:4919
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "nie można odwrócić jako pierwszy zapis"
-#: sequencer.c:5137
+#: sequencer.c:5190 sequencer.c:5419
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "pominięto uprzednio zastosowany zapis %s"
+
+#: sequencer.c:5260 sequencer.c:5435
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr "użyj --reapply-cherry-picks, by uwzględnić pominięte zapisy"
+
+#: sequencer.c:5406
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: nieobsłużone opcje"
-#: sequencer.c:5140
+#: sequencer.c:5409
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: błąd przygotowania rewizji"
-#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
+#: sequencer.c:5667 sequencer.c:5684
msgid "nothing to do"
msgstr "nic do zrobienia"
-#: sequencer.c:5418
+#: sequencer.c:5703
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "nie można pominąć niepotrzebnych poleceń pick"
-#: sequencer.c:5512
+#: sequencer.c:5803
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "kolejność skryptu została już zmieniona."
@@ -8353,92 +8704,98 @@ msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
"nie można ustawić drzewa roboczego przy użyciu nieprawidłowej konfiguracji"
-#: setup.c:423
+#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "to działanie musi być wykonane w drzewie roboczym"
-#: setup.c:661
+#: setup.c:658
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Oczekiwano wersji repozytorium gita <= %d, znaleziono %d"
-#: setup.c:669
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:"
+#: setup.c:666
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "znaleziono nieznane rozszerzenie repozytorium:"
+msgstr[1] "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:"
+msgstr[2] "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:"
-#: setup.c:681
-msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
-msgstr "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1"
+#: setup.c:680
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenie typowe dla v1"
+msgstr[1] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1"
+msgstr[2] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1"
-#: setup.c:700
+#: setup.c:701
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: setup.c:702
+#: setup.c:703
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "za duży jak na plik .git: „%s”"
-#: setup.c:704
+#: setup.c:705
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "błąd odczytu %s"
-#: setup.c:706
+#: setup.c:707
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "nieprawidłowy format pliku gitfile: %s"
-#: setup.c:708
+#: setup.c:709
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "brak ścieżki w pliku gitfile %s"
+msgstr "brak ścieżki w pliku gitfile: %s"
-#: setup.c:710
+#: setup.c:711
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "to nie jest repozytorium gita: %s"
-#: setup.c:812
+#: setup.c:813
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "„$%s” za duże"
-#: setup.c:826
+#: setup.c:827
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "to nie jest repozytorium gita: „%s”"
-#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
+#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "nie można wejść do „%s”"
-#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
+#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "nie można wrócić do cwd"
-#: setup.c:987
+#: setup.c:988
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%*s%s%s”"
-#: setup.c:1225
+#: setup.c:1231
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Nie można odczytać obecnego katalogu roboczego"
-#: setup.c:1234 setup.c:1240
+#: setup.c:1240 setup.c:1246
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "nie można zmienić na „%s”"
-#: setup.c:1245
+#: setup.c:1251
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "to nie jest repozytorium gita (ani żaden z katalogów nadrzędnych): %s"
-#: setup.c:1251
+#: setup.c:1257
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -8449,7 +8806,7 @@ msgstr ""
"Zatrzymano na granicy systemu plików (nie ustawiono "
"GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)."
-#: setup.c:1362
+#: setup.c:1381
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -8458,56 +8815,57 @@ msgstr ""
"problem z wartością trybu pliku core.sharedRepository (0%.3o).\n"
"Właściciel plików musi zawsze mieć prawa do odczytu i zapisu."
-#: setup.c:1409
-msgid "open /dev/null or dup failed"
-msgstr "otwarcie /dev/null lub dup() nie powiodło się"
-
-#: setup.c:1424
+#: setup.c:1443
msgid "fork failed"
msgstr "fork nie powiódł się"
-#: setup.c:1429
+#: setup.c:1448
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid nie powiodło się"
+#: sparse-index.c:273
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "element indeksu jest katalogiem, ale nie rzadkim (%08x)"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:848
+#: strbuf.c:850
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:850
+#: strbuf.c:852
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:858
+#: strbuf.c:860
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:860
+#: strbuf.c:862
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:867
+#: strbuf.c:869
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:869
+#: strbuf.c:871
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:875
+#: strbuf.c:877
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -8516,7 +8874,7 @@ msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtów"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:877
+#: strbuf.c:879
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
@@ -8524,13 +8882,13 @@ msgstr[0] "%u bajt/s"
msgstr[1] "%u bajty/s"
msgstr[2] "%u bajtów/s"
-#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
-#: builtin/rebase.c:866
+#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
+#: builtin/rebase.c:650
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "nie można otworzyć „%s” do zapisywania"
-#: strbuf.c:1175
+#: strbuf.c:1183
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "nie można edytować „%s”"
@@ -8538,7 +8896,7 @@ msgstr "nie można edytować „%s”"
#: submodule-config.c:237
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "ignorowanie podejrzanej nazwy pod-modułu: %s"
+msgstr "ignorowanie podejrzanej nazwy podmodułu: %s"
#: submodule-config.c:304
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
@@ -8555,7 +8913,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid value for %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość %s"
-#: submodule-config.c:766
+#: submodule-config.c:767
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Nie można zaktualizować wpisu .gitmodules %s"
@@ -8578,155 +8936,155 @@ msgstr "Nie można usunąć wpisu .gitmodules dla %s"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "przygotowanie zaktualizowanego .gitmodules nie powiodło się"
-#: submodule.c:327
+#: submodule.c:358
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "w niezapełnionym pod-module „%s”"
+msgstr "w niezapełnionym podmodule „%s”"
-#: submodule.c:358
+#: submodule.c:389
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Ścieżka „%s” jest w pod-module „%.*s”"
+msgstr "Ścieżka „%s” jest w podmodule „%.*s”"
-#: submodule.c:435
+#: submodule.c:466
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "zły argument --ignore-submodules: %s"
-#: submodule.c:817
+#: submodule.c:844
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr ""
-"Pod-moduł w zapisie %s w ścieżce „%s” zderzył się z pod-modułem o tej samej "
+"Pod-moduł w zapisie %s w ścieżce „%s” zderzył się z podmodułem o tej samej "
"nazwie. Pomijanie."
-#: submodule.c:920
+#: submodule.c:954
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "element pod-modułu „%s” (%s) nie jest zapisem, jest rodzaju %s"
+msgstr "element podmodułu „%s” (%s) nie jest zapisem, jest rodzaju %s"
-#: submodule.c:1005
+#: submodule.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr ""
"Nie można wykonać polecenia „git rev-list <zapisy> --not --remotes -n 1” w "
-"pod-module %s"
+"podmodule %s"
-#: submodule.c:1128
+#: submodule.c:1165
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "proces dla pod-modułu „%s” nie powiódł się"
+msgstr "proces dla podmodułu „%s” nie powiódł się"
-#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
+#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Nie można rozwiązać HEAD jako prawidłowej referencji."
-#: submodule.c:1168
+#: submodule.c:1205
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "Wypychanie pod-modułu „%s”\n"
+msgstr "Wypychanie podmodułu „%s”\n"
-#: submodule.c:1171
+#: submodule.c:1208
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "Nie można wypchnąć pod-modułu „%s”\n"
+msgstr "Nie można wypchnąć podmodułu „%s”\n"
-#: submodule.c:1463
+#: submodule.c:1491
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "Pobieranie pod-modułu %s%s\n"
+msgstr "Pobieranie podmodułu %s%s\n"
-#: submodule.c:1497
+#: submodule.c:1525
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "Nie można się dostać do pod-modułu „%s”\n"
+msgstr "Nie można się dostać do podmodułu „%s”\n"
-#: submodule.c:1652
+#: submodule.c:1680
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Błędy podczas pobierania pod-modułów:\n"
+"Błędy podczas pobierania podmodułów:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1677
+#: submodule.c:1705
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "nie rozpoznano „%s” jako repozytorium gita"
-#: submodule.c:1694
+#: submodule.c:1722
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "Nie można wykonać „git status --porcelain=2” w pod-module %s"
+msgstr "Nie można wykonać „git status --porcelain=2” w podmodule %s"
-#: submodule.c:1735
+#: submodule.c:1763
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr "„git status --porcelain=2” nie powiódł się w pod-module %s"
+msgstr "„git status --porcelain=2” nie powiódł się w podmodule %s"
-#: submodule.c:1810
+#: submodule.c:1838
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "nie można uruchomić „git status” w pod-module „%s”"
+msgstr "nie można uruchomić „git status” w podmodule „%s”"
-#: submodule.c:1823
+#: submodule.c:1851
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "nie można wykonać „git status” w pod-module „%s”"
+msgstr "nie można wykonać „git status” w podmodule „%s”"
-#: submodule.c:1838
+#: submodule.c:1868
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć ustawienia core.worktree w pod-module „%s”"
+msgstr "Nie można usunąć ustawienia core.worktree w podmodule „%s”"
-#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
+#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "nie można zejść do pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie można zejść do podmodułu „%s”"
-#: submodule.c:1886
+#: submodule.c:1917
msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "nie można zresetować indeksu pod-modułu"
+msgstr "nie można zresetować indeksu podmodułu"
-#: submodule.c:1928
+#: submodule.c:1959
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "pod-moduł „%s” ma brudny indeks"
+msgstr "podmoduł „%s” ma brudny indeks"
-#: submodule.c:1980
+#: submodule.c:2013
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "Nie można zaktualizować pod-modułu „%s”."
+msgstr "Nie można zaktualizować podmodułu „%s”."
-#: submodule.c:2048
+#: submodule.c:2081
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "katalog gita pod-modułu „%s” jest w katalogu gita „%.*s”"
+msgstr "katalog gita podmodułu „%s” jest w katalogu gita „%.*s”"
-#: submodule.c:2069
+#: submodule.c:2102
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr ""
-"relocate_gitdir dla pod-modułu „%s” z ponad jednym drzewem roboczym "
+"relocate_gitdir dla podmodułu „%s” z ponad jednym drzewem roboczym "
"niewspierane"
-#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
+#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "nie odnaleziono nazwy pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie odnaleziono nazwy podmodułu „%s”"
-#: submodule.c:2085
+#: submodule.c:2118
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "odmawiam przeniesienia „%s” do istniejącego katalogu gita"
-#: submodule.c:2092
+#: submodule.c:2124
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -8737,65 +9095,71 @@ msgstr ""
"„%s” do\n"
"„%s”\n"
-#: submodule.c:2220
+#: submodule.c:2255
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "nie można uruchomić ls-files w .."
-#: submodule.c:2260
+#: submodule.c:2295
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree zwróciło nieoczekiwany kod wyjścia %d"
-#: trailer.c:236
+#: symlinks.c:244
+#, c-format
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "nie można wykonać lstat na „%s”'"
+
+#: trailer.c:244
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "wykonanie polecenia końcówki „%s” nie powiodło się"
-#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
-#: trailer.c:555
+#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
+#: trailer.c:570
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "nierozpoznana wartość „%s” klucza „%s”"
-#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
+#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
+#: builtin/remote.c:327
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "więcej niż jeden %s"
-#: trailer.c:728
+#: trailer.c:743
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "pusty klucz w końcówce „%.*s”"
-#: trailer.c:748
+#: trailer.c:763
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "nie można odczytać pliku „%s”"
-#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
+#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
msgid "could not read from stdin"
msgstr "nie można czytać ze standardowego wejścia"
-#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
+#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "nie można wykonać stat na %s"
-#: trailer.c:1011
+#: trailer.c:1026
#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "plik %s nie jest zwykłym plikiem"
-#: trailer.c:1013
+#: trailer.c:1028
#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "plik %s nie może być zapisany przez użytkownika"
-#: trailer.c:1025
+#: trailer.c:1040
msgid "could not open temporary file"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: trailer.c:1065
+#: trailer.c:1080
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %s"
@@ -8845,7 +9209,7 @@ msgstr "nie można wykonać fast-import"
msgid "error while running fast-import"
msgstr "błąd wykonywania fast-import"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "nie można odczytać referencji %s"
@@ -8863,7 +9227,7 @@ msgstr "ustawianie ścieżki zdalnej usługi niewspierane przez protokół"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka zdalnej usługi"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "operacja niewspierana przez protokół"
@@ -8872,68 +9236,72 @@ msgstr "operacja niewspierana przez protokół"
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "nie można połączyć z pod-usługą %s"
-#: transport-helper.c:745
+#: transport-helper.c:693 transport.c:404
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only wymaga protokołu v2"
+
+#: transport-helper.c:755
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr "„option” bez pasującej dyrektywy „ok/error”"
-#: transport-helper.c:788
+#: transport-helper.c:798
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "oczekiwano ok/error pomocnik powiedział „%s”"
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:859
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "pomocnik zwrócił nieoczekiwany stan %s"
-#: transport-helper.c:928
+#: transport-helper.c:942
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera wykonania na sucho (dry-run)"
-#: transport-helper.c:931
+#: transport-helper.c:945
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed"
-#: transport-helper.c:934
+#: transport-helper.c:948
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:939
+#: transport-helper.c:953
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera --atomic"
-#: transport-helper.c:943
+#: transport-helper.c:957
#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera --%s"
-#: transport-helper.c:950
+#: transport-helper.c:964
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera „push-option”"
-#: transport-helper.c:1050
+#: transport-helper.c:1064
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "zdalny pomocnik nie wspiera wypychania; potrzeba referencji"
-#: transport-helper.c:1055
+#: transport-helper.c:1069
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "pomocnik %s nie wspiera „force”"
-#: transport-helper.c:1102
+#: transport-helper.c:1116
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "nie można wykonać fast-export"
-#: transport-helper.c:1107
+#: transport-helper.c:1121
msgid "error while running fast-export"
msgstr "błąd wykonywania fast-export"
-#: transport-helper.c:1132
+#: transport-helper.c:1146
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8942,52 +9310,52 @@ msgstr ""
"Brak wspólnych referencji lub żadnych nie podano; brak działania.\n"
"Pewnie należy podać jakąś gałąź.\n"
-#: transport-helper.c:1214
+#: transport-helper.c:1228
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "niewspierany format obiektu „%s”"
-#: transport-helper.c:1223
+#: transport-helper.c:1237
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź na liście referencji: %s"
-#: transport-helper.c:1375
+#: transport-helper.c:1389
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "read(%s) nie powiodło się"
-#: transport-helper.c:1402
+#: transport-helper.c:1416
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "write(%s) nie powiodło się"
-#: transport-helper.c:1451
+#: transport-helper.c:1465
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "wątek %s nie powiódł się"
-#: transport-helper.c:1455
+#: transport-helper.c:1469
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "wątek %s nie może się złączyć: %s"
-#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
+#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych: %s"
-#: transport-helper.c:1515
+#: transport-helper.c:1529
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "procesowi %s nie udało się zaczekać"
-#: transport-helper.c:1519
+#: transport-helper.c:1533
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "proces %s nie powiódł się"
-#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
+#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych"
@@ -9001,51 +9369,55 @@ msgstr "Ustawiłoby gałąź nadrzędną „%s” na „%s” z „%s”\n"
msgid "could not read bundle '%s'"
msgstr "nie można odczytać wiązki „%s”"
-#: transport.c:220
+#: transport.c:227
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: nieprawidłowa opcja głębokości „%s”"
-#: transport.c:269
+#: transport.c:279
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr "więcej szczegółów pod protocol.version w „git help config”"
-#: transport.c:270
+#: transport.c:280
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "opcje serwera wymagają wersji protokołu 2 lub późniejszej"
-#: transport.c:727
+#: transport.c:407
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "serwer nie wspiera wait-for-done"
+
+#: transport.c:759
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "nie można przetworzyć ustawienia transport.color.*"
-#: transport.c:802
+#: transport.c:834
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "wsparcie dla protokołu v2 jeszcze niezaimplementowane"
-#: transport.c:936
+#: transport.c:967
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "nierozpoznana wartość klucza „%s”: %s"
-#: transport.c:1002
+#: transport.c:1033
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transport „%s” niedozwolony"
-#: transport.c:1055
+#: transport.c:1082
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync nie jest już wspierany"
-#: transport.c:1157
+#: transport.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr ""
-"Następujące ścieżki pod-modułów zawierają zmiany, których nie można\n"
+"Następujące ścieżki podmodułów zawierają zmiany, których nie można\n"
"znaleźć w żadnym zdalnym repozytorium:\n"
-#: transport.c:1161
+#: transport.c:1189
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9072,13 +9444,13 @@ msgstr ""
"żeby wypchnąć je do zdalnego repozytorium.\n"
"\n"
-#: transport.c:1169
+#: transport.c:1197
msgid "Aborting."
msgstr "Przerywanie."
-#: transport.c:1316
+#: transport.c:1344
msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "nie można wypchnąć wszystkich potrzebnych zagnieżdżonych pod-modułów"
+msgstr "nie można wypchnąć wszystkich potrzebnych zagnieżdżonych podmodułów"
#: tree-walk.c:33
msgid "too-short tree object"
@@ -9096,7 +9468,7 @@ msgstr "pusta nazwa pliku w elemencie drzewa"
msgid "too-short tree file"
msgstr "za krótki plik drzewa"
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:115
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -9105,7 +9477,7 @@ msgstr ""
"Wybranie gałęzi nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n"
"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim zmienisz gałąź."
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:117
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -9114,7 +9486,7 @@ msgstr ""
"Wybranie nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9123,7 +9495,7 @@ msgstr ""
"Scalenie nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n"
"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim je scalisz."
-#: unpack-trees.c:120
+#: unpack-trees.c:122
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9133,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"scalenie:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:125
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9142,7 +9514,7 @@ msgstr ""
"%s nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n"
"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim wykonasz %s."
-#: unpack-trees.c:125
+#: unpack-trees.c:127
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9151,7 +9523,7 @@ msgstr ""
"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:130
+#: unpack-trees.c:132
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -9160,7 +9532,7 @@ msgstr ""
"Aktualizowanie następujących katalogów postradałoby nieśledzone pliki:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9169,7 +9541,7 @@ msgstr ""
"Wybranie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi."
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:138
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9179,7 +9551,7 @@ msgstr ""
"wybranie:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:141
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9188,7 +9560,7 @@ msgstr ""
"Scalenie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem."
-#: unpack-trees.c:141
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9198,7 +9570,7 @@ msgstr ""
"scalenie:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:146
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9207,7 +9579,7 @@ msgstr ""
"%s usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed %s."
-#: unpack-trees.c:146
+#: unpack-trees.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9216,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"Następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego zostałyby usunięte przez %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9226,7 +9598,7 @@ msgstr ""
"Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi."
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9236,7 +9608,7 @@ msgstr ""
"Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:159
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9245,7 +9617,7 @@ msgstr ""
"Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem."
-#: unpack-trees.c:159
+#: unpack-trees.c:161
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9254,7 +9626,7 @@ msgstr ""
"Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:164
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9263,7 +9635,7 @@ msgstr ""
"%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%sPrzenieś je lub usuń przed %s."
-#: unpack-trees.c:164
+#: unpack-trees.c:166
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9272,21 +9644,21 @@ msgstr ""
"%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:172
+#: unpack-trees.c:174
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "Element „%s” pokrywa się z „%s”. Nie można związać."
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:177
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nie można zaktualizować pod-modułu:\n"
+"Nie można zaktualizować podmodułu:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:178
+#: unpack-trees.c:180
#, c-format
msgid ""
"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
@@ -9296,7 +9668,7 @@ msgstr ""
"Następujące ścieżki nie są aktualne i zostały mimo rzadkich wzorców:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:180
+#: unpack-trees.c:182
#, c-format
msgid ""
"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
@@ -9305,7 +9677,7 @@ msgstr ""
"Następujące ścieżki są niescalone i zostały mimo rzadkich wzorców:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:182
+#: unpack-trees.c:184
#, c-format
msgid ""
"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
@@ -9316,12 +9688,12 @@ msgstr ""
"wzorców:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:262
+#: unpack-trees.c:264
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Przerywanie\n"
-#: unpack-trees.c:289
+#: unpack-trees.c:291
#, c-format
msgid ""
"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
@@ -9330,11 +9702,11 @@ msgstr ""
"Po naprawieniu powyższych ścieżek możesz chcieć wykonać „git sparse-checkout "
"reapply”.\n"
-#: unpack-trees.c:350
+#: unpack-trees.c:352
msgid "Updating files"
msgstr "Aktualizowanie plików"
-#: unpack-trees.c:382
+#: unpack-trees.c:384
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -9344,11 +9716,16 @@ msgstr ""
"liter w systemie plików, który wielkości nie rozróżnia) i tylko jedna\n"
"z grupy jest w drzewie roboczym:\n"
-#: unpack-trees.c:1498
+#: unpack-trees.c:1620
msgid "Updating index flags"
msgstr "Aktualizowanie flag indeksu"
-#: upload-pack.c:1543
+#: unpack-trees.c:2772
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "drzewo robocze i nieśledzony zapis mają podwójne elementy: %s"
+
+#: upload-pack.c:1561
msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach pobrania"
@@ -9385,114 +9762,124 @@ msgstr "nieprawidłowy segment ścieżki „..”"
msgid "Fetching objects"
msgstr "Pobieranie obiektów"
-#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
+#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "nie można odczytać „%s”"
-#: worktree.c:304
+#: worktree.c:303
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "„%s” w głównym drzewie roboczym nie jest katalogiem repozytorium"
-#: worktree.c:315
+#: worktree.c:314
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr ""
"plik „%s” nie zawiera ścieżki bezwzględnej do położenia drzewa roboczego"
-#: worktree.c:327
+#: worktree.c:326
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "„%s” nie istnieje"
-#: worktree.c:333
+#: worktree.c:332
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "„%s” nie jest plikiem .git, kod błędu %d"
-#: worktree.c:342
+#: worktree.c:341
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "„%s” nie wskazuje z powrotem na „%s”"
-#: worktree.c:608
+#: worktree.c:603
msgid "not a directory"
msgstr "nie jest katalogiem"
-#: worktree.c:617
+#: worktree.c:612
msgid ".git is not a file"
msgstr ".git nie jest plikiem"
-#: worktree.c:619
+#: worktree.c:614
msgid ".git file broken"
msgstr "plik .git zepsuty"
-#: worktree.c:621
+#: worktree.c:616
msgid ".git file incorrect"
msgstr "plik .git nieprawidłowy"
-#: worktree.c:727
+#: worktree.c:722
msgid "not a valid path"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka"
-#: worktree.c:733
+#: worktree.c:728
msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "nie odnaleziono repozytorium; .git nie jest plikiem"
-#: worktree.c:737
+#: worktree.c:732
msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
msgstr "nie odnaleziono repozytorium; plik .git nie odnosi się do repozytorium"
-#: worktree.c:741
+#: worktree.c:736
msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "nie odnaleziono repozytorium; plik .git zepsuty"
-#: worktree.c:747
+#: worktree.c:742
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "katalog gita nie do odczytania"
-#: worktree.c:751
+#: worktree.c:746
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "katalog gita nieprawidłowy"
-#: worktree.c:776
+#: worktree.c:771
msgid "not a valid directory"
msgstr "nie jest prawidłowym katalogiem"
-#: worktree.c:782
+#: worktree.c:777
msgid "gitdir file does not exist"
msgstr "plik gitdir nie istnieje"
-#: worktree.c:787 worktree.c:796
+#: worktree.c:782 worktree.c:791
#, c-format
msgid "unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "nie można odczytać pliku gitdir (%s)"
-#: worktree.c:806
+#: worktree.c:801
#, c-format
msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
msgstr "przykrótki odczyt (oczekiwano %<PRIuMAX> bajtów, odczytano %<PRIuMAX>)"
-#: worktree.c:814
+#: worktree.c:809
msgid "invalid gitdir file"
msgstr "nieprawidłowy plik gitdir"
-#: worktree.c:822
+#: worktree.c:817
msgid "gitdir file points to non-existent location"
msgstr "plik gitdir wskazuje nieistniejące położenie"
-#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
+#: wrapper.c:151
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "nie można ustawić setenv „%s”"
+
+#: wrapper.c:203
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "nie można utworzyć „%s”"
+
+#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu i zapisu"
-#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
+#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "brak dostępu do „%s”"
-#: wrapper.c:607
+#: wrapper.c:615
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "Nie można uzyskać obecnego katalogu roboczego"
@@ -9525,11 +9912,11 @@ msgstr " (użyj odpowiednio „git add/rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiąza
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (użyj „git rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiązanie)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Zmiany do złożenia:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Zmiany nie przygotowane do złożenia:"
@@ -9549,7 +9936,7 @@ msgstr ""
#: wt-status.c:243
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr " (złóż lub odrzuć nieśledzoną lub zmienioną zawartość pod-modułów)"
+msgstr " (złóż lub odrzuć nieśledzoną lub zmienioną zawartość podmodułów)"
#: wt-status.c:254
#, c-format
@@ -9628,7 +10015,7 @@ msgstr "zmieniona zawartość, "
msgid "untracked content, "
msgstr "nieśledzona zawartość, "
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:958
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
@@ -9636,15 +10023,15 @@ msgstr[0] "W schowku jest obecnie %d element"
msgstr[1] "W schowku są obecnie %d elementy"
msgstr[2] "W schowku jest obecnie %d elementów"
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:989
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Pod-moduły zmienione, ale nie zaktualizowane:"
-#: wt-status.c:938
+#: wt-status.c:991
msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Zmiany w pod-modułach do złożenia:"
+msgstr "Zmiany w podmodułach do złożenia:"
-#: wt-status.c:1020
+#: wt-status.c:1073
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -9652,7 +10039,7 @@ msgstr ""
"Nie zmieniaj ani nie usuwaj wiersza powyżej.\n"
"Wszystko po nim będzie pominięte."
-#: wt-status.c:1112
+#: wt-status.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9663,55 +10050,55 @@ msgstr ""
"Obliczenie wartości gałęzi przed/w tyle zajęło %.2f sekund.\n"
"Możesz użyć „--no-ahead-behind”, aby tego uniknąć.\n"
-#: wt-status.c:1142
+#: wt-status.c:1195
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Masz niescalone ścieżki."
-#: wt-status.c:1145
+#: wt-status.c:1198
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git commit”)"
-#: wt-status.c:1147
+#: wt-status.c:1200
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (użyj „git merge --abort”, aby przerwać scalanie)"
-#: wt-status.c:1151
+#: wt-status.c:1204
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Wszystkie konflikty naprawione, ale wciąż trwa scalanie."
-#: wt-status.c:1154
+#: wt-status.c:1207
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (użyj „git commit”, żeby zwieńczyć scalanie)"
-#: wt-status.c:1163
+#: wt-status.c:1216
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Jesteś w trakcie sesji am."
-#: wt-status.c:1166
+#: wt-status.c:1219
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Obecna ścieżka jest pusta."
-#: wt-status.c:1170
+#: wt-status.c:1223
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git am --continue”)"
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1225
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (użyj „git am --skip” aby pominąć tę łatkę)"
-#: wt-status.c:1174
+#: wt-status.c:1227
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (użyj „git am --abort”, aby przywrócić pierwotną gałąź)"
-#: wt-status.c:1307
+#: wt-status.c:1360
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "brakuje git-rebase-todo."
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1362
msgid "No commands done."
msgstr "Nie wykonano żadnych poleceń."
-#: wt-status.c:1312
+#: wt-status.c:1365
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
@@ -9719,16 +10106,16 @@ msgstr[0] "Ostatnie polecenie wykonane (wykonano %d polecenie):"
msgstr[1] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d polecenia):"
msgstr[2] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d poleceń):"
-#: wt-status.c:1323
+#: wt-status.c:1376
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (zobacz więcej w pliku %s)"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1381
msgid "No commands remaining."
msgstr "Brak pozostałych poleceń."
-#: wt-status.c:1331
+#: wt-status.c:1384
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
@@ -9736,186 +10123,190 @@ msgstr[0] "Następne polecenie do wykonania (pozostało %d polecenie):"
msgstr[1] "Następne polecenia do wykonania (pozostały %d polecenia):"
msgstr[2] "Następne polecenia do wykonania (pozostało %d poleceń):"
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1392
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (użyj „git rebase --edit-todo”, aby wyświetlić i edytować)"
-#: wt-status.c:1351
+#: wt-status.c:1404
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Przestawiasz właśnie gałąź „%s” na „%s”."
-#: wt-status.c:1356
+#: wt-status.c:1409
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania."
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1422
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git rebase --continue”)"
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1424
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (użyj „git rebase --skip” aby pominąć tę łatkę)"
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1426
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (użyj „git rebase --abort”, aby wybrać pierwotną gałąź)"
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1433
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git rebase --continue”)"
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1437
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”."
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1442
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania."
-#: wt-status.c:1392
+#: wt-status.c:1445
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Kiedy katalog roboczy będzie czysty, wykonaj „git rebase --continue”)"
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1449
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”."
-#: wt-status.c:1401
+#: wt-status.c:1454
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania."
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1457
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (użyj „git commit --amend”, aby poprawić bieżący zapis)"
-#: wt-status.c:1406
+#: wt-status.c:1459
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (użyj „git rebase --continue”, kiedy zadowolisz się swoimi zmianami)"
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1470
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "Trwa właśnie dobieranie."
-#: wt-status.c:1420
+#: wt-status.c:1473
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Dobierasz właśnie zapis %s."
-#: wt-status.c:1427
+#: wt-status.c:1480
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git cherry-pick --continue”)"
-#: wt-status.c:1430
+#: wt-status.c:1483
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (wykonaj „git cherry-pick --continue”, aby kontynuować)"
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1486
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git cherry-pick --continue”)"
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1488
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (użyj „git cherry-pick --skip”, aby pominąć tę łatkę)"
-#: wt-status.c:1437
+#: wt-status.c:1490
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (użyj „git cherry-pick --abort”, aby przerwać dobieranie)"
-#: wt-status.c:1447
+#: wt-status.c:1500
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "Trwa właśnie odwracanie."
-#: wt-status.c:1450
+#: wt-status.c:1503
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Odwracasz właśnie zapis %s."
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1509
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git revert --continue”)"
-#: wt-status.c:1459
+#: wt-status.c:1512
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (wykonaj „git revert --continue”, aby kontynuować)"
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1515
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git revert --continue”)"
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1517
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (użyj „git revert --skip” aby pominąć tę łatkę)"
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1519
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (użyj „git revert --abort”, aby przerwać odwracanie)"
-#: wt-status.c:1476
+#: wt-status.c:1529
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania, począwszy od gałęzi „%s”."
-#: wt-status.c:1480
+#: wt-status.c:1533
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania."
-#: wt-status.c:1483
+#: wt-status.c:1536
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (użyj „git bisect reset”, aby powrócić na pierwotną gałąź)"
-#: wt-status.c:1494
+#: wt-status.c:1547
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "Jesteś w rzadkim wybraniu."
+
+#: wt-status.c:1550
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "Jesteś w rzadkim wybraniu z obecnym %d%% śledzonych plików."
-#: wt-status.c:1733
+#: wt-status.c:1794
msgid "On branch "
msgstr "Na gałęzi "
-#: wt-status.c:1740
+#: wt-status.c:1801
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "trwa interaktywne przestawianie na "
-#: wt-status.c:1742
+#: wt-status.c:1803
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "trwa przestawianie na "
-#: wt-status.c:1747
+#: wt-status.c:1808
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD odłączone na "
-#: wt-status.c:1749
+#: wt-status.c:1810
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD odłączone od "
-#: wt-status.c:1752
+#: wt-status.c:1813
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Nie jesteś na żadnej gałęzi."
-#: wt-status.c:1769
+#: wt-status.c:1830
msgid "Initial commit"
msgstr "Pierwszy zapis"
-#: wt-status.c:1770
+#: wt-status.c:1831
msgid "No commits yet"
msgstr "Jeszcze nie ma zapisów"
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1845
msgid "Untracked files"
msgstr "Nieśledzone pliki"
-#: wt-status.c:1786
+#: wt-status.c:1847
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorowane pliki"
-#: wt-status.c:1790
+#: wt-status.c:1851
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -9926,30 +10317,30 @@ msgstr ""
"może to przyspieszyć, ale musisz wtedy pilnować dodawania\n"
"nowych plików (zobacz „git help status”)."
-#: wt-status.c:1796
+#: wt-status.c:1857
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Nie wypisano nieśledzonych plików%s"
-#: wt-status.c:1798
+#: wt-status.c:1859
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (użyj opcji -u, aby pokazać nieśledzone pliki)"
-#: wt-status.c:1804
+#: wt-status.c:1865
msgid "No changes"
msgstr "Brak zmian"
-#: wt-status.c:1809
+#: wt-status.c:1870
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr "brak zmian dodanych do zapisu (użyj „git add” i/lub „git commit -a”)\n"
-#: wt-status.c:1813
+#: wt-status.c:1874
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "brak zmian dodanych do zapisu\n"
-#: wt-status.c:1817
+#: wt-status.c:1878
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -9958,67 +10349,85 @@ msgstr ""
"nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki (użyj „git add”, aby "
"śledzić)\n"
-#: wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1882
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki\n"
-#: wt-status.c:1825
+#: wt-status.c:1886
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "nic do złożenia (utwórz/wkopiuj pliki i użyj „git add”, aby śledzić)\n"
-#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
+#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nic do złożenia\n"
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1893
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "nic do złożenia (użyj -u, aby pokazać nieśledzone pliki)\n"
-#: wt-status.c:1837
+#: wt-status.c:1898
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nic do złożenia, drzewo robocze czyste\n"
-#: wt-status.c:1942
+#: wt-status.c:2003
msgid "No commits yet on "
msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na "
-#: wt-status.c:1946
+#: wt-status.c:2007
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (brak gałęzi)"
-#: wt-status.c:1977
+#: wt-status.c:2038
msgid "different"
msgstr "różne"
-#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
+#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
msgid "behind "
msgstr "wstecz "
-#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
+#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
msgid "ahead "
msgstr "do przodu "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2507
+#: wt-status.c:2569
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "nie można wykonać %s: masz nieprzygotowane zmiany."
-#: wt-status.c:2513
+#: wt-status.c:2575
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "dodatkowo, twój indeks zawiera nieoddane zmiany."
-#: wt-status.c:2515
+#: wt-status.c:2577
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "nie można wykonać %s: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "nie można wysłać polecenia IPC"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "nie można odczytać odpowiedzi IPC"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
+#, c-format
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "nie można uruchomić accept_thread „%s”"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
+#, c-format
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "nie można uruchomić worker[0] do „%s”"
+
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "nie można wykonać unlink na „%s”"
@@ -10027,131 +10436,130 @@ msgstr "nie można wykonać unlink na „%s”"
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<opcje>] [--] <ścieżka>..."
-#: builtin/add.c:58
+#: builtin/add.c:64
#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
msgstr "nie można wykonać chmod %cx „%s”"
-#: builtin/add.c:96
+#: builtin/add.c:106
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "niespodziewany stan diff %c"
-#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
msgid "updating files failed"
msgstr "aktualizacja plików nie powiodła się"
-#: builtin/add.c:111
+#: builtin/add.c:121
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "usuń „%s”\n"
-#: builtin/add.c:186
+#: builtin/add.c:205
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Wycofane zmiany po odświeżeniu indeksu:"
-#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
+#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
msgid "Could not read the index"
msgstr "Nie można odczytać indeksu"
-#: builtin/add.c:291
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania."
-
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:330
msgid "Could not write patch"
msgstr "Nie można zapisać łatki"
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:333
msgid "editing patch failed"
msgstr "edycja łatki nie powiodła się"
-#: builtin/add.c:301
+#: builtin/add.c:336
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Nie można wykonać stat na „%s”"
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:338
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Pusta łatka. Przerwano."
-#: builtin/add.c:308
+#: builtin/add.c:343
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Nie można zastosować „%s”"
-#: builtin/add.c:316
+#: builtin/add.c:351
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Poniższe ścieżki są ignorowane przez jeden z plików .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
-#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
+#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
+#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
msgid "dry run"
msgstr "na sucho"
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:374
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktywne wybieranie"
-#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
+#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
msgid "select hunks interactively"
msgstr "wybierz skrawki interaktywnie"
-#: builtin/add.c:341
+#: builtin/add.c:376
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "zmień bieżące różnice i zastosuj"
-#: builtin/add.c:342
+#: builtin/add.c:377
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "pozwól na dodawanie inaczej ignorowanych plików"
-#: builtin/add.c:343
+#: builtin/add.c:378
msgid "update tracked files"
msgstr "aktualizuj śledzone pliki"
-#: builtin/add.c:344
+#: builtin/add.c:379
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "znormalizuj ponownie końce wierszy w śledzonych plikach (zakłada -u)"
-#: builtin/add.c:345
+#: builtin/add.c:380
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "zapisz tylko, że ścieżka zostanie dodana później"
-#: builtin/add.c:346
+#: builtin/add.c:381
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "dodaj zmiany z plików śledzonych i nieśledzonych"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:384
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "pomiń ścieżki usunięte w drzewie roboczym (to samo, co --no-all)"
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:386
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "nie dodawaj, tylko odśwież indeks"
-#: builtin/add.c:352
+#: builtin/add.c:387
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "po prostu pomiń pliki, których nie można dodać z powodu błędów"
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:388
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "sprawdź na sucho, czy pliki o takich ścieżkach byłyby ignorowane"
-#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "pozwól aktualizować elementy poza stożkiem rzadkiego wybrania"
+
+#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "wymuś bit wykonywalności podanych plików"
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:393
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "ostrzegaj przed dodawaniem wbudowanego repozytorium"
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:395
msgid "backend for `git stash -p`"
msgstr "silnik do „git stash -p”"
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:413
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -10171,7 +10579,7 @@ msgstr ""
"Dodano inne repozytorium wewnątrz bieżącego repozytorium.\n"
"Klony zewnętrznego repozytorium nie będą zawierać zawartości\n"
"zawartego repozytorium i nie będą wiedziały, jak ją uzyskać.\n"
-"Jeśli chodziło o dodanie pod-modułu, użyj:\n"
+"Jeśli chodziło o dodanie podmodułu, użyj:\n"
"\n"
"\tgit submodule add <url> %s\n"
"\n"
@@ -10182,12 +10590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Więcej informacji w „git help submodule”."
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:442
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "dodawanie wbudowanego repozytorium gita: %s"
-#: builtin/add.c:424
+#: builtin/add.c:462
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10197,47 +10605,51 @@ msgstr ""
"Wyłącz ten komunikat wykonując\n"
"„git config advice.addIgnoredFile false”"
-#: builtin/add.c:433
+#: builtin/add.c:477
msgid "adding files failed"
msgstr "dodawanie plików nie powiodło się"
-#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
+#: builtin/add.c:513
+msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--dry-run i --interactive/--patch się wykluczają"
+
+#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
msgstr "--pathspec-from-file i --interactive/--patch się wykluczają"
-#: builtin/add.c:478
+#: builtin/add.c:532
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
msgstr "--pathspec-from-file i --edit się wykluczają"
-#: builtin/add.c:490
+#: builtin/add.c:544
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A i -u się wykluczają"
-#: builtin/add.c:493
+#: builtin/add.c:547
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "Opcja --ignore-missing może być użyta tylko z --dry-run"
+msgstr "Opcji --ignore-missing można użyć tylko z --dry-run"
-#: builtin/add.c:497
+#: builtin/add.c:551
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "parametr --chmod „%s” musi być „-x” albo „+x”"
-#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
-#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
+#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
msgstr "--pathspec-from-file i argumenty ze ścieżkami się wykluczają"
-#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
+#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
+#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
msgstr "--pathspec-file-nul wymaga --pathspec-from-file"
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:583
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nic nie podano, nic nie dodano.\n"
-#: builtin/add.c:528
+#: builtin/add.c:585
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -10247,110 +10659,110 @@ msgstr ""
"Wyłącz ten komunikat wykonując\n"
"„git config advice.addEmptyPathspec false”"
-#: builtin/am.c:352
+#: builtin/am.c:366
msgid "could not parse author script"
msgstr "nie można przetworzyć skryptu autorstwa"
-#: builtin/am.c:436
+#: builtin/am.c:456
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "skrypt applypatch-msg usunął „%s”"
-#: builtin/am.c:478
+#: builtin/am.c:498
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Uszkodzony wiersz wejścia: „%s”."
-#: builtin/am.c:516
+#: builtin/am.c:536
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”"
-#: builtin/am.c:542
+#: builtin/am.c:562
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek nie powiodło się"
-#: builtin/am.c:730
+#: builtin/am.c:750
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć łatki „%s”"
-#: builtin/am.c:795
+#: builtin/am.c:815
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Tylko jedna seria łatek StGIT może być nałożona jednocześnie"
-#: builtin/am.c:843
+#: builtin/am.c:863
msgid "invalid timestamp"
msgstr "nieprawidłowy znacznik czasu"
-#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
+#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
msgid "invalid Date line"
msgstr "nieprawidłowy wiersz Date"
-#: builtin/am.c:855
+#: builtin/am.c:875
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "nieprawidłowe przesunięcie strefy czasowej"
-#: builtin/am.c:948
+#: builtin/am.c:968
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Nie można wykryć formatu łatki."
-#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
+#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
-#: builtin/am.c:958
+#: builtin/am.c:978
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Nie można rozdzielić łatek."
-#: builtin/am.c:1089
+#: builtin/am.c:1127
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "Kiedy rozwiążesz problem, wykonaj „%s --continue”."
-#: builtin/am.c:1090
+#: builtin/am.c:1128
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Jeśli wolisz pominąć tę łatkę, wykonaj zamiast tego „%s --skip”."
-#: builtin/am.c:1091
+#: builtin/am.c:1129
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Aby przywrócić pierwotną gałąź i przerwać łatanie, uruchom „%s --abort”."
-#: builtin/am.c:1174
+#: builtin/am.c:1224
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Wysłano łatkę z formatem=flowed; odstępy na końcach wierszy mogą zostać "
"stracone."
-#: builtin/am.c:1202
+#: builtin/am.c:1252
msgid "Patch is empty."
msgstr "Łatka jest pusta."
-#: builtin/am.c:1267
+#: builtin/am.c:1317
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
msgstr "brakuje wiersza autorstwa w zapisie %s"
-#: builtin/am.c:1270
+#: builtin/am.c:1320
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "błędny wiersz tożsamości: %.*s"
-#: builtin/am.c:1489
+#: builtin/am.c:1539
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"W repozytorium brakuje blobów, potrzebnych żeby uciec się do trójstronnego "
"scalania."
-#: builtin/am.c:1491
+#: builtin/am.c:1541
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Używanie informacji z indeksu do odtworzenia drzewa podstawy..."
-#: builtin/am.c:1510
+#: builtin/am.c:1560
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -10358,24 +10770,24 @@ msgstr ""
"Czy łatka była zmieniana ręcznie?\n"
"Nie stosuje się do plików zapisanych w swoim indeksie."
-#: builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:1566
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Uciekanie się do podstawy łatania i trójstronnego scalania..."
-#: builtin/am.c:1542
+#: builtin/am.c:1592
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Nie można scalić zmian."
-#: builtin/am.c:1574
+#: builtin/am.c:1624
msgid "applying to an empty history"
msgstr "stosowanie na pustej historii"
-#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
+#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "nie można wznowić: %s nie istnieje."
-#: builtin/am.c:1648
+#: builtin/am.c:1698
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Zawartość zapisu to:"
@@ -10383,41 +10795,41 @@ msgstr "Zawartość zapisu to:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1658
+#: builtin/am.c:1708
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr ""
"Zastosować? tak [y]/[n]ie/[e]dycja/wyświetl łatkę [v]/za[a]kceptuj "
"wszystkie: "
-#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
+#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
msgid "unable to write index file"
msgstr "nie można zapisać pliku indeksu"
-#: builtin/am.c:1708
+#: builtin/am.c:1758
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Brudny indeks: nie można zastosować łatek (brudny: %s)"
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
+#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Stosowanie: %.*s"
-#: builtin/am.c:1765
+#: builtin/am.c:1815
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Brak zmian -- łatka już zastosowana."
-#: builtin/am.c:1771
+#: builtin/am.c:1821
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Łatanie nie powiodło się przy %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1775
+#: builtin/am.c:1825
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr "Użyj „git am --show-current-patch=diff”, aby zobaczyć zawodną łatkę"
-#: builtin/am.c:1819
+#: builtin/am.c:1868
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -10427,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"Jeśli nic nie zostało do przygotowania, jest szansa, że coś innego\n"
"już wprowadziło te same zmiany; możesz chcieć pominąć tę łatkę."
-#: builtin/am.c:1826
+#: builtin/am.c:1875
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -10440,17 +10852,17 @@ msgstr ""
"Możesz chcieć wykonać „git rm” na pliku, aby zaakceptować na nim „usunięcie "
"przez nich”."
-#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
+#: builtin/reset.c:361
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”."
-#: builtin/am.c:1985
+#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
msgid "failed to clean index"
msgstr "nie można wyczyścić indeksu"
-#: builtin/am.c:2029
+#: builtin/am.c:2079
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -10458,156 +10870,160 @@ msgstr ""
"Wydaje się, że HEAD się przesunęło od ostatniego niepowodzenia „am”.\n"
"Nie cofanie do ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2136
+#: builtin/am.c:2187
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2229
#, c-format
msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość --show-current-patch: %s"
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2233
#, c-format
msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
msgstr "--show-current-patch=%s i --show-current-patch=%s się wykluczają"
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2264
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opcje>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2265
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opcje>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2271
msgid "run interactively"
msgstr "uruchom interaktywnie"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2273
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opcja historyczna — nic nie robi"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2275
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "zezwól na uciekanie się do trójstronnego scalania, jeśli potrzebne"
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
+#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
msgid "be quiet"
msgstr "mniej komunikatów"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2278
msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do komunikatu zapisu"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2281
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "przekoduj na utf8 (domyślnie)"
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2283
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "przekaż flagę -k do git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2285
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "przekaż flagę -b do git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2287
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "przekaż flagę -m do git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2289
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "przekaż flagę --keep-cr do git-mailsplit przy formacie mbox"
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2292
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"nie przekazuj flagi --keep-cr do git-mailsplit, niezależnie od am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2295
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "odetnij wszystko przed wierszem nożyczek"
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2297
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "przepuść przez git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
+#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2327
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "przepuść przez git-apply"
-#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
+#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
-#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
-#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
+#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
#: parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
-#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
+#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
+#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2324
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "format, w którym są łatki"
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2330
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "zastąp komunikat błędu, kiedy wystąpi błąd łatania"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2332
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "kontynuuj stosowanie łatek po rozwiązaniu konfliktu"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2335
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "zamienniki dla --continue"
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2338
msgid "skip the current patch"
msgstr "pomiń obecną ścieżkę"
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2341
msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
msgstr "przywróć pierwotną gałąź i przerwij łatanie"
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2344
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
msgstr "przerwij operację łatania, ale zostaw HEAD, gdzie jest"
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2348
msgid "show the patch being applied"
msgstr "pokaż właśnie stosowaną łatkę"
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2353
msgid "lie about committer date"
msgstr "zmyśl datę zapisu"
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2355
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "użyj bieżącego znacznika czasu jako daty utworzenia"
-#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
-#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
-#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
+#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
+#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099
+#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
msgid "key-id"
msgstr "id-klucza"
-#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
+#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "podpisuj zapisy GPG"
-#: builtin/am.c:2307
+#: builtin/am.c:2361
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(użycie wewnętrzne w git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2325
+#: builtin/am.c:2379
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10615,17 +11031,17 @@ msgstr ""
"Opcja -b/--binary nic nie robi od dłuższego czasu i zostanie\n"
"usunięta. Nie używaj jej już."
-#: builtin/am.c:2332
+#: builtin/am.c:2386
msgid "failed to read the index"
msgstr "nie można odczytać indeksu"
-#: builtin/am.c:2347
+#: builtin/am.c:2401
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"poprzedni katalog przestawiania %s nadal istnieje, ale podano skrzynkę mbox."
-#: builtin/am.c:2371
+#: builtin/am.c:2425
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -10634,11 +11050,11 @@ msgstr ""
"Znaleziono bezpański katalog %s.\n"
"Użyj „git am --abort” aby go usunąć."
-#: builtin/am.c:2377
+#: builtin/am.c:2431
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Nie trwa operacja rozwiązywania, nie wznawiamy."
-#: builtin/am.c:2387
+#: builtin/am.c:2441
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "tryb interaktywny wymaga łatek w wierszu poleceń"
@@ -10646,46 +11062,35 @@ msgstr "tryb interaktywny wymaga łatek w wierszu poleceń"
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<opcje>] [<łatka>...]"
-#: builtin/archive.c:17
-#, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "nie można utworzyć pliku archiwum „%s”"
-
-#: builtin/archive.c:20
+#: builtin/archive.c:18
msgid "could not redirect output"
msgstr "nie można przekierować wyjścia"
-#: builtin/archive.c:37
+#: builtin/archive.c:35
msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr "git archive: Zdalne repozytorium bez adresu"
-#: builtin/archive.c:61
+#: builtin/archive.c:59
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia"
-#: builtin/archive.c:64
+#: builtin/archive.c:62
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:65
+#: builtin/archive.c:63
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: błąd protokołu"
-#: builtin/archive.c:69
+#: builtin/archive.c:67
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: oczekiwano wypróżnienia"
-#: builtin/bisect--helper.c:23
+#: builtin/bisect--helper.c:24
msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<zapis>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-next-check <dobre_określenie> <złe_określenie> "
-"[<określenie>]"
-
#: builtin/bisect--helper.c:25
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
@@ -10724,73 +11129,86 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nazwa-pliku>"
msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rewizja>|<zakres>)...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:107
+#: builtin/bisect--helper.c:33
+msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:34
+msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run <polecenie>..."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:109
#, c-format
msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” w trybie „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:114
+#: builtin/bisect--helper.c:116
#, c-format
msgid "could not write to file '%s'"
msgstr "nie można pisać do pliku „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:153
+#: builtin/bisect--helper.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” do czytania"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:170
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid term"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym sformułowaniem"
-#: builtin/bisect--helper.c:157
+#: builtin/bisect--helper.c:174
#, c-format
msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
msgstr "nie można użyć wbudowanego polecenia „%s” jako sformułowania"
-#: builtin/bisect--helper.c:167
+#: builtin/bisect--helper.c:184
#, c-format
msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
msgstr "nie można zmienić znaczenia sformułowania „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:177
+#: builtin/bisect--helper.c:194
msgid "please use two different terms"
msgstr "użyj dwóch różnych sformułowań"
-#: builtin/bisect--helper.c:193
+#: builtin/bisect--helper.c:210
#, c-format
msgid "We are not bisecting.\n"
msgstr "Teraz nie przeszukujemy.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:201
+#: builtin/bisect--helper.c:218
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zapisem"
-#: builtin/bisect--helper.c:210
+#: builtin/bisect--helper.c:227
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
"nie można wybrać pierwotnego HEAD „%s”. Spróbuj „git bisect reset <zapis>”."
-#: builtin/bisect--helper.c:254
+#: builtin/bisect--helper.c:271
#, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "Błędny argument bisect_write: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:259
+#: builtin/bisect--helper.c:276
#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
msgstr "nie można uzyskać oid rewizji „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:271
+#: builtin/bisect--helper.c:288
#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:297
+#: builtin/bisect--helper.c:314
#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
msgstr "Nieprawidłowe polecenie: przeszukujesz teraz %s/%s"
-#: builtin/bisect--helper.c:324
+#: builtin/bisect--helper.c:341
#, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
@@ -10799,7 +11217,7 @@ msgstr ""
"Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n"
"Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”."
-#: builtin/bisect--helper.c:328
+#: builtin/bisect--helper.c:345
#, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -10810,7 +11228,7 @@ msgstr ""
"Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n"
"Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”."
-#: builtin/bisect--helper.c:348
+#: builtin/bisect--helper.c:365
#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
msgstr "przeszukiwanie tylko z zapisem %s"
@@ -10819,15 +11237,15 @@ msgstr "przeszukiwanie tylko z zapisem %s"
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:356
+#: builtin/bisect--helper.c:373
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Czy na pewno [Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:417
+#: builtin/bisect--helper.c:434
msgid "no terms defined"
msgstr "nie zdefiniowano sformułowań"
-#: builtin/bisect--helper.c:420
+#: builtin/bisect--helper.c:437
#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
@@ -10836,7 +11254,7 @@ msgstr ""
"Bieżące sformułowania to %s na stary stan\n"
"i %s na nowy stan.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:430
+#: builtin/bisect--helper.c:447
#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -10845,54 +11263,54 @@ msgstr ""
"nieprawidłowy argument %s do „git bisect terms”.\n"
"Wspierane opcje to: --term-good | --term-old i --term-bad | --term-new."
-#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
+#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:519
+#: builtin/bisect--helper.c:536
#, c-format
msgid "could not open '%s' for appending"
msgstr "nie można otworzyć „%s” do dopisywania"
-#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651
+#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
msgid "'' is not a valid term"
msgstr "„” nie jest prawidłowym sformułowaniem"
-#: builtin/bisect--helper.c:661
+#: builtin/bisect--helper.c:678
#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
msgstr "nierozpoznana opcja: „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:665
+#: builtin/bisect--helper.c:682
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
msgstr "„%s” nie wydaje się być prawidłową rewizją"
-#: builtin/bisect--helper.c:696
+#: builtin/bisect--helper.c:713
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "złe HEAD — potrzeba HEAD"
-#: builtin/bisect--helper.c:711
+#: builtin/bisect--helper.c:728
#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
msgstr ""
"wybieranie „%s” nie powiodło się. Spróbuj „git bisect start <prawidłowa-"
"gałąź>”."
-#: builtin/bisect--helper.c:732
+#: builtin/bisect--helper.c:749
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr "nie przeszukam na drzewie cg-seek'owanym"
-#: builtin/bisect--helper.c:735
+#: builtin/bisect--helper.c:752
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "złe HEAD — dziwna referencja symboliczna"
-#: builtin/bisect--helper.c:755
+#: builtin/bisect--helper.c:772
#, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
msgstr "nieprawidłowa referencja: „%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:813
+#: builtin/bisect--helper.c:830
msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
msgstr "Musisz rozpocząć przez „git bisect start”\n"
@@ -10900,99 +11318,151 @@ msgstr "Musisz rozpocząć przez „git bisect start”\n"
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:824
+#: builtin/bisect--helper.c:841
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Chcesz, żeby to teraz zrobić [Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:842
+#: builtin/bisect--helper.c:859
msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
msgstr "Wywołaj „--bisect-state” z przynajmniej jednym argumentem"
-#: builtin/bisect--helper.c:855
+#: builtin/bisect--helper.c:872
#, c-format
msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
msgstr "„git bisect %s” przyjmuje tylko jeden argument."
-#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
+#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
#, c-format
msgid "Bad rev input: %s"
msgstr "Błędne wejście rev: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:912
+#: builtin/bisect--helper.c:904
+#, c-format
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Błędne wejście rev (nie jest zapisem): %s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:936
msgid "We are not bisecting."
msgstr "Teraz nie przeszukujemy."
-#: builtin/bisect--helper.c:962
+#: builtin/bisect--helper.c:986
#, c-format
msgid "'%s'?? what are you talking about?"
msgstr "„%s”?? o czym ty w ogóle mówisz?"
-#: builtin/bisect--helper.c:974
+#: builtin/bisect--helper.c:998
#, c-format
msgid "cannot read file '%s' for replaying"
msgstr "nie można odczytać „%s” do odtwarzania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1047
+#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "przeszukanie nie powiodło się: nie podano polecenia."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1116
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "wykonywanie %s\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1120
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"przeszukanie nie powiodło się: kod wyjścia %d z „%s” jest < 0 lub >= 128"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1136
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” do zapisywania"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1152
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "przeszukanie nie może już kontynuować"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1154
+#, c-format
+msgid "bisect run success"
+msgstr "przeszukanie pomyślne"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1157
+#, c-format
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "przeszukiwanie znalazło pierwszy zły zapis"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
+"code %d"
+msgstr ""
+"przeszukanie nie powiodło się: „git bisect--helper --bisect-state %s”"
+" zakończył się z kodem błędu %d"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1192
msgid "reset the bisection state"
msgstr "zresetuj stan przeszukiwania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1049
+#: builtin/bisect--helper.c:1194
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "sprawdź, czy istnieją złe lub dobre określenia"
-#: builtin/bisect--helper.c:1051
+#: builtin/bisect--helper.c:1196
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "wypisz tylko określenia przeszukiwania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1053
+#: builtin/bisect--helper.c:1198
msgid "start the bisect session"
msgstr "rozpocznij sesję przeszukiwania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1055
+#: builtin/bisect--helper.c:1200
msgid "find the next bisection commit"
msgstr "znajdź kolejny zapis do przeszukiwania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1057
+#: builtin/bisect--helper.c:1202
msgid "mark the state of ref (or refs)"
msgstr "oznacz stan referencji"
-#: builtin/bisect--helper.c:1059
+#: builtin/bisect--helper.c:1204
msgid "list the bisection steps so far"
msgstr "wypisz dotychczasowe kroki przeszukiwania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1061
+#: builtin/bisect--helper.c:1206
msgid "replay the bisection process from the given file"
msgstr "odtwórz proces przeszukiwania z podanego pliku"
-#: builtin/bisect--helper.c:1063
+#: builtin/bisect--helper.c:1208
msgid "skip some commits for checkout"
msgstr "pomiń niektóre zapisy do wybrania"
-#: builtin/bisect--helper.c:1065
+#: builtin/bisect--helper.c:1210
+msgid "visualize the bisection"
+msgstr "wizualizuj przeszukiwanie"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1212
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
+msgstr "użyj <polecenia>... do automatycznego przeszukiwania."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1214
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "brak dziennika do BISECT_WRITE"
-#: builtin/bisect--helper.c:1080
+#: builtin/bisect--helper.c:1229
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset wymaga jako argumentu albo niczego albo zapisu"
-#: builtin/bisect--helper.c:1085
-msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
-msgstr "--bisect-next-check wymaga 2 albo 3 argumentów"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1091
+#: builtin/bisect--helper.c:1234
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms wymaga maksymalnie jednego argumentu"
-#: builtin/bisect--helper.c:1100
+#: builtin/bisect--helper.c:1243
msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-next wymaga braku argumentów"
-#: builtin/bisect--helper.c:1111
+#: builtin/bisect--helper.c:1254
msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-log wymaga braku argumentów"
-#: builtin/bisect--helper.c:1116
+#: builtin/bisect--helper.c:1259
msgid "no logfile given"
msgstr "nie podano pliku dziennika"
@@ -11004,149 +11474,151 @@ msgstr "git blame [<opcje>] [<opcje-rewizji>] [<rewizja>] [--] <plik>"
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<opcje-rewizji> są opisane w git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:410
+#: builtin/blame.c:406
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "oczekiwano koloru: %s"
-#: builtin/blame.c:417
+#: builtin/blame.c:413
msgid "must end with a color"
msgstr "musi się kończyć kolorem"
-#: builtin/blame.c:728
+#: builtin/blame.c:724
#, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "błędny kolor „%s” w color.blame.repeatedLines"
-#: builtin/blame.c:746
+#: builtin/blame.c:742
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "nieprawidłowa wartość blame.coloring"
-#: builtin/blame.c:845
+#: builtin/blame.c:841
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "nie znaleziono rewizji %s do pominięcia"
-#: builtin/blame.c:867
+#: builtin/blame.c:863
msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "pokaż elementy oskarżenia w miarę znajdywania, przyrostowo"
-#: builtin/blame.c:868
+#: builtin/blame.c:864
msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "nie pokazuj nazw obiektów w brzegowych zapisach (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:869
+#: builtin/blame.c:865
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "nie traktuj zapisów-korzeni jako granic (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:870
+#: builtin/blame.c:866
msgid "show work cost statistics"
msgstr "pokaż statystyki kosztu pracy"
-#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
-#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
-#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
-#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
+#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
+#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
+#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
+#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
+#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566
+#: builtin/send-pack.c:202
msgid "force progress reporting"
msgstr "wymuś zgłaszanie postępu"
-#: builtin/blame.c:872
+#: builtin/blame.c:868
msgid "show output score for blame entries"
msgstr "pokaż wynik wyjściowy elementów oskarżenia"
-#: builtin/blame.c:873
+#: builtin/blame.c:869
msgid "show original filename (Default: auto)"
msgstr "pokazuj pierwotną nazwę pliku (Domyślnie: automatycznie)"
-#: builtin/blame.c:874
+#: builtin/blame.c:870
msgid "show original linenumber (Default: off)"
msgstr "pokaż pierwotny numer wiersza (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:871
msgid "show in a format designed for machine consumption"
msgstr "pokaż w formacie zaprojektowanym do przetwarzania maszynowego"
-#: builtin/blame.c:876
+#: builtin/blame.c:872
msgid "show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "pokaż w porcelanowym formacie z informacją o zapisie w każdym wierszu"
-#: builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:873
msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "użyj tego samego trybu wyjścia, co git-annotate (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:874
msgid "show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "pokaż surowy znacznik czasu (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:879
+#: builtin/blame.c:875
msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "pokaż długie SHA-1 zapisu (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:880
+#: builtin/blame.c:876
msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "nie wypisuj nazwiska autora i znacznika czasu (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:881
+#: builtin/blame.c:877
msgid "show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "pokaż adres e-mail autora zamiast nazwiska (domyślnie wyłączone)"
-#: builtin/blame.c:882
+#: builtin/blame.c:878
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "ignoruj różnice w białych znakach"
-#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
+#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
msgid "rev"
msgstr "rewizja"
-#: builtin/blame.c:883
+#: builtin/blame.c:879
msgid "ignore <rev> when blaming"
msgstr "pomiń <rewizję> przy obwinianiu"
-#: builtin/blame.c:884
+#: builtin/blame.c:880
msgid "ignore revisions from <file>"
msgstr "pomiń rewizje z <pliku>"
-#: builtin/blame.c:885
+#: builtin/blame.c:881
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "koloruj inaczej zbędne metadane z poprzedniego wiersza"
-#: builtin/blame.c:886
+#: builtin/blame.c:882
msgid "color lines by age"
msgstr "koloruj wiersze według wieku"
-#: builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:883
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgstr "poświęć dodatkowe cykle, aby znaleźć lepsze dopasowanie"
-#: builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:884
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "użyj rewizji z <pliku> zamiast wołać git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:889
+#: builtin/blame.c:885
msgid "use <file>'s contents as the final image"
msgstr "użyj zawartości <pliku> jako ostatecznego obrazu"
-#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
+#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
msgid "score"
msgstr "wynik"
-#: builtin/blame.c:890
+#: builtin/blame.c:886
msgid "find line copies within and across files"
msgstr "znajdź kopie wierszy w plikach i pomiędzy nimi"
-#: builtin/blame.c:891
+#: builtin/blame.c:887
msgid "find line movements within and across files"
msgstr "znajdź ruchy wierszy w plikach i pomiędzy nimi"
-#: builtin/blame.c:892
+#: builtin/blame.c:888
msgid "range"
msgstr "zakres"
-#: builtin/blame.c:893
+#: builtin/blame.c:889
msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
msgstr "przetwórz tylko zakres <start>,<end> lub funkcję :<nazwa-funkcji>"
-#: builtin/blame.c:945
+#: builtin/blame.c:944
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "nie można użyć --progress z --incremental ani formatami porcelanowymi"
@@ -11158,11 +11630,11 @@ msgstr "nie można użyć --progress z --incremental ani formatami porcelanowymi
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:996
+#: builtin/blame.c:995
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 lata, 11 miesięcy temu"
-#: builtin/blame.c:1112
+#: builtin/blame.c:1111
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
@@ -11170,7 +11642,7 @@ msgstr[0] "plik %s ma tylko %lu wiersz"
msgstr[1] "plik %s ma tylko %lu wiersze"
msgstr[2] "plik %s ma tylko %lu wierszy"
-#: builtin/blame.c:1157
+#: builtin/blame.c:1156
msgid "Blaming lines"
msgstr "Obwinianie wierszy"
@@ -11271,77 +11743,77 @@ msgstr "Usunięto gałąź śledzącą %s (wskazywała %s).\n"
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Usunięto gałąź %s (wskazywała %s).\n"
-#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
+#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
msgid "unable to parse format string"
msgstr "nie można przetworzyć łańcucha formatu"
-#: builtin/branch.c:469
+#: builtin/branch.c:472
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "nie można rozwiązać HEAD"
-#: builtin/branch.c:475
+#: builtin/branch.c:478
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) wskazuje poza refs/heads/"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:493
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "Gałąź %s jest przestawiana na %s"
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:497
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Gałąź %s jest przeszukiwana w %s"
-#: builtin/branch.c:511
+#: builtin/branch.c:514
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "nie można skopiować bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej."
-#: builtin/branch.c:513
+#: builtin/branch.c:516
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "nie można zmienić nazwy bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej."
-#: builtin/branch.c:524
+#: builtin/branch.c:527
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa gałęzi: „%s”"
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:556
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Zmiana nazwy gałęzi nie powiodła się"
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:558
msgid "Branch copy failed"
msgstr "Kopiowanie gałęzi nie powiodło się"
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:562
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "Skopiowano źle nazwaną gałąź „%s”"
-#: builtin/branch.c:562
+#: builtin/branch.c:565
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Poprawiono nazwę gałęzi „%s”"
-#: builtin/branch.c:568
+#: builtin/branch.c:571
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Nazwa gałęzi zmieniona na %s, ale czoło HEAD nie jest zaktualizowane!"
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:580
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Zmieniono nazwę gałęzi, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła "
"się"
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:582
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Skopiowano gałąź, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła się"
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:598
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -11352,180 +11824,180 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną wycięte.\n"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:632
msgid "Generic options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: builtin/branch.c:631
+#: builtin/branch.c:634
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "pokaż skrót i temat; podaj dwukrotnie, aby wypisać gałąź nadrzędną"
-#: builtin/branch.c:632
+#: builtin/branch.c:635
msgid "suppress informational messages"
msgstr "pomiń komunikaty informacyjne"
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:636
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:638
msgid "do not use"
msgstr "nie używaj"
-#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
+#: builtin/branch.c:640
msgid "upstream"
msgstr "zdalne-repozytorium"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:640
msgid "change the upstream info"
msgstr "zmień gałąź nadrzędną"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:641
msgid "unset the upstream info"
msgstr "usuń informacje o gałęzi nadrzędnej"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:642
msgid "use colored output"
msgstr "użyj kolorowego wyjścia"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:643
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "działaj na gałęziach śledzących"
-#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "wypisz tylko gałęzie zawierające ten zapis"
-#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "wypisz tylko gałęzie nie zawierające tego zapisu"
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:651
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Działania typowe dla git-branch:"
-#: builtin/branch.c:649
+#: builtin/branch.c:652
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "wypisz i śledzące i lokalne gałęzie"
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:654
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "usuń całkowicie scaloną gałąź"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:655
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "usuń gałąź (nawet niescaloną)"
-#: builtin/branch.c:653
+#: builtin/branch.c:656
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "przenieś gałąź i jej dziennik referencji / zmień ich nazwę"
-#: builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:657
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "przenieś gałąź / zmień jej nazwę, nawet jeśli cel istnieje"
-#: builtin/branch.c:655
+#: builtin/branch.c:658
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "skopiuj gałąź i jej dziennik referencji"
-#: builtin/branch.c:656
+#: builtin/branch.c:659
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "skopiuj gałąź, nawet jeśli cel istnieje"
-#: builtin/branch.c:657
+#: builtin/branch.c:660
msgid "list branch names"
msgstr "wypisz nazwy gałęzi"
-#: builtin/branch.c:658
+#: builtin/branch.c:661
msgid "show current branch name"
msgstr "pokaż nazwę bieżącej gałęzi"
-#: builtin/branch.c:659
+#: builtin/branch.c:662
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "utwórz dziennik referencji gałęzi"
-#: builtin/branch.c:661
+#: builtin/branch.c:664
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "edytuj opis gałęzi"
-#: builtin/branch.c:662
+#: builtin/branch.c:665
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "wymuś utworzenie, przeniesienie/zmianę nazwy, usunięcie"
-#: builtin/branch.c:663
+#: builtin/branch.c:666
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "wypisz tylko scalone gałęzie"
-#: builtin/branch.c:664
+#: builtin/branch.c:667
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "wypisz tylko niescalone gałęzie"
-#: builtin/branch.c:665
+#: builtin/branch.c:668
msgid "list branches in columns"
msgstr "wypisz gałęzie w kolumnach"
-#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
-#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
+#: builtin/tag.c:475
msgid "object"
msgstr "obiekt"
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:671
msgid "print only branches of the object"
msgstr "wypisz tylko gałęzie obiektu"
-#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
+#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "sortowanie i filtrowanie nie uwzględniają wielkości liter"
-#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
+#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "format do użycia na wyjściu"
-#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
+#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "nie znaleziono HEAD w refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:717
+#: builtin/branch.c:720
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column i --verbose się wykluczają"
-#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
msgid "branch name required"
msgstr "wymagana nazwa gałęzi"
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:768
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Nie można nadać opisu odłączonemu HEAD"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:773
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "nie można edytować opisu więcej niż jednej gałęzi"
-#: builtin/branch.c:776
+#: builtin/branch.c:780
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na gałęzi „%s”."
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:783
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Nie ma gałęzi „%s”."
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:798
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "za dużo gałęzi do operacji kopiowania"
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:807
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "za dużo argumentów do operacji zmiany nazwy"
-#: builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:812
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "za dużo argumentów do ustawienia nadrzędnej gałęzi"
-#: builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:816
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -11533,32 +12005,32 @@ msgstr ""
"nie można ustawić gałęzi nadrzędnej HEAD na %s, kiedy nie wskazuje ono na "
"gałąź."
-#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "nie ma takiej gałęzi „%s”"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:823
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "gałąź „%s” nie istnieje"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:836
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "za dużo argumentów do usunięcia nadrzędnej gałęzi"
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:840
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"nie można usunąć ustawienia gałęzi nadrzędnej HEAD, kiedy nie wskazuje ono "
"żadnej gałęzi."
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:846
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Gałąź „%s” nie ma informacji o gałęzi nadrzędnej"
-#: builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:856
msgid ""
"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11566,7 +12038,7 @@ msgstr ""
"Opcje -a i -r do „git branch” nie przyjmują nazwy gałęzi.\n"
"Czy chodziło o: -a | -r --list <wzorzec>?"
-#: builtin/branch.c:856
+#: builtin/branch.c:860
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
@@ -11574,32 +12046,32 @@ msgstr ""
"opcja „--set-upstream” jest przestarzała i nie jest już wspierana. Użyj "
"zamiast tego „--track” lub ”--set-upstream-to”."
-#: builtin/bugreport.c:15
+#: builtin/bugreport.c:16
msgid "git version:\n"
msgstr "wersja gita:\n"
-#: builtin/bugreport.c:21
+#: builtin/bugreport.c:22
#, c-format
msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
msgstr "uname() zawiodło z błędem „%s” (%d)\n"
-#: builtin/bugreport.c:31
+#: builtin/bugreport.c:32
msgid "compiler info: "
msgstr "informacje o kompilacji: "
-#: builtin/bugreport.c:34
+#: builtin/bugreport.c:35
msgid "libc info: "
msgstr "informacje o bibliotece libc: "
-#: builtin/bugreport.c:80
+#: builtin/bugreport.c:49
msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
msgstr "nie uruchomiono z repozytorium gita — brak skryptów do pokazania\n"
-#: builtin/bugreport.c:90
+#: builtin/bugreport.c:62
msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <plik>] [-s|--suffix <format>]"
-#: builtin/bugreport.c:97
+#: builtin/bugreport.c:69
msgid ""
"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
@@ -11633,38 +12105,33 @@ msgstr ""
"Przejrzyj resztę zgłoszenia błędu poniżej.\n"
"Możesz usunąć wiersze, którymi nie chcesz się dzielić.\n"
-#: builtin/bugreport.c:135
+#: builtin/bugreport.c:108
msgid "specify a destination for the bugreport file"
msgstr "podaj cel pliku ze zgłoszeniem błędu"
-#: builtin/bugreport.c:137
+#: builtin/bugreport.c:110
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr "podaj sufiks w formacie strftime do nazwy pliku"
-#: builtin/bugreport.c:159
+#: builtin/bugreport.c:132
#, c-format
msgid "could not create leading directories for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”"
-#: builtin/bugreport.c:166
+#: builtin/bugreport.c:139
msgid "System Info"
msgstr "Informacje o systemie"
-#: builtin/bugreport.c:169
+#: builtin/bugreport.c:142
msgid "Enabled Hooks"
msgstr "Włączone skrypty Gita"
-#: builtin/bugreport.c:176
-#, c-format
-msgid "couldn't create a new file at '%s'"
-msgstr "nie można utworzyć nowego pliku w „%s”"
-
-#: builtin/bugreport.c:179
+#: builtin/bugreport.c:149
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "nie można pisać do %s"
-#: builtin/bugreport.c:189
+#: builtin/bugreport.c:159
#, c-format
msgid "Created new report at '%s'.\n"
msgstr "Utworzono nowe zgłoszenie w „%s”.\n"
@@ -11685,27 +12152,27 @@ msgstr "git bundle list-heads <plik> [<referencja>...]"
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle unbundle <plik> [<referencja>...]"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
+#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
msgid "do not show progress meter"
msgstr "nie pokazuj wskaźnika postępu"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
msgid "show progress meter"
msgstr "pokazuj wskaźnik postępu"
-#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "pokaż miernik postępu podczas fazy zapisywania obiektów"
-#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
+#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "podobne do --all-progress, kiedy pokazany jest wskaźnik postępu"
-#: builtin/bundle.c:76
+#: builtin/bundle.c:74
msgid "specify bundle format version"
msgstr "podaj wersję formatu wiązki"
-#: builtin/bundle.c:96
+#: builtin/bundle.c:94
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Należy podać repozytorium, aby utworzyć wiązkę."
@@ -11713,25 +12180,25 @@ msgstr "Należy podać repozytorium, aby utworzyć wiązkę."
msgid "do not show bundle details"
msgstr "nie pokazuj szczegółów wiązki"
-#: builtin/bundle.c:122
+#: builtin/bundle.c:126
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s jest w porządku\n"
-#: builtin/bundle.c:163
+#: builtin/bundle.c:182
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Potrzebne repozytorium do podzielenia."
-#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "więcej komunikatów; musi być umieszczone przed pod-poleceniem"
+#: builtin/bundle.c:185
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Rozpakowywanie obiektów"
-#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
+#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Nieznane pod-polecenie: %s"
-#: builtin/cat-file.c:598
+#: builtin/cat-file.c:622
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -11739,7 +12206,7 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <rodzaj> | --textconv | --filters) [--path=<ścieżka>] <obiekt>"
-#: builtin/cat-file.c:599
+#: builtin/cat-file.c:623
msgid ""
"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
"symlinks] [--textconv | --filters]"
@@ -11747,73 +12214,73 @@ msgstr ""
"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
"symlinks] [--textconv | --filters]"
-#: builtin/cat-file.c:620
+#: builtin/cat-file.c:644
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "można podać tylko jedną opcję wsadową „batch”"
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:662
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<rodzaj> może być jednym z: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:639
+#: builtin/cat-file.c:663
msgid "show object type"
msgstr "pokaż typ obiektu"
-#: builtin/cat-file.c:640
+#: builtin/cat-file.c:664
msgid "show object size"
msgstr "pokaż rozmiar obiektu"
-#: builtin/cat-file.c:642
+#: builtin/cat-file.c:666
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "zwróć zero, kiedy nie ma błędu"
-#: builtin/cat-file.c:643
+#: builtin/cat-file.c:667
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ładnie wypisz zawartość obiektu"
-#: builtin/cat-file.c:645
+#: builtin/cat-file.c:669
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "dla obiektów blob, wykonaj textconv na zawartości obiektu"
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:671
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "dla obiektów blob, wykonaj filtry na zawartości obiektu"
-#: builtin/cat-file.c:648
+#: builtin/cat-file.c:672
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: builtin/cat-file.c:649
+#: builtin/cat-file.c:673
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "użyj podanej ścieżki do --textconv/--filters"
-#: builtin/cat-file.c:651
+#: builtin/cat-file.c:675
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "zezwól, aby -s i -t działały z uszkodzonymi obiektami"
-#: builtin/cat-file.c:652
+#: builtin/cat-file.c:676
msgid "buffer --batch output"
msgstr "buforuj wyjście --batch"
-#: builtin/cat-file.c:654
+#: builtin/cat-file.c:678
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"pokaż informacje i zawartość obiektów pobranych ze standardowego wejścia"
-#: builtin/cat-file.c:658
+#: builtin/cat-file.c:682
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "pokaż informacje o obiektach pobranych ze standardowego wejścia"
-#: builtin/cat-file.c:662
+#: builtin/cat-file.c:686
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"podążaj za dowiązaniami w drzewie (do użycia z --batch lub --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:664
+#: builtin/cat-file.c:688
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "pokaż wszystkie obiekty z --batch lub --batch-check"
-#: builtin/cat-file.c:666
+#: builtin/cat-file.c:690
msgid "do not order --batch-all-objects output"
msgstr "nie porządkuj wyjścia --batch-all-objects"
@@ -11833,7 +12300,7 @@ msgstr "zgłaszaj wszystkie atrybuty ustawione na pliku"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "użyj .gitattributes tylko z indeksu"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
msgid "read file names from stdin"
msgstr "wczytaj nazwy plików ze standardowego wejścia"
@@ -11841,8 +12308,8 @@ msgstr "wczytaj nazwy plików ze standardowego wejścia"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "zakończ wpisy wejścia i wyjścia znakiem NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
-#: builtin/worktree.c:489
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
+#: builtin/worktree.c:494
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "nie zgłaszaj postępu"
@@ -11854,27 +12321,27 @@ msgstr "pokaż niepasujące ścieżki wejściowe"
msgid "ignore index when checking"
msgstr "pomiń indeks przy sprawdzaniu"
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:165
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "nie można podać ścieżek z --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:166
+#: builtin/check-ignore.c:168
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z ma sens tylko z --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:170
msgid "no path specified"
msgstr "nie podano ścieżki"
-#: builtin/check-ignore.c:172
+#: builtin/check-ignore.c:174
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet ma sens tylko z pojedynczą ścieżką"
-#: builtin/check-ignore.c:174
+#: builtin/check-ignore.c:176
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "--quiet i --verbose się wykluczają"
-#: builtin/check-ignore.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:179
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching ma sens tylko z --verbose"
@@ -11895,6 +12362,22 @@ msgstr "nie można przetworzyć kontaktu: %s"
msgid "no contacts specified"
msgstr "nie podano kontaktów"
+#: builtin/checkout--worker.c:110
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<opcje>]"
+
+#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
+#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
+#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
+#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
+msgid "string"
+msgstr "łańcuch"
+
+#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "przy tworzeniu plików, dodaj <łańcuch> z przodu"
+
#: builtin/checkout-index.c:152
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<opcje>] [--] [<plik>...]"
@@ -11903,96 +12386,85 @@ msgstr "git checkout-index [<opcje>] [--] [<plik>...]"
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "przygotowanie powinno być pomiędzy 1 a 3 lub „all”"
-#: builtin/checkout-index.c:186
+#: builtin/checkout-index.c:187
msgid "check out all files in the index"
msgstr "wybierz wszystkie pliki z indeksu"
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "wymuś nadpisanie istniejących plików"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:190
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "nie ostrzegaj przed istniejącymi plikami i plikami nie w indeksie"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:192
msgid "don't checkout new files"
msgstr "nie wybieraj nowych plików"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:194
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "zaktualizuj informacje stat w pliku indeksu"
-#: builtin/checkout-index.c:197
+#: builtin/checkout-index.c:198
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "odczytaj listę ścieżek ze standardowego wejścia"
-#: builtin/checkout-index.c:199
+#: builtin/checkout-index.c:200
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "zapisz zawartość do plików tymczasowych"
-#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
-#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
-#: builtin/worktree.c:717
-msgid "string"
-msgstr "ciąg znaków"
-
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "przy tworzeniu plików, dodaj <łańcuch> z przodu"
-
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:204
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "wykopiuj pliki z nazwanego przygotowania"
-#: builtin/checkout.c:31
+#: builtin/checkout.c:33
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opcje>] <gałąź>"
-#: builtin/checkout.c:32
+#: builtin/checkout.c:34
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opcje>] [<gałąź>] -- <plik>..."
-#: builtin/checkout.c:37
+#: builtin/checkout.c:39
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<opcje>] <gałąź>"
-#: builtin/checkout.c:42
+#: builtin/checkout.c:44
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<opcje>] [--source=<gałąź>] <plik>..."
-#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
+#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "ścieżka „%s” nie ma „naszej” wersji"
-#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
+#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "ścieżka „%s” nie ma „ich” wersji"
-#: builtin/checkout.c:206
+#: builtin/checkout.c:208
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "ścieżka „%s” nie ma wszystkich potrzebnych wersji"
-#: builtin/checkout.c:258
+#: builtin/checkout.c:261
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "ścieżka „%s” nie ma potrzebnych wersji"
-#: builtin/checkout.c:275
+#: builtin/checkout.c:278
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "ścieżka „%s”: nie można scalić"
-#: builtin/checkout.c:291
+#: builtin/checkout.c:294
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Nie można dodać wyniku scalenia dla „%s”"
-#: builtin/checkout.c:396
+#: builtin/checkout.c:411
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
@@ -12000,7 +12472,7 @@ msgstr[0] "Odtworzono %d konflikt scalenia"
msgstr[1] "Odtworzono %d konflikty scalenia"
msgstr[2] "Odtworzono %d konfliktów scalenia"
-#: builtin/checkout.c:401
+#: builtin/checkout.c:416
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
@@ -12008,7 +12480,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z %s"
msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z %s"
msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z %s"
-#: builtin/checkout.c:408
+#: builtin/checkout.c:423
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
@@ -12016,48 +12488,48 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z indeksu"
msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z indeksu"
msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z indeksu"
-#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
-#: builtin/checkout.c:441
+#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
+#: builtin/checkout.c:456
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "Nie można użyć „%s” przy aktualizowaniu ścieżek"
-#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
+#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "„%s” i %s wykluczają się"
-#: builtin/checkout.c:451
+#: builtin/checkout.c:466
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Nie można jednocześnie zaktualizować ścieżek i przełączyć na gałąź „%s”."
-#: builtin/checkout.c:455
+#: builtin/checkout.c:470
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr "nie podano ani „%s” ani „%s”"
-#: builtin/checkout.c:459
+#: builtin/checkout.c:474
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "należy użyć „%s”, jeśli nie podano „%s”"
-#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "nie można użyć „%s” ani „%s” z %s"
-#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
+#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "ścieżka „%s” jest niescalona"
-#: builtin/checkout.c:718
+#: builtin/checkout.c:736
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks"
-#: builtin/checkout.c:772
+#: builtin/checkout.c:786
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -12066,50 +12538,50 @@ msgstr ""
"nie można kontynuować z przygotowanymi zmianami w następujących plikach:\n"
"%s"
-#: builtin/checkout.c:865
+#: builtin/checkout.c:879
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "nie można wykonać reflog na „%s”: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:907
+#: builtin/checkout.c:921
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD wskazuje teraz na"
-#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
+#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "nie można zaktualizować HEAD"
-#: builtin/checkout.c:915
+#: builtin/checkout.c:929
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Zresetuj gałąź „%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:918
+#: builtin/checkout.c:932
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Już jesteś na „%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:922
+#: builtin/checkout.c:936
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Przełączono na gałąź „%s” i zresetowano ją\n"
-#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
+#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Przełączono na nową gałąź „%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:926
+#: builtin/checkout.c:940
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Przełączono na gałąź „%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:977
+#: builtin/checkout.c:991
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... i %d innych.\n"
-#: builtin/checkout.c:983
+#: builtin/checkout.c:997
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -12137,7 +12609,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:1002
+#: builtin/checkout.c:1016
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12170,19 +12642,19 @@ msgstr[2] ""
" git branch <nazwa-nowej-gałęzi> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1051
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "wewnętrzny błąd w przechodzeniu rewizji"
-#: builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:1055
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Poprzednim wskazaniem HEAD było"
-#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
+#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Jesteś na gałęzi, która dopiero ma powstać"
-#: builtin/checkout.c:1163
+#: builtin/checkout.c:1177
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -12191,7 +12663,7 @@ msgstr ""
"„%s” może być jednocześnie lokalnym plikiem i gałęzią śledzącą.\n"
"Użyj -- (i opcjonalnie --no-guess), żeby ujednoznacznić"
-#: builtin/checkout.c:1170
+#: builtin/checkout.c:1184
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12211,51 +12683,51 @@ msgstr ""
"<nazw> preferowały jedno zdalne repozytorium, rozważ ustawienie\n"
"checkout.defaultRemote=origin w swoich ustawieniach."
-#: builtin/checkout.c:1180
+#: builtin/checkout.c:1194
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "„%s” pasuje do wielu (%d) gałęzi śledzących"
-#: builtin/checkout.c:1246
+#: builtin/checkout.c:1260
msgid "only one reference expected"
msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji"
-#: builtin/checkout.c:1263
+#: builtin/checkout.c:1277
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji, podano %d."
-#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
+#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "nieprawidłowa referencja: %s"
-#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
+#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referencja nie jest drzewem: %s"
-#: builtin/checkout.c:1369
+#: builtin/checkout.c:1383
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano tag „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1371
+#: builtin/checkout.c:1385
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zdalną gałąź „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
+#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1375
+#: builtin/checkout.c:1389
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zapis „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1391
+#: builtin/checkout.c:1405
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12263,7 +12735,7 @@ msgstr ""
"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie scalania\n"
"Rozważ „git merge --quit” lub „git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1395
+#: builtin/checkout.c:1409
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12271,7 +12743,7 @@ msgstr ""
"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie sesji am\n"
"Rozważ „git am --quit” lub „git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1399
+#: builtin/checkout.c:1413
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12279,7 +12751,7 @@ msgstr ""
"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie przestawiania\n"
"Rozważ „git rebase --quit” lub „git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1403
+#: builtin/checkout.c:1417
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12287,7 +12759,7 @@ msgstr ""
"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie dobierania\n"
"Rozważ „git cherry-pick --quit” lub „git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1407
+#: builtin/checkout.c:1421
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12295,137 +12767,137 @@ msgstr ""
"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie odwracania\n"
"Rozważ „git revert --quit” lub „git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1425
msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "zmiana gałęzi w trakcie przeszukiwania"
-#: builtin/checkout.c:1418
+#: builtin/checkout.c:1432
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "ścieżki nie mogą być podane z przełączaniem gałęzi"
-#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
+#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "„%s” nie może być użyte z przełączaniem gałęzi"
+msgstr "„%s” nie można użyć z przełączaniem gałęzi"
-#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
-#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
+#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
+#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "„%s” i „%s” wykluczają się"
-#: builtin/checkout.c:1446
+#: builtin/checkout.c:1460
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "„%s” nie może przyjąć <punktu-startowego>"
-#: builtin/checkout.c:1454
+#: builtin/checkout.c:1468
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Nie można przełączyć gałęzi na nie-zapis „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1461
+#: builtin/checkout.c:1475
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "brakuje argumentu gałęzi lub zapisu"
-#: builtin/checkout.c:1504
+#: builtin/checkout.c:1518
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "dokonaj trójstronnego scalenia z nową gałęzią"
-#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
+#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322
msgid "style"
msgstr "styl"
-#: builtin/checkout.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1520
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "styl konfliktów (merge lub diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
+#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "odłącz HEAD na podanym zapisie"
-#: builtin/checkout.c:1519
+#: builtin/checkout.c:1533
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "ustaw gałąź nadrzędną nowej gałęzi"
-#: builtin/checkout.c:1521
+#: builtin/checkout.c:1535
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "wymuś wybranie (wyrzuć lokalne zmiany)"
-#: builtin/checkout.c:1523
+#: builtin/checkout.c:1537
msgid "new-branch"
msgstr "nowa-gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1523
+#: builtin/checkout.c:1537
msgid "new unparented branch"
msgstr "nowa gałąź bez rodzica"
-#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
+#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "aktualizuj ignorowane pliki (domyślnie)"
-#: builtin/checkout.c:1528
+#: builtin/checkout.c:1542
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "nie sprawdzaj, czy inne drzewo robocze trzyma podaną referencję"
-#: builtin/checkout.c:1541
+#: builtin/checkout.c:1555
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "wybierz „naszą” wersję niescalonych plików"
-#: builtin/checkout.c:1544
+#: builtin/checkout.c:1558
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "wybierz „ich” wersję niescalonych plików"
-#: builtin/checkout.c:1548
+#: builtin/checkout.c:1562
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "nie ograniczaj ścieżek tylko do rzadkich elementów"
-#: builtin/checkout.c:1603
+#: builtin/checkout.c:1620
#, c-format
msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-%c, -%c i --orphan się wykluczają"
-#: builtin/checkout.c:1607
+#: builtin/checkout.c:1624
msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-p i --overlay się wykluczają"
-#: builtin/checkout.c:1644
+#: builtin/checkout.c:1661
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track potrzebuje nazwy gałęzi"
-#: builtin/checkout.c:1649
+#: builtin/checkout.c:1666
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "brakuje nazwy gałęzi; spróbuj -%c"
-#: builtin/checkout.c:1681
+#: builtin/checkout.c:1698
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "nie można rozwiązać %s"
-#: builtin/checkout.c:1697
+#: builtin/checkout.c:1714
msgid "invalid path specification"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka"
-#: builtin/checkout.c:1704
+#: builtin/checkout.c:1721
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "„%s” nie jest zapisem, a nie można z niego utworzyć gałęzi „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1708
+#: builtin/checkout.c:1725
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nie przyjmuje argumentu ścieżki „%s”"
-#: builtin/checkout.c:1717
+#: builtin/checkout.c:1734
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
msgstr "--pathspec-from-file i --detach się wykluczają"
-#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
+#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
msgstr "--pathspec-from-file i --patch się wykluczają"
-#: builtin/checkout.c:1733
+#: builtin/checkout.c:1750
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -12433,70 +12905,71 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge się wykluczają, gdy\n"
"wybieranie z indeksu."
-#: builtin/checkout.c:1738
+#: builtin/checkout.c:1755
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "musisz podać ścieżkę (ścieżki) do przywrócenia"
-#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
-#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
-#: builtin/worktree.c:484
+#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
+#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
+#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
+#: builtin/worktree.c:487
msgid "branch"
msgstr "gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1765
+#: builtin/checkout.c:1782
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "utwórz i wybierz nową gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1767
+#: builtin/checkout.c:1784
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "utwórz/zresetuj i wybierz gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1768
+#: builtin/checkout.c:1785
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "utwórz dziennik referencji nowej gałęzi"
-#: builtin/checkout.c:1770
+#: builtin/checkout.c:1787
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "spróbuj zgadnąć „git checkout <nieistniejąca-gałąź>” (domyślnie)"
-#: builtin/checkout.c:1771
+#: builtin/checkout.c:1788
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "użyj trybu nakładki (domyślnie)"
-#: builtin/checkout.c:1816
+#: builtin/checkout.c:1833
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "utwórz i przełącz na nową gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1818
+#: builtin/checkout.c:1835
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "utwórz/zresetuj i przełącz na gałąź"
-#: builtin/checkout.c:1820
+#: builtin/checkout.c:1837
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "spróbuj zgadnąć „git switch <nieistniejąca-gałąź>”"
-#: builtin/checkout.c:1822
+#: builtin/checkout.c:1839
msgid "throw away local modifications"
msgstr "wyrzuć lokalne zmiany"
-#: builtin/checkout.c:1856
+#: builtin/checkout.c:1873
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "z którego drzewa wybrać"
-#: builtin/checkout.c:1858
+#: builtin/checkout.c:1875
msgid "restore the index"
msgstr "przywróć indeks"
-#: builtin/checkout.c:1860
+#: builtin/checkout.c:1877
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "przywróć drzewo robocze (domyślnie)"
-#: builtin/checkout.c:1862
+#: builtin/checkout.c:1879
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "pomiń niescalone elementy"
-#: builtin/checkout.c:1863
+#: builtin/checkout.c:1880
msgid "use overlay mode"
msgstr "użyj trybu nakładki"
@@ -12526,17 +12999,12 @@ msgstr "Pomijanie repozytorium %s\n"
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Pominięto by repozytorium %s\n"
-#: builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "nie można usunąć %s"
-
#: builtin/clean.c:38
#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
msgstr "nie można wykonać lstat na %s\n"
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
+#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12549,7 +13017,7 @@ msgstr ""
"foo - wybierz element po unikatowym początku\n"
" - (puste) nic nie wybiera\n"
-#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
+#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12570,33 +13038,33 @@ msgstr ""
"* - wybierz wszystko\n"
" - (puste) zakończ zaznaczanie\n"
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
+#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
#: git-add--interactive.perl:573
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "Hę (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:661
+#: builtin/clean.c:659
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Wprowadź wzorce ignorowania>> "
-#: builtin/clean.c:696
+#: builtin/clean.c:693
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie znaleziono elementów pasujących do: %s"
-#: builtin/clean.c:717
+#: builtin/clean.c:714
msgid "Select items to delete"
msgstr "Wybierz elementy do skasowania"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:758
+#: builtin/clean.c:755
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Usunąć %s [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:789
+#: builtin/clean.c:786
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -12614,53 +13082,53 @@ msgstr ""
"help - ten ekran\n"
"? - pomoc do zachęty wyboru"
-#: builtin/clean.c:825
+#: builtin/clean.c:822
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Usunięto by następujący element:"
msgstr[1] "Usunięto by następujące elementy:"
msgstr[2] "Usunięto by następujące elementy:"
-#: builtin/clean.c:841
+#: builtin/clean.c:838
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Brak plików do wyczyszczenia, wyjście."
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:900
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "nie wypisuj nazw usuwanym plików"
-#: builtin/clean.c:905
+#: builtin/clean.c:902
msgid "force"
msgstr "wymuś"
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:903
msgid "interactive cleaning"
msgstr "interaktywne czyszczenie"
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:905
msgid "remove whole directories"
msgstr "usuwaj całe katalogi"
-#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
-#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
+#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
+#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "wzorzec"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:907
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "dodaj <wzorzec> do reguł ignorowania"
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:908
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "usuń też ignorowane pliki"
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:910
msgid "remove only ignored files"
msgstr "usuń tylko ignorowane pliki"
-#: builtin/clean.c:929
+#: builtin/clean.c:925
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -12668,7 +13136,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce ustawione na true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam "
"czyszczenia"
-#: builtin/clean.c:932
+#: builtin/clean.c:928
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -12676,7 +13144,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce to domyślnie true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam "
"czyszczenia"
-#: builtin/clean.c:944
+#: builtin/clean.c:940
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x i -X wykluczają się"
@@ -12684,208 +13152,206 @@ msgstr "-x i -X wykluczają się"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opcje>] [--] <repozytorium> [<katalog>]"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:96
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "nie klonuj płytkiego repozytorium"
+
+#: builtin/clone.c:98
msgid "don't create a checkout"
msgstr "nie wybieraj plików"
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
+#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
msgid "create a bare repository"
msgstr "utwórz suche repozytorium"
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:103
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "utwórz lustrzane repozytorium (zakłada suche)"
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:105
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "aby sklonować z lokalnego repozytorium"
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:107
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "nie używaj twardych dowiązań, zawsze kopiuj"
-#: builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:109
msgid "setup as shared repository"
msgstr "ustaw jako repozytorium dzielone"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "pathspec"
msgstr "ścieżka"
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:111
msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "zainicjuj pod-moduły w klonie"
+msgstr "zainicjuj podmoduły w klonie"
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:115
msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "liczba pod-modułów klonowanych równolegle"
+msgstr "liczba podmodułów klonowanych równolegle"
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
+#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
msgid "template-directory"
msgstr "katalog-szablonów"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
+#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "katalog, z którego zostaną użyte szablony"
-#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
-#: builtin/submodule--helper.c:2336
+#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
+#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
msgid "reference repository"
msgstr "repozytorium odniesienia"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
-#: builtin/submodule--helper.c:2338
+#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:2515
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "użyj --reference tylko podczas klonowania"
-#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
+#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
+#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
+#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:125
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "użyj <nazwy> zamiast „origin”, żeby śledzić zdalne repozytorium"
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:127
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "wybierz <gałąź> zamiast zdalnego HEAD"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:129
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "ścieżka do git-upload-pack na zdalnej maszynie"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
#: builtin/pull.c:208
msgid "depth"
msgstr "głębokość"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:131
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "utwórz płytki klon o tej głębokości"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
+#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
#: builtin/pull.c:211
msgid "time"
msgstr "czas"
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:133
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "utwórz płytki klon od podanego czasu"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
-#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022
msgid "revision"
msgstr "rewizja"
-#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
+#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu pomijając rewizję"
-#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
-#: builtin/submodule--helper.c:2352
+#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
+#: builtin/submodule--helper.c:2529
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "sklonuj tylko jedną gałąź, HEAD lub --branch"
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:139
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr ""
"nie klonuj żadnych tagów, i spraw, by późniejsze pobrania za nimi nie "
"podążały"
-#: builtin/clone.c:137
+#: builtin/clone.c:141
msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą płytkie"
+msgstr "wszystkie sklonowane podmoduły będą płytkie"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
+#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
msgid "gitdir"
msgstr "katalog-gita"
-#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
+#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "oddziel katalog gita od drzewa roboczego"
-#: builtin/clone.c:140
+#: builtin/clone.c:144
msgid "key=value"
msgstr "klucz=wartość"
-#: builtin/clone.c:141
+#: builtin/clone.c:145
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "ustaw konfigurację w nowym repozytorium"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
+#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
msgid "server-specific"
msgstr "zależne-od-serwera"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
+#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
msgid "option to transmit"
msgstr "nadaj opcję"
-#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
-#: builtin/push.c:585
+#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:576
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "używaj tylko adresów IPv4"
-#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
-#: builtin/push.c:587
+#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
+#: builtin/push.c:578
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "używaj tylko adresów IPv6"
-#: builtin/clone.c:150
+#: builtin/clone.c:154
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą używały swoich gałęzi śledzących"
+msgstr "wszystkie sklonowane podmoduły będą używały swoich gałęzi śledzących"
-#: builtin/clone.c:152
+#: builtin/clone.c:156
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr ""
"zainicjuj plik rzadkiego wybrania, żeby zawierał tylko pliki w korzeniu"
-#: builtin/clone.c:288
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"Nie można zgadnąć nazwy katalogu.\n"
-"Podaj katalog w wierszu poleceń"
-
-#: builtin/clone.c:341
+#: builtin/clone.c:231
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: Nie można dodać alternatywnego obiektu do „%s”: %s\n"
-#: builtin/clone.c:414
+#: builtin/clone.c:304
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s istnieje i nie jest katalogiem"
-#: builtin/clone.c:432
+#: builtin/clone.c:322
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "nie można rozpocząć iteracji po „%s”"
-#: builtin/clone.c:463
+#: builtin/clone.c:353
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "nie można utworzyć dowiązania „%s”"
-#: builtin/clone.c:467
+#: builtin/clone.c:357
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "nie można skopiować pliku do „%s”"
-#: builtin/clone.c:472
+#: builtin/clone.c:362
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "nie można iterować po „%s”"
-#: builtin/clone.c:499
+#: builtin/clone.c:389
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: builtin/clone.c:513
+#: builtin/clone.c:403
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -12895,149 +13361,153 @@ msgstr ""
"Możesz zobaczyć, co zostało wybrane w „git status”\n"
"i ponowić przez „git restore --source=HEAD :/”\n"
-#: builtin/clone.c:590
+#: builtin/clone.c:480
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s do sklonowania."
-#: builtin/clone.c:709
+#: builtin/clone.c:597
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nie można zaktualizować %s"
-#: builtin/clone.c:757
+#: builtin/clone.c:645
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "nie można zainicjować rzadkiego wybrania"
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:668
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "zdalne HEAD wskazuje nieistniejącą referencję, nie można wybrać.\n"
-#: builtin/clone.c:812
+#: builtin/clone.c:701
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "nie można wybrać drzewa roboczego"
-#: builtin/clone.c:887
+#: builtin/clone.c:779
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "nie można zapisać parametrów do pliku konfiguracyjnego"
-#: builtin/clone.c:950
+#: builtin/clone.c:842
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "nie można przepakować, żeby posprzątać"
-#: builtin/clone.c:952
+#: builtin/clone.c:844
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "nie można wykonać unlink na tymczasowym pliku alternatywnych położeń"
-#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
+#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zbyt dużo argumentów."
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:890
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Musisz określić repozytorium do sklonowania."
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:903
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "opcje --bare i --origin %s wykluczają się."
-#: builtin/clone.c:1013
+#: builtin/clone.c:906
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare i --separate-git-dir się wykluczają."
-#: builtin/clone.c:1026
+#: builtin/clone.c:920
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "repozytorium „%s” nie istnieje"
-#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
+#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "głębokość %s nie jest liczbą dodatnią"
-#: builtin/clone.c:1040
+#: builtin/clone.c:934
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "docelowa ścieżka „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem."
-#: builtin/clone.c:1046
+#: builtin/clone.c:940
#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "ścieżka repozytorium „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem."
-#: builtin/clone.c:1060
+#: builtin/clone.c:954
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "drzewo robocze „%s” już istnieje."
-#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
+#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
+#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”"
-#: builtin/clone.c:1080
+#: builtin/clone.c:974
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu drzewa roboczego „%s”"
-#: builtin/clone.c:1100
+#: builtin/clone.c:994
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klonowanie do suchego repozytorium „%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:1102
+#: builtin/clone.c:996
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klonowanie do „%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:1126
+#: builtin/clone.c:1025
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr "clone --recursive nie pasuje do --reference ani do --reference-if-able"
-#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
+#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą zdalnego repozytorium"
-#: builtin/clone.c:1211
+#: builtin/clone.c:1121
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://"
-#: builtin/clone.c:1213
+#: builtin/clone.c:1123
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-since jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego "
"file://"
-#: builtin/clone.c:1215
+#: builtin/clone.c:1125
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude jest ignorowane w lokalnych klonach; użyj zamiast tego "
"file://"
-#: builtin/clone.c:1217
+#: builtin/clone.c:1127
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--filter jest ignorowany w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://"
-#: builtin/clone.c:1220
+#: builtin/clone.c:1132
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, ignorowanie --local"
-#: builtin/clone.c:1225
+#: builtin/clone.c:1137
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local jest ignorowane"
-#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
+#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "zdalny transport zgłosił błąd"
+
+#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s w repozytorium %s"
-#: builtin/clone.c:1326
+#: builtin/clone.c:1242
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Wygląda na to, że sklonowano puste repozytorium."
@@ -13054,33 +13524,33 @@ msgid "layout to use"
msgstr "układ do użycia"
#: builtin/column.c:30
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Maksymalna szerokość"
+msgid "maximum width"
+msgstr "maksymalna szerokość"
#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Wyrównawczy odstęp przy lewej krawędzi"
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "wyrównawczy odstęp przy lewej krawędzi"
#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Wyrównawczy odstęp przy prawej krawędzi"
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "wyrównawczy odstęp przy prawej krawędzi"
#: builtin/column.c:33
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Wyrównawczy odstęp między kolumnami"
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "wyrównawczy odstęp między kolumnami"
#: builtin/column.c:51
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command musi być pierwszym argumentem"
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
+#: builtin/commit-graph.c:13
msgid ""
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr ""
"git commit-graph verify [--object-dir <katalog-obiektów>] [--shallow] [--"
"[no-]progress]"
-#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
+#: builtin/commit-graph.c:16
msgid ""
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
@@ -13090,94 +13560,92 @@ msgstr ""
"split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opcje podziału>"
-#: builtin/commit-graph.c:64
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "nie znaleziono katalogu obiektów pasującego do „%s”"
-
-#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
-#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
+#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
msgid "dir"
msgstr "katalog"
-#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
-#: builtin/commit-graph.c:317
+#: builtin/commit-graph.c:52
msgid "the object directory to store the graph"
msgstr "katalog obiektów do przechowania grafu"
-#: builtin/commit-graph.c:83
+#: builtin/commit-graph.c:73
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
msgstr "jeśli graf zapisów jest podzielony, zweryfikuj tylko plik czubka"
-#: builtin/commit-graph.c:106
+#: builtin/commit-graph.c:100
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć grafu zapisów „%s”"
-#: builtin/commit-graph.c:142
+#: builtin/commit-graph.c:137
#, c-format
msgid "unrecognized --split argument, %s"
msgstr "nierozpoznany argument --split, %s"
-#: builtin/commit-graph.c:155
+#: builtin/commit-graph.c:150
#, c-format
msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
msgstr "nieoczekiwany nieszesnastkowy identyfikator obiektu: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:160
+#: builtin/commit-graph.c:155
#, c-format
msgid "invalid object: %s"
msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:213
+#: builtin/commit-graph.c:205
msgid "start walk at all refs"
msgstr "zacznij przechodzenie po wszystkich referencjach"
-#: builtin/commit-graph.c:215
+#: builtin/commit-graph.c:207
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "przeskanuj indeksy paczek wymienione na wejściu dla zapisów"
-#: builtin/commit-graph.c:217
+#: builtin/commit-graph.c:209
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "zacznij przechodzenie od zapisów wypisanych na standardowym wejściu"
-#: builtin/commit-graph.c:219
+#: builtin/commit-graph.c:211
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr "uwzględnij wszystkie zapisy już w pliku grafu zapisów"
-#: builtin/commit-graph.c:221
+#: builtin/commit-graph.c:213
msgid "enable computation for changed paths"
msgstr "włącz obliczanie zmienionych ścieżek"
-#: builtin/commit-graph.c:224
+#: builtin/commit-graph.c:215
msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
msgstr "pozwól zapisać przyrostowy plik grafu zapisów"
-#: builtin/commit-graph.c:228
+#: builtin/commit-graph.c:219
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr "maksymalna liczba zapisów w niepodstawowym rozdzieleniu grafu zapisów"
-#: builtin/commit-graph.c:230
+#: builtin/commit-graph.c:221
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr ""
"maksymalny stosunek pomiędzy dwoma poziomami rozdzielonego grafu zapisów"
-#: builtin/commit-graph.c:232
+#: builtin/commit-graph.c:223
msgid "only expire files older than a given date-time"
msgstr "wygaś tylko obiekty starsze niż podany czas"
-#: builtin/commit-graph.c:234
+#: builtin/commit-graph.c:225
msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
msgstr "maksymalna liczba filtrów Blooma zmienionych ścieżek do obliczenia"
-#: builtin/commit-graph.c:255
+#: builtin/commit-graph.c:251
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "--reachable, --stdin-commits i --stdin-packs wykluczają się"
-#: builtin/commit-graph.c:287
+#: builtin/commit-graph.c:283
msgid "Collecting commits from input"
msgstr "Zbieranie zapisów z wejścia"
+#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
+#, c-format
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "nieznane pod-polecenie: %s"
+
#: builtin/commit-tree.c:18
msgid ""
"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
@@ -13191,70 +13659,65 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "zignorowano powtórzonego rodzica %s"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s"
-#: builtin/commit-tree.c:93
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-msgstr "git commit-tree: nie można otworzyć „%s”"
-
-#: builtin/commit-tree.c:96
+#: builtin/commit-tree.c:94
#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
msgstr "git commit-tree: nie można odczytać „%s”"
-#: builtin/commit-tree.c:98
+#: builtin/commit-tree.c:96
#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
msgstr "git commit-tree: nie można zamknąć „%s”"
-#: builtin/commit-tree.c:111
+#: builtin/commit-tree.c:109
msgid "parent"
msgstr "rodzic"
-#: builtin/commit-tree.c:112
+#: builtin/commit-tree.c:110
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "identyfikator obiektu zapisu rodzica"
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
+#: builtin/tag.c:454
msgid "message"
msgstr "komunikat"
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
msgid "commit message"
msgstr "komunikat zapisu"
-#: builtin/commit-tree.c:118
+#: builtin/commit-tree.c:116
msgid "read commit log message from file"
msgstr "odczytaj komunikat dziennika zapisu z pliku"
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
+#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "podpisz zapis GPG"
-#: builtin/commit-tree.c:133
+#: builtin/commit-tree.c:131
msgid "must give exactly one tree"
msgstr "należy podać tylko jedno drzewo"
-#: builtin/commit-tree.c:140
+#: builtin/commit-tree.c:138
msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: nie można odczytać"
-#: builtin/commit.c:41
+#: builtin/commit.c:42
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<opcje>] [--] <ścieżka>..."
-#: builtin/commit.c:46
+#: builtin/commit.c:47
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [<opcje>] [--] <ścieżka>..."
-#: builtin/commit.c:51
+#: builtin/commit.c:52
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -13264,7 +13727,7 @@ msgstr ""
"Możesz powtórzyć polecenie z --allow-empty, lub usunąć ten zapis\n"
"całkowicie przez „git reset HEAD^”.\n"
-#: builtin/commit.c:56
+#: builtin/commit.c:57
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -13279,15 +13742,15 @@ msgstr ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:63
+#: builtin/commit.c:64
msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git rebase --skip”\n"
-#: builtin/commit.c:66
+#: builtin/commit.c:67
msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git cherry-pick --skip”\n"
-#: builtin/commit.c:69
+#: builtin/commit.c:70
msgid ""
"and then use:\n"
"\n"
@@ -13309,73 +13772,73 @@ msgstr ""
" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:312
+#: builtin/commit.c:325
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "nie można rozpakować obiektu drzewa HEAD"
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:361
msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
msgstr "--pathspec-from-file i -a wykluczają się"
-#: builtin/commit.c:361
+#: builtin/commit.c:375
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Brak ścieżek z --include/--only nie ma sensu."
-#: builtin/commit.c:373
+#: builtin/commit.c:387
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego indeksu"
-#: builtin/commit.c:382
+#: builtin/commit.c:396
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktywne dodawanie nie powiodło się"
-#: builtin/commit.c:397
+#: builtin/commit.c:411
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "nie można zaktualizować tymczasowego indeksu"
-#: builtin/commit.c:399
+#: builtin/commit.c:413
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Nie można zaktualizować głównego drzewa pamięci podręcznej"
-#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
+#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "nie można zapisać pliku new_index"
-#: builtin/commit.c:476
+#: builtin/commit.c:490
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie scalania."
-#: builtin/commit.c:478
+#: builtin/commit.c:492
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie dobierania."
-#: builtin/commit.c:480
+#: builtin/commit.c:494
msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie przestawiania."
-#: builtin/commit.c:488
+#: builtin/commit.c:502
msgid "cannot read the index"
msgstr "nie można odczytać indeksu"
-#: builtin/commit.c:507
+#: builtin/commit.c:521
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "nie można zapisać tymczasowego pliku indeksu"
-#: builtin/commit.c:605
+#: builtin/commit.c:619
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "zapis „%s” nie ma nagłówka autora"
-#: builtin/commit.c:607
+#: builtin/commit.c:621
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "zapis „%s” ma nieprawidłowy wiersz autorstwa"
-#: builtin/commit.c:626
+#: builtin/commit.c:640
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "nieprawidłowy parametr --author"
-#: builtin/commit.c:679
+#: builtin/commit.c:693
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -13383,38 +13846,81 @@ msgstr ""
"nie można wybrać znaku komentarza, który nie jest użyty\n"
"w bieżącym komunikacie zapisu"
-#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
+#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "nie odnaleziono zapisu %s"
-#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
+#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(czytanie komunikatu dziennika ze standardowego wejścia)\n"
-#: builtin/commit.c:731
+#: builtin/commit.c:761
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "nie można odczytać dziennika ze standardowego wejścia"
-#: builtin/commit.c:735
+#: builtin/commit.c:765
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "nie można odczytać pliku dziennika „%s”"
-#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
+msgstr "-m i --fixup się wykluczają:%s"
+
+#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "nie można odczytać SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:773
+#: builtin/commit.c:821
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "nie czytaj MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:881
msgid "could not write commit template"
msgstr "nie można zapisać szablonu zapisu"
-#: builtin/commit.c:853
+#: builtin/commit.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
+"od „%c” będą ignorowane.\n"
+
+#: builtin/commit.c:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
+"od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat przerwie zapis.\n"
+
+#: builtin/commit.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr ""
+"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
+"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n"
+
+#: builtin/commit.c:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
+"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n"
+"Pusty komunikat przerwie zapis.\n"
+
+#: builtin/commit.c:916
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
@@ -13428,7 +13934,7 @@ msgstr ""
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"i spróbuj ponownie.\n"
-#: builtin/commit.c:858
+#: builtin/commit.c:921
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
@@ -13442,165 +13948,175 @@ msgstr ""
"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"i spróbuj ponownie.\n"
-#: builtin/commit.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
-"od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat przerwie zapis.\n"
-
-#: builtin/commit.c:876
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n"
-"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n"
-"Pusty komunikat przerwie zapis.\n"
-
-#: builtin/commit.c:893
+#: builtin/commit.c:948
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:901
+#: builtin/commit.c:956
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
-#: builtin/commit.c:908
+#: builtin/commit.c:963
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sSkładający: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:926
+#: builtin/commit.c:981
msgid "Cannot read index"
msgstr "Nie można odczytać indeksu"
-#: builtin/commit.c:997
+#: builtin/commit.c:1026
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "nie można przekazać końcówek do --trailers"
+
+#: builtin/commit.c:1066
msgid "Error building trees"
msgstr "Błąd budowania drzew"
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
+#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Należy podać komunikat przy użyciu opcji -m lub -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1124
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author „%s” nie jest postaci „Nazwa <e-mail>” i nie pasuje do istniejących "
"twórców"
-#: builtin/commit.c:1069
+#: builtin/commit.c:1138
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy tryb pomijanych plików „%s”"
-#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
+#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy tryb nieśledzonych plików „%s”"
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1196
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long i -z się wykluczają"
-#: builtin/commit.c:1171
+#: builtin/commit.c:1227
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "Jesteś w trakcie scalania — nie można przeredagować."
+
+#: builtin/commit.c:1229
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "Jesteś w trakcie dobierania — nie można przeredagować."
+
+#: builtin/commit.c:1232
+#, c-format
+msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
+msgstr "nie można łączyć opcji przeredagowania w --fixup ze ścieżką „%s”"
+
+#: builtin/commit.c:1234
+msgid ""
+"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
+"all/--include/--only"
+msgstr ""
+"opcja przeredagowania w --fixup i --patch/--interactive/--all/--include/--"
+"only się wykluczają"
+
+#: builtin/commit.c:1253
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Użycie jednoczenie --reset-author i --author nie ma sensu"
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1260
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Nie masz nic do poprawienia."
-#: builtin/commit.c:1183
+#: builtin/commit.c:1263
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Jesteś w trakcie scalania — nie można poprawiać."
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1265
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Jesteś w trakcie dobierania — nie można poprawiać."
-#: builtin/commit.c:1187
+#: builtin/commit.c:1267
msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania — nie można poprawiać."
-#: builtin/commit.c:1190
+#: builtin/commit.c:1270
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Opcje --squash i --fixup się wykluczają"
-#: builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1280
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "-c, -C, -F i --fixup się wykluczają."
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1282
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "Opcje -m, -c, -C i -F się wykluczają."
-#: builtin/commit.c:1211
+#: builtin/commit.c:1291
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author może być użyte tylko z -C, -c lub --amend."
+msgstr "--reset-author można użyć tylko z -C, -c lub --amend."
-#: builtin/commit.c:1229
+#: builtin/commit.c:1309
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "--include, --only, --all, --interactive i --patch się wykluczają."
-#: builtin/commit.c:1235
+#: builtin/commit.c:1337
+#, c-format
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "nieznana opcja: --fixup=%s:%s"
+
+#: builtin/commit.c:1354
#, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "ścieżki „%s ...” z -a nie mają sensu"
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
+#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
msgid "show status concisely"
msgstr "pokaż stan zwięźle"
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
msgid "show branch information"
msgstr "pokaż informacje o gałęzi"
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "show stash information"
msgstr "pokaż informacje o schowku"
-#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "oblicz pełne wartości przed/w tyle"
-#: builtin/commit.c:1374
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "version"
msgstr "wersja"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
-#: builtin/worktree.c:679
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
+#: builtin/worktree.c:691
msgid "machine-readable output"
msgstr "wyjście czytelne dla maszyny"
-#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
+#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "pokazuj stan w długim formacie (domyślnie)"
-#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "rozdziel elementy znakiem NUL"
-#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
-#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
-#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
+#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
+#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"pokaż nieśledzone pliki, dodatkowe tryby: all, normal, no. (domyślnie all)"
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1506
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
@@ -13608,186 +14124,207 @@ msgstr ""
"pokaż pomijane pliki, dodatkowe tryby: traditional, matching, no. (domyślnie "
"traditional)"
-#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
msgid "when"
msgstr "kiedy"
-#: builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1509
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
-"pomiń zmiany w pod-modułach, możliwe <kiedy>: all, dirty, untracked. "
+"pomiń zmiany w podmodułach, możliwe <kiedy>: all, dirty, untracked. "
"(domyślnie all)"
-#: builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "wypisz nieśledzone pliki w kolumnach"
-#: builtin/commit.c:1393
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "do not detect renames"
msgstr "nie wykrywaj zmian nazw"
-#: builtin/commit.c:1395
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "wykryj zmiany nazw, opcjonalnie ustaw wskaźnik podobieństwa"
-#: builtin/commit.c:1415
+#: builtin/commit.c:1537
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr ""
"Niewspierane połączenie argumentów o plikach nieśledzonych i pomijanych"
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "pomiń podsumowanie po udanym zapisie"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "pokaż różnice w szablonie komunikatu zapisu"
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "Commit message options"
msgstr "Opcje komunikatu zapisu"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
+#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
msgid "read message from file"
msgstr "odczytaj komunikat z pliku"
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "override author for commit"
msgstr "nadpisz autora w zapisie"
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
msgid "date"
msgstr "data"
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1625
msgid "override date for commit"
msgstr "nadpisz datę zapisu"
-#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
+#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
+#: parse-options.h:328 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "zapis"
-#: builtin/commit.c:1505
+#: builtin/commit.c:1627
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie i edytuj go"
-#: builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1628
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie"
-#: builtin/commit.c:1507
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+#: builtin/commit.c:1633
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]zapis"
+
+#: builtin/commit.c:1633
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
msgstr ""
-"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby naprawić podany "
-"zapis"
+"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby poprawić/"
+"przeredagować podany zapis"
-#: builtin/commit.c:1508
+#: builtin/commit.c:1634
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby spłaszczyć "
"podany zapis"
-#: builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1635
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "ten zapis jest teraz mojego autorstwa (do użycia z -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
+#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
+msgid "trailer"
+msgstr "końcówka"
+
+#: builtin/commit.c:1636
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "dodaj niestandardowe końcówki"
+
+#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
msgid "add a Signed-off-by trailer"
msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by"
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1638
msgid "use specified template file"
msgstr "użyj określonego pliku szablonu"
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1639
msgid "force edit of commit"
msgstr "wymuś edycję zapisu"
-#: builtin/commit.c:1514
+#: builtin/commit.c:1641
msgid "include status in commit message template"
msgstr "uwzględnij status w szablonie komunikatu zapisu"
-#: builtin/commit.c:1519
+#: builtin/commit.c:1646
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opcje zawartości zapisu"
-#: builtin/commit.c:1520
+#: builtin/commit.c:1647
msgid "commit all changed files"
msgstr "złóż wszystkie zmienione pliki"
-#: builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1648
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "dodaj podane pliki do indeksu do złożenia"
-#: builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1649
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktywnie dodaj pliki"
-#: builtin/commit.c:1523
+#: builtin/commit.c:1650
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktywnie dodaj zmiany"
-#: builtin/commit.c:1524
+#: builtin/commit.c:1651
msgid "commit only specified files"
msgstr "złóż tylko podane pliki"
-#: builtin/commit.c:1525
+#: builtin/commit.c:1652
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "omiń skrypty pre-commit i commit-msg"
-#: builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1653
msgid "show what would be committed"
msgstr "pokaż, co byłoby złożone"
-#: builtin/commit.c:1539
+#: builtin/commit.c:1666
msgid "amend previous commit"
msgstr "popraw poprzedni zapis"
-#: builtin/commit.c:1540
+#: builtin/commit.c:1667
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "omiń skrypt post-rewrite"
-#: builtin/commit.c:1547
+#: builtin/commit.c:1674
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "pozwól złożyć pustą zmianę"
-#: builtin/commit.c:1549
+#: builtin/commit.c:1676
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "pozwól złożyć zmianę z pustym komunikatem"
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1752
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Uszkodzony plik MERGE_HEAD (%s)"
-#: builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1759
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "nie można odczytać MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1780
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu: %s"
-#: builtin/commit.c:1657
+#: builtin/commit.c:1787
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Przerwano składanie z powodu pustego komunikatu zapisu.\n"
-#: builtin/commit.c:1662
+#: builtin/commit.c:1792
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Przerywanie zapisu; nie wpisano komunikatu.\n"
-#: builtin/commit.c:1696
+#: builtin/commit.c:1803
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Przerwano składanie z powodu pustej treści komunikatu zapisu.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1839
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -14039,15 +14576,15 @@ msgstr "tylko jeden plik konfiguracyjny na raz"
#: builtin/config.c:658
msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--local może być użyty tylko w repozytorium gita"
+msgstr "--local można użyć tylko w repozytorium gita"
#: builtin/config.c:660
msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "--blob może być użyty tylko w repozytorium gita"
+msgstr "--blob można użyć tylko w repozytorium gita"
#: builtin/config.c:662
msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
-msgstr "--worktree może być użyte tylko w repozytorium gita"
+msgstr "--worktree można użyć tylko w repozytorium gita"
#: builtin/config.c:684
msgid "$HOME not set"
@@ -14134,7 +14671,7 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "wypisz rozmiary w formacie czytelnym dla człowieka"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
#, c-format
msgid ""
"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -14147,15 +14684,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "wypisuj informacje diagnostyczne na stderr"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
msgstr "credential-cache--daemon niedostępny; brak wsparcia dla gniazd uniksa"
-#: builtin/credential-cache.c:154
+#: builtin/credential-cache.c:180
msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
msgstr "credential-cache niedostępna; brak wsparcia dla gniazd uniksa"
@@ -14356,7 +14893,7 @@ msgstr "%s...%s: brak podstawy scalenia"
msgid "Not a git repository"
msgstr "To nie jest repozytorium gita"
-#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
+#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "podano nieprawidłowy obiekt „%s”."
@@ -14376,56 +14913,56 @@ msgstr "otrzymano nieobsługiwany obiekt „%s”."
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr "%s...%s: wiele podstaw scalenia, używanie %s"
-#: builtin/difftool.c:30
+#: builtin/difftool.c:31
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opcje>] [<zapis> [<zapis>]] [--] [<ścieżka>...]"
-#: builtin/difftool.c:260
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "nie powiodło się: %d"
-
-#: builtin/difftool.c:302
+#: builtin/difftool.c:293
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "nie można odczytać dowiązania symbolicznego %s"
-#: builtin/difftool.c:304
+#: builtin/difftool.c:295
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku dowiązania symbolicznego %s"
-#: builtin/difftool.c:312
+#: builtin/difftool.c:303
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "nie można odczytać obiektu %s dowiązania symbolicznego %s"
-#: builtin/difftool.c:412
+#: builtin/difftool.c:427
msgid ""
-"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
msgstr ""
"złączone formaty różnic („-c” i „--cc”) nie są wspierane w\n"
"trybie różnic katalogu („-d” i „--dir-diff”)."
-#: builtin/difftool.c:633
+#: builtin/difftool.c:632
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "oba pliki zmienione: „%s” i „%s”."
-#: builtin/difftool.c:635
+#: builtin/difftool.c:634
msgid "working tree file has been left."
msgstr "plik z drzewem roboczym został opuszczony."
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:645
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "istnieją tymczasowe pliki w „%s”."
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:646
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "możesz chcieć je wyczyścić lub odzyskać."
+#: builtin/difftool.c:651
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "nie powiodło się: %d"
+
#: builtin/difftool.c:696
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "użyj „diff.guitool” zamiast „diff.tool”"
@@ -14456,7 +14993,7 @@ msgstr "wypisz listę narzędzi różnic możliwych do użycia z „--tool”"
#: builtin/difftool.c:712
msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
"code"
msgstr ""
"niech „git-difftool” wyjdzie, kiedy wywołane narzędzie różnic zwróci "
@@ -14470,23 +15007,23 @@ msgstr "podaj niestandardowe polecenie do wyświetlania różnic"
msgid "passed to `diff`"
msgstr "przekazywane do „diff”"
-#: builtin/difftool.c:731
+#: builtin/difftool.c:732
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool wymaga drzewa roboczego lub --no-index"
-#: builtin/difftool.c:738
+#: builtin/difftool.c:739
msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
msgstr "--dir-diff i --no-index się wykluczają"
-#: builtin/difftool.c:741
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
msgstr "--gui, --tool i --extcmd się wykluczają"
-#: builtin/difftool.c:749
+#: builtin/difftool.c:750
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "nie podano <narzędzia> do --tool=<narzędzie>"
-#: builtin/difftool.c:756
+#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "nie podano <polecenia> do --extcmd=<polecenie>"
@@ -14494,7 +15031,7 @@ msgstr "nie podano <polecenia> do --extcmd=<polecenie>"
msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcje> <zmienna-środ>"
-#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
msgid "type"
msgstr "rodzaj"
@@ -14525,111 +15062,111 @@ msgstr ""
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [opcje-listy-rewizji]"
-#: builtin/fast-export.c:868
+#: builtin/fast-export.c:869
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr ""
"Błąd: Nie można wyeksportować zagnieżdżonych tagów, jeśli nie podano --mark-"
"tags."
-#: builtin/fast-export.c:1177
+#: builtin/fast-export.c:1178
msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
msgstr "żeton --anonymize-map nie może być pusty"
-#: builtin/fast-export.c:1197
+#: builtin/fast-export.c:1198
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "pokaż wskaźnik postępu po <n> obiektach"
-#: builtin/fast-export.c:1199
+#: builtin/fast-export.c:1200
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "wybierz traktowanie podpisanych tagów"
-#: builtin/fast-export.c:1202
+#: builtin/fast-export.c:1203
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "wybierz traktowanie tagów przypisanych do filtrowanych obiektów"
-#: builtin/fast-export.c:1205
+#: builtin/fast-export.c:1206
msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr "wybierz traktowanie komunikatów zapisów w alternatywnym kodowaniu"
-#: builtin/fast-export.c:1208
+#: builtin/fast-export.c:1209
msgid "dump marks to this file"
msgstr "zrzuć znaczniki to tego pliku"
-#: builtin/fast-export.c:1210
+#: builtin/fast-export.c:1211
msgid "import marks from this file"
msgstr "wczytaj znaczniki z tego pliku"
-#: builtin/fast-export.c:1214
+#: builtin/fast-export.c:1215
msgid "import marks from this file if it exists"
msgstr "wczytaj znaczniki z tego pliku, jeśli istnieje"
-#: builtin/fast-export.c:1216
+#: builtin/fast-export.c:1217
msgid "fake a tagger when tags lack one"
msgstr "zmyśl tagującego w tagach, które go nie mają"
-#: builtin/fast-export.c:1218
+#: builtin/fast-export.c:1219
msgid "output full tree for each commit"
msgstr "wypisz pełne drzewo dla każdego zapisu"
-#: builtin/fast-export.c:1220
+#: builtin/fast-export.c:1221
msgid "use the done feature to terminate the stream"
msgstr "użyj funkcji done, żeby zakończyć strumień"
-#: builtin/fast-export.c:1221
+#: builtin/fast-export.c:1222
msgid "skip output of blob data"
msgstr "pomiń wypisywanie danych binarnych"
-#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
+#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
msgid "refspec"
msgstr "referencja"
-#: builtin/fast-export.c:1223
+#: builtin/fast-export.c:1224
msgid "apply refspec to exported refs"
msgstr "zastosuj referencję do wyeksportowanych referencji"
-#: builtin/fast-export.c:1224
+#: builtin/fast-export.c:1225
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimizuj wyjście"
-#: builtin/fast-export.c:1225
+#: builtin/fast-export.c:1226
msgid "from:to"
msgstr "od:do"
-#: builtin/fast-export.c:1226
+#: builtin/fast-export.c:1227
msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
msgstr "zamień <z> na <na> w zanonimizowanym wyjściu"
-#: builtin/fast-export.c:1229
+#: builtin/fast-export.c:1230
msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr ""
"odwołaj się do rodziców, którzy nie są w strumieniu szybkiego eksportu, "
"według identyfikatora obiektu"
-#: builtin/fast-export.c:1231
+#: builtin/fast-export.c:1232
msgid "show original object ids of blobs/commits"
msgstr "pokaż pierwotne identyfikatory obiektów blobów/zapisów"
-#: builtin/fast-export.c:1233
+#: builtin/fast-export.c:1234
msgid "label tags with mark ids"
msgstr "oznacz tagi identyfikatorami znaczników"
-#: builtin/fast-export.c:1256
+#: builtin/fast-export.c:1257
msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
-msgstr "--anonymize nie ma sensu bez --anonymize"
+msgstr "--anonymize-map nie ma sensu bez --anonymize"
-#: builtin/fast-export.c:1271
+#: builtin/fast-export.c:1272
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
msgstr "Nie można przekazać i --import-marks i --import-marks-if-exists"
#: builtin/fast-import.c:3088
#, c-format
msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "Brakujące znaczniki od z pod-modułu „%s”"
+msgstr "Brakujące znaczniki od z podmodułu „%s”"
#: builtin/fast-import.c:3090
#, c-format
msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "Brakujące znaczniki do z pod-modułu „%s”"
+msgstr "Brakujące znaczniki do z podmodułu „%s”"
#: builtin/fast-import.c:3225
#, c-format
@@ -14643,8 +15180,7 @@ msgstr "Oczekiwano polecenia „do”, otrzymano %s"
#: builtin/fast-import.c:3322
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr ""
-"W opcji przeredagowania pod-modułu oczekiwano formatu nazwa:nazwa-pliku"
+msgstr "W opcji przeredagowania podmodułu oczekiwano formatu nazwa:nazwa-pliku"
#: builtin/fast-import.c:3377
#, c-format
@@ -14672,199 +15208,209 @@ msgstr "git fetch --multiple [<opcje>] [(<repozytorium> | <grupa>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opcje>]"
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:122
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel nie może być ujemne"
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "pobierz ze wszystkich zdalnych repozytoriów"
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/fetch"
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "dopisz do .git/FETCH_HEAD zamiast nadpisywać"
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:151
msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "zażądaj atomowej transakcji do aktualizacji referencji"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "ścieżka do wysyłania paczki po zdalnej stronie"
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:154
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej referencji"
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:156
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "pobierz z wielu zdalnych repozytoriów"
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "pobierz wszystkie tagi i powiązane obiekty"
-#: builtin/fetch.c:158
+#: builtin/fetch.c:160
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "nie pobieraj wszystkich tagów (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:160
+#: builtin/fetch.c:162
msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "liczba pod-modułów pobieranych równolegle"
+msgstr "liczba podmodułów pobieranych równolegle"
+
+#: builtin/fetch.c:164
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"zmień podaną referencję, aby umieścić wszystkie referencje w refs/prefetch/"
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "przytnij gałęzie śledzące usunięte ze zdalnego repozytorium"
-#: builtin/fetch.c:164
+#: builtin/fetch.c:168
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
"przytnij lokalne tagi, których już nie ma w zdalnym repozytorium, i nadpisz "
"zmienione tagi"
-#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:166
+#: builtin/fetch.c:170
msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "steruj rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów"
+msgstr "steruj rekurencyjnym pobieraniem podmodułów"
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:175
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "zapisz pobrane referencje do pliku FETCH_HEAD"
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "zachowaj pobraną paczkę"
-#: builtin/fetch.c:174
+#: builtin/fetch.c:178
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "zezwól na aktualizację referencji HEAD"
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
#: builtin/pull.c:218
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu"
-#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "pogłęb historię płytkiego repozytorium według czasu"
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "przekształć w pełne repozytorium"
-#: builtin/fetch.c:188
+#: builtin/fetch.c:192
msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "dodaj to przed wyjściem ścieżki pod-modułu"
+msgstr "dodaj to przed wyjściem ścieżki podmodułu"
-#: builtin/fetch.c:191
+#: builtin/fetch.c:195
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr ""
-"domyślnie w rekurencyjnym pobieraniu pod-modułów (niższy priorytet niż pliki "
+"domyślnie w rekurencyjnym pobieraniu podmodułów (niższy priorytet niż pliki "
"konfiguracji)"
-#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "przyjmuj referencje, które aktualizują .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
msgid "refmap"
msgstr "mapowanie"
-#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "podaj mapę referencji do pobrania"
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
+#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "zgłaszaj, że mamy tylko obiekty osiągalne z tego obiektu"
-#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
+#: builtin/fetch.c:210
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr ""
+"nie pobieraj pliku paczki; zamiast tego wypisz przodków czubków negocjacji"
+
+#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "wykonaj „maintenance --auto” po pobraniu"
-#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
+#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr ""
"sprawdź na wszystkich zaktualizowanych gałęziach, czy wystąpiły wymuszone "
"aktualizacje"
-#: builtin/fetch.c:213
+#: builtin/fetch.c:219
msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "wypisz graf zapisów po pobraniu"
-#: builtin/fetch.c:215
+#: builtin/fetch.c:221
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "przyjmuj referencje ze standardowego wejścia"
-#: builtin/fetch.c:526
+#: builtin/fetch.c:586
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Nie znaleziono zdalnej referencji HEAD"
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:760
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "ustawienie fetch.output zawiera nieprawidłową wartość %s"
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:862
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "nie znaleziono obiektu %s"
-#: builtin/fetch.c:800
+#: builtin/fetch.c:866
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktualne]"
-#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
msgid "[rejected]"
msgstr "[odrzucono]"
-#: builtin/fetch.c:814
+#: builtin/fetch.c:880
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "nie można pobrać na bieżącej gałęzi"
-#: builtin/fetch.c:824
+#: builtin/fetch.c:890
msgid "[tag update]"
msgstr "[aktualizacja tagu]"
-#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
+#: builtin/fetch.c:962
msgid "unable to update local ref"
msgstr "nie można zaktualizować lokalnej referencji"
-#: builtin/fetch.c:829
+#: builtin/fetch.c:895
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "nadpisałoby istniejący tag"
-#: builtin/fetch.c:851
+#: builtin/fetch.c:917
msgid "[new tag]"
msgstr "[nowy tag]"
-#: builtin/fetch.c:854
+#: builtin/fetch.c:920
msgid "[new branch]"
msgstr "[nowa gałąź]"
-#: builtin/fetch.c:857
+#: builtin/fetch.c:923
msgid "[new ref]"
msgstr "[nowa referencja]"
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:962
msgid "forced update"
msgstr "wymuszona aktualizacja"
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:967
msgid "non-fast-forward"
msgstr "nieprzewinięte"
-#: builtin/fetch.c:1005
+#: builtin/fetch.c:1070
msgid ""
"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -14875,7 +15421,7 @@ msgstr ""
"użyj flagi „--show-forced-updates” lub wykonaj\n"
"„git fetch.showForcedUpdates true”."
-#: builtin/fetch.c:1009
+#: builtin/fetch.c:1074
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -14888,22 +15434,22 @@ msgstr ""
"false”\n"
" aby uniknąć tego sprawdzenia.\n"
-#: builtin/fetch.c:1041
+#: builtin/fetch.c:1105
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s nie wysłał wszystkich potrzebnych obiektów\n"
-#: builtin/fetch.c:1069
+#: builtin/fetch.c:1134
#, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "odrzucanie %s, bo nie można aktualizować płytkich korzeni"
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "odrzucanie %s, bo nie dozwolono aktualizowania płytkich korzeni"
-#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
+#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Z %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1168
+#: builtin/fetch.c:1244
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -14912,56 +15458,61 @@ msgstr ""
"nie można zaktualizować niektórych lokalnych referencji;\n"
" spróbuj wykonać „git remote prune %s”, aby usunąć stare niepasujące gałęzie"
-#: builtin/fetch.c:1267
+#: builtin/fetch.c:1341
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s będzie wiszący)"
-#: builtin/fetch.c:1268
+#: builtin/fetch.c:1342
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s stał się wiszący)"
-#: builtin/fetch.c:1300
+#: builtin/fetch.c:1374
msgid "[deleted]"
msgstr "[usunięto]"
-#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
+#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: builtin/fetch.c:1324
+#: builtin/fetch.c:1398
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Odmawiam pobrania na bieżącą gałąź %s nie-suchego repozytorium"
-#: builtin/fetch.c:1343
+#: builtin/fetch.c:1417
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "W opcji „%s” wartość „%s” jest nieprawidłowa przy %s"
-#: builtin/fetch.c:1346
+#: builtin/fetch.c:1420
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Opcja „%s” jest ignorowana przez %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1558
+#: builtin/fetch.c:1447
+#, c-format
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "obiekt „%s” nie istnieje"
+
+#: builtin/fetch.c:1633
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "wykryto wiele gałęzi, wyklucza się to z --set-upstream"
-#: builtin/fetch.c:1573
+#: builtin/fetch.c:1648
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "nie ustawiam gałęzi nadrzędnej w gałęzi śledzącej"
-#: builtin/fetch.c:1575
+#: builtin/fetch.c:1650
msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "nie ustawiam głównego nurtu w zdalnym tagu"
-#: builtin/fetch.c:1577
+#: builtin/fetch.c:1652
msgid "unknown branch type"
msgstr "nieznany rodzaj gałęzi"
-#: builtin/fetch.c:1579
+#: builtin/fetch.c:1654
msgid ""
"no source branch found.\n"
"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -14969,22 +15520,22 @@ msgstr ""
"nie znaleziono gałęzi źródłowej.\n"
"należy podać dokładnie jedną gałąź z opcją --set-upstream."
-#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
+#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Pobieranie %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Nie można pobrać %s"
-#: builtin/fetch.c:1730
+#: builtin/fetch.c:1805
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
msgstr "nie można pobrać „%s” (kod wyjścia: %d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1834
+#: builtin/fetch.c:1909
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -14992,44 +15543,56 @@ msgstr ""
"Nie ustawiono zdalnego repozytorium. Podaj adres URL lub\n"
"nazwę zdalnego repozytorium, z którego mają być pobrane nowe rewizje."
-#: builtin/fetch.c:1870
+#: builtin/fetch.c:1945
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Musisz określić nazwę tagu."
-#: builtin/fetch.c:1935
+#: builtin/fetch.c:2009
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only wymaga jednego lub wielu --negotiate-tip=*"
+
+#: builtin/fetch.c:2013
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "ujemna głębokość w --deepen nie jest wspierana"
-#: builtin/fetch.c:1937
+#: builtin/fetch.c:2015
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepend i --depth się wykluczają"
+msgstr "--deepen i --depth się wykluczają"
-#: builtin/fetch.c:1942
+#: builtin/fetch.c:2020
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth i --unshallow wykluczają się"
-#: builtin/fetch.c:1944
+#: builtin/fetch.c:2022
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow w pełnym repozytorium nie ma sensu"
-#: builtin/fetch.c:1961
+#: builtin/fetch.c:2039
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all nie przyjmuje argumentów z repozytoriów"
-#: builtin/fetch.c:1963
+#: builtin/fetch.c:2041
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "--all i referencje się wykluczają"
-#: builtin/fetch.c:1972
+#: builtin/fetch.c:2050
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium ani ich grupy: %s"
-#: builtin/fetch.c:1979
+#: builtin/fetch.c:2057
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "pobieranie grupy i podanie referencji nie ma sensu"
-#: builtin/fetch.c:1997
+#: builtin/fetch.c:2073
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "należy podać zdalne repozytorium przy --negotiate-only"
+
+#: builtin/fetch.c:2078
+msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
+msgstr "Protokół nie wspiera --negotiate-only, wyjście."
+
+#: builtin/fetch.c:2097
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
@@ -15037,12 +15600,12 @@ msgstr ""
"można użyć --filter tylko ze zdalnym repozytorium ustawionym w extensions."
"partialclone"
-#: builtin/fetch.c:2001
+#: builtin/fetch.c:2101
msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr ""
"można użyć --atomic tylko przy pobieraniu z jednego zdalnego repozytorium"
-#: builtin/fetch.c:2005
+#: builtin/fetch.c:2105
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
msgstr ""
"można użyć --stdin tylko przy pobieraniu z jednego zdalnego repozytorium"
@@ -15089,47 +15652,47 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<zapis>]] [--no-merged [<zapis>]]"
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [--contains [<zapis>]] [--no-contains [<zapis>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:28
+#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "użyj cytowania jak w powłokach"
-#: builtin/for-each-ref.c:30
+#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "użyj cytowania jak w perlu"
-#: builtin/for-each-ref.c:32
+#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "użyj cytowania jak w pythonie"
-#: builtin/for-each-ref.c:34
+#: builtin/for-each-ref.c:36
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "użyj cytowania jak w Tclu"
-#: builtin/for-each-ref.c:37
+#: builtin/for-each-ref.c:39
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "pokazuj tylko <n> pasujących referencji"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
+#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
msgid "respect format colors"
msgstr "uszanuj kolory formatu"
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "wypisz tylko referencje wskazujące ten obiekt"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "wypisz tylko scalone referencje"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "wypisz tylko niescalone referencje"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:48
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "wypisz tylko referencje zawierające ten zapis"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:49
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "wypisz tylko referencje nie zawierające tego zapisu"
@@ -15137,44 +15700,44 @@ msgstr "wypisz tylko referencje nie zawierające tego zapisu"
msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
msgstr "git for-each-repo --config=<konfiguracja> <argumenty-polecenia>"
-#: builtin/for-each-repo.c:37
+#: builtin/for-each-repo.c:34
msgid "config"
msgstr "konfiguracja"
-#: builtin/for-each-repo.c:38
+#: builtin/for-each-repo.c:35
msgid "config key storing a list of repository paths"
msgstr "klucz konfiguracji przechowujący listę ścieżek repozytoriów"
-#: builtin/for-each-repo.c:46
+#: builtin/for-each-repo.c:43
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "brakuje --config=<konfiguracja>"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
+#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "błąd w %s %s: %s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:97
+#: builtin/fsck.c:94
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "ostrzeżenie w %s %s:%s"
-#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
+#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "zepsute łącze z %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:138
+#: builtin/fsck.c:136
msgid "wrong object type in link"
msgstr "zły rodzaj obiektu w łączu"
-#: builtin/fsck.c:154
+#: builtin/fsck.c:152
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
@@ -15183,211 +15746,221 @@ msgstr ""
"zepsute łącze z %7s %s\n"
" do %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:265
+#: builtin/fsck.c:264
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "brakujący %s %s"
-#: builtin/fsck.c:292
+#: builtin/fsck.c:291
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "nieosiągalny %s %s"
-#: builtin/fsck.c:312
+#: builtin/fsck.c:311
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "wiszące %s %s"
-#: builtin/fsck.c:322
+#: builtin/fsck.c:321
msgid "could not create lost-found"
msgstr "nie można utworzyć biura obiektów znalezionych"
-#: builtin/fsck.c:333
+#: builtin/fsck.c:332
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "nie można zakończyć „%s”"
-#: builtin/fsck.c:350
+#: builtin/fsck.c:349
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: builtin/fsck.c:388
+#: builtin/fsck.c:387
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Sprawdzanie spójności (%d obiektów)"
-#: builtin/fsck.c:407
+#: builtin/fsck.c:406
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Sprawdzanie %s %s"
-#: builtin/fsck.c:412
+#: builtin/fsck.c:411
msgid "broken links"
msgstr "zepsute łącza"
-#: builtin/fsck.c:421
+#: builtin/fsck.c:420
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "korzeń %s"
-#: builtin/fsck.c:429
+#: builtin/fsck.c:428
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "otagowano %s %s (%s) w %s"
-#: builtin/fsck.c:458
+#: builtin/fsck.c:457
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt"
-#: builtin/fsck.c:483
+#: builtin/fsck.c:482
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: nieprawidłowy element dziennika referencji %s"
-#: builtin/fsck.c:497
+#: builtin/fsck.c:496
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "Sprawdzanie dziennika referencji %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:531
+#: builtin/fsck.c:530
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 %s"
-#: builtin/fsck.c:538
+#: builtin/fsck.c:537
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: nie jest zapisem"
-#: builtin/fsck.c:592
+#: builtin/fsck.c:591
msgid "notice: No default references"
msgstr "uwaga: Brak domyślnych referencji"
-#: builtin/fsck.c:607
+#: builtin/fsck.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: konflikt skrótów ścieżek, znaleziono w: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:624
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt: %s"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:628
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: obiekt jest nieznanego rodzaju „%s”: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:644
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: nie można przetworzyć obiektu: %s"
-#: builtin/fsck.c:640
+#: builtin/fsck.c:664
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "zły plik SHA-1: %s"
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:685
msgid "Checking object directory"
msgstr "Sprawdzanie katalogu obiektów"
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:688
msgid "Checking object directories"
msgstr "Sprawdzanie katalogów obiektów"
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:704
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Sprawdzanie połączenia %s"
-#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
+#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "błędny %s"
-#: builtin/fsck.c:685
+#: builtin/fsck.c:716
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s wskazuje na coś dziwnego (%s)"
-#: builtin/fsck.c:691
+#: builtin/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: oddzielone HEAD niczego nie wskazuje"
-#: builtin/fsck.c:695
+#: builtin/fsck.c:726
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "uwaga: %s wskazuje nienarodzoną gałąź (%s)"
-#: builtin/fsck.c:707
+#: builtin/fsck.c:738
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Sprawdzanie drzewa pamięci podręcznej"
-#: builtin/fsck.c:712
+#: builtin/fsck.c:743
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 w drzewie pamięci podręcznej"
-#: builtin/fsck.c:721
+#: builtin/fsck.c:752
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "nie-drzewo w drzewie pamięci podręcznej"
-#: builtin/fsck.c:752
+#: builtin/fsck.c:783
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opcje>] [<obiekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:758
+#: builtin/fsck.c:789
msgid "show unreachable objects"
msgstr "pokazuj nieosiągalne obiekty"
-#: builtin/fsck.c:759
+#: builtin/fsck.c:790
msgid "show dangling objects"
msgstr "pokaż wiszące obiekty"
-#: builtin/fsck.c:760
+#: builtin/fsck.c:791
msgid "report tags"
msgstr "zgłaszaj tagi"
-#: builtin/fsck.c:761
+#: builtin/fsck.c:792
msgid "report root nodes"
msgstr "zgłaszaj węzły korzenia"
-#: builtin/fsck.c:762
+#: builtin/fsck.c:793
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "dodaj obiekty indeksu do naczelnych węzłów"
-#: builtin/fsck.c:763
+#: builtin/fsck.c:794
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "dodaj dzienniki referencji do węzłów naczelnych (domyślnie)"
-#: builtin/fsck.c:764
+#: builtin/fsck.c:795
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "przejrzyj też paczki i obiekty alternatywne"
-#: builtin/fsck.c:765
+#: builtin/fsck.c:796
msgid "check only connectivity"
msgstr "sprawdź tylko spójność"
-#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
+#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
msgid "enable more strict checking"
msgstr "włącz ściślejsze sprawdzanie"
-#: builtin/fsck.c:768
+#: builtin/fsck.c:799
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "zapisz wiszące obiekty w .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "pokazuj postęp"
-#: builtin/fsck.c:770
+#: builtin/fsck.c:801
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "pokaż rozwlekłe nazwy osiągalnych obiektów"
-#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:860 builtin/index-pack.c:261
msgid "Checking objects"
msgstr "Sprawdzanie obiektów"
-#: builtin/fsck.c:857
+#: builtin/fsck.c:888
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: brakujący obiekt"
-#: builtin/fsck.c:868
+#: builtin/fsck.c:899
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "nieprawidłowy parametr: oczekiwano SHA-1, otrzymano „%s”"
@@ -15406,12 +15979,12 @@ msgstr "Nie można wykonać fstat na %s: %s"
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć wartości „%s” „%s”"
-#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
+#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
-#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
+#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "nie można odczytać „%s”"
@@ -15420,13 +15993,13 @@ msgstr "nie można odczytać „%s”"
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s.\n"
+"and remove %s\n"
"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ostatnie wykonanie gc zgłosiło, co następuje. Napraw główną przyczynę\n"
-"i usuń %s.\n"
+"i usuń %s\n"
"Automatyczne czyszczenie nie zostanie przeprowadzone, póki ten plik nie "
"zniknie.\n"
"\n"
@@ -15506,151 +16079,191 @@ msgstr "--no-schedule nie jest dozwolone"
msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
msgstr "nierozpoznany argument --schedule „%s”"
-#: builtin/gc.c:869
+#: builtin/gc.c:868
msgid "failed to write commit-graph"
msgstr "nie można wypisać grafu zapisów"
-#: builtin/gc.c:914
-msgid "failed to fill remotes"
-msgstr "nie można wypełnić zdalnych repozytoriów"
+#: builtin/gc.c:904
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "nie można pobrać zdalnych repozytoriów z wyprzedzeniem"
-#: builtin/gc.c:1037
+#: builtin/gc.c:1020
msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
msgstr "nie można uruchomić procesu „git pack-objects”"
-#: builtin/gc.c:1054
+#: builtin/gc.c:1037
msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
msgstr "nie można ukończyć procesu „git pack-objects”"
-#: builtin/gc.c:1106
+#: builtin/gc.c:1089
msgid "failed to write multi-pack-index"
msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek"
-#: builtin/gc.c:1124
+#: builtin/gc.c:1105
msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
msgstr "„git multi-pack-index expire” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1185
+#: builtin/gc.c:1164
msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
msgstr "„git multi-pack-index repack” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1194
+#: builtin/gc.c:1173
msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr ""
"pomijanie zadania przyrostowego przepakowania, bo core.multiPackIndex jest "
"wyłączone"
-#: builtin/gc.c:1298
+#: builtin/gc.c:1277
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr "istnieje plik blokady „%s”, pomijanie porządków"
-#: builtin/gc.c:1328
+#: builtin/gc.c:1307
#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "zadanie „%s” nie powiodło się"
-#: builtin/gc.c:1410
+#: builtin/gc.c:1389
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zadaniem"
-#: builtin/gc.c:1415
+#: builtin/gc.c:1394
#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "nie można wybrać wiele razy zadania „%s”"
-#: builtin/gc.c:1430
+#: builtin/gc.c:1409
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o stan repozytorium"
-#: builtin/gc.c:1431
+#: builtin/gc.c:1410
msgid "frequency"
msgstr "częstotliwość"
-#: builtin/gc.c:1432
+#: builtin/gc.c:1411
msgid "run tasks based on frequency"
msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o częstotliwość"
-#: builtin/gc.c:1435
+#: builtin/gc.c:1414
msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr ""
"nie zgłaszaj postępu ani innych informacji na standardowe wyjście "
"diagnostyczne"
-#: builtin/gc.c:1436
+#: builtin/gc.c:1415
msgid "task"
msgstr "zadanie"
-#: builtin/gc.c:1437
+#: builtin/gc.c:1416
msgid "run a specific task"
msgstr "uruchom konkretne zadanie"
-#: builtin/gc.c:1454
+#: builtin/gc.c:1433
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "--auto i --schedule=<frequency> się wykluczają"
-#: builtin/gc.c:1497
+#: builtin/gc.c:1476
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "nie można wykonać „git config”"
-#: builtin/gc.c:1562
+#: builtin/gc.c:1628
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "nie można rozwinąć ścieżki „%s”"
-#: builtin/gc.c:1591
+#: builtin/gc.c:1655 builtin/gc.c:1693
msgid "failed to start launchctl"
msgstr "nie można uruchomić launchctl"
-#: builtin/gc.c:1628
+#: builtin/gc.c:1768 builtin/gc.c:2221
#, c-format
msgid "failed to create directories for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogów na „%s”"
-#: builtin/gc.c:1689
+#: builtin/gc.c:1795
#, c-format
msgid "failed to bootstrap service %s"
msgstr "nie można wydostać usługi %s"
-#: builtin/gc.c:1760
+#: builtin/gc.c:1888
msgid "failed to create temp xml file"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku XML"
-#: builtin/gc.c:1850
+#: builtin/gc.c:1978
msgid "failed to start schtasks"
msgstr "nie można uruchomić schtasks"
-#: builtin/gc.c:1894
+#: builtin/gc.c:2047
msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
msgstr "nie można wykonać „crontab -l”; ten system może nie wspierać crona"
-#: builtin/gc.c:1911
+#: builtin/gc.c:2064
msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
msgstr "nie można wykonać „crontab”; ten system może nie wspierać crona"
-#: builtin/gc.c:1915
+#: builtin/gc.c:2068
msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
msgstr "nie można otworzyć standardowego wejścia „crontab”"
-#: builtin/gc.c:1956
+#: builtin/gc.c:2110
msgid "'crontab' died"
msgstr "„crontab” padł"
-#: builtin/gc.c:1990
+#: builtin/gc.c:2175
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "nie można uruchomić systemctl"
+
+#: builtin/gc.c:2185
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "nie można wykonać systemctl"
+
+#: builtin/gc.c:2194 builtin/gc.c:2199 builtin/worktree.c:62
+#: builtin/worktree.c:945
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "nie można skasować „%s”"
+
+#: builtin/gc.c:2379
+#, c-format
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "nierozpoznany argument --scheduler „%s”"
+
+#: builtin/gc.c:2404
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "nie jest dostępny ani crontab, ani wyzwalacze systemd"
+
+#: builtin/gc.c:2419
+#, c-format
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "planista %s nie jest dostępny"
+
+#: builtin/gc.c:2433
msgid "another process is scheduling background maintenance"
msgstr "inny proces planuje porządki w tle"
-#: builtin/gc.c:2009
+#: builtin/gc.c:2455
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planista>]"
+
+#: builtin/gc.c:2464
+msgid "scheduler"
+msgstr "planista"
+
+#: builtin/gc.c:2465
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "planista do wyzwolenia sprzątania repozytorium"
+
+#: builtin/gc.c:2479
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "nie można dodać repozytorium do globalnej konfiguracji"
-#: builtin/gc.c:2019
+#: builtin/gc.c:2488
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <pod-polecenie> [<opcje>]"
-#: builtin/gc.c:2038
+#: builtin/gc.c:2507
#, c-format
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s"
@@ -15659,12 +16272,12 @@ msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s"
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<opcje>] [-e] <wzorzec> [<rewizja>...] [[--] <ścieżka>...]"
-#: builtin/grep.c:223
+#: builtin/grep.c:239
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: nie można utworzyć wątku: %s"
-#: builtin/grep.c:277
+#: builtin/grep.c:293
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d) do %s"
@@ -15673,262 +16286,262 @@ msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d) do %s"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1792
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
+#: builtin/pack-objects.c:3142
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie %s"
-#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
+#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "nie można odczytać drzewa (%s)"
-#: builtin/grep.c:656
+#: builtin/grep.c:672
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "nie można przeprowadzić grep z obiektu rodzaju %s"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:752
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "przełącznik „%c” oczekuje wartości liczbowej"
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:851
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "wyszukaj w indeksie zamiast w drzewie roboczym"
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:853
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "znajdź w zawartości nie zarządzanej przez gita"
-#: builtin/grep.c:840
+#: builtin/grep.c:855
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "szukaj i w plikach śledzonych i nieśledzonych"
-#: builtin/grep.c:842
+#: builtin/grep.c:857
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "pomiń pliki wymienione w „.gitignore”"
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:859
msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "wyszukaj rekurencyjnie w każdym pod-module"
+msgstr "wyszukaj rekurencyjnie w każdym podmodule"
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:862
msgid "show non-matching lines"
msgstr "pokaż niepasujące wiersze"
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:864
msgid "case insensitive matching"
msgstr "ignorowanie wielkości liter przy dopasowaniu"
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:866
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "dopasuj wzorce tylko na brzegach słów"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:868
msgid "process binary files as text"
msgstr "przetwarzaj pliki binarne jako tekst"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:870
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "nie dopasowuj wzorców w plikach binarnych"
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:873
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "przetwarzaj pliki binarne filtrami textconv"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:875
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "wyszukaj w pod-katalogach (domyślnie)"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:877
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "zejdź o co najwyżej <głębokość> poziomów"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:881
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "użyj rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX"
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:884
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "użyj podstawowych wyrażeń regularnych POSIX (domyślnie)"
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:887
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpretuj wzorce jako stałe łańcuchy"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:890
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "użyj wyrażeń regularnych kompatybilnych z Perlem"
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:893
msgid "show line numbers"
msgstr "pokaż numery wierszy"
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:894
msgid "show column number of first match"
msgstr "pokaż numer kolumny pierwszego dopasowania"
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:895
msgid "don't show filenames"
msgstr "nie pokazuj nazw plików"
-#: builtin/grep.c:881
+#: builtin/grep.c:896
msgid "show filenames"
msgstr "pokaż nazwy plików"
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:898
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "pokaż nazwy plików względem głównego katalogu"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:900
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "pokazuj tylko nazwy plików zamiast pasujących wierszy"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:902
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "zamiennik na --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:905
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "pokazuj tylko nazwy plików bez trafień"
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:907
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "wypisuj NUL po nazwach plików"
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:910
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "pokaż tylko pasujące fragmenty wiersza"
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:912
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "pokaż liczbę dopasowań zamiast pasujących wierszy"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:913
msgid "highlight matches"
msgstr "podświetl dopasowania"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:915
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "wypisz pusty wiersz pomiędzy dopasowaniami z różnych plików"
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:917
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "pokaż nazwę pliku tylko raz nad dopasowaniami z jednego pliku"
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:920
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami i po nich"
-#: builtin/grep.c:908
+#: builtin/grep.c:923
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami"
-#: builtin/grep.c:910
+#: builtin/grep.c:925
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu po dopasowaniach"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:927
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "użyj <n> wątków roboczych"
-#: builtin/grep.c:913
+#: builtin/grep.c:928
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "skrót na -C ILE"
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:931
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "pokaż wiersz z nazwą funkcji przed dopasowaniami"
-#: builtin/grep.c:918
+#: builtin/grep.c:933
msgid "show the surrounding function"
msgstr "pokaż okalającą funkcję"
-#: builtin/grep.c:921
+#: builtin/grep.c:936
msgid "read patterns from file"
msgstr "wczytaj wzorce z pliku"
-#: builtin/grep.c:923
+#: builtin/grep.c:938
msgid "match <pattern>"
msgstr "dopasuj <wzorzec>"
-#: builtin/grep.c:925
+#: builtin/grep.c:940
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "łącz wzorce podane przez -e"
-#: builtin/grep.c:937
+#: builtin/grep.c:952
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "zgłoś trafienie kodem wyjścia bez wypisywania"
-#: builtin/grep.c:939
+#: builtin/grep.c:954
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "pokaż tylko dopasowania z plików, które pasują do wszystkich wzorców"
-#: builtin/grep.c:942
+#: builtin/grep.c:957
msgid "pager"
msgstr "czytnik"
-#: builtin/grep.c:942
+#: builtin/grep.c:957
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "pokaż pasujące pliki w czytniku"
-#: builtin/grep.c:946
+#: builtin/grep.c:961
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "pozwól wykonać grep(1) (ignorowane w tej wersji)"
-#: builtin/grep.c:1012
+#: builtin/grep.c:1027
msgid "no pattern given"
msgstr "nie podano wzorca"
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:1063
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index i --untracked wykluczają się z rewizjami"
-#: builtin/grep.c:1056
+#: builtin/grep.c:1071
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "nie można rozwiązać rewizji: %s"
-#: builtin/grep.c:1086
+#: builtin/grep.c:1101
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked niewspierane z --recurse-submodules"
-#: builtin/grep.c:1090
+#: builtin/grep.c:1105
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "nieprawidłowe połączenie opcji, pomijanie --threads"
-#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
+#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie --threads"
-#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
+#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d)"
-#: builtin/grep.c:1130
+#: builtin/grep.c:1145
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager działa tylko w drzewie roboczym"
-#: builtin/grep.c:1156
+#: builtin/grep.c:1171
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached i --untracked wykluczają się z --no-index"
-#: builtin/grep.c:1159
+#: builtin/grep.c:1174
msgid "--untracked cannot be used with --cached"
msgstr "--untracked i --cached się wykluczają"
-#: builtin/grep.c:1165
+#: builtin/grep.c:1180
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "Nie można użyć --[no-]exclude-standard do śledzonej zawartości"
-#: builtin/grep.c:1173
+#: builtin/grep.c:1188
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "podano jednocześnie --cached i drzewa"
-#: builtin/hash-object.c:85
+#: builtin/hash-object.c:83
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
@@ -15936,97 +16549,109 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <rodzaj>] [-w] [--path=<ścieżka> | --no-filters] [--"
"stdin] [--] <plik>..."
-#: builtin/hash-object.c:86
+#: builtin/hash-object.c:84
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:96
msgid "object type"
msgstr "rodzaj obiektu"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:97
msgid "write the object into the object database"
msgstr "zapisz obiekt do bazy danych obiektu"
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:99
msgid "read the object from stdin"
msgstr "wczytaj obiekt ze standardowego wejścia"
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:101
msgid "store file as is without filters"
msgstr "przechowaj plik jak jest, bez filtrów"
-#: builtin/hash-object.c:104
+#: builtin/hash-object.c:102
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"skróć po prostu jakieś losowe śmieci, żeby utworzyć uszkodzone obiekty do "
"odpluskwiania Gita"
-#: builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/hash-object.c:103
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "przetwórz plik, jakby był z tej ścieżki"
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:55
msgid "print all available commands"
msgstr "wypisz wszystkie dostępne polecenia"
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:57
msgid "exclude guides"
msgstr "pomiń przewodniki"
-#: builtin/help.c:49
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "wypisz listę przydatnych podręczników"
-
-#: builtin/help.c:50
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "wypisz wszystkie nazwy zmiennych konfiguracji"
-
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:58
msgid "show man page"
msgstr "pokaż podręcznik użytkowania"
-#: builtin/help.c:53
+#: builtin/help.c:59
msgid "show manual in web browser"
msgstr "pokaż podręcznik w przeglądarce"
-#: builtin/help.c:55
+#: builtin/help.c:61
msgid "show info page"
msgstr "pokaż stronę podręcznika info"
-#: builtin/help.c:57
+#: builtin/help.c:63
msgid "print command description"
msgstr "wypisz opis polecenia"
-#: builtin/help.c:62
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<polecenie>]"
+#: builtin/help.c:65
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "wypisz listę przydatnych podręczników"
-#: builtin/help.c:163
+#: builtin/help.c:67
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "wypisz wszystkie nazwy zmiennych konfiguracji"
+
+#: builtin/help.c:78
+msgid ""
+"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
+" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr ""
+"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
+" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<polecenie>]"
+
+#: builtin/help.c:80
+msgid "git help [-g|--guides]"
+msgstr "git help [-g|--guides]"
+
+#: builtin/help.c:81
+msgid "git help [-c|--config]"
+msgstr "git help [-c|--config]"
+
+#: builtin/help.c:196
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nierozpoznany format pomocy „%s”"
-#: builtin/help.c:190
+#: builtin/help.c:223
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Nie można uruchomić emacsclient."
-#: builtin/help.c:203
+#: builtin/help.c:236
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Nie można przetworzyć wersji emacsclienta."
-#: builtin/help.c:211
+#: builtin/help.c:244
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "wersja emacsclienta „%d” za stara (< 22)."
-#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
+#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "nie można wykonać „%s”"
-#: builtin/help.c:307
+#: builtin/help.c:340
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -16035,7 +16660,7 @@ msgstr ""
"„%s”: ścieżka do niewspieranego czytnika podręcznika.\n"
"Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.cmd”."
-#: builtin/help.c:319
+#: builtin/help.c:352
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -16044,35 +16669,39 @@ msgstr ""
"„%s”: polecenie niewspieranego czytnika podręcznika.\n"
"Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.path”."
-#: builtin/help.c:436
+#: builtin/help.c:467
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "„%s”: nieznany czytnik podręcznika."
-#: builtin/help.c:453
+#: builtin/help.c:483
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "żaden czytnik podręcznika nie obsłużył żądania"
-#: builtin/help.c:461
+#: builtin/help.c:490
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "żaden czytnik podręcznika info nie obsłużył żądania"
-#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
+#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "„%s” jest skrótem na „%s”"
-#: builtin/help.c:534 git.c:372
+#: builtin/help.c:565 git.c:380
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "zły łańcuch alias.%s: %s"
-#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
+#: builtin/help.c:581
+msgid "this option doesn't take any other arguments"
+msgstr "ta opcja nie przyjmuje innych argumentów"
+
+#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "użycie: %s%s"
-#: builtin/help.c:577
+#: builtin/help.c:624
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "więcej informacji w „git help config”"
@@ -16111,7 +16740,7 @@ msgstr "błąd odczytu na wejściu"
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "użyto więcej bajtów niż było dostępnych"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paczka za duża na obecną definicję off_t"
@@ -16119,53 +16748,43 @@ msgstr "paczka za duża na obecną definicję off_t"
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "paczka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar"
-#: builtin/index-pack.c:342
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "nie można utworzyć „%s”"
-
-#: builtin/index-pack.c:348
-#, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "nie można otworzyć pliku paczki „%s”"
-
-#: builtin/index-pack.c:362
+#: builtin/index-pack.c:358
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "niezgodność podpisu paczki"
-#: builtin/index-pack.c:364
+#: builtin/index-pack.c:360
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "wersja paczki %<PRIu32> niewspierana"
-#: builtin/index-pack.c:382
+#: builtin/index-pack.c:376
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "paczka ma zły obiekt na pozycji %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:488
+#: builtin/index-pack.c:482
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "dekompresja zwróciła %d"
-#: builtin/index-pack.c:537
+#: builtin/index-pack.c:531
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "przepełnienie wartości przesunięcia dla obiektu podstawowego delty"
-#: builtin/index-pack.c:545
+#: builtin/index-pack.c:539
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "podstawowe przesunięcie delty jest poza zakresem"
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:547
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "nieznany typ obiektu %d"
-#: builtin/index-pack.c:584
+#: builtin/index-pack.c:578
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "nie można wykonać pread na pliku paczki"
-#: builtin/index-pack.c:586
+#: builtin/index-pack.c:580
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
@@ -16173,88 +16792,88 @@ msgstr[0] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtu"
msgstr[1] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów"
msgstr[2] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów"
-#: builtin/index-pack.c:612
+#: builtin/index-pack.c:606
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "poważna niespójność dekompresji"
-#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
-#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
+#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
+#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "ZNALEZIONO KOLIZJĘ SHA1 Z %s !"
-#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
-#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
+#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
+#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: builtin/index-pack.c:824
+#: builtin/index-pack.c:818
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "nie można odczytać informacji istniejącego obiektu %s"
-#: builtin/index-pack.c:832
+#: builtin/index-pack.c:826
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "nie można odczytać istniejącego obiektu %s"
-#: builtin/index-pack.c:846
+#: builtin/index-pack.c:840
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "nieprawidłowy obiekt blob %s"
-#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
+#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "błąd fsck w spakowanym obiekcie"
-#: builtin/index-pack.c:870
+#: builtin/index-pack.c:864
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nie wszystkie obiekty potomne %s są osiągalne"
-#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
+#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
msgid "failed to apply delta"
msgstr "nie można zastosować delty"
-#: builtin/index-pack.c:1161
+#: builtin/index-pack.c:1156
msgid "Receiving objects"
msgstr "Pobieranie obiektów"
-#: builtin/index-pack.c:1161
+#: builtin/index-pack.c:1156
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indeksowanie obiektów"
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1190
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "paczka jest uszkodzona (różnica w SHA1)"
-#: builtin/index-pack.c:1200
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "nie można wykonać fstat na pliku paczki"
-#: builtin/index-pack.c:1203
+#: builtin/index-pack.c:1198
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "paczka ma śmieci na końcu"
-#: builtin/index-pack.c:1215
+#: builtin/index-pack.c:1210
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo w parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1238
+#: builtin/index-pack.c:1233
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Rozwiązywanie delt"
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
+#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "nie można utworzyć wątku: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1277
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo"
-#: builtin/index-pack.c:1288
+#: builtin/index-pack.c:1283
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
@@ -16262,12 +16881,12 @@ msgstr[0] "wykonano z %d lokalnym obiektem"
msgstr[1] "wykonano z %d lokalnymi obiektami"
msgstr[2] "wykonano z %d lokalnymi obiektami"
-#: builtin/index-pack.c:1300
+#: builtin/index-pack.c:1295
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Nieoczekiwana końcowa suma kontrolna %s (uszkodzenie dysku?)"
-#: builtin/index-pack.c:1304
+#: builtin/index-pack.c:1299
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
@@ -16275,63 +16894,56 @@ msgstr[0] "paczka ma %d nierozwiązaną deltę"
msgstr[1] "paczka ma %d nierozwiązane delty"
msgstr[2] "paczka ma %d nierozwiązanych delt"
-#: builtin/index-pack.c:1328
+#: builtin/index-pack.c:1323
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "nie można skompresować dodanego obiektu (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1424
+#: builtin/index-pack.c:1419
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokalny obiekt %s jest uszkodzony"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1440
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
msgstr "nazwa pliku paczki „%s” nie kończy się na „.%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1464
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku %s „%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/index-pack.c:1472
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "nie można zamknąć zapisanego pliku %s „%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1503
+#: builtin/index-pack.c:1489
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s"
+msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego „*.%s” na „%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1514
msgid "error while closing pack file"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku paczki"
-#: builtin/index-pack.c:1517
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "nie można zapisać pliku paczki"
-
-#: builtin/index-pack.c:1525
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "nie można zapisać pliku indeksu"
-
-#: builtin/index-pack.c:1534
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "nie można zapisać pliku odwrotnego indeksu"
-
-#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
+#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "zła wartość pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1650
+#: builtin/index-pack.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku paczki „%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1652
+#: builtin/index-pack.c:1645
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku idx paczki dla „%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1700
+#: builtin/index-pack.c:1693
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
@@ -16339,7 +16951,7 @@ msgstr[0] "nie delta: %d obiekt"
msgstr[1] "nie delta: %d obiekty"
msgstr[2] "nie delta: %d obiektów"
-#: builtin/index-pack.c:1707
+#: builtin/index-pack.c:1700
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
@@ -16347,131 +16959,131 @@ msgstr[0] "długość łańcucha = %d: %lu obiekt"
msgstr[1] "długość łańcucha = %d: %lu obiekty"
msgstr[2] "długość łańcucha = %d: %lu obiektów"
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1742
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Nie można wrócić do cwd"
-#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/index-pack.c:1806
-#: builtin/index-pack.c:1822 builtin/index-pack.c:1826
+#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
+#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "błędny %s"
-#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
+#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "nieznany algorytm skrótu „%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1851
+#: builtin/index-pack.c:1848
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin i --stdin wykluczają się"
-#: builtin/index-pack.c:1853
+#: builtin/index-pack.c:1850
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin wymaga repozytorium gita"
-#: builtin/index-pack.c:1855
+#: builtin/index-pack.c:1852
msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
-msgstr "--object-format i --stdin wykluczają się"
+msgstr "--object-format i --stdin się wykluczają"
-#: builtin/index-pack.c:1870
+#: builtin/index-pack.c:1867
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify bez podanej nazwy pliku paczki"
-#: builtin/index-pack.c:1936 builtin/unpack-objects.c:582
+#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "błąd fsck w obiektach paczek"
-#: builtin/init-db.c:64
+#: builtin/init-db.c:63
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na szablonie „%s”"
-#: builtin/init-db.c:69
+#: builtin/init-db.c:68
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”"
-#: builtin/init-db.c:81
+#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "nie można wykonać readlink na „%s”"
-#: builtin/init-db.c:83
+#: builtin/init-db.c:82
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "nie można wykonać symlink na „%s” „%s”"
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:88
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”"
-#: builtin/init-db.c:93
+#: builtin/init-db.c:92
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "pomijanie szablonu %s"
-#: builtin/init-db.c:124
+#: builtin/init-db.c:123
#, c-format
msgid "templates not found in %s"
msgstr "nie znaleziono szablonów w %s"
-#: builtin/init-db.c:139
+#: builtin/init-db.c:138
#, c-format
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "nie kopiowanie szablonów z „%s”: %s"
-#: builtin/init-db.c:275
+#: builtin/init-db.c:263
#, c-format
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "nieprawidłowa początkowa nazwa gałęzi: „%s”"
-#: builtin/init-db.c:367
+#: builtin/init-db.c:354
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "nie można obsłużyć typu pliku %d"
-#: builtin/init-db.c:370
+#: builtin/init-db.c:357
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "nie można przenieść %s do %s"
-#: builtin/init-db.c:386
+#: builtin/init-db.c:373
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "próba ponownego zainicjowania repozytorium innym skrótem"
-#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
+#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
-#: builtin/init-db.c:445
+#: builtin/init-db.c:432
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: pominięto --initial-branch=%s"
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:463
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Przeinicjowano istniejące współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:477
+#: builtin/init-db.c:464
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Przeinicjowano istniejące repozytorium Gita w %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:481
+#: builtin/init-db.c:468
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Zainicjowano puste współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:469
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Zainicjowano puste repozytorium Gita w %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:531
+#: builtin/init-db.c:518
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -16479,42 +17091,42 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<katalog-szablonu>] [--"
"shared[=<uprawnienia>]] [<katalog>]"
-#: builtin/init-db.c:557
+#: builtin/init-db.c:544
msgid "permissions"
msgstr "uprawnienia"
-#: builtin/init-db.c:558
+#: builtin/init-db.c:545
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr ""
"podaj, że repozytorium gita ma być współdzielone pomiędzy użytkownikami"
-#: builtin/init-db.c:564
+#: builtin/init-db.c:551
msgid "override the name of the initial branch"
msgstr "wymuś nazwę początkowej gałęzi"
-#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
+#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
msgid "hash"
msgstr "skrót"
-#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
+#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
msgid "specify the hash algorithm to use"
msgstr "podaj algorytm skrótu do użycia"
-#: builtin/init-db.c:573
+#: builtin/init-db.c:560
msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
msgstr "--separate-git-dir i --bare się wykluczają"
-#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
+#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
+#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "nie można wejść do %s"
-#: builtin/init-db.c:638
+#: builtin/init-db.c:627
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -16523,12 +17135,12 @@ msgstr ""
"%s (lub --work-tree=<katalog>) niedozwolone bez podania %s (lub --git-"
"dir=<katalog>)"
-#: builtin/init-db.c:690
+#: builtin/init-db.c:679
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Nie można dostać się do drzewa roboczego „%s”"
-#: builtin/init-db.c:695
+#: builtin/init-db.c:684
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
msgstr "--separate-git-dir i suche repozytorium się wykluczają"
@@ -16580,17 +17192,13 @@ msgstr "ustaw opcje przetwarzania"
msgid "do not treat --- specially"
msgstr "nie traktuj specjalnie ---"
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "końcówka"
-
#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "końcówka(-i) do dodania"
#: builtin/interpret-trailers.c:123
msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "--trailer i --only-input wykluczają się"
+msgstr "--trailer i --only-input się wykluczają"
#: builtin/interpret-trailers.c:133
msgid "no input file given for in-place editing"
@@ -16641,85 +17249,85 @@ msgstr ""
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
msgstr "-L<zakres>:<plik> i ścieżki się wykluczają"
-#: builtin/log.c:303
+#: builtin/log.c:306
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Ostateczne wyjście: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:566
+#: builtin/log.c:571
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: zły plik"
-#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
+#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "nie można odczytać obiektu %s"
-#: builtin/log.c:696
+#: builtin/log.c:701
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "nieznany rodzaj: %d"
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:846
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s: nieprawidłowy tryb listu motywacyjnego z opisu"
-#: builtin/log.c:848
+#: builtin/log.c:853
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers bez wartości"
-#: builtin/log.c:977
+#: builtin/log.c:982
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku łatki %s"
-#: builtin/log.c:994
+#: builtin/log.c:999
msgid "need exactly one range"
msgstr "potrzeba dokładnie jednego zakresu"
-#: builtin/log.c:1004
+#: builtin/log.c:1009
msgid "not a range"
msgstr "to nie jest zakres"
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1173
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "list motywacyjny wymaga formatu e-mail"
-#: builtin/log.c:1174
+#: builtin/log.c:1179
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "nie można utworzyć pliku z listem motywacyjnym"
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1266
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "szalone in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1293
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opcje>] [<od-kiedy> | <zakres-rewizji>]"
-#: builtin/log.c:1346
+#: builtin/log.c:1351
msgid "two output directories?"
msgstr "dwa katalogi wyjściowe?"
-#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
+#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "nieznany zapis %s"
-#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji"
-#: builtin/log.c:1517
+#: builtin/log.c:1522
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania"
-#: builtin/log.c:1527
+#: builtin/log.c:1532
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -16730,288 +17338,292 @@ msgstr ""
"zdalną gałąź.\n"
"Albo możesz podać zapis podstawy ręcznie przez --base=<id-zapisu-podstawy>"
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1555
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1572
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "podstawowy zapis powinien być przodkiem listy rewizji"
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1582
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "podstawowy zapis nie powinien być na liście rewizji"
-#: builtin/log.c:1635
+#: builtin/log.c:1640
msgid "cannot get patch id"
msgstr "nie można uzyskać identyfikatora łatki"
-#: builtin/log.c:1692
+#: builtin/log.c:1703
msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
msgstr "nie można wywnioskować źródła różnic zakresów z bieżącej serii"
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1705
#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
msgstr "użycie „%s” jako źródła różnic zakresów z bieżącej serii"
-#: builtin/log.c:1738
+#: builtin/log.c:1749
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "użyj [PATCH n/m] nawet przy pojedynczej łatce"
-#: builtin/log.c:1741
+#: builtin/log.c:1752
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "użyj [PATCH] nawet przy wielu łatkach"
-#: builtin/log.c:1745
+#: builtin/log.c:1756
msgid "print patches to standard out"
msgstr "wypisz łatki na standardowe wyjście"
-#: builtin/log.c:1747
+#: builtin/log.c:1758
msgid "generate a cover letter"
msgstr "wygeneruj list motywacyjny"
-#: builtin/log.c:1749
+#: builtin/log.c:1760
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "użyj tylko numerów w nazwach wynikowych plików"
-#: builtin/log.c:1750
+#: builtin/log.c:1761
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1751
+#: builtin/log.c:1762
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "użyj <sfx> zamiast „.patch”"
-#: builtin/log.c:1753
+#: builtin/log.c:1764
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "zacznij numerować łatki od <n> zamiast od 1"
-#: builtin/log.c:1755
+#: builtin/log.c:1765
+msgid "reroll-count"
+msgstr "liczba-podejść"
+
+#: builtin/log.c:1766
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "oznacz serię jako N-te podejście"
-#: builtin/log.c:1757
+#: builtin/log.c:1768
msgid "max length of output filename"
msgstr "maksymalna długość nazwy wynikowego pliku"
-#: builtin/log.c:1759
+#: builtin/log.c:1770
msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "użyj [RFC PATCH] zamiast [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1762
+#: builtin/log.c:1773
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "tryb-listu-z-opisu"
-#: builtin/log.c:1763
+#: builtin/log.c:1774
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "wygeneruj części listu motywacyjnego w oparciu o opis gałęzi"
-#: builtin/log.c:1765
+#: builtin/log.c:1776
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "użyj [<prefiksu>] zamiast [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1768
+#: builtin/log.c:1779
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "zachowaj wynikowe pliki w <katalogu>"
-#: builtin/log.c:1771
+#: builtin/log.c:1782
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "nie usuwaj/nie dodawaj [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1774
+#: builtin/log.c:1785
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "nie wypisuj binarnych różnic"
-#: builtin/log.c:1776
+#: builtin/log.c:1787
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "wypisz skrót z samych zer w nagłówku Od"
-#: builtin/log.c:1778
+#: builtin/log.c:1789
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "nie uwzględniaj łatki pasującej do już istniejącego zapisu"
-#: builtin/log.c:1780
+#: builtin/log.c:1791
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "pokaż format łatki zamiast domyślnego (łatka + statystyki)"
-#: builtin/log.c:1782
+#: builtin/log.c:1793
msgid "Messaging"
msgstr "Wiadomości"
-#: builtin/log.c:1783
+#: builtin/log.c:1794
msgid "header"
msgstr "nagłówek"
-#: builtin/log.c:1784
+#: builtin/log.c:1795
msgid "add email header"
msgstr "dodaj nagłówek e-maila"
-#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1796
msgid "add To: header"
msgstr "dodaj pole Do:"
-#: builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1797
msgid "add Cc: header"
msgstr "dodaj pole DW:"
-#: builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1798
msgid "ident"
msgstr "tożsamość"
-#: builtin/log.c:1788
+#: builtin/log.c:1799
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"ustaw adres Od na <tożsamość> (lub tożsamość składającego, jeśli nie podano)"
-#: builtin/log.c:1790
+#: builtin/log.c:1801
msgid "message-id"
msgstr "id-wiadomości"
-#: builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1802
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "niech pierwszy list będzie odpowiedzią na <id-wiadomości>"
-#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
+#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
msgid "boundary"
msgstr "granica/boundary"
-#: builtin/log.c:1793
+#: builtin/log.c:1804
msgid "attach the patch"
msgstr "załącz łatkę"
-#: builtin/log.c:1796
+#: builtin/log.c:1807
msgid "inline the patch"
msgstr "umieść łatkę w treści"
-#: builtin/log.c:1800
+#: builtin/log.c:1811
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "zezwól na wątkowanie komunikatów, style: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1802
+#: builtin/log.c:1813
msgid "signature"
msgstr "podpis"
-#: builtin/log.c:1803
+#: builtin/log.c:1814
msgid "add a signature"
msgstr "dodaj podpis"
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1815
msgid "base-commit"
msgstr "zapis-podstawy"
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1816
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "dodaj informacje o wymaganym początkowym drzewie do serii łatek"
-#: builtin/log.c:1808
+#: builtin/log.c:1819
msgid "add a signature from a file"
msgstr "dodaj podpis z pliku"
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1820
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "nie wypisuj nazw plików łatek"
-#: builtin/log.c:1811
+#: builtin/log.c:1822
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "pokaż postęp podczas generowania łatek"
-#: builtin/log.c:1813
+#: builtin/log.c:1824
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr ""
"pokaż zmiany względem <rewizji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej łatce"
-#: builtin/log.c:1816
+#: builtin/log.c:1827
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr ""
"pokaż zmiany względem <referencji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej "
"łatce"
-#: builtin/log.c:1818
+#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "procent, według jakiego ważone jest tworzenie"
-#: builtin/log.c:1904
+#: builtin/log.c:1916
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "błędny wiersz tożsamości: %s"
-#: builtin/log.c:1919
+#: builtin/log.c:1931
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n i -k się wykluczają"
-#: builtin/log.c:1921
+#: builtin/log.c:1933
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k się wykluczają"
-#: builtin/log.c:1929
+#: builtin/log.c:1941
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only nie ma sensu"
-#: builtin/log.c:1931
+#: builtin/log.c:1943
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status nie ma sensu"
-#: builtin/log.c:1933
+#: builtin/log.c:1945
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check nie ma sensu"
-#: builtin/log.c:1955
+#: builtin/log.c:1967
msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
msgstr "--stdout, --output i --output-directory się wykluczają"
-#: builtin/log.c:2078
+#: builtin/log.c:2089
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki"
-#: builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:2093
msgid "Interdiff:"
msgstr "Różnice w różnicach:"
-#: builtin/log.c:2083
+#: builtin/log.c:2094
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Różnice w różnicach względem v%d:"
-#: builtin/log.c:2089
+#: builtin/log.c:2100
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor wymaga --range-diff"
-#: builtin/log.c:2093
+#: builtin/log.c:2104
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki"
-#: builtin/log.c:2101
+#: builtin/log.c:2112
msgid "Range-diff:"
msgstr "Różnice zakresów:"
-#: builtin/log.c:2102
+#: builtin/log.c:2113
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Różnice zakresów względem v%d:"
-#: builtin/log.c:2113
+#: builtin/log.c:2124
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "nie można odczytać pliku podpisu „%s”"
-#: builtin/log.c:2149
+#: builtin/log.c:2160
msgid "Generating patches"
msgstr "Generowanie łatek"
-#: builtin/log.c:2193
+#: builtin/log.c:2204
msgid "failed to create output files"
msgstr "nie można utworzyć plików wyjściowych"
-#: builtin/log.c:2252
+#: builtin/log.c:2263
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<nadrzędna> [<czoło> [<limit>]]]"
-#: builtin/log.c:2306
+#: builtin/log.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -17019,130 +17631,134 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono śledzonej zdalnej gałęzi, podaj ręcznie <zdalne-"
"repozytorium>.\n"
-#: builtin/ls-files.c:486
+#: builtin/ls-files.c:561
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<opcje>] [<plik>...]"
-#: builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/ls-files.c:615
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "rozdziel ścieżki znakiem NUL"
+
+#: builtin/ls-files.c:617
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "opisz stan pliku tagami"
-#: builtin/ls-files.c:544
+#: builtin/ls-files.c:619
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "użyj małych liter do plików o „założonej niezmienności”"
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:621
msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
msgstr "użyj małych liter do plików „prawidłowo monitorowanych”"
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:623
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "pokaż w wyjściu zapamiętane pliki (domyślnie)"
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:625
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "pokaż w wyjściu usunięte pliki"
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:627
msgid "show modified files in the output"
msgstr "pokaż w wyjściu zmienione pliki"
-#: builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/ls-files.c:629
msgid "show other files in the output"
msgstr "pokazuj pliki innego typu w wyjściu"
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:631
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "pokaż w wyjściu ignorowane pliki"
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:634
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "pokaż w wyjściu nazwę obiektu przygotowanej zawartości"
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:636
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "pokaż pliki w systemie plików, które należy skasować"
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:638
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "pokaż tylko nazwy nieśledzonych katalogów"
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:640
msgid "show line endings of files"
msgstr "pokaż zakończenia wierszy w plikach"
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:642
msgid "don't show empty directories"
msgstr "nie pokazuj pustych katalogów"
-#: builtin/ls-files.c:570
+#: builtin/ls-files.c:645
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "pokaż niescalone pliki w wyjściu"
-#: builtin/ls-files.c:572
+#: builtin/ls-files.c:647
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "pokaż informacje o resolve-undo"
-#: builtin/ls-files.c:574
+#: builtin/ls-files.c:649
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "pomiń pliki spełniające kryteria"
-#: builtin/ls-files.c:577
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "wzorce wyłączające czytane są z <pliku>"
+#: builtin/ls-files.c:652
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "wczytaj wzorce wyłączeń z <pliku>"
-#: builtin/ls-files.c:580
+#: builtin/ls-files.c:655
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr ""
"odczytaj dodatkowe wzorce wyłączające z poszczególnych katalogów w <pliku>"
-#: builtin/ls-files.c:582
+#: builtin/ls-files.c:657
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "dodaj standardowe wyjątki gita"
-#: builtin/ls-files.c:586
+#: builtin/ls-files.c:661
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "podawaj wyjście względem głównego katalogu projektu"
-#: builtin/ls-files.c:589
+#: builtin/ls-files.c:664
msgid "recurse through submodules"
-msgstr "schodź do pod-modułów"
+msgstr "schodź do podmodułów"
-#: builtin/ls-files.c:591
+#: builtin/ls-files.c:666
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "jeśli którykolwiek <plik> nie jest w indeksie, potraktuj to jako błąd"
-#: builtin/ls-files.c:592
+#: builtin/ls-files.c:667
msgid "tree-ish"
msgstr "drzewo"
-#: builtin/ls-files.c:593
+#: builtin/ls-files.c:668
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "udawaj, że ścieżki usunięte po <drzewie> są nadal obecne"
-#: builtin/ls-files.c:595
+#: builtin/ls-files.c:670
msgid "show debugging data"
msgstr "pokaż dane diagnostyczne"
-#: builtin/ls-files.c:597
+#: builtin/ls-files.c:672
msgid "suppress duplicate entries"
msgstr "ukryj podwójne wpisy"
#: builtin/ls-remote.c:9
msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
msgstr ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<program>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repozytorium> [<referencje>...]]"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repozytorium> [<referencje>...]]"
#: builtin/ls-remote.c:60
msgid "do not print remote URL"
msgstr "nie wyświetlaj adresu repozytorium"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
msgid "exec"
msgstr "program"
@@ -17184,7 +17800,7 @@ msgstr "pokaż tylko drzewa"
#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "schodź do pod-modułów"
+msgstr "schodź do podmodułów"
#: builtin/ls-tree.c:132
msgid "show trees when recursing"
@@ -17210,7 +17826,56 @@ msgstr "użyj pełnych nazw ścieżek"
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "wypisz całe drzewo; nie tylko bieżący katalog (zakłada --full-name)"
-#: builtin/mailsplit.c:241
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+#: builtin/mailinfo.c:14
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<opcje>] <komunikat> <łatka> < list >info"
+
+#: builtin/mailinfo.c:58
+msgid "keep subject"
+msgstr "zachowaj temat"
+
+#: builtin/mailinfo.c:60
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "zachowaj w temacie nawiasy oprócz PATCH"
+
+#: builtin/mailinfo.c:62
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "skopiuj ID listu (Message-ID) z końcówki komunikatu zapisu"
+
+#: builtin/mailinfo.c:64
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "przekoduj metadane na i18n.commitEncoding"
+
+#: builtin/mailinfo.c:67
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "wyłącz przekodowywanie zestawów znaków w metadanych"
+
+#: builtin/mailinfo.c:69
+msgid "encoding"
+msgstr "kodowanie"
+
+#: builtin/mailinfo.c:70
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "przekoduj metadane na to kodowanie"
+
+#: builtin/mailinfo.c:72
+msgid "use scissors"
+msgstr "użyj nożyczek"
+
+#: builtin/mailinfo.c:73
+msgid "<action>"
+msgstr "<działanie>"
+
+#: builtin/mailinfo.c:74
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "działanie po znalezieniu cytowanego powrotu karetki (CRa)"
+
+#: builtin/mailinfo.c:77
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "użyj nagłówków w treści listu"
+
+#: builtin/mailsplit.c:239
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "pusta skrzynka mbox: „%s”"
@@ -17327,191 +17992,183 @@ msgstr "nie można rozwiązać referencji „%s”"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Scalanie %s z %s\n"
-#: builtin/merge.c:58
+#: builtin/merge.c:59
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<opcje>] [<zapis>...]"
-#: builtin/merge.c:59
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
-
-#: builtin/merge.c:60
-msgid "git merge --continue"
-msgstr "git merge --continue"
-
-#: builtin/merge.c:123
+#: builtin/merge.c:124
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "przełącznik „m” wymaga wartości"
-#: builtin/merge.c:146
+#: builtin/merge.c:147
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "opcja „%s” wymaga wartości"
-#: builtin/merge.c:199
+#: builtin/merge.c:200
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Nie znaleziono strategii scalania „%s”.\n"
-#: builtin/merge.c:200
+#: builtin/merge.c:201
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Dostępne strategie:"
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:206
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Dostępne niestandardowe strategie:"
-#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "nie pokazuj statystyk różnic pod koniec scalenia"
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
+#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "pokaż statystyki różnic pod koniec scalenia"
-#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(synonim do --stat)"
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"dodaj (co najwyżej <n>) wpisy z krótkiego dziennika do komunikatu zapisu "
"scalenia"
-#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "utwórz pojedynczy zapis zamiast scalać"
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "złóż zapis, jeśli scalenie się powiedzie (domyślnie)"
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154
msgid "edit message before committing"
msgstr "edytuj komunikat przed złożeniem"
-#: builtin/merge.c:271
+#: builtin/merge.c:272
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "zezwól na przewijanie (domyślne)"
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "przerwij, jeśli przewinięcie nie jest możliwe"
-#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
+#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "zweryfikuj, czy podany zapis ma prawidłowy podpis GPG"
-#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
-#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "strategia"
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169
msgid "merge strategy to use"
msgstr "strategia scalania"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172
msgid "option=value"
msgstr "opcja=wartość"
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
+#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opcja wybranej strategii scalania"
-#: builtin/merge.c:283
+#: builtin/merge.c:284
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "komunikat zapisu scalenia (do nieprzewiniętego scalenia)"
-#: builtin/merge.c:290
+#: builtin/merge.c:291
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "przerwij bieżące trwające scalanie"
-#: builtin/merge.c:292
+#: builtin/merge.c:293
msgid "--abort but leave index and working tree alone"
msgstr "jak --abort, ale zostaw w spokoju indeks i drzewo robocze"
-#: builtin/merge.c:294
+#: builtin/merge.c:295
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "kontynuuj bieżące trwające scalanie"
-#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "zezwól na scalenie niepowiązanych historii"
-#: builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:304
msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "omiń skrypty pre-merge-commit i commit-msg"
-#: builtin/merge.c:320
+#: builtin/merge.c:321
msgid "could not run stash."
msgstr "nie można wykonać dodania do schowka."
-#: builtin/merge.c:325
+#: builtin/merge.c:326
msgid "stash failed"
msgstr "dodanie zmian do schowka nie powiodło się"
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:331
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s"
-#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
+#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree nie powiodło się"
-#: builtin/merge.c:399
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (nic do spłaszczenia)"
+#: builtin/merge.c:401
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Już aktualne. (nic do spłaszczenia)"
-#: builtin/merge.c:410
+#: builtin/merge.c:415
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Spłaszczony zapis — nie aktualizowanie HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:460
+#: builtin/merge.c:465
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Brak komunikatu scalenia — nie aktualizowanie HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:511
+#: builtin/merge.c:515
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "„%s” nie wskazuje na zapis"
-#: builtin/merge.c:598
+#: builtin/merge.c:603
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Zły łańcuch branch.%s.mergeoptions: %s"
-#: builtin/merge.c:724
+#: builtin/merge.c:730
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Nie rozpatrywanie niczego poza scalaniem dwóch czół."
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:743
#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Nieznana opcja merge-recursive: -X%s"
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "nieznana opcja strategii: -X%s"
-#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
+#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
-#: builtin/merge.c:808
+#: builtin/merge.c:814
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać „%s”"
-#: builtin/merge.c:817
+#: builtin/merge.c:823
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "Nie składanie scalenia; użyj „git commit”, aby ukończyć scalanie.\n"
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:829
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -17521,11 +18178,11 @@ msgstr ""
"zwłaszcza jeśli scala zaktualizowaną gałąź nadrzędną z gałęzią tematyczną.\n"
"\n"
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/merge.c:834
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "Pusty komunikat przerywa zapis.\n"
-#: builtin/merge.c:831
+#: builtin/merge.c:837
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@@ -17534,73 +18191,73 @@ msgstr ""
"Wiersze zaczynające się od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat\n"
"przerwie zapis.\n"
-#: builtin/merge.c:884
+#: builtin/merge.c:892
msgid "Empty commit message."
msgstr "Pusty komunikat zapisu."
-#: builtin/merge.c:899
+#: builtin/merge.c:907
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wspaniale.\n"
-#: builtin/merge.c:960
+#: builtin/merge.c:968
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatyczne scalanie nie powiodło się; napraw konflikty i złóż wynik.\n"
-#: builtin/merge.c:999
+#: builtin/merge.c:1007
msgid "No current branch."
msgstr "Nie ma bieżącej gałęzi."
-#: builtin/merge.c:1001
+#: builtin/merge.c:1009
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Bieżąca gałąź nie ma zdalnego repozytorium."
-#: builtin/merge.c:1003
+#: builtin/merge.c:1011
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Nie zdefiniowano gałęzi nadrzędnej wobec bieżącej."
-#: builtin/merge.c:1008
+#: builtin/merge.c:1016
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Brak gałęzi śledzącej dla %s z %s"
-#: builtin/merge.c:1065
+#: builtin/merge.c:1073
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Błędna wartość „%s” w środowisku „%s”"
-#: builtin/merge.c:1168
+#: builtin/merge.c:1174
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "to nie jest coś, co można scalić w %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1202
+#: builtin/merge.c:1208
msgid "not something we can merge"
msgstr "to nie jest coś, co można scalić"
-#: builtin/merge.c:1312
+#: builtin/merge.c:1321
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort nie przyjmuje argumentów"
-#: builtin/merge.c:1316
+#: builtin/merge.c:1325
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Nie ma scalenia, które można by przerwać (brak MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1343
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit nie przyjmuje argumentów"
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1356
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue nie przyjmuje argumentów"
-#: builtin/merge.c:1351
+#: builtin/merge.c:1360
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Nie trwa żadne scalenie (brak MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1367
+#: builtin/merge.c:1376
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17608,7 +18265,7 @@ msgstr ""
"Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje).\n"
"Złóż swoje zmiany przed scaleniem."
-#: builtin/merge.c:1374
+#: builtin/merge.c:1383
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17616,96 +18273,84 @@ msgstr ""
"Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje).\n"
"Złóż swoje zmiany przed scaleniem."
-#: builtin/merge.c:1377
+#: builtin/merge.c:1386
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje)."
-#: builtin/merge.c:1391
+#: builtin/merge.c:1400
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "--squash i --no-ff się wykluczają."
-#: builtin/merge.c:1393
+#: builtin/merge.c:1402
msgid "You cannot combine --squash with --commit."
msgstr "--squash i --commit się wykluczają."
-#: builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1418
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Nie podano zapisu, a nie ustawiono merge.defaultToUpstream."
-#: builtin/merge.c:1426
+#: builtin/merge.c:1435
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Spłaszczenie zapisu w puste czoło nie jest jeszcze wspierane"
-#: builtin/merge.c:1428
+#: builtin/merge.c:1437
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Nieprzewinięty zapis nie ma sensu przy pustym czele (HEAD) gałęzi"
-#: builtin/merge.c:1433
+#: builtin/merge.c:1442
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s — nie jest czymś, co możemy scalić"
-#: builtin/merge.c:1435
+#: builtin/merge.c:1444
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Można scalić tylko dokładnie jeden zapis w puste czoło"
-#: builtin/merge.c:1516
+#: builtin/merge.c:1531
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "odmawiam scalenia niepowiązanych historii"
-#: builtin/merge.c:1525
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Już aktualne."
-
-#: builtin/merge.c:1535
+#: builtin/merge.c:1550
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualizowanie %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1581
+#: builtin/merge.c:1598
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Próba naprawdę trywialnego scalenia w indeksie...\n"
-#: builtin/merge.c:1588
+#: builtin/merge.c:1605
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "O nie.\n"
-#: builtin/merge.c:1613
-msgid "Already up to date. Yeeah!"
-msgstr "Już aktualne. Hurra!"
-
-#: builtin/merge.c:1619
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Nie da się przewinąć, przerywanie."
-
-#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
+#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Cofanie drzewa do nieskalanego stanu...\n"
-#: builtin/merge.c:1651
+#: builtin/merge.c:1668
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Próba strategii scalania %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1703
+#: builtin/merge.c:1720
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Żadna strategia scalania nie podołała temu scalaniu.\n"
-#: builtin/merge.c:1705
+#: builtin/merge.c:1722
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Scalanie ze strategią %s nie powiodło się.\n"
-#: builtin/merge.c:1714
+#: builtin/merge.c:1732
#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Użycie %s, żeby przygotować ręczne rozwiązywanie.\n"
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Użycie strategii %s, żeby przygotować ręczne rozwiązywanie.\n"
-#: builtin/merge.c:1728
+#: builtin/merge.c:1746
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@@ -17716,41 +18361,41 @@ msgstr ""
msgid "git mktag"
msgstr "git mktag"
-#: builtin/mktag.c:30
+#: builtin/mktag.c:27
#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "ostrzeżenie: wejście tagu nie przechodzi sprawdzenia fsck: %s"
-#: builtin/mktag.c:41
+#: builtin/mktag.c:38
#, c-format
msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "błąd: wejście tagu nie przechodzi sprawdzenia fsck: %s"
-#: builtin/mktag.c:44
+#: builtin/mktag.c:41
#, c-format
msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) nie powinno nigdy wyzwolić tej funkcji zwrotnej"
-#: builtin/mktag.c:59
+#: builtin/mktag.c:56
#, c-format
msgid "could not read tagged object '%s'"
msgstr "nie można odczytać otagowanego obiektu „%s”"
-#: builtin/mktag.c:62
+#: builtin/mktag.c:59
#, c-format
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "obiekt „%s” otagowany jako „%s”, ale jest rodzaju „%s”"
-#: builtin/mktag.c:99
+#: builtin/mktag.c:98
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr ""
"tag na standardowym wejściu nie przeszedł naszego ścisłego sprawdzenia fsck"
-#: builtin/mktag.c:102
+#: builtin/mktag.c:101
msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr "tag na standardowym wejściu nie odnosił się do prawidłowego obiektu"
-#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
+#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
msgid "unable to write tag file"
msgstr "nie można zapisać pliku tagu"
@@ -17770,19 +18415,51 @@ msgstr "zezwól na brakujące obiekty"
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "pozwól na tworzenie więcej niż jednego drzewa"
-#: builtin/multi-pack-index.c:9
+#: builtin/multi-pack-index.c:10
msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<size>)"
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
msgstr ""
-"git multi-pack-index [<opcje>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<rozmiar>)"
+"git multi-pack-index [<opcje>] write [--preferred-pack=<paczka>][--refs-"
+"snapshot=<ścieżka>]"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:14
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] verify"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:17
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] expire"
-#: builtin/multi-pack-index.c:26
+#: builtin/multi-pack-index.c:20
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] repack [--batch-size=<rozmiar>]"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:57
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "katalog obiektu ze zbiorem par pliku paczki i indeksu paczki"
-#: builtin/multi-pack-index.c:29
+#: builtin/multi-pack-index.c:98
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "preferowana-paczka"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:99
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "paczka do ponownego użycia przy obliczaniu bitmapy wielu paczek"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:100
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "zapisz bitmapę wielu paczek"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:105
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "zapisz indeks wielu paczek tylko z podanymi indeksami"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:107
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "obraz referencji do zaznaczania zapisów bitmapy"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:202
msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
@@ -17790,22 +18467,6 @@ msgstr ""
"podczas przepakowania zbierz pliki paczek mniejszego rozmiaru w porcję "
"większą niż ten rozmiar"
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
-#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
-#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
-#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
-msgid "too many arguments"
-msgstr "za dużo argumentów"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:60
-msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-msgstr "opcja --batch-size jest tylko do pod-polecenia „repack”"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:69
-#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "nieznane pod-polecenie: %s"
-
#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<opcje>] <źródło>... <cel>"
@@ -17813,7 +18474,7 @@ msgstr "git mv [<opcje>] <źródło>... <cel>"
#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Katalog %s jest w indeksie i brak pod-modułu?"
+msgstr "Katalog %s jest w indeksie i brak podmodułu?"
#: builtin/mv.c:85
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
@@ -17833,72 +18494,72 @@ msgstr "wymuś przeniesienie/zmianę nazwy nawet jeśli cel istnieje"
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "pomiń błędy przenoszenia/zmiany nazwy"
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:172
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "cel „%s” nie jest katalogiem"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:184
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Sprawdzanie zmiany nazwy „%s” na „%s”\n"
-#: builtin/mv.c:185
+#: builtin/mv.c:190
msgid "bad source"
msgstr "złe źródło"
-#: builtin/mv.c:188
+#: builtin/mv.c:193
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "nie można przenieść katalogu do niego samego"
-#: builtin/mv.c:191
+#: builtin/mv.c:196
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "nie można przesunąć katalogu na plik"
-#: builtin/mv.c:200
+#: builtin/mv.c:205
msgid "source directory is empty"
msgstr "katalog źródłowy jest pusty"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:231
msgid "not under version control"
msgstr "nie podlega kontroli wersji"
-#: builtin/mv.c:227
+#: builtin/mv.c:233
msgid "conflicted"
msgstr "skonfliktowane"
-#: builtin/mv.c:230
+#: builtin/mv.c:236
msgid "destination exists"
msgstr "cel istnieje"
-#: builtin/mv.c:238
+#: builtin/mv.c:244
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "nadpisywanie „%s”"
-#: builtin/mv.c:241
+#: builtin/mv.c:247
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Nie można nadpisać"
-#: builtin/mv.c:244
+#: builtin/mv.c:250
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "wiele źródeł do tego samego celu"
-#: builtin/mv.c:246
+#: builtin/mv.c:252
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "katalog docelowy nie istnieje"
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:280
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, źródło=%s, cel=%s"
-#: builtin/mv.c:274
+#: builtin/mv.c:308
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Zmiana nazwy z %s na %s\n"
-#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
+#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "nie można zmienić nazwy „%s”"
@@ -18076,47 +18737,47 @@ msgstr "nie można odczytać wyjścia „show”"
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "nie można ukończyć „show” na obiekcie „%s”"
-#: builtin/notes.c:197
+#: builtin/notes.c:195
msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "należy podać zawartość notatki przy użyciu opcji -m lub -F"
-#: builtin/notes.c:206
+#: builtin/notes.c:204
msgid "unable to write note object"
msgstr "nie można zapisać obiektu uwagi"
-#: builtin/notes.c:208
+#: builtin/notes.c:206
#, c-format
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "pozostawiono zawartość uwagi w %s"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
+#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "nie można otworzyć lub odczytać „%s”"
-#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
-#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
-#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
+#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
+#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji."
-#: builtin/notes.c:265
+#: builtin/notes.c:263
#, c-format
msgid "failed to read object '%s'."
msgstr "nie można odczytać obiektu „%s”."
-#: builtin/notes.c:268
+#: builtin/notes.c:266
#, c-format
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "nie można odczytać danych uwagi z obiektu „%s” niebędącego blobem."
-#: builtin/notes.c:309
+#: builtin/notes.c:307
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "uszkodzony wiersz wejścia: „%s”."
-#: builtin/notes.c:324
+#: builtin/notes.c:322
#, c-format
msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”"
@@ -18124,41 +18785,48 @@ msgstr "nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”"
#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
#.
-#: builtin/notes.c:356
+#: builtin/notes.c:354
#, c-format
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "notes %s: odmawiam wykonania w %s (poza refs/notes/)"
-#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
+#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
+#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
+#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
+msgid "too many arguments"
+msgstr "za dużo argumentów"
+
+#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
msgstr "brak uwag do obiektu %s."
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
msgid "note contents as a string"
msgstr "zawartość uwagi jako łańcuch"
-#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
msgid "note contents in a file"
msgstr "zawartość uwag w pliku"
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
+#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "użyj ponownie i edytuj podany obiekt uwagi"
-#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
+#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
msgid "reuse specified note object"
msgstr "odrzuć podany obiekt węzła"
-#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
+#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
msgid "allow storing empty note"
msgstr "pozwól zachować pustą uwagę"
-#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
+#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
msgid "replace existing notes"
msgstr "zastąp istniejące uwagi"
-#: builtin/notes.c:448
+#: builtin/notes.c:446
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -18167,29 +18835,29 @@ msgstr ""
"Nie można dodać uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-f”, "
"aby nadpisać istniejące uwagi"
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
+#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Nadpisywanie istniejących uwag do obiektu %s\n"
-#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
+#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Usuwanie uwagi do obiektu %s\n"
-#: builtin/notes.c:497
+#: builtin/notes.c:495
msgid "read objects from stdin"
msgstr "wczytaj obiekty ze standardowego wejścia"
-#: builtin/notes.c:499
+#: builtin/notes.c:497
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "wczytaj ustawienia przepisywania dla <polecenia> (zakłada --stdin)"
-#: builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:515
msgid "too few arguments"
msgstr "za mało argumentów"
-#: builtin/notes.c:538
+#: builtin/notes.c:536
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -18198,12 +18866,12 @@ msgstr ""
"Nie można skopiować uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-"
"f”, aby nadpisać istniejące uwagi"
-#: builtin/notes.c:550
+#: builtin/notes.c:548
#, c-format
msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "brakuje uwag do obiektu źródłowego %s. Nie można skopiować."
-#: builtin/notes.c:603
+#: builtin/notes.c:601
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -18212,52 +18880,52 @@ msgstr ""
"Opcje -m/-F/-c/-C są przestarzałe w pod-poleceniu „edit”.\n"
"użyj zamiast tego „git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
-#: builtin/notes.c:698
+#: builtin/notes.c:696
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:700
+#: builtin/notes.c:698
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:702
+#: builtin/notes.c:700
msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
msgstr "nie można usunąć drzewa roboczego „git notes merge”"
-#: builtin/notes.c:722
+#: builtin/notes.c:720
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "nie można odczytać referencji NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:724
+#: builtin/notes.c:722
msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "nie znaleziono zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:726
+#: builtin/notes.c:724
msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "nie można przetworzyć zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:739
+#: builtin/notes.c:737
msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
msgstr "nie można rozwiązać NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:742
+#: builtin/notes.c:740
msgid "failed to finalize notes merge"
msgstr "nie można zwieńczyć scalenia uwag"
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:766
#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
msgstr "nieznana strategia scalenia uwag %s"
-#: builtin/notes.c:784
+#: builtin/notes.c:782
msgid "General options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: builtin/notes.c:786
+#: builtin/notes.c:784
msgid "Merge options"
msgstr "Opcje scalania"
-#: builtin/notes.c:788
+#: builtin/notes.c:786
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -18265,46 +18933,46 @@ msgstr ""
"rozwiąż konflikty uwag używając podanej strategii (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:790
+#: builtin/notes.c:788
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Składanie niescalonych uwag"
-#: builtin/notes.c:792
+#: builtin/notes.c:790
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "zwieńcz scalenie uwag składając niescalone uwagi"
-#: builtin/notes.c:794
+#: builtin/notes.c:792
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Przerywanie rozwiązania scalenia uwag"
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:794
msgid "abort notes merge"
msgstr "przerwij scalanie uwag"
-#: builtin/notes.c:807
+#: builtin/notes.c:805
msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
msgstr "--commit, --abort i -s/--strategy wykluczają się"
-#: builtin/notes.c:812
+#: builtin/notes.c:810
msgid "must specify a notes ref to merge"
msgstr "należy podać referencję uwag do scalenia"
-#: builtin/notes.c:836
+#: builtin/notes.c:834
#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "nieznana wartość -s/--strategy: %s"
-#: builtin/notes.c:873
+#: builtin/notes.c:871
#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "scalenie uwag do %s już trwa w %s"
-#: builtin/notes.c:876
+#: builtin/notes.c:874
#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "nie można zapisać dowiązania do bieżącej referencji uwag (%s)"
-#: builtin/notes.c:878
+#: builtin/notes.c:876
#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -18315,60 +18983,60 @@ msgstr ""
"wynik przez „git notes merge --commit”, lub przerwij scalanie przez „git "
"notes merge --abort”.\n"
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
+#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji."
-#: builtin/notes.c:900
+#: builtin/notes.c:898
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Obiekt %s nie ma uwag\n"
-#: builtin/notes.c:912
+#: builtin/notes.c:910
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "próba usunięcia nieistniejącej uwagi nie jest błędem"
-#: builtin/notes.c:915
+#: builtin/notes.c:913
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "odczytaj nazwy obiektów ze standardowego wejścia"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148
+#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
msgid "do not remove, show only"
msgstr "nie usuwaj, tylko pokaż"
-#: builtin/notes.c:955
+#: builtin/notes.c:953
msgid "report pruned notes"
msgstr "zgłaszaj przycięte uwagi"
-#: builtin/notes.c:998
+#: builtin/notes.c:996
msgid "notes-ref"
msgstr "ref-uwagi"
-#: builtin/notes.c:999
+#: builtin/notes.c:997
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "użyj uwag z <referencja-uwagi>"
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
+#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "nieznana podkomenda: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:54
+#: builtin/pack-objects.c:182
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<opcje>...] [< <lista-referencji> | < <lista-"
"obiektów>]"
-#: builtin/pack-objects.c:55
+#: builtin/pack-objects.c:183
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<opcje>...] <baza> [< <lista-referencji> | < <lista-"
"obiektów>]"
-#: builtin/pack-objects.c:440
+#: builtin/pack-objects.c:572
#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
@@ -18377,107 +19045,111 @@ msgstr ""
"write_reuse_object: nie odnaleziono %s, oczekiwano na pozycji %<PRIuMAX> w "
"paczce %s"
-#: builtin/pack-objects.c:448
+#: builtin/pack-objects.c:580
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "zły CRC spakowanego obiektu dla %s"
-#: builtin/pack-objects.c:459
+#: builtin/pack-objects.c:591
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "uszkodzony spakowany obiekt dla %s"
-#: builtin/pack-objects.c:590
+#: builtin/pack-objects.c:722
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "wykryto rekurencyjną deltę dla obiektu %s"
-#: builtin/pack-objects.c:801
+#: builtin/pack-objects.c:941
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "zamówiono %u obiektów, oczekiwano %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:896
+#: builtin/pack-objects.c:1036
#, c-format
msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
msgstr "oczekiwano obiektu na pozycji %<PRIuMAX> w paczce %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1015
+#: builtin/pack-objects.c:1160
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"wyłączone zapisywanie bitmapy, paczki są dzielone według pack.packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:1028
+#: builtin/pack-objects.c:1173
msgid "Writing objects"
msgstr "Zapisywanie obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:1141
+#: builtin/pack-objects.c:1268
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "nie można zapisać indeksu bitmapy"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1294
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "wypisano %<PRIu32> obiektów, a oczekiwano %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:1358
+#: builtin/pack-objects.c:1536
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "wyłączanie zapisywania bitmapy, niektóre obiekty nie są pakowane"
-#: builtin/pack-objects.c:1806
+#: builtin/pack-objects.c:1984
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "przepełnienie podstawowego przesunięcia delty w paczce w %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1815
+#: builtin/pack-objects.c:1993
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "podstawowe przesunięcie delty poza zakresem w %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2096
+#: builtin/pack-objects.c:2274
msgid "Counting objects"
msgstr "Zliczanie obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:2241
+#: builtin/pack-objects.c:2439
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "nie można przetworzyć nagłówka obiektu %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
-#: builtin/pack-objects.c:2337
+#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
+#: builtin/pack-objects.c:2535
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "nie można odczytać obiektu %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "niespójna długość obiektu %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2351
+#: builtin/pack-objects.c:2549
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "nieoptymalna paczka — brak pamięci"
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2864
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Kompresja delt z użyciem do %d wątków"
-#: builtin/pack-objects.c:2805
+#: builtin/pack-objects.c:3003
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "nie można spakować obiektów osiągalnych z tagu %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:3089
msgid "Compressing objects"
msgstr "Kompresowanie obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:3095
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "niespójność z liczbą delt"
-#: builtin/pack-objects.c:2976
+#: builtin/pack-objects.c:3174
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -18486,14 +19158,25 @@ msgstr ""
"wartość uploadpack.blobpackfileuri musi być postaci „<skrót-obiektu> <skrót-"
"paczki> <uri>” (otrzymano „%s”)"
-#: builtin/pack-objects.c:2979
+#: builtin/pack-objects.c:3177
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
"już ustawiono obiekt w innym uploadpack.blobpackfileuri (otrzymano „%s”)"
-#: builtin/pack-objects.c:3008
+#: builtin/pack-objects.c:3212
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s w paczce %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
+#: builtin/pack-objects.c:3365
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "nie znaleziono paczki „%s”"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3408
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -18502,7 +19185,7 @@ msgstr ""
"oczekiwano identyfikatora obiektu krawędzi, otrzymano śmieci:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3014
+#: builtin/pack-objects.c:3414
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -18511,235 +19194,247 @@ msgstr ""
"oczekiwano identyfikatora obiektu, otrzymano śmieci:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3112
+#: builtin/pack-objects.c:3507
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "nieprawidłowa wartość --missing"
-#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
msgid "cannot open pack index"
msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki"
-#: builtin/pack-objects.c:3202
+#: builtin/pack-objects.c:3541
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "nie można przebadać wolnego obiektu w %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3627
msgid "unable to force loose object"
msgstr "nie można wymusić wolnego obiektu"
-#: builtin/pack-objects.c:3380
+#: builtin/pack-objects.c:3757
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "nie jest rewizją „%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:3383
+#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "zła rewizja „%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:3408
+#: builtin/pack-objects.c:3788
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "nie można dodać ostatnich obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3461
+#: builtin/pack-objects.c:3841
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "nieobsługiwana wersja indeksu %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3465
+#: builtin/pack-objects.c:3845
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "zła wersja indeksu „%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:3503
+#: builtin/pack-objects.c:3884
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<wersja>[,<pozycja>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3504
+#: builtin/pack-objects.c:3885
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "zapisz plik indeksu paczek w podanej wersji formatu indeksu"
-#: builtin/pack-objects.c:3507
+#: builtin/pack-objects.c:3888
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego wyjściowego pliku paczki"
-#: builtin/pack-objects.c:3509
+#: builtin/pack-objects.c:3890
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "pomiń pożyczone obiekty z alternatywnych zbiorów obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3511
+#: builtin/pack-objects.c:3892
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignoruj spakowane obiekty"
-#: builtin/pack-objects.c:3513
+#: builtin/pack-objects.c:3894
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "ogranicz okno paczki w obiektach"
-#: builtin/pack-objects.c:3515
+#: builtin/pack-objects.c:3896
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "ogranicz okno paczki w pamięci oprócz limitu w obiektach"
-#: builtin/pack-objects.c:3517
+#: builtin/pack-objects.c:3898
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "maksymalna długość łańcucha delt dopuszczona w wynikowej paczce"
-#: builtin/pack-objects.c:3519
+#: builtin/pack-objects.c:3900
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "użyj ponownie istniejących delt"
-#: builtin/pack-objects.c:3521
+#: builtin/pack-objects.c:3902
msgid "reuse existing objects"
msgstr "użyj ponownie istniejących obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3523
+#: builtin/pack-objects.c:3904
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "użyj obiektów OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:3525
+#: builtin/pack-objects.c:3906
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "użyj wątków przy wyszukiwaniu najlepiej dopasowanych delt"
-#: builtin/pack-objects.c:3527
+#: builtin/pack-objects.c:3908
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "nie można utworzyć pustej paczki na wyjściu"
-#: builtin/pack-objects.c:3529
+#: builtin/pack-objects.c:3910
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "odczytaj argumenty rewizji ze standardowego wejścia"
-#: builtin/pack-objects.c:3531
+#: builtin/pack-objects.c:3912
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "ogranicz obiekty do jeszcze nie spakowanych"
-#: builtin/pack-objects.c:3534
+#: builtin/pack-objects.c:3915
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "uwzględnij obiekty osiągalne z dowolnej referencji"
-#: builtin/pack-objects.c:3537
+#: builtin/pack-objects.c:3918
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z wpisów dziennika referencji"
-#: builtin/pack-objects.c:3540
+#: builtin/pack-objects.c:3921
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z indeksu"
-#: builtin/pack-objects.c:3543
+#: builtin/pack-objects.c:3924
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "wczytaj paczki ze standardowego wejścia"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3926
msgid "output pack to stdout"
msgstr "wypisz paczkę na standardowe wyjście"
-#: builtin/pack-objects.c:3545
+#: builtin/pack-objects.c:3928
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "uwzględnij obiekty tagów odnoszące się do pakowanych obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3547
+#: builtin/pack-objects.c:3930
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "zachowaj nieosiągalne obiekty"
-#: builtin/pack-objects.c:3549
+#: builtin/pack-objects.c:3932
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "spakuj luźnie nieosiągalne obiekty"
-#: builtin/pack-objects.c:3551
+#: builtin/pack-objects.c:3934
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "rozpakuj nieosiągalne obiekty nowsze niż <czas>"
-#: builtin/pack-objects.c:3554
+#: builtin/pack-objects.c:3937
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "użyj rzadkiego algorytmu osiągalności"
-#: builtin/pack-objects.c:3556
+#: builtin/pack-objects.c:3939
msgid "create thin packs"
msgstr "twórz wąskie paczki"
-#: builtin/pack-objects.c:3558
+#: builtin/pack-objects.c:3941
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "utwórz paczki odpowiednie do płytkich pobrań"
-#: builtin/pack-objects.c:3560
+#: builtin/pack-objects.c:3943
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "pomiń paczki, którym towarzyszy plik .keep"
-#: builtin/pack-objects.c:3562
+#: builtin/pack-objects.c:3945
msgid "ignore this pack"
msgstr "pomiń tę paczkę"
-#: builtin/pack-objects.c:3564
+#: builtin/pack-objects.c:3947
msgid "pack compression level"
msgstr "stopień kompresji paczki"
-#: builtin/pack-objects.c:3566
+#: builtin/pack-objects.c:3949
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "nie ukrywaj przeszczepionych zapisów"
-#: builtin/pack-objects.c:3568
+#: builtin/pack-objects.c:3951
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"użyj indeksu bitmapy, jeśli dostępny, żeby przyspieszyć zliczanie obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3570
+#: builtin/pack-objects.c:3953
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "zapisz indeks bitmapy razem z indeksem paczek"
-#: builtin/pack-objects.c:3574
+#: builtin/pack-objects.c:3957
msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "zapisz indeks bitmapy jeśli możliwe"
-#: builtin/pack-objects.c:3578
+#: builtin/pack-objects.c:3961
msgid "handling for missing objects"
msgstr "traktowanie brakujących obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3581
+#: builtin/pack-objects.c:3964
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "nie pakuj obiektów w obiecujące pliki paczek"
-#: builtin/pack-objects.c:3583
+#: builtin/pack-objects.c:3966
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "uszanuj wyspy podczas kompresji delt"
-#: builtin/pack-objects.c:3585
+#: builtin/pack-objects.c:3968
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
-#: builtin/pack-objects.c:3586
+#: builtin/pack-objects.c:3969
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "wyłącz w tym protokole wszystkie ustawione uploadpack.blobpackfileuri"
-#: builtin/pack-objects.c:3617
+#: builtin/pack-objects.c:4002
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "łańcuch delt za głęboki: %d, wymuszanie %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3622
+#: builtin/pack-objects.c:4007
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "pack.deltaCacheLimit za wysoki, wymuszanie %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3676
+#: builtin/pack-objects.c:4063
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr "nie można użyć --max-pack-size do budowania paczki do przesyłu"
-#: builtin/pack-objects.c:3678
+#: builtin/pack-objects.c:4065
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "minimalna granica rozmiaru paczki to 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:3683
+#: builtin/pack-objects.c:4070
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "nie można użyć --thin, aby zbudować indeksowalną paczkę"
-#: builtin/pack-objects.c:3686
+#: builtin/pack-objects.c:4073
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable i --unpack-unreachable się wykluczają"
-#: builtin/pack-objects.c:3692
+#: builtin/pack-objects.c:4079
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "nie można użyć --filter bez --stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3752
+#: builtin/pack-objects.c:4081
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "--filter i --stdin-packs się wykluczają"
+
+#: builtin/pack-objects.c:4085
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "nie można użyć listy wewnętrznych rewizji z --stdin-packs"
+
+#: builtin/pack-objects.c:4144
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Wymienianie obiektów"
-#: builtin/pack-objects.c:3783
+#: builtin/pack-objects.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -18794,7 +19489,7 @@ msgstr "wygaś obiekty starsze niż <czas>"
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr "ogranicz przejście do obiektów poza obiecującymi plikami paczek"
-#: builtin/prune.c:152
+#: builtin/prune.c:151
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "nie można przyciąć repozytorium o cennych obiektach"
@@ -18809,7 +19504,7 @@ msgstr "git pull [<opcje>] [<repozytorium> [<referencja>...]]"
#: builtin/pull.c:123
msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "sterowanie rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów"
+msgstr "sterowanie rekurencyjnym pobieraniem podmodułów"
#: builtin/pull.c:127
msgid "Options related to merging"
@@ -18819,7 +19514,7 @@ msgstr "Opcje związane ze scalaniem"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "wciel zmiany przez przestawienie, a nie scalanie"
-#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "zezwól na przewijanie"
@@ -18837,7 +19532,7 @@ msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej gałęzi"
#: builtin/pull.c:201
msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "liczba pod-modułów zaciąganych równolegle"
+msgstr "liczba podmodułów zaciąganych równolegle"
#: builtin/pull.c:317
#, c-format
@@ -18874,7 +19569,7 @@ msgstr ""
"gałęzi. Ponieważ nie jest to domyślne ustawione repozytorium zdalne\n"
"dla bieżącej gałęzi, musisz podać gałąź w wierszu poleceń."
-#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Nie jesteś obecnie w gałęzi."
@@ -18891,7 +19586,7 @@ msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Więcej szczegółów w git-pull(1)."
#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
-#: builtin/rebase.c:1259
+#: builtin/rebase.c:957
msgid "<remote>"
msgstr "<zdalne-repozytorium>"
@@ -18899,7 +19594,7 @@ msgstr "<zdalne-repozytorium>"
msgid "<branch>"
msgstr "<gałąź>"
-#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
+#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Bieżąca gałąź nie ma informacji o śledzeniu."
@@ -18928,11 +19623,11 @@ msgstr "brak dostępu do zapisu %s"
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "pomijanie --verify-signatures przy przestawianiu"
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:936
msgid ""
-"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
-"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
-"commands sometime before your next pull:\n"
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
"\n"
" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
" git config pull.rebase true # rebase\n"
@@ -18944,9 +19639,9 @@ msgid ""
"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
"invocation.\n"
msgstr ""
-"Odradza się zaciągania bez podania, jak pogodzić rozbieżne gałęzie.\n"
-"Można uciszyć ten komunikat wykonując jedno z poniższych\n"
-"poleceń kiedyś przed następnym zaciągnięciem:\n"
+"Gałęzie są rozbieżne i należy podać, jak je pogodzić.\n"
+"Można to zrobić wykonując jedno z poniższych poleceń kiedyś przed\n"
+"następnym zaciągnięciem:\n"
"\n"
" git config pull.rebase false # scalenie (domyślna strategia)\n"
" git config pull.rebase true # przestawienie\n"
@@ -18957,19 +19652,19 @@ msgstr ""
"lub --ff-only w wierszu poleceń, aby zmienić ustawione zachowanie\n"
"w jednym wywołaniu.\n"
-#: builtin/pull.c:991
+#: builtin/pull.c:1010
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Aktualizowanie nienarodzonej gałęzi o zmiany dodane do indeksu."
-#: builtin/pull.c:995
+#: builtin/pull.c:1014
msgid "pull with rebase"
msgstr "zaciągnij z przestawieniem"
-#: builtin/pull.c:996
+#: builtin/pull.c:1015
msgid "please commit or stash them."
msgstr "złóż je lub dodaj do schowka."
-#: builtin/pull.c:1021
+#: builtin/pull.c:1040
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -18980,7 +19675,7 @@ msgstr ""
"przewijanie drzewa roboczego\n"
"z zapisu %s."
-#: builtin/pull.c:1027
+#: builtin/pull.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -18997,17 +19692,25 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"by się pozbierać."
-#: builtin/pull.c:1042
+#: builtin/pull.c:1061
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Nie można scalić wielu gałęzi w puste czoło."
-#: builtin/pull.c:1046
+#: builtin/pull.c:1066
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Nie można przestawić na wiele gałęzi."
-#: builtin/pull.c:1067
+#: builtin/pull.c:1068
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Nie można przewinąć na wiele gałęzi."
+
+#: builtin/pull.c:1082
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "Należy podać, jak godzić rozbieżne gałęzie."
+
+#: builtin/pull.c:1096
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "nie można przestawić z lokalnie zapisanymi zmianami pod-modułów"
+msgstr "nie można przestawić z lokalnie zapisanymi zmianami podmodułów"
#: builtin/push.c:19
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@@ -19068,7 +19771,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<nazwa-zdalnej-gałęzi>\n"
-#: builtin/push.c:194
+#: builtin/push.c:191
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -19082,12 +19785,19 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:202
+#: builtin/push.c:199
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "Bieżąca gałąź %s ma wiele gałęzi nadrzędnych, odmawiam wypchnięcia."
-#: builtin/push.c:205
+#: builtin/push.c:217
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Nie podano żadnych referencji do wypchnięcia, a push.default ma wartość "
+"„nothing”."
+
+#: builtin/push.c:243
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -19098,14 +19808,7 @@ msgstr ""
"bieżącej gałęzi „%s”, bez podania, co wypchnąć i na jaką\n"
"zdalną gałąź."
-#: builtin/push.c:260
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Nie podano żadnych referencji do wypchnięcia, a push.default ma wartość "
-"„nothing”."
-
-#: builtin/push.c:267
+#: builtin/push.c:258
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -19117,7 +19820,7 @@ msgstr ""
"„git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n"
"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”."
-#: builtin/push.c:273
+#: builtin/push.c:264
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -19129,7 +19832,7 @@ msgstr ""
"zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n"
"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”."
-#: builtin/push.c:279
+#: builtin/push.c:270
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -19143,12 +19846,12 @@ msgstr ""
"zintegrować zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n"
"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”."
-#: builtin/push.c:286
+#: builtin/push.c:277
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Aktualizacje zostały odrzucone, bo tag już istnieje w zdalnym repozytorium."
-#: builtin/push.c:289
+#: builtin/push.c:280
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -19158,7 +19861,7 @@ msgstr ""
"nie będący zapisem, ani sprawić, żeby wskazywała na taki obiekt,\n"
"chyba że użyjesz opcji „--force”.\n"
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:285
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
@@ -19170,103 +19873,103 @@ msgstr ""
"zintegrować te zmiany lokalnie (np. „git pull ...”)\n"
"przed wymuszeniem wypchnięcia.\n"
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:355
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Wypychanie do %s\n"
-#: builtin/push.c:371
+#: builtin/push.c:362
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "nie można wypchnąć niektórych referencji do „%s”"
-#: builtin/push.c:553
+#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
msgid "repository"
msgstr "repozytorium"
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
msgid "push all refs"
msgstr "wypchnij wszystkie referencje"
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
+#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
msgid "mirror all refs"
msgstr "odwzoruj wszystkie referencje"
-#: builtin/push.c:557
+#: builtin/push.c:548
msgid "delete refs"
msgstr "usuń referencje"
-#: builtin/push.c:558
+#: builtin/push.c:549
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "wypchnij tagi (nie może być użyte z --all ani --mirror)"
+msgstr "wypchnij tagi (nie można użyć z --all ani --mirror)"
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
msgid "force updates"
msgstr "wymuszone aktualizacje"
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<referencja>:<oczekiwana>"
-#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "wymagaj, żeby stara wartość referencji wskazywała tę wartość"
-#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
+#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
msgid "require remote updates to be integrated locally"
msgstr "wymagaj, by zdalne aktualizacje były wcielone lokalnie"
-#: builtin/push.c:569
+#: builtin/push.c:560
msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "steruj rekurencyjnym wypychaniem pod-modułów"
+msgstr "steruj rekurencyjnym wypychaniem podmodułów"
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
+#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
msgid "use thin pack"
msgstr "użyj wąskiej paczki"
-#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
-#: builtin/send-pack.c:187
+#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
+#: builtin/send-pack.c:191
msgid "receive pack program"
msgstr "program do odbierania paczek"
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:564
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/status"
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:567
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "przytnij lokalnie usunięte referencje"
-#: builtin/push.c:578
+#: builtin/push.c:569
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "omiń skrypt pre-push"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:570
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "wypchnij brakujące, ale mające związek tagi"
-#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
+#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
msgid "GPG sign the push"
msgstr "podpisz wypchnięcie GPG"
-#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
+#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "zażądaj atomowej transakcji po stronie zdalnej"
-#: builtin/push.c:601
+#: builtin/push.c:592
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete wyklucza się z --all, --mirror i --tags"
-#: builtin/push.c:603
+#: builtin/push.c:594
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete nie ma sensu bez żadnych referencji"
-#: builtin/push.c:623
+#: builtin/push.c:614
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "złe repozytorium „%s”"
-#: builtin/push.c:624
+#: builtin/push.c:615
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -19288,27 +19991,27 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <nazwa>\n"
-#: builtin/push.c:639
+#: builtin/push.c:630
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all i --tags się wykluczają"
-#: builtin/push.c:641
+#: builtin/push.c:632
msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all i referencje wykluczają się"
+msgstr "--all i referencje się wykluczają"
-#: builtin/push.c:645
+#: builtin/push.c:636
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror i --tags się wykluczają"
-#: builtin/push.c:647
+#: builtin/push.c:638
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror i referencje wykluczają się"
+msgstr "--mirror i referencje się wykluczają"
-#: builtin/push.c:650
+#: builtin/push.c:641
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all i --mirror się wykluczają"
-#: builtin/push.c:657
+#: builtin/push.c:648
msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "opcje wypychania nie mogą zawierać znaków końca wiersza"
@@ -19326,10 +20029,6 @@ msgstr "git range-diff [<opcje>] <stary-czubek>...<nowy-czubek>"
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<opcje>] <podstawa> <stary-czubek> <nowy-czubek>"
-#: builtin/range-diff.c:28
-msgid "Percentage by which creation is weighted"
-msgstr "Procent, według jakiego ważone jest tworzenie"
-
#: builtin/range-diff.c:30
msgid "use simple diff colors"
msgstr "użyj prostych kolorów zmian"
@@ -19366,82 +20065,83 @@ msgstr "potrzeba dwóch zakresów zapisów"
#: builtin/read-tree.c:41
msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1> [<drzewo2> [<drzewo3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefiks>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1"
+"> "
+"[<drzewo2> [<drzewo3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:124
+#: builtin/read-tree.c:116
msgid "write resulting index to <file>"
msgstr "zapisz wynikowy indeks w <pliku>"
-#: builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/read-tree.c:119
msgid "only empty the index"
msgstr "tylko opróżnij indeks"
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:121
msgid "Merging"
msgstr "Scalanie"
-#: builtin/read-tree.c:131
+#: builtin/read-tree.c:123
msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "dokonaj scalenia oprócz odczytu"
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:125
msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "trójstronne scalanie jeśli nie trzeba scalać na poziomie plików"
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:127
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "trójstronne scalanie w obecności dodań i usunięć"
-#: builtin/read-tree.c:137
+#: builtin/read-tree.c:129
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "to samo, co -m, ale odrzuć niescalone elementy"
-#: builtin/read-tree.c:138
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<podkatalog>/"
-#: builtin/read-tree.c:139
+#: builtin/read-tree.c:131
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
msgstr "wczytaj drzewo do indeksu w <podkatalogu>/"
-#: builtin/read-tree.c:142
+#: builtin/read-tree.c:134
msgid "update working tree with merge result"
msgstr "zaktualizuj drzewo robocze wynikiem scalenia"
-#: builtin/read-tree.c:144
+#: builtin/read-tree.c:136
msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:145
+#: builtin/read-tree.c:137
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "zezwól na nadpisywanie jawnie ignorowanych plików"
-#: builtin/read-tree.c:148
+#: builtin/read-tree.c:140
msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "nie sprawdzaj drzewa roboczego po scaleniu"
-#: builtin/read-tree.c:149
+#: builtin/read-tree.c:141
msgid "don't update the index or the work tree"
msgstr "nie aktualizuj indeksu ani drzewa roboczego"
-#: builtin/read-tree.c:151
+#: builtin/read-tree.c:143
msgid "skip applying sparse checkout filter"
msgstr "pomiń stosowanie filtru rzadkiego wybrania"
-#: builtin/read-tree.c:153
+#: builtin/read-tree.c:145
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "odpluskwianie unpack-trees"
-#: builtin/read-tree.c:157
+#: builtin/read-tree.c:149
msgid "suppress feedback messages"
msgstr "pomiń komunikaty zwrotne"
-#: builtin/read-tree.c:188
+#: builtin/read-tree.c:183
msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "Musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks"
@@ -19464,193 +20164,44 @@ msgstr ""
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "lista zadań do zrobienia się nie nadaje: „%s”"
-
-#: builtin/rebase.c:312
+#: builtin/rebase.c:230
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego %s"
-#: builtin/rebase.c:318
+#: builtin/rebase.c:236
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "nie można oznaczyć jako interaktywne"
-#: builtin/rebase.c:371
+#: builtin/rebase.c:289
msgid "could not generate todo list"
msgstr "nie można wygenerować listy zadań do zrobienia"
-#: builtin/rebase.c:413
+#: builtin/rebase.c:331
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "zapis podstawy należy podać z --upstream lub --onto"
-#: builtin/rebase.c:482
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<opcje>]"
-
-#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "zachowaj zapisy, które zaczynają puste"
-
-#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "pozwól na zapisy z pustymi komunikatami"
-
-#: builtin/rebase.c:501
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "przestawiaj zapisy scaleń"
-
-#: builtin/rebase.c:503
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "zachowaj pierwotne rozgałęzienia kuzynów"
-
-#: builtin/rebase.c:505
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup!"
-
-#: builtin/rebase.c:506
-msgid "sign commits"
-msgstr "podpisuj zapisy"
-
-#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "wyświetl statystyki zmian nadrzędnych"
-
-#: builtin/rebase.c:510
-msgid "continue rebase"
-msgstr "kontynuuj przestawianie"
-
-#: builtin/rebase.c:512
-msgid "skip commit"
-msgstr "pomiń zapis"
-
-#: builtin/rebase.c:513
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia"
-
-#: builtin/rebase.c:515
-msgid "show the current patch"
-msgstr "pokaż bieżącą łatkę"
-
-#: builtin/rebase.c:518
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "skróć identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia"
-
-#: builtin/rebase.c:520
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "rozwiń identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia"
-
-#: builtin/rebase.c:522
-msgid "check the todo list"
-msgstr "sprawdź listę zadań do zrobienia"
-
-#: builtin/rebase.c:524
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "zmień kolejność wierszy fixup/squash"
-
-#: builtin/rebase.c:526
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "wstaw polecenia exec na listę zadań do zrobienia"
-
-#: builtin/rebase.c:527
-msgid "onto"
-msgstr "na"
-
-#: builtin/rebase.c:530
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "ogranicz-rewizję"
-
-#: builtin/rebase.c:530
-msgid "restrict revision"
-msgstr "ogranicz rewizję"
-
-#: builtin/rebase.c:532
-msgid "squash-onto"
-msgstr "spłaszcz-na"
-
-#: builtin/rebase.c:533
-msgid "squash onto"
-msgstr "spłaszcz na"
-
-#: builtin/rebase.c:535
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "zapis głównego nurtu"
-
-#: builtin/rebase.c:537
-msgid "head-name"
-msgstr "nazwa-czoła"
-
-#: builtin/rebase.c:537
-msgid "head name"
-msgstr "nazwa czoła"
-
-#: builtin/rebase.c:542
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "strategia przestawiania"
-
-#: builtin/rebase.c:543
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "opcje-strategii"
-
-#: builtin/rebase.c:544
-msgid "strategy options"
-msgstr "opcje strategii"
-
-#: builtin/rebase.c:545
-msgid "switch-to"
-msgstr "przełącz-na"
-
-#: builtin/rebase.c:546
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "gałąź lub zapis do wybrania"
-
-#: builtin/rebase.c:547
-msgid "onto-name"
-msgstr "nazwa-na"
-
-#: builtin/rebase.c:547
-msgid "onto name"
-msgstr "nazwa rewizji „na”"
-
-#: builtin/rebase.c:548
-msgid "cmd"
-msgstr "polecenie"
-
-#: builtin/rebase.c:548
-msgid "the command to run"
-msgstr "polecenie do wykonania"
-
-#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "automatycznie przeplanuj każdy nieudany „exec”"
-
-#: builtin/rebase.c:567
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins nic nie robi bez --rebase-merges"
-
-#: builtin/rebase.c:583
+#: builtin/rebase.c:390
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr "%s wymaga silnika scalenia"
-#: builtin/rebase.c:626
+#: builtin/rebase.c:432
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "nie można uzyskać „onto”: „%s”"
-#: builtin/rebase.c:643
+#: builtin/rebase.c:449
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "nieprawidłowe pierwotne czoło: „%s”"
-#: builtin/rebase.c:668
+#: builtin/rebase.c:474
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "pomijanie błędnego allow_rerere_autoupdate: „%s”"
-#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:597
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -19664,7 +20215,7 @@ msgstr ""
"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git rebase”, wykonaj „git rebase --"
"abort”."
-#: builtin/rebase.c:896
+#: builtin/rebase.c:680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19683,7 +20234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Z tego powodu git nie może ich przestawić."
-#: builtin/rebase.c:1227
+#: builtin/rebase.c:925
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
@@ -19692,7 +20243,7 @@ msgstr ""
"nierozpoznany pusty rodzaj „%s”; prawidłowe wartości to „drop”, „keep” i "
"„ask”."
-#: builtin/rebase.c:1245
+#: builtin/rebase.c:943
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19709,7 +20260,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<gałąź>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1261
+#: builtin/rebase.c:959
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -19722,191 +20273,192 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<gałąź> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1291
+#: builtin/rebase.c:989
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "polecenia exec nie mogą zawierać znaków nowego wiersza"
-#: builtin/rebase.c:1295
+#: builtin/rebase.c:993
msgid "empty exec command"
msgstr "puste polecenie exec"
-#: builtin/rebase.c:1324
+#: builtin/rebase.c:1023
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "przestaw na podaną gałąź zamiast na główny nurt"
-#: builtin/rebase.c:1326
+#: builtin/rebase.c:1025
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "użyj podstawy scalania głównego nurtu i gałęzi jako bieżącej podstawy"
-#: builtin/rebase.c:1328
+#: builtin/rebase.c:1027
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "pozwól wykonać skrypt pre-rebase"
-#: builtin/rebase.c:1330
+#: builtin/rebase.c:1029
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "bądź cicho. zakłada --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1336
+#: builtin/rebase.c:1032
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "wyświetl statystyki zmian nadrzędnych"
+
+#: builtin/rebase.c:1035
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "nie pokazuj statystyk różnic ze zmian głównego nurtu"
-#: builtin/rebase.c:1339
+#: builtin/rebase.c:1038
msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do każdego zapisu"
-#: builtin/rebase.c:1342
+#: builtin/rebase.c:1041
msgid "make committer date match author date"
msgstr "ustaw datę złożenia na datę utworzenia"
-#: builtin/rebase.c:1344
+#: builtin/rebase.c:1043
msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "pomiń datę utworzenia i użyj bieżącej"
-#: builtin/rebase.c:1346
+#: builtin/rebase.c:1045
msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "zamiennik na --reset-author-date"
-#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
+#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "przekaż do „git apply”"
-#: builtin/rebase.c:1350
+#: builtin/rebase.c:1049
msgid "ignore changes in whitespace"
msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach"
-#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
+#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "dobierz wszystkie zapisy, nawet jeśli niezmienione"
-#: builtin/rebase.c:1359
+#: builtin/rebase.c:1058
msgid "continue"
msgstr "kontynuuj"
-#: builtin/rebase.c:1362
+#: builtin/rebase.c:1061
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "pomiń obecną łatkę i kontynuuj"
-#: builtin/rebase.c:1364
+#: builtin/rebase.c:1063
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "przerwij i wybierz pierwotną gałąź"
-#: builtin/rebase.c:1367
+#: builtin/rebase.c:1066
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "przerwij, ale zostaw HEAD, gdzie jest"
-#: builtin/rebase.c:1368
+#: builtin/rebase.c:1067
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia podczas interaktywnego przestawiania"
-#: builtin/rebase.c:1371
+#: builtin/rebase.c:1070
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "pokaż plik łatki właśnie stosowanej lub scalanej"
-#: builtin/rebase.c:1374
+#: builtin/rebase.c:1073
msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "użyj strategii stosowania do przestawiania"
-#: builtin/rebase.c:1378
+#: builtin/rebase.c:1077
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "użyj strategii scalania do przestawiania"
-#: builtin/rebase.c:1382
+#: builtin/rebase.c:1081
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "pozwól użytkownikowi edytować listę zapisów do przestawienia"
-#: builtin/rebase.c:1386
+#: builtin/rebase.c:1085
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(PRZESTARZAŁE) spróbuj odtworzyć scalenia zamiast je pomijać"
-#: builtin/rebase.c:1391
+#: builtin/rebase.c:1090
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "jak traktować zapisy, które staną się puste"
-#: builtin/rebase.c:1398
+#: builtin/rebase.c:1093
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "zachowaj zapisy, które zaczynają puste"
+
+#: builtin/rebase.c:1097
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup! pod -i"
-#: builtin/rebase.c:1405
+#: builtin/rebase.c:1104
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "dodaj wiersz exec po każdym zapisie z edytowalnej listy"
-#: builtin/rebase.c:1409
+#: builtin/rebase.c:1108
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "pozwól przestawiać zapisy z pustymi komunikatami"
-#: builtin/rebase.c:1413
+#: builtin/rebase.c:1112
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "spróbuj przestawić scalenia zamiast je pomijać"
-#: builtin/rebase.c:1416
+#: builtin/rebase.c:1115
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "użyj „git merge-base --fork-point”, aby poprawić gałąź nadrzędną"
+msgstr "użyj „merge-base --fork-point”, aby poprawić gałąź nadrzędną"
-#: builtin/rebase.c:1418
+#: builtin/rebase.c:1117
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "użyj podanej strategii scalania"
-#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "opcja"
-#: builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/rebase.c:1120
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "przekaż argument do strategii scalania"
-#: builtin/rebase.c:1424
+#: builtin/rebase.c:1123
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "przestaw wszystkie osiągalne zapisy aż do korzenia"
-#: builtin/rebase.c:1429
+#: builtin/rebase.c:1126
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "automatycznie przeplanuj każdy nieudany „exec”"
+
+#: builtin/rebase.c:1128
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "zastosuj wszystkie zmiany, nawet te już obecne w głównym nurcie"
-#: builtin/rebase.c:1446
-msgid ""
-"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"wsparcie rebase.useBuiltin zostało usunięte!\n"
-"Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”."
-
-#: builtin/rebase.c:1452
+#: builtin/rebase.c:1149
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Wygląda, że trwa „git am”. Nie można przestawić."
-#: builtin/rebase.c:1493
-msgid ""
-"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
-msgstr ""
-"git rebase --preserve-merges jest przestarzałe. Użyj zamiast tego --rebase-"
-"merges."
+#: builtin/rebase.c:1180
+msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
+msgstr "--preserve-merges zostało zastąpione --rebase-merges"
-#: builtin/rebase.c:1498
+#: builtin/rebase.c:1193
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-msgstr "„--keep-base” i „--onto” się wykluczają."
+msgstr "„--keep-base” i „--onto” się wykluczają"
-#: builtin/rebase.c:1500
+#: builtin/rebase.c:1195
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-msgstr "„--keep-base” i „--root” się wykluczają."
+msgstr "„--keep-base” i „--root” się wykluczają"
-#: builtin/rebase.c:1504
+#: builtin/rebase.c:1199
msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-msgstr "„--keep-base” i „--fork-point” się wykluczają."
+msgstr "„--root” i „--fork-point” się wykluczają"
-#: builtin/rebase.c:1507
+#: builtin/rebase.c:1202
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Nie trwa żadne przestawianie?"
-#: builtin/rebase.c:1511
+#: builtin/rebase.c:1206
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
-"Akcja --edit-todo może być użyta tylko podczas interaktywnego przestawiania."
+"Działania --edit-todo można użyć tylko podczas interaktywnego przestawiania."
-#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
+#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Nie można odczytać HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1546
+#: builtin/rebase.c:1241
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -19914,16 +20466,16 @@ msgstr ""
"Musisz edytować wszystkie konflikty scalania\n"
"i oznaczyć je jako rozwiązane przy pomocy git add"
-#: builtin/rebase.c:1565
+#: builtin/rebase.c:1260
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "nie można odrzucić zmian w drzewie roboczym"
-#: builtin/rebase.c:1584
+#: builtin/rebase.c:1279
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "nie można cofnąć do %s"
-#: builtin/rebase.c:1630
+#: builtin/rebase.c:1325
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -19944,140 +20496,131 @@ msgstr ""
"i wykonaj mnie ponownie. Przerywam na wypadek, gdyby było tam\n"
"coś cennego.\n"
-#: builtin/rebase.c:1658
+#: builtin/rebase.c:1353
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "przełącznik „C” oczekuje wartości liczbowej"
-#: builtin/rebase.c:1700
+#: builtin/rebase.c:1395
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Nieznany tryb: %s"
-#: builtin/rebase.c:1739
+#: builtin/rebase.c:1434
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy wymaga --merge lub --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1769
+#: builtin/rebase.c:1463
msgid "cannot combine apply options with merge options"
msgstr "nie można łączyć opcji stosowania z opcjami scalania"
-#: builtin/rebase.c:1782
+#: builtin/rebase.c:1476
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "Nieznany silnik przestawiania: %s"
-#: builtin/rebase.c:1812
+#: builtin/rebase.c:1505
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
-msgstr "--reschedule-failed wymaga --exec lub --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c:1832
-msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "„--preserve-merges” i „--rebase-merges” się wykluczają"
+msgstr "--reschedule-failed-exec wymaga --exec lub --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1836
-msgid ""
-"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-msgstr "błąd: „--preserve-merges” i „--reschedule-failed-exec” się wykluczają"
-
-#: builtin/rebase.c:1860
+#: builtin/rebase.c:1536
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "nieprawidłowa gałąź nadrzędna „%s”"
-#: builtin/rebase.c:1866
+#: builtin/rebase.c:1542
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Nie można utworzyć nowego zapisu korzenia"
-#: builtin/rebase.c:1892
+#: builtin/rebase.c:1568
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania z gałęzią"
-#: builtin/rebase.c:1895
+#: builtin/rebase.c:1571
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania"
-#: builtin/rebase.c:1903
+#: builtin/rebase.c:1580
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Nie wskazuje na prawidłowy zapis „%s”"
-#: builtin/rebase.c:1931
+#: builtin/rebase.c:1607
#, c-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
-msgstr "błąd krytyczny: brak gałęzi/zapisu „%s”"
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "brak gałęzi/zapisu „%s”"
-#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
+#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
+#: builtin/submodule--helper.c:2658
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Nie ma takiej referencji: %s"
-#: builtin/rebase.c:1950
+#: builtin/rebase.c:1629
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Nie można rozwiązać HEAD do rewizji"
-#: builtin/rebase.c:1971
+#: builtin/rebase.c:1650
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Złóż je lub dodaj do schowka."
-#: builtin/rebase.c:2007
+#: builtin/rebase.c:1686
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "nie można przełączyć na %s"
-#: builtin/rebase.c:2018
+#: builtin/rebase.c:1697
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD jest aktualne."
-#: builtin/rebase.c:2020
+#: builtin/rebase.c:1699
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Obecna gałąź %s jest aktualna.\n"
-#: builtin/rebase.c:2028
+#: builtin/rebase.c:1707
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD jest aktualne, wymuszono przestawianie."
-#: builtin/rebase.c:2030
+#: builtin/rebase.c:1709
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Bieżąca gałąź %s jest aktualna, wymuszono przestawianie.\n"
-#: builtin/rebase.c:2038
+#: builtin/rebase.c:1717
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Skrypt pre-rebase odmówił przestawiania."
-#: builtin/rebase.c:2045
+#: builtin/rebase.c:1724
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Zmiany w %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2048
+#: builtin/rebase.c:1727
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Zmiany z %s na %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2073
+#: builtin/rebase.c:1752
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr "Najpierw cofanie czoła gałęzi, aby odtworzyć na nim pracę...\n"
-#: builtin/rebase.c:2082
+#: builtin/rebase.c:1761
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Nie można odłączyć HEAD"
-#: builtin/rebase.c:2091
+#: builtin/rebase.c:1770
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Przewinięto %s do %s.\n"
-#: builtin/receive-pack.c:34
+#: builtin/receive-pack.c:35
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <katalog-gita>"
-#: builtin/receive-pack.c:1276
+#: builtin/receive-pack.c:1280
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -20107,7 +20650,7 @@ msgstr ""
"Aby wyciszyć tę wiadomość i utrzymać domyślne zachowanie, ustaw\n"
"wartość konfiguracji „receive.denyCurrentBranch” na „refuse”."
-#: builtin/receive-pack.c:1296
+#: builtin/receive-pack.c:1300
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -20127,7 +20670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Żeby wyciszyć ten komunikat, możesz ustawić ją na „refuse”."
-#: builtin/receive-pack.c:2481
+#: builtin/receive-pack.c:2480
msgid "quiet"
msgstr "cicho"
@@ -20172,7 +20715,7 @@ msgstr "Oznaczanie osiągalnych obiektów..."
msgid "%s points nowhere!"
msgstr "%s nigdzie nie wskazuje!"
-#: builtin/reflog.c:699
+#: builtin/reflog.c:700
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "nie podano dziennika referencji do skasowania"
@@ -20328,7 +20871,7 @@ msgstr "podanie głównej gałęzi nie ma sensu z --mirror"
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "podanie gałęzi do śledzenia ma sens tylko ze zwierciadłami pobierania"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "zdalne repozytorium %s już istnieje."
@@ -20338,25 +20881,30 @@ msgstr "zdalne repozytorium %s już istnieje."
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Nie można ustawić głównej gałęzi „%s”"
-#: builtin/remote.c:355
+#: builtin/remote.c:322
+#, c-format
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "nierozpoznane branch.%s.rebase=%s; zakładam „true”"
+
+#: builtin/remote.c:366
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Nie można pobrać mapy do referencji %s"
-#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
+#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
msgid "(matching)"
msgstr "(pasujące)"
-#: builtin/remote.c:466
+#: builtin/remote.c:472
msgid "(delete)"
msgstr "(usunięcie)"
-#: builtin/remote.c:655
+#: builtin/remote.c:660
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
msgstr "nie można ustawić „%s”"
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:665
#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
@@ -20367,17 +20915,17 @@ msgstr ""
"\t%s:%d\n"
"wskazuje teraz nieistniejące zdalne repozytorium „%s”"
-#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
+#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium: „%s”"
-#: builtin/remote.c:710
+#: builtin/remote.c:715
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można zmienić nazwy rozdziału konfiguracji „%s” na „%s”"
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:735
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -20388,17 +20936,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tJeśli to konieczne, zaktualizuj ustawienia ręcznie."
-#: builtin/remote.c:770
+#: builtin/remote.c:775
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "nie można usunąć „%s”"
-#: builtin/remote.c:804
+#: builtin/remote.c:809
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "nie można utworzyć „%s”"
-#: builtin/remote.c:882
+#: builtin/remote.c:887
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -20415,118 +20963,118 @@ msgstr[2] ""
"Uwaga: nie usuwam gałęzi poza hierarchią refs/remotes/;\n"
"aby je usunąć, użyj:"
-#: builtin/remote.c:896
+#: builtin/remote.c:901
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Nie można usunąć rozdziału konfiguracji „%s”"
-#: builtin/remote.c:999
+#: builtin/remote.c:1009
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nowe (następne pobranie zapisze w remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:1002
+#: builtin/remote.c:1012
msgid " tracked"
msgstr " śledzone"
-#: builtin/remote.c:1004
+#: builtin/remote.c:1014
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " zastała (użyj „git remote prune”, aby usunąć)"
-#: builtin/remote.c:1006
+#: builtin/remote.c:1016
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:1047
+#: builtin/remote.c:1057
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "złe branch.%s.merge; nie można przestawiać na > 1 gałąź"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1066
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "przestawia interaktywnie na zdalne repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1068
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "przestawia interaktywnie (ze scaleniami) na zdalne repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1071
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "przestawia się na zdalne repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1065
+#: builtin/remote.c:1075
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " scala się ze zdalnym repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1068
+#: builtin/remote.c:1078
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "scala się ze zdalnym repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1081
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s i ze zdalnym repozytorium %s\n"
-#: builtin/remote.c:1114
+#: builtin/remote.c:1124
msgid "create"
msgstr "utwórz"
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1127
msgid "delete"
msgstr "usuń"
-#: builtin/remote.c:1121
+#: builtin/remote.c:1131
msgid "up to date"
msgstr "aktualne"
-#: builtin/remote.c:1124
+#: builtin/remote.c:1134
msgid "fast-forwardable"
msgstr "przewijalne"
-#: builtin/remote.c:1127
+#: builtin/remote.c:1137
msgid "local out of date"
msgstr "lokalna nieaktualna"
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1144
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s wymusza na %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1147
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s wypycha na %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1141
+#: builtin/remote.c:1151
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s wymusza na %s"
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1154
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s wypycha na %s"
-#: builtin/remote.c:1212
+#: builtin/remote.c:1222
msgid "do not query remotes"
msgstr "nie odpytuj zdalnych repozytoriów"
-#: builtin/remote.c:1239
+#: builtin/remote.c:1243
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* zdalne repozytorium %s"
-#: builtin/remote.c:1240
+#: builtin/remote.c:1244
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " Adres do pobierania: %s"
-#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
+#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
msgid "(no URL)"
msgstr "(brak adresu URL)"
@@ -20534,25 +21082,25 @@ msgstr "(brak adresu URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
+#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " Adres do wypychania: %s"
-#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
+#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " gałąź HEAD: %s"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1263
msgid "(not queried)"
msgstr "(nie odpytano)"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1265
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: builtin/remote.c:1265
+#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -20560,7 +21108,7 @@ msgstr ""
" gałąź HEAD (zdalne HEAD jest niejednoznaczne, może być jednym z "
"następujących):\n"
-#: builtin/remote.c:1277
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
@@ -20568,22 +21116,22 @@ msgstr[0] " Zdalna gałąź:%s"
msgstr[1] " Zdalne gałęzie:%s"
msgstr[2] " Zdalne gałęzie:%s"
-#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
+#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
msgid " (status not queried)"
msgstr " (nie odpytano stanu)"
-#: builtin/remote.c:1289
+#: builtin/remote.c:1293
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Lokalna gałąź ustawiona do „git pull”:"
msgstr[1] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:"
msgstr[2] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:"
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1301
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokalne referencje będą odzwierciedlane przez „git push”"
-#: builtin/remote.c:1303
+#: builtin/remote.c:1307
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
@@ -20591,132 +21139,136 @@ msgstr[0] " Lokalna referencja ustawiona do „git push”%s:"
msgstr[1] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:"
msgstr[2] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:"
-#: builtin/remote.c:1324
+#: builtin/remote.c:1328
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "ustaw refs/remotes/<nazwa>/HEAD według zdalnego repozytorium"
-#: builtin/remote.c:1326
+#: builtin/remote.c:1330
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "usuń refs/remotes/<nazwa>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1341
+#: builtin/remote.c:1344
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Nie można ustalić zdalnego HEAD"
-#: builtin/remote.c:1343
+#: builtin/remote.c:1346
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Wiele gałęzi HEAD. Wybierz jedną jawnie przez:"
-#: builtin/remote.c:1353
+#: builtin/remote.c:1356
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Nie można usunąć %s"
-#: builtin/remote.c:1361
+#: builtin/remote.c:1364
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Nieprawidłowa referencja: %s"
-#: builtin/remote.c:1363
+#: builtin/remote.c:1366
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Nie można ustawić %s"
-#: builtin/remote.c:1381
+#: builtin/remote.c:1384
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s będzie wiszący!"
-#: builtin/remote.c:1382
+#: builtin/remote.c:1385
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s stał się wiszący!"
-#: builtin/remote.c:1392
+#: builtin/remote.c:1394
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Przycinanie %s"
-#: builtin/remote.c:1393
+#: builtin/remote.c:1395
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adres URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1409
+#: builtin/remote.c:1411
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [przycięto by] %s"
-#: builtin/remote.c:1412
+#: builtin/remote.c:1414
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [przycięto] %s"
-#: builtin/remote.c:1457
+#: builtin/remote.c:1459
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "przytnij zdalne repozytoria po pobraniu"
-#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
+#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium „%s”"
-#: builtin/remote.c:1539
+#: builtin/remote.c:1541
msgid "add branch"
msgstr "dodaj gałąź"
-#: builtin/remote.c:1546
+#: builtin/remote.c:1548
msgid "no remote specified"
msgstr "nie podano zdalnego repozytorium"
-#: builtin/remote.c:1563
+#: builtin/remote.c:1565
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "operuj na adresach wypychania zamiast pobierania"
-#: builtin/remote.c:1565
+#: builtin/remote.c:1567
msgid "return all URLs"
msgstr "zwróć wszystkie adresy URL"
-#: builtin/remote.c:1595
+#: builtin/remote.c:1597
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "zdalne repozytorium „%s” nie ma skonfigurowanych adresów"
-#: builtin/remote.c:1621
+#: builtin/remote.c:1623
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "operuj na adresach wypychania"
-#: builtin/remote.c:1623
+#: builtin/remote.c:1625
msgid "add URL"
msgstr "dodaj adres URL"
-#: builtin/remote.c:1625
+#: builtin/remote.c:1627
msgid "delete URLs"
msgstr "usuń adresy URL"
-#: builtin/remote.c:1632
+#: builtin/remote.c:1634
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete nie ma sensu"
-#: builtin/remote.c:1673
+#: builtin/remote.c:1675
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Nieprawidłowy stary wzorzec adresu: %s"
-#: builtin/remote.c:1681
+#: builtin/remote.c:1683
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Nie znaleziono takiego adresu URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1683
+#: builtin/remote.c:1685
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Nie skasuje wszystkich adresów nie do wypychania"
-#: builtin/repack.c:26
+#: builtin/remote.c:1702
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "więcej komunikatów; musi być umieszczone przed pod-poleceniem"
+
+#: builtin/repack.c:28
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<opcje>]"
-#: builtin/repack.c:31
+#: builtin/repack.c:33
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -20724,118 +21276,154 @@ msgstr ""
"Przyrostowe przepakowania są niekompatybilne z indeksami bitmap. Użyj\n"
"--no-write-bitmap-index lub wyłącz konfigurację pack.writebitmaps."
-#: builtin/repack.c:198
+#: builtin/repack.c:201
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "nie można uruchomić pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty"
-#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
+#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack: Oczekiwano tylko wierszy z pełnych szesnastkowych identyfikatorów "
"obiektów z pack-objects."
-#: builtin/repack.c:294
+#: builtin/repack.c:297
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "nie można ukończyć pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty"
-#: builtin/repack.c:322
+#: builtin/repack.c:312
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "nie można otworzyć indeksu dla %s"
+
+#: builtin/repack.c:371
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "paczka %s za duża do rozważania w postępie geometrycznym"
+
+#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "paczka %s za duża do zwiększenia"
+
+#: builtin/repack.c:496
+#, c-format
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku %s do zapisywania"
+
+#: builtin/repack.c:514
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "nie można zamknąć pliku tymczasowego obrazu referencji"
+
+#: builtin/repack.c:628
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "spakuj wszystko w jedną paczkę"
-#: builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:630
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "to samo, co -a, i zamień nieosiągalne obiekty w luźne"
-#: builtin/repack.c:327
+#: builtin/repack.c:633
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "usuń zbędne paczki i wykonaj git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:329
+#: builtin/repack.c:635
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "przekaż --no-reuse-delta do git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:331
+#: builtin/repack.c:637
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "przekaż --no-reuse-object do git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:333
+#: builtin/repack.c:639
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "nie wykonuj git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:336
+#: builtin/repack.c:642
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "przekaż --local do git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:338
+#: builtin/repack.c:644
msgid "write bitmap index"
msgstr "zapisz indeks bitmapy"
-#: builtin/repack.c:340
+#: builtin/repack.c:646
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "przekaż --delta-islands do git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:341
+#: builtin/repack.c:647
msgid "approxidate"
msgstr "przybliżona-data"
-#: builtin/repack.c:342
+#: builtin/repack.c:648
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "z -A, nie luzuj obiektów starszych niż podana data"
-#: builtin/repack.c:344
+#: builtin/repack.c:650
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "z -a przepakuj wszystkie nieosiągalne obiekty"
-#: builtin/repack.c:346
+#: builtin/repack.c:652
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "rozmiar okna użytego do kompresji delt"
-#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
+#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: builtin/repack.c:348
+#: builtin/repack.c:654
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "jak wyżej, ale ogranicz rozmiar pamięci zamiast liczby elementów"
-#: builtin/repack.c:350
+#: builtin/repack.c:656
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "ogranicza maksymalną głębokość delty"
-#: builtin/repack.c:352
+#: builtin/repack.c:658
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "ogranicza maksymalną liczbę wątków"
-#: builtin/repack.c:354
+#: builtin/repack.c:660
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego pliku paczki"
-#: builtin/repack.c:356
+#: builtin/repack.c:662
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "przepakuj obiekty w paczki oznaczone przez .keep"
-#: builtin/repack.c:358
+#: builtin/repack.c:664
msgid "do not repack this pack"
msgstr "nie przepakowuj tej paczki"
-#: builtin/repack.c:368
+#: builtin/repack.c:666
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "znajdź postęp geometryczny z czynnikiem <N>"
+
+#: builtin/repack.c:668
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "zapisz indeks wielu paczek wynikowych paczek"
+
+#: builtin/repack.c:678
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "nie można usuwać paczek w repozytorium o cennych obiektach"
-#: builtin/repack.c:372
+#: builtin/repack.c:682
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable i -A się wykluczają"
-#: builtin/repack.c:455
+#: builtin/repack.c:713
+msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
+msgstr "--geometric i -A, -a się wykluczają"
+
+#: builtin/repack.c:825
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Nic nowego do spakowania."
-#: builtin/repack.c:485
+#: builtin/repack.c:855
#, c-format
msgid "missing required file: %s"
msgstr "brakuje wymaganego pliku: %s"
-#: builtin/repack.c:487
+#: builtin/repack.c:857
#, c-format
msgid "could not unlink: %s"
msgstr "nie można usunąć przez unlink: %s"
@@ -21093,15 +21681,15 @@ msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr ""
"git rerere [clear | forget <ścieżka>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:60
+#: builtin/rerere.c:58
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "zarejestruj gładkie rozwiązania w indeksie"
-#: builtin/rerere.c:79
+#: builtin/rerere.c:77
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
msgstr "„git rerere forget” bez ścieżek jest przestarzałe"
-#: builtin/rerere.c:113
+#: builtin/rerere.c:111
#, c-format
msgid "unable to generate diff for '%s'"
msgstr "nie można wygenerować różnic dla „%s”"
@@ -21145,93 +21733,93 @@ msgstr "scalenie"
msgid "keep"
msgstr "zachowaj"
-#: builtin/reset.c:83
+#: builtin/reset.c:89
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "HEAD jest nieprawidłowe."
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:91
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Nie znaleziono drzewa HEAD."
-#: builtin/reset.c:91
+#: builtin/reset.c:97
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Nie znaleziono drzewa %s."
-#: builtin/reset.c:116
+#: builtin/reset.c:122
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD wskazuje teraz %s"
-#: builtin/reset.c:195
+#: builtin/reset.c:201
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Nie można wykonać resetu %s podczas scalania."
-#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
-#: builtin/stash.c:685
+#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
+#: builtin/stash.c:703
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "mniej komunikatów, wypisuj tylko błędy"
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:303
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "zresetuj HEAD i indeks"
-#: builtin/reset.c:298
+#: builtin/reset.c:304
msgid "reset only HEAD"
msgstr "zresetuj tylko HEAD"
-#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "zresetuj HEAD, indeks i drzewo robocze"
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:310
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "zresetuj HEAD, ale zachowaj lokalne zmiany"
-#: builtin/reset.c:310
+#: builtin/reset.c:316
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "zapisz tylko, że usunięte ścieżki zostaną dodane później"
-#: builtin/reset.c:344
+#: builtin/reset.c:350
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej rewizji."
-#: builtin/reset.c:352
+#: builtin/reset.c:358
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowego drzewa."
-#: builtin/reset.c:361
+#: builtin/reset.c:367
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch i --{hard,mixed,soft} się wykluczają"
-#: builtin/reset.c:371
+#: builtin/reset.c:377
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed ze ścieżkami jest przestarzałe; użyj zamiast tego „git reset -- "
"<ścieżki>”."
-#: builtin/reset.c:373
+#: builtin/reset.c:379
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Nie można wykonać resetu %s ze ścieżkami."
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:394
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "resetowanie %s nie jest dozwolone w suchym repozytorium"
-#: builtin/reset.c:392
+#: builtin/reset.c:398
msgid "-N can only be used with --mixed"
-msgstr "-N może być użyte tylko z --mixed"
+msgstr "-N można użyć tylko z --mixed"
-#: builtin/reset.c:413
+#: builtin/reset.c:419
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Nieprzygotowane zmiany po resecie:"
-#: builtin/reset.c:416
+#: builtin/reset.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21244,28 +21832,28 @@ msgstr ""
"Możesz użyć „--quiet”, żeby tego uniknąć. Ustaw konfigurację reset.quiet\n"
"na true, aby było to domyślne.\n"
-#: builtin/reset.c:434
+#: builtin/reset.c:440
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Nie można zresetować pliku indeksu do rewizji „%s”."
-#: builtin/reset.c:439
+#: builtin/reset.c:445
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu."
-#: builtin/rev-list.c:534
+#: builtin/rev-list.c:541
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "--exclude-promisor-objects i --missing się wykluczają"
-#: builtin/rev-list.c:595
+#: builtin/rev-list.c:602
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "filtrowanie obiektów wymaga --objects"
-#: builtin/rev-list.c:651
+#: builtin/rev-list.c:674
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list nie wspiera wyświetlania uwag"
-#: builtin/rev-list.c:656
+#: builtin/rev-list.c:679
msgid "marked counting is incompatible with --objects"
msgstr "znaczone zliczanie i --objects się wykluczają"
@@ -21285,6 +21873,18 @@ msgstr "przerwij przetwarzanie po pierwszym argumencie, który nie jest opcją"
msgid "output in stuck long form"
msgstr "wypisz w zbitej długiej postaci"
+#: builtin/rev-parse.c:438
+msgid "premature end of input"
+msgstr "przedwczesny koniec wejścia"
+
+#: builtin/rev-parse.c:442
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "brak opisu użycia przed separatorem „--”"
+
+#: builtin/rev-parse.c:548
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Potrzeba pojedynczej rewizji"
+
#: builtin/rev-parse.c:552
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
@@ -21300,6 +21900,50 @@ msgstr ""
"Wykonaj „git rev-parse --parseopt -h”, aby uzyskać więcej informacji o "
"pierwszym użyciu."
+#: builtin/rev-parse.c:712
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:715
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "nie jest katalogiem gita „%s”"
+
+#: builtin/rev-parse.c:739
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:749
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:763
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:769
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "nieznany argument do --path-format: %s"
+
+#: builtin/rev-parse.c:776
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:782
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix wymaga argumentu"
+
+#: builtin/rev-parse.c:851
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "nieznany tryb do --abbrev-ref: %s"
+
+#: builtin/rev-parse.c:1023
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "nieznany tryb do --show-object-format: %s"
+
#: builtin/revert.c:24
msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git revert [<opcje>] <zmiana>..."
@@ -21324,7 +21968,7 @@ msgstr "opcja „%s” oczekuje liczby większej niż zero"
#: builtin/revert.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: %s i %s wykluczają się"
+msgstr "%s: %s i %s się wykluczają"
#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
@@ -21374,23 +22018,27 @@ msgstr "dodaj nazwę zapisu"
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "zachowaj początkowo puste zapisy"
+#: builtin/revert.c:128
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "pozwól na zapisy z pustymi komunikatami"
+
#: builtin/revert.c:129
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "zachowaj zbędne puste zapisy"
-#: builtin/revert.c:239
+#: builtin/revert.c:241
msgid "revert failed"
msgstr "odwrócenie nie powiodło się"
-#: builtin/revert.c:252
+#: builtin/revert.c:254
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "dobieranie nie powiodło się"
-#: builtin/rm.c:19
+#: builtin/rm.c:20
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [<opcje>] [--] <plik>..."
-#: builtin/rm.c:207
+#: builtin/rm.c:208
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
@@ -21407,7 +22055,7 @@ msgstr[2] ""
"następujące pliki ma przygotowaną zawartość różną i od pliku\n"
"i od HEAD:"
-#: builtin/rm.c:212
+#: builtin/rm.c:213
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
@@ -21415,14 +22063,14 @@ msgstr ""
"\n"
"(użyj -f, by wymusić usunięcie)"
-#: builtin/rm.c:216
+#: builtin/rm.c:217
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "następujący plik ma zmiany przygotowane w indeksie:"
msgstr[1] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:"
msgstr[2] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:"
-#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
+#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -21430,77 +22078,77 @@ msgstr ""
"\n"
"(użyj --cached, aby zachować plik, lub -f, by wymusić usunięcie)"
-#: builtin/rm.c:226
+#: builtin/rm.c:227
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "następujący plik ma lokalne zmiany:"
msgstr[1] "następujące pliki mają lokalne zmiany:"
msgstr[2] "następujące pliki mają lokalne zmiany:"
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:245
msgid "do not list removed files"
msgstr "nie wypisuj usuniętych plików"
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:246
msgid "only remove from the index"
msgstr "tylko usuń z indeksu"
-#: builtin/rm.c:245
+#: builtin/rm.c:247
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "wyłącz sprawdzenie aktualności"
-#: builtin/rm.c:246
+#: builtin/rm.c:248
msgid "allow recursive removal"
msgstr "zezwól na usuwanie rekurencyjne"
-#: builtin/rm.c:248
+#: builtin/rm.c:250
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "zwróć zero, nawet jeśli nic nie dopasowano"
-#: builtin/rm.c:282
+#: builtin/rm.c:285
msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
msgstr "Nie podano żadnych ścieżek. Które pliki usunąć?"
-#: builtin/rm.c:305
+#: builtin/rm.c:315
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"przygotuj swoje zmiany w .gitmodules lub dodaj do schowka, aby kontynuować"
-#: builtin/rm.c:323
+#: builtin/rm.c:337
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "nie usuwanie „%s” rekurencyjne bez -r"
-#: builtin/rm.c:362
+#: builtin/rm.c:385
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: nie można usunąć %s"
#: builtin/send-pack.c:20
msgid ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
-"[<ref>...]\n"
-" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<katalog> "
-"[<referencja>...]\n"
-" --all i podanie konkretnych <referencji> wykluczają się."
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<host>:]<katalog> (--all | <referencja>...)"
-#: builtin/send-pack.c:188
+#: builtin/send-pack.c:192
msgid "remote name"
msgstr "nazwa zdalnego repozytorium"
-#: builtin/send-pack.c:201
+#: builtin/send-pack.c:205
msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "użyj bezstanowego protokołu RPC"
-#: builtin/send-pack.c:202
+#: builtin/send-pack.c:206
msgid "read refs from stdin"
msgstr "wczytaj referencje ze standardowego wejścia"
-#: builtin/send-pack.c:203
+#: builtin/send-pack.c:207
msgid "print status from remote helper"
msgstr "wypisuj stan zdalnego pomocnika"
@@ -21557,21 +22205,21 @@ msgstr "pole"
msgid "group by field"
msgstr "grupuj według pola"
-#: builtin/shortlog.c:391
+#: builtin/shortlog.c:394
msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr "podano zbyt wiele argumentów poza repozytorium"
#: builtin/show-branch.c:13
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]"
+" [--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:17
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
@@ -21586,91 +22234,91 @@ msgstr[0] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji"
msgstr[1] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji"
msgstr[2] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji"
-#: builtin/show-branch.c:548
+#: builtin/show-branch.c:547
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "brak pasujących referencji z %s"
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:644
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "pokaż śledzące i lokalne gałęzie"
-#: builtin/show-branch.c:647
+#: builtin/show-branch.c:646
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "wypisz gałęzie śledzące"
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:648
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "koloruj „*!+-” odpowiednio do gałęzi"
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "pokaż <n> dodatkowych zapisów po wspólnym przodku"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "zamiennik na more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "suppress naming strings"
msgstr "ukryj nazwy"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "include the current branch"
msgstr "uwzględnij bieżącą gałąź"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:657
msgid "name commits with their object names"
msgstr "nazwij zapisy ich nazwami obiektów"
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:659
msgid "show possible merge bases"
msgstr "pokaż możliwe podstawy scalenia"
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "pokaż referencje nieosiągalne z żadnej innej"
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:663
msgid "show commits in topological order"
msgstr "pokaż zapisy w kolejności topologicznej"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:666
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "pokaż tylko zapisy spoza pierwszej gałęzi"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "pokaż scalenia osiągalne z tylko jednego czubka"
-#: builtin/show-branch.c:671
+#: builtin/show-branch.c:670
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "posortuj topologicznie, zachowując kolejność dat, gdzie się da"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:673
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<podstawa>]"
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
"pokaż <n> najświeższych elementów dziennika referencji poczynając od podstawy"
-#: builtin/show-branch.c:711
+#: builtin/show-branch.c:710
msgid ""
"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
msgstr ""
"--reflog wyklucza się z --all, --remotes, --independent lub --merge-base"
-#: builtin/show-branch.c:735
+#: builtin/show-branch.c:734
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "nie podano gałęzi, a HEAD jest nieprawidłowe"
-#: builtin/show-branch.c:738
+#: builtin/show-branch.c:737
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "opcja --reflog potrzebuje nazwy gałęzi"
-#: builtin/show-branch.c:741
+#: builtin/show-branch.c:740
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
@@ -21678,12 +22326,12 @@ msgstr[0] "można pokazać tylko %d element na raz."
msgstr[1] "można pokazać tylko %d elementy na raz."
msgstr[2] "można pokazać tylko %d elementów na raz."
-#: builtin/show-branch.c:745
+#: builtin/show-branch.c:744
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "nie ma takiej referencji %s"
-#: builtin/show-branch.c:831
+#: builtin/show-branch.c:828
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
@@ -21691,12 +22339,12 @@ msgstr[0] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji."
msgstr[1] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji."
msgstr[2] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji."
-#: builtin/show-branch.c:835
+#: builtin/show-branch.c:832
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "„%s” nie jest prawidłową referencją."
-#: builtin/show-branch.c:838
+#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "nie odnaleziono zapisu %s (%s)"
@@ -21756,103 +22404,121 @@ msgstr ""
"pokaż referencje ze standardowego wejścia, których nie ma w lokalnym "
"repozytorium"
-#: builtin/sparse-checkout.c:21
+#: builtin/sparse-checkout.c:22
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opcje>"
-#: builtin/sparse-checkout.c:45
+#: builtin/sparse-checkout.c:46
msgid "git sparse-checkout list"
msgstr "git sparse-checkout list"
-#: builtin/sparse-checkout.c:71
+#: builtin/sparse-checkout.c:72
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr ""
"to drzewo robocze nie jest rzadkie (plik rzadkiego wybrania może nie istnieć)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:223
+#: builtin/sparse-checkout.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr ""
+"katalog „%s” zawiera nieśledzone pliki, ale jest poza stożkiem rzadkiego"
+" wybrania"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "nie można usunąć katalogu „%s”"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:321
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "nie można utworzyć katalogu dla pliku rzadkiego wybrania"
-#: builtin/sparse-checkout.c:264
+#: builtin/sparse-checkout.c:362
msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby włączyć worktreeConfig"
-#: builtin/sparse-checkout.c:266
+#: builtin/sparse-checkout.c:364
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "nie można ustawić konfiguracji extensions.worktreeConfig"
-#: builtin/sparse-checkout.c:283
-msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:384
+msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-#: builtin/sparse-checkout.c:302
+#: builtin/sparse-checkout.c:404
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "zainicjuj rzadkie wybranie w trybie stożka"
-#: builtin/sparse-checkout.c:339
+#: builtin/sparse-checkout.c:406
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "przełącz użycie rzadkiego indeksu"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:434
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "nie można zmienić ustawień rzadkiego indeksu"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:455
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:396
+#: builtin/sparse-checkout.c:507
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "nie można unormować ścieżki %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:408
+#: builtin/sparse-checkout.c:519
msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <wzorce>)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:433
+#: builtin/sparse-checkout.c:544
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "nie można odcytować łańcucha w stylu C „%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
+#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "nie można załadować istniejących wzorców rzadkiego wybrania"
-#: builtin/sparse-checkout.c:556
+#: builtin/sparse-checkout.c:667
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "wczytaj wzorce ze standardowego wejścia"
-#: builtin/sparse-checkout.c:571
+#: builtin/sparse-checkout.c:682
msgid "git sparse-checkout reapply"
msgstr "git sparse-checkout reapply"
-#: builtin/sparse-checkout.c:590
+#: builtin/sparse-checkout.c:701
msgid "git sparse-checkout disable"
msgstr "git sparse-checkout disable"
-#: builtin/sparse-checkout.c:618
+#: builtin/sparse-checkout.c:732
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "błąd podczas odświeżania katalogu roboczego"
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
msgid "git stash list [<options>]"
msgstr "git stash list [<opcje>]"
-#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
+#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
msgstr "git stash show [<opcje>] [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:25
+#: builtin/stash.c:27
msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
msgstr "git stash branch <gałąź> [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
-msgid "git stash clear"
-msgstr "git stash clear"
-
-#: builtin/stash.c:28
+#: builtin/stash.c:30
msgid ""
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
@@ -21864,7 +22530,7 @@ msgstr ""
" [--pathspec-from-file=<plik> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [--] [<ścieżka>...]]"
-#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
+#: builtin/stash.c:34
msgid ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
@@ -21872,19 +22538,19 @@ msgstr ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<komunikat>]"
-#: builtin/stash.c:53
+#: builtin/stash.c:55
msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:58
+#: builtin/stash.c:60
msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]"
-#: builtin/stash.c:73
+#: builtin/stash.c:75
msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
msgstr "git stash store [-m|--message <komunikat>] [-q|--quiet] <zapis>"
-#: builtin/stash.c:78
+#: builtin/stash.c:80
msgid ""
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
@@ -21894,30 +22560,38 @@ msgstr ""
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <komunikat>]\n"
" [--] [<ścieżka>...]]"
-#: builtin/stash.c:128
+#: builtin/stash.c:87
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<komunikat>]"
+
+#: builtin/stash.c:130
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
msgstr "„%s” nie jest zapisem ze zmianami ze schowka"
-#: builtin/stash.c:148
+#: builtin/stash.c:150
#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
msgstr "Podano za dużo rewizji: %s"
-#: builtin/stash.c:162
+#: builtin/stash.c:164
msgid "No stash entries found."
msgstr "Brak zmian w schowku."
-#: builtin/stash.c:176
+#: builtin/stash.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
msgstr "%s nie jest prawidłową referencją."
-#: builtin/stash.c:225
+#: builtin/stash.c:227
msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
msgstr "nie zaimplementowano parametrów w git stash clear"
-#: builtin/stash.c:429
+#: builtin/stash.c:447
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
@@ -21928,150 +22602,166 @@ msgstr ""
" %s -> %s\n"
" aby zwolnić miejsce.\n"
-#: builtin/stash.c:490
+#: builtin/stash.c:508
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "nie można zastosować zmian ze schowka podczas scalania"
-#: builtin/stash.c:501
+#: builtin/stash.c:519
#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
msgstr "nie można wygenerować zmian %s^!."
-#: builtin/stash.c:508
+#: builtin/stash.c:526
msgid "conflicts in index. Try without --index."
msgstr "konflikty w indeksie. Spróbuj bez --index."
-#: builtin/stash.c:514
+#: builtin/stash.c:532
msgid "could not save index tree"
msgstr "nie można zapisać drzewa indeksu"
-#: builtin/stash.c:523
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "nie można przywrócić nieśledzonych plików ze schowka"
-
-#: builtin/stash.c:537
+#: builtin/stash.c:552
#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
msgstr "Scalanie %s z %s"
-#: builtin/stash.c:547
+#: builtin/stash.c:562
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Indeks nie został wyjęty ze schowka."
-#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
+#: builtin/stash.c:575
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "nie można przywrócić nieśledzonych plików ze schowka"
+
+#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "spróbuj odtworzyć indeks"
-#: builtin/stash.c:633
+#: builtin/stash.c:651
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "Porzucono %s (%s)"
-#: builtin/stash.c:636
+#: builtin/stash.c:654
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
msgstr "%s: Nie można porzucić wpisu ze schowka"
-#: builtin/stash.c:649
+#: builtin/stash.c:667
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
msgstr "„%s” nie wskazuje na zmiany ze schowka"
-#: builtin/stash.c:699
+#: builtin/stash.c:717
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "Wpis pozostaje w schowku w razie, gdyby miał być znów potrzebny."
-#: builtin/stash.c:722
+#: builtin/stash.c:740
msgid "No branch name specified"
msgstr "Nie określono nazwy gałęzi"
-#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
+#: builtin/stash.c:824
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "nie można przetworzyć drzewa"
+
+#: builtin/stash.c:835
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "nie można rozpakować drzew"
+
+#: builtin/stash.c:855
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "uwzględnij nieśledzone pliki w schowku"
+
+#: builtin/stash.c:858
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "pokaż tylko nieśledzone pliki w schowku"
+
+#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "Nie można zaktualizować %s o %s"
-#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
+#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
msgid "stash message"
msgstr "komunikat skrytki"
-#: builtin/stash.c:894
+#: builtin/stash.c:973
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "„git stash store” wymaga jednego argumentu z <zapisem>"
-#: builtin/stash.c:1109
+#: builtin/stash.c:1187
msgid "No changes selected"
msgstr "Nie wybrano zmian"
-#: builtin/stash.c:1209
+#: builtin/stash.c:1287
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Nie masz jeszcze początkowego zapisu"
-#: builtin/stash.c:1236
+#: builtin/stash.c:1314
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu indeksu"
-#: builtin/stash.c:1245
+#: builtin/stash.c:1323
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "Nie można zapisać nieśledzonych plików"
-#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
+#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu drzewa roboczego"
-#: builtin/stash.c:1293
+#: builtin/stash.c:1371
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Nie można zapisać stanu drzewa roboczego"
-#: builtin/stash.c:1342
+#: builtin/stash.c:1420
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "Nie można jednocześnie użyć --patch i --include-untracked lub --all"
-#: builtin/stash.c:1358
+#: builtin/stash.c:1438
msgid "Did you forget to 'git add'?"
msgstr "Czyżby zabrakło „git add”?"
-#: builtin/stash.c:1373
+#: builtin/stash.c:1453
msgid "No local changes to save"
msgstr "Brak lokalnych zmian do zapisania"
-#: builtin/stash.c:1380
+#: builtin/stash.c:1460
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Nie można zainicjować schowka"
-#: builtin/stash.c:1395
+#: builtin/stash.c:1475
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Nie można zachować bieżącego stanu"
-#: builtin/stash.c:1400
+#: builtin/stash.c:1480
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "Zapisano katalog roboczy i stan indeksu %s"
-#: builtin/stash.c:1490
+#: builtin/stash.c:1571
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Nie można usunąć zmian w drzewie roboczym"
-#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
+#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
msgid "keep index"
msgstr "zachowaj indeks"
-#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
+#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
msgid "stash in patch mode"
msgstr "dodaj do schowka w trybie łatki"
-#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
+#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
msgid "quiet mode"
msgstr "tryb cichy"
-#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
+#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
msgid "include untracked files in stash"
msgstr "uwzględnij nieśledzone pliki w schowku"
-#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
+#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
msgid "include ignore files"
msgstr "uwzględnij pomijane pliki"
-#: builtin/stash.c:1636
+#: builtin/stash.c:1717
msgid ""
"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
@@ -22095,40 +22785,49 @@ msgstr "pomiń i usuń wszystkie wiersze rozpoczynające się znakiem komentarza
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "dodaj znak komentarza i odstęp przed każdym wierszem"
-#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
+#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Oczekiwano pełnej nazwy referencji, otrzymano %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:64
+#: builtin/submodule--helper.c:63
msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
msgstr "submodule--helper print-default-remote nie przyjmuje argumentów"
-#: builtin/submodule--helper.c:102
+#: builtin/submodule--helper.c:101
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "nie można odciąć jednego komponentu z adresu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
+#: builtin/submodule--helper.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"nie odnaleziono konfiguracji „%s”. Zakładam, że to repozytorium jest samo "
+"sobie nadrzędnym."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "alternatywne zakotwiczenie ścieżek względnych"
-#: builtin/submodule--helper.c:415
+#: builtin/submodule--helper.c:410
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:652
+#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
+#: builtin/submodule--helper.c:628
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Nie znaleziono adresu dla ścieżki pod-modułu „%s” w .gitmodules"
+msgstr "Nie znaleziono adresu dla ścieżki podmodułu „%s” w .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:524
+#: builtin/submodule--helper.c:520
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "Otwieranie „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:527
+#: builtin/submodule--helper.c:523
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -22137,7 +22836,7 @@ msgstr ""
"run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia z %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:549
+#: builtin/submodule--helper.c:545
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -22145,232 +22844,223 @@ msgid ""
"."
msgstr ""
"run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia podczas przechodzenia "
-"zagnieżdżonych pod-modułów %s\n"
+"zagnieżdżonych podmodułów %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:565
+#: builtin/submodule--helper.c:561
msgid "suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "powstrzymaj wyjście przy podawaniu każdego polecenia pod-modułu"
+msgstr "powstrzymaj wyjście przy podawaniu każdego polecenia podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
-#: builtin/submodule--helper.c:1487
+#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
+#: builtin/submodule--helper.c:1453
msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "schodź do zagnieżdżonych pod-modułów"
+msgstr "schodź do zagnieżdżonych podmodułów"
-#: builtin/submodule--helper.c:572
+#: builtin/submodule--helper.c:568
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <polecenie>"
-#: builtin/submodule--helper.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr ""
-"nie odnaleziono konfiguracji „%s”. Zakładam, że to repozytorium jest samo "
-"sobie nadrzędnym."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:666
+#: builtin/submodule--helper.c:642
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”"
+msgstr "Nie można zarejestrować adresu do ścieżki podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:670
+#: builtin/submodule--helper.c:646
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "Zarejestrowano pod-moduł „%s” (%s) w „%s”\n"
+msgstr "Zarejestrowano podmoduł „%s” (%s) w „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:680
+#: builtin/submodule--helper.c:656
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr ""
-"ostrzeżenie: zaproponowano tryb aktualizowania polecenia w pod-module „%s”\n"
+"ostrzeżenie: zaproponowano tryb aktualizowania polecenia w podmodule „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:687
+#: builtin/submodule--helper.c:663
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "Nie można zarejestrować trybu aktualizacji do ścieżki pod-modułu „%s”"
+msgstr "Nie można zarejestrować trybu aktualizacji do ścieżki podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:709
+#: builtin/submodule--helper.c:685
msgid "suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "powstrzymaj wyjście przy inicjalizacji pod-modułu"
+msgstr "powstrzymaj wyjście przy inicjalizacji podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:714
+#: builtin/submodule--helper.c:690
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<opcje>] [<ścieżka>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
+#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "nie znaleziono w .gitmodules przypisania pod-modułów dla ścieżki „%s”"
+msgstr "nie znaleziono w .gitmodules przypisania podmodułów dla ścieżki „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:835
+#: builtin/submodule--helper.c:811
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "nie można rozwiązać referencji HEAD w pod-module „%s”"
+msgstr "nie można rozwiązać referencji HEAD w podmodule „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
+#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "Nie można zejść do pod-modułu „%s”"
+msgstr "Nie można zejść do podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
+#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
msgid "suppress submodule status output"
-msgstr "powstrzymaj wyjście stanu pod-modułów"
+msgstr "powstrzymaj wyjście stanu podmodułów"
-#: builtin/submodule--helper.c:887
+#: builtin/submodule--helper.c:863
msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
-msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast tego z HEAD pod-modułu"
+msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast tego z HEAD podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:893
+#: builtin/submodule--helper.c:869
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ścieżka>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:917
+#: builtin/submodule--helper.c:893
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <ścieżka>"
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:965
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-msgstr "* %s %s(blob)->%s(pod-moduł)"
+msgstr "* %s %s(blob)->%s(podmoduł)"
-#: builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:968
#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-msgstr "* %s %s(pod-moduł)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(podmoduł)->%s(blob)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1005
+#: builtin/submodule--helper.c:981
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1055
+#: builtin/submodule--helper.c:1031
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "nie można skrócić obiektu z „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1059
+#: builtin/submodule--helper.c:1035
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "nieoczekiwany tryb %o\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1300
+#: builtin/submodule--helper.c:1276
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast z HEAD pod-modułu"
+msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast z HEAD podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:1302
-msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
-msgstr "aby porównać zapis w indeksie z tym z HEAD pod-modułu"
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "porównaj zapis w indeksie z tym z HEAD podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1280
msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
-msgstr "pomiń pod-moduły z wartością „ignore_config” ustawioną na „all”"
+msgstr "pomiń podmoduły z wartością „ignore_config” ustawioną na „all”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1306
+#: builtin/submodule--helper.c:1282
msgid "limit the summary size"
msgstr "ogranicz rozmiar podsumowania"
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
+#: builtin/submodule--helper.c:1287
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper summary [<opcje>] [<zapis>] [--] [<ścieżka>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1335
+#: builtin/submodule--helper.c:1311
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "nie można pobrać rewizji dla HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1316
msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
msgstr "--cached i --files się wykluczają"
-#: builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1373
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "Synchronizowanie adresu URL pod-modułu w „%s”\n"
+msgstr "Synchronizowanie adresu URL podmodułu w „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1379
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie można zarejestrować adresu do ścieżki podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: builtin/submodule--helper.c:1393
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "nie można uzyskać domyślnego zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie można uzyskać domyślnego zdalnego repozytorium podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1438
+#: builtin/submodule--helper.c:1404
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "nie można zaktualizować zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie można zaktualizować zdalnego repozytorium podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1485
+#: builtin/submodule--helper.c:1451
msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "powstrzymaj wyjście przy synchronizacji adresu pod-modułu"
+msgstr "powstrzymaj wyjście przy synchronizacji adresu podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:1492
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ścieżka>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1546
+#: builtin/submodule--helper.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
"really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera katalog .git (użyj „rm -rf” jeśli na "
+"Drzewo robocze podmodułu „%s” zawiera katalog .git (użyj „rm -rf” jeśli na "
"pewno chcesz je usunąć wraz z całą jego historią)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1558
+#: builtin/submodule--helper.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"them"
msgstr ""
-"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera lokalne zmiany; użyj „-f”, aby je "
+"Drzewo robocze podmodułu „%s” zawiera lokalne zmiany; użyj „-f”, aby je "
"odrzucić"
-#: builtin/submodule--helper.c:1566
+#: builtin/submodule--helper.c:1532
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Wyczyszczono katalog „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1568
+#: builtin/submodule--helper.c:1534
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "Nie można usunąć drzewa roboczego pod-modułu „%s”\n"
+msgstr "Nie można usunąć drzewa roboczego podmodułu „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1579
+#: builtin/submodule--helper.c:1545
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "nie można utworzyć pustego katalogu pod-modułu „%s”"
+msgstr "nie można utworzyć pustego katalogu podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1595
+#: builtin/submodule--helper.c:1561
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "Wyrejestrowano pod-moduł „%s” (%s) ze ścieżki „%s”\n"
+msgstr "Wyrejestrowano podmoduł „%s” (%s) ze ścieżki „%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1624
+#: builtin/submodule--helper.c:1590
msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr "usuń drzewa robocze pod-modułów, nawet jeśli zawierają lokalne zmiany"
+msgstr "usuń drzewa robocze podmodułów, nawet jeśli zawierają lokalne zmiany"
-#: builtin/submodule--helper.c:1625
+#: builtin/submodule--helper.c:1591
msgid "unregister all submodules"
-msgstr "wyrejestruj wszystkie pod-moduły"
+msgstr "wyrejestruj wszystkie podmoduły"
-#: builtin/submodule--helper.c:1630
+#: builtin/submodule--helper.c:1596
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ścieżka>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1644
+#: builtin/submodule--helper.c:1610
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
"Użyj „--all” jeśli na pewno chcesz odinicjalizować wszystkie podmoduły."
-#: builtin/submodule--helper.c:1713
+#: builtin/submodule--helper.c:1655
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -22382,47 +23072,68 @@ msgstr ""
"submodule.alternateErrorStrategy na „info” lub, równoważnie, sklonuj\n"
"z „--reference-if-able” zamiast „--reference”."
-#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
+#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "pod-moduł „%s” nie może dodać alternatywnego położenia: %s"
+msgstr "podmoduł „%s” nie może dodać alternatywnego położenia: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1791
+#: builtin/submodule--helper.c:1739
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr ""
"Wartość „%s” dla submodule.alternateErrorStrategy nie jest rozpoznawana"
-#: builtin/submodule--helper.c:1798
+#: builtin/submodule--helper.c:1746
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Wartość „%s” dla submodule.alternateLocation nie jest rozpoznawana"
-#: builtin/submodule--helper.c:1822
+#: builtin/submodule--helper.c:1771
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "odmawiam utworzenia/użyj „%s” w katalogu gita innego podmodułu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1812
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "klonowanie „%s” do ścieżki podmodułu „%s” nie powiodło się"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1817
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "katalog nie jest pusty: „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1829
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "nie można uzyskać katalogu podmodułu dla „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1861
msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "dokąd zostanie sklonowany nowy pod-moduł"
+msgstr "dokąd zostanie sklonowany nowy podmoduł"
-#: builtin/submodule--helper.c:1825
+#: builtin/submodule--helper.c:1864
msgid "name of the new submodule"
-msgstr "nazwa nowego pod-modułu"
+msgstr "nazwa nowego podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:1828
+#: builtin/submodule--helper.c:1867
msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "adres, skąd sklonować pod-moduł"
+msgstr "adres, skąd sklonować podmoduł"
-#: builtin/submodule--helper.c:1836
+#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "głębokość płytkich klonów"
-#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
+#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
+#: builtin/submodule--helper.c:3257
msgid "force cloning progress"
msgstr "wymuś postęp klonowania"
-#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
+#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "nie pozwól sklonować do niepustego katalogu"
-#: builtin/submodule--helper.c:1848
+#: builtin/submodule--helper.c:1887
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
@@ -22432,189 +23143,376 @@ msgstr ""
"<repozytorium>] [--name <nazwa>] [--depth <głębokość>] [--single-branch] --"
"url <adres> --path <ścieżka>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1873
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "odmawiam utworzenia/użyj „%s” w katalogu gita innego pod-modułu"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1884
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "klonowanie „%s” do ścieżki pod-modułu „%s” nie powiodło się"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1888
-#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "katalog nie jest pusty: „%s”"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1900
-#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "nie można uzyskać katalogu pod-modułu dla „%s”"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1936
+#: builtin/submodule--helper.c:1924
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” do ścieżki pod-modułu „%s”"
+msgstr "Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” do ścieżki podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1940
+#: builtin/submodule--helper.c:1928
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
-"Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” ustawiony w ścieżce pod-modułu „%s”"
+"Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” ustawiony w ścieżce podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
+#: builtin/submodule--helper.c:2043
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "Ścieżka pod-modułu „%s” niezainicjowana"
+msgstr "Ścieżka podmodułu „%s” niezainicjowana"
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
+#: builtin/submodule--helper.c:2047
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Może chcesz użyć „update --init”?"
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
+#: builtin/submodule--helper.c:2077
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "Pomijanie niescalonego pod-modułu %s"
+msgstr "Pomijanie niescalonego podmodułu %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
+#: builtin/submodule--helper.c:2106
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "Pomijanie pod-modułu „%s”"
+msgstr "Pomijanie podmodułu „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2254
+#: builtin/submodule--helper.c:2256
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Nie można sklonować „%s”. Zaplanowano ponowienie"
-#: builtin/submodule--helper.c:2265
+#: builtin/submodule--helper.c:2267
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Nie można sklonować „%s” drugi raz, przerywanie"
-#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
+#: builtin/submodule--helper.c:2372
+#, c-format
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Nie można wybrać „%s” w ścieżce podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2376
+#, c-format
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Nie można przestawić „%s” w ścieżce podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2380
+#, c-format
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Nie można scalić „%s” w ścieżce podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2384
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Wykonanie „%s %s” nie powiodło się w ścieżce podmodułu "
+"„%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2408
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: wybrano „%s”\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2412
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: przestawiono na „%s”\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2416
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: scalono w „%s”\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2420
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: „%s %s”\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2444
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „%s”; próba bezpośredniego "
+"pobrania %s:"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr ""
+"Pobrano w ścieżce podmodułu „%s”, ale nie zawierał on %s. "
+"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
+#: builtin/submodule--helper.c:2812
msgid "path into the working tree"
msgstr "ścieżka w drzewie roboczym"
-#: builtin/submodule--helper.c:2330
+#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "ścieżka w drzewie roboczym, przez granice zagnieżdżonych pod-modułów"
+msgstr "ścieżka w drzewie roboczym, przez granice zagnieżdżonych podmodułów"
-#: builtin/submodule--helper.c:2334
+#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout lub none"
-#: builtin/submodule--helper.c:2340
+#: builtin/submodule--helper.c:2517
msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "utwórz płytki klon ucięty do podanej liczby rewizji"
-#: builtin/submodule--helper.c:2343
+#: builtin/submodule--helper.c:2520
msgid "parallel jobs"
msgstr "równoległe zadania"
-#: builtin/submodule--helper.c:2345
+#: builtin/submodule--helper.c:2522
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "czy początkowy klon powinien zgadzać się z zaleceniem płytkości"
-#: builtin/submodule--helper.c:2346
+#: builtin/submodule--helper.c:2523
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "nie wypisuj postępu klonowania"
-#: builtin/submodule--helper.c:2357
+#: builtin/submodule--helper.c:2534
msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2370
+#: builtin/submodule--helper.c:2547
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "zła wartość parametru aktualizacji"
-#: builtin/submodule--helper.c:2418
+#: builtin/submodule--helper.c:2565
+msgid "suppress output for update by rebase or merge"
+msgstr "powstrzymaj wyjście przy aktualizacje przez przestawienie lub scalenie"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2566
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "wymuś aktualizacje wybrania"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2568
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "nie pobieraj nowych obiektów ze zdalnego miejsca"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2570
+msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
+msgstr "wymusza tryb aktualizacji, jeśli repozytorium jest świeżym klonem"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2571
+msgid "depth for shallow fetch"
+msgstr "głębokość płytkiego pobrania"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2581
+msgid "sha1"
+msgstr "sha1"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2582
+msgid "SHA1 expected by superproject"
+msgstr "SHA1 oczekiwane przez projekt nadrzędny"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2584
+msgid "subsha1"
+msgstr "pod-sha1"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2585
+msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
+msgstr "SHA1 czoła (HEAD) podmodułu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2591
+msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
+msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opcje>] <ścieżka>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2662
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"the superproject is not on any branch"
msgstr ""
-"Gałąź pod-modułu (%s) ustawiono, by dziedziczyła gałąź z nad-projektu, ale "
+"Gałąź podmodułu (%s) ustawiono, by dziedziczyła gałąź z nad-projektu, ale "
"nad-projekt nie jest na żadnej gałęzi"
-#: builtin/submodule--helper.c:2541
+#: builtin/submodule--helper.c:2780
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "nie można uzyskać uchwytu repozytorium pod-modułu dla „%s”"
+msgstr "nie można uzyskać uchwytu repozytorium podmodułu dla „%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2574
+#: builtin/submodule--helper.c:2813
msgid "recurse into submodules"
-msgstr "schodź do pod-modułów"
+msgstr "schodź do podmodułów"
-#: builtin/submodule--helper.c:2580
+#: builtin/submodule--helper.c:2819
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcje>] [<ścieżka>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2636
+#: builtin/submodule--helper.c:2875
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "sprawdź, czy bezpiecznie jest zapisać plik .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2639
+#: builtin/submodule--helper.c:2878
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
msgstr "usuń konfigurację z pliku .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2644
+#: builtin/submodule--helper.c:2883
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config <nazwa> [<wartość>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2645
+#: builtin/submodule--helper.c:2884
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr "git submodule--helper config --unset <nazwa>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2646
+#: builtin/submodule--helper.c:2885
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
-#, sh-format
+#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
+#: builtin/submodule--helper.c:3276
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "upewnij się, że plik .gitmodules jest w drzewie roboczym"
-#: builtin/submodule--helper.c:2681
+#: builtin/submodule--helper.c:2920
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "powstrzymaj wyjście przy ustawianiu adresu pod-modułu"
+msgstr "powstrzymaj wyjście przy ustawianiu adresu podmodułu"
-#: builtin/submodule--helper.c:2685
+#: builtin/submodule--helper.c:2924
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ścieżka> <nowy-adres>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2718
+#: builtin/submodule--helper.c:2957
msgid "set the default tracking branch to master"
msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą na master"
-#: builtin/submodule--helper.c:2720
+#: builtin/submodule--helper.c:2959
msgid "set the default tracking branch"
msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą"
-#: builtin/submodule--helper.c:2724
+#: builtin/submodule--helper.c:2963
msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ścieżka>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2725
+#: builtin/submodule--helper.c:2964
msgid ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gałąź> <ścieżka>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2732
+#: builtin/submodule--helper.c:2971
msgid "--branch or --default required"
msgstr "wymagane --branch lub --default"
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
+#: builtin/submodule--helper.c:2974
msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
msgstr "--branch i --default się wykluczają"
-#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
+#: builtin/submodule--helper.c:3037
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z „%s” do indeksu\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3040
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "„%s” już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3053
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr ""
+"Katalog gita podmodułu „%s” znaleziono lokalnie na zdalnych repozytoriach:\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3060
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz ponownie użyć tego lokalnego katalogu gita zamiast ponownie "
+"klonować z\n"
+" %s\n"
+"użyj opcji „--force”. Jeśli lokalny katalog gita nie leży w prawidłowym "
+"repozytorium\n"
+"lub nie jesteś pewien, co to znaczy, wybierz inną nazwę za pomocą opcji „--"
+"name”."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3072
+#, c-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Reaktywacja lokalnego katalogu gita w podmodule „%s”\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3109
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "nie można wybrać podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3148
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Nie można dodać podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
+#: builtin/submodule--helper.c:3165
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Nie można zarejestrować podmodułu „%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3221
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "„%s” już widnieje w indeksie"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3224
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "„%s” już widnieje w indeksie i nie jest podmodułem"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3253
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "gałąź repozytorium do dodania jako podmoduł"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3254
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "pozwól dodać normalnie ignorowaną ścieżkę podmodułu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3256
+msgid "print only error messages"
+msgstr "wypisz tylko komunikaty błędów"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3260
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "pożycz obiekty z repozytoriów odniesienia"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3262
+msgid ""
+"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
+msgstr ""
+"ustawia nazwę podmodułu na podany ciąg zamiast używać domyślnie jego ścieżki"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3269
+msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper add [<opcje>] [--] <repozytorium> [<ścieżka>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3297
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Ścieżki względnej można użyć tylko ze szczytu drzewa roboczego"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3305
+#, c-format
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+"URL repozytorium: „%s” musi być ścieżką bezwzględną lub zaczynać się "
+"od ./|../"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3340
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą podmodułu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s nie wspiera --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2798
+#: builtin/submodule--helper.c:3410
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pod-poleceniem submodule--helper"
@@ -22627,33 +23525,33 @@ msgstr "git symbolic-ref [<opcje>] <nazwa> [<referencja>]"
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nazwa>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr "nie wypisuj błędów przy nie-symbolicznych (odłączonych) referencjach"
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:43
msgid "delete symbolic ref"
msgstr "usuń referencję symboliczną"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:44
msgid "shorten ref output"
msgstr "skróć wyjściową referencję"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
+#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
msgid "reason"
msgstr "powód"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
+#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
msgid "reason of the update"
msgstr "powód aktualizacji"
#: builtin/tag.c:25
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-"\t\t<tagname> [<head>]"
+" <tagname> [<head>]"
msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <id-klucza>] [-f] [-m <komunikat> | -F <plik>]\n"
-"\t\t<tag> [<czoło>]"
+" <tag> [<czoło>]"
#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
@@ -22663,29 +23561,29 @@ msgstr "git tag -d <nazwa-tagu>..."
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
-"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
+" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
"[<pattern>...]"
msgstr ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <zapis>] [--no-contains <zapis>] [--"
"points-at <obiekt>]\n"
-"\t\t[--format=<format>] [--merged <zapis>] [--no-merged <zapis>] "
+" [--format=<format>] [--merged <zapis>] [--no-merged <zapis>] "
"[<wzorzec>...]"
#: builtin/tag.c:30
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nazwa-tagu>..."
-#: builtin/tag.c:89
+#: builtin/tag.c:100
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "nie znaleziono tagu „%s”."
-#: builtin/tag.c:124
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Usunięto tag „%s” (wskazywał %s)\n"
-#: builtin/tag.c:159
+#: builtin/tag.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22698,7 +23596,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną zignorowane.\n"
-#: builtin/tag.c:163
+#: builtin/tag.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22713,11 +23611,11 @@ msgstr ""
"Wiersze zaczynające się od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, "
"jeśli chcesz.\n"
-#: builtin/tag.c:230
+#: builtin/tag.c:241
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "nie można podpisać tagu"
-#: builtin/tag.c:248
+#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -22730,139 +23628,139 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/tag.c:264
+#: builtin/tag.c:275
msgid "bad object type."
msgstr "zły rodzaj obiektu."
-#: builtin/tag.c:317
+#: builtin/tag.c:326
msgid "no tag message?"
msgstr "brak komunikatu tagu?"
-#: builtin/tag.c:324
+#: builtin/tag.c:333
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Pozostawiono komunikat tagu w %s\n"
-#: builtin/tag.c:435
+#: builtin/tag.c:444
msgid "list tag names"
msgstr "wypisz nazwy tagów"
-#: builtin/tag.c:437
+#: builtin/tag.c:446
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "wypisz <n> wierszy każdego komunikatu tagu"
-#: builtin/tag.c:439
+#: builtin/tag.c:448
msgid "delete tags"
msgstr "usuń tagi"
-#: builtin/tag.c:440
+#: builtin/tag.c:449
msgid "verify tags"
msgstr "weryfikuj tagi"
-#: builtin/tag.c:442
+#: builtin/tag.c:451
msgid "Tag creation options"
msgstr "Opcje tworzenia tagów"
-#: builtin/tag.c:444
+#: builtin/tag.c:453
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "opisz tag, potrzebuje komunikatu"
-#: builtin/tag.c:446
+#: builtin/tag.c:455
msgid "tag message"
msgstr "wiadomość tagu"
-#: builtin/tag.c:448
+#: builtin/tag.c:457
msgid "force edit of tag message"
msgstr "wymuś edycję komunikatu tagu"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:458
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "tag opisany i podpisany GPG"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:461
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "użyj innego klucza do podpisania tagu"
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:462
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "zamień tag, jeśli istnieje"
-#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
+#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
msgid "create a reflog"
msgstr "utwórz dziennik referencji"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:465
msgid "Tag listing options"
msgstr "Opcje wypisywania tagów"
-#: builtin/tag.c:457
+#: builtin/tag.c:466
msgid "show tag list in columns"
msgstr "pokaż listę tagów w kolumnach"
-#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "wypisz tylko tagi zawierające ten zapis"
-#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
+#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "wypisz tylko tagi nie zawierające tego zapisu"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:471
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "wypisz tylko scalone tagi"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:472
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "wypisz tylko niescalone tagi"
-#: builtin/tag.c:467
+#: builtin/tag.c:476
msgid "print only tags of the object"
msgstr "wypisz tylko tagi tego obiektu"
-#: builtin/tag.c:515
+#: builtin/tag.c:525
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column i -n się wykluczają"
-#: builtin/tag.c:537
+#: builtin/tag.c:546
msgid "-n option is only allowed in list mode"
-msgstr "opcja -n może być użyta tylko w trybie wymieniania"
+msgstr "opcji -n można użyć tylko w trybie wymieniania"
-#: builtin/tag.c:539
+#: builtin/tag.c:548
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "opcja --contains może być użyta tylko w trybie wymieniania"
+msgstr "opcji --contains można użyć tylko w trybie wymieniania"
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:550
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "opcja --no-contains może być użyta tylko w trybie wymieniania"
+msgstr "opcji --no-contains można użyć tylko w trybie wymieniania"
-#: builtin/tag.c:543
+#: builtin/tag.c:552
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-msgstr "opcja --points-at może być użyta tylko w trybie wymieniania"
+msgstr "opcji --points-at można użyć tylko w trybie wymieniania"
-#: builtin/tag.c:545
+#: builtin/tag.c:554
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "opcje --merged i --no-merged mogą być użyte tylko w trybie wymieniania"
-#: builtin/tag.c:556
+#: builtin/tag.c:568
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "-F i -m się wykluczają."
-#: builtin/tag.c:581
+#: builtin/tag.c:593
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą tagu."
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:598
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "tag „%s” już istnieje"
-#: builtin/tag.c:617
+#: builtin/tag.c:629
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Zaktualizowano tag „%s” (wskazywał %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:502
+#: builtin/unpack-objects.c:504
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Rozpakowywanie obiektów"
@@ -22871,56 +23769,51 @@ msgstr "Rozpakowywanie obiektów"
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-#: builtin/update-index.c:100
-#, c-format
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "nie można utworzyć pliku %s"
-
-#: builtin/update-index.c:108
+#: builtin/update-index.c:106
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "nie można usunąć pliku %s"
-#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: builtin/update-index.c:140
+#: builtin/update-index.c:138
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "Sprawdzanie czasu modyfikacji „%s” "
-#: builtin/update-index.c:154
+#: builtin/update-index.c:152
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego pliku"
-#: builtin/update-index.c:167
+#: builtin/update-index.c:165
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego katalogu"
-#: builtin/update-index.c:180
+#: builtin/update-index.c:178
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "informacje stat katalogu zmieniają się po zaktualizowaniu pliku"
-#: builtin/update-index.c:191
+#: builtin/update-index.c:189
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"informacje stat katalogu zmieniają się po usunięciu pliku w podkatalogu"
-#: builtin/update-index.c:202
+#: builtin/update-index.c:200
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu pliku"
-#: builtin/update-index.c:215
+#: builtin/update-index.c:213
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu katalogu"
-#: builtin/update-index.c:222
+#: builtin/update-index.c:220
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:591
+#: builtin/update-index.c:589
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<opcje>] [--] [<plik>...]"
@@ -22930,7 +23823,7 @@ msgstr "kontynuuj odświeżanie, nawet jeśli indeks potrzebuje aktualizacji"
#: builtin/update-index.c:977
msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "odświeżanie: ignoruj pod-moduły"
+msgstr "odświeżanie: ignoruj podmoduły"
#: builtin/update-index.c:980
msgid "do not ignore new files"
@@ -23135,19 +24028,19 @@ msgstr ""
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<opcje>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:500
+#: builtin/update-ref.c:506
msgid "delete the reference"
msgstr "usuń referencję"
-#: builtin/update-ref.c:502
+#: builtin/update-ref.c:508
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "zaktualizuj <referencję>, a nie tę, na którą wskazuje"
-#: builtin/update-ref.c:503
+#: builtin/update-ref.c:509
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "wejście ma argumenty rozdzielone NULami"
-#: builtin/update-ref.c:504
+#: builtin/update-ref.c:510
msgid "read updates from stdin"
msgstr "wczytaj aktualizacje ze standardowego wejścia"
@@ -23163,19 +24056,19 @@ msgstr "zaktualizuj pliki informacji od zera"
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
msgstr "git upload-pack [<opcje>] <katalog>"
-#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
msgid "quit after a single request/response exchange"
msgstr "wyjdź po pojedynczej wymianie żądania/odpowiedzi"
-#: builtin/upload-pack.c:25
-msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu referencji"
+#: builtin/upload-pack.c:26
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "zaserwuj informacje/referencje do git-http-backend"
-#: builtin/upload-pack.c:27
+#: builtin/upload-pack.c:29
msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
msgstr "nie sprawdzaj <katalog>/.git/ jeśli <katalog> nie jest katalogiem Gita"
-#: builtin/upload-pack.c:29
+#: builtin/upload-pack.c:31
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "przerwij przesyłanie po <n> sekundach nieaktywności"
@@ -23211,63 +24104,58 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "wypisz zawartość tagu"
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
msgstr "git worktree add [<opcje>] <ścieżka> [<zapis>]"
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<opcje>]"
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
msgstr "git worktree lock [<opcje>] <ścieżka>"
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <drzewo-robocze> <nowa-ścieżka>"
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:23
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<opcje>]"
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:24
msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [<opcje>] <drzewo-robocze>"
-#: builtin/worktree.c:24
+#: builtin/worktree.c:25
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <ścieżka>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "nie można skasować „%s”"
-
-#: builtin/worktree.c:74
+#: builtin/worktree.c:75
#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "Usuwanie %s/%s: %s"
-#: builtin/worktree.c:149
+#: builtin/worktree.c:148
msgid "report pruned working trees"
msgstr "zgłaszaj przycięte drzewa robocze"
-#: builtin/worktree.c:151
+#: builtin/worktree.c:150
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "wygaś drzewa robocze starsze niż <czas>"
-#: builtin/worktree.c:221
+#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "„%s” już istnieje"
-#: builtin/worktree.c:230
+#: builtin/worktree.c:229
#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
msgstr "cel drzewa roboczego „%s” nie nadaje się do użytku"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -23277,7 +24165,7 @@ msgstr ""
"użyj „%s -f -f”, aby wymusić, lub „unlock” i „prune” lub „remove”, aby "
"wyczyścić"
-#: builtin/worktree.c:237
+#: builtin/worktree.c:236
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -23286,129 +24174,140 @@ msgstr ""
"„%s” jest brakującym, ale już zarejestrowanym drzewem roboczym;\n"
"użyj „%s -f”, aby wymusić, bądź „prune” lub „remove”, aby wyczyścić"
-#: builtin/worktree.c:288
+#: builtin/worktree.c:287
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
-#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428
+#: builtin/worktree.c:309
+msgid "initializing"
+msgstr "inicjowanie"
+
+#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (nowa gałąź „%s”)"
-#: builtin/worktree.c:424
+#: builtin/worktree.c:423
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (resetowanie gałęzi „%s”; była na %s)"
-#: builtin/worktree.c:433
+#: builtin/worktree.c:432
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (wybieranie „%s”)"
-#: builtin/worktree.c:439
+#: builtin/worktree.c:438
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (oddzielone HEAD %s)"
-#: builtin/worktree.c:480
+#: builtin/worktree.c:483
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "wybierz <gałąź> nawet jeśli już jest wybrana w innym drzewie roboczym"
-#: builtin/worktree.c:483
+#: builtin/worktree.c:486
msgid "create a new branch"
msgstr "utwórz nową gałąź"
-#: builtin/worktree.c:485
+#: builtin/worktree.c:488
msgid "create or reset a branch"
msgstr "utwórz lub zresetuj gałąź"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:490
msgid "populate the new working tree"
msgstr "wypełnij nowe drzewo robocze"
-#: builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:491
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "pozostaw nowe drzewo robocze zablokowane"
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
+msgid "reason for locking"
+msgstr "powód blokady"
+
+#: builtin/worktree.c:496
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:499
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "spróbuj dopasować nazwę nowej gałęzi do gałęzi śledzącej"
-#: builtin/worktree.c:502
+#: builtin/worktree.c:507
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B i --detach się wykluczają"
-#: builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:509
+msgid "--reason requires --lock"
+msgstr "--reason wymaga --lock"
+
+#: builtin/worktree.c:513
+msgid "added with --lock"
+msgstr "dodane przez --lock"
+
+#: builtin/worktree.c:575
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track można użyć tylko przy tworzeniu nowej gałęzi"
-#: builtin/worktree.c:680
+#: builtin/worktree.c:692
msgid "show extended annotations and reasons, if available"
msgstr "pokaż rozszerzone adnotacje i powody, jeśli dostępne"
-#: builtin/worktree.c:682
+#: builtin/worktree.c:694
msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
msgstr "oznacz drzewa robocze starsze niż <czas> jako „do przycięcia”"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:703
msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
msgstr "--verbose i --porcelain się wykluczają"
-#: builtin/worktree.c:718
-msgid "reason for locking"
-msgstr "powód blokady"
-
-#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
-#: builtin/worktree.c:961
+#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
+#: builtin/worktree.c:973
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "„%s” nie jest drzewem roboczym"
-#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
+#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "Główne drzewo robocze nie może być blokowane ani odblokowywane"
-#: builtin/worktree.c:737
+#: builtin/worktree.c:749
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "„%s” już jest zablokowany, powód: %s"
-#: builtin/worktree.c:739
+#: builtin/worktree.c:751
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "„%s” już jest zablokowany"
-#: builtin/worktree.c:767
+#: builtin/worktree.c:779
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "„%s” nie jest zablokowany"
-#: builtin/worktree.c:808
+#: builtin/worktree.c:820
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr ""
-"nie można przenosić ani usuwać drzew roboczych zawierających pod-moduły"
+msgstr "nie można przenosić ani usuwać drzew roboczych zawierających podmoduły"
-#: builtin/worktree.c:816
+#: builtin/worktree.c:828
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr ""
"wymuś przeniesienie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane"
-#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
+#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "„%s” jest głównym drzewem roboczym"
-#: builtin/worktree.c:844
+#: builtin/worktree.c:856
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "nie można uzyskać nazwy celu z „%s”"
-#: builtin/worktree.c:857
+#: builtin/worktree.c:869
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23417,7 +24316,7 @@ msgstr ""
"nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n"
"użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować"
-#: builtin/worktree.c:859
+#: builtin/worktree.c:871
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -23425,38 +24324,38 @@ msgstr ""
"nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego;\n"
"użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować"
-#: builtin/worktree.c:862
+#: builtin/worktree.c:874
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można przenieść drzewa roboczego: %s"
-#: builtin/worktree.c:867
+#: builtin/worktree.c:879
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "nie można przenieść „%s” do „%s”"
-#: builtin/worktree.c:913
+#: builtin/worktree.c:925
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”"
-#: builtin/worktree.c:917
+#: builtin/worktree.c:929
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr ""
"„%s” zawiera zmienione lub nieśledzone pliki, użyj --force, aby skasować"
-#: builtin/worktree.c:922
+#: builtin/worktree.c:934
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”, kod %d"
-#: builtin/worktree.c:945
+#: builtin/worktree.c:957
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr ""
"wymuś usunięcie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane"
-#: builtin/worktree.c:968
+#: builtin/worktree.c:980
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23465,7 +24364,7 @@ msgstr ""
"nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n"
"użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować"
-#: builtin/worktree.c:970
+#: builtin/worktree.c:982
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -23473,17 +24372,17 @@ msgstr ""
"nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego;\n"
"użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować"
-#: builtin/worktree.c:973
+#: builtin/worktree.c:985
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można usunąć drzewa roboczego: %s"
-#: builtin/worktree.c:997
+#: builtin/worktree.c:1009
#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "naprawa: %s: %s"
-#: builtin/worktree.c:1000
+#: builtin/worktree.c:1012
#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "błąd: %s: %s"
@@ -23504,40 +24403,6 @@ msgstr "zapisz obiekt drzewa katalogu <prefiks>"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "przydatne tylko do odpluskwiania"
-#: http-fetch.c:114
-#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr "argument --packfile musi być prawidłowym skrótem (otrzymano „%s”)"
-
-#: http-fetch.c:122
-msgid "not a git repository"
-msgstr "to nie jest repozytorium gita"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
-msgid "unhandled options"
-msgstr "nieprzetworzone opcje"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "błąd w przygotowywaniu rewizji"
-
-#: t/helper/test-reach.c:154
-#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "zapis %s nie jest oznaczony jako osiągalny"
-
-#: t/helper/test-reach.c:164
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "za dużo zapisów oznaczono jako osiągalne"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<opcje>]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu możliwości"
-
#: git.c:28
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
@@ -23549,12 +24414,12 @@ msgid ""
" <command> [<args>]"
msgstr ""
"git [--version] [--help] [-C <ścieżka>] [-c <nazwa>=<wartość>]\n"
-" [--exec-path[=<ścieżka>]] [--html-path] [--man-path]"
-" [--info-path]\n"
+" [--exec-path[=<ścieżka>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
"bare]\n"
-" [--git-dir=<ścieżka>] [--work-tree=<ścieżka>] [--namespace=<nazwa"
-">]\n"
+" [--git-dir=<ścieżka>] [--work-tree=<ścieżka>] [--"
+"namespace=<nazwa>]\n"
" [--super-prefix=<ścieżka>] [--config-env=<nazwa>=<zmśrod>]\n"
" <polecenie> [<argumenty>]"
@@ -23597,22 +24462,27 @@ msgstr "nie podano prefiksu do --super-prefix\n"
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "-c oczekuje łańcucha konfiguracji\n"
-#: git.c:292
+#: git.c:260
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "nie podano klucza ustawień do --config-env\n"
+
+#: git.c:300
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "nie podano katalogu do -C\n"
-#: git.c:318
+#: git.c:326
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "nieznana opcja: %s\n"
-#: git.c:367
+#: git.c:375
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "podczas rozszerzania skrótu „%s”: „%s”"
-#: git.c:376
+#: git.c:384
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -23621,39 +24491,39 @@ msgstr ""
"skrót „%s” zmienia zmienne środowiska.\n"
"Aby to zrobić, możesz użyć w skrócie „!git”"
-#: git.c:383
+#: git.c:391
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "pusty skrót dla %s"
-#: git.c:386
+#: git.c:394
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "rekurencyjny skrót: %s"
-#: git.c:468
+#: git.c:476
msgid "write failure on standard output"
msgstr "błąd wypisywania na standardowe wyjście"
-#: git.c:470
+#: git.c:478
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "nieznany błąd wypisywania na standardowe wyjście"
-#: git.c:472
+#: git.c:480
msgid "close failed on standard output"
msgstr "nie można zamknąć standardowego wyjścia"
-#: git.c:823
+#: git.c:832
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "wykryto pętlę skrótów: rozwijanie „%s” nie kończy się: %s"
-#: git.c:873
+#: git.c:882
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "nie można obsłużyć %s jako polecenia wbudowanego"
-#: git.c:886
+#: git.c:895
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -23662,54 +24532,166 @@ msgstr ""
"użycie: %s\n"
"\n"
-#: git.c:906
+#: git.c:915
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr ""
"rozwinięcie skrótu „%s” nie powiodło się; „%s” nie jest poleceniem gita\n"
-#: git.c:918
+#: git.c:927
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "nie można wykonać polecenia „%s”: %s\n"
-#: http.c:399
+#: http-fetch.c:118
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr "argument --packfile musi być prawidłowym skrótem (otrzymano „%s”)"
+
+#: http-fetch.c:128
+msgid "not a git repository"
+msgstr "to nie jest repozytorium gita"
+
+#: http-fetch.c:134
+msgid "--packfile requires --index-pack-args"
+msgstr "--packfile wymaga --index-pack-args"
+
+#: http-fetch.c:143
+msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
+msgstr "--index-pack-args można użyć tylko z --packfile"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
+msgid "unhandled options"
+msgstr "nieprzetworzone opcje"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "błąd w przygotowywaniu rewizji"
+
+#: t/helper/test-reach.c:154
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "zapis %s nie jest oznaczony jako osiągalny"
+
+#: t/helper/test-reach.c:164
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "za dużo zapisów oznaczono jako osiągalne"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opcje>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu możliwości"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nazwa>] [<opcje>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nazwa>] [<wątki>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc start-daemon [<nazwa>] [<wątki>] [<maks-czekanie>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nazwa>] [<maks-czekanie>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<nazwa>] [<polecenie>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc sendbytes [<nazwa>] [<liczba-bajtów>] [<bajt>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
+msgid ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<nazwa>] [<wątki>] [<liczba-bajtów>] "
+"[<rozmiar-wsadu>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "nazwa lub ścieżka do gniazda domeny uniksowej"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "nazwa nazwanego potoku"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "liczba wątków w poletku wątków serwera"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "sekundy do odczekania przy włączaniu lub wyłączaniu demona"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
+msgid "number of bytes"
+msgstr "liczba bajtów"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "liczba żądań na wątek"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
+msgid "byte"
+msgstr "bajt"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
+msgid "ballast character"
+msgstr "znak balastowy"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
+msgid "token"
+msgstr "polecenie"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "polecenie do wysłania na serwer"
+
+#: http.c:350
#, c-format
msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
msgstr "ujemna wartość http.postbuffer; użycie domyślnej %d"
-#: http.c:420
+#: http.c:371
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Kontrola powierzania niewspierana z cURLem < 7.22.0"
-#: http.c:429
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "Klucz publiczny niewspierany z cURLem < 7.44.0"
+#: http.c:380
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Przypinanie kluczy publicznych niewspierane z cURLem < 7.39.0"
-#: http.c:910
+#: http.c:812
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE niewspierane z cURLem < 7.44.0"
-#: http.c:989
-msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
-msgstr "Ograniczenia protokołów niewspierane z cURLem < 7.19.4"
-
-#: http.c:1132
+#: http.c:1016
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "Niewspierany silnik SSL „%s”. Wspierane silniki SSL:"
-#: http.c:1139
+#: http.c:1023
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: cURL zbudowano bez silników SSL"
-#: http.c:1143
+#: http.c:1027
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: już ustawiono"
-#: http.c:2025
+#: http.c:1876
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
@@ -23725,133 +24707,138 @@ msgstr ""
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "nieprawidłowe cytowanie w wartości opcji wypchnięcia: „%s”"
-#: remote-curl.c:307
+#: remote-curl.c:304
#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs nieprawidłowe: czy to jest repozytorium gita?"
-#: remote-curl.c:408
+#: remote-curl.c:405
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr ""
"nieprawidłowa odpowiedź serwera; oczekiwano usługi, otrzymano pakiet "
"wypróżnienia"
-#: remote-curl.c:439
+#: remote-curl.c:436
#, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź serwera; otrzymano „%s”"
-#: remote-curl.c:499
+#: remote-curl.c:496
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "nie znaleziono repozytorium „%s”"
-#: remote-curl.c:503
+#: remote-curl.c:500
#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się dla „%s”"
-#: remote-curl.c:507
+#: remote-curl.c:504
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "nie można dostać się do „%s” z ustawieniem http.pinnedPubkey: %s"
+
+#: remote-curl.c:508
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "brak dostępu do „%s”: %s"
-#: remote-curl.c:513
+#: remote-curl.c:514
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "przekierowanie do %s"
-#: remote-curl.c:642
+#: remote-curl.c:645
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr ""
"nie powinno być końca pliku, kiedy koniec pliku nie jest gładko obsługiwany"
-#: remote-curl.c:654
-msgid "remote server sent stateless separator"
-msgstr "zdalna maszyna wysłała bezstanowy separator"
+#: remote-curl.c:657
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "zdalny serwer wysłał nieoczekiwany pakiet końca odpowiedzi"
-#: remote-curl.c:724
+#: remote-curl.c:726
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr ""
"nie można cofnąć danych formularza rpc — spróbuj zwiększyć http.postBuffer"
-#: remote-curl.c:754
+#: remote-curl.c:755
#, c-format
msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
msgstr "remote-curl: zły znak długości wiersza: %.4s"
-#: remote-curl.c:756
+#: remote-curl.c:757
msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
msgstr "remote-curl: nieoczekiwany pakiet końca odpowiedzi"
-#: remote-curl.c:832
+#: remote-curl.c:833
#, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "wywołanie RPC nie powiodło się; %s"
-#: remote-curl.c:872
+#: remote-curl.c:873
msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "nie można obsłużyć tak dużych wypchnięć"
-#: remote-curl.c:987
+#: remote-curl.c:986
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr "nie można skompresować żądania; błąd deflate zlib %d"
-#: remote-curl.c:991
+#: remote-curl.c:990
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr "nie można skompresować żądania; błąd end zlib %d"
-#: remote-curl.c:1041
+#: remote-curl.c:1040
#, c-format
msgid "%d bytes of length header were received"
msgstr "otrzymano nagłówek długości %d bajtów"
-#: remote-curl.c:1043
+#: remote-curl.c:1042
#, c-format
msgid "%d bytes of body are still expected"
msgstr "nadal oczekuję na %d bajtów ciała"
-#: remote-curl.c:1132
+#: remote-curl.c:1131
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "tępy transport http nie wspiera płytkich możliwości"
-#: remote-curl.c:1147
+#: remote-curl.c:1146
msgid "fetch failed."
msgstr "pobieranie nie powiodło się."
-#: remote-curl.c:1193
+#: remote-curl.c:1192
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr "nie można pobrać SHA-1 przez inteligentne http"
-#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
+#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
#, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr "błąd protokołu: oczekiwano SHA/referencji, otrzymano „%s”"
-#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
+#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
#, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "transport http nie wspiera %s"
-#: remote-curl.c:1291
+#: remote-curl.c:1290
msgid "git-http-push failed"
msgstr "git-http-push nie powiodło się"
-#: remote-curl.c:1479
+#: remote-curl.c:1478
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr "remote-curl: użycie: git remote-curl <zdalne-repozytorium> [<adres>]"
-#: remote-curl.c:1511
+#: remote-curl.c:1510
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr "remote-curl: błąd odczytu strumienia poleceń od gita"
-#: remote-curl.c:1518
+#: remote-curl.c:1517
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr "remote-curl: próba pobrania bez lokalnego repozytorium"
-#: remote-curl.c:1559
+#: remote-curl.c:1558
#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: nieznane polecenie „%s” z gita"
@@ -23864,11 +24851,11 @@ msgstr "brak dostępnych informacji o kompilatorze\n"
msgid "no libc information available\n"
msgstr "brak dostępnych informacji o bibliotece standardowej\n"
-#: list-objects-filter-options.h:91
+#: list-objects-filter-options.h:94
msgid "args"
msgstr "argumenty"
-#: list-objects-filter-options.h:92
+#: list-objects-filter-options.h:95
msgid "object filtering"
msgstr "filtrowanie obiektów"
@@ -23905,11 +24892,11 @@ msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "przy --pathspec-from-file ścieżki są rozdzielone znakiem NUL"
-#: ref-filter.h:99
+#: ref-filter.h:101
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: ref-filter.h:99
+#: ref-filter.h:101
msgid "field name to sort on"
msgstr "nazwa pola, według którego należy posortować"
@@ -24441,7 +25428,7 @@ msgstr "Usuń niepotrzebne białe znaki"
#: command-list.h:178
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "Zainicjuj, zaktualizuj lub zbadaj pod-moduły"
+msgstr "Zainicjuj, zaktualizuj lub zbadaj podmoduły"
#: command-list.h:179
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
@@ -24570,7 +25557,7 @@ msgstr ""
#: command-list.h:210
msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definiowanie właściwości pod-modułów"
+msgstr "Definiowanie właściwości podmodułów"
#: command-list.h:211
msgid "Git namespaces"
@@ -24604,41 +25591,6 @@ msgstr "Samouczek wprowadzenia do Gita"
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Przegląd zalecanych przepływów pracy z Gitem"
-#: git-bisect.sh:68
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "przeszukanie nie powiodło się: nie podano polecenia."
-
-#: git-bisect.sh:73
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "wykonywanie $command"
-
-#: git-bisect.sh:80
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"przeszukanie nie powiodło się:\n"
-"kod wyjścia $res z „$command” jest <0 lub >= 128"
-
-#: git-bisect.sh:105
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "przeszukanie nie może już kontynuować"
-
-#: git-bisect.sh:111
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect-state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
-"przeszukanie nie powiodło się:\n"
-"„bisect-state $state” zakończyło się z kodem błędu $res"
-
-#: git-bisect.sh:118
-msgid "bisect run success"
-msgstr "przeszukanie pomyślne"
-
#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
@@ -24677,98 +25629,17 @@ msgstr "Próba prostego scalenia z $pretty_name"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Proste scalenie nie zadziałało, próba automatycznego scalenia."
-#: git-submodule.sh:179
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "Ścieżka względna może być użyta tylko ze szczytu drzewa roboczego"
-
-#: git-submodule.sh:189
-#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
-"URL repozytorium: „$repo” musi być ścieżką bezwzględną lub zaczynać się "
-"od ./|../"
-
-#: git-submodule.sh:208
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie"
-
-#: git-submodule.sh:211
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie i nie jest pod-modułem"
-
-#: git-submodule.sh:218
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-msgstr "„$sm_path” nie ma wybranego zapisu"
-
-#: git-submodule.sh:249
-#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z „$sm_path” do indeksu"
-
-#: git-submodule.sh:251
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "„$sm_path” już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita"
-
-#: git-submodule.sh:259
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr ""
-"Katalog gita podmodułu „$sm_name” znaleziono lokalnie na zdalnych "
-"repozytoriach:"
-
-#: git-submodule.sh:261
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz ponownie użyć tego lokalnego katalogu gita zamiast ponownie "
-"klonować z\n"
-" $realrepo\n"
-"użyj opcji „--force”. Jeśli lokalny katalog gita nie leży w prawidłowym "
-"repozytorium\n"
-"lub nie jesteś pewien, co to znaczy, wybierz inną nazwę za pomocą opcji „--"
-"name”."
-
-#: git-submodule.sh:267
-#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Reaktywacja lokalnego katalogu gita w podmodule „$sm_name”."
-
-#: git-submodule.sh:279
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Nie można wybrać podmodułu „$sm_path”"
-
-#: git-submodule.sh:284
-#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Nie można dodać podmodułu „$sm_path”"
-
-#: git-submodule.sh:293
-#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Nie można zarejestrować podmodułu „$sm_path”"
-
-#: git-submodule.sh:568
+#: git-submodule.sh:401
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Nie znaleziono aktualnej rewizji w ścieżce podmodułu „$displaypath”"
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:411
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$sm_path”"
-#: git-submodule.sh:583
+#: git-submodule.sh:416
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -24777,395 +25648,10 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono aktualnej rewizji ${remote_name}/${branch} w ścieżce pod-"
"modułu „$sm_path”"
-#: git-submodule.sh:601
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
-"$sha1:"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$displaypath”; próba bezpośredniego "
-"pobrania $sha1:"
-
-#: git-submodule.sh:607
-#, sh-format
-msgid ""
-"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
-"Direct fetching of that commit failed."
-msgstr ""
-"Pobrano w ścieżce podmodułu „$displaypath”, ale nie zawierał $sha1. "
-"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się."
-
-#: git-submodule.sh:614
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Nie można wybrać „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”"
-
-#: git-submodule.sh:615
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: wybrano „$sha1”"
-
-#: git-submodule.sh:619
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Nie można przestawić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”"
-
-#: git-submodule.sh:620
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: przestawiono na „$sha1”"
-
-#: git-submodule.sh:625
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Nie można scalić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”"
-
-#: git-submodule.sh:626
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: scalono w „$sha1”"
-
-#: git-submodule.sh:631
-#, sh-format
-msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Wykonanie „$command $sha1” nie powiodło się w ścieżce podmodułu "
-"„$displaypath”"
-
-#: git-submodule.sh:632
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: „$command $sha1”"
-
-#: git-submodule.sh:663
+#: git-submodule.sh:464
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Nie można zejść do ścieżki pod-modułu „$displaypath”"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Nie można zachować $stash_sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"Stosowanie zmian z automatycznej skrytki spowodowało konflikty.\n"
-"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n"
-"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-msgstr "Przestawianie ($new_count/$total)"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Polecenia:\n"
-"p, pick <zapis> = dobierz zapis\n"
-"r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n"
-"e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n"
-"s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n"
-"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n"
-"x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n"
-"d, drop <zapis> = usuń zapis\n"
-"l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n"
-"t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n"
-"m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n"
-". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n"
-". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n"
-". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n"
-"Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
-#, sh-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"Możesz teraz poprawić zapis przez\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
-#, sh-format
-msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-msgstr "$sha1: nie jest to zapis, który można dobrać"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
-#, sh-format
-msgid "Invalid commit name: $sha1"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu: $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
-msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-msgstr "Nie można wpisać zamiennego sha1 bieżącego zapisu"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
-#, sh-format
-msgid "Fast-forward to $sha1"
-msgstr "Przewinięcie do $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
-#, sh-format
-msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-msgstr "Nie można przewinąć do $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
-#, sh-format
-msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-msgstr "Nie można przesunąć HEAD na $first_parent"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
-#, sh-format
-msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-msgstr "Odmawiam spłaszczenia scalenia: $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
-#, sh-format
-msgid "Error redoing merge $sha1"
-msgstr "Błąd ponowienia scalenia $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
-#, sh-format
-msgid "Could not pick $sha1"
-msgstr "Nie można dobrać $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
-#, sh-format
-msgid "This is the commit message #${n}:"
-msgstr "To jest komunikat zapisu nr ${n}:"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
-#, sh-format
-msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-msgstr "Komunikat zapisu nr ${n} zostanie pominięty:"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
-#, sh-format
-msgid "This is a combination of $count commit."
-msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-msgstr[0] "To jest połączenie $count zapisu."
-msgstr[1] "To jest połączenie $count zapisów."
-msgstr[2] "To jest połączenie $count zapisów."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
-#, sh-format
-msgid "Cannot write $fixup_msg"
-msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
-msgid "This is a combination of 2 commits."
-msgstr "To jest połączenie dwóch zapisów."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
-#, sh-format
-msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
-"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-"before\n"
-"you are able to reword the commit."
-msgstr ""
-"Nie udało się poprawić zapisu po pomyślnym dobraniu $sha1... $rest\n"
-"Jest to najpewniej spowodowane pustym komunikatem zapisu, albo "
-"niepowodzeniem\n"
-"skryptu pre-commit. Jeśli to on zawiódł, być może trzeba naprawić ten "
-"problem zanim\n"
-"uda się przeredagować zapis."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
-#, sh-format
-msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
-#, sh-format
-msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "Nie można użyć „$squash_style” bez poprzedniego zapisu"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
-#, sh-format
-msgid "Executing: $rest"
-msgstr "Wykonywanie: $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
-#, sh-format
-msgid "Execution failed: $rest"
-msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
-msgid ""
-"You can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"Możesz naprawić problem i uruchomić\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
-#, sh-format
-msgid ""
-"Execution succeeded: $rest\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"Wykonanie powiodło się: $rest\n"
-"ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n"
-"Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
-#, sh-format
-msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-msgstr "Nieznane polecenie: $command $sha1 $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
-msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "Napraw to używając „git rebase --edit-todo”."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
-#, sh-format
-msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano $head_name."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
-msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "Nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
-#, sh-format
-msgid ""
-"You have staged changes in your working tree.\n"
-"If these changes are meant to be\n"
-"squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"W drzewie roboczym są przygotowane zmiany.\n"
-"Jeśli mają być one spłaszczone\n"
-"z poprzednim zapisem, wykonaj:\n"
-"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Jeśli mają się znaleźć w nowym zapisie, wykonaj:\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"W obu przypadkach po zakończeniu, kontynuuj przez:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
-msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-msgstr "Błąd podczas próby znalezienia tożsamości autora w poprawionym zapisie"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
-msgid ""
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n"
-"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
-msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "Nie udało się złożyć zmian ze schowka."
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
-msgid "Could not execute editor"
-msgstr "Nie można uruchomić edytora"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
-#, sh-format
-msgid "Could not checkout $switch_to"
-msgstr "Nie można wybrać $switch_to"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
-msgid "No HEAD?"
-msgstr "Brak HEAD?"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
-#, sh-format
-msgid "Could not create temporary $state_dir"
-msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego $state_dir"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
-msgid "Could not mark as interactive"
-msgstr "Nie można oznaczyć jako interaktywne"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
-#, sh-format
-msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-msgstr[0] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenie)"
-msgstr[1] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenia)"
-msgstr[2] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount poleceń)"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Zważ, że puste zapisy są wykomentowane"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
-msgid "Could not init rewritten commits"
-msgstr "Nie można zainicjować przerobionych zapisów"
+msgstr "Nie można zejść do ścieżki podmodułu „$displaypath”"
#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
@@ -25180,48 +25666,31 @@ msgstr "Nie można przejść chdir do $cdup, szczytu drzewa roboczego"
#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "krytyczny błąd: nie można użyć $program_name bez drzewa roboczego."
+msgstr "błąd krytyczny: nie można użyć $program_name bez drzewa roboczego."
#: git-sh-setup.sh:221
-msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "Nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany."
-
-#: git-sh-setup.sh:224
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "Nie można przerobić gałęzi: Masz nieprzygotowane zmiany."
-#: git-sh-setup.sh:227
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Masz nieprzygotowane zmiany."
-
-#: git-sh-setup.sh:230
+#: git-sh-setup.sh:224
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "Nie można wykonać $action: Masz nieprzygotowane zmiany."
-#: git-sh-setup.sh:243
-msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Nie można przestawić: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
-
-#: git-sh-setup.sh:246
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
-
-#: git-sh-setup.sh:249
+#: git-sh-setup.sh:235
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "Nie można wykonać $action: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
-#: git-sh-setup.sh:253
+#: git-sh-setup.sh:237
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Dodatkowo, twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
-#: git-sh-setup.sh:373
+#: git-sh-setup.sh:357
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr "Musisz uruchomić to polecenie ze szczytu drzewa roboczego."
-#: git-sh-setup.sh:378
+#: git-sh-setup.sh:362
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Nie można określić bezwzględnej ścieżki katalogu gita"
@@ -25561,34 +26030,39 @@ msgstr "nieznany tryb --patch: %s"
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "nieprawidłowy argument %s, oczekiwano --"
-#: git-send-email.perl:138
+#: git-send-email.perl:129
msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
msgstr "lokalna strefa różni się od GMT o odstęp niepodzielny przez minutę\n"
-#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
+#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "przesunięcie czasu lokalnego większe lub równe 24 godzin\n"
-#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
+#: git-send-email.perl:214
+#, perl-format
+msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
+msgstr "błąd krytyczny: polecenie „%s” zakończyło się z kodem wyjścia %d"
+
+#: git-send-email.perl:227
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "edytor nie wyszedł gładko, przerywanie wszystkiego"
-#: git-send-email.perl:312
+#: git-send-email.perl:316
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr "„%s” zawiera pośrednią wersję listu e-mail, który pisałeś/-aś.\n"
-#: git-send-email.perl:317
+#: git-send-email.perl:321
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "„%s.final” zawiera napisany list e-mail.\n"
-#: git-send-email.perl:410
+#: git-send-email.perl:450
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases i inne opcje się wykluczają\n"
-#: git-send-email.perl:484
+#: git-send-email.perl:525
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
@@ -25599,11 +26073,11 @@ msgstr ""
"Ustaw sendemail.forbidSendmailVariables na false, aby wyłączyć to "
"sprawdzenie.\n"
-#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
+#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "Nie można wykonać git format-patch poza repozytorium\n"
-#: git-send-email.perl:492
+#: git-send-email.perl:533
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
@@ -25611,37 +26085,37 @@ msgstr ""
"„batch-size” i „relogin” muszą być podane razem (z wiersza poleceń lub opcji "
"konfiguracji)\n"
-#: git-send-email.perl:505
+#: git-send-email.perl:546
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Nieznane pole --suppress-cc: „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:536
+#: git-send-email.perl:577
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Nieznane ustawienie --confirm: „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:564
+#: git-send-email.perl:617
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "ostrzeżenie: skrót sendmaila z cudzysłowami niewspierany: %s\n"
-#: git-send-email.perl:566
+#: git-send-email.perl:619
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "ostrzeżenie: „:include:” niewspierane: %s\n"
-#: git-send-email.perl:568
+#: git-send-email.perl:621
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "ostrzeżenie: przekierowania „/plik” i „|potok” niewspierane: %s\n"
-#: git-send-email.perl:573
+#: git-send-email.perl:626
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "ostrzeżenie: nie rozpoznano wiersza sendmaila: %s\n"
-#: git-send-email.perl:657
+#: git-send-email.perl:711
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -25656,21 +26130,12 @@ msgstr ""
" * mówiąc „./%s” jeśli masz na myśli plik; lub\n"
" * podając opcję --format-patch jeśli masz na myśli zakres.\n"
-#: git-send-email.perl:678
+#: git-send-email.perl:732
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Nie można wykonać opendir na %s: %s"
-#: git-send-email.perl:702
-#, perl-format
-msgid ""
-"fatal: %s: %s\n"
-"warning: no patches were sent\n"
-msgstr ""
-"błąd krytyczny: %s: %s\n"
-"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n"
-
-#: git-send-email.perl:713
+#: git-send-email.perl:767
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -25680,17 +26145,17 @@ msgstr ""
"Nie podano plików łatek!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:726
+#: git-send-email.perl:780
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "Brak wiersza tematu w %s?"
-#: git-send-email.perl:736
+#: git-send-email.perl:791
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:802
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -25704,27 +26169,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyczyść zawartość treści, jeśli chcesz wysłać podsumowanie.\n"
-#: git-send-email.perl:771
+#: git-send-email.perl:826
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
-#: git-send-email.perl:788
+#: git-send-email.perl:843
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:831
+#: git-send-email.perl:886
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "Podsumowanie listu e-mail jest puste, pomijanie\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:866
+#: git-send-email.perl:935
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "Czy na pewno użyć <%s> [y/N]? "
-#: git-send-email.perl:921
+#: git-send-email.perl:990
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
@@ -25732,11 +26197,11 @@ msgstr ""
"Następujące pliki są ośmiobitowe, ale nie deklarują kodowania Content-"
"Transfer-Encoding.\n"
-#: git-send-email.perl:926
+#: git-send-email.perl:995
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "Jakie ośmiobitowe kodowanie zadeklarować [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:934
+#: git-send-email.perl:1003
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -25749,22 +26214,22 @@ msgstr ""
"ma temat z szablonu „*** SUBJECT HERE ***”. Przekaż --force, jeśli naprawdę "
"chcesz to wysłać.\n"
-#: git-send-email.perl:953
+#: git-send-email.perl:1022
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "Do kogo mają być wysłane listy e-mail (jeśli w ogóle)?"
-#: git-send-email.perl:971
+#: git-send-email.perl:1040
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "błąd krytyczny: skrót „%s” rozwija się do siebie samego\n"
-#: git-send-email.perl:983
+#: git-send-email.perl:1052
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Message-ID do użycia w In-Reply-To w pierwszym liście e-mail (jeśli w "
"ogóle)? "
-#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
+#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "błąd: nie można wydobyć prawidłowego adresu z: %s\n"
@@ -25772,16 +26237,16 @@ msgstr "błąd: nie można wydobyć prawidłowego adresu z: %s\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1053
+#: git-send-email.perl:1126
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "Co zrobić z tym adresem? (wyjdź [q] | porzuć [d] | [e]dytuj): "
-#: git-send-email.perl:1370
+#: git-send-email.perl:1446
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "ścieżka CA „%s” nie istnieje"
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1529
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -25808,135 +26273,773 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1544
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr ""
"Wysłać ten list e-mail? (tak [y]|[n]ie|[e]dytuj|wyjdź [q]|wszystkie [a]):"
-#: git-send-email.perl:1471
+#: git-send-email.perl:1547
msgid "Send this email reply required"
msgstr "Wyślij ten list e-mail z wymaganą odpowiedzią"
-#: git-send-email.perl:1499
+#: git-send-email.perl:1581
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "Wymagany serwer SMTP nie jest prawidłowo zdefiniowany."
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1628
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "Serwer nie wspiera STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
+#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "nie można wykonać STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1564
+#: git-send-email.perl:1646
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"Nie można prawidłowo zainicjować SMTP. Sprawdź konfigurację i użyj --smtp-"
"debug."
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1664
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Nie można wysłać %s\n"
-#: git-send-email.perl:1585
+#: git-send-email.perl:1667
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Wysłano na sucho %s\n"
-#: git-send-email.perl:1585
+#: git-send-email.perl:1667
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Wysłano %s\n"
-#: git-send-email.perl:1587
+#: git-send-email.perl:1669
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "OK na sucho. Dziennik mówi:\n"
-#: git-send-email.perl:1587
+#: git-send-email.perl:1669
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Dziennik mówi:\n"
-#: git-send-email.perl:1599
+#: git-send-email.perl:1688
msgid "Result: "
msgstr "Wynik:"
-#: git-send-email.perl:1602
+#: git-send-email.perl:1691
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Wynik: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1620
+#: git-send-email.perl:1708
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
+#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:1673
+#: git-send-email.perl:1762
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Dodawanie Do: %s z wiersza „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:1730
+#: git-send-email.perl:1819
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(nie mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:1765
+#: git-send-email.perl:1854
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(treść) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:1876
+#: git-send-email.perl:1973
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) Nie można wykonać „%s”"
-#: git-send-email.perl:1883
+#: git-send-email.perl:1980
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Dodawanie %s: %s z: „%s”\n"
-#: git-send-email.perl:1887
+#: git-send-email.perl:1984
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) nie można zamknąć potoku do „%s”"
-#: git-send-email.perl:1917
+#: git-send-email.perl:2014
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "nie można wysłać wiadomości jako siedmiobitowej"
-#: git-send-email.perl:1925
+#: git-send-email.perl:2022
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie przesyłu"
-#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
+#: git-send-email.perl:2059
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
+"%s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"błąd krytyczny: %s: odrzucone przez skrypt sendemail-validate\n"
+"%s\n"
+"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n"
+
+#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1969
+#: git-send-email.perl:2072
#, perl-format
-msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s: łatka zawiera wiersz dłuższy niż 998 znaków"
+msgid ""
+"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"błąd krytyczny: %s:%d ma więcej niż 998 znaków\n"
+"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n"
-#: git-send-email.perl:1986
+#: git-send-email.perl:2090
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "Pomijanie %s z zapasowym sufiksem „%s”.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1990
+#: git-send-email.perl:2094
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: "
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
+#~ "index\n"
+#~ "entries outside the current sparse checkout:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Następujące ścieżki nie pasują do żadnej nadającej się ścieżki, ale "
+#~ "pasują do elementów\n"
+#~ "indeksu spoza bieżącego rzadkiego wybrania:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyłącz lub zmień zasady rzadkości jeśli zamierzasz zmieniać takie "
+#~ "elementy."
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+#~ msgstr "nie można ustawić GIT_DIR na „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+#~ msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s z --allow-unknown-type"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s z --allow-unknown-type"
+
+#~ msgid "open /dev/null failed"
+#~ msgstr "otwarcie /dev/null nie powiodło się"
+
+#~ msgid ""
+#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+#~ "and commit the result with 'git commit'"
+#~ msgstr ""
+#~ "po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n"
+#~ "z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”\n"
+#~ "i złóż wynik za pomocą „git commit”"
+
+#~ msgid "open /dev/null or dup failed"
+#~ msgstr "otwarcie /dev/null lub dup() nie powiodło się"
+
+#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
+#~ msgstr "próba użycia rzadkiego indeksu bez trybu stożka"
+
+#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full"
+#~ msgstr "nie można zaktualizować drzewa pamięci podręcznej, pozostaje pełne"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania."
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not create archive file '%s'"
+#~ msgstr "nie można utworzyć pliku archiwum „%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <dobre_określenie> "
+#~ "<złe_określenie> [<określenie>]"
+
+#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
+#~ msgstr "--bisect-next-check wymaga 2 albo 3 argumentów"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'"
+#~ msgstr "nie można utworzyć nowego pliku w „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+#~ msgstr "git commit-tree: nie można otworzyć „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot open packfile '%s'"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku paczki „%s”"
+
+#~ msgid "cannot store pack file"
+#~ msgstr "nie można zapisać pliku paczki"
+
+#~ msgid "cannot store index file"
+#~ msgstr "nie można zapisać pliku indeksu"
+
+#~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
+#~ msgstr "wzorce wyłączające czytane są z <pliku>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+#~ msgstr "Nieznana opcja merge-recursive: -X%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unusable todo list: '%s'"
+#~ msgstr "lista zadań do zrobienia się nie nadaje: „%s”"
+
+#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+#~ msgstr "git rebase--interactive [<opcje>]"
+
+#~ msgid "rebase merge commits"
+#~ msgstr "przestawiaj zapisy scaleń"
+
+#~ msgid "keep original branch points of cousins"
+#~ msgstr "zachowaj pierwotne rozgałęzienia kuzynów"
+
+#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+#~ msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup!"
+
+#~ msgid "sign commits"
+#~ msgstr "podpisuj zapisy"
+
+#~ msgid "continue rebase"
+#~ msgstr "kontynuuj przestawianie"
+
+#~ msgid "skip commit"
+#~ msgstr "pomiń zapis"
+
+#~ msgid "edit the todo list"
+#~ msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia"
+
+#~ msgid "show the current patch"
+#~ msgstr "pokaż bieżącą łatkę"
+
+#~ msgid "shorten commit ids in the todo list"
+#~ msgstr "skróć identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia"
+
+#~ msgid "expand commit ids in the todo list"
+#~ msgstr "rozwiń identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia"
+
+#~ msgid "check the todo list"
+#~ msgstr "sprawdź listę zadań do zrobienia"
+
+#~ msgid "rearrange fixup/squash lines"
+#~ msgstr "zmień kolejność wierszy fixup/squash"
+
+#~ msgid "insert exec commands in todo list"
+#~ msgstr "wstaw polecenia exec na listę zadań do zrobienia"
+
+#~ msgid "onto"
+#~ msgstr "na"
+
+#~ msgid "restrict-revision"
+#~ msgstr "ogranicz-rewizję"
+
+#~ msgid "restrict revision"
+#~ msgstr "ogranicz rewizję"
+
+#~ msgid "squash-onto"
+#~ msgstr "spłaszcz-na"
+
+#~ msgid "squash onto"
+#~ msgstr "spłaszcz na"
+
+#~ msgid "the upstream commit"
+#~ msgstr "zapis głównego nurtu"
+
+#~ msgid "head-name"
+#~ msgstr "nazwa-czoła"
+
+#~ msgid "head name"
+#~ msgstr "nazwa czoła"
+
+#~ msgid "rebase strategy"
+#~ msgstr "strategia przestawiania"
+
+#~ msgid "strategy-opts"
+#~ msgstr "opcje-strategii"
+
+#~ msgid "strategy options"
+#~ msgstr "opcje strategii"
+
+#~ msgid "switch-to"
+#~ msgstr "przełącz-na"
+
+#~ msgid "the branch or commit to checkout"
+#~ msgstr "gałąź lub zapis do wybrania"
+
+#~ msgid "onto-name"
+#~ msgstr "nazwa-na"
+
+#~ msgid "onto name"
+#~ msgstr "nazwa rewizji „na”"
+
+#~ msgid "cmd"
+#~ msgstr "polecenie"
+
+#~ msgid "the command to run"
+#~ msgstr "polecenie do wykonania"
+
+#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins nic nie robi bez --rebase-merges"
+
+#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+#~ msgstr "„--preserve-merges” i „--rebase-merges” się wykluczają"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
+#~ msgstr ""
+#~ "błąd: „--preserve-merges” i „--reschedule-failed-exec” się wykluczają"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> "
+#~ "--name <name>"
+#~ msgstr ""
+#~ "git submodule--helper add-clone [<opcje>...] --url <url> --path <ścieżka> "
+#~ "--name <nazwa>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "nie można utworzyć pliku %s"
+
+#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+#~ msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu referencji"
+
+#, c-format
+#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
+#~ msgstr "gniazdo/potok już w użyciu: „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not start server on: '%s'"
+#~ msgstr "nie można włączyć serwera na: „%s”"
+
+#~ msgid "could not spawn daemon in the background"
+#~ msgstr "nie można uruchomić demona w tle"
+
+#~ msgid "waitpid failed"
+#~ msgstr "waitpid nie powiodło się"
+
+#~ msgid "daemon not online yet"
+#~ msgstr "demon jeszcze nie odpowiada"
+
+#~ msgid "daemon failed to start"
+#~ msgstr "demon się nie włączył"
+
+#~ msgid "waitpid is confused"
+#~ msgstr "waitpid jest w szoku"
+
+#~ msgid "daemon has not shutdown yet"
+#~ msgstr "demon jeszcze się nie wyłączył"
+
+#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+#~ msgstr "Ograniczenia protokołów niewspierane z cURLem < 7.19.4"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "running $command"
+#~ msgstr "wykonywanie $command"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+#~ msgstr "„$sm_path” nie ma wybranego zapisu"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+#~ msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: „$command $sha1”"
+
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka."
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "Nie można zachować $stash_sha1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+#~ "Your changes are safe in the stash.\n"
+#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stosowanie zmian z automatycznej skrytki spowodowało konflikty.\n"
+#~ "Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n"
+#~ "Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+#~ msgstr "Przestawianie ($new_count/$total)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ "p, pick <commit> = use commit\n"
+#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log "
+#~ "message\n"
+#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+#~ "d, drop <commit> = remove commit\n"
+#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Polecenia:\n"
+#~ "p, pick <zapis> = dobierz zapis\n"
+#~ "r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n"
+#~ "e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n"
+#~ "s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n"
+#~ "f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n"
+#~ "x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n"
+#~ "d, drop <zapis> = usuń zapis\n"
+#~ "l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n"
+#~ "t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n"
+#~ "m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n"
+#~ ". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n"
+#~ ". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n"
+#~ ". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n"
+#~ "Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can amend the commit now, with\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz teraz poprawić zapis przez\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+#~ msgstr "$sha1: nie jest to zapis, który można dobrać"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Invalid commit name: $sha1"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu: $sha1"
+
+#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+#~ msgstr "Nie można wpisać zamiennego sha1 bieżącego zapisu"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Fast-forward to $sha1"
+#~ msgstr "Przewinięcie do $sha1"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+#~ msgstr "Nie można przewinąć do $sha1"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+#~ msgstr "Nie można przesunąć HEAD na $first_parent"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+#~ msgstr "Odmawiam spłaszczenia scalenia: $sha1"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Error redoing merge $sha1"
+#~ msgstr "Błąd ponowienia scalenia $sha1"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Could not pick $sha1"
+#~ msgstr "Nie można dobrać $sha1"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "This is the commit message #${n}:"
+#~ msgstr "To jest komunikat zapisu nr ${n}:"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+#~ msgstr "Komunikat zapisu nr ${n} zostanie pominięty:"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "This is a combination of $count commit."
+#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+#~ msgstr[0] "To jest połączenie $count zapisu."
+#~ msgstr[1] "To jest połączenie $count zapisów."
+#~ msgstr[2] "To jest połączenie $count zapisów."
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot write $fixup_msg"
+#~ msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg"
+
+#~ msgid "This is a combination of 2 commits."
+#~ msgstr "To jest połączenie dwóch zapisów."
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+#~ msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit "
+#~ "hook\n"
+#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+#~ "before\n"
+#~ "you are able to reword the commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się poprawić zapisu po pomyślnym dobraniu $sha1... $rest\n"
+#~ "Jest to najpewniej spowodowane pustym komunikatem zapisu, albo "
+#~ "niepowodzeniem\n"
+#~ "skryptu pre-commit. Jeśli to on zawiódł, być może trzeba naprawić ten "
+#~ "problem zanim\n"
+#~ "uda się przeredagować zapis."
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+#~ msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+#~ msgstr "Nie można użyć „$squash_style” bez poprzedniego zapisu"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Executing: $rest"
+#~ msgstr "Wykonywanie: $rest"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Execution failed: $rest"
+#~ msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest"
+
+#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+#~ msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can fix the problem, and then run\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz naprawić problem i uruchomić\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "Execution succeeded: $rest\n"
+#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n"
+#~ "Commit or stash your changes, and then run\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykonanie powiodło się: $rest\n"
+#~ "ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n"
+#~ "Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tgit rebase --continue"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+#~ msgstr "Nieznane polecenie: $command $sha1 $rest"
+
+#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+#~ msgstr "Napraw to używając „git rebase --edit-todo”."
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+#~ msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano $head_name."
+
+#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+#~ msgstr "Nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have staged changes in your working tree.\n"
+#~ "If these changes are meant to be\n"
+#~ "squashed into the previous commit, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git rebase --continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "W drzewie roboczym są przygotowane zmiany.\n"
+#~ "Jeśli mają być one spłaszczone\n"
+#~ "z poprzednim zapisem, wykonaj:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli mają się znaleźć w nowym zapisie, wykonaj:\n"
+#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+#~ "\n"
+#~ "W obu przypadkach po zakończeniu, kontynuuj przez:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git rebase --continue\n"
+
+#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd podczas próby znalezienia tożsamości autora w poprawionym zapisie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+#~ "first and then run 'git rebase --continue' again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n"
+#~ "i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”."
+
+#~ msgid "Could not commit staged changes."
+#~ msgstr "Nie udało się złożyć zmian ze schowka."
+
+#~ msgid "Could not execute editor"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić edytora"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Could not checkout $switch_to"
+#~ msgstr "Nie można wybrać $switch_to"
+
+#~ msgid "No HEAD?"
+#~ msgstr "Brak HEAD?"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Could not create temporary $state_dir"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego $state_dir"
+
+#~ msgid "Could not mark as interactive"
+#~ msgstr "Nie można oznaczyć jako interaktywne"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenie)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenia)"
+#~ msgstr[2] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount poleceń)"
+
+#~ msgid "Note that empty commits are commented out"
+#~ msgstr "Zważ, że puste zapisy są wykomentowane"
+
+#~ msgid "Could not init rewritten commits"
+#~ msgstr "Nie można zainicjować przerobionych zapisów"
+
+#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+#~ msgstr "Nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany."
+
+#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+#~ msgstr "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Masz nieprzygotowane zmiany."
+
+#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+#~ msgstr "Nie można przestawić: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany."
+
+#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Twój indeks zawiera niezłożone "
+#~ "zmiany."
+
+#~ msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+#~ msgstr "--cached i --3way wykluczają się."
+
+#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
+#~ msgstr "repozytorium zawiera obiekty zamienne; pomijanie grafu zapisów"
+
+#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
+#~ msgstr ""
+#~ "repozytorium zawiera (przestarzałe) szczepki; pomijanie grafu zapisów"
+
+#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
+#~ msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, pomijanie grafu zapisów"
+
+#, c-format
+#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+#~ msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka grafu zapisów %08x%08x"
+
+#, c-format
+#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+#~ msgstr "identyfikator kawałka grafu zapisów %08x pojawia się wiele razy"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "obu"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "jednej"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Already up to date!"
+#~ msgstr "Już aktualne!"
+
+#~ msgid "invalid chunk offset (too large)"
+#~ msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka (za duże)"
+
+#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+#~ msgstr "Zapisywanie kawałków do indeksu wielu paczek"
+
+#~ msgid "unable to write stateless separator packet"
+#~ msgstr "nie można zapisać bezstanowego pakietu separatora"
+
+#~ msgid "git merge --abort"
+#~ msgstr "git merge --abort"
+
+#~ msgid "git merge --continue"
+#~ msgstr "git merge --continue"
+
+#~ msgid "Already up to date. Yeeah!"
+#~ msgstr "Już aktualne. Hurra!"
+
+#~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
+#~ msgstr "opcja --batch-size jest tylko do pod-polecenia „repack”"
+
+#~ msgid "Percentage by which creation is weighted"
+#~ msgstr "Procent, według jakiego ważone jest tworzenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+#~ "See its entry in 'git help config' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "wsparcie rebase.useBuiltin zostało usunięte!\n"
+#~ "Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”."
+
+#~ msgid "git stash clear"
+#~ msgstr "git stash clear"
+
+#~ msgid "remote server sent stateless separator"
+#~ msgstr "zdalna maszyna wysłała bezstanowy separator"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+#~ msgstr "%s: łatka zawiera wiersz dłuższy niż 998 znaków"
+
#~ msgid "rev-list died"
#~ msgstr "rev-list padło"
@@ -25999,7 +27102,7 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: "
#~ msgstr "zbyt mało argumentów"
#~ msgid "Recurse into nested submodules"
-#~ msgstr "Schodź do zagnieżdżonych pod-modułów"
+#~ msgstr "Schodź do zagnieżdżonych podmodułów"
#~ msgid "too many params"
#~ msgstr "zbyt wiele parametrów"
@@ -26153,13 +27256,13 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: "
#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
#~ "use a .git directory:"
#~ msgstr[0] ""
-#~ "następujący pod-moduł (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n"
+#~ "następujący podmoduł (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n"
#~ "używa katalogu .git:"
#~ msgstr[1] ""
-#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n"
+#~ "następujące podmoduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n"
#~ "używają katalogu .git:"
#~ msgstr[2] ""
-#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n"
+#~ "następujące podmoduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n"
#~ "używają katalogu .git:"
#~ msgid "push|fetch"
@@ -26171,9 +27274,6 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: "
#~ msgid "print only names (no SHA-1)"
#~ msgstr "wypisz same nazwy (bez SHA-1)"
-#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-#~ msgstr "git merge [<opcje>] <komunikat> HEAD <zapis>"
-
#~ msgid "standard output, or directory, which one?"
#~ msgstr "standardowe wyjście, lub katalog — które?"