diff options
author | Arusekk <arek_koz@o2.pl> | 2021-09-29 19:34:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Arusekk <arek_koz@o2.pl> | 2021-11-03 16:05:00 +0100 |
commit | 6b53a804418c6d41713c60893f74e9271e580336 (patch) | |
tree | 7dcda93a7dbe5e6d9e429d8231f9a961bd5de661 | |
parent | l10n: po-id for 2.34 (round 1) (diff) | |
download | tgif-6b53a804418c6d41713c60893f74e9271e580336.tar.xz |
l10n: pl: Update translation
Signed-off-by: Arusekk <arek_koz@o2.pl>
-rw-r--r-- | po/pl.po | 11502 |
1 files changed, 6301 insertions, 5201 deletions
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 22:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-27 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-03 11:38+0100\n" "Last-Translator: Arusekk <arek_koz@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -68,48 +68,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" " || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" -#: add-interactive.c:376 +#: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Hę (%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292 -#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538 -#: builtin/rebase.c:1963 +#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3510 +#: sequencer.c:3977 sequencer.c:4139 builtin/rebase.c:1233 +#: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "nie można odczytać indeksu" -#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "binarne" -#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "nic" -#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "brak zmian" -#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "nie można przygotować „%s”" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486 +#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3716 msgid "could not write index" msgstr "nie można zapisać indeksu" -#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" @@ -117,27 +117,27 @@ msgstr[0] "zaktualizowano %d ścieżkę\n" msgstr[1] "zaktualizowano %d ścieżki\n" msgstr[2] "zaktualizowano %d ścieżek\n" -#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "uwaga: %s jest teraz nieśledzony.\n" -#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 +#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/reset.c:151 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry nie powiodło się na ścieżce „%s”" # odwoływanie / wycofywanie -#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Odwracanie" -#: add-interactive.c:775 +#: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Nie można przetworzyć HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" @@ -145,16 +145,16 @@ msgstr[0] "odwrócono %d ścieżkę\n" msgstr[1] "odwrócono %d ścieżki\n" msgstr[2] "odwrócono %d ścieżek\n" -#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Brak nieśledzonych plików.\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "Dodaj nieśledzone" -#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" @@ -162,124 +162,125 @@ msgstr[0] "dodano %d ścieżkę\n" msgstr[1] "dodano %d ścieżki\n" msgstr[2] "dodano %d ścieżek\n" -#: add-interactive.c:925 +#: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "pomijanie niescalonego: %s" -#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Zmiany tylko w plikach binarnych.\n" -#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Brak zmian.\n" -#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "Aktualizacja łatki" -#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "Przejrzyj zmiany" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" msgstr "pokaż ścieżkę ze zmianami" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "dodaj stan drzewa roboczego do przygotowanego zestawu zmian" -#: add-interactive.c:1014 +#: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "przywróć przygotowany zestaw zmian do wersji HEAD" -#: add-interactive.c:1016 +#: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "wybierz skrawki i zaktualizuj wybiórczo" -#: add-interactive.c:1018 +#: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "wyświetl różnice między HEAD i indeksem" -#: add-interactive.c:1020 +#: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "dodaj zawartość nieśledzonych plików do przygotowanego zestawu zmian" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "Pomoc do zachęty:" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "wybierz pojedynczy element" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "wybierz zakres elementów" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "wybierz wiele zakresów" -#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "wybierz element na podstawie jednoznacznego początku" -#: add-interactive.c:1038 +#: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "odznacz podane elementy" -#: add-interactive.c:1040 +#: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "wybierz wszystkie elementy" -#: add-interactive.c:1042 +#: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(puste) zakończ zaznaczanie" -#: add-interactive.c:1079 +#: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "wybierz kolejny element" -#: add-interactive.c:1083 +#: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(puste) nic nie wybieraj" -#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Polecenia ***" -#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "Co teraz" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "przygotowane" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "nieprzygotowane" -#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 -#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 -#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 +#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 +#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "ścieżka" -#: add-interactive.c:1151 +#: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "nie można odświeżyć indeksu" -#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Do zobaczenia.\n" @@ -581,34 +582,34 @@ msgstr "" "a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" "d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" -#: add-patch.c:342 +#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka „%.*s”" -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka kolorowego skrawka „%.*s”" -#: add-patch.c:419 +#: add-patch.c:420 msgid "could not parse diff" msgstr "nie można przetworzyć różnic" -#: add-patch.c:438 +#: add-patch.c:439 msgid "could not parse colored diff" msgstr "nie można przetworzyć kolorowych różnic" -#: add-patch.c:452 +#: add-patch.c:453 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "nie można wykonać „%s”" -#: add-patch.c:611 +#: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "błędne wyjście z interactive.diffFilter" -#: add-patch.c:612 +#: add-patch.c:613 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "" "Twój filtr musi zachować odpowiedniość jeden do jednego\n" "między wierszami z wejścia i wyjścia." -#: add-patch.c:790 +#: add-patch.c:791 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "" "oczekiwano wiersza kontekstu nr %d w\n" "%.*s" -#: add-patch.c:805 +#: add-patch.c:806 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -638,11 +639,11 @@ msgstr "" "\tnie kończy się na:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 +#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Tryb ręcznej edycji skrawka — zobacz szybki przewodnik na dole.\n" -#: add-patch.c:1085 +#: add-patch.c:1086 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "" "Wiersze zaczynające się od %c zostaną usunięte.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 +#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -666,11 +667,11 @@ msgstr "" "zmienić. Jeśli wszystkie wiersze skrawka zostaną usunięte, edycja\n" "będzie przerwana, a skrawek niezmieniony.\n" -#: add-patch.c:1132 +#: add-patch.c:1133 msgid "could not parse hunk header" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka" -#: add-patch.c:1177 +#: add-patch.c:1178 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "„git apply --cached” nie powiodło się" @@ -686,26 +687,26 @@ msgstr "„git apply --cached” nie powiodło się" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 +#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Zmieniony skrawek się nie stosuje. Edytować ponownie (odpowiedź „nie” go " "porzuci!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1289 +#: add-patch.c:1290 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Wybrane skrawki nie stosują się do indeksu!" -#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 +#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Zastosować je do drzewa roboczego mimo to? " -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 +#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Nic nie zastosowano.\n" -#: add-patch.c:1354 +#: add-patch.c:1355 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -729,32 +730,32 @@ msgstr "" "e - ręcznie zmień bieżący skrawek\n" "? - wypisz pomoc\n" -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 msgid "No previous hunk" msgstr "Nie ma poprzedniego skrawka" -#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 +#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 msgid "No next hunk" msgstr "Nie ma następnego skrawka" -#: add-patch.c:1537 +#: add-patch.c:1538 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Nie ma innych skrawków do przejścia" -#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "przejść do którego skrawka (<enter> aby zobaczyć więcej)? " -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " msgstr "przejść do którego skrawka? " -#: add-patch.c:1560 +#: add-patch.c:1561 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Nieprawidłowa liczba: „%s”" -#: add-patch.c:1565 +#: add-patch.c:1566 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." @@ -762,41 +763,41 @@ msgstr[0] "Niestety dostępny jest tylko %d skrawek." msgstr[1] "Niestety dostępne są tylko %d skrawki." msgstr[2] "Niestety dostępnych jest tylko %d skrawków." -#: add-patch.c:1574 +#: add-patch.c:1575 msgid "No other hunks to search" msgstr "Nie ma innych skrawków do wyszukania" -#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 +#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " msgstr "wyszukaj wyrażenie regularne? " -#: add-patch.c:1595 +#: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne %s: %s" -#: add-patch.c:1612 +#: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Żaden skrawek nie pasuje do podanego wzorca" -#: add-patch.c:1619 +#: add-patch.c:1620 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Niestety nie można podzielić tego skrawka" -#: add-patch.c:1623 +#: add-patch.c:1624 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Podzielono na %d skrawków." -#: add-patch.c:1627 +#: add-patch.c:1628 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Niestety nie można zmienić tego skrawka" -#: add-patch.c:1679 +#: add-patch.c:1680 msgid "'git apply' failed" msgstr "„git apply” nie powiodło się" -#: advice.c:143 +#: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -805,37 +806,37 @@ msgstr "" "\n" "Wyłącz ten komunikat przez „git config advice.%s false”" -#: advice.c:159 +#: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%spodpowiedź: %.*s%s\n" -#: advice.c:250 +#: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Dobieranie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:252 +#: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Składanie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:254 +#: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Scalanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:256 +#: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Zaciąganie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:258 +#: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Odwracanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:260 +#: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Nie można wykonać %s, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: advice.c:268 +#: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -843,23 +844,48 @@ msgstr "" "Napraw je w drzewie roboczym, i użyj odpowiednio „git add/rm <plik>”,\n" "aby oznaczyć rozwiązanie i złożyć zapis." -#: advice.c:276 +#: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Wyjście z powodu nierozwiązanego konfliktu." -#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370 +#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje)." -#: advice.c:283 +#: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Złóż swoje zmiany przez scalaniem." -#: advice.c:284 +#: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Wyjście z powodu niedokończonego scalania." -#: advice.c:290 +#: advice.c:217 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Nie da się przewinąć, przerywanie." + +#: advice.c:227 +#, c-format +msgid "" +"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" +"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" +"updated in the index:\n" +msgstr "" +"Następujące ścieżki dopasowano do ścieżek istniejących poza\n" +"definicją rzadkiego wybrania, więc nie zostaną zaktualizowane\n" +"w indeksie:\n" + +#: advice.c:234 +msgid "" +"If you intend to update such entries, try one of the following:\n" +"* Use the --sparse option.\n" +"* Disable or modify the sparsity rules." +msgstr "" +"Jeśli chcesz zaktualizować takie elementy, spróbuj jednego z poniższych:\n" +"* Użyj opcji --sparse.\n" +"* Wyłącz lub zmień zasady rzadkości." + +#: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -911,83 +937,79 @@ msgstr "wiersz poleceń kończy się na \\" msgid "unclosed quote" msgstr "niezamknięty cudzysłów" -#: apply.c:69 +#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "Nierozpoznana opcja z białych znaków: „%s”" -#: apply.c:85 +#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "nierozpoznana opcja ignorowania z białych znaków: „%s”" -#: apply.c:135 +#: apply.c:136 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject i --3way wykluczają się." -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached i --3way wykluczają się." - -#: apply.c:140 +#: apply.c:139 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way poza repozytorium" -#: apply.c:151 +#: apply.c:150 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index poza repozytorium" -#: apply.c:154 +#: apply.c:153 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached poza repozytorium" -#: apply.c:801 +#: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Nie można przygotować wyrażenia regularnego znacznika czasu %s" -#: apply.c:810 +#: apply.c:809 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec zwrócił %d dla wejścia: %s" -#: apply.c:884 +#: apply.c:883 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "nie znaleziono nazwy pliku w łatce w wierszu %d" -#: apply.c:922 +#: apply.c:921 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null, znaleziono %s w wierszu %d" -#: apply.c:928 +#: apply.c:927 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna nowa nazwa pliku w wierszu %d" -#: apply.c:929 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna stara nazwa pliku w wierszu %d" -#: apply.c:934 +#: apply.c:933 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null w wierszu %d" -#: apply.c:963 +#: apply.c:962 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "błędny tryb w wierszu %d: %s" -#: apply.c:1282 +#: apply.c:1281 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "niespójne wiersze nagłówka %d i %d" -#: apply.c:1372 +#: apply.c:1371 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1005,45 +1027,45 @@ msgstr[2] "" "w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwach plików po usunięciu %d " "wiodących komponentów ścieżki (wiersz %d)" -#: apply.c:1385 +#: apply.c:1384 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwie pliku (wiersz %d)" -#: apply.c:1481 +#: apply.c:1480 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "przeliczanie: nieoczekiwany wiersz: %.*s" -#: apply.c:1550 +#: apply.c:1549 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment łatki bez nagłówka w wierszu %d: %.*s" -#: apply.c:1753 +#: apply.c:1752 msgid "new file depends on old contents" msgstr "nowy plik zależy od starej zawartości" -#: apply.c:1755 +#: apply.c:1754 msgid "deleted file still has contents" msgstr "usunięty plik nadal ma zawartość" -#: apply.c:1789 +#: apply.c:1788 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "uszkodzona łatka w wierszu %d" -#: apply.c:1826 +#: apply.c:1825 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "nowy plik %s zależy od starej zawartości" -#: apply.c:1828 +#: apply.c:1827 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "usunięty plik %s nadal ma zawartość" -#: apply.c:1831 +#: apply.c:1830 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** ostrzeżenie: plik %s staje się pusty, ale nie jest usunięty" @@ -1155,7 +1177,7 @@ msgstr "łatanie nie powiodło się: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "nie można wybrać %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 pack-revindex.c:213 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 #: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" @@ -1166,182 +1188,186 @@ msgstr "nie można odczytać %s" msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "czytanie z „%s” przechodzącego przez dowiązanie" -#: apply.c:3442 apply.c:3685 +#: apply.c:3442 apply.c:3709 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "ścieżka %s została przeniesiona/usunięta" -#: apply.c:3528 apply.c:3700 +#: apply.c:3549 apply.c:3724 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: brak w indeksie" -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 +#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: nie pasuje do indeksu" -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"w repozytorium brakuje blobu, potrzebnego żeby uciec się do trójstronnego " -"scalania." +#: apply.c:3593 +msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." +msgstr "w repozytorium brakuje blobu koniecznego do trójstronnego scalania." -#: apply.c:3575 +#: apply.c:3596 #, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Uciekanie się do trójstronnego scalania...\n" +msgid "Performing three-way merge...\n" +msgstr "Trójstronne scalanie...\n" -#: apply.c:3591 apply.c:3595 +#: apply.c:3612 apply.c:3616 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "nie można odczytać bieżącej zawartości „%s”" -#: apply.c:3607 +#: apply.c:3628 #, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Nie można uciec się do trójstronnego scalania...\n" +msgid "Failed to perform three-way merge...\n" +msgstr "Nie można wykonać trójstronnego scalania...\n" -#: apply.c:3621 +#: apply.c:3642 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Zastosowano łatkę do „%s” z konfliktami\n" -#: apply.c:3626 +#: apply.c:3647 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Gładko zastosowano łatkę do „%s”.\n" -#: apply.c:3652 +#: apply.c:3664 +#, c-format +msgid "Falling back to direct application...\n" +msgstr "Uciekanie się do bezpośredniego zastosowania...\n" + +#: apply.c:3676 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "łatka usuwająca pozostawia zawartość pliku" -#: apply.c:3725 +#: apply.c:3749 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: nieprawidłowy rodzaj" -#: apply.c:3727 +#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s jest rodzaju %o, oczekiwano %o" -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 +#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 +#: read-cache.c:1368 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "nieprawidłowa ścieżka „%s”" -#: apply.c:3950 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: już widnieje w indeksie" -#: apply.c:3954 +#: apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: już istnieje w katalogu roboczym" -#: apply.c:3974 +#: apply.c:3998 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o)" -#: apply.c:3979 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o) %s" -#: apply.c:3999 +#: apply.c:4023 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "dotknięty plik „%s” jest pod dowiązaniem" -#: apply.c:4003 +#: apply.c:4027 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: łatka się nie stosuje" -#: apply.c:4018 +#: apply.c:4042 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Sprawdzanie łatki %s..." -#: apply.c:4110 +#: apply.c:4134 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna w pod-module %s" +msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna w podmodule %s" -#: apply.c:4117 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "zmiana trybu w %s, który nie jest w bieżącym HEAD" -#: apply.c:4120 +#: apply.c:4144 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna (%s)." -#: apply.c:4129 +#: apply.c:4153 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "nie można dodać %s do indeksu tymczasowego" -#: apply.c:4139 +#: apply.c:4163 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "nie można zapisać indeksu tymczasowego w %s" -#: apply.c:4277 +#: apply.c:4301 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "nie można usunąć %s z indeksu" -#: apply.c:4311 +#: apply.c:4335 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "uszkodzona łatka pod-modułu %s" +msgstr "uszkodzona łatka podmodułu %s" -#: apply.c:4317 +#: apply.c:4341 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku „%s”" -#: apply.c:4325 +#: apply.c:4349 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "nie można utworzyć wspierającego składu dla nowo utworzonego pliku %s" -#: apply.c:4331 apply.c:4476 +#: apply.c:4355 apply.c:4500 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "nie można dodać %s do pamięci podręcznej" -#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523 +#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2242 +#: builtin/gc.c:2277 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "nie można pisać do „%s”" -#: apply.c:4378 +#: apply.c:4402 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "zamykanie pliku „%s”" -#: apply.c:4448 +#: apply.c:4472 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "nie można ustawić w pliku „%s” trybu %o" -#: apply.c:4546 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Gładko zastosowano łatkę %s." -#: apply.c:4554 +#: apply.c:4578 msgid "internal error" msgstr "wewnętrzny błąd" -#: apply.c:4557 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." @@ -1349,45 +1375,45 @@ msgstr[0] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniem..." msgstr[1] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..." msgstr[2] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..." -#: apply.c:4568 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "ucinanie nazwy pliku .rej do %.*s.rej" -#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334 +#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: apply.c:4590 +#: apply.c:4614 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Skrawek nr %d gładko zastosowany." -#: apply.c:4594 +#: apply.c:4618 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Odrzucono skrawek nr %d." -#: apply.c:4718 +#: apply.c:4747 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Pominięto łatkę „%s”." -#: apply.c:4726 +#: apply.c:4755 msgid "unrecognized input" msgstr "nierozpoznawane wejście" -#: apply.c:4746 +#: apply.c:4775 msgid "unable to read index file" msgstr "nie można odczytać pliku indeksu" -#: apply.c:4903 +#: apply.c:4932 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć łatki „%s”: %s" -#: apply.c:4930 +#: apply.c:4959 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" @@ -1395,7 +1421,7 @@ msgstr[0] "zduszono %d błąd białych znaków" msgstr[1] "zduszono %d błędy białych znaków" msgstr[2] "zduszono %d błędów białych znaków" -#: apply.c:4936 apply.c:4951 +#: apply.c:4965 apply.c:4980 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -1403,7 +1429,7 @@ msgstr[0] "%d wiersz dodaje błędy białych znaków." msgstr[1] "%d wiersze dodają błędy białych znaków." msgstr[2] "%d wierszy dodaje błędy białych znaków." -#: apply.c:4944 +#: apply.c:4973 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -1411,132 +1437,135 @@ msgstr[0] "Zastosowano %d wiersz po naprawieniu błędów białych znaków." msgstr[1] "Zastosowano %d wiersze po naprawieniu błędów białych znaków." msgstr[2] "Zastosowano %d wierszy po naprawieniu błędów białych znaków." -#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu" -#: apply.c:4988 +#: apply.c:5017 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "nie stosuj zmian pasujących do podanej ścieżki" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:5020 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "zastosuj zmiany pasujące do podanej ścieżki" -#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 +#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 msgid "num" msgstr "ile" -#: apply.c:4994 +#: apply.c:5023 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "usuń <ile> początkowych ukośników z tradycyjnych ścieżek diff" -#: apply.c:4997 +#: apply.c:5026 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignoruj wstawienia wykonywane przez łatkę" -#: apply.c:4999 +#: apply.c:5028 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz statystyki różnic dla wejścia" -#: apply.c:5003 +#: apply.c:5032 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "pokazuj liczbę dodanych i usuniętych wierszy w systemie dziesiętnym" -#: apply.c:5005 +#: apply.c:5034 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz podsumowanie dla wejścia" -#: apply.c:5007 +#: apply.c:5036 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "zamiast stosować łatkę, zobacz, czy się stosuje" -#: apply.c:5009 +#: apply.c:5038 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "upewnij się, że łatka ma zastosowanie do bieżącego indeksu" -#: apply.c:5011 +#: apply.c:5040 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "oznacz nowe pliki przez „git add --intent-to-add”" -#: apply.c:5013 +#: apply.c:5042 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "zastosuj łatkę bez dotykania drzewa roboczego" -#: apply.c:5015 +#: apply.c:5044 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "przyjmuj łatkę, która wychodzi poza obszar roboczy" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5047 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "zastosuj też łatkę (do użycia z --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:5020 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "spróbuj trójstronnego scalania, jeśli łatka się nie stosuje" +#: apply.c:5049 +msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" +msgstr "" +"spróbuj trójstronnego scalania, uciekając się do normalnego łatania, jeśli " +"tamto zawiedzie" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5051 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "zbuduj tymczasowy indeks oparty o wbudowane informacje indeksu" -#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540 +#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "ścieżki są rozdzielone znakiem NUL" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5056 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "zapewnij przynajmniej <n> wierszy dopasowanego kontekstu" -#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352 +#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 +#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 +#: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "działanie" -#: apply.c:5029 +#: apply.c:5058 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "wykryj nowe i zmienione wiersze, które mają błędy białych znaków" -#: apply.c:5032 apply.c:5035 +#: apply.c:5061 apply.c:5064 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy znajdywaniu kontekstu" -#: apply.c:5038 +#: apply.c:5067 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "zastosuj łatkę na odwrót" -#: apply.c:5040 +#: apply.c:5069 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "nie oczekuj przynajmniej jednego wiersza kontekstu" -#: apply.c:5042 +#: apply.c:5071 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "zostaw odrzucone skrawki w odpowiednich plikach *.rej" -#: apply.c:5044 +#: apply.c:5073 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "zezwól, by skrawki na siebie nachodziły" -#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757 -#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 +#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "więcej komunikatów" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5076 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" "toleruj nieprawidłowo wykryte brakujące znaki końca wiersza na końcu pliku" -#: apply.c:5050 +#: apply.c:5079 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "nie ufaj liczbie wierszy w nagłówkach skrawków" -#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 +#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 msgid "root" msgstr "korzeń" -#: apply.c:5053 +#: apply.c:5082 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "dodaj <korzeń> przed wszystkimi nazwami plików" @@ -1574,7 +1603,7 @@ msgstr "ścieżka nie jest prawidłowym UTF-8: %s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "ścieżka za długa (%d znaków, SHA-1: %s): %s" -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "błąd kompresji (%d)" @@ -1603,156 +1632,156 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <repozytorium> [--exec <polecenie>] --list" -#: archive.c:192 +#: archive.c:188 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "nie można odczytać %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894 -#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1139 +#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 +#: sequencer.c:3554 sequencer.c:3682 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 +#: builtin/merge.c:1145 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "nie można odczytać „%s”" -#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików" -#: archive.c:454 +#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "nie ma takiej referencji: %*.s" -#: archive.c:460 +#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: %s" -#: archive.c:473 +#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "nie jest obiektem drzewa: %s" -#: archive.c:485 +#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "bieżący katalog roboczy jest nieśledzony" -#: archive.c:526 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Nie znaleziono pliku: %s" -#: archive.c:528 +#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "Nie jest zwykłym plikiem: %s" -#: archive.c:555 +#: archive.c:551 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:555 +#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "format archiwum" -#: archive.c:556 builtin/log.c:1764 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1775 msgid "prefix" msgstr "prefiks" -#: archive.c:557 +#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "dodaj prefiks przed każdą ścieżką w archiwum" -#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 +#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 +#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "plik" -#: archive.c:559 +#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "dodaj nieśledzony plik do archiwum" -#: archive.c:562 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 msgid "write the archive to this file" msgstr "zapisz archiwum do tego pliku" -#: archive.c:564 +#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "przeczytaj .gitattributes w katalogu roboczym" -#: archive.c:565 +#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "zgłaszaj zarchiwizowane pliki na standardowe wyjście diagnostyczne" -#: archive.c:567 +#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "ustaw stopień kompresji" -#: archive.c:570 +#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "wypisz wspierane formaty archiwów" -#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 +#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 +#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 msgid "repo" msgstr "repozytorium" -#: archive.c:573 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "pobierz archiwum ze zdalnego <repozytorium>" -#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 -#: builtin/notes.c:498 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: archive.c:575 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "ścieżka do zdalnego polecenia git-upload-archive" -#: archive.c:582 +#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Nieoczekiwana opcja --remote" -#: archive.c:584 +#: archive.c:580 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "Opcja --exec może być użyta tylko z --remote" +msgstr "Opcji --exec można użyć tylko z --remote" -#: archive.c:586 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Nieoczekiwana opcja --output" -#: archive.c:588 +#: archive.c:584 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "Opcje --add-file i --remote się wykluczają" -#: archive.c:610 +#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Nieznany format archiwum „%s”" -#: archive.c:619 +#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argument niewspierany w formacie „%s”: -%d" -#: attr.c:202 +#: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%*.s nie jest prawidłową nazwą atrybutu" -#: attr.c:359 +#: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s niedozwolone: %s:%d" -#: attr.c:399 +#: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1760,22 +1789,22 @@ msgstr "" "Negatywne wzorce są pomijane w atrybutach gita\n" "Użyj „\\!” dla dosłownego początkowego wykrzyknika." -#: bisect.c:489 +#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Źle zacytowana zawartość w pliku „%s”: %s" -#: bisect.c:699 +#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Nie można już przeszukiwać!\n" -#: bisect.c:766 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu %s" -#: bisect.c:791 +#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1784,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Podstawa scalania %s jest zła.\n" "To znaczy, że błąd naprawiono pomiędzy %s i [%s].\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1793,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Podstawa scalenia %s jest nowa.\n" "Właściwość zmieniła się między %s i [%s].\n" -#: bisect.c:801 +#: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1802,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Podstawa scalania %s jest %s.\n" "To znaczy, że pierwszy zapis „%s” jest pomiędzy %s i [%s].\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1813,7 +1842,7 @@ msgstr "" "git bisect nie może w tym przypadku działać poprawnie.\n" "Może pomylono rewizje %s i %s?\n" -#: bisect.c:822 +#: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1824,36 +1853,36 @@ msgstr "" "Nie możemy być więc pewni, że pierwszy zapis %s jest między %s i %s.\n" "Kontynuowanie mimo to." -#: bisect.c:861 +#: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Przeszukiwanie: podstawa scalenia musi być sprawdzona\n" -#: bisect.c:911 +#: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "potrzebna jest rewizja %s" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287 +#: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "nie można utworzyć pliku „%s”" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 +#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "nie można odczytać pliku „%s”" -#: bisect.c:1027 +#: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "nie można odczytać referencji przeszukiwania" -#: bisect.c:1057 +#: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s był jednocześnie %s i %s\n" -#: bisect.c:1066 +#: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1862,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono sprawdzalnego zapisu.\n" "Może zaczęto ze złymi argumentami ścieżek?\n" -#: bisect.c:1095 +#: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1873,7 +1902,7 @@ msgstr[2] "(około %d kroków)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1101 +#: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1881,39 +1910,40 @@ msgstr[0] "Przeszukiwanie: pozostała %d rewizja do sprawdzenia %s\n" msgstr[1] "Przeszukiwanie: pozostały %d rewizje do sprawdzenia %s\n" msgstr[2] "Przeszukiwanie: pozostało %d rewizji do sprawdzenia %s\n" -#: blame.c:2777 +#: blame.c:2776 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents i --reverse się wykluczają." -#: blame.c:2791 +#: blame.c:2790 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "--contents i nazwa obiektu ostatniego zapisu wykluczają się" -#: blame.c:2812 +#: blame.c:2811 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse i --first-parent razem wymagają podanego ostatniego zapisu" -#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2202 remote.c:2041 sequencer.c:2146 -#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411 -#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335 -#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 +#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4900 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 +#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 +#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 #: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji" -#: blame.c:2839 +#: blame.c:2838 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent razem wymagają zakresu wzdłuż łańcucha pierwszych " "rodziców" -#: blame.c:2850 +#: blame.c:2849 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "nie ma ścieżki %s w %s" -#: blame.c:2861 +#: blame.c:2860 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "nie można odczytać blobu %s ścieżki %s" @@ -2053,51 +2083,51 @@ msgstr "Niejednoznaczna nazwa obiektu: „%s”." msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Nieprawidłowy punkt rozgałęzienia: „%s”." -#: branch.c:365 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s” jest już wybrana w „%s”" -#: branch.c:388 +#: branch.c:389 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "nie zaktualizowano HEAD drzewa roboczego %s" -#: bundle.c:41 +#: bundle.c:44 #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" msgstr "nierozpoznany algorytm skrótu wiązki: %s" -#: bundle.c:45 +#: bundle.c:48 #, c-format msgid "unknown capability '%s'" msgstr "nieznana zdolność (capability) „%s”" -#: bundle.c:71 +#: bundle.c:74 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "„%s” nie wygląda jak plik wiązki v2 ani v3" -#: bundle.c:110 +#: bundle.c:113 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nierozpoznany nagłówek: %s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184 -#: builtin/commit.c:814 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 +#: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: bundle.c:189 +#: bundle.c:198 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "W repozytorium brakuje tych wymaganych zapisów:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:201 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "należy podać repozytorium, aby sprawdzić wiązkę" -#: bundle.c:243 +#: bundle.c:257 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" @@ -2105,11 +2135,11 @@ msgstr[0] "Wiązka zawiera tę referencję:" msgstr[1] "Wiązka zawiera te %d referencje:" msgstr[2] "Wiązka zawiera tych %d referencji:" -#: bundle.c:250 +#: bundle.c:264 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Wiązka zapisuje pełną historię." -#: bundle.c:252 +#: bundle.c:266 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" @@ -2117,176 +2147,173 @@ msgstr[0] "Wiązka potrzebuje tej referencji:" msgstr[1] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:" msgstr[2] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:" -#: bundle.c:319 +#: bundle.c:333 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "nie można wykonać dup deskryptora wiązki" -#: bundle.c:326 +#: bundle.c:340 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Nie można uruchomić pack-objects" -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:351 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects padł" -#: bundle.c:386 +#: bundle.c:400 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referencja „%s” jest wyłączona przez opcje listy rewizji" -#: bundle.c:490 +#: bundle.c:504 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "nieobsługiwana wersja wiązki %d" -#: bundle.c:492 +#: bundle.c:506 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "nie można zapisać wersji wiązki %d z algorytmem %s" -#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument: %s" -#: bundle.c:539 +#: bundle.c:553 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Odmawiam utworzenia pustej wiązki." -#: bundle.c:549 +#: bundle.c:563 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "nie można utworzyć „%s”" -#: bundle.c:574 +#: bundle.c:588 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack padł" +#: chunk-format.c:117 +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "kończący identyfikator kawałka występuje przedwcześnie" + +#: chunk-format.c:126 +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" +msgstr "nieprawidłowe przesunięcie(a) kawałka %<PRIx64> i %<PRIx64>" + +#: chunk-format.c:133 +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" +msgstr "znaleziono podwójny identyfikator kawałka %<PRIx32>" + +#: chunk-format.c:147 +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" +msgstr "końcowy kawałek ma niezerowy identyfikator %<PRIx32>" + #: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "nieprawidłowa wartość koloru: %.*s" -#: commit-graph.c:198 midx.c:47 +#: commit-graph.c:204 midx.c:51 msgid "invalid hash version" msgstr "nieprawidłowa wersja skrótu" -#: commit-graph.c:219 -msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph" -msgstr "repozytorium zawiera obiekty zamienne; pomijanie grafu zapisów" - -#: commit-graph.c:228 -msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph" -msgstr "repozytorium zawiera (przestarzałe) szczepki; pomijanie grafu zapisów" - -#: commit-graph.c:233 -msgid "repository is shallow; skipping commit-graph" -msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, pomijanie grafu zapisów" - -#: commit-graph.c:264 +#: commit-graph.c:262 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "plik grafu zapisów jest za mały" -#: commit-graph.c:329 +#: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "podpis grafu zapisów %X nie zgadza się z podpisem %X" -#: commit-graph.c:336 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "wersja grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X" -#: commit-graph.c:343 +#: commit-graph.c:369 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "wersja skrótu grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X" -#: commit-graph.c:360 +#: commit-graph.c:386 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "plik grafu zapisów jest za mały, żeby przechować %u kawałków" -#: commit-graph.c:379 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka grafu zapisów %08x%08x" - -#: commit-graph.c:465 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "identyfikator kawałka grafu zapisów %08x pojawia się wiele razy" - -#: commit-graph.c:531 +#: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "graf zapisów nie ma podstawowego kawałka grafów" -#: commit-graph.c:541 +#: commit-graph.c:492 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "łańcuch grafu zapisów się nie zgadza" -#: commit-graph.c:589 +#: commit-graph.c:540 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "nieprawidłowy łańcuch grafu zapisów: wiersz „%s” nie jest skrótem" -#: commit-graph.c:613 +#: commit-graph.c:564 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "nie znaleziono wszystkich plików grafu zapisów" -#: commit-graph.c:794 commit-graph.c:831 +#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" "nieprawidłowa pozycja zapisu. Graf zapisów jest prawdopodobnie uszkodzony" -#: commit-graph.c:815 +#: commit-graph.c:767 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "nie znaleziono zapisu %s" -#: commit-graph.c:848 +#: commit-graph.c:800 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "graf zapisów wymaga danych przepełnionych pokoleń, ale ich nie ma" -#: commit-graph.c:1121 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "nie można przeanalizować zapisu %s" -#: commit-graph.c:1378 builtin/pack-objects.c:2872 +#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s" -#: commit-graph.c:1409 +#: commit-graph.c:1398 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Ładowanie znanych zapisów w graf zapisów" -#: commit-graph.c:1426 +#: commit-graph.c:1415 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "Rozwijanie osiągalnych zapisów w grafie zapisów" -#: commit-graph.c:1446 +#: commit-graph.c:1435 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Czyszczenie znamion zapisów w grafie zapisów" -#: commit-graph.c:1465 +#: commit-graph.c:1454 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "Obliczanie topologicznych poziomów grafu zapisów" -#: commit-graph.c:1518 +#: commit-graph.c:1507 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Obliczanie numerów pokoleń grafu zapisów" -#: commit-graph.c:1599 +#: commit-graph.c:1588 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "Obliczanie filtrów Blooma zmienionych ścieżek zapisu" -#: commit-graph.c:1676 +#: commit-graph.c:1665 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "Zbieranie wspominanych zapisów" -#: commit-graph.c:1701 +#: commit-graph.c:1690 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" @@ -2294,44 +2321,44 @@ msgstr[0] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczce" msgstr[1] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach" msgstr[2] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach" -#: commit-graph.c:1714 +#: commit-graph.c:1703 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "błąd przy dodawaniu paczki %s" -#: commit-graph.c:1718 +#: commit-graph.c:1707 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "błąd otwierania indeksu dla %s" -#: commit-graph.c:1755 +#: commit-graph.c:1744 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów wśród spakowanych obiektów" -#: commit-graph.c:1773 +#: commit-graph.c:1762 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Znajdywanie dodatkowych krawędzi w grafie zapisów" -#: commit-graph.c:1821 +#: commit-graph.c:1811 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "" "nie można zapisać prawidłowej liczby podstawowych identyfikatorów grafu" -#: commit-graph.c:1863 midx.c:819 +#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów %s" -#: commit-graph.c:1876 +#: commit-graph.c:1855 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "nie można utworzyć tymczasowej warstwy grafu" -#: commit-graph.c:1881 +#: commit-graph.c:1860 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "nie można dostroić współdzielonych uprawnień „%s”" -#: commit-graph.c:1966 +#: commit-graph.c:1917 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" @@ -2339,86 +2366,86 @@ msgstr[0] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegu" msgstr[1] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach" msgstr[2] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach" -#: commit-graph.c:2011 +#: commit-graph.c:1953 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "nie można otworzyć pliku łańcucha grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2027 +#: commit-graph.c:1969 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "nie można zmienić nazwy podstawowego pliku grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2047 +#: commit-graph.c:1989 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "nie można zmienić nazwy tymczasowego pliku grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2180 +#: commit-graph.c:2122 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Skanowanie scalonych zapisów" -#: commit-graph.c:2224 +#: commit-graph.c:2166 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Scalanie grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2331 +#: commit-graph.c:2274 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "próba wypisania grafu zapisów, ale „core.commitGraph” jest wyłączone" -#: commit-graph.c:2438 +#: commit-graph.c:2381 msgid "too many commits to write graph" msgstr "za dużo zapisów, by wypisać graf" -#: commit-graph.c:2536 +#: commit-graph.c:2479 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "plik grafu zapisów ma nieprawidłową sumę kontrolną i jest prawdopodobnie " "uszkodzony" -#: commit-graph.c:2546 +#: commit-graph.c:2489 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową kolejność OID: %s i wtedy %s" -#: commit-graph.c:2556 commit-graph.c:2571 +#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową wartość fanout: fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2563 +#: commit-graph.c:2506 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s z grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2581 +#: commit-graph.c:2524 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Sprawdzanie zapisów w grafie zapisów" -#: commit-graph.c:2596 +#: commit-graph.c:2539 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "nie można przetworzyć zapisu %s z bazy danych obiektów do grafu zapisów" -#: commit-graph.c:2603 +#: commit-graph.c:2546 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "OID korzenia drzewa w zapisie %s w grafie zapisów to %s != %s" -#: commit-graph.c:2613 +#: commit-graph.c:2556 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s jest za długa" -#: commit-graph.c:2622 +#: commit-graph.c:2565 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "rodzic grafu zapisów zapisu %s to %s != %s" -#: commit-graph.c:2636 +#: commit-graph.c:2579 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s kończy się przedwcześnie" -#: commit-graph.c:2641 +#: commit-graph.c:2584 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2426,7 +2453,7 @@ msgstr "" "graf zapisów ma numer pokolenia zerowy w zapisie %s, ale niezerowy gdzie " "indziej" -#: commit-graph.c:2645 +#: commit-graph.c:2588 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2434,29 +2461,29 @@ msgstr "" "graf zapisów ma numer pokolenia niezerowy w zapisie %s, ale zerowy gdzie " "indziej" -#: commit-graph.c:2662 +#: commit-graph.c:2605 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" msgstr "pokolenie grafu zapisów zapisu %s to %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" -#: commit-graph.c:2668 +#: commit-graph.c:2611 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "" "data złożenia w zapisie %s w grafie zapisów to %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 -#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:53 sequencer.c:3105 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 +#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "nie można przetworzyć „%s”" -#: commit.c:54 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s nie jest zapisem!" -#: commit.c:194 +#: commit.c:196 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2476,27 +2503,27 @@ msgstr "" "Wyłącz ten komunikat uruchamiając\n" "„git config advice.graftFileDeprecated false”" -#: commit.c:1223 +#: commit.c:1239 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "Zapis %s ma niezaufany podpis GPG rzekomo od %s." -#: commit.c:1227 +#: commit.c:1243 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Zapis %s ma zły podpis GPG rzekomo od %s." -#: commit.c:1230 +#: commit.c:1246 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Zapis %s nie ma podpisu GPG." -#: commit.c:1233 +#: commit.c:1249 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Zapis %s ma dobry podpis GPG od %s\n" -#: commit.c:1487 +#: commit.c:1503 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2511,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: config.c:126 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2526,35 +2553,35 @@ msgstr "" "\t%s\n" "Może to być spowodowane cyklicznymi załączeniami." -#: config.c:142 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "nie można rozwinąć ścieżki załączeń (include) „%s”" -#: config.c:153 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "względne załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików" -#: config.c:199 +#: config.c:201 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "względne warunkowe załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików" -#: config.c:396 +#: config.c:398 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "nieprawidłowy format ustawień: %s" -#: config.c:400 +#: config.c:402 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "brak nazwy zmiennej środowiska dla ustawienia „%.*s”" -#: config.c:405 +#: config.c:407 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "brak zmiennej środowiska „%s” dla ustawienia „%.*s”" -#: config.c:442 +#: config.c:443 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s" @@ -2564,298 +2591,298 @@ msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "klucz nie zawiera nazwy zmiennej: %s" -#: config.c:472 sequencer.c:2588 +#: config.c:470 sequencer.c:2802 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "nieprawidłowy klucz: %s" -#: config.c:478 +#: config.c:475 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "błędny klucz (nowy wiersz): %s" -#: config.c:511 +#: config.c:495 msgid "empty config key" msgstr "pusty klucz ustawień" -#: config.c:529 config.c:541 +#: config.c:513 config.c:525 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "fałszywy parametr konfiguracji: %s" -#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 +#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "fałszywy format %s" -#: config.c:622 +#: config.c:606 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "fałszywy licznik w %s" -#: config.c:626 +#: config.c:610 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "za dużo wpisów w %s" -#: config.c:636 +#: config.c:620 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "brak klucza ustawień %s" -#: config.c:644 +#: config.c:628 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "brakująca wartość ustawienia %s" -#: config.c:995 +#: config.c:979 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie %s" -#: config.c:999 +#: config.c:983 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w pliku %s" -#: config.c:1003 +#: config.c:987 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "zły wiersz konfiguracji %d na standardowym wejściu" -#: config.c:1007 +#: config.c:991 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie pod-modułu %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie podmodułu %s" -#: config.c:1011 +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w wierszu poleceń %s" -#: config.c:1015 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w %s" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "out of range" msgstr "poza zakresem" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "invalid unit" msgstr "nieprawidłowa jednostka" -#: config.c:1153 +#: config.c:1137 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s”: %s" -#: config.c:1163 +#: config.c:1147 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie %s: %s" -#: config.c:1166 +#: config.c:1150 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w pliku %s: %s" -#: config.c:1169 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” na standardowym wejściu: %s" -#: config.c:1172 +#: config.c:1156 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" -"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie pod-modułu %s: %s" +"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie podmodułu %s: %s" -#: config.c:1175 +#: config.c:1159 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w wierszu poleceń %s: %s" -#: config.c:1178 +#: config.c:1162 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w %s: %s" -#: config.c:1194 +#: config.c:1241 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "zła logiczna wartość konfiguracji „%s” w „%s”" -#: config.c:1289 +#: config.c:1259 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "nie można rozwinąć katalogu użytkownika w: „%s”" -#: config.c:1298 +#: config.c:1268 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s” do „%s” nie jest prawidłowym znacznikiem czasu" -#: config.c:1391 +#: config.c:1361 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "długość skrótu poza zakresem: %d" -#: config.c:1405 config.c:1416 +#: config.c:1375 config.c:1386 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "zły stopień kompresji zlib %d" -#: config.c:1508 +#: config.c:1476 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar powinno być tylko jednym znakiem" -#: config.c:1541 +#: config.c:1509 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "nieprawidłowy tryb utworzenia obiektu: %s" -#: config.c:1613 +#: config.c:1581 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "nieprawidłowa wartość %s" -#: config.c:1639 +#: config.c:1607 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s" -#: config.c:1640 +#: config.c:1608 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "musi być jednym z nothing, matching, simple, upstream lub current" -#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666 +#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "zły stopień kompresji paczki %d" -#: config.c:1823 +#: config.c:1792 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "nie można wczytać konfiguracyjnego obiektu blobu „%s”" -#: config.c:1826 +#: config.c:1795 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "referencja „%s” nie wskazuje blobu" -#: config.c:1843 +#: config.c:1813 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "nie można rozwiązać blobu konfiguracji „%s”" -#: config.c:1873 +#: config.c:1858 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nie można przetworzyć %s" -#: config.c:1927 +#: config.c:1914 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "nie można przeanalizować konfiguracji wiersza poleceń" -#: config.c:2290 +#: config.c:2282 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "wystąpił nieznany błąd podczas odczytywania plików konfiguracyjnych" -#: config.c:2464 +#: config.c:2456 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Nieprawidłowy %s: „%s”" -#: config.c:2509 +#: config.c:2501 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "wartość splitIndex.maxPercentChange „%d” powinna być pomiędzy 0 a 100" -#: config.c:2555 +#: config.c:2547 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "nie można przetworzyć „%s” z konfiguracji wiersza poleceń" -#: config.c:2557 +#: config.c:2549 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "zła zmienna konfiguracji „%s” w pliku „%s” w wierszu %d" -#: config.c:2641 +#: config.c:2633 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału „%s”" -#: config.c:2673 +#: config.c:2665 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s ma wiele wartości" -#: config.c:2702 +#: config.c:2694 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "nie można zapisać nowego pliku konfiguracyjnego %s" -#: config.c:2954 config.c:3280 +#: config.c:2946 config.c:3273 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "nie można zablokować pliku konfiguracyjnego %s" -#: config.c:2965 +#: config.c:2957 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otwieranie %s" -#: config.c:3002 builtin/config.c:361 +#: config.c:2994 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "nieprawidłowy wzorzec: %s" -#: config.c:3027 +#: config.c:3019 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "nieprawidłowy plik konfiguracyjny %s" -#: config.c:3040 config.c:3293 +#: config.c:3032 config.c:3286 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat na %s nie powiódł się" -#: config.c:3051 +#: config.c:3043 #, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "nie można wykonać mmap „%s”" +msgid "unable to mmap '%s'%s" +msgstr "nie można wykonać mmap „%s”%s" -#: config.c:3060 config.c:3298 +#: config.c:3053 config.c:3291 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod na %s nie powiodło się" -#: config.c:3145 config.c:3395 +#: config.c:3138 config.c:3388 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s" -#: config.c:3179 +#: config.c:3172 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "nie można ustawić „%s” na „%s”" -#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "nie można usunąć ustawienia „%s”" -#: config.c:3271 +#: config.c:3264 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału: %s" -#: config.c:3438 +#: config.c:3431 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "brakująca wartość „%s”" @@ -2890,72 +2917,72 @@ msgstr "serwer nie wspiera funkcji „%s”" msgid "expected flush after capabilities" msgstr "oczekiwano wypróżnienia po możliwościach (capabilities)" -#: connect.c:263 +#: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "pomijanie możliwości (capabilities) po pierwszym wierszu „%s”" -#: connect.c:284 +#: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane możliwości capabilities^{}" -#: connect.c:306 +#: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "błąd protokołu: oczekiwano płytkiego SHA-1, otrzymano „%s”" -#: connect.c:308 +#: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "repozytorium po drugiej stronie nie może być płytkie" -#: connect.c:347 +#: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "nieprawidłowy pakiet" -#: connect.c:367 +#: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane „%s”" -#: connect.c:497 +#: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "serwer podał nieznany format obiektu „%s”" -#: connect.c:526 +#: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "nieprawidłowa odpowiedź ls-refs: %s" -#: connect.c:530 +#: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "oczekiwano wypróżnienia po wypisaniu referencji" -#: connect.c:533 +#: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "oczekiwano pakietu końca odpowiedzi po wypisaniu referencji" -#: connect.c:666 +#: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokół „%s” jest niewspierany" -#: connect.c:717 +#: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "nie można ustawić w gnieździe SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:757 connect.c:820 +#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "Odnajdywanie %s ... " -#: connect.c:761 +#: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "nie można odnaleźć %s (port %s) (%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:765 connect.c:836 +#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -2964,7 +2991,7 @@ msgstr "" "gotowe.\n" "Łączenie z %s (port %s) ... " -#: connect.c:787 connect.c:864 +#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -2974,93 +3001,94 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:793 connect.c:870 +#: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "gotowe." -#: connect.c:824 +#: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "nie odnaleziono %s (%s)" -#: connect.c:830 +#: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "nieznany port %s" -#: connect.c:967 connect.c:1299 +#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "zablokowano dziwną nazwę hosta „%s”" -#: connect.c:969 +#: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "zablokowano dziwny port „%s”" -#: connect.c:979 +#: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "nie można uruchomić pośrednika %s" -#: connect.c:1050 +#: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "" "nie podano ścieżki; zobacz składnię prawidłowych adresów w „git help pull”" -#: connect.c:1190 +#: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "" -"nie można użyć znaku nowego wiersza w adresach git:// i ścieżkach repozytoriów" +"nie można użyć znaku nowego wiersza w adresach git:// i ścieżkach " +"repozytoriów" -#: connect.c:1247 +#: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -4" -#: connect.c:1259 +#: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -6" -#: connect.c:1276 +#: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera ustawiania portu" -#: connect.c:1388 +#: connect.c:1392 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "zablokowano dziwną ścieżkę „%s”" -#: connect.c:1436 +#: connect.c:1440 msgid "unable to fork" msgstr "nie można wykonać fork" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Sprawdzanie spójności" -#: connected.c:120 +#: connected.c:122 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Nie można wykonać „git rev-list”" -#: connected.c:144 +#: connected.c:146 msgid "failed write to rev-list" msgstr "nie można zapisać do rev-list" -#: connected.c:149 +#: connected.c:151 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "nie można zamknąć wejścia rev-list" -#: convert.c:194 +#: convert.c:183 #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" msgstr "błędne działanie crlf_action %d" -#: convert.c:207 +#: convert.c:196 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" msgstr "CRLFy zostałyby zastąpione LFami w %s" -#: convert.c:209 +#: convert.c:198 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -3069,12 +3097,12 @@ msgstr "" "CRLFy zostaną zastąpione LFami %s.\n" "Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym" -#: convert.c:217 +#: convert.c:206 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "LFy zostałyby zastąpione CRLFami w %s" -#: convert.c:219 +#: convert.c:208 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -3083,12 +3111,12 @@ msgstr "" "LFy zostaną zastąpione CRLFami %s.\n" "Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym" -#: convert.c:284 +#: convert.c:273 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" msgstr "Znacznik kolejności bajtów zabroniony, jeśli „%s” zakodowano jako %s" -#: convert.c:291 +#: convert.c:280 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " @@ -3097,12 +3125,12 @@ msgstr "" "Plik „%s” zawiera znacznik kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%.*s jako " "kodowania drzewa roboczego." -#: convert.c:304 +#: convert.c:293 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" msgstr "Znacznik kolejności bajtów wymagany, jeśli „%s” zakodowano jako %s" -#: convert.c:306 +#: convert.c:295 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" @@ -3111,50 +3139,50 @@ msgstr "" "W pliku „%s” brakuje znacznika kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%sBE lub " "UTF-%sLE (zależnie od kolejności bajtów) jako kodowania drzewa roboczego." -#: convert.c:419 convert.c:490 +#: convert.c:408 convert.c:479 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "nie można przekodować „%s” z %s na %s" -#: convert.c:462 +#: convert.c:451 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "kodowanie „%s” z %s na %s i z powrotem nie jest tym samym" -#: convert.c:665 +#: convert.c:654 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" msgstr "nie można wykonać fork, by uruchomić zewnętrzny filtr „%s”" -#: convert.c:685 +#: convert.c:674 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" msgstr "nie można nakarmić wejściem zewnętrznego filtra „%s”" -#: convert.c:692 +#: convert.c:681 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się %d" -#: convert.c:727 convert.c:730 +#: convert.c:716 convert.c:719 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "odczyt z zewnętrznego filtra „%s” nie powiódł się" -#: convert.c:733 convert.c:788 +#: convert.c:722 convert.c:777 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się" -#: convert.c:837 +#: convert.c:826 msgid "unexpected filter type" msgstr "nieoczekiwany rodzaj filtra" -#: convert.c:848 +#: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" msgstr "ścieżka zewnętrznego filtra za długa" -#: convert.c:940 +#: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -3163,16 +3191,16 @@ msgstr "" "zewnętrzny filtr „%s” nie jest już dostępny, chociaż nie wszystkie ścieżki " "zostały przefiltrowane" -#: convert.c:1240 +#: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false nie są prawidłowymi kodowaniami drzewa roboczego" -#: convert.c:1428 convert.c:1462 +#: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: filtr czyszczenia „%s” zawiódł" -#: convert.c:1508 +#: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: filtr smarowania %s zawiódł" @@ -3190,17 +3218,17 @@ msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola maszyny (hosta)" msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola protokołu" -#: credential.c:394 +#: credential.c:395 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "adres URL zawiera znak nowego wiersza w komponencie %s: %s" -#: credential.c:438 +#: credential.c:439 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "adres URL nie ma schematu: %s" -#: credential.c:511 +#: credential.c:512 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "nie można przetworzyć poświadczenia adresu URL: %s" @@ -3312,31 +3340,31 @@ msgstr "Oznaczono %d wysp, gotowe.\n" msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "nierozpoznana wartość --diff-merges: %s" -#: diff-lib.c:534 +#: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base nie działa z zakresami" -#: diff-lib.c:536 +#: diff-lib.c:563 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "--merge-base działa tylko z zapisami" -#: diff-lib.c:553 +#: diff-lib.c:580 msgid "unable to get HEAD" msgstr "nie można uzyskać HEAD" -#: diff-lib.c:560 +#: diff-lib.c:587 msgid "no merge base found" msgstr "nie znaleziono podstawy scalenia" -#: diff-lib.c:562 +#: diff-lib.c:589 msgid "multiple merge bases found" msgstr "znaleziono wiele podstaw scalenia" -#: diff-no-index.c:238 +#: diff-no-index.c:237 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" msgstr "git diff --no-index [<opcje>] <ścieżka> <ścieżka>" -#: diff-no-index.c:263 +#: diff-no-index.c:262 msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " "tree" @@ -3344,17 +3372,17 @@ msgstr "" "To nie jest repozytorium gita. Użyj --no-index, aby porównać dwie ścieżki " "poza drzewem roboczym" -#: diff.c:156 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " Nie można przetworzyć procentu odcięcia dirstat „%s”\n" -#: diff.c:161 +#: diff.c:162 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Nieznany parametr dirstat „%s”\n" -#: diff.c:297 +#: diff.c:298 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "" "ustawienie kolorowania przeniesień musi być jednym z „no”, „default”, " "„blocks”, „zebra”, „dimmed-zebra” czy „plain”" -#: diff.c:325 +#: diff.c:326 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3372,7 +3400,7 @@ msgstr "" "change”, „ignore-space-at-eol”, „ignore-all-space”, „allow-indentation-" "change”" -#: diff.c:333 +#: diff.c:334 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" @@ -3380,12 +3408,12 @@ msgstr "" "color-moved-ws: allow-indentation-change nie może być łączone z innymi " "trybami białych znaków" -#: diff.c:410 +#: diff.c:411 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Nierozpoznana wartość zmiennej konfiguracji „diff.submodule”: „%s”" -#: diff.c:470 +#: diff.c:471 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3394,35 +3422,47 @@ msgstr "" "Znaleziono błędy w zmiennej konfiguracji „diff.dirstat”:\n" "%s" -#: diff.c:4276 +#: diff.c:4290 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "zewnętrzny diff padł, zatrzymano na %s" -#: diff.c:4628 +#: diff.c:4642 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s się wykluczają" -#: diff.c:4631 +#: diff.c:4645 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G, -S i --find-object się wykluczają" -#: diff.c:4710 +#: diff.c:4648 +msgid "" +"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" +msgstr "-G i --pickaxe-regex się wykluczają, użyj --pickaxe-regex z -S" + +#: diff.c:4651 +msgid "" +"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " +"with -G and -S" +msgstr "" +"--pickaxe-all i --find-object się wykluczają, użyj --pickaxe-all z -G i -S" + +#: diff.c:4730 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow wymaga dokładnie jednej ścieżki" -#: diff.c:4758 +#: diff.c:4778 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "nieprawidłowa wartość --stat: %s" -#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326 +#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s oczekuje wartości liczbowej" -#: diff.c:4795 +#: diff.c:4815 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3431,197 +3471,197 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć parametru opcji --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4880 +#: diff.c:4900 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "nieznana klasa zmian „%c” w --diff-filter=%s" -#: diff.c:4904 +#: diff.c:4924 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "nieznana wartość po ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4918 +#: diff.c:4938 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "nie można rozwiązać „%s”" -#: diff.c:4968 diff.c:4974 +#: diff.c:4988 diff.c:4994 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s oczekuje postaci <n>/<m>" -#: diff.c:4986 +#: diff.c:5006 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s oczekuje znaku, otrzymano „%s”" -#: diff.c:5007 +#: diff.c:5027 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "zły argument --color-moved: %s" -#: diff.c:5026 +#: diff.c:5046 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "nieprawidłowy tryb „%s” w --color-moved-ws" -#: diff.c:5066 +#: diff.c:5086 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "opcja diff-algorithm przyjmuje „myers”, „minimal”, „patience” i „histogram”" -#: diff.c:5102 diff.c:5122 +#: diff.c:5122 diff.c:5142 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "nieprawidłowy argument do %s" -#: diff.c:5226 +#: diff.c:5246 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "w -I podano nieprawidłowe wyrażenie regularne: „%s”" -#: diff.c:5275 +#: diff.c:5295 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "nie można przetworzyć parametru opcji --submodule: „%s”" -#: diff.c:5331 +#: diff.c:5351 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "zły argument --word-diff: %s" -#: diff.c:5367 +#: diff.c:5387 msgid "Diff output format options" msgstr "Opcje formatu wyjściowego różnic" -#: diff.c:5369 diff.c:5375 +#: diff.c:5389 diff.c:5395 msgid "generate patch" msgstr "wygeneruj łatkę" -#: diff.c:5372 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5392 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "nie wypisuj różnic" -#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498 +#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5378 diff.c:5381 +#: diff.c:5398 diff.c:5401 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "wygeneruj różnice z <n> wierszami kontekstu" -#: diff.c:5383 +#: diff.c:5403 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "wygeneruj różnice w surowym formacie" -#: diff.c:5386 +#: diff.c:5406 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "synonim do „-p --raw”" -#: diff.c:5390 +#: diff.c:5410 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "synonim do „-p --stat”" -#: diff.c:5394 +#: diff.c:5414 msgid "machine friendly --stat" msgstr "--stat czytelne dla maszyny" -#: diff.c:5397 +#: diff.c:5417 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "wypisz tylko ostatni wiersz --stat" -#: diff.c:5399 diff.c:5407 +#: diff.c:5419 diff.c:5427 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<param1,param2>..." -#: diff.c:5400 +#: diff.c:5420 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "wypisz rozkład względnej ilości zmian w każdym podkatalogu" -#: diff.c:5404 +#: diff.c:5424 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "zamiennik na --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5408 +#: diff.c:5428 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "synonim do --dirstat=files,param1,param2..." -#: diff.c:5412 +#: diff.c:5432 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "ostrzegaj, jeśli zmiany wprowadzają znaczniki konfliktów lub błędy białych " "znaków" -#: diff.c:5415 +#: diff.c:5435 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "zwarte podsumowanie takie jak utworzenia czy zmiany nazw i trybów" -#: diff.c:5418 +#: diff.c:5438 msgid "show only names of changed files" msgstr "pokazuj tylko nazwy zmienionych plików" -#: diff.c:5421 +#: diff.c:5441 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "pokazuj tylko nazwy i stan zmienionych plików" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5443 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<szerokość>[,<szerokość-nazwy>[,<liczba>]]" -#: diff.c:5424 +#: diff.c:5444 msgid "generate diffstat" msgstr "wygeneruj statystyki różnic" -#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 +#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452 msgid "<width>" msgstr "<szerokość>" -#: diff.c:5427 +#: diff.c:5447 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości" -#: diff.c:5430 +#: diff.c:5450 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości nazw" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5453 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości grafu" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5455 msgid "<count>" msgstr "<liczba>" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5456 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "wygeneruj statystyki różnic o ograniczonych wierszach" -#: diff.c:5439 +#: diff.c:5459 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "wygeneruj zwięzłe podsumowanie w statystykach różnic" -#: diff.c:5442 +#: diff.c:5462 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "wypisz binarne różnice, które mogą być zastosowane" -#: diff.c:5445 +#: diff.c:5465 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "pokaż pełne nazwy obiektów wstępnego i końcowego obrazu w wierszach „index”" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5467 msgid "show colored diff" msgstr "pokaż kolorowe różnice" -#: diff.c:5448 +#: diff.c:5468 msgid "<kind>" msgstr "<rodzaj>" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5469 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" @@ -3629,94 +3669,94 @@ msgstr "" "podświetl błędy białych znaków w rodzaju wierszy różnic: „context”, „old” " "lub „new”" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5472 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" msgstr "" "nie męcz ścieżek i użyj znaków NUL do rozdzielenia pól w --raw lub --numstat" -#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570 +#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590 msgid "<prefix>" msgstr "<prefiks>" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5476 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "pokaż podany prefiks źródła zamiast „a/”" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5479 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "pokaż podany prefiks celu zamiast „b/”" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5482 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "dodatkowy prefiks do dodania przed każdym wierszem wyjścia" -#: diff.c:5465 +#: diff.c:5485 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "nie pokazuj żadnego prefiksu źródła ani celu" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5488 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "pokaż kontekst między skrawkami różnic do podanej liczby wierszy" -#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482 +#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502 msgid "<char>" msgstr "<znak>" -#: diff.c:5473 +#: diff.c:5493 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "podaj znak wskazujący nowy wiersz zamiast „+”" -#: diff.c:5478 +#: diff.c:5498 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "podaj znak wskazujący stary wiersz zamiast „-”" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5503 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "podaj znak wskazujący kontekst zamiast odstępu „ ”" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5506 msgid "Diff rename options" msgstr "Opcje zmiany nazw różnic" -#: diff.c:5487 +#: diff.c:5507 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5508 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "rozbij zmiany zupełnego przepisania na pary usunięć i utworzeń" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5512 msgid "detect renames" msgstr "wykrywaj zmiany nazw" -#: diff.c:5496 +#: diff.c:5516 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "omiń wstępny obraz przy usunięciach" -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5519 msgid "detect copies" msgstr "wykrywaj kopie" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5523 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "użyj niezmodyfikowanych plików jako źródła do znalezienia kopii" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5525 msgid "disable rename detection" msgstr "wyłącz wykrywanie zmian nazw" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5528 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "użyj pustych blobów jako źródła zmiany nazwy" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5530 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "kontynuuj wypisywanie historii pliku poza zmianami nazw" -#: diff.c:5513 +#: diff.c:5533 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" @@ -3724,165 +3764,165 @@ msgstr "" "powstrzymaj wykrywanie zmian nazw i kopii, jeśli liczba zmian nazw / kopii " "przekracza podaną granicę" -#: diff.c:5515 +#: diff.c:5535 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Opcje algorytmu różnic" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5537 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "wyprodukuj najmniejsze możliwe różnice" -#: diff.c:5520 +#: diff.c:5540 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy porównywaniu plików" -#: diff.c:5523 +#: diff.c:5543 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "ignoruj zmiany w liczbie białych znaków" -#: diff.c:5526 +#: diff.c:5546 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach na końcu wiersza" -#: diff.c:5529 +#: diff.c:5549 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "ignoruj powrót karetki (CR) na końcu wiersza" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5552 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze są puste" -#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604 +#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624 msgid "<regex>" msgstr "<wyr-reg>" -#: diff.c:5535 +#: diff.c:5555 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze pasują do <wyr-reg>" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5558 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "" "heurystyka do przesunięcia granic skrawków różnic, aby ułatwić czytanie" -#: diff.c:5541 +#: diff.c:5561 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „cierpliwych różnic”" -#: diff.c:5545 +#: diff.c:5565 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „histogramu różnic”" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5567 msgid "<algorithm>" msgstr "<algorytm>" -#: diff.c:5548 +#: diff.c:5568 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "wybierz algorytm różnic" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5570 msgid "<text>" msgstr "<tekst>" -#: diff.c:5551 +#: diff.c:5571 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „zakotwiczonych różnic”" -#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565 +#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585 msgid "<mode>" msgstr "<tryb>" -#: diff.c:5554 +#: diff.c:5574 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "pokaż różnice słów, używając <trybu> do rozdzielenia zmienionych słów" -#: diff.c:5557 +#: diff.c:5577 msgid "use <regex> to decide what a word is" msgstr "użyj <wyr-reg>, aby zdecydować, czym jest słowo" -#: diff.c:5560 +#: diff.c:5580 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "równoważne --word-diff=color --word-diff-regex=<wyr-reg>" -#: diff.c:5563 +#: diff.c:5583 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "przeniesione wiersze kodu są kolorowane inaczej" -#: diff.c:5566 +#: diff.c:5586 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "jak są ignorowane białe znaki w --color-moved" -#: diff.c:5569 +#: diff.c:5589 msgid "Other diff options" msgstr "Inne opcje różnic" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5591 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "kiedy uruchomione z podkatalogu, pomiń zmiany poza nim i pokaż względne " "ścieżki" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5595 msgid "treat all files as text" msgstr "traktuj wszystkie pliki jako tekstowe" -#: diff.c:5577 +#: diff.c:5597 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "zamień dwa wejścia, odwróć różnice" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5599 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "wyjdź z 1 jeśli nie ma różnic, 0 w przeciwnym wypadku" -#: diff.c:5581 +#: diff.c:5601 msgid "disable all output of the program" msgstr "wyłącz całe wyjście programu" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5603 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "pozwól wykonać zewnętrzny pomocnik różnic" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5605 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "wykonaj zewnętrzne filtry konwersji tekstu przy porównywaniu plików binarnych" -#: diff.c:5587 +#: diff.c:5607 msgid "<when>" msgstr "<kiedy>" -#: diff.c:5588 +#: diff.c:5608 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "ignoruj zmiany w pod-modułach przy generowaniu różnic" +msgstr "ignoruj zmiany w podmodułach przy generowaniu różnic" -#: diff.c:5591 +#: diff.c:5611 msgid "<format>" msgstr "<format>" -#: diff.c:5592 +#: diff.c:5612 msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "podaj, jak będą pokazywane różnice w pod-modułach" +msgstr "podaj, jak będą pokazywane różnice w podmodułach" -#: diff.c:5596 +#: diff.c:5616 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "ukryj elementy „git add -N” z indeksu" -#: diff.c:5599 +#: diff.c:5619 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "traktuj elementy „git add -N” jako prawdziwe w indeksie" -#: diff.c:5601 +#: diff.c:5621 msgid "<string>" msgstr "<łańcuch>" -#: diff.c:5602 +#: diff.c:5622 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego łańcucha" -#: diff.c:5605 +#: diff.c:5625 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" @@ -3890,67 +3930,67 @@ msgstr "" "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego wyrażenia " "regularnego" -#: diff.c:5608 +#: diff.c:5628 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "pokaż wszystkie zmiany w zestawie z -S lub -G" -#: diff.c:5611 +#: diff.c:5631 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "traktuj <łańcuch> w -S jako rozszerzone wyrażenie regularne POSIX" -#: diff.c:5614 +#: diff.c:5634 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "ustaw kolejność, w jakiej pliki pojawią się na wyjściu" -#: diff.c:5615 diff.c:5618 +#: diff.c:5635 diff.c:5638 msgid "<path>" msgstr "<ścieżka>" -#: diff.c:5616 +#: diff.c:5636 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "pokaż najpierw zmianę w podanej ścieżce" -#: diff.c:5619 +#: diff.c:5639 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "pomiń wyjście do podanej ścieżki" -#: diff.c:5621 +#: diff.c:5641 msgid "<object-id>" msgstr "<id-obiektu>" -#: diff.c:5622 +#: diff.c:5642 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego obiektu" -#: diff.c:5624 +#: diff.c:5644 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5625 +#: diff.c:5645 msgid "select files by diff type" msgstr "wybierz pliki według rodzaju różnic" -#: diff.c:5627 +#: diff.c:5647 msgid "<file>" msgstr "<plik>" -#: diff.c:5628 +#: diff.c:5648 msgid "Output to a specific file" msgstr "Wyjście do podanego pliku" -#: diff.c:6285 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +#: diff.c:6306 +msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" -"pominięto wykrywanie niedokładnych zmian nazw z powodu zbyt wielu plików." +"pominięto wyczerpujące wykrywanie zmian nazw z powodu zbyt wielu plików." -#: diff.c:6288 +#: diff.c:6309 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "znaleziono kopie tylko ze zmienionych ścieżek z powodu zbyt wielu plików." -#: diff.c:6291 +#: diff.c:6312 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3962,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "nie można odczytać pliku kolejności „%s”" -#: diffcore-rename.c:555 +#: diffcore-rename.c:1564 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Wykrywanie niedokładnych zmian nazw" @@ -3971,65 +4011,73 @@ msgstr "Wykrywanie niedokładnych zmian nazw" msgid "No such path '%s' in the diff" msgstr "W różnicy nie ma ścieżki „%s”" -#: dir.c:578 +#: dir.c:593 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików znanych gitowi" -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "nierozpoznany wzorzec: %s" -#: dir.c:777 dir.c:791 +#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "nierozpoznany antywzorzec: „%s”" -#: dir.c:809 +#: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" "twój plik rzadkiego wybrania może mieć problemy: wzorzec „%s” jest powtórzony" -#: dir.c:819 +#: dir.c:830 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "wyłączanie stożkowego dopasowania wzorca" -#: dir.c:1198 +#: dir.c:1214 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "nie można użyć %s jako pliku wyłączeń" -#: dir.c:2305 +#: dir.c:2464 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”" -#: dir.c:2605 +#: dir.c:2766 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "nie można uzyskać nazwy i informacji jądra" -#: dir.c:2729 +#: dir.c:2890 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "pamięć o nieśledzonych jest wyłączona w tym systemie lub położeniu" -#: dir.c:3537 +#: dir.c:3158 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Nie można zgadnąć nazwy katalogu.\n" +"Podaj katalog w wierszu poleceń" + +#: dir.c:3837 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "uszkodzony plik indeksu w repozytorium %s" -#: dir.c:3582 dir.c:3587 +#: dir.c:3884 dir.c:3889 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "nie można utworzyć katalogów dla %s" -#: dir.c:3616 +#: dir.c:3918 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "nie można zmigrować katalogu gita z „%s” do „%s”" -#: editor.c:74 +#: editor.c:77 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "wskazówka: Czekanie, aż edytor zamknie plik...%c" @@ -4038,288 +4086,371 @@ msgstr "wskazówka: Czekanie, aż edytor zamknie plik...%c" msgid "Filtering content" msgstr "Filtrowanie zawartości" -#: entry.c:478 +#: entry.c:498 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku „%s”" -#: environment.c:152 +#: environment.c:143 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "zła ścieżka przestrzeni nazw gita „%s”" -#: environment.c:335 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "nie można ustawić GIT_DIR na „%s”" - #: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "za dużo argumentów, aby wykonać %s" -#: fetch-pack.c:177 +#: fetch-pack.c:193 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: oczekiwano listy shallow" -#: fetch-pack.c:180 +#: fetch-pack.c:196 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu wypróżnienia po płytkiej liście" -#: fetch-pack.c:191 +#: fetch-pack.c:207 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia" -#: fetch-pack.c:211 +#: fetch-pack.c:227 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano „%s”" -#: fetch-pack.c:222 +#: fetch-pack.c:238 msgid "unable to write to remote" msgstr "nie można pisać do zdalnego repozytorium" -#: fetch-pack.c:283 +#: fetch-pack.c:299 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc wymaga multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1400 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "nieprawidłowy wiersz shallow: %s" -#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1406 +#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "nieprawidłowy wiersz unshallow: %s" -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 +#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "nie znaleziono obiektu: %s" -#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1411 +#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "błąd w obiekcie: %s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1413 +#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "nie znaleziono shallow: %s" -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1417 +#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "oczekiwano shallow/unshallow, otrzymano %s" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:450 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "dostałem %s %d %s" -#: fetch-pack.c:451 +#: fetch-pack.c:467 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "nieprawidłowy zapis %s" -#: fetch-pack.c:482 +#: fetch-pack.c:498 msgid "giving up" msgstr "poddaję się" -#: fetch-pack.c:495 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:511 progress.c:339 msgid "done" msgstr "gotowe" -#: fetch-pack.c:507 +#: fetch-pack.c:523 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "dostałem %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:543 +#: fetch-pack.c:559 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Oznaczam %s jako gotowe" -#: fetch-pack.c:758 +#: fetch-pack.c:774 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "już mam %s (%s)" -#: fetch-pack.c:821 +#: fetch-pack.c:860 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić rozdzielania pasma bocznego" -#: fetch-pack.c:829 +#: fetch-pack.c:868 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "błąd protokołu: zły nagłówek paczki" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:962 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić %s" -#: fetch-pack.c:931 +#: fetch-pack.c:968 +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack: nieprawidłowe wyjście index-pack" + +#: fetch-pack.c:985 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s nie powiodło się" -#: fetch-pack.c:933 +#: fetch-pack.c:987 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "błąd rozdzielania pasma bocznego" -#: fetch-pack.c:976 +#: fetch-pack.c:1030 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Wersja serwera to %.*s" -#: fetch-pack.c:984 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:999 -#: fetch-pack.c:1003 fetch-pack.c:1007 fetch-pack.c:1011 fetch-pack.c:1015 -#: fetch-pack.c:1019 fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1031 -#: fetch-pack.c:1037 fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1053 +#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053 +#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069 +#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085 +#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "Serwer wspiera %s" -#: fetch-pack.c:986 +#: fetch-pack.c:1040 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Serwer nie wspiera płytkich klientów" -#: fetch-pack.c:1046 +#: fetch-pack.c:1100 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1051 +#: fetch-pack.c:1105 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1055 +#: fetch-pack.c:1109 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Serwer nie wspiera --deepen" -#: fetch-pack.c:1057 +#: fetch-pack.c:1111 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "Serwer nie wspiera formatu obiektów z tego repozytorium" -#: fetch-pack.c:1070 +#: fetch-pack.c:1124 msgid "no common commits" msgstr "brak wspólnych zapisów" -#: fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1622 +#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130 +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, odmowa klonowania." + +#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: pobieranie nie powiodło się." -#: fetch-pack.c:1208 +#: fetch-pack.c:1253 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "niezgodne algorytmy: klient %s; serwer %s" -#: fetch-pack.c:1212 +#: fetch-pack.c:1257 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "serwer nie wspiera algorytmu „%s”" -#: fetch-pack.c:1232 +#: fetch-pack.c:1290 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Serwer nie wspiera płytkich żądań" -#: fetch-pack.c:1239 +#: fetch-pack.c:1297 msgid "Server supports filter" msgstr "Serwer wspiera filtrowanie" -#: fetch-pack.c:1278 +#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053 msgid "unable to write request to remote" msgstr "nie można pisać żądania do zdalnej maszyny" -#: fetch-pack.c:1296 +#: fetch-pack.c:1358 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "błąd odczytu nagłówka rozdziału „%s”" -#: fetch-pack.c:1302 +#: fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "oczekiwano „%s”, odebrano „%s”" -#: fetch-pack.c:1363 +#: fetch-pack.c:1398 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "nieoczekiwany wiersz potwierdzenia: „%s”" -#: fetch-pack.c:1368 +#: fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "błąd przetwarzania potwierdzeń: %d" -#: fetch-pack.c:1378 +#: fetch-pack.c:1413 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "oczekiwano pliku paczki wysłanego po „ready”" -#: fetch-pack.c:1380 +#: fetch-pack.c:1415 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "nie oczekiwano innych rozdziałów wysłanych po braku „ready”" -#: fetch-pack.c:1422 +#: fetch-pack.c:1456 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "błąd przetwarzania płytkich informacji: %d" -#: fetch-pack.c:1469 +#: fetch-pack.c:1505 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "oczekiwano wanted-ref, otrzymano %s" -#: fetch-pack.c:1474 +#: fetch-pack.c:1510 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "nieoczekiwana wanted-ref: „%s”" -#: fetch-pack.c:1479 +#: fetch-pack.c:1515 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "błąd przetwarzania chcianych referencji: %d" -#: fetch-pack.c:1509 +#: fetch-pack.c:1545 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu końca odpowiedzi" -#: fetch-pack.c:1891 +#: fetch-pack.c:1949 msgid "no matching remote head" msgstr "brak pasującego zdalnego czoła" -#: fetch-pack.c:1914 builtin/clone.c:693 +#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "zdalna maszyna nie przysłała wszystkich potrzebnych obiektów" -#: fetch-pack.c:1941 +#: fetch-pack.c:2075 +msgid "unexpected 'ready' from remote" +msgstr "nieoczekiwane „ready” od zdalnej maszyny" + +#: fetch-pack.c:2098 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "nie ma takiej zdalnej referencji %s" -#: fetch-pack.c:1944 +#: fetch-pack.c:2101 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Serwer nie pozwala na żądanie o nieogłoszony obiekt %s" -#: gpg-interface.c:273 +#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:449 gpg-interface.c:900 +#: gpg-interface.c:916 msgid "could not create temporary file" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" -#: gpg-interface.c:276 +#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:452 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "nie można zapisać oddzielonego podpisu do „%s”" -#: gpg-interface.c:470 +#: gpg-interface.c:443 +msgid "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " +"signature verification" +msgstr "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile musi być ustawiony i istnieć, aby sprawdzać " +"podpisy ssh" + +#: gpg-interface.c:467 +msgid "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " +"verification (available in openssh version 8.2p1+)" +msgstr "" +"potrzeba ssh-keygen -Y find-principals/verify, aby sprawdzać podpisy " +"ssh (dostępne w wersji openssh 8.2p1+)" + +#: gpg-interface.c:521 +#, c-format +msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" +msgstr "ustawiono plik odwołania podpisów ssh, ale go nie znaleziono: %s" + +#: gpg-interface.c:574 +#, c-format +msgid "bad/incompatible signature '%s'" +msgstr "zły/niekompatybilny podpis „%s”" + +#: gpg-interface.c:733 gpg-interface.c:738 +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" +msgstr "nie można zdobyć odcisku klucza ssh „%s”" + +#: gpg-interface.c:760 +msgid "" +"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" +msgstr "należy ustawić user.signingkey lub gpg.ssh.defaultKeyCommand" + +#: gpg-interface.c:778 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s" +msgstr "" +"gpg.ssh.defaultKeycommand powiodło się, ale nie zwróciło żadnych kluczy: %s %s" + +#: gpg-interface.c:784 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand zawiodło: %s %s" + +#: gpg-interface.c:872 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg nie może podpisać danych" +#: gpg-interface.c:893 +msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" +msgstr "do podpisywania ssh potrzeba user.signingkey" + +#: gpg-interface.c:904 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" +msgstr "nie można zapisać klucza podpisującego ssh do „%s”" + +#: gpg-interface.c:922 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" +msgstr "nie można zapisać buforu klucza podpisującego ssh do „%s”" + +#: gpg-interface.c:940 +msgid "" +"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " +"8.2p1+)" +msgstr "" +"do podpisywania ssh wymagany jest podpis ssh-keygen -Y (dostępne od wersji" +" openssh " +"8.2p1+)" + +#: gpg-interface.c:952 +#, c-format +msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" +msgstr "nie można odczytać bufora danych podpisu ssh z „%s”" + #: graph.c:98 #, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "ignoruj nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors" +msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "pominięto nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors" -#: grep.c:543 +#: grep.c:531 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4327,110 +4458,110 @@ msgstr "" "podany wzorzec zawiera znak NUL (przez -f <plik>). To jest wspierane tylko z " "-P pod PCRE v2" -#: grep.c:1906 +#: grep.c:1907 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "„%s”: nie można przeczytać %s" -#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90 -#: builtin/rm.c:135 +#: grep.c:1924 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 +#: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”'" -#: grep.c:1934 +#: grep.c:1935 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "„%s”: przeczytano mniej niż powinno być" -#: help.c:23 +#: help.c:24 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "przyszykuj obszar do pracy (zobacz też: git help tutorial)" -#: help.c:24 +#: help.c:25 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "pracuj nad bieżącą zmianą (zobacz też: git help everyday)" -#: help.c:25 +#: help.c:26 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "badaj historię i stan (zobacz też: git help revisions)" -#: help.c:26 +#: help.c:27 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "poszerzaj, oznaczaj i dostosowuj wspólną historię" -#: help.c:27 +#: help.c:28 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "współpracuj (zobacz też: git help workflows)" -#: help.c:31 +#: help.c:32 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "Główne porcelanowe polecenia" -#: help.c:32 +#: help.c:33 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "Polecenia pomocnicze / manipulatory" -#: help.c:33 +#: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "Polecenia pomocnicze / odpytywanie" -#: help.c:34 +#: help.c:35 msgid "Interacting with Others" msgstr "Interakcje z innymi" -#: help.c:35 +#: help.c:36 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "Polecenia niskopoziomowe / manipulatory" -#: help.c:36 +#: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "Polecenia niskopoziomowe / odpytywanie" -#: help.c:37 +#: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "Polecenia niskopoziomowe / synchronizacja repozytoriów" -#: help.c:38 +#: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "Polecenia niskopoziomowe / wewnętrzne pomocniki" -#: help.c:300 +#: help.c:313 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "dostępne polecenia gita w „%s”" -#: help.c:307 +#: help.c:320 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "polecenia gita dostępne gdzie indziej w ścieżce $PATH" -#: help.c:316 +#: help.c:329 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Oto częste polecenia Gita używane w różnych sytuacjach:" -#: help.c:365 git.c:100 +#: help.c:378 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "nieobsługiwany rodzaj spisu poleceń „%s”" -#: help.c:405 +#: help.c:418 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Podręczniki pojęć Gita to:" -#: help.c:429 +#: help.c:442 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "" "Zobacz „git help <polecenie>”, aby przeczytać o konkretnym pod-poleceniu" -#: help.c:434 +#: help.c:447 msgid "External commands" msgstr "Zewnętrzne polecenia" -#: help.c:449 +#: help.c:462 msgid "Command aliases" msgstr "Skróty poleceń" -#: help.c:527 +#: help.c:543 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4439,31 +4570,36 @@ msgstr "" "„%s” wydaje się być poleceniem gita, ale nie udało się\n" "go wykonać. Może git-%s się zepsuł?" -#: help.c:543 help.c:631 +#: help.c:565 help.c:662 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: „%s” nie jest poleceniem gita. Zobacz „git --help”." -#: help.c:591 +#: help.c:613 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "O jejciu. Twój system w ogóle nie zgłasza żadnych poleceń gita." -#: help.c:613 +#: help.c:635 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "Ostrzeżenie: Wywołano polecenie Gita „%s”, które nie istnieje." -#: help.c:618 +#: help.c:640 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Zakładam dalej, że chodziło o „%s”." -#: help.c:623 +#: help.c:646 +#, c-format +msgid "Run '%s' instead? (y/N)" +msgstr "Wykonać zamiast tego „%s”? (y/N)" + +#: help.c:654 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "Kontynuowanie za %0.1f sekundy, zakładam, że chodziło o „%s”." -#: help.c:635 +#: help.c:666 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4480,16 +4616,16 @@ msgstr[2] "" "\n" "Najpodobniejsze polecenia to" -#: help.c:675 +#: help.c:706 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<opcje>]" -#: help.c:730 +#: help.c:761 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" -#: help.c:734 +#: help.c:765 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4506,6 +4642,15 @@ msgstr[2] "" "\n" "Czy chodziło o któreś z tych?" +#: hook.c:27 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"Skrypt repozytorium „%s” został zignorowany, bo nie jest wykonywalny.\n" +"Możesz wyłączyć to ostrzeżenie przez „git config advice.ignoredHook false”." + #: ident.c:353 msgid "Author identity unknown\n" msgstr "Nieznana tożsamość autora\n" @@ -4568,47 +4713,52 @@ msgstr "puste nazwisko (do <%s>) niedozwolone" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "nazwisko składa się wyłącznie z niedozwolonych znaków: %s" -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "nieprawidłowy format daty: %s" -#: list-objects-filter-options.c:81 +#: list-objects-filter-options.c:83 msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "oczekiwano „tree:<głębokość>”" -#: list-objects-filter-options.c:96 +#: list-objects-filter-options.c:98 msgid "sparse:path filters support has been dropped" msgstr "wsparcie filtrów sparse:path zostało porzucone" -#: list-objects-filter-options.c:109 +#: list-objects-filter-options.c:105 +#, c-format +msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" +msgstr "„%s” do „object:type=<typ>” nie jest prawidłowym typem obiektu" + +#: list-objects-filter-options.c:124 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" msgstr "nieprawidłowy filtr: %s" -#: list-objects-filter-options.c:125 +#: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgstr "trzeba zacytować znak w podfiltrze: „%c”" -#: list-objects-filter-options.c:167 +#: list-objects-filter-options.c:182 msgid "expected something after combine:" msgstr "oczekiwano czegoś po combine:" -#: list-objects-filter-options.c:249 +#: list-objects-filter-options.c:264 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "nie można łączyć podania wielu filtrów" -#: list-objects-filter-options.c:361 +#: list-objects-filter-options.c:376 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby wspierać częściowy klon" -#: list-objects-filter.c:492 +#: list-objects-filter.c:532 #, c-format msgid "unable to access sparse blob in '%s'" msgstr "brak dostępu do rzadkiego bloba w „%s”" -#: list-objects-filter.c:495 +#: list-objects-filter.c:535 #, c-format msgid "unable to parse sparse filter data in %s" msgstr "nie można przetworzyć danych rzadkiego filtra w %s" @@ -4623,7 +4773,7 @@ msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb drzewa, ale nie jest drzewem" msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb blobu, ale nie jest blobem" -#: list-objects.c:375 +#: list-objects.c:398 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "nie można wczytać drzewa korzenia dla zapisu %s" @@ -4657,45 +4807,59 @@ msgstr "Nie można utworzyć „%s.lock”: %s" msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” lsrefs.unborn" -#: ls-refs.c:167 +#: ls-refs.c:174 +#, c-format +msgid "unexpected line: '%s'" +msgstr "nieoczekiwany wiersz: „%s”" + +#: ls-refs.c:178 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach ls-refs" -#: merge-ort.c:855 merge-recursive.c:1191 +#: mailinfo.c:1050 +msgid "quoted CRLF detected" +msgstr "wykryto zacytowany CRLF" + +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46 +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "złe działanie „%s” w „%s”" + +#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie wybrano)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie wybrano)" -#: merge-ort.c:864 merge-recursive.c:1198 +#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (brak zapisów)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (brak zapisów)" -#: merge-ort.c:873 merge-recursive.c:1205 +#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (zapisy nie śledzą podstawy scalania)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (zapisy nie śledzą podstawy scalania)" -#: merge-ort.c:883 merge-ort.c:890 +#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" -msgstr "Uwaga: Przewinięcie pod-modułu %s do %s" +msgstr "Uwaga: Przewinięcie podmodułu %s do %s" -#: merge-ort.c:911 +#: merge-ort.c:1642 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s" -#: merge-ort.c:918 +#: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nie można scalić pod-modułu %s, ale istnieje możliwe rozwiązanie:\n" +"Nie można scalić podmodułu %s, ale istnieje możliwe rozwiązanie:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:922 merge-recursive.c:1259 +#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4712,30 +4876,30 @@ msgstr "" "\n" "które przyjmie tylko tę sugestię.\n" -#: merge-ort.c:935 +#: merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można scalić pod-modułu %s, ale istnieją możliwe scalenia:\n" +"Nie można scalić podmodułu %s, ale istnieją możliwe scalenia:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1094 merge-recursive.c:1341 +#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Nie można wykonać wewnętrznego scalenia" -#: merge-ort.c:1099 merge-recursive.c:1346 +#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Nie można dodać %s do bazy danych" -#: merge-ort.c:1106 merge-recursive.c:1378 +#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Auto-scalanie %s" -#: merge-ort.c:1245 merge-recursive.c:2100 +#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4744,7 +4908,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (domyślna zmiana nazwy katalogu): Istniejący plik/katalog %s " "zawadza domyślnej zmianie nazwy wstawiając tam następujące ścieżki: %s." -#: merge-ort.c:1255 merge-recursive.c:2110 +#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4754,7 +4918,7 @@ msgstr "" "jednej ścieżki do %s; domyślna zmiana nazwy próbowała wstawić tam " "następujące ścieżki: %s" -#: merge-ort.c:1438 +#: merge-ort.c:2106 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " @@ -4762,10 +4926,10 @@ msgid "" "majority of the files." msgstr "" "KONFLIKT (podział zmiany nazwy katalogu): Nie ma pewności, jak zmienić nazwę " -"%s; jego nazwa została zmieniona na wiele innych katalogów, a " -"żaden z celów nie dostał większości plików." +"%s; jego nazwa została zmieniona na wiele innych katalogów, a żaden z celów " +"nie dostał większości plików." -#: merge-ort.c:1604 merge-recursive.c:2447 +#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4774,7 +4938,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: unikam zastosowania zmiany nazwy %s -> %s na %s, bo %s sam " "zmienił nazwę." -#: merge-ort.c:1748 merge-recursive.c:3215 +#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4783,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Zaktualizowano ścieżkę: %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została " "zmieniona w %s; przenoszenie go do %s." -#: merge-ort.c:1755 merge-recursive.c:3222 +#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4792,7 +4956,7 @@ msgstr "" "Zaktualizowano ścieżkę: zmieniono nazwę %s na %s w %s w katalogu, którego " "nazwa została zmieniona w %s; przenoszenie go do %s." -#: merge-ort.c:1768 merge-recursive.c:3218 +#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4801,7 +4965,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (położenie pliku): %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została " "zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien trafić do %s." -#: merge-ort.c:1776 merge-recursive.c:3225 +#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4811,14 +4975,14 @@ msgstr "" "którego nazwa została zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien " "trafić do %s." -#: merge-ort.c:1919 +#: merge-ort.c:2584 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" -"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): zmieniono nazwę %s na %s w %s, a na %s" -" w %s." +"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): zmieniono nazwę %s na %s w %s, a na %s " +"w %s." -#: merge-ort.c:2014 +#: merge-ort.c:2679 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -4826,18 +4990,27 @@ msgid "" "markers." msgstr "" "KONFLIKT (zmiana nazwy związana z kolizją): zmiana nazwy %s -> %s miała " -"konflikty zawartości A TAKŻE koliduje z inną ścieżką; może to skutkować" -" zagnieżdżonymi " -"znacznikami konfliktu." +"konflikty zawartości A TAKŻE koliduje z inną ścieżką; może to skutkować " +"zagnieżdżonymi znacznikami konfliktu." -#: merge-ort.c:2033 merge-ort.c:2057 +#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" -"KONFLIKT (zmiana nazwy/usunięcie): zmieniono nazwę %s na %s w %s, ale" -" skasowano w %s." +"KONFLIKT (zmiana nazwy/usunięcie): zmieniono nazwę %s na %s w %s, ale " +"skasowano w %s." + +#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: merge-ort.c:2683 +#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "obiekt %s nie jest blobem" + +#: merge-ort.c:3644 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " @@ -4846,42 +5019,42 @@ msgstr "" "KONFLIKT (plik/katalog): katalog zawadza %s z %s; zamiast tego przenoszenie " "do %s." -#: merge-ort.c:2756 +#: merge-ort.c:3721 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s " +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" "KONFLIKT (różne typy): %s był różnego typu z każdej strony; zmieniono nazwę " -"%s " -"z nich, więc każdy może być gdzieś odnotowany." +"obu, by każdy mógł być gdzieś odnotowany." -#: merge-ort.c:2760 -msgid "both" -msgstr "obu" - -#: merge-ort.c:2760 -msgid "one" -msgstr "jednej" +#: merge-ort.c:3728 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"KONFLIKT (różne typy): %s był różnego typu z każdej strony; zmieniono nazwę " +"jednego, by każdy mógł być gdzieś odnotowany." -#: merge-ort.c:2855 merge-recursive.c:3052 +#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 msgid "content" msgstr "zawartość" -#: merge-ort.c:2857 merge-recursive.c:3056 +#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 msgid "add/add" msgstr "dodano/dodano" -#: merge-ort.c:2859 merge-recursive.c:3101 +#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 msgid "submodule" -msgstr "pod-moduł" +msgstr "podmoduł" -#: merge-ort.c:2861 merge-recursive.c:3102 +#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Konflikt scalania w %s" -#: merge-ort.c:2886 +#: merge-ort.c:3856 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4890,15 +5063,24 @@ msgstr "" "KONFLIKT (zmiana/usunięcie): %s usunięto w %s a zmieniono w %s. Wersja %s " "pliku %s pozostaje w drzewie." +#: merge-ort.c:4152 +#, c-format +msgid "" +"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " +"copy renamed to %s" +msgstr "" +"Uwaga: %s nieaktualne i zawadza wybraniu skonfliktowanej wersji; nazwa " +"starej kopii zmieniona na %s" + #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:3354 +#: merge-ort.c:4521 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "nie można zebrać informacji o scaleniu w drzewach %s, %s, %s" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4908,107 +5090,106 @@ msgstr "" "scalenie:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 -#, c-format -msgid "Already up to date!" -msgstr "Już aktualne!" +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403 +msgid "Already up to date." +msgstr "Już aktualne." -#: merge-recursive.c:356 +#: merge-recursive.c:353 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(zły zapis)\n" -#: merge-recursive.c:379 +#: merge-recursive.c:381 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo nie powiodło się na ścieżce „%s”; przerywanie scalania." -#: merge-recursive.c:388 +#: merge-recursive.c:390 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "add_cacheinfo nie udało się odświeżyć na ścieżce „%s”; przerywanie scalania." -#: merge-recursive.c:874 +#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "nie można utworzyć ścieżki „%s”%s" -#: merge-recursive.c:885 +#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Usuwanie %s, aby zrobić miejsce na podkatalog\n" -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 +#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": Może konflikt plik/katalog?" -#: merge-recursive.c:908 +#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w „%s”" -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "nie można odczytać obiektu %s „%s”" -#: merge-recursive.c:954 +#: merge-recursive.c:961 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "oczekiwano blobu w %s „%s”" -#: merge-recursive.c:979 +#: merge-recursive.c:986 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć „%s”: %s" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "nie można dowiązać „%s”: „%s”" -#: merge-recursive.c:995 +#: merge-recursive.c:1002 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "nie wiem, co zrobić z %06o %s „%s”" -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s do następującego zapisu:" +msgstr "Przewinięcie podmodułu %s do następującego zapisu:" -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s" +msgstr "Przewinięcie podmodułu %s" -#: merge-recursive.c:1251 +#: merge-recursive.c:1273 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie znaleziono scalenia po zapisie)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie znaleziono scalenia po zapisie)" -#: merge-recursive.c:1255 +#: merge-recursive.c:1277 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie przewija się)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (nie przewija się)" -#: merge-recursive.c:1256 +#: merge-recursive.c:1278 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Znaleziono możliwe rozwiązanie scalenia dla pod-modułu:\n" +msgstr "Znaleziono możliwe rozwiązanie scalenia dla podmodułu:\n" -#: merge-recursive.c:1268 +#: merge-recursive.c:1290 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (znaleziono wiele scaleń)" +msgstr "Nie można scalić podmodułu %s (znaleziono wiele scaleń)" -#: merge-recursive.c:1402 +#: merge-recursive.c:1434 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" "Błąd: Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; zamiast tego zapisywanie do " "%s." -#: merge-recursive.c:1474 +#: merge-recursive.c:1506 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5017,7 +5198,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s " "pozostaje w drzewie." -#: merge-recursive.c:1479 +#: merge-recursive.c:1511 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5026,7 +5207,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku " "%s pozostaje w drzewie." -#: merge-recursive.c:1486 +#: merge-recursive.c:1518 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5035,7 +5216,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s " "pozostaje w drzewie na %s." -#: merge-recursive.c:1491 +#: merge-recursive.c:1523 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5044,42 +5225,42 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku " "%s pozostaje w drzewie na %s." -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "rename" msgstr "zmiana nazwy" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "renamed" msgstr "zmieniono nazwę" -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 +#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Odmawiam utraty brudnego pliku w %s" -#: merge-recursive.c:1587 +#: merge-recursive.c:1619 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s, mimo że nie zawadza." -#: merge-recursive.c:1645 +#: merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (zmiana nazwy/dodanie): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Dodano %s w %s" -#: merge-recursive.c:1676 +#: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s jest katalogiem w %s dodawanie zamiast tego jako %s" -#: merge-recursive.c:1681 +#: merge-recursive.c:1713 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; dodawanie zamiast tego jako %s" -#: merge-recursive.c:1708 +#: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5088,18 +5269,18 @@ msgstr "" "KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy „%s”->„%s” w gałęzi „%s” " "zmiana nazwy „%s”->„%s” w „%s”%s" -#: merge-recursive.c:1713 +#: merge-recursive.c:1745 msgid " (left unresolved)" msgstr " (nierozwiązane)" -#: merge-recursive.c:1805 +#: merge-recursive.c:1837 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Zmiana nazwy " "%s->%s w %s" -#: merge-recursive.c:2068 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5110,7 +5291,7 @@ msgstr "" "%s, bo nazwa katalogu %s została zmieniona na wiele innych katalogów, a " "żaden z celów nie dostał większości plików." -#: merge-recursive.c:2202 +#: merge-recursive.c:2234 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5119,72 +5300,62 @@ msgstr "" "KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s. " "Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s" -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "nie można odczytać obiektu %s" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "obiekt %s nie jest blobem" - -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modify" msgstr "zmiana" -#: merge-recursive.c:3040 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modified" msgstr "zmieniono" -#: merge-recursive.c:3079 +#: merge-recursive.c:3128 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Pominięto %s (scalono tak samo jak istniejące)" -#: merge-recursive.c:3132 +#: merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Dodawanie zamiast tego jako %s" -#: merge-recursive.c:3339 +#: merge-recursive.c:3385 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Usuwanie %s" -#: merge-recursive.c:3362 +#: merge-recursive.c:3408 msgid "file/directory" msgstr "plik/katalog" -#: merge-recursive.c:3367 +#: merge-recursive.c:3413 msgid "directory/file" msgstr "katalog/plik" -#: merge-recursive.c:3374 +#: merge-recursive.c:3420 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Jest już katalog o nazwie %s w %s. Dodawanie %s jako %s" -#: merge-recursive.c:3383 +#: merge-recursive.c:3429 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Dodawanie %s" -#: merge-recursive.c:3392 +#: merge-recursive.c:3438 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (dodanie/dodanie): Konflikt scalania w %s" -#: merge-recursive.c:3445 +#: merge-recursive.c:3491 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "nie można scalić drzew %s i %s" -#: merge-recursive.c:3539 +#: merge-recursive.c:3585 msgid "Merging:" msgstr "Scalanie:" -#: merge-recursive.c:3552 +#: merge-recursive.c:3598 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" @@ -5192,17 +5363,17 @@ msgstr[0] "znaleziono %u wspólnego przodka:" msgstr[1] "znaleziono %u wspólnych przodków:" msgstr[2] "znaleziono %u wspólnych przodków:" -#: merge-recursive.c:3602 +#: merge-recursive.c:3648 msgid "merge returned no commit" msgstr "scalenie nie zwróciło żadnych zapisów" -#: merge-recursive.c:3758 +#: merge-recursive.c:3816 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”" -#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896 -#: builtin/stash.c:471 +#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904 +#: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "Nie można zapisać indeksu." @@ -5210,189 +5381,240 @@ msgstr "Nie można zapisać indeksu." msgid "failed to read the cache" msgstr "nie można odczytać pamięci podręcznej" -#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 -#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817 -#: builtin/stash.c:265 +#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967 +#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706 +#: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "nie można zapisać nowego pliku indeksu" -#: midx.c:80 +#: midx.c:78 +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "fanout OID indeksu wielu paczek ma nieprawidłowy rozmiar" + +#: midx.c:109 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "plik indeksu wielu paczek %s jest za mały" -#: midx.c:96 +#: midx.c:125 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "podpis indeksu wielu paczek 0x%08x nie zgadza się z podpisem 0x%08x" -#: midx.c:101 +#: midx.c:130 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "nie rozpoznano wersji %d indeksu wielu paczek" -#: midx.c:106 +#: midx.c:135 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "wersja skrótu indeksu wielu paczek %u nie zgadza się z wersją %u" -#: midx.c:123 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka (za duże)" - -#: midx.c:147 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "kończący identyfikator indeksu wielu paczek występuje przedwcześnie" - -#: midx.c:160 +#: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "" "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka nazwy paczki (pack-name)" -#: midx.c:162 +#: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka fanout OID" -#: midx.c:164 +#: midx.c:156 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka odnajdywania OID" -#: midx.c:166 +#: midx.c:158 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka przesunięć obiektów" -#: midx.c:180 +#: midx.c:174 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "nazwy paczek indeksu wielu paczek poza kolejnością: „%s” przed „%s”" -#: midx.c:223 +#: midx.c:221 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "złe pack-int-id: %u (razem %u paczek)" -#: midx.c:273 +#: midx.c:271 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "indeks wielu paczek przechowuje 64-bitowe przesunięcie, ale off_t jest za " "małe" -#: midx.c:480 +#: midx.c:502 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "nie można dodać pliku paczki „%s”" -#: midx.c:486 +#: midx.c:508 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki „%s”" -#: midx.c:546 +#: midx.c:576 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "nie można odnaleźć obiektu %d w pliku paczki" -#: midx.c:846 +#: midx.c:892 +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "nie można zapisać pliku odwrotnego indeksu" + +#: midx.c:990 +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "nie można przetworzyć wiersza: %s" + +#: midx.c:992 +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "uszkodzony wiersz: %s" + +#: midx.c:1159 +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "pomijanie istniejącego multi-pack-index; niezgodność sum kontrolnych" + +#: midx.c:1184 +msgid "could not load pack" +msgstr "nie można załadować paczki" + +#: midx.c:1190 +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "nie można otworzyć indeksu dla %s" + +#: midx.c:1201 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Dodawanie plików paczek do indeksu wielu paczek" -#: midx.c:879 +#: midx.c:1244 +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "nieznana paczka preferowana: %s" + +#: midx.c:1289 +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "nie można wybierać preferowanej paczki %s bez obiektów" + +#: midx.c:1321 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "nie widać pliku paczki %s do porzucenia" -#: midx.c:931 +#: midx.c:1367 +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "paczka preferowana „%s” wygasła" + +#: midx.c:1380 msgid "no pack files to index." msgstr "brak plików paczek do zaindeksowania." -#: midx.c:982 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Zapisywanie kawałków do indeksu wielu paczek" +#: midx.c:1417 +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "nie można zapisać bitmapy wielu paczek" + +#: midx.c:1427 +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek" + +#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "nie można usunąć %s" -#: midx.c:1060 +#: midx.c:1517 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "nie można wyczyścić indeksu wielu paczek w %s" -#: midx.c:1116 +#: midx.c:1577 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "plik indeksu wielu paczek istnieje, ale nie udało się go przetworzyć" -#: midx.c:1124 +#: midx.c:1585 +msgid "incorrect checksum" +msgstr "nieprawidłowa suma kontrolna" + +#: midx.c:1588 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Szukanie wskazywanych plików paczek" -#: midx.c:1139 +#: midx.c:1603 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "" "fanout oid poza kolejnością: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1144 +#: midx.c:1608 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx nie zawiera oid" -#: midx.c:1153 +#: midx.c:1617 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Weryfikowanie zamówienia OID w indeksie wielu paczek" -#: midx.c:1162 +#: midx.c:1626 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "odnajdywanie oid poza kolejnością: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1182 +#: midx.c:1646 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Sortowanie obiektów według plików paczek" -#: midx.c:1189 +#: midx.c:1653 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Weryfikowanie przesunięć obiektów" -#: midx.c:1205 +#: midx.c:1669 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "nie można wczytać elementu paczki w oid[%d] = %s" -#: midx.c:1211 +#: midx.c:1675 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "nie można wczytać indeksu paczki z pliku paczki %s" -#: midx.c:1220 +#: midx.c:1684 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "" "nieprawidłowe przesunięcie obiektu w oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1245 +#: midx.c:1709 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Zliczanie osiągalnych obiektów" -#: midx.c:1255 +#: midx.c:1719 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Znajdywanie i usuwanie niewskazywanych plików paczek" -#: midx.c:1446 +#: midx.c:1911 msgid "could not start pack-objects" msgstr "nie można uruchomić pack-objects" -#: midx.c:1466 +#: midx.c:1931 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "nie można zakończyć pack-objects" -#: name-hash.c:538 +#: name-hash.c:542 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_dir: %s" -#: name-hash.c:560 +#: name-hash.c:564 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_name: %s" -#: name-hash.c:566 +#: name-hash.c:570 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "nie można dołączyć do wątku lazy_name: %s" @@ -5436,274 +5658,275 @@ msgstr "Odmawiam przepisania uwag w %s (poza refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Zła wartość %s: „%s”" -#: object-file.c:480 +#: object-file.c:459 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "katalog obiektów %s nie istnieje; sprawdź .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:531 +#: object-file.c:517 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "nie można znormalizować ścieżki alternatywnego obiektu: %s" -#: object-file.c:603 +#: object-file.c:591 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "" "%s: ignorowanie alternatywnych magazynów obiektów, zagnieżdżenie za głębokie" -#: object-file.c:610 +#: object-file.c:598 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "nie można znormalizować katalogu obiektu: %s" -#: object-file.c:653 +#: object-file.c:641 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "nie można wykonać fdopen na pliku blokady alternatywnych obiektów" -#: object-file.c:671 +#: object-file.c:659 msgid "unable to read alternates file" msgstr "nie można odczytać pliku alternatywnych obiektów" -#: object-file.c:678 +#: object-file.c:666 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "nie można przenieść na miejsce nowego pliku alternatywnych obiektów" -#: object-file.c:713 +#: object-file.c:701 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje" -#: object-file.c:734 +#: object-file.c:722 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "repozytorium odniesienia „%s” jako łączone wybranie nie jest jeszcze " "wspierane." -#: object-file.c:740 +#: object-file.c:728 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "repozytorium odniesienia „%s” nie jest lokalnym repozytorium." -#: object-file.c:746 +#: object-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest płytkie" -#: object-file.c:754 +#: object-file.c:742 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest szczepione" -#: object-file.c:814 +#: object-file.c:773 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "nie znaleziono katalogu obiektów pasującego do „%s”" + +#: object-file.c:823 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "błędny wiersz przy przetwarzaniu alternatywnych referencji: %s" -#: object-file.c:964 +#: object-file.c:973 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "próba mmap %<PRIuMAX> ponad ograniczeniem %<PRIuMAX>" -#: object-file.c:985 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap nie powiodło się" +#: object-file.c:1008 +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap nie powiodło się%s" -#: object-file.c:1149 +#: object-file.c:1174 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "plik obiektu %s jest pusty" -#: object-file.c:1284 object-file.c:2477 +#: object-file.c:1293 object-file.c:2499 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "uszkodzony wolny obiekt „%s”" -#: object-file.c:1286 object-file.c:2481 +#: object-file.c:1295 object-file.c:2503 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "śmieci na końcu wolnego obiektu „%s”" -#: object-file.c:1328 +#: object-file.c:1417 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s" + +#: object-file.c:1419 msgid "invalid object type" msgstr "zły rodzaj obiektu" -#: object-file.c:1412 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s z --allow-unknown-type" - -#: object-file.c:1415 +#: object-file.c:1430 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s" -#: object-file.c:1421 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s z --allow-unknown-type" - -#: object-file.c:1424 +#: object-file.c:1434 #, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s" +msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" +msgstr "nagłówek %s za długi, przekracza %d bajtów" -#: object-file.c:1651 +#: object-file.c:1664 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: object-file.c:1655 +#: object-file.c:1668 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "nie znaleziono zastępstwa %s dla %s" -#: object-file.c:1659 +#: object-file.c:1672 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "wolny obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony" -#: object-file.c:1663 +#: object-file.c:1676 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "spakowany obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony" -#: object-file.c:1768 +#: object-file.c:1781 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "nie można zapisać pliku %s" -#: object-file.c:1775 +#: object-file.c:1788 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "nie można ustawić uprawnień na „%s”" -#: object-file.c:1782 +#: object-file.c:1795 msgid "file write error" msgstr "błąd zapisu pliku" -#: object-file.c:1802 +#: object-file.c:1815 msgid "error when closing loose object file" msgstr "błąd podczas zamykania pliku wolnego obiektu" -#: object-file.c:1867 +#: object-file.c:1882 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "niewystarczające uprawnienia, aby dodać obiekt do bazy danych repozytorium %s" -#: object-file.c:1869 +#: object-file.c:1884 msgid "unable to create temporary file" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku" -#: object-file.c:1893 +#: object-file.c:1908 msgid "unable to write loose object file" msgstr "nie można zapisać pliku wolnego obiektu" -#: object-file.c:1899 +#: object-file.c:1914 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "nie można skompresować nowego obiektu %s (%d)" -#: object-file.c:1903 +#: object-file.c:1918 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "deflateEnd w obiekcie %s nie powiodło się (%d)" -#: object-file.c:1907 +#: object-file.c:1922 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "zamieszanie przez dane źródłowe niestabilnego obiektu dla %s" -#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097 +#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "nie można wykonać utime() na %s" -#: object-file.c:1994 +#: object-file.c:2011 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "nie można odczytać obiektu do %s" -#: object-file.c:2045 +#: object-file.c:2062 msgid "corrupt commit" msgstr "uszkodzony zapis" -#: object-file.c:2053 +#: object-file.c:2070 msgid "corrupt tag" msgstr "uszkodzony tag" -#: object-file.c:2153 +#: object-file.c:2170 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "błąd odczytu podczas indeksowania %s" -#: object-file.c:2156 +#: object-file.c:2173 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "przeczytano mniej niż oczekiwano przy indeksowaniu %s" -#: object-file.c:2229 object-file.c:2239 +#: object-file.c:2246 object-file.c:2256 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: nie można wstawić do bazy danych" -#: object-file.c:2245 +#: object-file.c:2262 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: niewspierany typ pliku" -#: object-file.c:2269 +#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem" -#: object-file.c:2271 +#: object-file.c:2288 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem „%s”" -#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 +#: object-file.c:2315 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: object-file.c:2488 object-file.c:2541 +#: object-file.c:2510 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "niezgodne skróty %s (oczekiwano %s)" -#: object-file.c:2512 +#: object-file.c:2533 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "nie można wykonać mmap %s" -#: object-file.c:2517 +#: object-file.c:2539 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s" -#: object-file.c:2523 +#: object-file.c:2544 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s" -#: object-file.c:2534 +#: object-file.c:2555 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "nie można rozpakować zawartości %s" -#: object-name.c:486 +#: object-name.c:480 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" msgstr "krótki identyfikator %s jest niejednoznaczny" -#: object-name.c:497 +#: object-name.c:491 msgid "The candidates are:" msgstr "Kandydaci to:" -#: object-name.c:796 +#: object-name.c:790 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -5727,22 +5950,22 @@ msgstr "" "Sprawdź te referencje i może je usuń. Wyłącz ten komunikat za pomocą\n" "„git config advice.objectNameWarning false”" -#: object-name.c:916 +#: object-name.c:910 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "dziennik „%.*s” sięga tylko %s" -#: object-name.c:924 +#: object-name.c:918 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "dziennik „%.*s” ma tylko %d wpisów" -#: object-name.c:1702 +#: object-name.c:1696 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w „%.*s”" -#: object-name.c:1708 +#: object-name.c:1702 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -5751,12 +5974,12 @@ msgstr "" "ścieżka „%s” istnieje, ale nie „%s”\n" "wskazówka: Czy chodziło o „%.*s:%s” czyli „%.*s:./%s”?" -#: object-name.c:1717 +#: object-name.c:1711 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje w „%.*s”" -#: object-name.c:1745 +#: object-name.c:1739 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" @@ -5765,7 +5988,7 @@ msgstr "" "ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie na etapie %d\n" "wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s”?" -#: object-name.c:1761 +#: object-name.c:1755 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" @@ -5774,21 +5997,21 @@ msgstr "" "ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie „%s”\n" "wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s” czyli „:%d:./%s”?" -#: object-name.c:1769 +#: object-name.c:1763 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w indeksie" -#: object-name.c:1771 +#: object-name.c:1765 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje (ani na dysku, ani w indeksie)" -#: object-name.c:1784 +#: object-name.c:1778 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "składnia ścieżki względnej nie może być użyta poza drzewem roboczym" +msgstr "składni ścieżki względnej nie można użyć poza drzewem roboczym" -#: object-name.c:1922 +#: object-name.c:1916 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: „%.*s”." @@ -5803,91 +6026,109 @@ msgstr "nieprawidłowy rodzaj obiektu „%s”" msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "obiekt %s to %s, nie %s" -#: object.c:233 +#: object.c:250 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "obiekt %s ma nieznany identyfikator rodzaju %d" -#: object.c:246 +#: object.c:263 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "nie można przetworzyć obiektu: %s" -#: object.c:266 object.c:278 +#: object.c:283 object.c:295 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "niezgodne skróty %s" -#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226 +#: pack-bitmap.c:348 +msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" +msgstr "w bitmapie wielu paczek brakuje wymaganego odwrotnego indeksu" + +#: pack-bitmap.c:424 +msgid "load_reverse_index: could not open pack" +msgstr "load_reverse_index: nie można otworzyć paczki" + +#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "nie można uzyskać rozmiaru %s" -#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1916 +#, c-format +msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" +msgstr "nie znaleziono %s w paczce %s na pozycji %<PRIuMAX>" + +#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "nie można uzyskać użycia dysku %s" -#: pack-revindex.c:220 +#: pack-revindex.c:221 #, c-format msgid "reverse-index file %s is too small" msgstr "plik odwrotnego indeksu %s jest za mały" -#: pack-revindex.c:225 +#: pack-revindex.c:226 #, c-format msgid "reverse-index file %s is corrupt" msgstr "plik odwrotnego indeksu %s jest uszkodzony" -#: pack-revindex.c:233 +#: pack-revindex.c:234 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unknown signature" msgstr "plik odwrotnego indeksu %s ma nieznaną sygnaturę" -#: pack-revindex.c:237 +#: pack-revindex.c:238 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" msgstr "plik odwrotnego indeksu %s ma niewspieraną wersję %<PRIu32>" -#: pack-revindex.c:242 +#: pack-revindex.c:243 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" msgstr "" "plik odwrotnego indeksu %s ma niewspierany identyfikator skrótu %<PRIu32>" -#: pack-write.c:236 +#: pack-write.c:251 msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "nie można i zapisać, i sprawdzić odwrotnego indeksu" -#: pack-write.c:257 +#: pack-write.c:270 #, c-format msgid "could not stat: %s" msgstr "nie można wykonać stat: %s" -#: pack-write.c:269 +#: pack-write.c:282 #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "nie można dodać praw do odczytu %s" -#: pack-write.c:502 +#: pack-write.c:520 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "nie można pisać do obiecującego pliku „%s”" -#: packfile.c:625 +#: packfile.c:626 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "pozycja przed końcem pliku paczki (zepsuty .idx?)" -#: packfile.c:1934 +#: packfile.c:656 +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be mapped%s" +msgstr "nie można wykonać mapowania pliku paczki %s%s" + +#: packfile.c:1923 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "pozycja przed początkiem indeksu paczki dla %s (uszkodzony indeks?)" -#: packfile.c:1938 +#: packfile.c:1927 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "pozycja za końcem indeksu paczki dla %s (ucięty indeks?)" -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175 #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "opcja „%s” oczekuje wartości liczbowej" @@ -5907,72 +6148,72 @@ msgstr "opcja „%s” oczekuje „always”, „auto” lub „never”" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu „%s”" -#: parse-options.c:38 +#: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" msgstr "%s wymaga wartości" -#: parse-options.c:73 +#: parse-options.c:93 #, c-format msgid "%s is incompatible with %s" msgstr "%s i %s się wykluczają" -#: parse-options.c:78 +#: parse-options.c:98 #, c-format msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "%s : wyklucza się z czymś innym" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s nie przyjmuje wartości" -#: parse-options.c:94 +#: parse-options.c:114 #, c-format msgid "%s isn't available" msgstr "%s niedostępny" -#: parse-options.c:217 +#: parse-options.c:237 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "" "%s oczekuje nieujemnej wartości całkowitej z nieobowiązkowym sufiksem k/m/g" -#: parse-options.c:386 +#: parse-options.c:393 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "niejednoznaczna opcja: %s (może być --%s%s or --%s%s)" -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#: parse-options.c:427 parse-options.c:435 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "czy chodziło o „--%s” (z dwoma myślnikami)?" -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 +#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "synonim do --%s" -#: parse-options.c:862 +#: parse-options.c:891 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "nieznana opcja „%s”" -#: parse-options.c:864 +#: parse-options.c:893 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "nieznany przełącznik „%c”" -#: parse-options.c:866 +#: parse-options.c:895 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "nieznana opcja spoza zakresu ASCII w łańcuchu: „%s”" -#: parse-options.c:890 +#: parse-options.c:919 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:909 +#: parse-options.c:933 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "użycie: %s" @@ -5980,47 +6221,71 @@ msgstr "użycie: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:915 +#: parse-options.c:948 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " lub: %s" -#: parse-options.c:918 +#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format +#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, +#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, +#. Russian, Chinese etc.). +#. * +#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's +#. because options have wrapped to the next line. The line +#. after the "\n" will then be padded to align with the +#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 +#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as +#. "git cmd ". +#. * +#. This format string prints out that already-translated +#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the +#. padding at the start of the line that we add in this +#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already +#. translated) N_() usage string, which contained embedded +#. newlines before we split it up. +#. +#: parse-options.c:969 +#, c-format +msgid "%*s%s" +msgstr "%*s%s" + +#: parse-options.c:992 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:957 +#: parse-options.c:1039 msgid "-NUM" msgstr "-ILE" -#: path.c:915 +#: path.c:922 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Nie można pozwolić grupie zapisywać do %s" -#: pathspec.c:130 +#: pathspec.c:150 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "Znak ucieczki „\\” niedozwolony jako ostatni znak w wartości atrybutu" -#: pathspec.c:148 +#: pathspec.c:168 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "Wolno użyć tylko jednego „attr:”." -#: pathspec.c:151 +#: pathspec.c:171 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "atrybut nie może być pusty" -#: pathspec.c:194 +#: pathspec.c:214 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "błędna nazwa atrybutu %s" -#: pathspec.c:259 +#: pathspec.c:279 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "globalne ustawienia ścieżek „glob” i „noglob” się wykluczają" -#: pathspec.c:266 +#: pathspec.c:286 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -6028,51 +6293,51 @@ msgstr "" "globalne ustawienia ścieżek „literal” i wszystkie inne globalne wykluczają " "się" -#: pathspec.c:306 +#: pathspec.c:326 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "nieprawidłowy parametr magicznej ścieżki „prefix:”" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:347 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "Nieprawidłowy magiczny numer ścieżki „%.*s” w „%s”" -#: pathspec.c:332 +#: pathspec.c:352 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Brakujący „)” pod koniec magicznej ścieżki w „%s”" -#: pathspec.c:370 +#: pathspec.c:390 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Niezaimplementowany magiczny numer ścieżki „%c” w „%s”" -#: pathspec.c:429 +#: pathspec.c:449 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: „literal” i „glob” się wykluczają" -#: pathspec.c:445 +#: pathspec.c:465 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s: „%s” jest poza repozytorium w „%s”" -#: pathspec.c:521 +#: pathspec.c:541 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (skrót: '%c')" -#: pathspec.c:531 +#: pathspec.c:551 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: magiczna ścieżka niewspierana przez to polecenie: %s" -#: pathspec.c:598 +#: pathspec.c:618 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "ścieżka „%s” przechodzi przez dowiązanie" -#: pathspec.c:643 +#: pathspec.c:663 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "wiersz jest źle zacytowany: %s" @@ -6086,14 +6351,14 @@ msgid "unable to write delim packet" msgstr "nie można zapisać pakietu oddzielającego" #: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "nie można zapisać bezstanowego pakietu separatora" +msgid "unable to write response end packet" +msgstr "nie można zapisać pakietu końca odpowiedzi" #: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "nie można zapisać pakietu wypróżnienia" -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 +#: pkt-line.c:153 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "błąd protokołu: niemożliwie długi wiersz" @@ -6101,88 +6366,93 @@ msgstr "błąd protokołu: niemożliwie długi wiersz" msgid "packet write with format failed" msgstr "nie można zapisać pakietu z formatem" -#: pkt-line.c:203 +#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" "zapis pakietu nie powiódł się — dane przekraczają maksymalny rozmiar pakietu" -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "nie można zapisać pakietu" +#: pkt-line.c:222 +#, c-format +msgid "packet write failed: %s" +msgstr "nie można zapisać pakietu: %s" -#: pkt-line.c:302 +#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 msgid "read error" msgstr "błąd odczytu" -#: pkt-line.c:310 +#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "zdalna maszyna nieoczekiwanie się rozłączyła" -#: pkt-line.c:338 +#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "błąd protokołu: zły znak długości wiersza: %.4s" -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 +#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "błąd protokołu: zła długość wiersza %d" -#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 +#: pkt-line.c:434 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "błąd serwera: %s" -#: preload-index.c:119 +#: preload-index.c:125 msgid "Refreshing index" msgstr "Odświeżanie indeksu" -#: preload-index.c:138 +#: preload-index.c:144 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "nie można utworzyć wątkowanego lstat: %s" -#: pretty.c:984 +#: pretty.c:988 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "nie można przetworzyć formatu --pretty" -#: promisor-remote.c:30 +#: promisor-remote.c:31 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: nie można oddzielić pod-procesu pobierania" -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: nie można zapisać do pod-procesu pobierania" -#: promisor-remote.c:41 +#: promisor-remote.c:44 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "" "promisor-remote: nie można zamknąć standardowego wejścia do pod-procesu " "pobierania" -#: promisor-remote.c:53 +#: promisor-remote.c:54 #, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "obiecująca zdalna nazwa nie może zaczynać się od „/”: %s" +#: protocol-caps.c:103 +msgid "object-info: expected flush after arguments" +msgstr "object-info: oczekiwano wypróżnienia po argumentach" + #: prune-packed.c:35 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Usuwanie zduplikowanych obiektów" -#: range-diff.c:78 +#: range-diff.c:67 msgid "could not start `log`" msgstr "nie można uruchomić „log”" -#: range-diff.c:80 +#: range-diff.c:69 msgid "could not read `log` output" msgstr "nie można odczytać wyjścia „log”" -#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318 +#: range-diff.c:97 sequencer.c:5603 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "nie można przetworzyć zapisu „%s”" -#: range-diff.c:115 +#: range-diff.c:111 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " @@ -6191,68 +6461,68 @@ msgstr "" "nie można przetworzyć pierwszego wiersza wyjścia „log”: nie zaczynał się od " "„zapis”: „%s”" -#: range-diff.c:140 +#: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka gita „%.*s”" -#: range-diff.c:306 +#: range-diff.c:304 msgid "failed to generate diff" msgstr "nie można wygenerować różnic" -#: range-diff.c:558 +#: range-diff.c:559 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" msgstr "--left-only i --right-only się wykluczają" -#: range-diff.c:561 range-diff.c:563 +#: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "nie można przetworzyć dziennika do „%s”" -#: read-cache.c:682 +#: read-cache.c:710 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "nie dodam skrótu pliku „%s” („%s” już widnieje w indeksie)" -#: read-cache.c:698 +#: read-cache.c:726 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "nie można utworzyć pustego blobu w bazie danych obiektów" -#: read-cache.c:720 +#: read-cache.c:748 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "%s: można dodać tylko zwykłe pliki, dowiązania i katalogi gita" -#: read-cache.c:725 +#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "„%s” nie ma wybranego zapisu" -#: read-cache.c:777 +#: read-cache.c:805 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "nie można zaindeksować pliku „%s”" -#: read-cache.c:796 +#: read-cache.c:824 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "nie można dodać „%s” do indeksu" -#: read-cache.c:807 +#: read-cache.c:835 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: read-cache.c:1318 +#: read-cache.c:1373 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "„%s” widnieje jako i plik, i katalog" -#: read-cache.c:1524 +#: read-cache.c:1588 msgid "Refresh index" msgstr "Odśwież indeks" -#: read-cache.c:1639 +#: read-cache.c:1720 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6261,7 +6531,7 @@ msgstr "" "ustawiono index.version, ale wartość jest nieprawidłowa.\n" "Używanie wersji %i" -#: read-cache.c:1649 +#: read-cache.c:1730 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6270,139 +6540,143 @@ msgstr "" "ustawiono GIT_INDEX_VERSION, ale wartość jest nieprawidłowa.\n" "Używanie wersji %i" -#: read-cache.c:1705 +#: read-cache.c:1786 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "zły podpis 0x%08x" -#: read-cache.c:1708 +#: read-cache.c:1789 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "zła wersja indeksu %d" -#: read-cache.c:1717 +#: read-cache.c:1798 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "zły skrót SHA-1 pliku indeksu" -#: read-cache.c:1747 +#: read-cache.c:1832 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "indeks używa rozszerzenia %.4s, którego nie rozumiemy" -#: read-cache.c:1749 +#: read-cache.c:1834 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "pomijanie rozszerzenia %.4s" -#: read-cache.c:1786 +#: read-cache.c:1871 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "nieznany format elementu indeksu 0x%08x" -#: read-cache.c:1802 +#: read-cache.c:1887 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "nieprawidłowe pole nazwy w indeksie, blisko ścieżki „%s”" -#: read-cache.c:1859 +#: read-cache.c:1944 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w indeksie" -#: read-cache.c:1862 +#: read-cache.c:1947 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "wiele elementów w przygotowaniu dla scalonego pliku „%s”" -#: read-cache.c:1865 +#: read-cache.c:1950 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w „%s”" -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 +#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987 +#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 +#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293 +#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201 msgid "index file corrupt" msgstr "uszkodzony plik indeksu" -#: read-cache.c:2115 +#: read-cache.c:2209 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "nie można utworzyć wątku load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2128 +#: read-cache.c:2222 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "nie można dołączyć do wątku load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2161 +#: read-cache.c:2255 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku indeksu" -#: read-cache.c:2165 +#: read-cache.c:2259 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s: nie można wykonać stat na otwartym indeksie" -#: read-cache.c:2169 +#: read-cache.c:2263 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s: plik indeksu mniejszy niż oczekiwano" -#: read-cache.c:2173 +#: read-cache.c:2267 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: nie można wykonać mapowania pliku indeksu" +msgid "%s: unable to map index file%s" +msgstr "%s: nie można wykonać mapowania pliku indeksu%s" -#: read-cache.c:2215 +#: read-cache.c:2310 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "nie można utworzyć wątku load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2242 +#: read-cache.c:2337 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "nie można złączyć wątku load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2274 +#: read-cache.c:2375 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "nie można odświeżyć wspólnego indeksu „%s”" -#: read-cache.c:2321 +#: read-cache.c:2434 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "zepsuty indeks, oczekiwano %s w %s, otrzymano %s" -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141 +#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "nie można zamknąć „%s”" -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239 +#: read-cache.c:3108 +msgid "failed to convert to a sparse-index" +msgstr "nie można przekształcić w rzadki indeks" + +#: read-cache.c:3179 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: read-cache.c:3133 +#: read-cache.c:3192 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "nie można otworzyć katalogu gita: %s" -#: read-cache.c:3145 +#: read-cache.c:3204 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "nie można wykonać unlink: „%s”" -#: read-cache.c:3170 +#: read-cache.c:3233 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "nie można naprawić bitów uprawnień w „%s”" -#: read-cache.c:3319 +#: read-cache.c:3390 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s: nie można zrzucić do etapu nr 0" @@ -6431,7 +6705,10 @@ msgid "" "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" +" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" +" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" +" opens the editor\n" "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" "d, drop <commit> = remove commit\n" @@ -6440,7 +6717,7 @@ msgid "" "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" ". create a merge commit using the original merge commit's\n" ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -6450,7 +6727,11 @@ msgstr "" "r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n" "e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n" "s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n" -"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n" +"f, fixup [-C | -c] <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego " +"zapisu,\n" +" chyba że użyto -C, wtedy zachowaj tylko komunikat tego " +"zapisu;\n" +" -c jest jak -C ale otwiera edytor\n" "x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n" "b, break = zatrzymaj się tu (kontynuuj przestawianie przez „git rebase --" "continue”)\n" @@ -6458,12 +6739,14 @@ msgstr "" "l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n" "t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n" "m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n" -". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n" -". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n" -". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n" +". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu <zapisu> " +"scalenia\n" +". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia);\n" +". użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu\n" +"\n" "Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n" -#: rebase-interactive.c:63 +#: rebase-interactive.c:66 #, c-format msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" @@ -6471,7 +6754,7 @@ msgstr[0] "Przestawianie %s na %s (%d polecenie)" msgstr[1] "Przestawianie %s na %s (%d polecenia)" msgstr[2] "Przestawianie %s na %s (%d poleceń)" -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 +#: rebase-interactive.c:75 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -6479,7 +6762,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie usuwaj żadnego wiersza. Użyj jawnie „drop”, żeby usunąć wpis.\n" -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 +#: rebase-interactive.c:78 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -6487,7 +6770,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli usuniesz tutaj wiersz, TEN ZAPIS BĘDZIE STRACONY.\n" -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 +#: rebase-interactive.c:84 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -6501,7 +6784,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 +#: rebase-interactive.c:89 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -6511,19 +6794,19 @@ msgstr "" "Jeśli jednak usuniesz wszystko, przestawianie zostanie przerwane.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615 -#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3886 +#: sequencer.c:3912 sequencer.c:5709 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1790 +#: builtin/rebase.c:190 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "nie można pisać do „%s”" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230 -#: builtin/rebase.c:254 +#: rebase-interactive.c:119 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "nie można pisać do „%s”." -#: rebase-interactive.c:193 +#: rebase-interactive.c:196 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -6532,7 +6815,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: niektóre zapisy mogły zostać omyłkowo porzucone.\n" "Porzucone zapisy (od najnowszych do najstarszych):\n" -#: rebase-interactive.c:200 +#: rebase-interactive.c:203 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -6548,14 +6831,12 @@ msgstr "" "Możliwe zachowania to: ignore, warn, error.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402 -#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241 -#: builtin/rebase.c:266 +#: rebase.c:29 #, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "nie można odczytać „%s”." +msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" +msgstr "%s: „preserve” zostało uogólnione do „merges”" -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 msgid "gone" msgstr "nie ma" @@ -6574,127 +6855,142 @@ msgstr "w tyle %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "do przodu %d, w tyle %d" -#: ref-filter.c:169 +#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "oczekiwany format: %%(color:<kolor>)" -#: ref-filter.c:171 +#: ref-filter.c:237 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "nierozpoznany kolor: %%(kolor:%s)" +msgstr "nierozpoznany kolor: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:193 +#: ref-filter.c:259 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:197 +#: ref-filter.c:263 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:199 +#: ref-filter.c:265 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(%s): %s" -#: ref-filter.c:254 +#: ref-filter.c:320 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) nie przyjmuje argumentów" -#: ref-filter.c:276 +#: ref-filter.c:344 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(objectsize): %s" -#: ref-filter.c:284 +#: ref-filter.c:352 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" msgstr "%%(deltabase) nie przyjmuje argumentów" -#: ref-filter.c:296 +#: ref-filter.c:364 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) nie przyjmuje argumentów" -#: ref-filter.c:309 +#: ref-filter.c:377 #, c-format msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(subject): %s" -#: ref-filter.c:330 +#: ref-filter.c:396 +#, c-format +msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" +msgstr "oczekiwano %%(trailers:key=<wartość>)" + +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "nieznany argument %%(trailers): %s" -#: ref-filter.c:363 +#: ref-filter.c:429 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "oczekiwano wartości dodatniej contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:365 +#: ref-filter.c:431 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(contents): %s" -#: ref-filter.c:380 +#: ref-filter.c:443 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(raw): %s" + +#: ref-filter.c:458 #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "oczekiwano wartości dodatniej „%s” w %%(%s)" -#: ref-filter.c:384 +#: ref-filter.c:462 #, c-format msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" msgstr "nierozpoznany argument „%s” w %%(%s)" -#: ref-filter.c:398 +#: ref-filter.c:476 #, c-format msgid "unrecognized email option: %s" msgstr "nierozpoznawana opcja e-mail: %s" -#: ref-filter.c:428 +#: ref-filter.c:506 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "oczekiwany format: %%(align:<szerokość>,<pozycja>)" -#: ref-filter.c:440 +#: ref-filter.c:518 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "nierozpoznawana pozycja:%s" -#: ref-filter.c:447 +#: ref-filter.c:525 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "nierozpoznawana szerokość:%s" -#: ref-filter.c:456 +#: ref-filter.c:534 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(align): %s" -#: ref-filter.c:464 +#: ref-filter.c:542 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "oczekiwano dodatniej szerokości z atomem %%(align)" -#: ref-filter.c:482 +#: ref-filter.c:560 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "nierozpoznany argument %%(if): %s" -#: ref-filter.c:584 +#: ref-filter.c:568 +#, c-format +msgid "%%(rest) does not take arguments" +msgstr "%%(rest) nie przyjmuje argumentów" + +#: ref-filter.c:680 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nieprawidłowa nazwa pola %.*s" -#: ref-filter.c:611 +#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nieznana nazwa pola: %.*s" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:711 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" @@ -6702,126 +6998,136 @@ msgstr "" "to nie jest repozytorium gita, ale pole „%.*s” wymaga dostępu do danych " "obiektów" -#: ref-filter.c:739 +#: ref-filter.c:844 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: atom %%(if) użyty bez atomu %%(then)" -#: ref-filter.c:802 +#: ref-filter.c:910 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: atom %%(then) użyty bez atomu %%(if)" -#: ref-filter.c:804 +#: ref-filter.c:912 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: atom %%(then) użyty więcej niż raz" -#: ref-filter.c:806 +#: ref-filter.c:914 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: atom %%(then) użyty po %%(else)" -#: ref-filter.c:834 +#: ref-filter.c:946 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(if)" -#: ref-filter.c:836 +#: ref-filter.c:948 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(then)" -#: ref-filter.c:838 +#: ref-filter.c:950 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: atom %%(else) użyty więcej niż raz" -#: ref-filter.c:853 +#: ref-filter.c:965 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: atom %%(end) użyty bez odpowiadającego atomu" -#: ref-filter.c:910 +#: ref-filter.c:1027 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "nieprawidłowy format %s" -#: ref-filter.c:1551 +#: ref-filter.c:1033 +#, c-format +msgid "this command reject atom %%(%.*s)" +msgstr "to polecenie odrzuca atom %%(%.*s)" + +#: ref-filter.c:1040 +#, c-format +msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl" +msgstr "--format=%.*s, --python, --shell i --tcl się wykluczają" + +#: ref-filter.c:1706 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(brak gałęzi, przestawianie %s)" -#: ref-filter.c:1554 +#: ref-filter.c:1709 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(brak gałęzi, przestawianie odłączonego HEAD %s)" -#: ref-filter.c:1557 +#: ref-filter.c:1712 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(brak gałęzi, przeszukiwanie rozpoczęte od %s)" -#: ref-filter.c:1561 +#: ref-filter.c:1716 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD odłączone na %s)" -#: ref-filter.c:1564 +#: ref-filter.c:1719 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD odłączone od %s)" -#: ref-filter.c:1567 +#: ref-filter.c:1722 msgid "(no branch)" msgstr "(brak gałęzi)" -#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 +#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "brakujący obiekt %s do %s" -#: ref-filter.c:1609 +#: ref-filter.c:1764 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer nie powiodło się na %s do %s" -#: ref-filter.c:1992 +#: ref-filter.c:2155 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "uszkodzony obiekt w „%s”" -#: ref-filter.c:2081 +#: ref-filter.c:2245 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorowanie referencji z zepsutą nazwą %s" -#: ref-filter.c:2086 refs.c:676 +#: ref-filter.c:2250 refs.c:673 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignorowanie zepsutej referencji %s" -#: ref-filter.c:2426 +#: ref-filter.c:2623 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: brakuje atomu %%(end)" -#: ref-filter.c:2525 +#: ref-filter.c:2726 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s" -#: ref-filter.c:2530 +#: ref-filter.c:2731 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "opcja „%s” musi wskazywać na zapis" -#: refs.c:264 +#: refs.c:261 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s nie wskazuje na prawidłowy obiekt!" -#: refs.c:566 +#: refs.c:563 #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" @@ -6847,81 +7153,81 @@ msgstr "" "\n" "\tgit branch -m <nazwa>\n" -#: refs.c:588 +#: refs.c:585 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "nie można odebrać „%s”" -#: refs.c:598 +#: refs.c:595 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa gałęzi: %s = %s" -#: refs.c:674 +#: refs.c:671 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "ignorowanie wiszącej referencji symbolicznej %s" -#: refs.c:922 +#: refs.c:920 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "dziennik referencji %s ma lukę po %s" -#: refs.c:929 +#: refs.c:927 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "dziennik referencji %s nieoczekiwanie się skończył na %s" -#: refs.c:994 +#: refs.c:992 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "dziennik dla %s jest pusty" -#: refs.c:1086 +#: refs.c:1084 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "odmawiam zaktualizowania referencji ze złą nazwą „%s”" -#: refs.c:1157 +#: refs.c:1155 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "update_ref nie powiodło się dla referencji „%s”: %s" -#: refs.c:2051 +#: refs.c:2062 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "wiele aktualizacji referencji „%s” niedozwolone" -#: refs.c:2131 +#: refs.c:2142 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "aktualizacje referencji zabronione w środowisku kwarantanny" -#: refs.c:2142 +#: refs.c:2153 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "aktualizacje referencji przerwane przez skrypt repozytorium" -#: refs.c:2242 refs.c:2272 +#: refs.c:2253 refs.c:2283 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "„%s” istnieje; nie można utworzyć „%s”" -#: refs.c:2248 refs.c:2283 +#: refs.c:2259 refs.c:2294 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "nie można przetworzyć jednocześnie „%s” i „%s”" -#: refs/files-backend.c:1228 +#: refs/files-backend.c:1271 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "nie można usunąć referencji %s" -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 +#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549 +#: refs/packed-backend.c:1559 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "nie można usunąć referencji %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 +#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "nie można usunąć referencji: %s" @@ -7229,7 +7535,7 @@ msgstr "nie można zapisać wpisu rerere" msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "wystąpiły błędy przy zapisywaniu „%s” (%s)" -#: rerere.c:482 +#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2247 builtin/gc.c:2282 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "nie można wypróżnić „%s”'" @@ -7274,8 +7580,8 @@ msgstr "nie można usunąć bezpańskiego „%s”" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Zapamiętano wstępny obraz „%s”" -#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 +#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002 +#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" @@ -7313,122 +7619,126 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu pamięci podręcznej rr-cache" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "nie można ustalić rewizji HEAD" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3703 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "nie znaleziono drzewa %s" -#: revision.c:2338 +#: revision.c:2259 +msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" +msgstr "--unsorted-input i --no-walk się wykluczają" + +#: revision.c:2346 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<plik-paczki> nie jest już wspierany" -#: revision.c:2668 +#: revision.c:2655 revision.c:2659 +msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" +msgstr "--no-walk i --unsorted-input się wykluczają" + +#: revision.c:2690 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "twoja obecna gałąź wydaje się być uszkodzona" -#: revision.c:2671 +#: revision.c:2693 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "twoja obecna gałąź „%s” nie ma jeszcze żadnych zapisów" -#: revision.c:2877 +#: revision.c:2895 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L nie wspiera jeszcze formatów różnic oprócz -p i -s" -#: run-command.c:767 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "otwarcie /dev/null nie powiodło się" - -#: run-command.c:1274 +#: run-command.c:1278 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "nie można utworzyć asynchronicznego wątku: %s" -#: run-command.c:1338 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Skrypt repozytorium „%s” został zignorowany, bo nie jest wykonywalny.\n" -"Możesz wyłączyć to ostrzeżenie przez „git config advice.ignoredHook false”." - -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:150 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "" "nieoczekiwany pakiet wypróżnienia podczas odczytu stanu zdalnego rozpakowania" -#: send-pack.c:148 +#: send-pack.c:152 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "nie można przetworzyć zdalnego stanu rozpakowania: %s" -#: send-pack.c:150 +#: send-pack.c:154 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "zdalne rozpakowanie nie powiodło się: %s" -#: send-pack.c:374 +#: send-pack.c:378 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "nie można podpisać certyfikatu wypychania" -#: send-pack.c:467 +#: send-pack.c:435 +msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "send-pack: nie można oddzielić pod-procesu pobierania" + +#: send-pack.c:457 +msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" +msgstr "negocjacja przekazania nie powiodła się; przekazywanie mimo to" + +#: send-pack.c:528 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "odbierający koniec nie wspiera algorytmu skrótu tego repozytorium" -#: send-pack.c:476 +#: send-pack.c:537 msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "odbierający koniec nie wspiera podpisanych wypchnięć" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera wypchnięć --signed" -#: send-pack.c:478 +#: send-pack.c:539 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" "nie wysyłanie certyfikatu wypchnięcia, bo odbierający koniec nie wspiera " -"podpisanego wypychania" +"wypychnięć --signed" -#: send-pack.c:490 +#: send-pack.c:546 msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "odbierający koniec nie wspiera atomowych wypchnięć" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera wypchnięć --atomic" -#: send-pack.c:495 +#: send-pack.c:551 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "odbierający koniec nie wspiera opcji wypychania" -#: sequencer.c:195 +#: sequencer.c:197 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "nieprawidłowy tryb czyszczenia komunikatu zapisu „%s”" -#: sequencer.c:323 +#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "nie można usunąć „%s”" -#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:345 sequencer.c:4752 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 +#: builtin/rm.c:408 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "nie można usunąć „%s”" -#: sequencer.c:353 +#: sequencer.c:355 msgid "revert" msgstr "odwracanie" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:357 msgid "cherry-pick" msgstr "dobieranie" -#: sequencer.c:357 +#: sequencer.c:359 msgid "rebase" msgstr "przestawianie" -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:361 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "nieznane działanie: %d" -#: sequencer.c:418 +#: sequencer.c:420 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -7436,53 +7746,75 @@ msgstr "" "po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n" "z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”" -#: sequencer.c:421 +#: sequencer.c:423 msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" +"run \"git cherry-pick --abort\"." msgstr "" -"po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n" -"z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”\n" -"i złóż wynik za pomocą „git commit”" +"Po rozwiązaniu konfliktów, oznacz je przez\n" +"„git add/rm <ścieżki>” i wykonaj\n" +"„git cherry-pick --continue”.\n" +"Możesz zamiast tego pominąć ten zapis przez „git cherry-pick --skip”.\n" +"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git cherry-pick”,\n" +"wykonaj „git cherry-pick --abort”." -#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070 +#: sequencer.c:430 +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" +"run \"git revert --abort\"." +msgstr "" +"Po rozwiązaniu konfliktów, oznacz je przez\n" +"„git add/rm <ścieżki>” i wykonaj\n" +"„git revert --continue”.\n" +"Możesz zamiast tego pominąć ten zapis przez „git revert --skip”.\n" +"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git revert”,\n" +"wykonaj „git revert --abort”." + +#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "nie można zablokować „%s”" -#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088 -#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 +#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306 +#: sequencer.c:3564 sequencer.c:5619 strbuf.c:1176 wrapper.c:639 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "nie można pisać do „%s”" -#: sequencer.c:441 +#: sequencer.c:455 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "nie można pisać końca wiersza do „%s”" -#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090 -#: sequencer.c:3353 +#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 +#: sequencer.c:3572 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "nie można sfinalizować „%s”" -#: sequencer.c:485 +#: sequencer.c:499 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "twoje lokalne zmiany zostaną nadpisane przez %s." -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:503 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, aby kontynuować." -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:535 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: przewijanie" -#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598 +#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Nieprawidłowy tryb czyszczenia %s" @@ -7490,65 +7822,65 @@ msgstr "Nieprawidłowy tryb czyszczenia %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:670 +#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Nie można zapisać nowego pliku indeksu" -#: sequencer.c:684 +#: sequencer.c:699 msgid "unable to update cache tree" msgstr "nie można zaktualizować drzewa pamięci podręcznej" -#: sequencer.c:698 +#: sequencer.c:713 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "nie można rozwiązać zapisu HEAD" -#: sequencer.c:778 +#: sequencer.c:793 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "nie ma żadnego klucza w „%.*s”" -#: sequencer.c:789 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "nie można odcytować wartości „%s”" -#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 -#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910 +#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730 +#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu" -#: sequencer.c:836 +#: sequencer.c:851 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_NAME”" -#: sequencer.c:841 +#: sequencer.c:856 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_EMAIL”" -#: sequencer.c:846 +#: sequencer.c:861 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_DATE”" -#: sequencer.c:850 +#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "nieznana zmienna „%s”" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:870 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "brak „GIT_AUTHOR_NAME”" -#: sequencer.c:857 +#: sequencer.c:872 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "brak „GIT_AUTHOR_EMAIL”" -#: sequencer.c:859 +#: sequencer.c:874 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "brak „GIT_AUTHOR_DATE”" -#: sequencer.c:924 +#: sequencer.c:939 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -7577,11 +7909,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1211 +#: sequencer.c:1227 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "skrypt „prepare-commit-msg” się nie powiódł" -#: sequencer.c:1217 +#: sequencer.c:1233 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7609,7 +7941,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1230 +#: sequencer.c:1246 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7634,340 +7966,350 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1272 +#: sequencer.c:1288 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "nie odnaleziono nowo utworzonego zapisu" -#: sequencer.c:1274 +#: sequencer.c:1290 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "nie można przetworzyć nowo utworzonego zapisu" -#: sequencer.c:1320 +#: sequencer.c:1336 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "nie można rozwiązać HEAD po utworzeniu zapisu" -#: sequencer.c:1322 +#: sequencer.c:1338 msgid "detached HEAD" msgstr "oddzielone HEAD" -#: sequencer.c:1326 +#: sequencer.c:1342 msgid " (root-commit)" msgstr " (zapis-korzeń)" -#: sequencer.c:1347 +#: sequencer.c:1363 msgid "could not parse HEAD" msgstr "nie można przetworzyć HEAD" -#: sequencer.c:1349 +#: sequencer.c:1365 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s nie jest zapisem!" -#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577 +#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "nie można przetworzyć zapisu HEAD" -#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108 +#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310 msgid "unable to parse commit author" msgstr "nie można przetworzyć autora zapisu %s" -#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702 +#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree nie może zapisać drzewa" -#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573 +#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu z „%s”" -#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516 +#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "nieprawidłowa tożsamość autora „%s”" -#: sequencer.c:1490 +#: sequencer.c:1506 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "uszkodzony autor: brakuje informacji o dacie" -#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905 -#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913 +#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "nie można zapisać obiektu zapisu" -#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198 +#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4524 t/helper/test-fast-rebase.c:199 +#: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "nie można zaktualizować „%s”" -#: sequencer.c:1605 +#: sequencer.c:1621 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s" -#: sequencer.c:1610 +#: sequencer.c:1626 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "nie można przetworzyć zapisu rodzica %s" -#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804 +#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "nieznane pod-polecenie: %d" -#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776 +#: sequencer.c:1751 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:" + +#: sequencer.c:1752 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:" + +#: sequencer.c:1753 +msgid "The 1st commit message will be skipped:" +msgstr "Komunikat pierwszego zapisu zostanie pominięty:" + +#: sequencer.c:1754 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:" + +#: sequencer.c:1755 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "To jest połączenie %d zapisów." -#: sequencer.c:1761 +#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "nie można pisać do „%s”" + +#: sequencer.c:1949 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "potrzeba HEAD do naprawienia" -#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380 +#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3599 msgid "could not read HEAD" msgstr "nie można odczytać HEAD" -#: sequencer.c:1765 +#: sequencer.c:1953 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu czoła HEAD" -#: sequencer.c:1771 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "nie można pisać do „%s”" - -#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:" - -#: sequencer.c:1786 +#: sequencer.c:1977 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu %s" -#: sequencer.c:1793 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:" - -#: sequencer.c:1799 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:" - -#: sequencer.c:1887 +#: sequencer.c:2087 msgid "your index file is unmerged." msgstr "plik indeksu jest niescalony." -#: sequencer.c:1894 +#: sequencer.c:2094 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "nie można poprawić zapisu korzenia" -#: sequencer.c:1913 +#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "zapis %s jest scaleniem, a nie podano opcji -m." -#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929 +#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "zapis %s nie ma rodzica %d" -#: sequencer.c:1935 +#: sequencer.c:2135 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu dla %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1954 +#: sequencer.c:2154 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: nie można przetworzyć rodzica zapisu %s" -#: sequencer.c:2019 +#: sequencer.c:2220 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "nie można zmienić nazwy „%s” na „%s”" -#: sequencer.c:2079 +#: sequencer.c:2280 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "nie można odwrócić %s... %s" -#: sequencer.c:2080 +#: sequencer.c:2281 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "nie można zastosować %s... %s" -#: sequencer.c:2100 +#: sequencer.c:2302 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "gubienie %s %s — zawartość łatki już wcielona w głównym nurcie\n" -#: sequencer.c:2158 +#: sequencer.c:2360 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: nie można odczytać indeksu" -#: sequencer.c:2165 +#: sequencer.c:2368 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: nie można odświeżyć indeksu" -#: sequencer.c:2242 +#: sequencer.c:2448 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s nie przyjmuje argumentów: „%s”" -#: sequencer.c:2251 +#: sequencer.c:2457 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "brakujące argumenty dla %s" -#: sequencer.c:2282 +#: sequencer.c:2500 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "nie można przetworzyć „%s”" -#: sequencer.c:2343 +#: sequencer.c:2561 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "nieprawidłowy wiersz %d: %.*s" -#: sequencer.c:2354 +#: sequencer.c:2572 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "nie można użyć „%s” bez poprzedniego zapisu" -#: sequencer.c:2440 +#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:184 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "nie można odczytać „%s”." + +#: sequencer.c:2658 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "przerywanie trwającego dobierania" -#: sequencer.c:2449 +#: sequencer.c:2667 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "przerywanie trwającego odwracania" -#: sequencer.c:2493 +#: sequencer.c:2707 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "napraw to używając „git rebase --edit-todo”." -#: sequencer.c:2495 +#: sequencer.c:2709 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "plik z instrukcjami się nie nadaje: „%s”" -#: sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2714 msgid "no commits parsed." msgstr "nie przetworzono żadnego zapisu." -#: sequencer.c:2511 +#: sequencer.c:2725 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "nie można dobierać w czasie odwracania." -#: sequencer.c:2513 +#: sequencer.c:2727 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "nie można odwrócić w czasie dobierania." -#: sequencer.c:2591 +#: sequencer.c:2805 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s" -#: sequencer.c:2698 +#: sequencer.c:2914 msgid "unusable squash-onto" msgstr "spłaszcz-na się nie nadaje" -#: sequencer.c:2718 +#: sequencer.c:2934 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "nieprawidłowy plik opcji: „%s”" -#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644 +#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4903 msgid "empty commit set passed" msgstr "podano pusty zbiór zapisów" -#: sequencer.c:2828 +#: sequencer.c:3046 msgid "revert is already in progress" msgstr "już trwa dobieranie" -#: sequencer.c:2830 +#: sequencer.c:3048 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "spróbuj „git revert (--continue | %s--abort | --quit)”" -#: sequencer.c:2833 +#: sequencer.c:3051 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "już trwa dobieranie" -#: sequencer.c:2835 +#: sequencer.c:3053 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "spróbuj „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”" -#: sequencer.c:2849 +#: sequencer.c:3067 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu sekwencjonowania „%s”" -#: sequencer.c:2864 +#: sequencer.c:3082 msgid "could not lock HEAD" msgstr "nie można zablokować HEAD" -#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379 +#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4613 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "nie trwa dobieranie ani odwracanie" -#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937 +#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "nie można rozwiązać HEAD" -#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972 +#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "nie można przerwać z gałęzi, która dopiero ma powstać" -#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757 +#: sequencer.c:3176 builtin/grep.c:772 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: sequencer.c:2960 +#: sequencer.c:3178 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "nie można odczytać „%s”: %s" -#: sequencer.c:2961 +#: sequencer.c:3179 msgid "unexpected end of file" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" -#: sequencer.c:2967 +#: sequencer.c:3185 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "zapisany plik HEAD sprzed dobierania „%s” jest uszkodzony" -#: sequencer.c:2978 +#: sequencer.c:3196 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Wydaje się, że czoło HEAD się przesunęło.\n" "Nie cofam, sprawdź swoje HEAD!" -#: sequencer.c:3019 +#: sequencer.c:3237 msgid "no revert in progress" msgstr "nie trwa żadne odwracanie" -#: sequencer.c:3028 +#: sequencer.c:3246 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "nie trwa żadne dobieranie" -#: sequencer.c:3038 +#: sequencer.c:3256 msgid "failed to skip the commit" msgstr "nie udało się pominąć zapisu" -#: sequencer.c:3045 +#: sequencer.c:3263 msgid "there is nothing to skip" msgstr "nie ma nic do pominięcia" -#: sequencer.c:3048 +#: sequencer.c:3266 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7976,16 +8318,16 @@ msgstr "" "zapis już złożony?\n" "spróbuj „git %s --continue”" -#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271 +#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4504 msgid "cannot read HEAD" msgstr "nie można odczytać HEAD" -#: sequencer.c:3227 +#: sequencer.c:3445 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" -#: sequencer.c:3235 +#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -8004,27 +8346,27 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3245 +#: sequencer.c:3463 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "Nie można zastosować %s... %.*s" -#: sequencer.c:3252 +#: sequencer.c:3470 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "Nie można scalić %.*s" -#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640 +#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" -#: sequencer.c:3282 +#: sequencer.c:3500 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "Wykonywanie: %s\n" -#: sequencer.c:3297 +#: sequencer.c:3515 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -8039,11 +8381,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3303 +#: sequencer.c:3521 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym\n" -#: sequencer.c:3309 +#: sequencer.c:3527 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -8060,90 +8402,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3370 +#: sequencer.c:3589 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa etykietki „%.*s”" -#: sequencer.c:3424 +#: sequencer.c:3662 msgid "writing fake root commit" msgstr "zapisywanie fałszywego zapisu korzenia" -#: sequencer.c:3429 +#: sequencer.c:3667 msgid "writing squash-onto" msgstr "zapisywanie spłaszcz-na" -#: sequencer.c:3513 +#: sequencer.c:3746 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "nie można rozwiązać „%s”" -#: sequencer.c:3546 +#: sequencer.c:3778 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "nie można scalić bez bieżącej rewizji" -#: sequencer.c:3568 +#: sequencer.c:3800 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "nie można przetworzyć „%.*s”" -#: sequencer.c:3577 +#: sequencer.c:3809 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "nic do scalenia: „%.*s”" -#: sequencer.c:3589 +#: sequencer.c:3821 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "nie można wykonać ośmiorniczego scalenia na szczycie [nowego korzenia]" -#: sequencer.c:3605 +#: sequencer.c:3876 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu „%s”" -#: sequencer.c:3788 +#: sequencer.c:4022 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "nie można nawet spróbować scalić „%.*s”" -#: sequencer.c:3804 +#: sequencer.c:4038 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "scalanie: Nie można zapisać nowego pliku indeksu" -#: sequencer.c:3878 +#: sequencer.c:4119 msgid "Cannot autostash" msgstr "Nie można automatycznie dodać do schowka" -#: sequencer.c:3881 +#: sequencer.c:4122 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź schowka: „%s”" -#: sequencer.c:3887 +#: sequencer.c:4128 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla „%s”" -#: sequencer.c:3890 +#: sequencer.c:4131 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "Automatycznie zapisano w schowku: %s\n" -#: sequencer.c:3894 +#: sequencer.c:4135 msgid "could not reset --hard" msgstr "nie można zresetować --hard" -#: sequencer.c:3919 +#: sequencer.c:4160 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka.\n" -#: sequencer.c:3931 +#: sequencer.c:4172 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "nie można zapisać %s" -#: sequencer.c:3934 +#: sequencer.c:4175 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8154,30 +8496,30 @@ msgstr "" "Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n" "Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n" -#: sequencer.c:3939 +#: sequencer.c:4180 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "Stosowanie zmian z automatycznego schowka spowodowało konflikty." -#: sequencer.c:3940 +#: sequencer.c:4181 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" "W schowku istnieje automatyczny wpis; tworzenie nowego wpisu w schowku." -#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +#: sequencer.c:4253 msgid "could not detach HEAD" msgstr "nie można odłączyć HEAD" -#: sequencer.c:4048 +#: sequencer.c:4268 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Zatrzymano przy HEAD\n" -#: sequencer.c:4050 +#: sequencer.c:4270 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Zatrzymano przy %s\n" -#: sequencer.c:4058 +#: sequencer.c:4302 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8198,58 +8540,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4104 +#: sequencer.c:4348 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "Przestawianie (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4149 +#: sequencer.c:4394 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Zatrzymano na %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4220 +#: sequencer.c:4464 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "nieznane polecenie %d" -#: sequencer.c:4279 +#: sequencer.c:4512 msgid "could not read orig-head" msgstr "nie można odczytać pierwotnego czoła" -#: sequencer.c:4284 +#: sequencer.c:4517 msgid "could not read 'onto'" msgstr "nie można odczytać „onto”" -#: sequencer.c:4298 +#: sequencer.c:4531 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "nie można zapisać HEAD do %s" -#: sequencer.c:4358 +#: sequencer.c:4591 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano %s.\n" -#: sequencer.c:4391 +#: sequencer.c:4643 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: sequencer.c:4400 +#: sequencer.c:4652 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "nie można poprawić nieistniejącego obiektu" -#: sequencer.c:4402 +#: sequencer.c:4654 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "nieprawidłowy plik: „%s”" -#: sequencer.c:4404 +#: sequencer.c:4656 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "nieprawidłowa zawartość: „%s”" -#: sequencer.c:4407 +#: sequencer.c:4659 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8259,50 +8601,59 @@ msgstr "" "Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n" "i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”." -#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482 +#: sequencer.c:4695 sequencer.c:4734 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "nie można zapisać pliku: „%s”" -#: sequencer.c:4498 +#: sequencer.c:4750 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4505 +#: sequencer.c:4760 msgid "could not commit staged changes." msgstr "nie udało się złożyć zmian ze schowka." -#: sequencer.c:4621 +#: sequencer.c:4880 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: nie można dobrać %s" -#: sequencer.c:4625 +#: sequencer.c:4884 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: zła rewizja" -#: sequencer.c:4660 +#: sequencer.c:4919 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "nie można odwrócić jako pierwszy zapis" -#: sequencer.c:5137 +#: sequencer.c:5190 sequencer.c:5419 +#, c-format +msgid "skipped previously applied commit %s" +msgstr "pominięto uprzednio zastosowany zapis %s" + +#: sequencer.c:5260 sequencer.c:5435 +msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" +msgstr "użyj --reapply-cherry-picks, by uwzględnić pominięte zapisy" + +#: sequencer.c:5406 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: nieobsłużone opcje" -#: sequencer.c:5140 +#: sequencer.c:5409 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: błąd przygotowania rewizji" -#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399 +#: sequencer.c:5667 sequencer.c:5684 msgid "nothing to do" msgstr "nic do zrobienia" -#: sequencer.c:5418 +#: sequencer.c:5703 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "nie można pominąć niepotrzebnych poleceń pick" -#: sequencer.c:5512 +#: sequencer.c:5803 msgid "the script was already rearranged." msgstr "kolejność skryptu została już zmieniona." @@ -8353,92 +8704,98 @@ msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" "nie można ustawić drzewa roboczego przy użyciu nieprawidłowej konfiguracji" -#: setup.c:423 +#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "to działanie musi być wykonane w drzewie roboczym" -#: setup.c:661 +#: setup.c:658 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Oczekiwano wersji repozytorium gita <= %d, znaleziono %d" -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:" +#: setup.c:666 +msgid "unknown repository extension found:" +msgid_plural "unknown repository extensions found:" +msgstr[0] "znaleziono nieznane rozszerzenie repozytorium:" +msgstr[1] "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:" +msgstr[2] "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:" -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1" +#: setup.c:680 +msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" +msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr[0] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenie typowe dla v1" +msgstr[1] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1" +msgstr[2] "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1" -#: setup.c:700 +#: setup.c:701 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: setup.c:702 +#: setup.c:703 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "za duży jak na plik .git: „%s”" -#: setup.c:704 +#: setup.c:705 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "błąd odczytu %s" -#: setup.c:706 +#: setup.c:707 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "nieprawidłowy format pliku gitfile: %s" -#: setup.c:708 +#: setup.c:709 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "brak ścieżki w pliku gitfile %s" +msgstr "brak ścieżki w pliku gitfile: %s" -#: setup.c:710 +#: setup.c:711 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "to nie jest repozytorium gita: %s" -#: setup.c:812 +#: setup.c:813 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "„$%s” za duże" -#: setup.c:826 +#: setup.c:827 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "to nie jest repozytorium gita: „%s”" -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 +#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "nie można wejść do „%s”" -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 +#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "nie można wrócić do cwd" -#: setup.c:987 +#: setup.c:988 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%*s%s%s”" -#: setup.c:1225 +#: setup.c:1231 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Nie można odczytać obecnego katalogu roboczego" -#: setup.c:1234 setup.c:1240 +#: setup.c:1240 setup.c:1246 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "nie można zmienić na „%s”" -#: setup.c:1245 +#: setup.c:1251 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "to nie jest repozytorium gita (ani żaden z katalogów nadrzędnych): %s" -#: setup.c:1251 +#: setup.c:1257 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -8449,7 +8806,7 @@ msgstr "" "Zatrzymano na granicy systemu plików (nie ustawiono " "GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)." -#: setup.c:1362 +#: setup.c:1381 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -8458,56 +8815,57 @@ msgstr "" "problem z wartością trybu pliku core.sharedRepository (0%.3o).\n" "Właściciel plików musi zawsze mieć prawa do odczytu i zapisu." -#: setup.c:1409 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "otwarcie /dev/null lub dup() nie powiodło się" - -#: setup.c:1424 +#: setup.c:1443 msgid "fork failed" msgstr "fork nie powiódł się" -#: setup.c:1429 +#: setup.c:1448 msgid "setsid failed" msgstr "setsid nie powiodło się" +#: sparse-index.c:273 +#, c-format +msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" +msgstr "element indeksu jest katalogiem, ale nie rzadkim (%08x)" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:848 +#: strbuf.c:850 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:850 +#: strbuf.c:852 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:858 +#: strbuf.c:860 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:860 +#: strbuf.c:862 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:867 +#: strbuf.c:869 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:869 +#: strbuf.c:871 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:875 +#: strbuf.c:877 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -8516,7 +8874,7 @@ msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtów" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:877 +#: strbuf.c:879 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" @@ -8524,13 +8882,13 @@ msgstr[0] "%u bajt/s" msgstr[1] "%u bajty/s" msgstr[2] "%u bajtów/s" -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 -#: builtin/rebase.c:866 +#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739 +#: builtin/rebase.c:650 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "nie można otworzyć „%s” do zapisywania" -#: strbuf.c:1175 +#: strbuf.c:1183 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "nie można edytować „%s”" @@ -8538,7 +8896,7 @@ msgstr "nie można edytować „%s”" #: submodule-config.c:237 #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "ignorowanie podejrzanej nazwy pod-modułu: %s" +msgstr "ignorowanie podejrzanej nazwy podmodułu: %s" #: submodule-config.c:304 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" @@ -8555,7 +8913,7 @@ msgstr "" msgid "invalid value for %s" msgstr "nieprawidłowa wartość %s" -#: submodule-config.c:766 +#: submodule-config.c:767 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Nie można zaktualizować wpisu .gitmodules %s" @@ -8578,155 +8936,155 @@ msgstr "Nie można usunąć wpisu .gitmodules dla %s" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "przygotowanie zaktualizowanego .gitmodules nie powiodło się" -#: submodule.c:327 +#: submodule.c:358 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "w niezapełnionym pod-module „%s”" +msgstr "w niezapełnionym podmodule „%s”" -#: submodule.c:358 +#: submodule.c:389 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Ścieżka „%s” jest w pod-module „%.*s”" +msgstr "Ścieżka „%s” jest w podmodule „%.*s”" -#: submodule.c:435 +#: submodule.c:466 #, c-format msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "zły argument --ignore-submodules: %s" -#: submodule.c:817 +#: submodule.c:844 #, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " "same. Skipping it." msgstr "" -"Pod-moduł w zapisie %s w ścieżce „%s” zderzył się z pod-modułem o tej samej " +"Pod-moduł w zapisie %s w ścieżce „%s” zderzył się z podmodułem o tej samej " "nazwie. Pomijanie." -#: submodule.c:920 +#: submodule.c:954 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "element pod-modułu „%s” (%s) nie jest zapisem, jest rodzaju %s" +msgstr "element podmodułu „%s” (%s) nie jest zapisem, jest rodzaju %s" -#: submodule.c:1005 +#: submodule.c:1042 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" msgstr "" "Nie można wykonać polecenia „git rev-list <zapisy> --not --remotes -n 1” w " -"pod-module %s" +"podmodule %s" -#: submodule.c:1128 +#: submodule.c:1165 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "proces dla pod-modułu „%s” nie powiódł się" +msgstr "proces dla podmodułu „%s” nie powiódł się" -#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469 +#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Nie można rozwiązać HEAD jako prawidłowej referencji." -#: submodule.c:1168 +#: submodule.c:1205 #, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "Wypychanie pod-modułu „%s”\n" +msgstr "Wypychanie podmodułu „%s”\n" -#: submodule.c:1171 +#: submodule.c:1208 #, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "Nie można wypchnąć pod-modułu „%s”\n" +msgstr "Nie można wypchnąć podmodułu „%s”\n" -#: submodule.c:1463 +#: submodule.c:1491 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "Pobieranie pod-modułu %s%s\n" +msgstr "Pobieranie podmodułu %s%s\n" -#: submodule.c:1497 +#: submodule.c:1525 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "Nie można się dostać do pod-modułu „%s”\n" +msgstr "Nie można się dostać do podmodułu „%s”\n" -#: submodule.c:1652 +#: submodule.c:1680 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" "%s" msgstr "" -"Błędy podczas pobierania pod-modułów:\n" +"Błędy podczas pobierania podmodułów:\n" "%s" -#: submodule.c:1677 +#: submodule.c:1705 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "nie rozpoznano „%s” jako repozytorium gita" -#: submodule.c:1694 +#: submodule.c:1722 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "Nie można wykonać „git status --porcelain=2” w pod-module %s" +msgstr "Nie można wykonać „git status --porcelain=2” w podmodule %s" -#: submodule.c:1735 +#: submodule.c:1763 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "„git status --porcelain=2” nie powiódł się w pod-module %s" +msgstr "„git status --porcelain=2” nie powiódł się w podmodule %s" -#: submodule.c:1810 +#: submodule.c:1838 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "nie można uruchomić „git status” w pod-module „%s”" +msgstr "nie można uruchomić „git status” w podmodule „%s”" -#: submodule.c:1823 +#: submodule.c:1851 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "nie można wykonać „git status” w pod-module „%s”" +msgstr "nie można wykonać „git status” w podmodule „%s”" -#: submodule.c:1838 +#: submodule.c:1868 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "Nie można usunąć ustawienia core.worktree w pod-module „%s”" +msgstr "Nie można usunąć ustawienia core.worktree w podmodule „%s”" -#: submodule.c:1865 submodule.c:2175 +#: submodule.c:1895 submodule.c:2210 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "nie można zejść do pod-modułu „%s”" +msgstr "nie można zejść do podmodułu „%s”" -#: submodule.c:1886 +#: submodule.c:1917 msgid "could not reset submodule index" -msgstr "nie można zresetować indeksu pod-modułu" +msgstr "nie można zresetować indeksu podmodułu" -#: submodule.c:1928 +#: submodule.c:1959 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "pod-moduł „%s” ma brudny indeks" +msgstr "podmoduł „%s” ma brudny indeks" -#: submodule.c:1980 +#: submodule.c:2013 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "Nie można zaktualizować pod-modułu „%s”." +msgstr "Nie można zaktualizować podmodułu „%s”." -#: submodule.c:2048 +#: submodule.c:2081 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "katalog gita pod-modułu „%s” jest w katalogu gita „%.*s”" +msgstr "katalog gita podmodułu „%s” jest w katalogu gita „%.*s”" -#: submodule.c:2069 +#: submodule.c:2102 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "" -"relocate_gitdir dla pod-modułu „%s” z ponad jednym drzewem roboczym " +"relocate_gitdir dla podmodułu „%s” z ponad jednym drzewem roboczym " "niewspierane" -#: submodule.c:2081 submodule.c:2140 +#: submodule.c:2114 submodule.c:2174 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "nie odnaleziono nazwy pod-modułu „%s”" +msgstr "nie odnaleziono nazwy podmodułu „%s”" -#: submodule.c:2085 +#: submodule.c:2118 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "odmawiam przeniesienia „%s” do istniejącego katalogu gita" -#: submodule.c:2092 +#: submodule.c:2124 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -8737,65 +9095,71 @@ msgstr "" "„%s” do\n" "„%s”\n" -#: submodule.c:2220 +#: submodule.c:2255 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "nie można uruchomić ls-files w .." -#: submodule.c:2260 +#: submodule.c:2295 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree zwróciło nieoczekiwany kod wyjścia %d" -#: trailer.c:236 +#: symlinks.c:244 +#, c-format +msgid "failed to lstat '%s'" +msgstr "nie można wykonać lstat na „%s”'" + +#: trailer.c:244 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "wykonanie polecenia końcówki „%s” nie powiodło się" -#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 -#: trailer.c:555 +#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "nierozpoznana wartość „%s” klucza „%s”" -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 +#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 +#: builtin/remote.c:327 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "więcej niż jeden %s" -#: trailer.c:728 +#: trailer.c:743 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "pusty klucz w końcówce „%.*s”" -#: trailer.c:748 +#: trailer.c:763 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "nie można odczytać pliku „%s”" -#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91 +#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 msgid "could not read from stdin" msgstr "nie można czytać ze standardowego wejścia" -#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 +#: trailer.c:1024 wrapper.c:684 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na %s" -#: trailer.c:1011 +#: trailer.c:1026 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "plik %s nie jest zwykłym plikiem" -#: trailer.c:1013 +#: trailer.c:1028 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "plik %s nie może być zapisany przez użytkownika" -#: trailer.c:1025 +#: trailer.c:1040 msgid "could not open temporary file" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego" -#: trailer.c:1065 +#: trailer.c:1080 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %s" @@ -8845,7 +9209,7 @@ msgstr "nie można wykonać fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "błąd wykonywania fast-import" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "nie można odczytać referencji %s" @@ -8863,7 +9227,7 @@ msgstr "ustawianie ścieżki zdalnej usługi niewspierane przez protokół" msgid "invalid remote service path" msgstr "nieprawidłowa ścieżka zdalnej usługi" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1447 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1475 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "operacja niewspierana przez protokół" @@ -8872,68 +9236,72 @@ msgstr "operacja niewspierana przez protokół" msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "nie można połączyć z pod-usługą %s" -#: transport-helper.c:745 +#: transport-helper.c:693 transport.c:404 +msgid "--negotiate-only requires protocol v2" +msgstr "--negotiate-only wymaga protokołu v2" + +#: transport-helper.c:755 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" msgstr "„option” bez pasującej dyrektywy „ok/error”" -#: transport-helper.c:788 +#: transport-helper.c:798 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "oczekiwano ok/error pomocnik powiedział „%s”" -#: transport-helper.c:845 +#: transport-helper.c:859 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "pomocnik zwrócił nieoczekiwany stan %s" -#: transport-helper.c:928 +#: transport-helper.c:942 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "pomocnik %s nie wspiera wykonania na sucho (dry-run)" -#: transport-helper.c:931 +#: transport-helper.c:945 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed" -#: transport-helper.c:934 +#: transport-helper.c:948 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:939 +#: transport-helper.c:953 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "pomocnik %s nie wspiera --atomic" -#: transport-helper.c:943 +#: transport-helper.c:957 #, c-format msgid "helper %s does not support --%s" msgstr "pomocnik %s nie wspiera --%s" -#: transport-helper.c:950 +#: transport-helper.c:964 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "pomocnik %s nie wspiera „push-option”" -#: transport-helper.c:1050 +#: transport-helper.c:1064 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "zdalny pomocnik nie wspiera wypychania; potrzeba referencji" -#: transport-helper.c:1055 +#: transport-helper.c:1069 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "pomocnik %s nie wspiera „force”" -#: transport-helper.c:1102 +#: transport-helper.c:1116 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "nie można wykonać fast-export" -#: transport-helper.c:1107 +#: transport-helper.c:1121 msgid "error while running fast-export" msgstr "błąd wykonywania fast-export" -#: transport-helper.c:1132 +#: transport-helper.c:1146 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8942,52 +9310,52 @@ msgstr "" "Brak wspólnych referencji lub żadnych nie podano; brak działania.\n" "Pewnie należy podać jakąś gałąź.\n" -#: transport-helper.c:1214 +#: transport-helper.c:1228 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "niewspierany format obiektu „%s”" -#: transport-helper.c:1223 +#: transport-helper.c:1237 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "nieprawidłowa odpowiedź na liście referencji: %s" -#: transport-helper.c:1375 +#: transport-helper.c:1389 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "read(%s) nie powiodło się" -#: transport-helper.c:1402 +#: transport-helper.c:1416 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "write(%s) nie powiodło się" -#: transport-helper.c:1451 +#: transport-helper.c:1465 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "wątek %s nie powiódł się" -#: transport-helper.c:1455 +#: transport-helper.c:1469 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "wątek %s nie może się złączyć: %s" -#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478 +#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych: %s" -#: transport-helper.c:1515 +#: transport-helper.c:1529 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "procesowi %s nie udało się zaczekać" -#: transport-helper.c:1519 +#: transport-helper.c:1533 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "proces %s nie powiódł się" -#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546 +#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych" @@ -9001,51 +9369,55 @@ msgstr "Ustawiłoby gałąź nadrzędną „%s” na „%s” z „%s”\n" msgid "could not read bundle '%s'" msgstr "nie można odczytać wiązki „%s”" -#: transport.c:220 +#: transport.c:227 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: nieprawidłowa opcja głębokości „%s”" -#: transport.c:269 +#: transport.c:279 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "więcej szczegółów pod protocol.version w „git help config”" -#: transport.c:270 +#: transport.c:280 msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "opcje serwera wymagają wersji protokołu 2 lub późniejszej" -#: transport.c:727 +#: transport.c:407 +msgid "server does not support wait-for-done" +msgstr "serwer nie wspiera wait-for-done" + +#: transport.c:759 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "nie można przetworzyć ustawienia transport.color.*" -#: transport.c:802 +#: transport.c:834 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "wsparcie dla protokołu v2 jeszcze niezaimplementowane" -#: transport.c:936 +#: transport.c:967 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "nierozpoznana wartość klucza „%s”: %s" -#: transport.c:1002 +#: transport.c:1033 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transport „%s” niedozwolony" -#: transport.c:1055 +#: transport.c:1082 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "git-over-rsync nie jest już wspierany" -#: transport.c:1157 +#: transport.c:1185 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "" -"Następujące ścieżki pod-modułów zawierają zmiany, których nie można\n" +"Następujące ścieżki podmodułów zawierają zmiany, których nie można\n" "znaleźć w żadnym zdalnym repozytorium:\n" -#: transport.c:1161 +#: transport.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9072,13 +9444,13 @@ msgstr "" "żeby wypchnąć je do zdalnego repozytorium.\n" "\n" -#: transport.c:1169 +#: transport.c:1197 msgid "Aborting." msgstr "Przerywanie." -#: transport.c:1316 +#: transport.c:1344 msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "nie można wypchnąć wszystkich potrzebnych zagnieżdżonych pod-modułów" +msgstr "nie można wypchnąć wszystkich potrzebnych zagnieżdżonych podmodułów" #: tree-walk.c:33 msgid "too-short tree object" @@ -9096,7 +9468,7 @@ msgstr "pusta nazwa pliku w elemencie drzewa" msgid "too-short tree file" msgstr "za krótki plik drzewa" -#: unpack-trees.c:113 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9105,7 +9477,7 @@ msgstr "" "Wybranie gałęzi nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n" "%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim zmienisz gałąź." -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:117 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9114,7 +9486,7 @@ msgstr "" "Wybranie nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:118 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9123,7 +9495,7 @@ msgstr "" "Scalenie nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n" "%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim je scalisz." -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9133,7 +9505,7 @@ msgstr "" "scalenie:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:123 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9142,7 +9514,7 @@ msgstr "" "%s nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n" "%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim wykonasz %s." -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9151,7 +9523,7 @@ msgstr "" "Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -9160,7 +9532,7 @@ msgstr "" "Aktualizowanie następujących katalogów postradałoby nieśledzone pliki:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:134 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9169,7 +9541,7 @@ msgstr "" "Wybranie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi." -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9179,7 +9551,7 @@ msgstr "" "wybranie:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:139 +#: unpack-trees.c:141 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9188,7 +9560,7 @@ msgstr "" "Scalenie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem." -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:143 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9198,7 +9570,7 @@ msgstr "" "scalenie:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:144 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9207,7 +9579,7 @@ msgstr "" "%s usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed %s." -#: unpack-trees.c:146 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9216,7 +9588,7 @@ msgstr "" "Następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego zostałyby usunięte przez %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:152 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9226,7 +9598,7 @@ msgstr "" "Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi." -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9236,7 +9608,7 @@ msgstr "" "Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:157 +#: unpack-trees.c:159 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9245,7 +9617,7 @@ msgstr "" "Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem." -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:161 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9254,7 +9626,7 @@ msgstr "" "Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:162 +#: unpack-trees.c:164 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9263,7 +9635,7 @@ msgstr "" "%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%sPrzenieś je lub usuń przed %s." -#: unpack-trees.c:164 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9272,21 +9644,21 @@ msgstr "" "%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:172 +#: unpack-trees.c:174 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Element „%s” pokrywa się z „%s”. Nie można związać." -#: unpack-trees.c:175 +#: unpack-trees.c:177 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zaktualizować pod-modułu:\n" +"Nie można zaktualizować podmodułu:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:178 +#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "" "The following paths are not up to date and were left despite sparse " @@ -9296,7 +9668,7 @@ msgstr "" "Następujące ścieżki nie są aktualne i zostały mimo rzadkich wzorców:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:180 +#: unpack-trees.c:182 #, c-format msgid "" "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" @@ -9305,7 +9677,7 @@ msgstr "" "Następujące ścieżki są niescalone i zostały mimo rzadkich wzorców:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:182 +#: unpack-trees.c:184 #, c-format msgid "" "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " @@ -9316,12 +9688,12 @@ msgstr "" "wzorców:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:262 +#: unpack-trees.c:264 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Przerywanie\n" -#: unpack-trees.c:289 +#: unpack-trees.c:291 #, c-format msgid "" "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " @@ -9330,11 +9702,11 @@ msgstr "" "Po naprawieniu powyższych ścieżek możesz chcieć wykonać „git sparse-checkout " "reapply”.\n" -#: unpack-trees.c:350 +#: unpack-trees.c:352 msgid "Updating files" msgstr "Aktualizowanie plików" -#: unpack-trees.c:382 +#: unpack-trees.c:384 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -9344,11 +9716,16 @@ msgstr "" "liter w systemie plików, który wielkości nie rozróżnia) i tylko jedna\n" "z grupy jest w drzewie roboczym:\n" -#: unpack-trees.c:1498 +#: unpack-trees.c:1620 msgid "Updating index flags" msgstr "Aktualizowanie flag indeksu" -#: upload-pack.c:1543 +#: unpack-trees.c:2772 +#, c-format +msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" +msgstr "drzewo robocze i nieśledzony zapis mają podwójne elementy: %s" + +#: upload-pack.c:1561 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach pobrania" @@ -9385,114 +9762,124 @@ msgstr "nieprawidłowy segment ścieżki „..”" msgid "Fetching objects" msgstr "Pobieranie obiektów" -#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "nie można odczytać „%s”" -#: worktree.c:304 +#: worktree.c:303 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "„%s” w głównym drzewie roboczym nie jest katalogiem repozytorium" -#: worktree.c:315 +#: worktree.c:314 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "" "plik „%s” nie zawiera ścieżki bezwzględnej do położenia drzewa roboczego" -#: worktree.c:327 +#: worktree.c:326 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "„%s” nie istnieje" -#: worktree.c:333 +#: worktree.c:332 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "„%s” nie jest plikiem .git, kod błędu %d" -#: worktree.c:342 +#: worktree.c:341 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "„%s” nie wskazuje z powrotem na „%s”" -#: worktree.c:608 +#: worktree.c:603 msgid "not a directory" msgstr "nie jest katalogiem" -#: worktree.c:617 +#: worktree.c:612 msgid ".git is not a file" msgstr ".git nie jest plikiem" -#: worktree.c:619 +#: worktree.c:614 msgid ".git file broken" msgstr "plik .git zepsuty" -#: worktree.c:621 +#: worktree.c:616 msgid ".git file incorrect" msgstr "plik .git nieprawidłowy" -#: worktree.c:727 +#: worktree.c:722 msgid "not a valid path" msgstr "nieprawidłowa ścieżka" -#: worktree.c:733 +#: worktree.c:728 msgid "unable to locate repository; .git is not a file" msgstr "nie odnaleziono repozytorium; .git nie jest plikiem" -#: worktree.c:737 +#: worktree.c:732 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" msgstr "nie odnaleziono repozytorium; plik .git nie odnosi się do repozytorium" -#: worktree.c:741 +#: worktree.c:736 msgid "unable to locate repository; .git file broken" msgstr "nie odnaleziono repozytorium; plik .git zepsuty" -#: worktree.c:747 +#: worktree.c:742 msgid "gitdir unreadable" msgstr "katalog gita nie do odczytania" -#: worktree.c:751 +#: worktree.c:746 msgid "gitdir incorrect" msgstr "katalog gita nieprawidłowy" -#: worktree.c:776 +#: worktree.c:771 msgid "not a valid directory" msgstr "nie jest prawidłowym katalogiem" -#: worktree.c:782 +#: worktree.c:777 msgid "gitdir file does not exist" msgstr "plik gitdir nie istnieje" -#: worktree.c:787 worktree.c:796 +#: worktree.c:782 worktree.c:791 #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "nie można odczytać pliku gitdir (%s)" -#: worktree.c:806 +#: worktree.c:801 #, c-format msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" msgstr "przykrótki odczyt (oczekiwano %<PRIuMAX> bajtów, odczytano %<PRIuMAX>)" -#: worktree.c:814 +#: worktree.c:809 msgid "invalid gitdir file" msgstr "nieprawidłowy plik gitdir" -#: worktree.c:822 +#: worktree.c:817 msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "plik gitdir wskazuje nieistniejące położenie" -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 +#: wrapper.c:151 +#, c-format +msgid "could not setenv '%s'" +msgstr "nie można ustawić setenv „%s”" + +#: wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "nie można utworzyć „%s”" + +#: wrapper.c:205 wrapper.c:375 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu i zapisu" -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 +#: wrapper.c:406 wrapper.c:607 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "brak dostępu do „%s”" -#: wrapper.c:607 +#: wrapper.c:615 msgid "unable to get current working directory" msgstr "Nie można uzyskać obecnego katalogu roboczego" @@ -9525,11 +9912,11 @@ msgstr " (użyj odpowiednio „git add/rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiąza msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (użyj „git rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiązanie)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Zmiany do złożenia:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Zmiany nie przygotowane do złożenia:" @@ -9549,7 +9936,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:243 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (złóż lub odrzuć nieśledzoną lub zmienioną zawartość pod-modułów)" +msgstr " (złóż lub odrzuć nieśledzoną lub zmienioną zawartość podmodułów)" #: wt-status.c:254 #, c-format @@ -9628,7 +10015,7 @@ msgstr "zmieniona zawartość, " msgid "untracked content, " msgstr "nieśledzona zawartość, " -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:958 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" @@ -9636,15 +10023,15 @@ msgstr[0] "W schowku jest obecnie %d element" msgstr[1] "W schowku są obecnie %d elementy" msgstr[2] "W schowku jest obecnie %d elementów" -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:989 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Pod-moduły zmienione, ale nie zaktualizowane:" -#: wt-status.c:938 +#: wt-status.c:991 msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Zmiany w pod-modułach do złożenia:" +msgstr "Zmiany w podmodułach do złożenia:" -#: wt-status.c:1020 +#: wt-status.c:1073 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9652,7 +10039,7 @@ msgstr "" "Nie zmieniaj ani nie usuwaj wiersza powyżej.\n" "Wszystko po nim będzie pominięte." -#: wt-status.c:1112 +#: wt-status.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9663,55 +10050,55 @@ msgstr "" "Obliczenie wartości gałęzi przed/w tyle zajęło %.2f sekund.\n" "Możesz użyć „--no-ahead-behind”, aby tego uniknąć.\n" -#: wt-status.c:1142 +#: wt-status.c:1195 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Masz niescalone ścieżki." -#: wt-status.c:1145 +#: wt-status.c:1198 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git commit”)" -#: wt-status.c:1147 +#: wt-status.c:1200 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (użyj „git merge --abort”, aby przerwać scalanie)" -#: wt-status.c:1151 +#: wt-status.c:1204 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Wszystkie konflikty naprawione, ale wciąż trwa scalanie." -#: wt-status.c:1154 +#: wt-status.c:1207 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (użyj „git commit”, żeby zwieńczyć scalanie)" -#: wt-status.c:1163 +#: wt-status.c:1216 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Jesteś w trakcie sesji am." -#: wt-status.c:1166 +#: wt-status.c:1219 msgid "The current patch is empty." msgstr "Obecna ścieżka jest pusta." -#: wt-status.c:1170 +#: wt-status.c:1223 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git am --continue”)" -#: wt-status.c:1172 +#: wt-status.c:1225 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (użyj „git am --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: wt-status.c:1174 +#: wt-status.c:1227 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (użyj „git am --abort”, aby przywrócić pierwotną gałąź)" -#: wt-status.c:1307 +#: wt-status.c:1360 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "brakuje git-rebase-todo." -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1362 msgid "No commands done." msgstr "Nie wykonano żadnych poleceń." -#: wt-status.c:1312 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" @@ -9719,16 +10106,16 @@ msgstr[0] "Ostatnie polecenie wykonane (wykonano %d polecenie):" msgstr[1] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d polecenia):" msgstr[2] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d poleceń):" -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1376 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (zobacz więcej w pliku %s)" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1381 msgid "No commands remaining." msgstr "Brak pozostałych poleceń." -#: wt-status.c:1331 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" @@ -9736,186 +10123,190 @@ msgstr[0] "Następne polecenie do wykonania (pozostało %d polecenie):" msgstr[1] "Następne polecenia do wykonania (pozostały %d polecenia):" msgstr[2] "Następne polecenia do wykonania (pozostało %d poleceń):" -#: wt-status.c:1339 +#: wt-status.c:1392 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (użyj „git rebase --edit-todo”, aby wyświetlić i edytować)" -#: wt-status.c:1351 +#: wt-status.c:1404 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Przestawiasz właśnie gałąź „%s” na „%s”." -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1409 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania." -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1422 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git rebase --continue”)" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1424 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (użyj „git rebase --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1426 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (użyj „git rebase --abort”, aby wybrać pierwotną gałąź)" -#: wt-status.c:1380 +#: wt-status.c:1433 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git rebase --continue”)" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1437 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”." -#: wt-status.c:1389 +#: wt-status.c:1442 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania." -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1445 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Kiedy katalog roboczy będzie czysty, wykonaj „git rebase --continue”)" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1449 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”." -#: wt-status.c:1401 +#: wt-status.c:1454 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania." -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1457 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (użyj „git commit --amend”, aby poprawić bieżący zapis)" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1459 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (użyj „git rebase --continue”, kiedy zadowolisz się swoimi zmianami)" -#: wt-status.c:1417 +#: wt-status.c:1470 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "Trwa właśnie dobieranie." -#: wt-status.c:1420 +#: wt-status.c:1473 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Dobierasz właśnie zapis %s." -#: wt-status.c:1427 +#: wt-status.c:1480 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git cherry-pick --continue”)" -#: wt-status.c:1430 +#: wt-status.c:1483 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (wykonaj „git cherry-pick --continue”, aby kontynuować)" -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1486 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git cherry-pick --continue”)" -#: wt-status.c:1435 +#: wt-status.c:1488 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (użyj „git cherry-pick --skip”, aby pominąć tę łatkę)" -#: wt-status.c:1437 +#: wt-status.c:1490 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (użyj „git cherry-pick --abort”, aby przerwać dobieranie)" -#: wt-status.c:1447 +#: wt-status.c:1500 msgid "Revert currently in progress." msgstr "Trwa właśnie odwracanie." -#: wt-status.c:1450 +#: wt-status.c:1503 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Odwracasz właśnie zapis %s." -#: wt-status.c:1456 +#: wt-status.c:1509 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git revert --continue”)" -#: wt-status.c:1459 +#: wt-status.c:1512 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (wykonaj „git revert --continue”, aby kontynuować)" -#: wt-status.c:1462 +#: wt-status.c:1515 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git revert --continue”)" -#: wt-status.c:1464 +#: wt-status.c:1517 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (użyj „git revert --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1519 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (użyj „git revert --abort”, aby przerwać odwracanie)" -#: wt-status.c:1476 +#: wt-status.c:1529 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania, począwszy od gałęzi „%s”." -#: wt-status.c:1480 +#: wt-status.c:1533 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania." -#: wt-status.c:1483 +#: wt-status.c:1536 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (użyj „git bisect reset”, aby powrócić na pierwotną gałąź)" -#: wt-status.c:1494 +#: wt-status.c:1547 +msgid "You are in a sparse checkout." +msgstr "Jesteś w rzadkim wybraniu." + +#: wt-status.c:1550 #, c-format msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." msgstr "Jesteś w rzadkim wybraniu z obecnym %d%% śledzonych plików." -#: wt-status.c:1733 +#: wt-status.c:1794 msgid "On branch " msgstr "Na gałęzi " -#: wt-status.c:1740 +#: wt-status.c:1801 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "trwa interaktywne przestawianie na " -#: wt-status.c:1742 +#: wt-status.c:1803 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "trwa przestawianie na " -#: wt-status.c:1747 +#: wt-status.c:1808 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD odłączone na " -#: wt-status.c:1749 +#: wt-status.c:1810 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD odłączone od " -#: wt-status.c:1752 +#: wt-status.c:1813 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Nie jesteś na żadnej gałęzi." -#: wt-status.c:1769 +#: wt-status.c:1830 msgid "Initial commit" msgstr "Pierwszy zapis" -#: wt-status.c:1770 +#: wt-status.c:1831 msgid "No commits yet" msgstr "Jeszcze nie ma zapisów" -#: wt-status.c:1784 +#: wt-status.c:1845 msgid "Untracked files" msgstr "Nieśledzone pliki" -#: wt-status.c:1786 +#: wt-status.c:1847 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorowane pliki" -#: wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1851 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -9926,30 +10317,30 @@ msgstr "" "może to przyspieszyć, ale musisz wtedy pilnować dodawania\n" "nowych plików (zobacz „git help status”)." -#: wt-status.c:1796 +#: wt-status.c:1857 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Nie wypisano nieśledzonych plików%s" -#: wt-status.c:1798 +#: wt-status.c:1859 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (użyj opcji -u, aby pokazać nieśledzone pliki)" -#: wt-status.c:1804 +#: wt-status.c:1865 msgid "No changes" msgstr "Brak zmian" -#: wt-status.c:1809 +#: wt-status.c:1870 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "brak zmian dodanych do zapisu (użyj „git add” i/lub „git commit -a”)\n" -#: wt-status.c:1813 +#: wt-status.c:1874 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "brak zmian dodanych do zapisu\n" -#: wt-status.c:1817 +#: wt-status.c:1878 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -9958,67 +10349,85 @@ msgstr "" "nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki (użyj „git add”, aby " "śledzić)\n" -#: wt-status.c:1821 +#: wt-status.c:1882 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki\n" -#: wt-status.c:1825 +#: wt-status.c:1886 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "nic do złożenia (utwórz/wkopiuj pliki i użyj „git add”, aby śledzić)\n" -#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835 +#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nic do złożenia\n" -#: wt-status.c:1832 +#: wt-status.c:1893 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "nic do złożenia (użyj -u, aby pokazać nieśledzone pliki)\n" -#: wt-status.c:1837 +#: wt-status.c:1898 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nic do złożenia, drzewo robocze czyste\n" -#: wt-status.c:1942 +#: wt-status.c:2003 msgid "No commits yet on " msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na " -#: wt-status.c:1946 +#: wt-status.c:2007 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (brak gałęzi)" -#: wt-status.c:1977 +#: wt-status.c:2038 msgid "different" msgstr "różne" -#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987 +#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 msgid "behind " msgstr "wstecz " -#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985 +#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 msgid "ahead " msgstr "do przodu " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2507 +#: wt-status.c:2569 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "nie można wykonać %s: masz nieprzygotowane zmiany." -#: wt-status.c:2513 +#: wt-status.c:2575 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "dodatkowo, twój indeks zawiera nieoddane zmiany." -#: wt-status.c:2515 +#: wt-status.c:2577 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "nie można wykonać %s: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183 +msgid "could not send IPC command" +msgstr "nie można wysłać polecenia IPC" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190 +msgid "could not read IPC response" +msgstr "nie można odczytać odpowiedzi IPC" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870 +#, c-format +msgid "could not start accept_thread '%s'" +msgstr "nie można uruchomić accept_thread „%s”" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882 +#, c-format +msgid "could not start worker[0] for '%s'" +msgstr "nie można uruchomić worker[0] do „%s”" + +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "nie można wykonać unlink na „%s”" @@ -10027,131 +10436,130 @@ msgstr "nie można wykonać unlink na „%s”" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/add.c:58 +#: builtin/add.c:64 #, c-format msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "nie można wykonać chmod %cx „%s”" -#: builtin/add.c:96 +#: builtin/add.c:106 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "niespodziewany stan diff %c" -#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285 +#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 msgid "updating files failed" msgstr "aktualizacja plików nie powiodła się" -#: builtin/add.c:111 +#: builtin/add.c:121 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "usuń „%s”\n" -#: builtin/add.c:186 +#: builtin/add.c:205 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Wycofane zmiany po odświeżeniu indeksu:" -#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991 +#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "Nie można odczytać indeksu" -#: builtin/add.c:291 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania." - -#: builtin/add.c:295 +#: builtin/add.c:330 msgid "Could not write patch" msgstr "Nie można zapisać łatki" -#: builtin/add.c:298 +#: builtin/add.c:333 msgid "editing patch failed" msgstr "edycja łatki nie powiodła się" -#: builtin/add.c:301 +#: builtin/add.c:336 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Nie można wykonać stat na „%s”" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:338 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Pusta łatka. Przerwano." -#: builtin/add.c:308 +#: builtin/add.c:343 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Nie można zastosować „%s”" -#: builtin/add.c:316 +#: builtin/add.c:351 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "Poniższe ścieżki są ignorowane przez jeden z plików .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 -#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 +#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "na sucho" -#: builtin/add.c:339 +#: builtin/add.c:374 msgid "interactive picking" msgstr "interaktywne wybieranie" -#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314 msgid "select hunks interactively" msgstr "wybierz skrawki interaktywnie" -#: builtin/add.c:341 +#: builtin/add.c:376 msgid "edit current diff and apply" msgstr "zmień bieżące różnice i zastosuj" -#: builtin/add.c:342 +#: builtin/add.c:377 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "pozwól na dodawanie inaczej ignorowanych plików" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:378 msgid "update tracked files" msgstr "aktualizuj śledzone pliki" -#: builtin/add.c:344 +#: builtin/add.c:379 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "znormalizuj ponownie końce wierszy w śledzonych plikach (zakłada -u)" -#: builtin/add.c:345 +#: builtin/add.c:380 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "zapisz tylko, że ścieżka zostanie dodana później" -#: builtin/add.c:346 +#: builtin/add.c:381 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "dodaj zmiany z plików śledzonych i nieśledzonych" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:384 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "pomiń ścieżki usunięte w drzewie roboczym (to samo, co --no-all)" -#: builtin/add.c:351 +#: builtin/add.c:386 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "nie dodawaj, tylko odśwież indeks" -#: builtin/add.c:352 +#: builtin/add.c:387 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "po prostu pomiń pliki, których nie można dodać z powodu błędów" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:388 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "sprawdź na sucho, czy pliki o takich ścieżkach byłyby ignorowane" -#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "pozwól aktualizować elementy poza stożkiem rzadkiego wybrania" + +#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "wymuś bit wykonywalności podanych plików" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:393 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "ostrzegaj przed dodawaniem wbudowanego repozytorium" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:395 msgid "backend for `git stash -p`" msgstr "silnik do „git stash -p”" -#: builtin/add.c:377 +#: builtin/add.c:413 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10171,7 +10579,7 @@ msgstr "" "Dodano inne repozytorium wewnątrz bieżącego repozytorium.\n" "Klony zewnętrznego repozytorium nie będą zawierać zawartości\n" "zawartego repozytorium i nie będą wiedziały, jak ją uzyskać.\n" -"Jeśli chodziło o dodanie pod-modułu, użyj:\n" +"Jeśli chodziło o dodanie podmodułu, użyj:\n" "\n" "\tgit submodule add <url> %s\n" "\n" @@ -10182,12 +10590,12 @@ msgstr "" "\n" "Więcej informacji w „git help submodule”." -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:442 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "dodawanie wbudowanego repozytorium gita: %s" -#: builtin/add.c:424 +#: builtin/add.c:462 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10197,47 +10605,51 @@ msgstr "" "Wyłącz ten komunikat wykonując\n" "„git config advice.addIgnoredFile false”" -#: builtin/add.c:433 +#: builtin/add.c:477 msgid "adding files failed" msgstr "dodawanie plików nie powiodło się" -#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345 +#: builtin/add.c:513 +msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" +msgstr "--dry-run i --interactive/--patch się wykluczają" + +#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file i --interactive/--patch się wykluczają" -#: builtin/add.c:478 +#: builtin/add.c:532 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" msgstr "--pathspec-from-file i --edit się wykluczają" -#: builtin/add.c:490 +#: builtin/add.c:544 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A i -u się wykluczają" -#: builtin/add.c:493 +#: builtin/add.c:547 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "Opcja --ignore-missing może być użyta tylko z --dry-run" +msgstr "Opcji --ignore-missing można użyć tylko z --dry-run" -#: builtin/add.c:497 +#: builtin/add.c:551 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "parametr --chmod „%s” musi być „-x” albo „+x”" -#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569 +#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file i argumenty ze ścieżkami się wykluczają" -#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575 +#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370 +#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul wymaga --pathspec-from-file" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:583 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nic nie podano, nic nie dodano.\n" -#: builtin/add.c:528 +#: builtin/add.c:585 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10247,110 +10659,110 @@ msgstr "" "Wyłącz ten komunikat wykonując\n" "„git config advice.addEmptyPathspec false”" -#: builtin/am.c:352 +#: builtin/am.c:366 msgid "could not parse author script" msgstr "nie można przetworzyć skryptu autorstwa" -#: builtin/am.c:436 +#: builtin/am.c:456 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "skrypt applypatch-msg usunął „%s”" -#: builtin/am.c:478 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Uszkodzony wiersz wejścia: „%s”." -#: builtin/am.c:516 +#: builtin/am.c:536 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”" -#: builtin/am.c:542 +#: builtin/am.c:562 msgid "fseek failed" msgstr "fseek nie powiodło się" -#: builtin/am.c:730 +#: builtin/am.c:750 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "nie można przetworzyć łatki „%s”" -#: builtin/am.c:795 +#: builtin/am.c:815 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Tylko jedna seria łatek StGIT może być nałożona jednocześnie" -#: builtin/am.c:843 +#: builtin/am.c:863 msgid "invalid timestamp" msgstr "nieprawidłowy znacznik czasu" -#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 +#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880 msgid "invalid Date line" msgstr "nieprawidłowy wiersz Date" -#: builtin/am.c:855 +#: builtin/am.c:875 msgid "invalid timezone offset" msgstr "nieprawidłowe przesunięcie strefy czasowej" -#: builtin/am.c:948 +#: builtin/am.c:968 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Nie można wykryć formatu łatki." -#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 +#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: builtin/am.c:958 +#: builtin/am.c:978 msgid "Failed to split patches." msgstr "Nie można rozdzielić łatek." -#: builtin/am.c:1089 +#: builtin/am.c:1127 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Kiedy rozwiążesz problem, wykonaj „%s --continue”." -#: builtin/am.c:1090 +#: builtin/am.c:1128 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Jeśli wolisz pominąć tę łatkę, wykonaj zamiast tego „%s --skip”." -#: builtin/am.c:1091 +#: builtin/am.c:1129 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Aby przywrócić pierwotną gałąź i przerwać łatanie, uruchom „%s --abort”." -#: builtin/am.c:1174 +#: builtin/am.c:1224 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" "Wysłano łatkę z formatem=flowed; odstępy na końcach wierszy mogą zostać " "stracone." -#: builtin/am.c:1202 +#: builtin/am.c:1252 msgid "Patch is empty." msgstr "Łatka jest pusta." -#: builtin/am.c:1267 +#: builtin/am.c:1317 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "brakuje wiersza autorstwa w zapisie %s" -#: builtin/am.c:1270 +#: builtin/am.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "błędny wiersz tożsamości: %.*s" -#: builtin/am.c:1489 +#: builtin/am.c:1539 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "W repozytorium brakuje blobów, potrzebnych żeby uciec się do trójstronnego " "scalania." -#: builtin/am.c:1491 +#: builtin/am.c:1541 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "Używanie informacji z indeksu do odtworzenia drzewa podstawy..." -#: builtin/am.c:1510 +#: builtin/am.c:1560 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10358,24 +10770,24 @@ msgstr "" "Czy łatka była zmieniana ręcznie?\n" "Nie stosuje się do plików zapisanych w swoim indeksie." -#: builtin/am.c:1516 +#: builtin/am.c:1566 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Uciekanie się do podstawy łatania i trójstronnego scalania..." -#: builtin/am.c:1542 +#: builtin/am.c:1592 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Nie można scalić zmian." -#: builtin/am.c:1574 +#: builtin/am.c:1624 msgid "applying to an empty history" msgstr "stosowanie na pustej historii" -#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 +#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "nie można wznowić: %s nie istnieje." -#: builtin/am.c:1648 +#: builtin/am.c:1698 msgid "Commit Body is:" msgstr "Zawartość zapisu to:" @@ -10383,41 +10795,41 @@ msgstr "Zawartość zapisu to:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1658 +#: builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Zastosować? tak [y]/[n]ie/[e]dycja/wyświetl łatkę [v]/za[a]kceptuj " "wszystkie: " -#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 +#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409 msgid "unable to write index file" msgstr "nie można zapisać pliku indeksu" -#: builtin/am.c:1708 +#: builtin/am.c:1758 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Brudny indeks: nie można zastosować łatek (brudny: %s)" -#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 +#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Stosowanie: %.*s" -#: builtin/am.c:1765 +#: builtin/am.c:1815 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Brak zmian -- łatka już zastosowana." -#: builtin/am.c:1771 +#: builtin/am.c:1821 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Łatanie nie powiodło się przy %s %.*s" -#: builtin/am.c:1775 +#: builtin/am.c:1825 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "Użyj „git am --show-current-patch=diff”, aby zobaczyć zawodną łatkę" -#: builtin/am.c:1819 +#: builtin/am.c:1868 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10427,7 +10839,7 @@ msgstr "" "Jeśli nic nie zostało do przygotowania, jest szansa, że coś innego\n" "już wprowadziło te same zmiany; możesz chcieć pominąć tę łatkę." -#: builtin/am.c:1826 +#: builtin/am.c:1875 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10440,17 +10852,17 @@ msgstr "" "Możesz chcieć wykonać „git rm” na pliku, aby zaakceptować na nim „usunięcie " "przez nich”." -#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353 +#: builtin/reset.c:361 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”." -#: builtin/am.c:1985 +#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111 msgid "failed to clean index" msgstr "nie można wyczyścić indeksu" -#: builtin/am.c:2029 +#: builtin/am.c:2079 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -10458,156 +10870,160 @@ msgstr "" "Wydaje się, że HEAD się przesunęło od ostatniego niepowodzenia „am”.\n" "Nie cofanie do ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2136 +#: builtin/am.c:2187 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2178 +#: builtin/am.c:2229 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość --show-current-patch: %s" -#: builtin/am.c:2182 +#: builtin/am.c:2233 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s i --show-current-patch=%s się wykluczają" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2264 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<opcje>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2265 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<opcje>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2271 msgid "run interactively" msgstr "uruchom interaktywnie" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2273 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opcja historyczna — nic nie robi" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2275 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "zezwól na uciekanie się do trójstronnego scalania, jeśli potrzebne" -#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882 +#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961 msgid "be quiet" msgstr "mniej komunikatów" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2278 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do komunikatu zapisu" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2281 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "przekoduj na utf8 (domyślnie)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2283 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "przekaż flagę -k do git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "przekaż flagę -b do git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2287 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "przekaż flagę -m do git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2289 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "przekaż flagę --keep-cr do git-mailsplit przy formacie mbox" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2292 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "nie przekazuj flagi --keep-cr do git-mailsplit, niezależnie od am.keepcr" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2295 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "odetnij wszystko przed wierszem nożyczek" -#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2297 +msgid "pass it through git-mailinfo" +msgstr "przepuść przez git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2327 msgid "pass it through git-apply" msgstr "przepuść przez git-apply" -#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261 +#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349 -#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655 +#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 #: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136 -#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470 +#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109 +#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2324 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "format, w którym są łatki" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2330 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "zastąp komunikat błędu, kiedy wystąpi błąd łatania" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2332 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "kontynuuj stosowanie łatek po rozwiązaniu konfliktu" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2335 msgid "synonyms for --continue" msgstr "zamienniki dla --continue" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2338 msgid "skip the current patch" msgstr "pomiń obecną ścieżkę" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2341 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "przywróć pierwotną gałąź i przerwij łatanie" -#: builtin/am.c:2290 +#: builtin/am.c:2344 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "przerwij operację łatania, ale zostaw HEAD, gdzie jest" -#: builtin/am.c:2294 +#: builtin/am.c:2348 msgid "show the patch being applied" msgstr "pokaż właśnie stosowaną łatkę" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2353 msgid "lie about committer date" msgstr "zmyśl datę zapisu" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2355 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "użyj bieżącego znacznika czasu jako daty utworzenia" -#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538 -#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451 +#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 +#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099 +#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 msgid "key-id" msgstr "id-klucza" -#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401 +#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100 msgid "GPG-sign commits" msgstr "podpisuj zapisy GPG" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2361 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(użycie wewnętrzne w git-rebase)" -#: builtin/am.c:2325 +#: builtin/am.c:2379 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10615,17 +11031,17 @@ msgstr "" "Opcja -b/--binary nic nie robi od dłuższego czasu i zostanie\n" "usunięta. Nie używaj jej już." -#: builtin/am.c:2332 +#: builtin/am.c:2386 msgid "failed to read the index" msgstr "nie można odczytać indeksu" -#: builtin/am.c:2347 +#: builtin/am.c:2401 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "poprzedni katalog przestawiania %s nadal istnieje, ale podano skrzynkę mbox." -#: builtin/am.c:2371 +#: builtin/am.c:2425 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10634,11 +11050,11 @@ msgstr "" "Znaleziono bezpański katalog %s.\n" "Użyj „git am --abort” aby go usunąć." -#: builtin/am.c:2377 +#: builtin/am.c:2431 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Nie trwa operacja rozwiązywania, nie wznawiamy." -#: builtin/am.c:2387 +#: builtin/am.c:2441 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "tryb interaktywny wymaga łatek w wierszu poleceń" @@ -10646,46 +11062,35 @@ msgstr "tryb interaktywny wymaga łatek w wierszu poleceń" msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<opcje>] [<łatka>...]" -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "nie można utworzyć pliku archiwum „%s”" - -#: builtin/archive.c:20 +#: builtin/archive.c:18 msgid "could not redirect output" msgstr "nie można przekierować wyjścia" -#: builtin/archive.c:37 +#: builtin/archive.c:35 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive: Zdalne repozytorium bez adresu" -#: builtin/archive.c:61 +#: builtin/archive.c:59 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia" -#: builtin/archive.c:64 +#: builtin/archive.c:62 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: NACK %s" -#: builtin/archive.c:65 +#: builtin/archive.c:63 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: błąd protokołu" -#: builtin/archive.c:69 +#: builtin/archive.c:67 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: oczekiwano wypróżnienia" -#: builtin/bisect--helper.c:23 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<zapis>]" -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-next-check <dobre_określenie> <złe_określenie> " -"[<określenie>]" - #: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" @@ -10724,73 +11129,86 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nazwa-pliku>" msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rewizja>|<zakres>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c:107 +#: builtin/bisect--helper.c:33 +msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" +msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" + +#: builtin/bisect--helper.c:34 +msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." +msgstr "git bisect--helper --bisect-run <polecenie>..." + +#: builtin/bisect--helper.c:109 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” w trybie „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:114 +#: builtin/bisect--helper.c:116 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "nie można pisać do pliku „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:153 +#: builtin/bisect--helper.c:154 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” do czytania" + +#: builtin/bisect--helper.c:170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym sformułowaniem" -#: builtin/bisect--helper.c:157 +#: builtin/bisect--helper.c:174 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "nie można użyć wbudowanego polecenia „%s” jako sformułowania" -#: builtin/bisect--helper.c:167 +#: builtin/bisect--helper.c:184 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "nie można zmienić znaczenia sformułowania „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:177 +#: builtin/bisect--helper.c:194 msgid "please use two different terms" msgstr "użyj dwóch różnych sformułowań" -#: builtin/bisect--helper.c:193 +#: builtin/bisect--helper.c:210 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "Teraz nie przeszukujemy.\n" -#: builtin/bisect--helper.c:201 +#: builtin/bisect--helper.c:218 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zapisem" -#: builtin/bisect--helper.c:210 +#: builtin/bisect--helper.c:227 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "nie można wybrać pierwotnego HEAD „%s”. Spróbuj „git bisect reset <zapis>”." -#: builtin/bisect--helper.c:254 +#: builtin/bisect--helper.c:271 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "Błędny argument bisect_write: %s" -#: builtin/bisect--helper.c:259 +#: builtin/bisect--helper.c:276 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "nie można uzyskać oid rewizji „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:271 +#: builtin/bisect--helper.c:288 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:297 +#: builtin/bisect--helper.c:314 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "Nieprawidłowe polecenie: przeszukujesz teraz %s/%s" -#: builtin/bisect--helper.c:324 +#: builtin/bisect--helper.c:341 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10799,7 +11217,7 @@ msgstr "" "Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n" "Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”." -#: builtin/bisect--helper.c:328 +#: builtin/bisect--helper.c:345 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10810,7 +11228,7 @@ msgstr "" "Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n" "Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”." -#: builtin/bisect--helper.c:348 +#: builtin/bisect--helper.c:365 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "przeszukiwanie tylko z zapisem %s" @@ -10819,15 +11237,15 @@ msgstr "przeszukiwanie tylko z zapisem %s" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:356 +#: builtin/bisect--helper.c:373 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Czy na pewno [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:417 +#: builtin/bisect--helper.c:434 msgid "no terms defined" msgstr "nie zdefiniowano sformułowań" -#: builtin/bisect--helper.c:420 +#: builtin/bisect--helper.c:437 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" @@ -10836,7 +11254,7 @@ msgstr "" "Bieżące sformułowania to %s na stary stan\n" "i %s na nowy stan.\n" -#: builtin/bisect--helper.c:430 +#: builtin/bisect--helper.c:447 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10845,54 +11263,54 @@ msgstr "" "nieprawidłowy argument %s do „git bisect terms”.\n" "Wspierane opcje to: --term-good | --term-old i --term-bad | --term-new." -#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014 +#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji\n" -#: builtin/bisect--helper.c:519 +#: builtin/bisect--helper.c:536 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "nie można otworzyć „%s” do dopisywania" -#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 +#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 msgid "'' is not a valid term" msgstr "„” nie jest prawidłowym sformułowaniem" -#: builtin/bisect--helper.c:661 +#: builtin/bisect--helper.c:678 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "nierozpoznana opcja: „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:665 +#: builtin/bisect--helper.c:682 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "„%s” nie wydaje się być prawidłową rewizją" -#: builtin/bisect--helper.c:696 +#: builtin/bisect--helper.c:713 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "złe HEAD — potrzeba HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:711 +#: builtin/bisect--helper.c:728 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" "wybieranie „%s” nie powiodło się. Spróbuj „git bisect start <prawidłowa-" "gałąź>”." -#: builtin/bisect--helper.c:732 +#: builtin/bisect--helper.c:749 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "nie przeszukam na drzewie cg-seek'owanym" -#: builtin/bisect--helper.c:735 +#: builtin/bisect--helper.c:752 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "złe HEAD — dziwna referencja symboliczna" -#: builtin/bisect--helper.c:755 +#: builtin/bisect--helper.c:772 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "nieprawidłowa referencja: „%s”" -#: builtin/bisect--helper.c:813 +#: builtin/bisect--helper.c:830 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "Musisz rozpocząć przez „git bisect start”\n" @@ -10900,99 +11318,151 @@ msgstr "Musisz rozpocząć przez „git bisect start”\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:824 +#: builtin/bisect--helper.c:841 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Chcesz, żeby to teraz zrobić [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:842 +#: builtin/bisect--helper.c:859 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" msgstr "Wywołaj „--bisect-state” z przynajmniej jednym argumentem" -#: builtin/bisect--helper.c:855 +#: builtin/bisect--helper.c:872 #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "„git bisect %s” przyjmuje tylko jeden argument." -#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878 +#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "Błędne wejście rev: %s" -#: builtin/bisect--helper.c:912 +#: builtin/bisect--helper.c:904 +#, c-format +msgid "Bad rev input (not a commit): %s" +msgstr "Błędne wejście rev (nie jest zapisem): %s" + +#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "We are not bisecting." msgstr "Teraz nie przeszukujemy." -#: builtin/bisect--helper.c:962 +#: builtin/bisect--helper.c:986 #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "„%s”?? o czym ty w ogóle mówisz?" -#: builtin/bisect--helper.c:974 +#: builtin/bisect--helper.c:998 #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "nie można odczytać „%s” do odtwarzania" -#: builtin/bisect--helper.c:1047 +#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "przeszukanie nie powiodło się: nie podano polecenia." + +#: builtin/bisect--helper.c:1116 +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "wykonywanie %s\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:1120 +#, c-format +msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgstr "" +"przeszukanie nie powiodło się: kod wyjścia %d z „%s” jest < 0 lub >= 128" + +#: builtin/bisect--helper.c:1136 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” do zapisywania" + +#: builtin/bisect--helper.c:1152 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "przeszukanie nie może już kontynuować" + +#: builtin/bisect--helper.c:1154 +#, c-format +msgid "bisect run success" +msgstr "przeszukanie pomyślne" + +#: builtin/bisect--helper.c:1157 +#, c-format +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "przeszukiwanie znalazło pierwszy zły zapis" + +#: builtin/bisect--helper.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " +"code %d" +msgstr "" +"przeszukanie nie powiodło się: „git bisect--helper --bisect-state %s”" +" zakończył się z kodem błędu %d" + +#: builtin/bisect--helper.c:1192 msgid "reset the bisection state" msgstr "zresetuj stan przeszukiwania" -#: builtin/bisect--helper.c:1049 +#: builtin/bisect--helper.c:1194 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "sprawdź, czy istnieją złe lub dobre określenia" -#: builtin/bisect--helper.c:1051 +#: builtin/bisect--helper.c:1196 msgid "print out the bisect terms" msgstr "wypisz tylko określenia przeszukiwania" -#: builtin/bisect--helper.c:1053 +#: builtin/bisect--helper.c:1198 msgid "start the bisect session" msgstr "rozpocznij sesję przeszukiwania" -#: builtin/bisect--helper.c:1055 +#: builtin/bisect--helper.c:1200 msgid "find the next bisection commit" msgstr "znajdź kolejny zapis do przeszukiwania" -#: builtin/bisect--helper.c:1057 +#: builtin/bisect--helper.c:1202 msgid "mark the state of ref (or refs)" msgstr "oznacz stan referencji" -#: builtin/bisect--helper.c:1059 +#: builtin/bisect--helper.c:1204 msgid "list the bisection steps so far" msgstr "wypisz dotychczasowe kroki przeszukiwania" -#: builtin/bisect--helper.c:1061 +#: builtin/bisect--helper.c:1206 msgid "replay the bisection process from the given file" msgstr "odtwórz proces przeszukiwania z podanego pliku" -#: builtin/bisect--helper.c:1063 +#: builtin/bisect--helper.c:1208 msgid "skip some commits for checkout" msgstr "pomiń niektóre zapisy do wybrania" -#: builtin/bisect--helper.c:1065 +#: builtin/bisect--helper.c:1210 +msgid "visualize the bisection" +msgstr "wizualizuj przeszukiwanie" + +#: builtin/bisect--helper.c:1212 +msgid "use <cmd>... to automatically bisect." +msgstr "użyj <polecenia>... do automatycznego przeszukiwania." + +#: builtin/bisect--helper.c:1214 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "brak dziennika do BISECT_WRITE" -#: builtin/bisect--helper.c:1080 +#: builtin/bisect--helper.c:1229 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset wymaga jako argumentu albo niczego albo zapisu" -#: builtin/bisect--helper.c:1085 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check wymaga 2 albo 3 argumentów" - -#: builtin/bisect--helper.c:1091 +#: builtin/bisect--helper.c:1234 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms wymaga maksymalnie jednego argumentu" -#: builtin/bisect--helper.c:1100 +#: builtin/bisect--helper.c:1243 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next wymaga braku argumentów" -#: builtin/bisect--helper.c:1111 +#: builtin/bisect--helper.c:1254 msgid "--bisect-log requires 0 arguments" msgstr "--bisect-log wymaga braku argumentów" -#: builtin/bisect--helper.c:1116 +#: builtin/bisect--helper.c:1259 msgid "no logfile given" msgstr "nie podano pliku dziennika" @@ -11004,149 +11474,151 @@ msgstr "git blame [<opcje>] [<opcje-rewizji>] [<rewizja>] [--] <plik>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<opcje-rewizji> są opisane w git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:410 +#: builtin/blame.c:406 #, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "oczekiwano koloru: %s" -#: builtin/blame.c:417 +#: builtin/blame.c:413 msgid "must end with a color" msgstr "musi się kończyć kolorem" -#: builtin/blame.c:728 +#: builtin/blame.c:724 #, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" msgstr "błędny kolor „%s” w color.blame.repeatedLines" -#: builtin/blame.c:746 +#: builtin/blame.c:742 msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "nieprawidłowa wartość blame.coloring" -#: builtin/blame.c:845 +#: builtin/blame.c:841 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "nie znaleziono rewizji %s do pominięcia" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:863 msgid "show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "pokaż elementy oskarżenia w miarę znajdywania, przyrostowo" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:864 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "nie pokazuj nazw obiektów w brzegowych zapisach (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:865 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "nie traktuj zapisów-korzeni jako granic (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:866 msgid "show work cost statistics" msgstr "pokaż statystyki kosztu pracy" -#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92 -#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175 -#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 -#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 +#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94 +#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103 +#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178 +#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "wymuś zgłaszanie postępu" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:868 msgid "show output score for blame entries" msgstr "pokaż wynik wyjściowy elementów oskarżenia" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:869 msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "pokazuj pierwotną nazwę pliku (Domyślnie: automatycznie)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:870 msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "pokaż pierwotny numer wiersza (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:871 msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "pokaż w formacie zaprojektowanym do przetwarzania maszynowego" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:872 msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "pokaż w porcelanowym formacie z informacją o zapisie w każdym wierszu" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:873 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "użyj tego samego trybu wyjścia, co git-annotate (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:874 msgid "show raw timestamp (Default: off)" msgstr "pokaż surowy znacznik czasu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:875 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "pokaż długie SHA-1 zapisu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:876 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "nie wypisuj nazwiska autora i znacznika czasu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:877 msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "pokaż adres e-mail autora zamiast nazwiska (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:878 msgid "ignore whitespace differences" msgstr "ignoruj różnice w białych znakach" -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812 +#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823 msgid "rev" msgstr "rewizja" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:879 msgid "ignore <rev> when blaming" msgstr "pomiń <rewizję> przy obwinianiu" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:880 msgid "ignore revisions from <file>" msgstr "pomiń rewizje z <pliku>" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:881 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "koloruj inaczej zbędne metadane z poprzedniego wiersza" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:882 msgid "color lines by age" msgstr "koloruj wiersze według wieku" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:883 msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "poświęć dodatkowe cykle, aby znaleźć lepsze dopasowanie" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:884 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "użyj rewizji z <pliku> zamiast wołać git-rev-list" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:885 msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "użyj zawartości <pliku> jako ostatecznego obrazu" -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 msgid "score" msgstr "wynik" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:886 msgid "find line copies within and across files" msgstr "znajdź kopie wierszy w plikach i pomiędzy nimi" -#: builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:887 msgid "find line movements within and across files" msgstr "znajdź ruchy wierszy w plikach i pomiędzy nimi" -#: builtin/blame.c:892 +#: builtin/blame.c:888 msgid "range" msgstr "zakres" -#: builtin/blame.c:893 +#: builtin/blame.c:889 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" msgstr "przetwórz tylko zakres <start>,<end> lub funkcję :<nazwa-funkcji>" -#: builtin/blame.c:945 +#: builtin/blame.c:944 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "nie można użyć --progress z --incremental ani formatami porcelanowymi" @@ -11158,11 +11630,11 @@ msgstr "nie można użyć --progress z --incremental ani formatami porcelanowymi #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:996 +#: builtin/blame.c:995 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 lata, 11 miesięcy temu" -#: builtin/blame.c:1112 +#: builtin/blame.c:1111 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" @@ -11170,7 +11642,7 @@ msgstr[0] "plik %s ma tylko %lu wiersz" msgstr[1] "plik %s ma tylko %lu wiersze" msgstr[2] "plik %s ma tylko %lu wierszy" -#: builtin/blame.c:1157 +#: builtin/blame.c:1156 msgid "Blaming lines" msgstr "Obwinianie wierszy" @@ -11271,77 +11743,77 @@ msgstr "Usunięto gałąź śledzącą %s (wskazywała %s).\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Usunięto gałąź %s (wskazywała %s).\n" -#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61 +#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63 msgid "unable to parse format string" msgstr "nie można przetworzyć łańcucha formatu" -#: builtin/branch.c:469 +#: builtin/branch.c:472 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "nie można rozwiązać HEAD" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s) wskazuje poza refs/heads/" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:493 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Gałąź %s jest przestawiana na %s" -#: builtin/branch.c:494 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Gałąź %s jest przeszukiwana w %s" -#: builtin/branch.c:511 +#: builtin/branch.c:514 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "nie można skopiować bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej." -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:516 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "nie można zmienić nazwy bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej." -#: builtin/branch.c:524 +#: builtin/branch.c:527 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa gałęzi: „%s”" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:556 msgid "Branch rename failed" msgstr "Zmiana nazwy gałęzi nie powiodła się" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:558 msgid "Branch copy failed" msgstr "Kopiowanie gałęzi nie powiodło się" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:562 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Skopiowano źle nazwaną gałąź „%s”" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:565 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Poprawiono nazwę gałęzi „%s”" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:571 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Nazwa gałęzi zmieniona na %s, ale czoło HEAD nie jest zaktualizowane!" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:580 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Zmieniono nazwę gałęzi, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła " "się" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:582 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "" "Skopiowano gałąź, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła się" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:598 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11352,180 +11824,180 @@ msgstr "" " %s\n" "Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną wycięte.\n" -#: builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:632 msgid "Generic options" msgstr "Opcje ogólne" -#: builtin/branch.c:631 +#: builtin/branch.c:634 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "pokaż skrót i temat; podaj dwukrotnie, aby wypisać gałąź nadrzędną" -#: builtin/branch.c:632 +#: builtin/branch.c:635 msgid "suppress informational messages" msgstr "pomiń komunikaty informacyjne" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:636 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:638 msgid "do not use" msgstr "nie używaj" -#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534 +#: builtin/branch.c:640 msgid "upstream" msgstr "zdalne-repozytorium" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:640 msgid "change the upstream info" msgstr "zmień gałąź nadrzędną" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:641 msgid "unset the upstream info" msgstr "usuń informacje o gałęzi nadrzędnej" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:642 msgid "use colored output" msgstr "użyj kolorowego wyjścia" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:643 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "działaj na gałęziach śledzących" -#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644 +#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "wypisz tylko gałęzie zawierające ten zapis" -#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "wypisz tylko gałęzie nie zawierające tego zapisu" -#: builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:651 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Działania typowe dla git-branch:" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:652 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "wypisz i śledzące i lokalne gałęzie" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:654 msgid "delete fully merged branch" msgstr "usuń całkowicie scaloną gałąź" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:655 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "usuń gałąź (nawet niescaloną)" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:656 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "przenieś gałąź i jej dziennik referencji / zmień ich nazwę" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:657 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "przenieś gałąź / zmień jej nazwę, nawet jeśli cel istnieje" -#: builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:658 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "skopiuj gałąź i jej dziennik referencji" -#: builtin/branch.c:656 +#: builtin/branch.c:659 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "skopiuj gałąź, nawet jeśli cel istnieje" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:660 msgid "list branch names" msgstr "wypisz nazwy gałęzi" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:661 msgid "show current branch name" msgstr "pokaż nazwę bieżącej gałęzi" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:662 msgid "create the branch's reflog" msgstr "utwórz dziennik referencji gałęzi" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:664 msgid "edit the description for the branch" msgstr "edytuj opis gałęzi" -#: builtin/branch.c:662 +#: builtin/branch.c:665 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "wymuś utworzenie, przeniesienie/zmianę nazwy, usunięcie" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:666 msgid "print only branches that are merged" msgstr "wypisz tylko scalone gałęzie" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:667 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "wypisz tylko niescalone gałęzie" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:668 msgid "list branches in columns" msgstr "wypisz gałęzie w kolumnach" -#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:466 +#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 +#: builtin/tag.c:475 msgid "object" msgstr "obiekt" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:671 msgid "print only branches of the object" msgstr "wypisz tylko gałęzie obiektu" -#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473 +#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "sortowanie i filtrowanie nie uwzględniają wielkości liter" -#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471 +#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "format do użycia na wyjściu" -#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790 +#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "nie znaleziono HEAD w refs/heads!" -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:720 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column i --verbose się wykluczają" -#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801 msgid "branch name required" msgstr "wymagana nazwa gałęzi" -#: builtin/branch.c:764 +#: builtin/branch.c:768 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Nie można nadać opisu odłączonemu HEAD" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:773 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "nie można edytować opisu więcej niż jednej gałęzi" -#: builtin/branch.c:776 +#: builtin/branch.c:780 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na gałęzi „%s”." -#: builtin/branch.c:779 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Nie ma gałęzi „%s”." -#: builtin/branch.c:794 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "za dużo gałęzi do operacji kopiowania" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:807 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "za dużo argumentów do operacji zmiany nazwy" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:812 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "za dużo argumentów do ustawienia nadrzędnej gałęzi" -#: builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:816 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -11533,32 +12005,32 @@ msgstr "" "nie można ustawić gałęzi nadrzędnej HEAD na %s, kiedy nie wskazuje ono na " "gałąź." -#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "nie ma takiej gałęzi „%s”" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:823 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "gałąź „%s” nie istnieje" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:836 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "za dużo argumentów do usunięcia nadrzędnej gałęzi" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:840 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "nie można usunąć ustawienia gałęzi nadrzędnej HEAD, kiedy nie wskazuje ono " "żadnej gałęzi." -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:846 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Gałąź „%s” nie ma informacji o gałęzi nadrzędnej" -#: builtin/branch.c:852 +#: builtin/branch.c:856 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -11566,7 +12038,7 @@ msgstr "" "Opcje -a i -r do „git branch” nie przyjmują nazwy gałęzi.\n" "Czy chodziło o: -a | -r --list <wzorzec>?" -#: builtin/branch.c:856 +#: builtin/branch.c:860 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -11574,32 +12046,32 @@ msgstr "" "opcja „--set-upstream” jest przestarzała i nie jest już wspierana. Użyj " "zamiast tego „--track” lub ”--set-upstream-to”." -#: builtin/bugreport.c:15 +#: builtin/bugreport.c:16 msgid "git version:\n" msgstr "wersja gita:\n" -#: builtin/bugreport.c:21 +#: builtin/bugreport.c:22 #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "uname() zawiodło z błędem „%s” (%d)\n" -#: builtin/bugreport.c:31 +#: builtin/bugreport.c:32 msgid "compiler info: " msgstr "informacje o kompilacji: " -#: builtin/bugreport.c:34 +#: builtin/bugreport.c:35 msgid "libc info: " msgstr "informacje o bibliotece libc: " -#: builtin/bugreport.c:80 +#: builtin/bugreport.c:49 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "nie uruchomiono z repozytorium gita — brak skryptów do pokazania\n" -#: builtin/bugreport.c:90 +#: builtin/bugreport.c:62 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <plik>] [-s|--suffix <format>]" -#: builtin/bugreport.c:97 +#: builtin/bugreport.c:69 msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" @@ -11633,38 +12105,33 @@ msgstr "" "Przejrzyj resztę zgłoszenia błędu poniżej.\n" "Możesz usunąć wiersze, którymi nie chcesz się dzielić.\n" -#: builtin/bugreport.c:135 +#: builtin/bugreport.c:108 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "podaj cel pliku ze zgłoszeniem błędu" -#: builtin/bugreport.c:137 +#: builtin/bugreport.c:110 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "podaj sufiks w formacie strftime do nazwy pliku" -#: builtin/bugreport.c:159 +#: builtin/bugreport.c:132 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”" -#: builtin/bugreport.c:166 +#: builtin/bugreport.c:139 msgid "System Info" msgstr "Informacje o systemie" -#: builtin/bugreport.c:169 +#: builtin/bugreport.c:142 msgid "Enabled Hooks" msgstr "Włączone skrypty Gita" -#: builtin/bugreport.c:176 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku w „%s”" - -#: builtin/bugreport.c:179 +#: builtin/bugreport.c:149 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "nie można pisać do %s" -#: builtin/bugreport.c:189 +#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "Utworzono nowe zgłoszenie w „%s”.\n" @@ -11685,27 +12152,27 @@ msgstr "git bundle list-heads <plik> [<referencja>...]" msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle <plik> [<referencja>...]" -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495 +#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 msgid "do not show progress meter" msgstr "nie pokazuj wskaźnika postępu" -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497 +#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 msgid "show progress meter" msgstr "pokazuj wskaźnik postępu" -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499 +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "pokaż miernik postępu podczas fazy zapisywania obiektów" -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502 +#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "podobne do --all-progress, kiedy pokazany jest wskaźnik postępu" -#: builtin/bundle.c:76 +#: builtin/bundle.c:74 msgid "specify bundle format version" msgstr "podaj wersję formatu wiązki" -#: builtin/bundle.c:96 +#: builtin/bundle.c:94 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "Należy podać repozytorium, aby utworzyć wiązkę." @@ -11713,25 +12180,25 @@ msgstr "Należy podać repozytorium, aby utworzyć wiązkę." msgid "do not show bundle details" msgstr "nie pokazuj szczegółów wiązki" -#: builtin/bundle.c:122 +#: builtin/bundle.c:126 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s jest w porządku\n" -#: builtin/bundle.c:163 +#: builtin/bundle.c:182 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Potrzebne repozytorium do podzielenia." -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "więcej komunikatów; musi być umieszczone przed pod-poleceniem" +#: builtin/bundle.c:185 +msgid "Unbundling objects" +msgstr "Rozpakowywanie obiektów" -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 +#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Nieznane pod-polecenie: %s" -#: builtin/cat-file.c:598 +#: builtin/cat-file.c:622 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -11739,7 +12206,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <rodzaj> | --textconv | --filters) [--path=<ścieżka>] <obiekt>" -#: builtin/cat-file.c:599 +#: builtin/cat-file.c:623 msgid "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" @@ -11747,73 +12214,73 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:620 +#: builtin/cat-file.c:644 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "można podać tylko jedną opcję wsadową „batch”" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<rodzaj> może być jednym z: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:639 +#: builtin/cat-file.c:663 msgid "show object type" msgstr "pokaż typ obiektu" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show object size" msgstr "pokaż rozmiar obiektu" -#: builtin/cat-file.c:642 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "zwróć zero, kiedy nie ma błędu" -#: builtin/cat-file.c:643 +#: builtin/cat-file.c:667 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ładnie wypisz zawartość obiektu" -#: builtin/cat-file.c:645 +#: builtin/cat-file.c:669 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "dla obiektów blob, wykonaj textconv na zawartości obiektu" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:671 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "dla obiektów blob, wykonaj filtry na zawartości obiektu" -#: builtin/cat-file.c:648 +#: builtin/cat-file.c:672 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:673 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "użyj podanej ścieżki do --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:675 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "zezwól, aby -s i -t działały z uszkodzonymi obiektami" -#: builtin/cat-file.c:652 +#: builtin/cat-file.c:676 msgid "buffer --batch output" msgstr "buforuj wyjście --batch" -#: builtin/cat-file.c:654 +#: builtin/cat-file.c:678 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "pokaż informacje i zawartość obiektów pobranych ze standardowego wejścia" -#: builtin/cat-file.c:658 +#: builtin/cat-file.c:682 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "pokaż informacje o obiektach pobranych ze standardowego wejścia" -#: builtin/cat-file.c:662 +#: builtin/cat-file.c:686 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "podążaj za dowiązaniami w drzewie (do użycia z --batch lub --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:664 +#: builtin/cat-file.c:688 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "pokaż wszystkie obiekty z --batch lub --batch-check" -#: builtin/cat-file.c:666 +#: builtin/cat-file.c:690 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "nie porządkuj wyjścia --batch-all-objects" @@ -11833,7 +12300,7 @@ msgstr "zgłaszaj wszystkie atrybuty ustawione na pliku" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "użyj .gitattributes tylko z indeksu" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 msgid "read file names from stdin" msgstr "wczytaj nazwy plików ze standardowego wejścia" @@ -11841,8 +12308,8 @@ msgstr "wczytaj nazwy plików ze standardowego wejścia" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "zakończ wpisy wejścia i wyjścia znakiem NUL" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549 -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549 +#: builtin/worktree.c:494 msgid "suppress progress reporting" msgstr "nie zgłaszaj postępu" @@ -11854,27 +12321,27 @@ msgstr "pokaż niepasujące ścieżki wejściowe" msgid "ignore index when checking" msgstr "pomiń indeks przy sprawdzaniu" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "nie można podać ścieżek z --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:166 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z ma sens tylko z --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:170 msgid "no path specified" msgstr "nie podano ścieżki" -#: builtin/check-ignore.c:172 +#: builtin/check-ignore.c:174 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet ma sens tylko z pojedynczą ścieżką" -#: builtin/check-ignore.c:174 +#: builtin/check-ignore.c:176 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "--quiet i --verbose się wykluczają" -#: builtin/check-ignore.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:179 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching ma sens tylko z --verbose" @@ -11895,6 +12362,22 @@ msgstr "nie można przetworzyć kontaktu: %s" msgid "no contacts specified" msgstr "nie podano kontaktów" +#: builtin/checkout--worker.c:110 +msgid "git checkout--worker [<options>]" +msgstr "git checkout--worker [<opcje>]" + +#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 +#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863 +#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874 +#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576 +#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 +msgid "string" +msgstr "łańcuch" + +#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "przy tworzeniu plików, dodaj <łańcuch> z przodu" + #: builtin/checkout-index.c:152 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<opcje>] [--] [<plik>...]" @@ -11903,96 +12386,85 @@ msgstr "git checkout-index [<opcje>] [--] [<plik>...]" msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "przygotowanie powinno być pomiędzy 1 a 3 lub „all”" -#: builtin/checkout-index.c:186 +#: builtin/checkout-index.c:187 msgid "check out all files in the index" msgstr "wybierz wszystkie pliki z indeksu" -#: builtin/checkout-index.c:187 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "wymuś nadpisanie istniejących plików" -#: builtin/checkout-index.c:189 +#: builtin/checkout-index.c:190 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "nie ostrzegaj przed istniejącymi plikami i plikami nie w indeksie" -#: builtin/checkout-index.c:191 +#: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" msgstr "nie wybieraj nowych plików" -#: builtin/checkout-index.c:193 +#: builtin/checkout-index.c:194 msgid "update stat information in the index file" msgstr "zaktualizuj informacje stat w pliku indeksu" -#: builtin/checkout-index.c:197 +#: builtin/checkout-index.c:198 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "odczytaj listę ścieżek ze standardowego wejścia" -#: builtin/checkout-index.c:199 +#: builtin/checkout-index.c:200 msgid "write the content to temporary files" msgstr "zapisz zawartość do plików tymczasowych" -#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 -#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:717 -msgid "string" -msgstr "ciąg znaków" - -#: builtin/checkout-index.c:201 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "przy tworzeniu plików, dodaj <łańcuch> z przodu" - -#: builtin/checkout-index.c:203 +#: builtin/checkout-index.c:204 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "wykopiuj pliki z nazwanego przygotowania" -#: builtin/checkout.c:31 +#: builtin/checkout.c:33 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<opcje>] <gałąź>" -#: builtin/checkout.c:32 +#: builtin/checkout.c:34 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<opcje>] [<gałąź>] -- <plik>..." -#: builtin/checkout.c:37 +#: builtin/checkout.c:39 msgid "git switch [<options>] [<branch>]" msgstr "git switch [<opcje>] <gałąź>" -#: builtin/checkout.c:42 +#: builtin/checkout.c:44 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." msgstr "git restore [<opcje>] [--source=<gałąź>] <plik>..." -#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 +#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "ścieżka „%s” nie ma „naszej” wersji" -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 +#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "ścieżka „%s” nie ma „ich” wersji" -#: builtin/checkout.c:206 +#: builtin/checkout.c:208 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "ścieżka „%s” nie ma wszystkich potrzebnych wersji" -#: builtin/checkout.c:258 +#: builtin/checkout.c:261 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "ścieżka „%s” nie ma potrzebnych wersji" -#: builtin/checkout.c:275 +#: builtin/checkout.c:278 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "ścieżka „%s”: nie można scalić" -#: builtin/checkout.c:291 +#: builtin/checkout.c:294 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Nie można dodać wyniku scalenia dla „%s”" -#: builtin/checkout.c:396 +#: builtin/checkout.c:411 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" @@ -12000,7 +12472,7 @@ msgstr[0] "Odtworzono %d konflikt scalenia" msgstr[1] "Odtworzono %d konflikty scalenia" msgstr[2] "Odtworzono %d konfliktów scalenia" -#: builtin/checkout.c:401 +#: builtin/checkout.c:416 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" @@ -12008,7 +12480,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z %s" msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z %s" msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z %s" -#: builtin/checkout.c:408 +#: builtin/checkout.c:423 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" @@ -12016,48 +12488,48 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z indeksu" msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z indeksu" msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z indeksu" -#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 -#: builtin/checkout.c:441 +#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 +#: builtin/checkout.c:456 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "Nie można użyć „%s” przy aktualizowaniu ścieżek" -#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 +#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "„%s” i %s wykluczają się" -#: builtin/checkout.c:451 +#: builtin/checkout.c:466 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Nie można jednocześnie zaktualizować ścieżek i przełączyć na gałąź „%s”." -#: builtin/checkout.c:455 +#: builtin/checkout.c:470 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "nie podano ani „%s” ani „%s”" -#: builtin/checkout.c:459 +#: builtin/checkout.c:474 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "należy użyć „%s”, jeśli nie podano „%s”" -#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "nie można użyć „%s” ani „%s” z %s" -#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550 +#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "ścieżka „%s” jest niescalona" -#: builtin/checkout.c:718 +#: builtin/checkout.c:736 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks" -#: builtin/checkout.c:772 +#: builtin/checkout.c:786 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12066,50 +12538,50 @@ msgstr "" "nie można kontynuować z przygotowanymi zmianami w następujących plikach:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:865 +#: builtin/checkout.c:879 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "nie można wykonać reflog na „%s”: %s\n" -#: builtin/checkout.c:907 +#: builtin/checkout.c:921 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD wskazuje teraz na" -#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 +#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "nie można zaktualizować HEAD" -#: builtin/checkout.c:915 +#: builtin/checkout.c:929 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Zresetuj gałąź „%s”\n" -#: builtin/checkout.c:918 +#: builtin/checkout.c:932 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Już jesteś na „%s”\n" -#: builtin/checkout.c:922 +#: builtin/checkout.c:936 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Przełączono na gałąź „%s” i zresetowano ją\n" -#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355 +#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Przełączono na nową gałąź „%s”\n" -#: builtin/checkout.c:926 +#: builtin/checkout.c:940 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Przełączono na gałąź „%s”\n" -#: builtin/checkout.c:977 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... i %d innych.\n" -#: builtin/checkout.c:983 +#: builtin/checkout.c:997 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12137,7 +12609,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1002 +#: builtin/checkout.c:1016 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12170,19 +12642,19 @@ msgstr[2] "" " git branch <nazwa-nowej-gałęzi> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1051 msgid "internal error in revision walk" msgstr "wewnętrzny błąd w przechodzeniu rewizji" -#: builtin/checkout.c:1041 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Poprzednim wskazaniem HEAD było" -#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Jesteś na gałęzi, która dopiero ma powstać" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1177 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12191,7 +12663,7 @@ msgstr "" "„%s” może być jednocześnie lokalnym plikiem i gałęzią śledzącą.\n" "Użyj -- (i opcjonalnie --no-guess), żeby ujednoznacznić" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1184 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12211,51 +12683,51 @@ msgstr "" "<nazw> preferowały jedno zdalne repozytorium, rozważ ustawienie\n" "checkout.defaultRemote=origin w swoich ustawieniach." -#: builtin/checkout.c:1180 +#: builtin/checkout.c:1194 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "„%s” pasuje do wielu (%d) gałęzi śledzących" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1260 msgid "only one reference expected" msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji" -#: builtin/checkout.c:1263 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji, podano %d." -#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "nieprawidłowa referencja: %s" -#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688 +#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "referencja nie jest drzewem: %s" -#: builtin/checkout.c:1369 +#: builtin/checkout.c:1383 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano tag „%s”" -#: builtin/checkout.c:1371 +#: builtin/checkout.c:1385 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zdalną gałąź „%s”" -#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380 +#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano „%s”" -#: builtin/checkout.c:1375 +#: builtin/checkout.c:1389 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zapis „%s”" -#: builtin/checkout.c:1391 +#: builtin/checkout.c:1405 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12263,7 +12735,7 @@ msgstr "" "Nie można przełączyć gałęzi w trakcie scalania\n" "Rozważ „git merge --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/checkout.c:1395 +#: builtin/checkout.c:1409 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12271,7 +12743,7 @@ msgstr "" "Nie można przełączyć gałęzi w trakcie sesji am\n" "Rozważ „git am --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/checkout.c:1399 +#: builtin/checkout.c:1413 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12279,7 +12751,7 @@ msgstr "" "Nie można przełączyć gałęzi w trakcie przestawiania\n" "Rozważ „git rebase --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/checkout.c:1403 +#: builtin/checkout.c:1417 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12287,7 +12759,7 @@ msgstr "" "Nie można przełączyć gałęzi w trakcie dobierania\n" "Rozważ „git cherry-pick --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/checkout.c:1407 +#: builtin/checkout.c:1421 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12295,137 +12767,137 @@ msgstr "" "Nie można przełączyć gałęzi w trakcie odwracania\n" "Rozważ „git revert --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/checkout.c:1411 +#: builtin/checkout.c:1425 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "zmiana gałęzi w trakcie przeszukiwania" -#: builtin/checkout.c:1418 +#: builtin/checkout.c:1432 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "ścieżki nie mogą być podane z przełączaniem gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429 +#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "„%s” nie może być użyte z przełączaniem gałęzi" +msgstr "„%s” nie można użyć z przełączaniem gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439 -#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449 +#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453 +#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "„%s” i „%s” wykluczają się" -#: builtin/checkout.c:1446 +#: builtin/checkout.c:1460 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "„%s” nie może przyjąć <punktu-startowego>" -#: builtin/checkout.c:1454 +#: builtin/checkout.c:1468 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Nie można przełączyć gałęzi na nie-zapis „%s”" -#: builtin/checkout.c:1461 +#: builtin/checkout.c:1475 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "brakuje argumentu gałęzi lub zapisu" -#: builtin/checkout.c:1504 +#: builtin/checkout.c:1518 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "dokonaj trójstronnego scalenia z nową gałęzią" -#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "styl" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "styl konfliktów (merge lub diff3)" -#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486 +#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "odłącz HEAD na podanym zapisie" -#: builtin/checkout.c:1519 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "ustaw gałąź nadrzędną nowej gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1521 +#: builtin/checkout.c:1535 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "wymuś wybranie (wyrzuć lokalne zmiany)" -#: builtin/checkout.c:1523 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new-branch" msgstr "nowa-gałąź" -#: builtin/checkout.c:1523 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new unparented branch" msgstr "nowa gałąź bez rodzica" -#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301 +#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302 msgid "update ignored files (default)" msgstr "aktualizuj ignorowane pliki (domyślnie)" -#: builtin/checkout.c:1528 +#: builtin/checkout.c:1542 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "nie sprawdzaj, czy inne drzewo robocze trzyma podaną referencję" -#: builtin/checkout.c:1541 +#: builtin/checkout.c:1555 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "wybierz „naszą” wersję niescalonych plików" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1558 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "wybierz „ich” wersję niescalonych plików" -#: builtin/checkout.c:1548 +#: builtin/checkout.c:1562 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "nie ograniczaj ścieżek tylko do rzadkich elementów" -#: builtin/checkout.c:1603 +#: builtin/checkout.c:1620 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c, -%c i --orphan się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1607 +#: builtin/checkout.c:1624 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p i --overlay się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1644 +#: builtin/checkout.c:1661 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track potrzebuje nazwy gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1649 +#: builtin/checkout.c:1666 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "brakuje nazwy gałęzi; spróbuj -%c" -#: builtin/checkout.c:1681 +#: builtin/checkout.c:1698 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "nie można rozwiązać %s" -#: builtin/checkout.c:1697 +#: builtin/checkout.c:1714 msgid "invalid path specification" msgstr "nieprawidłowa ścieżka" -#: builtin/checkout.c:1704 +#: builtin/checkout.c:1721 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "„%s” nie jest zapisem, a nie można z niego utworzyć gałęzi „%s”" -#: builtin/checkout.c:1708 +#: builtin/checkout.c:1725 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nie przyjmuje argumentu ścieżki „%s”" -#: builtin/checkout.c:1717 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file i --detach się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566 +#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file i --patch się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1733 +#: builtin/checkout.c:1750 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -12433,70 +12905,71 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge się wykluczają, gdy\n" "wybieranie z indeksu." -#: builtin/checkout.c:1738 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "musisz podać ścieżkę (ścieżki) do przywrócenia" -#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815 -#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482 -#: builtin/worktree.c:484 +#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832 +#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958 +#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:487 msgid "branch" msgstr "gałąź" -#: builtin/checkout.c:1765 +#: builtin/checkout.c:1782 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "utwórz i wybierz nową gałąź" -#: builtin/checkout.c:1767 +#: builtin/checkout.c:1784 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "utwórz/zresetuj i wybierz gałąź" -#: builtin/checkout.c:1768 +#: builtin/checkout.c:1785 msgid "create reflog for new branch" msgstr "utwórz dziennik referencji nowej gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1770 +#: builtin/checkout.c:1787 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "spróbuj zgadnąć „git checkout <nieistniejąca-gałąź>” (domyślnie)" -#: builtin/checkout.c:1771 +#: builtin/checkout.c:1788 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "użyj trybu nakładki (domyślnie)" -#: builtin/checkout.c:1816 +#: builtin/checkout.c:1833 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "utwórz i przełącz na nową gałąź" -#: builtin/checkout.c:1818 +#: builtin/checkout.c:1835 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "utwórz/zresetuj i przełącz na gałąź" -#: builtin/checkout.c:1820 +#: builtin/checkout.c:1837 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "spróbuj zgadnąć „git switch <nieistniejąca-gałąź>”" -#: builtin/checkout.c:1822 +#: builtin/checkout.c:1839 msgid "throw away local modifications" msgstr "wyrzuć lokalne zmiany" -#: builtin/checkout.c:1856 +#: builtin/checkout.c:1873 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "z którego drzewa wybrać" -#: builtin/checkout.c:1858 +#: builtin/checkout.c:1875 msgid "restore the index" msgstr "przywróć indeks" -#: builtin/checkout.c:1860 +#: builtin/checkout.c:1877 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "przywróć drzewo robocze (domyślnie)" -#: builtin/checkout.c:1862 +#: builtin/checkout.c:1879 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "pomiń niescalone elementy" -#: builtin/checkout.c:1863 +#: builtin/checkout.c:1880 msgid "use overlay mode" msgstr "użyj trybu nakładki" @@ -12526,17 +12999,12 @@ msgstr "Pomijanie repozytorium %s\n" msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Pominięto by repozytorium %s\n" -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "nie można usunąć %s" - #: builtin/clean.c:38 #, c-format msgid "could not lstat %s\n" msgstr "nie można wykonać lstat na %s\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 +#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12549,7 +13017,7 @@ msgstr "" "foo - wybierz element po unikatowym początku\n" " - (puste) nic nie wybiera\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 +#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12570,33 +13038,33 @@ msgstr "" "* - wybierz wszystko\n" " - (puste) zakończ zaznaczanie\n" -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 #: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Hę (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:661 +#: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Wprowadź wzorce ignorowania>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:693 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "Ostrzeżenie: Nie znaleziono elementów pasujących do: %s" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:714 msgid "Select items to delete" msgstr "Wybierz elementy do skasowania" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 +#: builtin/clean.c:755 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Usunąć %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:789 +#: builtin/clean.c:786 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -12614,53 +13082,53 @@ msgstr "" "help - ten ekran\n" "? - pomoc do zachęty wyboru" -#: builtin/clean.c:825 +#: builtin/clean.c:822 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Usunięto by następujący element:" msgstr[1] "Usunięto by następujące elementy:" msgstr[2] "Usunięto by następujące elementy:" -#: builtin/clean.c:841 +#: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Brak plików do wyczyszczenia, wyjście." -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:900 msgid "do not print names of files removed" msgstr "nie wypisuj nazw usuwanym plików" -#: builtin/clean.c:905 +#: builtin/clean.c:902 msgid "force" msgstr "wymuś" -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:903 msgid "interactive cleaning" msgstr "interaktywne czyszczenie" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:905 msgid "remove whole directories" msgstr "usuwaj całe katalogi" -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 -#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 +#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "wzorzec" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:907 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "dodaj <wzorzec> do reguł ignorowania" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:908 msgid "remove ignored files, too" msgstr "usuń też ignorowane pliki" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:910 msgid "remove only ignored files" msgstr "usuń tylko ignorowane pliki" -#: builtin/clean.c:929 +#: builtin/clean.c:925 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -12668,7 +13136,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce ustawione na true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam " "czyszczenia" -#: builtin/clean.c:932 +#: builtin/clean.c:928 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -12676,7 +13144,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce to domyślnie true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam " "czyszczenia" -#: builtin/clean.c:944 +#: builtin/clean.c:940 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x i -X wykluczają się" @@ -12684,208 +13152,206 @@ msgstr "-x i -X wykluczają się" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<opcje>] [--] <repozytorium> [<katalog>]" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:96 +msgid "don't clone shallow repository" +msgstr "nie klonuj płytkiego repozytorium" + +#: builtin/clone.c:98 msgid "don't create a checkout" msgstr "nie wybieraj plików" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 +#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 msgid "create a bare repository" msgstr "utwórz suche repozytorium" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:103 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "utwórz lustrzane repozytorium (zakłada suche)" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:105 msgid "to clone from a local repository" msgstr "aby sklonować z lokalnego repozytorium" -#: builtin/clone.c:103 +#: builtin/clone.c:107 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "nie używaj twardych dowiązań, zawsze kopiuj" -#: builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:109 msgid "setup as shared repository" msgstr "ustaw jako repozytorium dzielone" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:111 msgid "pathspec" msgstr "ścieżka" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:111 msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "zainicjuj pod-moduły w klonie" +msgstr "zainicjuj podmoduły w klonie" -#: builtin/clone.c:111 +#: builtin/clone.c:115 msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "liczba pod-modułów klonowanych równolegle" +msgstr "liczba podmodułów klonowanych równolegle" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 +#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 msgid "template-directory" msgstr "katalog-szablonów" -#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 +#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "katalog, z którego zostaną użyte szablony" -#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870 +#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259 msgid "reference repository" msgstr "repozytorium odniesienia" -#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872 +#: builtin/submodule--helper.c:2515 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "użyj --reference tylko podczas klonowania" -#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357 +#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663 +#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: builtin/clone.c:121 +#: builtin/clone.c:125 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "użyj <nazwy> zamiast „origin”, żeby śledzić zdalne repozytorium" -#: builtin/clone.c:123 +#: builtin/clone.c:127 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "wybierz <gałąź> zamiast zdalnego HEAD" -#: builtin/clone.c:125 +#: builtin/clone.c:129 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "ścieżka do git-upload-pack na zdalnej maszynie" -#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "głębokość" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:131 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "utwórz płytki klon o tej głębokości" -#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550 +#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "czas" -#: builtin/clone.c:129 +#: builtin/clone.c:133 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "utwórz płytki klon od podanego czasu" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022 msgid "revision" msgstr "rewizja" -#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu pomijając rewizję" -#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882 +#: builtin/submodule--helper.c:2529 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "sklonuj tylko jedną gałąź, HEAD lub --branch" -#: builtin/clone.c:135 +#: builtin/clone.c:139 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" "nie klonuj żadnych tagów, i spraw, by późniejsze pobrania za nimi nie " "podążały" -#: builtin/clone.c:137 +#: builtin/clone.c:141 msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą płytkie" +msgstr "wszystkie sklonowane podmoduły będą płytkie" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 +#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 msgid "gitdir" msgstr "katalog-gita" -#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 +#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "oddziel katalog gita od drzewa roboczego" -#: builtin/clone.c:140 +#: builtin/clone.c:144 msgid "key=value" msgstr "klucz=wartość" -#: builtin/clone.c:141 +#: builtin/clone.c:145 msgid "set config inside the new repository" msgstr "ustaw konfigurację w nowym repozytorium" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "zależne-od-serwera" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "nadaj opcję" -#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:585 +#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:576 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "używaj tylko adresów IPv4" -#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:587 +#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:578 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "używaj tylko adresów IPv6" -#: builtin/clone.c:150 +#: builtin/clone.c:154 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą używały swoich gałęzi śledzących" +msgstr "wszystkie sklonowane podmoduły będą używały swoich gałęzi śledzących" -#: builtin/clone.c:152 +#: builtin/clone.c:156 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "" "zainicjuj plik rzadkiego wybrania, żeby zawierał tylko pliki w korzeniu" -#: builtin/clone.c:288 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Nie można zgadnąć nazwy katalogu.\n" -"Podaj katalog w wierszu poleceń" - -#: builtin/clone.c:341 +#: builtin/clone.c:231 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: Nie można dodać alternatywnego obiektu do „%s”: %s\n" -#: builtin/clone.c:414 +#: builtin/clone.c:304 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s istnieje i nie jest katalogiem" -#: builtin/clone.c:432 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "nie można rozpocząć iteracji po „%s”" -#: builtin/clone.c:463 +#: builtin/clone.c:353 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "nie można utworzyć dowiązania „%s”" -#: builtin/clone.c:467 +#: builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "nie można skopiować pliku do „%s”" -#: builtin/clone.c:472 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "nie można iterować po „%s”" -#: builtin/clone.c:499 +#: builtin/clone.c:389 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" -#: builtin/clone.c:513 +#: builtin/clone.c:403 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12895,149 +13361,153 @@ msgstr "" "Możesz zobaczyć, co zostało wybrane w „git status”\n" "i ponowić przez „git restore --source=HEAD :/”\n" -#: builtin/clone.c:590 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s do sklonowania." -#: builtin/clone.c:709 +#: builtin/clone.c:597 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nie można zaktualizować %s" -#: builtin/clone.c:757 +#: builtin/clone.c:645 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "nie można zainicjować rzadkiego wybrania" -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:668 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "zdalne HEAD wskazuje nieistniejącą referencję, nie można wybrać.\n" -#: builtin/clone.c:812 +#: builtin/clone.c:701 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "nie można wybrać drzewa roboczego" -#: builtin/clone.c:887 +#: builtin/clone.c:779 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "nie można zapisać parametrów do pliku konfiguracyjnego" -#: builtin/clone.c:950 +#: builtin/clone.c:842 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "nie można przepakować, żeby posprzątać" -#: builtin/clone.c:952 +#: builtin/clone.c:844 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "nie można wykonać unlink na tymczasowym pliku alternatywnych położeń" -#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493 +#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493 msgid "Too many arguments." msgstr "Zbyt dużo argumentów." -#: builtin/clone.c:997 +#: builtin/clone.c:890 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Musisz określić repozytorium do sklonowania." -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:903 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "opcje --bare i --origin %s wykluczają się." -#: builtin/clone.c:1013 +#: builtin/clone.c:906 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare i --separate-git-dir się wykluczają." -#: builtin/clone.c:1026 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "repozytorium „%s” nie istnieje" -#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951 +#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "głębokość %s nie jest liczbą dodatnią" -#: builtin/clone.c:1040 +#: builtin/clone.c:934 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "docelowa ścieżka „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem." -#: builtin/clone.c:1046 +#: builtin/clone.c:940 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "ścieżka repozytorium „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem." -#: builtin/clone.c:1060 +#: builtin/clone.c:954 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "drzewo robocze „%s” już istnieje." -#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 +#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262 +#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”" -#: builtin/clone.c:1080 +#: builtin/clone.c:974 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu drzewa roboczego „%s”" -#: builtin/clone.c:1100 +#: builtin/clone.c:994 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klonowanie do suchego repozytorium „%s”...\n" -#: builtin/clone.c:1102 +#: builtin/clone.c:996 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klonowanie do „%s”...\n" -#: builtin/clone.c:1126 +#: builtin/clone.c:1025 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive nie pasuje do --reference ani do --reference-if-able" -#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą zdalnego repozytorium" -#: builtin/clone.c:1211 +#: builtin/clone.c:1121 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://" -#: builtin/clone.c:1213 +#: builtin/clone.c:1123 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego " "file://" -#: builtin/clone.c:1215 +#: builtin/clone.c:1125 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude jest ignorowane w lokalnych klonach; użyj zamiast tego " "file://" -#: builtin/clone.c:1217 +#: builtin/clone.c:1127 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--filter jest ignorowany w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://" -#: builtin/clone.c:1220 +#: builtin/clone.c:1132 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, ignorowanie --local" -#: builtin/clone.c:1225 +#: builtin/clone.c:1137 msgid "--local is ignored" msgstr "--local jest ignorowane" -#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323 +#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 +msgid "remote transport reported error" +msgstr "zdalny transport zgłosił błąd" + +#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s w repozytorium %s" -#: builtin/clone.c:1326 +#: builtin/clone.c:1242 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Wygląda na to, że sklonowano puste repozytorium." @@ -13054,33 +13524,33 @@ msgid "layout to use" msgstr "układ do użycia" #: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksymalna szerokość" +msgid "maximum width" +msgstr "maksymalna szerokość" #: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Wyrównawczy odstęp przy lewej krawędzi" +msgid "padding space on left border" +msgstr "wyrównawczy odstęp przy lewej krawędzi" #: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Wyrównawczy odstęp przy prawej krawędzi" +msgid "padding space on right border" +msgstr "wyrównawczy odstęp przy prawej krawędzi" #: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Wyrównawczy odstęp między kolumnami" +msgid "padding space between columns" +msgstr "wyrównawczy odstęp między kolumnami" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command musi być pierwszym argumentem" -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 +#: builtin/commit-graph.c:13 msgid "" "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" "git commit-graph verify [--object-dir <katalog-obiektów>] [--shallow] [--" "[no-]progress]" -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 +#: builtin/commit-graph.c:16 msgid "" "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" @@ -13090,94 +13560,92 @@ msgstr "" "split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opcje podziału>" -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "nie znaleziono katalogu obiektów pasującego do „%s”" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768 +#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 msgid "dir" msgstr "katalog" -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 +#: builtin/commit-graph.c:52 msgid "the object directory to store the graph" msgstr "katalog obiektów do przechowania grafu" -#: builtin/commit-graph.c:83 +#: builtin/commit-graph.c:73 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "jeśli graf zapisów jest podzielony, zweryfikuj tylko plik czubka" -#: builtin/commit-graph.c:106 +#: builtin/commit-graph.c:100 #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "Nie można otworzyć grafu zapisów „%s”" -#: builtin/commit-graph.c:142 +#: builtin/commit-graph.c:137 #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "nierozpoznany argument --split, %s" -#: builtin/commit-graph.c:155 +#: builtin/commit-graph.c:150 #, c-format msgid "unexpected non-hex object ID: %s" msgstr "nieoczekiwany nieszesnastkowy identyfikator obiektu: %s" -#: builtin/commit-graph.c:160 +#: builtin/commit-graph.c:155 #, c-format msgid "invalid object: %s" msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s" -#: builtin/commit-graph.c:213 +#: builtin/commit-graph.c:205 msgid "start walk at all refs" msgstr "zacznij przechodzenie po wszystkich referencjach" -#: builtin/commit-graph.c:215 +#: builtin/commit-graph.c:207 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "przeskanuj indeksy paczek wymienione na wejściu dla zapisów" -#: builtin/commit-graph.c:217 +#: builtin/commit-graph.c:209 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "zacznij przechodzenie od zapisów wypisanych na standardowym wejściu" -#: builtin/commit-graph.c:219 +#: builtin/commit-graph.c:211 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "uwzględnij wszystkie zapisy już w pliku grafu zapisów" -#: builtin/commit-graph.c:221 +#: builtin/commit-graph.c:213 msgid "enable computation for changed paths" msgstr "włącz obliczanie zmienionych ścieżek" -#: builtin/commit-graph.c:224 +#: builtin/commit-graph.c:215 msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "pozwól zapisać przyrostowy plik grafu zapisów" -#: builtin/commit-graph.c:228 +#: builtin/commit-graph.c:219 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "maksymalna liczba zapisów w niepodstawowym rozdzieleniu grafu zapisów" -#: builtin/commit-graph.c:230 +#: builtin/commit-graph.c:221 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "" "maksymalny stosunek pomiędzy dwoma poziomami rozdzielonego grafu zapisów" -#: builtin/commit-graph.c:232 +#: builtin/commit-graph.c:223 msgid "only expire files older than a given date-time" msgstr "wygaś tylko obiekty starsze niż podany czas" -#: builtin/commit-graph.c:234 +#: builtin/commit-graph.c:225 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" msgstr "maksymalna liczba filtrów Blooma zmienionych ścieżek do obliczenia" -#: builtin/commit-graph.c:255 +#: builtin/commit-graph.c:251 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "--reachable, --stdin-commits i --stdin-packs wykluczają się" -#: builtin/commit-graph.c:287 +#: builtin/commit-graph.c:283 msgid "Collecting commits from input" msgstr "Zbieranie zapisów z wejścia" +#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "nieznane pod-polecenie: %s" + #: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " @@ -13191,70 +13659,65 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "zignorowano powtórzonego rodzica %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s" -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree: nie można otworzyć „%s”" - -#: builtin/commit-tree.c:96 +#: builtin/commit-tree.c:94 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" msgstr "git commit-tree: nie można odczytać „%s”" -#: builtin/commit-tree.c:98 +#: builtin/commit-tree.c:96 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" msgstr "git commit-tree: nie można zamknąć „%s”" -#: builtin/commit-tree.c:111 +#: builtin/commit-tree.c:109 msgid "parent" msgstr "rodzic" -#: builtin/commit-tree.c:112 +#: builtin/commit-tree.c:110 msgid "id of a parent commit object" msgstr "identyfikator obiektu zapisu rodzica" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537 -#: builtin/tag.c:445 +#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618 +#: builtin/tag.c:454 msgid "message" msgstr "komunikat" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 msgid "commit message" msgstr "komunikat zapisu" -#: builtin/commit-tree.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:116 msgid "read commit log message from file" msgstr "odczytaj komunikat dziennika zapisu z pliku" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299 +#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "podpisz zapis GPG" -#: builtin/commit-tree.c:133 +#: builtin/commit-tree.c:131 msgid "must give exactly one tree" msgstr "należy podać tylko jedno drzewo" -#: builtin/commit-tree.c:140 +#: builtin/commit-tree.c:138 msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree: nie można odczytać" -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/commit.c:51 +#: builtin/commit.c:52 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -13264,7 +13727,7 @@ msgstr "" "Możesz powtórzyć polecenie z --allow-empty, lub usunąć ten zapis\n" "całkowicie przez „git reset HEAD^”.\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:57 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -13279,15 +13742,15 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:64 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git rebase --skip”\n" -#: builtin/commit.c:66 +#: builtin/commit.c:67 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git cherry-pick --skip”\n" -#: builtin/commit.c:69 +#: builtin/commit.c:70 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -13309,73 +13772,73 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:312 +#: builtin/commit.c:325 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "nie można rozpakować obiektu drzewa HEAD" -#: builtin/commit.c:348 +#: builtin/commit.c:361 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file i -a wykluczają się" -#: builtin/commit.c:361 +#: builtin/commit.c:375 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Brak ścieżek z --include/--only nie ma sensu." -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:387 msgid "unable to create temporary index" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego indeksu" -#: builtin/commit.c:382 +#: builtin/commit.c:396 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktywne dodawanie nie powiodło się" -#: builtin/commit.c:397 +#: builtin/commit.c:411 msgid "unable to update temporary index" msgstr "nie można zaktualizować tymczasowego indeksu" -#: builtin/commit.c:399 +#: builtin/commit.c:413 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Nie można zaktualizować głównego drzewa pamięci podręcznej" -#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 +#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 msgid "unable to write new_index file" msgstr "nie można zapisać pliku new_index" -#: builtin/commit.c:476 +#: builtin/commit.c:490 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie scalania." -#: builtin/commit.c:478 +#: builtin/commit.c:492 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie dobierania." -#: builtin/commit.c:480 +#: builtin/commit.c:494 msgid "cannot do a partial commit during a rebase." msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie przestawiania." -#: builtin/commit.c:488 +#: builtin/commit.c:502 msgid "cannot read the index" msgstr "nie można odczytać indeksu" -#: builtin/commit.c:507 +#: builtin/commit.c:521 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "nie można zapisać tymczasowego pliku indeksu" -#: builtin/commit.c:605 +#: builtin/commit.c:619 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "zapis „%s” nie ma nagłówka autora" -#: builtin/commit.c:607 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "zapis „%s” ma nieprawidłowy wiersz autorstwa" -#: builtin/commit.c:626 +#: builtin/commit.c:640 msgid "malformed --author parameter" msgstr "nieprawidłowy parametr --author" -#: builtin/commit.c:679 +#: builtin/commit.c:693 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -13383,38 +13846,81 @@ msgstr "" "nie można wybrać znaku komentarza, który nie jest użyty\n" "w bieżącym komunikacie zapisu" -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "nie odnaleziono zapisu %s" -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413 +#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(czytanie komunikatu dziennika ze standardowego wejścia)\n" -#: builtin/commit.c:731 +#: builtin/commit.c:761 msgid "could not read log from standard input" msgstr "nie można odczytać dziennika ze standardowego wejścia" -#: builtin/commit.c:735 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "nie można odczytać pliku dziennika „%s”" -#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:802 +#, c-format +msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" +msgstr "-m i --fixup się wykluczają:%s" + +#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "nie można odczytać SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:773 +#: builtin/commit.c:821 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "nie czytaj MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:881 msgid "could not write commit template" msgstr "nie można zapisać szablonu zapisu" -#: builtin/commit.c:853 +#: builtin/commit.c:894 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą ignorowane.\n" + +#: builtin/commit.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat przerwie zapis.\n" + +#: builtin/commit.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n" + +#: builtin/commit.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n" +"Pusty komunikat przerwie zapis.\n" + +#: builtin/commit.c:916 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -13428,7 +13934,7 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "i spróbuj ponownie.\n" -#: builtin/commit.c:858 +#: builtin/commit.c:921 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -13442,165 +13948,175 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" "i spróbuj ponownie.\n" -#: builtin/commit.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" -"od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat przerwie zapis.\n" - -#: builtin/commit.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" -"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n" -"Pusty komunikat przerwie zapis.\n" - -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:948 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:901 +#: builtin/commit.c:956 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:908 +#: builtin/commit.c:963 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sSkładający: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:926 +#: builtin/commit.c:981 msgid "Cannot read index" msgstr "Nie można odczytać indeksu" -#: builtin/commit.c:997 +#: builtin/commit.c:1026 +msgid "unable to pass trailers to --trailers" +msgstr "nie można przekazać końcówek do --trailers" + +#: builtin/commit.c:1066 msgid "Error building trees" msgstr "Błąd budowania drzew" -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308 +#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Należy podać komunikat przy użyciu opcji -m lub -F.\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1124 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author „%s” nie jest postaci „Nazwa <e-mail>” i nie pasuje do istniejących " "twórców" -#: builtin/commit.c:1069 +#: builtin/commit.c:1138 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Nieprawidłowy tryb pomijanych plików „%s”" -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Nieprawidłowy tryb nieśledzonych plików „%s”" -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1196 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long i -z się wykluczają" -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1227 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." +msgstr "Jesteś w trakcie scalania — nie można przeredagować." + +#: builtin/commit.c:1229 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." +msgstr "Jesteś w trakcie dobierania — nie można przeredagować." + +#: builtin/commit.c:1232 +#, c-format +msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" +msgstr "nie można łączyć opcji przeredagowania w --fixup ze ścieżką „%s”" + +#: builtin/commit.c:1234 +msgid "" +"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" +"all/--include/--only" +msgstr "" +"opcja przeredagowania w --fixup i --patch/--interactive/--all/--include/--" +"only się wykluczają" + +#: builtin/commit.c:1253 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Użycie jednoczenie --reset-author i --author nie ma sensu" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Nie masz nic do poprawienia." -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1263 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Jesteś w trakcie scalania — nie można poprawiać." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1265 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Jesteś w trakcie dobierania — nie można poprawiać." -#: builtin/commit.c:1187 +#: builtin/commit.c:1267 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania — nie można poprawiać." -#: builtin/commit.c:1190 +#: builtin/commit.c:1270 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Opcje --squash i --fixup się wykluczają" -#: builtin/commit.c:1200 +#: builtin/commit.c:1280 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c, -C, -F i --fixup się wykluczają." -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1282 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "Opcje -m, -c, -C i -F się wykluczają." -#: builtin/commit.c:1211 +#: builtin/commit.c:1291 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author może być użyte tylko z -C, -c lub --amend." +msgstr "--reset-author można użyć tylko z -C, -c lub --amend." -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1309 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "--include, --only, --all, --interactive i --patch się wykluczają." -#: builtin/commit.c:1235 +#: builtin/commit.c:1337 +#, c-format +msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" +msgstr "nieznana opcja: --fixup=%s:%s" + +#: builtin/commit.c:1354 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "ścieżki „%s ...” z -a nie mają sensu" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 msgid "show status concisely" msgstr "pokaż stan zwięźle" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 msgid "show branch information" msgstr "pokaż informacje o gałęzi" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "show stash information" msgstr "pokaż informacje o schowku" -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "oblicz pełne wartości przed/w tyle" -#: builtin/commit.c:1374 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "version" msgstr "wersja" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 -#: builtin/worktree.c:679 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 +#: builtin/worktree.c:691 msgid "machine-readable output" msgstr "wyjście czytelne dla maszyny" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 +#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 msgid "show status in long format (default)" msgstr "pokazuj stan w długim formacie (domyślnie)" -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "rozdziel elementy znakiem NUL" -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 -#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 +#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "tryb" -#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "pokaż nieśledzone pliki, dodatkowe tryby: all, normal, no. (domyślnie all)" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13608,186 +14124,207 @@ msgstr "" "pokaż pomijane pliki, dodatkowe tryby: traditional, matching, no. (domyślnie " "traditional)" -#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "kiedy" -#: builtin/commit.c:1390 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"pomiń zmiany w pod-modułach, możliwe <kiedy>: all, dirty, untracked. " +"pomiń zmiany w podmodułach, możliwe <kiedy>: all, dirty, untracked. " "(domyślnie all)" -#: builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "list untracked files in columns" msgstr "wypisz nieśledzone pliki w kolumnach" -#: builtin/commit.c:1393 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "do not detect renames" msgstr "nie wykrywaj zmian nazw" -#: builtin/commit.c:1395 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "wykryj zmiany nazw, opcjonalnie ustaw wskaźnik podobieństwa" -#: builtin/commit.c:1415 +#: builtin/commit.c:1537 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Niewspierane połączenie argumentów o plikach nieśledzonych i pomijanych" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "pomiń podsumowanie po udanym zapisie" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "show diff in commit message template" msgstr "pokaż różnice w szablonie komunikatu zapisu" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "Commit message options" msgstr "Opcje komunikatu zapisu" -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447 +#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456 msgid "read message from file" msgstr "odczytaj komunikat z pliku" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "override author for commit" msgstr "nadpisz autora w zapisie" -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550 +#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "override date for commit" msgstr "nadpisz datę zapisu" -#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 +#: parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "zapis" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie i edytuj go" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie" -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" +#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, +#. and only translate <commit>. +#. +#: builtin/commit.c:1633 +msgid "[(amend|reword):]commit" +msgstr "[(amend|reword):]zapis" + +#: builtin/commit.c:1633 +msgid "" +"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "" -"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby naprawić podany " -"zapis" +"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby poprawić/" +"przeredagować podany zapis" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby spłaszczyć " "podany zapis" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "ten zapis jest teraz mojego autorstwa (do użycia z -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302 +#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 +msgid "trailer" +msgstr "końcówka" + +#: builtin/commit.c:1636 +msgid "add custom trailer(s)" +msgstr "dodaj niestandardowe końcówki" + +#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "use specified template file" msgstr "użyj określonego pliku szablonu" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "force edit of commit" msgstr "wymuś edycję zapisu" -#: builtin/commit.c:1514 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "include status in commit message template" msgstr "uwzględnij status w szablonie komunikatu zapisu" -#: builtin/commit.c:1519 +#: builtin/commit.c:1646 msgid "Commit contents options" msgstr "Opcje zawartości zapisu" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1647 msgid "commit all changed files" msgstr "złóż wszystkie zmienione pliki" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "dodaj podane pliki do indeksu do złożenia" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "interactively add files" msgstr "interaktywnie dodaj pliki" -#: builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktywnie dodaj zmiany" -#: builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "commit only specified files" msgstr "złóż tylko podane pliki" -#: builtin/commit.c:1525 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "omiń skrypty pre-commit i commit-msg" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1653 msgid "show what would be committed" msgstr "pokaż, co byłoby złożone" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1666 msgid "amend previous commit" msgstr "popraw poprzedni zapis" -#: builtin/commit.c:1540 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "omiń skrypt post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1547 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "ok to record an empty change" msgstr "pozwól złożyć pustą zmianę" -#: builtin/commit.c:1549 +#: builtin/commit.c:1676 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "pozwól złożyć zmianę z pustym komunikatem" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Uszkodzony plik MERGE_HEAD (%s)" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1759 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "nie można odczytać MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1780 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu: %s" -#: builtin/commit.c:1657 +#: builtin/commit.c:1787 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Przerwano składanie z powodu pustego komunikatu zapisu.\n" -#: builtin/commit.c:1662 +#: builtin/commit.c:1792 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Przerywanie zapisu; nie wpisano komunikatu.\n" -#: builtin/commit.c:1696 +#: builtin/commit.c:1803 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" +msgstr "Przerwano składanie z powodu pustej treści komunikatu zapisu.\n" + +#: builtin/commit.c:1839 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -14039,15 +14576,15 @@ msgstr "tylko jeden plik konfiguracyjny na raz" #: builtin/config.c:658 msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local może być użyty tylko w repozytorium gita" +msgstr "--local można użyć tylko w repozytorium gita" #: builtin/config.c:660 msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob może być użyty tylko w repozytorium gita" +msgstr "--blob można użyć tylko w repozytorium gita" #: builtin/config.c:662 msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "--worktree może być użyte tylko w repozytorium gita" +msgstr "--worktree można użyć tylko w repozytorium gita" #: builtin/config.c:684 msgid "$HOME not set" @@ -14134,7 +14671,7 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgid "print sizes in human readable format" msgstr "wypisz rozmiary w formacie czytelnym dla człowieka" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 +#: builtin/credential-cache--daemon.c:227 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -14147,15 +14684,15 @@ msgstr "" "\n" "\tchmod 0700 %s" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 +#: builtin/credential-cache--daemon.c:276 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "wypisuj informacje diagnostyczne na stderr" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 +#: builtin/credential-cache--daemon.c:316 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache--daemon niedostępny; brak wsparcia dla gniazd uniksa" -#: builtin/credential-cache.c:154 +#: builtin/credential-cache.c:180 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache niedostępna; brak wsparcia dla gniazd uniksa" @@ -14356,7 +14893,7 @@ msgstr "%s...%s: brak podstawy scalenia" msgid "Not a git repository" msgstr "To nie jest repozytorium gita" -#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682 +#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "podano nieprawidłowy obiekt „%s”." @@ -14376,56 +14913,56 @@ msgstr "otrzymano nieobsługiwany obiekt „%s”." msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s: wiele podstaw scalenia, używanie %s" -#: builtin/difftool.c:30 +#: builtin/difftool.c:31 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<opcje>] [<zapis> [<zapis>]] [--] [<ścieżka>...]" -#: builtin/difftool.c:260 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "nie powiodło się: %d" - -#: builtin/difftool.c:302 +#: builtin/difftool.c:293 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "nie można odczytać dowiązania symbolicznego %s" -#: builtin/difftool.c:304 +#: builtin/difftool.c:295 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "nie można odczytać pliku dowiązania symbolicznego %s" -#: builtin/difftool.c:312 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "nie można odczytać obiektu %s dowiązania symbolicznego %s" -#: builtin/difftool.c:412 +#: builtin/difftool.c:427 msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" "złączone formaty różnic („-c” i „--cc”) nie są wspierane w\n" "trybie różnic katalogu („-d” i „--dir-diff”)." -#: builtin/difftool.c:633 +#: builtin/difftool.c:632 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "oba pliki zmienione: „%s” i „%s”." -#: builtin/difftool.c:635 +#: builtin/difftool.c:634 msgid "working tree file has been left." msgstr "plik z drzewem roboczym został opuszczony." -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:645 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "istnieją tymczasowe pliki w „%s”." -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:646 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "możesz chcieć je wyczyścić lub odzyskać." +#: builtin/difftool.c:651 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "nie powiodło się: %d" + #: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "użyj „diff.guitool” zamiast „diff.tool”" @@ -14456,7 +14993,7 @@ msgstr "wypisz listę narzędzi różnic możliwych do użycia z „--tool”" #: builtin/difftool.c:712 msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " "code" msgstr "" "niech „git-difftool” wyjdzie, kiedy wywołane narzędzie różnic zwróci " @@ -14470,23 +15007,23 @@ msgstr "podaj niestandardowe polecenie do wyświetlania różnic" msgid "passed to `diff`" msgstr "przekazywane do „diff”" -#: builtin/difftool.c:731 +#: builtin/difftool.c:732 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool wymaga drzewa roboczego lub --no-index" -#: builtin/difftool.c:738 +#: builtin/difftool.c:739 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" msgstr "--dir-diff i --no-index się wykluczają" -#: builtin/difftool.c:741 +#: builtin/difftool.c:742 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" msgstr "--gui, --tool i --extcmd się wykluczają" -#: builtin/difftool.c:749 +#: builtin/difftool.c:750 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "nie podano <narzędzia> do --tool=<narzędzie>" -#: builtin/difftool.c:756 +#: builtin/difftool.c:757 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "nie podano <polecenia> do --extcmd=<polecenie>" @@ -14494,7 +15031,7 @@ msgstr "nie podano <polecenia> do --extcmd=<polecenie>" msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcje> <zmienna-środ>" -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 msgid "type" msgstr "rodzaj" @@ -14525,111 +15062,111 @@ msgstr "" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opcje-listy-rewizji]" -#: builtin/fast-export.c:868 +#: builtin/fast-export.c:869 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "" "Błąd: Nie można wyeksportować zagnieżdżonych tagów, jeśli nie podano --mark-" "tags." -#: builtin/fast-export.c:1177 +#: builtin/fast-export.c:1178 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "żeton --anonymize-map nie może być pusty" -#: builtin/fast-export.c:1197 +#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "pokaż wskaźnik postępu po <n> obiektach" -#: builtin/fast-export.c:1199 +#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "select handling of signed tags" msgstr "wybierz traktowanie podpisanych tagów" -#: builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "wybierz traktowanie tagów przypisanych do filtrowanych obiektów" -#: builtin/fast-export.c:1205 +#: builtin/fast-export.c:1206 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "wybierz traktowanie komunikatów zapisów w alternatywnym kodowaniu" -#: builtin/fast-export.c:1208 +#: builtin/fast-export.c:1209 msgid "dump marks to this file" msgstr "zrzuć znaczniki to tego pliku" -#: builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1211 msgid "import marks from this file" msgstr "wczytaj znaczniki z tego pliku" -#: builtin/fast-export.c:1214 +#: builtin/fast-export.c:1215 msgid "import marks from this file if it exists" msgstr "wczytaj znaczniki z tego pliku, jeśli istnieje" -#: builtin/fast-export.c:1216 +#: builtin/fast-export.c:1217 msgid "fake a tagger when tags lack one" msgstr "zmyśl tagującego w tagach, które go nie mają" -#: builtin/fast-export.c:1218 +#: builtin/fast-export.c:1219 msgid "output full tree for each commit" msgstr "wypisz pełne drzewo dla każdego zapisu" -#: builtin/fast-export.c:1220 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "użyj funkcji done, żeby zakończyć strumień" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1222 msgid "skip output of blob data" msgstr "pomiń wypisywanie danych binarnych" -#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815 +#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826 msgid "refspec" msgstr "referencja" -#: builtin/fast-export.c:1223 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "zastosuj referencję do wyeksportowanych referencji" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "anonymize output" msgstr "anonimizuj wyjście" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1226 msgid "from:to" msgstr "od:do" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1227 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" msgstr "zamień <z> na <na> w zanonimizowanym wyjściu" -#: builtin/fast-export.c:1229 +#: builtin/fast-export.c:1230 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "" "odwołaj się do rodziców, którzy nie są w strumieniu szybkiego eksportu, " "według identyfikatora obiektu" -#: builtin/fast-export.c:1231 +#: builtin/fast-export.c:1232 msgid "show original object ids of blobs/commits" msgstr "pokaż pierwotne identyfikatory obiektów blobów/zapisów" -#: builtin/fast-export.c:1233 +#: builtin/fast-export.c:1234 msgid "label tags with mark ids" msgstr "oznacz tagi identyfikatorami znaczników" -#: builtin/fast-export.c:1256 +#: builtin/fast-export.c:1257 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "--anonymize nie ma sensu bez --anonymize" +msgstr "--anonymize-map nie ma sensu bez --anonymize" -#: builtin/fast-export.c:1271 +#: builtin/fast-export.c:1272 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "Nie można przekazać i --import-marks i --import-marks-if-exists" #: builtin/fast-import.c:3088 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Brakujące znaczniki od z pod-modułu „%s”" +msgstr "Brakujące znaczniki od z podmodułu „%s”" #: builtin/fast-import.c:3090 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Brakujące znaczniki do z pod-modułu „%s”" +msgstr "Brakujące znaczniki do z podmodułu „%s”" #: builtin/fast-import.c:3225 #, c-format @@ -14643,8 +15180,7 @@ msgstr "Oczekiwano polecenia „do”, otrzymano %s" #: builtin/fast-import.c:3322 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "" -"W opcji przeredagowania pod-modułu oczekiwano formatu nazwa:nazwa-pliku" +msgstr "W opcji przeredagowania podmodułu oczekiwano formatu nazwa:nazwa-pliku" #: builtin/fast-import.c:3377 #, c-format @@ -14672,199 +15208,209 @@ msgstr "git fetch --multiple [<opcje>] [(<repozytorium> | <grupa>)...]" msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<opcje>]" -#: builtin/fetch.c:120 +#: builtin/fetch.c:122 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel nie może być ujemne" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "pobierz ze wszystkich zdalnych repozytoriów" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/fetch" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "dopisz do .git/FETCH_HEAD zamiast nadpisywać" -#: builtin/fetch.c:149 +#: builtin/fetch.c:151 msgid "use atomic transaction to update references" msgstr "zażądaj atomowej transakcji do aktualizacji referencji" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "ścieżka do wysyłania paczki po zdalnej stronie" -#: builtin/fetch.c:152 +#: builtin/fetch.c:154 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej referencji" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:156 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "pobierz z wielu zdalnych repozytoriów" -#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "pobierz wszystkie tagi i powiązane obiekty" -#: builtin/fetch.c:158 +#: builtin/fetch.c:160 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "nie pobieraj wszystkich tagów (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:160 +#: builtin/fetch.c:162 msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "liczba pod-modułów pobieranych równolegle" +msgstr "liczba podmodułów pobieranych równolegle" + +#: builtin/fetch.c:164 +msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" +msgstr "" +"zmień podaną referencję, aby umieścić wszystkie referencje w refs/prefetch/" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "przytnij gałęzie śledzące usunięte ze zdalnego repozytorium" -#: builtin/fetch.c:164 +#: builtin/fetch.c:168 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "przytnij lokalne tagi, których już nie ma w zdalnym repozytorium, i nadpisz " "zmienione tagi" -#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:170 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "steruj rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów" +msgstr "steruj rekurencyjnym pobieraniem podmodułów" -#: builtin/fetch.c:171 +#: builtin/fetch.c:175 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" msgstr "zapisz pobrane referencje do pliku FETCH_HEAD" -#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "zachowaj pobraną paczkę" -#: builtin/fetch.c:174 +#: builtin/fetch.c:178 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "zezwól na aktualizację referencji HEAD" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 #: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu" -#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "pogłęb historię płytkiego repozytorium według czasu" -#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "przekształć w pełne repozytorium" -#: builtin/fetch.c:188 +#: builtin/fetch.c:192 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "dodaj to przed wyjściem ścieżki pod-modułu" +msgstr "dodaj to przed wyjściem ścieżki podmodułu" -#: builtin/fetch.c:191 +#: builtin/fetch.c:195 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "" -"domyślnie w rekurencyjnym pobieraniu pod-modułów (niższy priorytet niż pliki " +"domyślnie w rekurencyjnym pobieraniu podmodułów (niższy priorytet niż pliki " "konfiguracji)" -#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "przyjmuj referencje, które aktualizują .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "mapowanie" -#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "podaj mapę referencji do pobrania" -#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240 +#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "zgłaszaj, że mamy tylko obiekty osiągalne z tego obiektu" -#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209 +#: builtin/fetch.c:210 +msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" +msgstr "" +"nie pobieraj pliku paczki; zamiast tego wypisz przodków czubków negocjacji" + +#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "wykonaj „maintenance --auto” po pobraniu" -#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243 +#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "" "sprawdź na wszystkich zaktualizowanych gałęziach, czy wystąpiły wymuszone " "aktualizacje" -#: builtin/fetch.c:213 +#: builtin/fetch.c:219 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "wypisz graf zapisów po pobraniu" -#: builtin/fetch.c:215 +#: builtin/fetch.c:221 msgid "accept refspecs from stdin" msgstr "przyjmuj referencje ze standardowego wejścia" -#: builtin/fetch.c:526 +#: builtin/fetch.c:586 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Nie znaleziono zdalnej referencji HEAD" -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:760 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "ustawienie fetch.output zawiera nieprawidłową wartość %s" -#: builtin/fetch.c:796 +#: builtin/fetch.c:862 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "nie znaleziono obiektu %s" -#: builtin/fetch.c:800 +#: builtin/fetch.c:866 msgid "[up to date]" msgstr "[aktualne]" -#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901 +#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967 msgid "[rejected]" msgstr "[odrzucono]" -#: builtin/fetch.c:814 +#: builtin/fetch.c:880 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "nie można pobrać na bieżącej gałęzi" -#: builtin/fetch.c:824 +#: builtin/fetch.c:890 msgid "[tag update]" msgstr "[aktualizacja tagu]" -#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884 -#: builtin/fetch.c:896 +#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "unable to update local ref" msgstr "nie można zaktualizować lokalnej referencji" -#: builtin/fetch.c:829 +#: builtin/fetch.c:895 msgid "would clobber existing tag" msgstr "nadpisałoby istniejący tag" -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:917 msgid "[new tag]" msgstr "[nowy tag]" -#: builtin/fetch.c:854 +#: builtin/fetch.c:920 msgid "[new branch]" msgstr "[nowa gałąź]" -#: builtin/fetch.c:857 +#: builtin/fetch.c:923 msgid "[new ref]" msgstr "[nowa referencja]" -#: builtin/fetch.c:896 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "forced update" msgstr "wymuszona aktualizacja" -#: builtin/fetch.c:901 +#: builtin/fetch.c:967 msgid "non-fast-forward" msgstr "nieprzewinięte" -#: builtin/fetch.c:1005 +#: builtin/fetch.c:1070 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -14875,7 +15421,7 @@ msgstr "" "użyj flagi „--show-forced-updates” lub wykonaj\n" "„git fetch.showForcedUpdates true”." -#: builtin/fetch.c:1009 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -14888,22 +15434,22 @@ msgstr "" "false”\n" " aby uniknąć tego sprawdzenia.\n" -#: builtin/fetch.c:1041 +#: builtin/fetch.c:1105 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s nie wysłał wszystkich potrzebnych obiektów\n" -#: builtin/fetch.c:1069 +#: builtin/fetch.c:1134 #, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "odrzucanie %s, bo nie można aktualizować płytkich korzeni" +msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "odrzucanie %s, bo nie dozwolono aktualizowania płytkich korzeni" -#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297 +#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Z %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1168 +#: builtin/fetch.c:1244 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -14912,56 +15458,61 @@ msgstr "" "nie można zaktualizować niektórych lokalnych referencji;\n" " spróbuj wykonać „git remote prune %s”, aby usunąć stare niepasujące gałęzie" -#: builtin/fetch.c:1267 +#: builtin/fetch.c:1341 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s będzie wiszący)" -#: builtin/fetch.c:1268 +#: builtin/fetch.c:1342 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s stał się wiszący)" -#: builtin/fetch.c:1300 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "[deleted]" msgstr "[usunięto]" -#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118 +#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: builtin/fetch.c:1324 +#: builtin/fetch.c:1398 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Odmawiam pobrania na bieżącą gałąź %s nie-suchego repozytorium" -#: builtin/fetch.c:1343 +#: builtin/fetch.c:1417 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "W opcji „%s” wartość „%s” jest nieprawidłowa przy %s" -#: builtin/fetch.c:1346 +#: builtin/fetch.c:1420 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Opcja „%s” jest ignorowana przez %s\n" -#: builtin/fetch.c:1558 +#: builtin/fetch.c:1447 +#, c-format +msgid "the object %s does not exist" +msgstr "obiekt „%s” nie istnieje" + +#: builtin/fetch.c:1633 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "wykryto wiele gałęzi, wyklucza się to z --set-upstream" -#: builtin/fetch.c:1573 +#: builtin/fetch.c:1648 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "nie ustawiam gałęzi nadrzędnej w gałęzi śledzącej" -#: builtin/fetch.c:1575 +#: builtin/fetch.c:1650 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "nie ustawiam głównego nurtu w zdalnym tagu" -#: builtin/fetch.c:1577 +#: builtin/fetch.c:1652 msgid "unknown branch type" msgstr "nieznany rodzaj gałęzi" -#: builtin/fetch.c:1579 +#: builtin/fetch.c:1654 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." @@ -14969,22 +15520,22 @@ msgstr "" "nie znaleziono gałęzi źródłowej.\n" "należy podać dokładnie jedną gałąź z opcją --set-upstream." -#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771 +#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Pobieranie %s\n" -#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Nie można pobrać %s" -#: builtin/fetch.c:1730 +#: builtin/fetch.c:1805 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "nie można pobrać „%s” (kod wyjścia: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:1834 +#: builtin/fetch.c:1909 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -14992,44 +15543,56 @@ msgstr "" "Nie ustawiono zdalnego repozytorium. Podaj adres URL lub\n" "nazwę zdalnego repozytorium, z którego mają być pobrane nowe rewizje." -#: builtin/fetch.c:1870 +#: builtin/fetch.c:1945 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Musisz określić nazwę tagu." -#: builtin/fetch.c:1935 +#: builtin/fetch.c:2009 +msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" +msgstr "--negotiate-only wymaga jednego lub wielu --negotiate-tip=*" + +#: builtin/fetch.c:2013 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "ujemna głębokość w --deepen nie jest wspierana" -#: builtin/fetch.c:1937 +#: builtin/fetch.c:2015 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "--deepend i --depth się wykluczają" +msgstr "--deepen i --depth się wykluczają" -#: builtin/fetch.c:1942 +#: builtin/fetch.c:2020 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth i --unshallow wykluczają się" -#: builtin/fetch.c:1944 +#: builtin/fetch.c:2022 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow w pełnym repozytorium nie ma sensu" -#: builtin/fetch.c:1961 +#: builtin/fetch.c:2039 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all nie przyjmuje argumentów z repozytoriów" -#: builtin/fetch.c:1963 +#: builtin/fetch.c:2041 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "--all i referencje się wykluczają" -#: builtin/fetch.c:1972 +#: builtin/fetch.c:2050 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium ani ich grupy: %s" -#: builtin/fetch.c:1979 +#: builtin/fetch.c:2057 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "pobieranie grupy i podanie referencji nie ma sensu" -#: builtin/fetch.c:1997 +#: builtin/fetch.c:2073 +msgid "must supply remote when using --negotiate-only" +msgstr "należy podać zdalne repozytorium przy --negotiate-only" + +#: builtin/fetch.c:2078 +msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." +msgstr "Protokół nie wspiera --negotiate-only, wyjście." + +#: builtin/fetch.c:2097 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" @@ -15037,12 +15600,12 @@ msgstr "" "można użyć --filter tylko ze zdalnym repozytorium ustawionym w extensions." "partialclone" -#: builtin/fetch.c:2001 +#: builtin/fetch.c:2101 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "" "można użyć --atomic tylko przy pobieraniu z jednego zdalnego repozytorium" -#: builtin/fetch.c:2005 +#: builtin/fetch.c:2105 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "" "można użyć --stdin tylko przy pobieraniu z jednego zdalnego repozytorium" @@ -15089,47 +15652,47 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<zapis>]] [--no-merged [<zapis>]]" msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<zapis>]] [--no-contains [<zapis>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:28 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "użyj cytowania jak w powłokach" -#: builtin/for-each-ref.c:30 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "użyj cytowania jak w perlu" -#: builtin/for-each-ref.c:32 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "użyj cytowania jak w pythonie" -#: builtin/for-each-ref.c:34 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "użyj cytowania jak w Tclu" -#: builtin/for-each-ref.c:37 +#: builtin/for-each-ref.c:39 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "pokazuj tylko <n> pasujących referencji" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481 msgid "respect format colors" msgstr "uszanuj kolory formatu" -#: builtin/for-each-ref.c:42 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "wypisz tylko referencje wskazujące ten obiekt" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are merged" msgstr "wypisz tylko scalone referencje" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "wypisz tylko niescalone referencje" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "wypisz tylko referencje zawierające ten zapis" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:49 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "wypisz tylko referencje nie zawierające tego zapisu" @@ -15137,44 +15700,44 @@ msgstr "wypisz tylko referencje nie zawierające tego zapisu" msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" msgstr "git for-each-repo --config=<konfiguracja> <argumenty-polecenia>" -#: builtin/for-each-repo.c:37 +#: builtin/for-each-repo.c:34 msgid "config" msgstr "konfiguracja" -#: builtin/for-each-repo.c:38 +#: builtin/for-each-repo.c:35 msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "klucz konfiguracji przechowujący listę ścieżek repozytoriów" -#: builtin/for-each-repo.c:46 +#: builtin/for-each-repo.c:43 msgid "missing --config=<config>" msgstr "brakuje --config=<konfiguracja>" -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103 +#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "błąd w %s %s: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:97 +#: builtin/fsck.c:94 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "ostrzeżenie w %s %s:%s" -#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129 +#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "zepsute łącze z %7s %s" -#: builtin/fsck.c:138 +#: builtin/fsck.c:136 msgid "wrong object type in link" msgstr "zły rodzaj obiektu w łączu" -#: builtin/fsck.c:154 +#: builtin/fsck.c:152 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -15183,211 +15746,221 @@ msgstr "" "zepsute łącze z %7s %s\n" " do %7s %s" -#: builtin/fsck.c:265 +#: builtin/fsck.c:264 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "brakujący %s %s" -#: builtin/fsck.c:292 +#: builtin/fsck.c:291 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "nieosiągalny %s %s" -#: builtin/fsck.c:312 +#: builtin/fsck.c:311 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "wiszące %s %s" -#: builtin/fsck.c:322 +#: builtin/fsck.c:321 msgid "could not create lost-found" msgstr "nie można utworzyć biura obiektów znalezionych" -#: builtin/fsck.c:333 +#: builtin/fsck.c:332 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "nie można zakończyć „%s”" -#: builtin/fsck.c:350 +#: builtin/fsck.c:349 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: builtin/fsck.c:388 +#: builtin/fsck.c:387 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "Sprawdzanie spójności (%d obiektów)" -#: builtin/fsck.c:407 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "Sprawdzanie %s %s" -#: builtin/fsck.c:412 +#: builtin/fsck.c:411 msgid "broken links" msgstr "zepsute łącza" -#: builtin/fsck.c:421 +#: builtin/fsck.c:420 #, c-format msgid "root %s" msgstr "korzeń %s" -#: builtin/fsck.c:429 +#: builtin/fsck.c:428 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "otagowano %s %s (%s) w %s" -#: builtin/fsck.c:458 +#: builtin/fsck.c:457 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt" -#: builtin/fsck.c:483 +#: builtin/fsck.c:482 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s: nieprawidłowy element dziennika referencji %s" -#: builtin/fsck.c:497 +#: builtin/fsck.c:496 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Sprawdzanie dziennika referencji %s->%s" -#: builtin/fsck.c:531 +#: builtin/fsck.c:530 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 %s" -#: builtin/fsck.c:538 +#: builtin/fsck.c:537 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: nie jest zapisem" -#: builtin/fsck.c:592 +#: builtin/fsck.c:591 msgid "notice: No default references" msgstr "uwaga: Brak domyślnych referencji" -#: builtin/fsck.c:607 +#: builtin/fsck.c:621 +#, c-format +msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" +msgstr "%s: konflikt skrótów ścieżek, znaleziono w: %s" + +#: builtin/fsck.c:624 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt: %s" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:628 +#, c-format +msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +msgstr "%s: obiekt jest nieznanego rodzaju „%s”: %s" + +#: builtin/fsck.c:644 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s: nie można przetworzyć obiektu: %s" -#: builtin/fsck.c:640 +#: builtin/fsck.c:664 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "zły plik SHA-1: %s" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:685 msgid "Checking object directory" msgstr "Sprawdzanie katalogu obiektów" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:688 msgid "Checking object directories" msgstr "Sprawdzanie katalogów obiektów" -#: builtin/fsck.c:673 +#: builtin/fsck.c:704 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "Sprawdzanie połączenia %s" -#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865 +#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "błędny %s" -#: builtin/fsck.c:685 +#: builtin/fsck.c:716 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s wskazuje na coś dziwnego (%s)" -#: builtin/fsck.c:691 +#: builtin/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s: oddzielone HEAD niczego nie wskazuje" -#: builtin/fsck.c:695 +#: builtin/fsck.c:726 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "uwaga: %s wskazuje nienarodzoną gałąź (%s)" -#: builtin/fsck.c:707 +#: builtin/fsck.c:738 msgid "Checking cache tree" msgstr "Sprawdzanie drzewa pamięci podręcznej" -#: builtin/fsck.c:712 +#: builtin/fsck.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 w drzewie pamięci podręcznej" -#: builtin/fsck.c:721 +#: builtin/fsck.c:752 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "nie-drzewo w drzewie pamięci podręcznej" -#: builtin/fsck.c:752 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<opcje>] [<obiekt>...]" -#: builtin/fsck.c:758 +#: builtin/fsck.c:789 msgid "show unreachable objects" msgstr "pokazuj nieosiągalne obiekty" -#: builtin/fsck.c:759 +#: builtin/fsck.c:790 msgid "show dangling objects" msgstr "pokaż wiszące obiekty" -#: builtin/fsck.c:760 +#: builtin/fsck.c:791 msgid "report tags" msgstr "zgłaszaj tagi" -#: builtin/fsck.c:761 +#: builtin/fsck.c:792 msgid "report root nodes" msgstr "zgłaszaj węzły korzenia" -#: builtin/fsck.c:762 +#: builtin/fsck.c:793 msgid "make index objects head nodes" msgstr "dodaj obiekty indeksu do naczelnych węzłów" -#: builtin/fsck.c:763 +#: builtin/fsck.c:794 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "dodaj dzienniki referencji do węzłów naczelnych (domyślnie)" -#: builtin/fsck.c:764 +#: builtin/fsck.c:795 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "przejrzyj też paczki i obiekty alternatywne" -#: builtin/fsck.c:765 +#: builtin/fsck.c:796 msgid "check only connectivity" msgstr "sprawdź tylko spójność" -#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78 +#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76 msgid "enable more strict checking" msgstr "włącz ściślejsze sprawdzanie" -#: builtin/fsck.c:768 +#: builtin/fsck.c:799 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "zapisz wiszące obiekty w .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "pokazuj postęp" -#: builtin/fsck.c:770 +#: builtin/fsck.c:801 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "pokaż rozwlekłe nazwy osiągalnych obiektów" -#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261 +#: builtin/fsck.c:860 builtin/index-pack.c:261 msgid "Checking objects" msgstr "Sprawdzanie obiektów" -#: builtin/fsck.c:857 +#: builtin/fsck.c:888 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s: brakujący obiekt" -#: builtin/fsck.c:868 +#: builtin/fsck.c:899 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "nieprawidłowy parametr: oczekiwano SHA-1, otrzymano „%s”" @@ -15406,12 +15979,12 @@ msgstr "Nie można wykonać fstat na %s: %s" msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "nie można przetworzyć wartości „%s” „%s”" -#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58 +#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562 +#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "nie można odczytać „%s”" @@ -15420,13 +15993,13 @@ msgstr "nie można odczytać „%s”" #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" +"and remove %s\n" "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ostatnie wykonanie gc zgłosiło, co następuje. Napraw główną przyczynę\n" -"i usuń %s.\n" +"i usuń %s\n" "Automatyczne czyszczenie nie zostanie przeprowadzone, póki ten plik nie " "zniknie.\n" "\n" @@ -15506,151 +16079,191 @@ msgstr "--no-schedule nie jest dozwolone" msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "nierozpoznany argument --schedule „%s”" -#: builtin/gc.c:869 +#: builtin/gc.c:868 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "nie można wypisać grafu zapisów" -#: builtin/gc.c:914 -msgid "failed to fill remotes" -msgstr "nie można wypełnić zdalnych repozytoriów" +#: builtin/gc.c:904 +msgid "failed to prefetch remotes" +msgstr "nie można pobrać zdalnych repozytoriów z wyprzedzeniem" -#: builtin/gc.c:1037 +#: builtin/gc.c:1020 msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "nie można uruchomić procesu „git pack-objects”" -#: builtin/gc.c:1054 +#: builtin/gc.c:1037 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "nie można ukończyć procesu „git pack-objects”" -#: builtin/gc.c:1106 +#: builtin/gc.c:1089 msgid "failed to write multi-pack-index" msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek" -#: builtin/gc.c:1124 +#: builtin/gc.c:1105 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "„git multi-pack-index expire” nie powiodło się" -#: builtin/gc.c:1185 +#: builtin/gc.c:1164 msgid "'git multi-pack-index repack' failed" msgstr "„git multi-pack-index repack” nie powiodło się" -#: builtin/gc.c:1194 +#: builtin/gc.c:1173 msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "" "pomijanie zadania przyrostowego przepakowania, bo core.multiPackIndex jest " "wyłączone" -#: builtin/gc.c:1298 +#: builtin/gc.c:1277 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "istnieje plik blokady „%s”, pomijanie porządków" -#: builtin/gc.c:1328 +#: builtin/gc.c:1307 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "zadanie „%s” nie powiodło się" -#: builtin/gc.c:1410 +#: builtin/gc.c:1389 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zadaniem" -#: builtin/gc.c:1415 +#: builtin/gc.c:1394 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "nie można wybrać wiele razy zadania „%s”" -#: builtin/gc.c:1430 +#: builtin/gc.c:1409 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o stan repozytorium" -#: builtin/gc.c:1431 +#: builtin/gc.c:1410 msgid "frequency" msgstr "częstotliwość" -#: builtin/gc.c:1432 +#: builtin/gc.c:1411 msgid "run tasks based on frequency" msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o częstotliwość" -#: builtin/gc.c:1435 +#: builtin/gc.c:1414 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "" "nie zgłaszaj postępu ani innych informacji na standardowe wyjście " "diagnostyczne" -#: builtin/gc.c:1436 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "task" msgstr "zadanie" -#: builtin/gc.c:1437 +#: builtin/gc.c:1416 msgid "run a specific task" msgstr "uruchom konkretne zadanie" -#: builtin/gc.c:1454 +#: builtin/gc.c:1433 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" msgstr "--auto i --schedule=<frequency> się wykluczają" -#: builtin/gc.c:1497 +#: builtin/gc.c:1476 msgid "failed to run 'git config'" msgstr "nie można wykonać „git config”" -#: builtin/gc.c:1562 +#: builtin/gc.c:1628 #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "nie można rozwinąć ścieżki „%s”" -#: builtin/gc.c:1591 +#: builtin/gc.c:1655 builtin/gc.c:1693 msgid "failed to start launchctl" msgstr "nie można uruchomić launchctl" -#: builtin/gc.c:1628 +#: builtin/gc.c:1768 builtin/gc.c:2221 #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogów na „%s”" -#: builtin/gc.c:1689 +#: builtin/gc.c:1795 #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" msgstr "nie można wydostać usługi %s" -#: builtin/gc.c:1760 +#: builtin/gc.c:1888 msgid "failed to create temp xml file" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku XML" -#: builtin/gc.c:1850 +#: builtin/gc.c:1978 msgid "failed to start schtasks" msgstr "nie można uruchomić schtasks" -#: builtin/gc.c:1894 +#: builtin/gc.c:2047 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "nie można wykonać „crontab -l”; ten system może nie wspierać crona" -#: builtin/gc.c:1911 +#: builtin/gc.c:2064 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "nie można wykonać „crontab”; ten system może nie wspierać crona" -#: builtin/gc.c:1915 +#: builtin/gc.c:2068 msgid "failed to open stdin of 'crontab'" msgstr "nie można otworzyć standardowego wejścia „crontab”" -#: builtin/gc.c:1956 +#: builtin/gc.c:2110 msgid "'crontab' died" msgstr "„crontab” padł" -#: builtin/gc.c:1990 +#: builtin/gc.c:2175 +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "nie można uruchomić systemctl" + +#: builtin/gc.c:2185 +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "nie można wykonać systemctl" + +#: builtin/gc.c:2194 builtin/gc.c:2199 builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:945 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "nie można skasować „%s”" + +#: builtin/gc.c:2379 +#, c-format +msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" +msgstr "nierozpoznany argument --scheduler „%s”" + +#: builtin/gc.c:2404 +msgid "neither systemd timers nor crontab are available" +msgstr "nie jest dostępny ani crontab, ani wyzwalacze systemd" + +#: builtin/gc.c:2419 +#, c-format +msgid "%s scheduler is not available" +msgstr "planista %s nie jest dostępny" + +#: builtin/gc.c:2433 msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "inny proces planuje porządki w tle" -#: builtin/gc.c:2009 +#: builtin/gc.c:2455 +msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" +msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planista>]" + +#: builtin/gc.c:2464 +msgid "scheduler" +msgstr "planista" + +#: builtin/gc.c:2465 +msgid "scheduler to trigger git maintenance run" +msgstr "planista do wyzwolenia sprzątania repozytorium" + +#: builtin/gc.c:2479 msgid "failed to add repo to global config" msgstr "nie można dodać repozytorium do globalnej konfiguracji" -#: builtin/gc.c:2019 +#: builtin/gc.c:2488 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" msgstr "git maintenance <pod-polecenie> [<opcje>]" -#: builtin/gc.c:2038 +#: builtin/gc.c:2507 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s" @@ -15659,12 +16272,12 @@ msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<opcje>] [-e] <wzorzec> [<rewizja>...] [[--] <ścieżka>...]" -#: builtin/grep.c:223 +#: builtin/grep.c:239 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: nie można utworzyć wątku: %s" -#: builtin/grep.c:277 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d) do %s" @@ -15673,262 +16286,262 @@ msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d) do %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1792 -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 +#: builtin/pack-objects.c:3142 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie %s" -#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641 +#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "nie można odczytać drzewa (%s)" -#: builtin/grep.c:656 +#: builtin/grep.c:672 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "nie można przeprowadzić grep z obiektu rodzaju %s" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:752 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "przełącznik „%c” oczekuje wartości liczbowej" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:851 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "wyszukaj w indeksie zamiast w drzewie roboczym" -#: builtin/grep.c:838 +#: builtin/grep.c:853 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "znajdź w zawartości nie zarządzanej przez gita" -#: builtin/grep.c:840 +#: builtin/grep.c:855 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "szukaj i w plikach śledzonych i nieśledzonych" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:857 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "pomiń pliki wymienione w „.gitignore”" -#: builtin/grep.c:844 +#: builtin/grep.c:859 msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "wyszukaj rekurencyjnie w każdym pod-module" +msgstr "wyszukaj rekurencyjnie w każdym podmodule" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:862 msgid "show non-matching lines" msgstr "pokaż niepasujące wiersze" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:864 msgid "case insensitive matching" msgstr "ignorowanie wielkości liter przy dopasowaniu" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:866 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "dopasuj wzorce tylko na brzegach słów" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:868 msgid "process binary files as text" msgstr "przetwarzaj pliki binarne jako tekst" -#: builtin/grep.c:855 +#: builtin/grep.c:870 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "nie dopasowuj wzorców w plikach binarnych" -#: builtin/grep.c:858 +#: builtin/grep.c:873 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "przetwarzaj pliki binarne filtrami textconv" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:875 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "wyszukaj w pod-katalogach (domyślnie)" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:877 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "zejdź o co najwyżej <głębokość> poziomów" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:881 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "użyj rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:884 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "użyj podstawowych wyrażeń regularnych POSIX (domyślnie)" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:887 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpretuj wzorce jako stałe łańcuchy" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:890 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "użyj wyrażeń regularnych kompatybilnych z Perlem" -#: builtin/grep.c:878 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show line numbers" msgstr "pokaż numery wierszy" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show column number of first match" msgstr "pokaż numer kolumny pierwszego dopasowania" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:895 msgid "don't show filenames" msgstr "nie pokazuj nazw plików" -#: builtin/grep.c:881 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show filenames" msgstr "pokaż nazwy plików" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:898 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "pokaż nazwy plików względem głównego katalogu" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:900 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "pokazuj tylko nazwy plików zamiast pasujących wierszy" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:902 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "zamiennik na --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:905 msgid "show only the names of files without match" msgstr "pokazuj tylko nazwy plików bez trafień" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:907 msgid "print NUL after filenames" msgstr "wypisuj NUL po nazwach plików" -#: builtin/grep.c:895 +#: builtin/grep.c:910 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "pokaż tylko pasujące fragmenty wiersza" -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:912 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "pokaż liczbę dopasowań zamiast pasujących wierszy" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:913 msgid "highlight matches" msgstr "podświetl dopasowania" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:915 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "wypisz pusty wiersz pomiędzy dopasowaniami z różnych plików" -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/grep.c:917 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "pokaż nazwę pliku tylko raz nad dopasowaniami z jednego pliku" -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:920 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami i po nich" -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:923 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami" -#: builtin/grep.c:910 +#: builtin/grep.c:925 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu po dopasowaniach" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:927 msgid "use <n> worker threads" msgstr "użyj <n> wątków roboczych" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:928 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "skrót na -C ILE" -#: builtin/grep.c:916 +#: builtin/grep.c:931 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "pokaż wiersz z nazwą funkcji przed dopasowaniami" -#: builtin/grep.c:918 +#: builtin/grep.c:933 msgid "show the surrounding function" msgstr "pokaż okalającą funkcję" -#: builtin/grep.c:921 +#: builtin/grep.c:936 msgid "read patterns from file" msgstr "wczytaj wzorce z pliku" -#: builtin/grep.c:923 +#: builtin/grep.c:938 msgid "match <pattern>" msgstr "dopasuj <wzorzec>" -#: builtin/grep.c:925 +#: builtin/grep.c:940 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "łącz wzorce podane przez -e" -#: builtin/grep.c:937 +#: builtin/grep.c:952 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "zgłoś trafienie kodem wyjścia bez wypisywania" -#: builtin/grep.c:939 +#: builtin/grep.c:954 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "pokaż tylko dopasowania z plików, które pasują do wszystkich wzorców" -#: builtin/grep.c:942 +#: builtin/grep.c:957 msgid "pager" msgstr "czytnik" -#: builtin/grep.c:942 +#: builtin/grep.c:957 msgid "show matching files in the pager" msgstr "pokaż pasujące pliki w czytniku" -#: builtin/grep.c:946 +#: builtin/grep.c:961 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "pozwól wykonać grep(1) (ignorowane w tej wersji)" -#: builtin/grep.c:1012 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "no pattern given" msgstr "nie podano wzorca" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:1063 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index i --untracked wykluczają się z rewizjami" -#: builtin/grep.c:1056 +#: builtin/grep.c:1071 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "nie można rozwiązać rewizji: %s" -#: builtin/grep.c:1086 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked niewspierane z --recurse-submodules" -#: builtin/grep.c:1090 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "nieprawidłowe połączenie opcji, pomijanie --threads" -#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672 +#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie --threads" -#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941 +#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d)" -#: builtin/grep.c:1130 +#: builtin/grep.c:1145 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager działa tylko w drzewie roboczym" -#: builtin/grep.c:1156 +#: builtin/grep.c:1171 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached i --untracked wykluczają się z --no-index" -#: builtin/grep.c:1159 +#: builtin/grep.c:1174 msgid "--untracked cannot be used with --cached" msgstr "--untracked i --cached się wykluczają" -#: builtin/grep.c:1165 +#: builtin/grep.c:1180 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "Nie można użyć --[no-]exclude-standard do śledzonej zawartości" -#: builtin/grep.c:1173 +#: builtin/grep.c:1188 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "podano jednocześnie --cached i drzewa" -#: builtin/hash-object.c:85 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -15936,97 +16549,109 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <rodzaj>] [-w] [--path=<ścieżka> | --no-filters] [--" "stdin] [--] <plik>..." -#: builtin/hash-object.c:86 +#: builtin/hash-object.c:84 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "object type" msgstr "rodzaj obiektu" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "write the object into the object database" msgstr "zapisz obiekt do bazy danych obiektu" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "read the object from stdin" msgstr "wczytaj obiekt ze standardowego wejścia" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "store file as is without filters" msgstr "przechowaj plik jak jest, bez filtrów" -#: builtin/hash-object.c:104 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "skróć po prostu jakieś losowe śmieci, żeby utworzyć uszkodzone obiekty do " "odpluskwiania Gita" -#: builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "process file as it were from this path" msgstr "przetwórz plik, jakby był z tej ścieżki" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:55 msgid "print all available commands" msgstr "wypisz wszystkie dostępne polecenia" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:57 msgid "exclude guides" msgstr "pomiń przewodniki" -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "wypisz listę przydatnych podręczników" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "wypisz wszystkie nazwy zmiennych konfiguracji" - -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:58 msgid "show man page" msgstr "pokaż podręcznik użytkowania" -#: builtin/help.c:53 +#: builtin/help.c:59 msgid "show manual in web browser" msgstr "pokaż podręcznik w przeglądarce" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:61 msgid "show info page" msgstr "pokaż stronę podręcznika info" -#: builtin/help.c:57 +#: builtin/help.c:63 msgid "print command description" msgstr "wypisz opis polecenia" -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<polecenie>]" +#: builtin/help.c:65 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "wypisz listę przydatnych podręczników" -#: builtin/help.c:163 +#: builtin/help.c:67 +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "wypisz wszystkie nazwy zmiennych konfiguracji" + +#: builtin/help.c:78 +msgid "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" +msgstr "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<polecenie>]" + +#: builtin/help.c:80 +msgid "git help [-g|--guides]" +msgstr "git help [-g|--guides]" + +#: builtin/help.c:81 +msgid "git help [-c|--config]" +msgstr "git help [-c|--config]" + +#: builtin/help.c:196 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nierozpoznany format pomocy „%s”" -#: builtin/help.c:190 +#: builtin/help.c:223 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Nie można uruchomić emacsclient." -#: builtin/help.c:203 +#: builtin/help.c:236 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Nie można przetworzyć wersji emacsclienta." -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:244 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "wersja emacsclienta „%d” za stara (< 22)." -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 +#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "nie można wykonać „%s”" -#: builtin/help.c:307 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -16035,7 +16660,7 @@ msgstr "" "„%s”: ścieżka do niewspieranego czytnika podręcznika.\n" "Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.cmd”." -#: builtin/help.c:319 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -16044,35 +16669,39 @@ msgstr "" "„%s”: polecenie niewspieranego czytnika podręcznika.\n" "Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.path”." -#: builtin/help.c:436 +#: builtin/help.c:467 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "„%s”: nieznany czytnik podręcznika." -#: builtin/help.c:453 +#: builtin/help.c:483 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "żaden czytnik podręcznika nie obsłużył żądania" -#: builtin/help.c:461 +#: builtin/help.c:490 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "żaden czytnik podręcznika info nie obsłużył żądania" -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340 +#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "„%s” jest skrótem na „%s”" -#: builtin/help.c:534 git.c:372 +#: builtin/help.c:565 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "zły łańcuch alias.%s: %s" -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 +#: builtin/help.c:581 +msgid "this option doesn't take any other arguments" +msgstr "ta opcja nie przyjmuje innych argumentów" + +#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "użycie: %s%s" -#: builtin/help.c:577 +#: builtin/help.c:624 msgid "'git help config' for more information" msgstr "więcej informacji w „git help config”" @@ -16111,7 +16740,7 @@ msgstr "błąd odczytu na wejściu" msgid "used more bytes than were available" msgstr "użyto więcej bajtów niż było dostępnych" -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624 +#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paczka za duża na obecną definicję off_t" @@ -16119,53 +16748,43 @@ msgstr "paczka za duża na obecną definicję off_t" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "paczka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar" -#: builtin/index-pack.c:342 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "nie można utworzyć „%s”" - -#: builtin/index-pack.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku paczki „%s”" - -#: builtin/index-pack.c:362 +#: builtin/index-pack.c:358 msgid "pack signature mismatch" msgstr "niezgodność podpisu paczki" -#: builtin/index-pack.c:364 +#: builtin/index-pack.c:360 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "wersja paczki %<PRIu32> niewspierana" -#: builtin/index-pack.c:382 +#: builtin/index-pack.c:376 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "paczka ma zły obiekt na pozycji %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:488 +#: builtin/index-pack.c:482 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "dekompresja zwróciła %d" -#: builtin/index-pack.c:537 +#: builtin/index-pack.c:531 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "przepełnienie wartości przesunięcia dla obiektu podstawowego delty" -#: builtin/index-pack.c:545 +#: builtin/index-pack.c:539 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "podstawowe przesunięcie delty jest poza zakresem" -#: builtin/index-pack.c:553 +#: builtin/index-pack.c:547 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "nieznany typ obiektu %d" -#: builtin/index-pack.c:584 +#: builtin/index-pack.c:578 msgid "cannot pread pack file" msgstr "nie można wykonać pread na pliku paczki" -#: builtin/index-pack.c:586 +#: builtin/index-pack.c:580 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" @@ -16173,88 +16792,88 @@ msgstr[0] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtu" msgstr[1] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów" msgstr[2] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów" -#: builtin/index-pack.c:612 +#: builtin/index-pack.c:606 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "poważna niespójność dekompresji" -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 +#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "ZNALEZIONO KOLIZJĘ SHA1 Z %s !" -#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 +#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "nie można odczytać %s" -#: builtin/index-pack.c:824 +#: builtin/index-pack.c:818 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "nie można odczytać informacji istniejącego obiektu %s" -#: builtin/index-pack.c:832 +#: builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "nie można odczytać istniejącego obiektu %s" -#: builtin/index-pack.c:846 +#: builtin/index-pack.c:840 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "nieprawidłowy obiekt blob %s" -#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 +#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 msgid "fsck error in packed object" msgstr "błąd fsck w spakowanym obiekcie" -#: builtin/index-pack.c:870 +#: builtin/index-pack.c:864 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nie wszystkie obiekty potomne %s są osiągalne" -#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 +#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 msgid "failed to apply delta" msgstr "nie można zastosować delty" -#: builtin/index-pack.c:1161 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Receiving objects" msgstr "Pobieranie obiektów" -#: builtin/index-pack.c:1161 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Indexing objects" msgstr "Indeksowanie obiektów" -#: builtin/index-pack.c:1195 +#: builtin/index-pack.c:1190 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "paczka jest uszkodzona (różnica w SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1200 +#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "nie można wykonać fstat na pliku paczki" -#: builtin/index-pack.c:1203 +#: builtin/index-pack.c:1198 msgid "pack has junk at the end" msgstr "paczka ma śmieci na końcu" -#: builtin/index-pack.c:1215 +#: builtin/index-pack.c:1210 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo w parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1238 +#: builtin/index-pack.c:1233 msgid "Resolving deltas" msgstr "Rozwiązywanie delt" -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707 +#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "nie można utworzyć wątku: %s" -#: builtin/index-pack.c:1282 +#: builtin/index-pack.c:1277 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo" -#: builtin/index-pack.c:1288 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" @@ -16262,12 +16881,12 @@ msgstr[0] "wykonano z %d lokalnym obiektem" msgstr[1] "wykonano z %d lokalnymi obiektami" msgstr[2] "wykonano z %d lokalnymi obiektami" -#: builtin/index-pack.c:1300 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Nieoczekiwana końcowa suma kontrolna %s (uszkodzenie dysku?)" -#: builtin/index-pack.c:1304 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" @@ -16275,63 +16894,56 @@ msgstr[0] "paczka ma %d nierozwiązaną deltę" msgstr[1] "paczka ma %d nierozwiązane delty" msgstr[2] "paczka ma %d nierozwiązanych delt" -#: builtin/index-pack.c:1328 +#: builtin/index-pack.c:1323 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "nie można skompresować dodanego obiektu (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1424 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokalny obiekt %s jest uszkodzony" -#: builtin/index-pack.c:1445 +#: builtin/index-pack.c:1440 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" msgstr "nazwa pliku paczki „%s” nie kończy się na „.%s”" -#: builtin/index-pack.c:1469 +#: builtin/index-pack.c:1464 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "nie można zapisać pliku %s „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/index-pack.c:1472 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "nie można zamknąć zapisanego pliku %s „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1503 +#: builtin/index-pack.c:1489 +#, c-format +msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s" +msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego „*.%s” na „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1514 msgid "error while closing pack file" msgstr "błąd podczas zamykania pliku paczki" -#: builtin/index-pack.c:1517 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "nie można zapisać pliku paczki" - -#: builtin/index-pack.c:1525 -msgid "cannot store index file" -msgstr "nie można zapisać pliku indeksu" - -#: builtin/index-pack.c:1534 -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "nie można zapisać pliku odwrotnego indeksu" - -#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952 +#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "zła wartość pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1650 +#: builtin/index-pack.c:1643 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku paczki „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1652 +#: builtin/index-pack.c:1645 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku idx paczki dla „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1700 +#: builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" @@ -16339,7 +16951,7 @@ msgstr[0] "nie delta: %d obiekt" msgstr[1] "nie delta: %d obiekty" msgstr[2] "nie delta: %d obiektów" -#: builtin/index-pack.c:1707 +#: builtin/index-pack.c:1700 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" @@ -16347,131 +16959,131 @@ msgstr[0] "długość łańcucha = %d: %lu obiekt" msgstr[1] "długość łańcucha = %d: %lu obiekty" msgstr[2] "długość łańcucha = %d: %lu obiektów" -#: builtin/index-pack.c:1749 +#: builtin/index-pack.c:1742 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Nie można wrócić do cwd" -#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/index-pack.c:1806 -#: builtin/index-pack.c:1822 builtin/index-pack.c:1826 +#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 +#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "błędny %s" -#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 +#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "nieznany algorytm skrótu „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1851 +#: builtin/index-pack.c:1848 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin i --stdin wykluczają się" -#: builtin/index-pack.c:1853 +#: builtin/index-pack.c:1850 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin wymaga repozytorium gita" -#: builtin/index-pack.c:1855 +#: builtin/index-pack.c:1852 msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "--object-format i --stdin wykluczają się" +msgstr "--object-format i --stdin się wykluczają" -#: builtin/index-pack.c:1870 +#: builtin/index-pack.c:1867 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify bez podanej nazwy pliku paczki" -#: builtin/index-pack.c:1936 builtin/unpack-objects.c:582 +#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "błąd fsck w obiektach paczek" -#: builtin/init-db.c:64 +#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na szablonie „%s”" -#: builtin/init-db.c:69 +#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”" -#: builtin/init-db.c:81 +#: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "nie można wykonać readlink na „%s”" -#: builtin/init-db.c:83 +#: builtin/init-db.c:82 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "nie można wykonać symlink na „%s” „%s”" -#: builtin/init-db.c:89 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" -#: builtin/init-db.c:93 +#: builtin/init-db.c:92 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "pomijanie szablonu %s" -#: builtin/init-db.c:124 +#: builtin/init-db.c:123 #, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "nie znaleziono szablonów w %s" -#: builtin/init-db.c:139 +#: builtin/init-db.c:138 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "nie kopiowanie szablonów z „%s”: %s" -#: builtin/init-db.c:275 +#: builtin/init-db.c:263 #, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "nieprawidłowa początkowa nazwa gałęzi: „%s”" -#: builtin/init-db.c:367 +#: builtin/init-db.c:354 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "nie można obsłużyć typu pliku %d" -#: builtin/init-db.c:370 +#: builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "nie można przenieść %s do %s" -#: builtin/init-db.c:386 +#: builtin/init-db.c:373 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "próba ponownego zainicjowania repozytorium innym skrótem" -#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 +#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s już istnieje" -#: builtin/init-db.c:445 +#: builtin/init-db.c:432 #, c-format msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" msgstr "re-init: pominięto --initial-branch=%s" -#: builtin/init-db.c:476 +#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Przeinicjowano istniejące współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:477 +#: builtin/init-db.c:464 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "Przeinicjowano istniejące repozytorium Gita w %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:481 +#: builtin/init-db.c:468 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Zainicjowano puste współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:482 +#: builtin/init-db.c:469 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "Zainicjowano puste repozytorium Gita w %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:531 +#: builtin/init-db.c:518 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -16479,42 +17091,42 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<katalog-szablonu>] [--" "shared[=<uprawnienia>]] [<katalog>]" -#: builtin/init-db.c:557 +#: builtin/init-db.c:544 msgid "permissions" msgstr "uprawnienia" -#: builtin/init-db.c:558 +#: builtin/init-db.c:545 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" "podaj, że repozytorium gita ma być współdzielone pomiędzy użytkownikami" -#: builtin/init-db.c:564 +#: builtin/init-db.c:551 msgid "override the name of the initial branch" msgstr "wymuś nazwę początkowej gałęzi" -#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 +#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 msgid "hash" msgstr "skrót" -#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "podaj algorytm skrótu do użycia" -#: builtin/init-db.c:573 +#: builtin/init-db.c:560 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" msgstr "--separate-git-dir i --bare się wykluczają" -#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 +#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" -#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 +#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "nie można wejść do %s" -#: builtin/init-db.c:638 +#: builtin/init-db.c:627 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -16523,12 +17135,12 @@ msgstr "" "%s (lub --work-tree=<katalog>) niedozwolone bez podania %s (lub --git-" "dir=<katalog>)" -#: builtin/init-db.c:690 +#: builtin/init-db.c:679 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Nie można dostać się do drzewa roboczego „%s”" -#: builtin/init-db.c:695 +#: builtin/init-db.c:684 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir i suche repozytorium się wykluczają" @@ -16580,17 +17192,13 @@ msgstr "ustaw opcje przetwarzania" msgid "do not treat --- specially" msgstr "nie traktuj specjalnie ---" -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "końcówka" - #: builtin/interpret-trailers.c:112 msgid "trailer(s) to add" msgstr "końcówka(-i) do dodania" #: builtin/interpret-trailers.c:123 msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer i --only-input wykluczają się" +msgstr "--trailer i --only-input się wykluczają" #: builtin/interpret-trailers.c:133 msgid "no input file given for in-place editing" @@ -16641,85 +17249,85 @@ msgstr "" msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<zakres>:<plik> i ścieżki się wykluczają" -#: builtin/log.c:303 +#: builtin/log.c:306 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Ostateczne wyjście: %d %s\n" -#: builtin/log.c:566 +#: builtin/log.c:571 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: zły plik" -#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671 +#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: builtin/log.c:696 +#: builtin/log.c:701 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "nieznany rodzaj: %d" -#: builtin/log.c:841 +#: builtin/log.c:846 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s: nieprawidłowy tryb listu motywacyjnego z opisu" -#: builtin/log.c:848 +#: builtin/log.c:853 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers bez wartości" -#: builtin/log.c:977 +#: builtin/log.c:982 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku łatki %s" -#: builtin/log.c:994 +#: builtin/log.c:999 msgid "need exactly one range" msgstr "potrzeba dokładnie jednego zakresu" -#: builtin/log.c:1004 +#: builtin/log.c:1009 msgid "not a range" msgstr "to nie jest zakres" -#: builtin/log.c:1168 +#: builtin/log.c:1173 msgid "cover letter needs email format" msgstr "list motywacyjny wymaga formatu e-mail" -#: builtin/log.c:1174 +#: builtin/log.c:1179 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "nie można utworzyć pliku z listem motywacyjnym" -#: builtin/log.c:1261 +#: builtin/log.c:1266 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "szalone in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1288 +#: builtin/log.c:1293 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<opcje>] [<od-kiedy> | <zakres-rewizji>]" -#: builtin/log.c:1346 +#: builtin/log.c:1351 msgid "two output directories?" msgstr "dwa katalogi wyjściowe?" -#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331 +#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "nieznany zapis %s" -#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji" -#: builtin/log.c:1517 +#: builtin/log.c:1522 msgid "could not find exact merge base" msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania" -#: builtin/log.c:1527 +#: builtin/log.c:1532 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16730,288 +17338,292 @@ msgstr "" "zdalną gałąź.\n" "Albo możesz podać zapis podstawy ręcznie przez --base=<id-zapisu-podstawy>" -#: builtin/log.c:1550 +#: builtin/log.c:1555 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1572 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "podstawowy zapis powinien być przodkiem listy rewizji" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1582 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "podstawowy zapis nie powinien być na liście rewizji" -#: builtin/log.c:1635 +#: builtin/log.c:1640 msgid "cannot get patch id" msgstr "nie można uzyskać identyfikatora łatki" -#: builtin/log.c:1692 +#: builtin/log.c:1703 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "nie można wywnioskować źródła różnic zakresów z bieżącej serii" -#: builtin/log.c:1694 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "użycie „%s” jako źródła różnic zakresów z bieżącej serii" -#: builtin/log.c:1738 +#: builtin/log.c:1749 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "użyj [PATCH n/m] nawet przy pojedynczej łatce" -#: builtin/log.c:1741 +#: builtin/log.c:1752 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "użyj [PATCH] nawet przy wielu łatkach" -#: builtin/log.c:1745 +#: builtin/log.c:1756 msgid "print patches to standard out" msgstr "wypisz łatki na standardowe wyjście" -#: builtin/log.c:1747 +#: builtin/log.c:1758 msgid "generate a cover letter" msgstr "wygeneruj list motywacyjny" -#: builtin/log.c:1749 +#: builtin/log.c:1760 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "użyj tylko numerów w nazwach wynikowych plików" -#: builtin/log.c:1750 +#: builtin/log.c:1761 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1751 +#: builtin/log.c:1762 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "użyj <sfx> zamiast „.patch”" -#: builtin/log.c:1753 +#: builtin/log.c:1764 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "zacznij numerować łatki od <n> zamiast od 1" -#: builtin/log.c:1755 +#: builtin/log.c:1765 +msgid "reroll-count" +msgstr "liczba-podejść" + +#: builtin/log.c:1766 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "oznacz serię jako N-te podejście" -#: builtin/log.c:1757 +#: builtin/log.c:1768 msgid "max length of output filename" msgstr "maksymalna długość nazwy wynikowego pliku" -#: builtin/log.c:1759 +#: builtin/log.c:1770 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "użyj [RFC PATCH] zamiast [PATCH]" -#: builtin/log.c:1762 +#: builtin/log.c:1773 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "tryb-listu-z-opisu" -#: builtin/log.c:1763 +#: builtin/log.c:1774 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "wygeneruj części listu motywacyjnego w oparciu o opis gałęzi" -#: builtin/log.c:1765 +#: builtin/log.c:1776 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "użyj [<prefiksu>] zamiast [PATCH]" -#: builtin/log.c:1768 +#: builtin/log.c:1779 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "zachowaj wynikowe pliki w <katalogu>" -#: builtin/log.c:1771 +#: builtin/log.c:1782 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "nie usuwaj/nie dodawaj [PATCH]" -#: builtin/log.c:1774 +#: builtin/log.c:1785 msgid "don't output binary diffs" msgstr "nie wypisuj binarnych różnic" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1787 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "wypisz skrót z samych zer w nagłówku Od" -#: builtin/log.c:1778 +#: builtin/log.c:1789 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "nie uwzględniaj łatki pasującej do już istniejącego zapisu" -#: builtin/log.c:1780 +#: builtin/log.c:1791 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "pokaż format łatki zamiast domyślnego (łatka + statystyki)" -#: builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1793 msgid "Messaging" msgstr "Wiadomości" -#: builtin/log.c:1783 +#: builtin/log.c:1794 msgid "header" msgstr "nagłówek" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1795 msgid "add email header" msgstr "dodaj nagłówek e-maila" -#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786 +#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: builtin/log.c:1785 +#: builtin/log.c:1796 msgid "add To: header" msgstr "dodaj pole Do:" -#: builtin/log.c:1786 +#: builtin/log.c:1797 msgid "add Cc: header" msgstr "dodaj pole DW:" -#: builtin/log.c:1787 +#: builtin/log.c:1798 msgid "ident" msgstr "tożsamość" -#: builtin/log.c:1788 +#: builtin/log.c:1799 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "ustaw adres Od na <tożsamość> (lub tożsamość składającego, jeśli nie podano)" -#: builtin/log.c:1790 +#: builtin/log.c:1801 msgid "message-id" msgstr "id-wiadomości" -#: builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1802 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "niech pierwszy list będzie odpowiedzią na <id-wiadomości>" -#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795 +#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 msgid "boundary" msgstr "granica/boundary" -#: builtin/log.c:1793 +#: builtin/log.c:1804 msgid "attach the patch" msgstr "załącz łatkę" -#: builtin/log.c:1796 +#: builtin/log.c:1807 msgid "inline the patch" msgstr "umieść łatkę w treści" -#: builtin/log.c:1800 +#: builtin/log.c:1811 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "zezwól na wątkowanie komunikatów, style: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1802 +#: builtin/log.c:1813 msgid "signature" msgstr "podpis" -#: builtin/log.c:1803 +#: builtin/log.c:1814 msgid "add a signature" msgstr "dodaj podpis" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1815 msgid "base-commit" msgstr "zapis-podstawy" -#: builtin/log.c:1805 +#: builtin/log.c:1816 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "dodaj informacje o wymaganym początkowym drzewie do serii łatek" -#: builtin/log.c:1808 +#: builtin/log.c:1819 msgid "add a signature from a file" msgstr "dodaj podpis z pliku" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1820 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "nie wypisuj nazw plików łatek" -#: builtin/log.c:1811 +#: builtin/log.c:1822 msgid "show progress while generating patches" msgstr "pokaż postęp podczas generowania łatek" -#: builtin/log.c:1813 +#: builtin/log.c:1824 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "" "pokaż zmiany względem <rewizji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej łatce" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:1827 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "" "pokaż zmiany względem <referencji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej " "łatce" -#: builtin/log.c:1818 +#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "procent, według jakiego ważone jest tworzenie" -#: builtin/log.c:1904 +#: builtin/log.c:1916 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "błędny wiersz tożsamości: %s" -#: builtin/log.c:1919 +#: builtin/log.c:1931 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n i -k się wykluczają" -#: builtin/log.c:1921 +#: builtin/log.c:1933 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k się wykluczają" -#: builtin/log.c:1929 +#: builtin/log.c:1941 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only nie ma sensu" -#: builtin/log.c:1931 +#: builtin/log.c:1943 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status nie ma sensu" -#: builtin/log.c:1933 +#: builtin/log.c:1945 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check nie ma sensu" -#: builtin/log.c:1955 +#: builtin/log.c:1967 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" msgstr "--stdout, --output i --output-directory się wykluczają" -#: builtin/log.c:2078 +#: builtin/log.c:2089 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki" -#: builtin/log.c:2082 +#: builtin/log.c:2093 msgid "Interdiff:" msgstr "Różnice w różnicach:" -#: builtin/log.c:2083 +#: builtin/log.c:2094 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Różnice w różnicach względem v%d:" -#: builtin/log.c:2089 +#: builtin/log.c:2100 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor wymaga --range-diff" -#: builtin/log.c:2093 +#: builtin/log.c:2104 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki" -#: builtin/log.c:2101 +#: builtin/log.c:2112 msgid "Range-diff:" msgstr "Różnice zakresów:" -#: builtin/log.c:2102 +#: builtin/log.c:2113 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Różnice zakresów względem v%d:" -#: builtin/log.c:2113 +#: builtin/log.c:2124 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "nie można odczytać pliku podpisu „%s”" -#: builtin/log.c:2149 +#: builtin/log.c:2160 msgid "Generating patches" msgstr "Generowanie łatek" -#: builtin/log.c:2193 +#: builtin/log.c:2204 msgid "failed to create output files" msgstr "nie można utworzyć plików wyjściowych" -#: builtin/log.c:2252 +#: builtin/log.c:2263 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<nadrzędna> [<czoło> [<limit>]]]" -#: builtin/log.c:2306 +#: builtin/log.c:2317 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -17019,130 +17631,134 @@ msgstr "" "Nie znaleziono śledzonej zdalnej gałęzi, podaj ręcznie <zdalne-" "repozytorium>.\n" -#: builtin/ls-files.c:486 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<opcje>] [<plik>...]" -#: builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/ls-files.c:615 +msgid "separate paths with the NUL character" +msgstr "rozdziel ścieżki znakiem NUL" + +#: builtin/ls-files.c:617 msgid "identify the file status with tags" msgstr "opisz stan pliku tagami" -#: builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/ls-files.c:619 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "użyj małych liter do plików o „założonej niezmienności”" -#: builtin/ls-files.c:546 +#: builtin/ls-files.c:621 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "użyj małych liter do plików „prawidłowo monitorowanych”" -#: builtin/ls-files.c:548 +#: builtin/ls-files.c:623 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "pokaż w wyjściu zapamiętane pliki (domyślnie)" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:625 msgid "show deleted files in the output" msgstr "pokaż w wyjściu usunięte pliki" -#: builtin/ls-files.c:552 +#: builtin/ls-files.c:627 msgid "show modified files in the output" msgstr "pokaż w wyjściu zmienione pliki" -#: builtin/ls-files.c:554 +#: builtin/ls-files.c:629 msgid "show other files in the output" msgstr "pokazuj pliki innego typu w wyjściu" -#: builtin/ls-files.c:556 +#: builtin/ls-files.c:631 msgid "show ignored files in the output" msgstr "pokaż w wyjściu ignorowane pliki" -#: builtin/ls-files.c:559 +#: builtin/ls-files.c:634 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "pokaż w wyjściu nazwę obiektu przygotowanej zawartości" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:636 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "pokaż pliki w systemie plików, które należy skasować" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:638 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "pokaż tylko nazwy nieśledzonych katalogów" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:640 msgid "show line endings of files" msgstr "pokaż zakończenia wierszy w plikach" -#: builtin/ls-files.c:567 +#: builtin/ls-files.c:642 msgid "don't show empty directories" msgstr "nie pokazuj pustych katalogów" -#: builtin/ls-files.c:570 +#: builtin/ls-files.c:645 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "pokaż niescalone pliki w wyjściu" -#: builtin/ls-files.c:572 +#: builtin/ls-files.c:647 msgid "show resolve-undo information" msgstr "pokaż informacje o resolve-undo" -#: builtin/ls-files.c:574 +#: builtin/ls-files.c:649 msgid "skip files matching pattern" msgstr "pomiń pliki spełniające kryteria" -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "wzorce wyłączające czytane są z <pliku>" +#: builtin/ls-files.c:652 +msgid "read exclude patterns from <file>" +msgstr "wczytaj wzorce wyłączeń z <pliku>" -#: builtin/ls-files.c:580 +#: builtin/ls-files.c:655 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" "odczytaj dodatkowe wzorce wyłączające z poszczególnych katalogów w <pliku>" -#: builtin/ls-files.c:582 +#: builtin/ls-files.c:657 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "dodaj standardowe wyjątki gita" -#: builtin/ls-files.c:586 +#: builtin/ls-files.c:661 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "podawaj wyjście względem głównego katalogu projektu" -#: builtin/ls-files.c:589 +#: builtin/ls-files.c:664 msgid "recurse through submodules" -msgstr "schodź do pod-modułów" +msgstr "schodź do podmodułów" -#: builtin/ls-files.c:591 +#: builtin/ls-files.c:666 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "jeśli którykolwiek <plik> nie jest w indeksie, potraktuj to jako błąd" -#: builtin/ls-files.c:592 +#: builtin/ls-files.c:667 msgid "tree-ish" msgstr "drzewo" -#: builtin/ls-files.c:593 +#: builtin/ls-files.c:668 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "udawaj, że ścieżki usunięte po <drzewie> są nadal obecne" -#: builtin/ls-files.c:595 +#: builtin/ls-files.c:670 msgid "show debugging data" msgstr "pokaż dane diagnostyczne" -#: builtin/ls-files.c:597 +#: builtin/ls-files.c:672 msgid "suppress duplicate entries" msgstr "ukryj podwójne wpisy" #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<program>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repozytorium> [<referencje>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repozytorium> [<referencje>...]]" #: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not print remote URL" msgstr "nie wyświetlaj adresu repozytorium" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 msgid "exec" msgstr "program" @@ -17184,7 +17800,7 @@ msgstr "pokaż tylko drzewa" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "schodź do pod-modułów" +msgstr "schodź do podmodułów" #: builtin/ls-tree.c:132 msgid "show trees when recursing" @@ -17210,7 +17826,56 @@ msgstr "użyj pełnych nazw ścieżek" msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "wypisz całe drzewo; nie tylko bieżący katalog (zakłada --full-name)" -#: builtin/mailsplit.c:241 +#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. +#: builtin/mailinfo.c:14 +msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" +msgstr "git mailinfo [<opcje>] <komunikat> <łatka> < list >info" + +#: builtin/mailinfo.c:58 +msgid "keep subject" +msgstr "zachowaj temat" + +#: builtin/mailinfo.c:60 +msgid "keep non patch brackets in subject" +msgstr "zachowaj w temacie nawiasy oprócz PATCH" + +#: builtin/mailinfo.c:62 +msgid "copy Message-ID to the end of commit message" +msgstr "skopiuj ID listu (Message-ID) z końcówki komunikatu zapisu" + +#: builtin/mailinfo.c:64 +msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" +msgstr "przekoduj metadane na i18n.commitEncoding" + +#: builtin/mailinfo.c:67 +msgid "disable charset re-coding of metadata" +msgstr "wyłącz przekodowywanie zestawów znaków w metadanych" + +#: builtin/mailinfo.c:69 +msgid "encoding" +msgstr "kodowanie" + +#: builtin/mailinfo.c:70 +msgid "re-code metadata to this encoding" +msgstr "przekoduj metadane na to kodowanie" + +#: builtin/mailinfo.c:72 +msgid "use scissors" +msgstr "użyj nożyczek" + +#: builtin/mailinfo.c:73 +msgid "<action>" +msgstr "<działanie>" + +#: builtin/mailinfo.c:74 +msgid "action when quoted CR is found" +msgstr "działanie po znalezieniu cytowanego powrotu karetki (CRa)" + +#: builtin/mailinfo.c:77 +msgid "use headers in message's body" +msgstr "użyj nagłówków w treści listu" + +#: builtin/mailsplit.c:239 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "pusta skrzynka mbox: „%s”" @@ -17327,191 +17992,183 @@ msgstr "nie można rozwiązać referencji „%s”" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Scalanie %s z %s\n" -#: builtin/merge.c:58 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<opcje>] [<zapis>...]" -#: builtin/merge.c:59 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:60 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:123 +#: builtin/merge.c:124 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "przełącznik „m” wymaga wartości" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "opcja „%s” wymaga wartości" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:200 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Nie znaleziono strategii scalania „%s”.\n" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Dostępne strategie:" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Dostępne niestandardowe strategie:" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "nie pokazuj statystyk różnic pod koniec scalenia" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "pokaż statystyki różnic pod koniec scalenia" -#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(synonim do --stat)" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "dodaj (co najwyżej <n>) wpisy z krótkiego dziennika do komunikatu zapisu " "scalenia" -#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "utwórz pojedynczy zapis zamiast scalać" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "złóż zapis, jeśli scalenie się powiedzie (domyślnie)" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "edytuj komunikat przed złożeniem" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:272 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "zezwól na przewijanie (domyślne)" -#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "przerwij, jeśli przewinięcie nie jest możliwe" -#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "zweryfikuj, czy podany zapis ma prawidłowy podpis GPG" -#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "strategia" -#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "strategia scalania" -#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "opcja=wartość" -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opcja wybranej strategii scalania" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:284 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "komunikat zapisu scalenia (do nieprzewiniętego scalenia)" -#: builtin/merge.c:290 +#: builtin/merge.c:291 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "przerwij bieżące trwające scalanie" -#: builtin/merge.c:292 +#: builtin/merge.c:293 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "jak --abort, ale zostaw w spokoju indeks i drzewo robocze" -#: builtin/merge.c:294 +#: builtin/merge.c:295 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "kontynuuj bieżące trwające scalanie" -#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "zezwól na scalenie niepowiązanych historii" -#: builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:304 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "omiń skrypty pre-merge-commit i commit-msg" -#: builtin/merge.c:320 +#: builtin/merge.c:321 msgid "could not run stash." msgstr "nie można wykonać dodania do schowka." -#: builtin/merge.c:325 +#: builtin/merge.c:326 msgid "stash failed" msgstr "dodanie zmian do schowka nie powiodło się" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s" -#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 +#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree nie powiodło się" -#: builtin/merge.c:399 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (nic do spłaszczenia)" +#: builtin/merge.c:401 +msgid "Already up to date. (nothing to squash)" +msgstr "Już aktualne. (nic do spłaszczenia)" -#: builtin/merge.c:410 +#: builtin/merge.c:415 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Spłaszczony zapis — nie aktualizowanie HEAD\n" -#: builtin/merge.c:460 +#: builtin/merge.c:465 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Brak komunikatu scalenia — nie aktualizowanie HEAD\n" -#: builtin/merge.c:511 +#: builtin/merge.c:515 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s” nie wskazuje na zapis" -#: builtin/merge.c:598 +#: builtin/merge.c:603 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Zły łańcuch branch.%s.mergeoptions: %s" -#: builtin/merge.c:724 +#: builtin/merge.c:730 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Nie rozpatrywanie niczego poza scalaniem dwóch czół." -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:743 #, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Nieznana opcja merge-recursive: -X%s" +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "nieznana opcja strategii: -X%s" -#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209 +#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "nie można zapisać %s" -#: builtin/merge.c:808 +#: builtin/merge.c:814 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Nie można odczytać „%s”" -#: builtin/merge.c:817 +#: builtin/merge.c:823 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "Nie składanie scalenia; użyj „git commit”, aby ukończyć scalanie.\n" -#: builtin/merge.c:823 +#: builtin/merge.c:829 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -17521,11 +18178,11 @@ msgstr "" "zwłaszcza jeśli scala zaktualizowaną gałąź nadrzędną z gałęzią tematyczną.\n" "\n" -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/merge.c:834 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Pusty komunikat przerywa zapis.\n" -#: builtin/merge.c:831 +#: builtin/merge.c:837 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -17534,73 +18191,73 @@ msgstr "" "Wiersze zaczynające się od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat\n" "przerwie zapis.\n" -#: builtin/merge.c:884 +#: builtin/merge.c:892 msgid "Empty commit message." msgstr "Pusty komunikat zapisu." -#: builtin/merge.c:899 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wspaniale.\n" -#: builtin/merge.c:960 +#: builtin/merge.c:968 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatyczne scalanie nie powiodło się; napraw konflikty i złóż wynik.\n" -#: builtin/merge.c:999 +#: builtin/merge.c:1007 msgid "No current branch." msgstr "Nie ma bieżącej gałęzi." -#: builtin/merge.c:1001 +#: builtin/merge.c:1009 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Bieżąca gałąź nie ma zdalnego repozytorium." -#: builtin/merge.c:1003 +#: builtin/merge.c:1011 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Nie zdefiniowano gałęzi nadrzędnej wobec bieżącej." -#: builtin/merge.c:1008 +#: builtin/merge.c:1016 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Brak gałęzi śledzącej dla %s z %s" -#: builtin/merge.c:1065 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Błędna wartość „%s” w środowisku „%s”" -#: builtin/merge.c:1168 +#: builtin/merge.c:1174 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "to nie jest coś, co można scalić w %s: %s" -#: builtin/merge.c:1202 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "not something we can merge" msgstr "to nie jest coś, co można scalić" -#: builtin/merge.c:1312 +#: builtin/merge.c:1321 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort nie przyjmuje argumentów" -#: builtin/merge.c:1316 +#: builtin/merge.c:1325 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Nie ma scalenia, które można by przerwać (brak MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1334 +#: builtin/merge.c:1343 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit nie przyjmuje argumentów" -#: builtin/merge.c:1347 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue nie przyjmuje argumentów" -#: builtin/merge.c:1351 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Nie trwa żadne scalenie (brak MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1367 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17608,7 +18265,7 @@ msgstr "" "Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje).\n" "Złóż swoje zmiany przed scaleniem." -#: builtin/merge.c:1374 +#: builtin/merge.c:1383 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17616,96 +18273,84 @@ msgstr "" "Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje).\n" "Złóż swoje zmiany przed scaleniem." -#: builtin/merge.c:1377 +#: builtin/merge.c:1386 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje)." -#: builtin/merge.c:1391 +#: builtin/merge.c:1400 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash i --no-ff się wykluczają." -#: builtin/merge.c:1393 +#: builtin/merge.c:1402 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "--squash i --commit się wykluczają." -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Nie podano zapisu, a nie ustawiono merge.defaultToUpstream." -#: builtin/merge.c:1426 +#: builtin/merge.c:1435 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Spłaszczenie zapisu w puste czoło nie jest jeszcze wspierane" -#: builtin/merge.c:1428 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Nieprzewinięty zapis nie ma sensu przy pustym czele (HEAD) gałęzi" -#: builtin/merge.c:1433 +#: builtin/merge.c:1442 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s — nie jest czymś, co możemy scalić" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1444 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Można scalić tylko dokładnie jeden zapis w puste czoło" -#: builtin/merge.c:1516 +#: builtin/merge.c:1531 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "odmawiam scalenia niepowiązanych historii" -#: builtin/merge.c:1525 -msgid "Already up to date." -msgstr "Już aktualne." - -#: builtin/merge.c:1535 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualizowanie %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1581 +#: builtin/merge.c:1598 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Próba naprawdę trywialnego scalenia w indeksie...\n" -#: builtin/merge.c:1588 +#: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "O nie.\n" -#: builtin/merge.c:1613 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Już aktualne. Hurra!" - -#: builtin/merge.c:1619 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Nie da się przewinąć, przerywanie." - -#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712 +#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Cofanie drzewa do nieskalanego stanu...\n" -#: builtin/merge.c:1651 +#: builtin/merge.c:1668 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Próba strategii scalania %s...\n" -#: builtin/merge.c:1703 +#: builtin/merge.c:1720 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Żadna strategia scalania nie podołała temu scalaniu.\n" -#: builtin/merge.c:1705 +#: builtin/merge.c:1722 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Scalanie ze strategią %s nie powiodło się.\n" -#: builtin/merge.c:1714 +#: builtin/merge.c:1732 #, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Użycie %s, żeby przygotować ręczne rozwiązywanie.\n" +msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Użycie strategii %s, żeby przygotować ręczne rozwiązywanie.\n" -#: builtin/merge.c:1728 +#: builtin/merge.c:1746 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -17716,41 +18361,41 @@ msgstr "" msgid "git mktag" msgstr "git mktag" -#: builtin/mktag.c:30 +#: builtin/mktag.c:27 #, c-format msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "ostrzeżenie: wejście tagu nie przechodzi sprawdzenia fsck: %s" -#: builtin/mktag.c:41 +#: builtin/mktag.c:38 #, c-format msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "błąd: wejście tagu nie przechodzi sprawdzenia fsck: %s" -#: builtin/mktag.c:44 +#: builtin/mktag.c:41 #, c-format msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) nie powinno nigdy wyzwolić tej funkcji zwrotnej" -#: builtin/mktag.c:59 +#: builtin/mktag.c:56 #, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" msgstr "nie można odczytać otagowanego obiektu „%s”" -#: builtin/mktag.c:62 +#: builtin/mktag.c:59 #, c-format msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "obiekt „%s” otagowany jako „%s”, ale jest rodzaju „%s”" -#: builtin/mktag.c:99 +#: builtin/mktag.c:98 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "" "tag na standardowym wejściu nie przeszedł naszego ścisłego sprawdzenia fsck" -#: builtin/mktag.c:102 +#: builtin/mktag.c:101 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "tag na standardowym wejściu nie odnosił się do prawidłowego obiektu" -#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232 +#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243 msgid "unable to write tag file" msgstr "nie można zapisać pliku tagu" @@ -17770,19 +18415,51 @@ msgstr "zezwól na brakujące obiekty" msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "pozwól na tworzenie więcej niż jednego drzewa" -#: builtin/multi-pack-index.c:9 +#: builtin/multi-pack-index.c:10 msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<size>)" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<path>]" msgstr "" -"git multi-pack-index [<opcje>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<rozmiar>)" +"git multi-pack-index [<opcje>] write [--preferred-pack=<paczka>][--refs-" +"snapshot=<ścieżka>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c:14 +msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" +msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] verify" + +#: builtin/multi-pack-index.c:17 +msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" +msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] expire" -#: builtin/multi-pack-index.c:26 +#: builtin/multi-pack-index.c:20 +msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" +msgstr "git multi-pack-index [<opcje>] repack [--batch-size=<rozmiar>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c:57 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" msgstr "katalog obiektu ze zbiorem par pliku paczki i indeksu paczki" -#: builtin/multi-pack-index.c:29 +#: builtin/multi-pack-index.c:98 +msgid "preferred-pack" +msgstr "preferowana-paczka" + +#: builtin/multi-pack-index.c:99 +msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" +msgstr "paczka do ponownego użycia przy obliczaniu bitmapy wielu paczek" + +#: builtin/multi-pack-index.c:100 +msgid "write multi-pack bitmap" +msgstr "zapisz bitmapę wielu paczek" + +#: builtin/multi-pack-index.c:105 +msgid "write multi-pack index containing only given indexes" +msgstr "zapisz indeks wielu paczek tylko z podanymi indeksami" + +#: builtin/multi-pack-index.c:107 +msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" +msgstr "obraz referencji do zaznaczania zapisów bitmapy" + +#: builtin/multi-pack-index.c:202 msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" @@ -17790,22 +18467,6 @@ msgstr "" "podczas przepakowania zbierz pliki paczek mniejszego rozmiaru w porcję " "większą niż ten rozmiar" -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 -#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 -#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 -#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575 -msgid "too many arguments" -msgstr "za dużo argumentów" - -#: builtin/multi-pack-index.c:60 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "opcja --batch-size jest tylko do pod-polecenia „repack”" - -#: builtin/multi-pack-index.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "nieznane pod-polecenie: %s" - #: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<opcje>] <źródło>... <cel>" @@ -17813,7 +18474,7 @@ msgstr "git mv [<opcje>] <źródło>... <cel>" #: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Katalog %s jest w indeksie i brak pod-modułu?" +msgstr "Katalog %s jest w indeksie i brak podmodułu?" #: builtin/mv.c:85 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" @@ -17833,72 +18494,72 @@ msgstr "wymuś przeniesienie/zmianę nazwy nawet jeśli cel istnieje" msgid "skip move/rename errors" msgstr "pomiń błędy przenoszenia/zmiany nazwy" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:172 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "cel „%s” nie jest katalogiem" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:184 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Sprawdzanie zmiany nazwy „%s” na „%s”\n" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:190 msgid "bad source" msgstr "złe źródło" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:193 msgid "can not move directory into itself" msgstr "nie można przenieść katalogu do niego samego" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:196 msgid "cannot move directory over file" msgstr "nie można przesunąć katalogu na plik" -#: builtin/mv.c:200 +#: builtin/mv.c:205 msgid "source directory is empty" msgstr "katalog źródłowy jest pusty" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:231 msgid "not under version control" msgstr "nie podlega kontroli wersji" -#: builtin/mv.c:227 +#: builtin/mv.c:233 msgid "conflicted" msgstr "skonfliktowane" -#: builtin/mv.c:230 +#: builtin/mv.c:236 msgid "destination exists" msgstr "cel istnieje" -#: builtin/mv.c:238 +#: builtin/mv.c:244 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "nadpisywanie „%s”" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:247 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Nie można nadpisać" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:250 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "wiele źródeł do tego samego celu" -#: builtin/mv.c:246 +#: builtin/mv.c:252 msgid "destination directory does not exist" msgstr "katalog docelowy nie istnieje" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:280 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, źródło=%s, cel=%s" -#: builtin/mv.c:274 +#: builtin/mv.c:308 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Zmiana nazwy z %s na %s\n" -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483 +#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "nie można zmienić nazwy „%s”" @@ -18076,47 +18737,47 @@ msgstr "nie można odczytać wyjścia „show”" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "nie można ukończyć „show” na obiekcie „%s”" -#: builtin/notes.c:197 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "należy podać zawartość notatki przy użyciu opcji -m lub -F" -#: builtin/notes.c:206 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "nie można zapisać obiektu uwagi" -#: builtin/notes.c:208 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "pozostawiono zawartość uwagi w %s" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565 +#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "nie można otworzyć lub odczytać „%s”" -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 +#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji." -#: builtin/notes.c:265 +#: builtin/notes.c:263 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "nie można odczytać obiektu „%s”." -#: builtin/notes.c:268 +#: builtin/notes.c:266 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "nie można odczytać danych uwagi z obiektu „%s” niebędącego blobem." -#: builtin/notes.c:309 +#: builtin/notes.c:307 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "uszkodzony wiersz wejścia: „%s”." -#: builtin/notes.c:324 +#: builtin/notes.c:322 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”" @@ -18124,41 +18785,48 @@ msgstr "nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:356 +#: builtin/notes.c:354 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "notes %s: odmawiam wykonania w %s (poza refs/notes/)" -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983 +#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587 +msgid "too many arguments" +msgstr "za dużo argumentów" + +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "brak uwag do obiektu %s." -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 msgid "note contents as a string" msgstr "zawartość uwagi jako łańcuch" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 msgid "note contents in a file" msgstr "zawartość uwag w pliku" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "użyj ponownie i edytuj podany obiekt uwagi" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 msgid "reuse specified note object" msgstr "odrzuć podany obiekt węzła" -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 msgid "allow storing empty note" msgstr "pozwól zachować pustą uwagę" -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 msgid "replace existing notes" msgstr "zastąp istniejące uwagi" -#: builtin/notes.c:448 +#: builtin/notes.c:446 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -18167,29 +18835,29 @@ msgstr "" "Nie można dodać uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-f”, " "aby nadpisać istniejące uwagi" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Nadpisywanie istniejących uwag do obiektu %s\n" -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 +#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Usuwanie uwagi do obiektu %s\n" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:495 msgid "read objects from stdin" msgstr "wczytaj obiekty ze standardowego wejścia" -#: builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:497 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "wczytaj ustawienia przepisywania dla <polecenia> (zakłada --stdin)" -#: builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:515 msgid "too few arguments" msgstr "za mało argumentów" -#: builtin/notes.c:538 +#: builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -18198,12 +18866,12 @@ msgstr "" "Nie można skopiować uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-" "f”, aby nadpisać istniejące uwagi" -#: builtin/notes.c:550 +#: builtin/notes.c:548 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "brakuje uwag do obiektu źródłowego %s. Nie można skopiować." -#: builtin/notes.c:603 +#: builtin/notes.c:601 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -18212,52 +18880,52 @@ msgstr "" "Opcje -m/-F/-c/-C są przestarzałe w pod-poleceniu „edit”.\n" "użyj zamiast tego „git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" -#: builtin/notes.c:698 +#: builtin/notes.c:696 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:702 +#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "nie można usunąć drzewa roboczego „git notes merge”" -#: builtin/notes.c:722 +#: builtin/notes.c:720 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "nie można odczytać referencji NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:724 +#: builtin/notes.c:722 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "nie znaleziono zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:726 +#: builtin/notes.c:724 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "nie można przetworzyć zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:737 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "nie można rozwiązać NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:742 +#: builtin/notes.c:740 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "nie można zwieńczyć scalenia uwag" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:766 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "nieznana strategia scalenia uwag %s" -#: builtin/notes.c:784 +#: builtin/notes.c:782 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" -#: builtin/notes.c:786 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Merge options" msgstr "Opcje scalania" -#: builtin/notes.c:788 +#: builtin/notes.c:786 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -18265,46 +18933,46 @@ msgstr "" "rozwiąż konflikty uwag używając podanej strategii (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:790 +#: builtin/notes.c:788 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Składanie niescalonych uwag" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:790 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "zwieńcz scalenie uwag składając niescalone uwagi" -#: builtin/notes.c:794 +#: builtin/notes.c:792 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Przerywanie rozwiązania scalenia uwag" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:794 msgid "abort notes merge" msgstr "przerwij scalanie uwag" -#: builtin/notes.c:807 +#: builtin/notes.c:805 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort i -s/--strategy wykluczają się" -#: builtin/notes.c:812 +#: builtin/notes.c:810 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "należy podać referencję uwag do scalenia" -#: builtin/notes.c:836 +#: builtin/notes.c:834 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "nieznana wartość -s/--strategy: %s" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:871 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "scalenie uwag do %s już trwa w %s" -#: builtin/notes.c:876 +#: builtin/notes.c:874 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "nie można zapisać dowiązania do bieżącej referencji uwag (%s)" -#: builtin/notes.c:878 +#: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -18315,60 +18983,60 @@ msgstr "" "wynik przez „git notes merge --commit”, lub przerwij scalanie przez „git " "notes merge --abort”.\n" -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578 +#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji." -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:898 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Obiekt %s nie ma uwag\n" -#: builtin/notes.c:912 +#: builtin/notes.c:910 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "próba usunięcia nieistniejącej uwagi nie jest błędem" -#: builtin/notes.c:915 +#: builtin/notes.c:913 msgid "read object names from the standard input" msgstr "odczytaj nazwy obiektów ze standardowego wejścia" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 +#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147 msgid "do not remove, show only" msgstr "nie usuwaj, tylko pokaż" -#: builtin/notes.c:955 +#: builtin/notes.c:953 msgid "report pruned notes" msgstr "zgłaszaj przycięte uwagi" -#: builtin/notes.c:998 +#: builtin/notes.c:996 msgid "notes-ref" msgstr "ref-uwagi" -#: builtin/notes.c:999 +#: builtin/notes.c:997 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "użyj uwag z <referencja-uwagi>" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671 +#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "nieznana podkomenda: %s" -#: builtin/pack-objects.c:54 +#: builtin/pack-objects.c:182 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<opcje>...] [< <lista-referencji> | < <lista-" "obiektów>]" -#: builtin/pack-objects.c:55 +#: builtin/pack-objects.c:183 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<opcje>...] <baza> [< <lista-referencji> | < <lista-" "obiektów>]" -#: builtin/pack-objects.c:440 +#: builtin/pack-objects.c:572 #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " @@ -18377,107 +19045,111 @@ msgstr "" "write_reuse_object: nie odnaleziono %s, oczekiwano na pozycji %<PRIuMAX> w " "paczce %s" -#: builtin/pack-objects.c:448 +#: builtin/pack-objects.c:580 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "zły CRC spakowanego obiektu dla %s" -#: builtin/pack-objects.c:459 +#: builtin/pack-objects.c:591 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "uszkodzony spakowany obiekt dla %s" -#: builtin/pack-objects.c:590 +#: builtin/pack-objects.c:722 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "wykryto rekurencyjną deltę dla obiektu %s" -#: builtin/pack-objects.c:801 +#: builtin/pack-objects.c:941 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "zamówiono %u obiektów, oczekiwano %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:896 +#: builtin/pack-objects.c:1036 #, c-format msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" msgstr "oczekiwano obiektu na pozycji %<PRIuMAX> w paczce %s" -#: builtin/pack-objects.c:1015 +#: builtin/pack-objects.c:1160 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "wyłączone zapisywanie bitmapy, paczki są dzielone według pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:1028 +#: builtin/pack-objects.c:1173 msgid "Writing objects" msgstr "Zapisywanie obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:1141 +#: builtin/pack-objects.c:1268 +msgid "failed to write bitmap index" +msgstr "nie można zapisać indeksu bitmapy" + +#: builtin/pack-objects.c:1294 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "wypisano %<PRIu32> obiektów, a oczekiwano %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:1358 +#: builtin/pack-objects.c:1536 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "wyłączanie zapisywania bitmapy, niektóre obiekty nie są pakowane" -#: builtin/pack-objects.c:1806 +#: builtin/pack-objects.c:1984 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "przepełnienie podstawowego przesunięcia delty w paczce w %s" -#: builtin/pack-objects.c:1815 +#: builtin/pack-objects.c:1993 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "podstawowe przesunięcie delty poza zakresem w %s" -#: builtin/pack-objects.c:2096 +#: builtin/pack-objects.c:2274 msgid "Counting objects" msgstr "Zliczanie obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:2241 +#: builtin/pack-objects.c:2439 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "nie można przetworzyć nagłówka obiektu %s" -#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327 -#: builtin/pack-objects.c:2337 +#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 +#: builtin/pack-objects.c:2535 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341 +#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "niespójna długość obiektu %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2351 +#: builtin/pack-objects.c:2549 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "nieoptymalna paczka — brak pamięci" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Kompresja delt z użyciem do %d wątków" -#: builtin/pack-objects.c:2805 +#: builtin/pack-objects.c:3003 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "nie można spakować obiektów osiągalnych z tagu %s" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:3089 msgid "Compressing objects" msgstr "Kompresowanie obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:3095 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "niespójność z liczbą delt" -#: builtin/pack-objects.c:2976 +#: builtin/pack-objects.c:3174 #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" @@ -18486,14 +19158,25 @@ msgstr "" "wartość uploadpack.blobpackfileuri musi być postaci „<skrót-obiektu> <skrót-" "paczki> <uri>” (otrzymano „%s”)" -#: builtin/pack-objects.c:2979 +#: builtin/pack-objects.c:3177 #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "" "już ustawiono obiekt w innym uploadpack.blobpackfileuri (otrzymano „%s”)" -#: builtin/pack-objects.c:3008 +#: builtin/pack-objects.c:3212 +#, c-format +msgid "could not get type of object %s in pack %s" +msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s w paczce %s" + +#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 +#: builtin/pack-objects.c:3365 +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "nie znaleziono paczki „%s”" + +#: builtin/pack-objects.c:3408 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -18502,7 +19185,7 @@ msgstr "" "oczekiwano identyfikatora obiektu krawędzi, otrzymano śmieci:\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:3014 +#: builtin/pack-objects.c:3414 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -18511,235 +19194,247 @@ msgstr "" "oczekiwano identyfikatora obiektu, otrzymano śmieci:\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:3112 +#: builtin/pack-objects.c:3507 msgid "invalid value for --missing" msgstr "nieprawidłowa wartość --missing" -#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279 +#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 msgid "cannot open pack index" msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki" -#: builtin/pack-objects.c:3202 +#: builtin/pack-objects.c:3541 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "nie można przebadać wolnego obiektu w %s" -#: builtin/pack-objects.c:3287 +#: builtin/pack-objects.c:3627 msgid "unable to force loose object" msgstr "nie można wymusić wolnego obiektu" -#: builtin/pack-objects.c:3380 +#: builtin/pack-objects.c:3757 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "nie jest rewizją „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:3383 +#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "zła rewizja „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:3408 +#: builtin/pack-objects.c:3788 msgid "unable to add recent objects" msgstr "nie można dodać ostatnich obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3461 +#: builtin/pack-objects.c:3841 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "nieobsługiwana wersja indeksu %s" -#: builtin/pack-objects.c:3465 +#: builtin/pack-objects.c:3845 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "zła wersja indeksu „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:3503 +#: builtin/pack-objects.c:3884 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<wersja>[,<pozycja>]" -#: builtin/pack-objects.c:3504 +#: builtin/pack-objects.c:3885 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "zapisz plik indeksu paczek w podanej wersji formatu indeksu" -#: builtin/pack-objects.c:3507 +#: builtin/pack-objects.c:3888 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego wyjściowego pliku paczki" -#: builtin/pack-objects.c:3509 +#: builtin/pack-objects.c:3890 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "pomiń pożyczone obiekty z alternatywnych zbiorów obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3511 +#: builtin/pack-objects.c:3892 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignoruj spakowane obiekty" -#: builtin/pack-objects.c:3513 +#: builtin/pack-objects.c:3894 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ogranicz okno paczki w obiektach" -#: builtin/pack-objects.c:3515 +#: builtin/pack-objects.c:3896 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "ogranicz okno paczki w pamięci oprócz limitu w obiektach" -#: builtin/pack-objects.c:3517 +#: builtin/pack-objects.c:3898 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "maksymalna długość łańcucha delt dopuszczona w wynikowej paczce" -#: builtin/pack-objects.c:3519 +#: builtin/pack-objects.c:3900 msgid "reuse existing deltas" msgstr "użyj ponownie istniejących delt" -#: builtin/pack-objects.c:3521 +#: builtin/pack-objects.c:3902 msgid "reuse existing objects" msgstr "użyj ponownie istniejących obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3523 +#: builtin/pack-objects.c:3904 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "użyj obiektów OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:3525 +#: builtin/pack-objects.c:3906 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "użyj wątków przy wyszukiwaniu najlepiej dopasowanych delt" -#: builtin/pack-objects.c:3527 +#: builtin/pack-objects.c:3908 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "nie można utworzyć pustej paczki na wyjściu" -#: builtin/pack-objects.c:3529 +#: builtin/pack-objects.c:3910 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "odczytaj argumenty rewizji ze standardowego wejścia" -#: builtin/pack-objects.c:3531 +#: builtin/pack-objects.c:3912 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ogranicz obiekty do jeszcze nie spakowanych" -#: builtin/pack-objects.c:3534 +#: builtin/pack-objects.c:3915 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "uwzględnij obiekty osiągalne z dowolnej referencji" -#: builtin/pack-objects.c:3537 +#: builtin/pack-objects.c:3918 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z wpisów dziennika referencji" -#: builtin/pack-objects.c:3540 +#: builtin/pack-objects.c:3921 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z indeksu" -#: builtin/pack-objects.c:3543 +#: builtin/pack-objects.c:3924 +msgid "read packs from stdin" +msgstr "wczytaj paczki ze standardowego wejścia" + +#: builtin/pack-objects.c:3926 msgid "output pack to stdout" msgstr "wypisz paczkę na standardowe wyjście" -#: builtin/pack-objects.c:3545 +#: builtin/pack-objects.c:3928 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "uwzględnij obiekty tagów odnoszące się do pakowanych obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3547 +#: builtin/pack-objects.c:3930 msgid "keep unreachable objects" msgstr "zachowaj nieosiągalne obiekty" -#: builtin/pack-objects.c:3549 +#: builtin/pack-objects.c:3932 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "spakuj luźnie nieosiągalne obiekty" -#: builtin/pack-objects.c:3551 +#: builtin/pack-objects.c:3934 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "rozpakuj nieosiągalne obiekty nowsze niż <czas>" -#: builtin/pack-objects.c:3554 +#: builtin/pack-objects.c:3937 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "użyj rzadkiego algorytmu osiągalności" -#: builtin/pack-objects.c:3556 +#: builtin/pack-objects.c:3939 msgid "create thin packs" msgstr "twórz wąskie paczki" -#: builtin/pack-objects.c:3558 +#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "utwórz paczki odpowiednie do płytkich pobrań" -#: builtin/pack-objects.c:3560 +#: builtin/pack-objects.c:3943 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "pomiń paczki, którym towarzyszy plik .keep" -#: builtin/pack-objects.c:3562 +#: builtin/pack-objects.c:3945 msgid "ignore this pack" msgstr "pomiń tę paczkę" -#: builtin/pack-objects.c:3564 +#: builtin/pack-objects.c:3947 msgid "pack compression level" msgstr "stopień kompresji paczki" -#: builtin/pack-objects.c:3566 +#: builtin/pack-objects.c:3949 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "nie ukrywaj przeszczepionych zapisów" -#: builtin/pack-objects.c:3568 +#: builtin/pack-objects.c:3951 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "użyj indeksu bitmapy, jeśli dostępny, żeby przyspieszyć zliczanie obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3570 +#: builtin/pack-objects.c:3953 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "zapisz indeks bitmapy razem z indeksem paczek" -#: builtin/pack-objects.c:3574 +#: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "zapisz indeks bitmapy jeśli możliwe" -#: builtin/pack-objects.c:3578 +#: builtin/pack-objects.c:3961 msgid "handling for missing objects" msgstr "traktowanie brakujących obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3581 +#: builtin/pack-objects.c:3964 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "nie pakuj obiektów w obiecujące pliki paczek" -#: builtin/pack-objects.c:3583 +#: builtin/pack-objects.c:3966 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "uszanuj wyspy podczas kompresji delt" -#: builtin/pack-objects.c:3585 +#: builtin/pack-objects.c:3968 msgid "protocol" msgstr "protokół" -#: builtin/pack-objects.c:3586 +#: builtin/pack-objects.c:3969 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "wyłącz w tym protokole wszystkie ustawione uploadpack.blobpackfileuri" -#: builtin/pack-objects.c:3617 +#: builtin/pack-objects.c:4002 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "łańcuch delt za głęboki: %d, wymuszanie %d" -#: builtin/pack-objects.c:3622 +#: builtin/pack-objects.c:4007 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "pack.deltaCacheLimit za wysoki, wymuszanie %d" -#: builtin/pack-objects.c:3676 +#: builtin/pack-objects.c:4063 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "nie można użyć --max-pack-size do budowania paczki do przesyłu" -#: builtin/pack-objects.c:3678 +#: builtin/pack-objects.c:4065 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "minimalna granica rozmiaru paczki to 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:3683 +#: builtin/pack-objects.c:4070 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "nie można użyć --thin, aby zbudować indeksowalną paczkę" -#: builtin/pack-objects.c:3686 +#: builtin/pack-objects.c:4073 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "--keep-unreachable i --unpack-unreachable się wykluczają" -#: builtin/pack-objects.c:3692 +#: builtin/pack-objects.c:4079 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "nie można użyć --filter bez --stdout" -#: builtin/pack-objects.c:3752 +#: builtin/pack-objects.c:4081 +msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" +msgstr "--filter i --stdin-packs się wykluczają" + +#: builtin/pack-objects.c:4085 +msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" +msgstr "nie można użyć listy wewnętrznych rewizji z --stdin-packs" + +#: builtin/pack-objects.c:4144 msgid "Enumerating objects" msgstr "Wymienianie obiektów" -#: builtin/pack-objects.c:3783 +#: builtin/pack-objects.c:4181 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -18794,7 +19489,7 @@ msgstr "wygaś obiekty starsze niż <czas>" msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "ogranicz przejście do obiektów poza obiecującymi plikami paczek" -#: builtin/prune.c:152 +#: builtin/prune.c:151 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "nie można przyciąć repozytorium o cennych obiektach" @@ -18809,7 +19504,7 @@ msgstr "git pull [<opcje>] [<repozytorium> [<referencja>...]]" #: builtin/pull.c:123 msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "sterowanie rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów" +msgstr "sterowanie rekurencyjnym pobieraniem podmodułów" #: builtin/pull.c:127 msgid "Options related to merging" @@ -18819,7 +19514,7 @@ msgstr "Opcje związane ze scalaniem" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "wciel zmiany przez przestawienie, a nie scalanie" -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "zezwól na przewijanie" @@ -18837,7 +19532,7 @@ msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej gałęzi" #: builtin/pull.c:201 msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "liczba pod-modułów zaciąganych równolegle" +msgstr "liczba podmodułów zaciąganych równolegle" #: builtin/pull.c:317 #, c-format @@ -18874,7 +19569,7 @@ msgstr "" "gałęzi. Ponieważ nie jest to domyślne ustawione repozytorium zdalne\n" "dla bieżącej gałęzi, musisz podać gałąź w wierszu poleceń." -#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253 +#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Nie jesteś obecnie w gałęzi." @@ -18891,7 +19586,7 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "Więcej szczegółów w git-pull(1)." #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 -#: builtin/rebase.c:1259 +#: builtin/rebase.c:957 msgid "<remote>" msgstr "<zdalne-repozytorium>" @@ -18899,7 +19594,7 @@ msgstr "<zdalne-repozytorium>" msgid "<branch>" msgstr "<gałąź>" -#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251 +#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Bieżąca gałąź nie ma informacji o śledzeniu." @@ -18928,11 +19623,11 @@ msgstr "brak dostępu do zapisu %s" msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "pomijanie --verify-signatures przy przestawianiu" -#: builtin/pull.c:930 +#: builtin/pull.c:936 msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" +"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" +"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" +"your next pull:\n" "\n" " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" " git config pull.rebase true # rebase\n" @@ -18944,9 +19639,9 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"Odradza się zaciągania bez podania, jak pogodzić rozbieżne gałęzie.\n" -"Można uciszyć ten komunikat wykonując jedno z poniższych\n" -"poleceń kiedyś przed następnym zaciągnięciem:\n" +"Gałęzie są rozbieżne i należy podać, jak je pogodzić.\n" +"Można to zrobić wykonując jedno z poniższych poleceń kiedyś przed\n" +"następnym zaciągnięciem:\n" "\n" " git config pull.rebase false # scalenie (domyślna strategia)\n" " git config pull.rebase true # przestawienie\n" @@ -18957,19 +19652,19 @@ msgstr "" "lub --ff-only w wierszu poleceń, aby zmienić ustawione zachowanie\n" "w jednym wywołaniu.\n" -#: builtin/pull.c:991 +#: builtin/pull.c:1010 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "Aktualizowanie nienarodzonej gałęzi o zmiany dodane do indeksu." -#: builtin/pull.c:995 +#: builtin/pull.c:1014 msgid "pull with rebase" msgstr "zaciągnij z przestawieniem" -#: builtin/pull.c:996 +#: builtin/pull.c:1015 msgid "please commit or stash them." msgstr "złóż je lub dodaj do schowka." -#: builtin/pull.c:1021 +#: builtin/pull.c:1040 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -18980,7 +19675,7 @@ msgstr "" "przewijanie drzewa roboczego\n" "z zapisu %s." -#: builtin/pull.c:1027 +#: builtin/pull.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -18997,17 +19692,25 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "by się pozbierać." -#: builtin/pull.c:1042 +#: builtin/pull.c:1061 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Nie można scalić wielu gałęzi w puste czoło." -#: builtin/pull.c:1046 +#: builtin/pull.c:1066 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Nie można przestawić na wiele gałęzi." -#: builtin/pull.c:1067 +#: builtin/pull.c:1068 +msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." +msgstr "Nie można przewinąć na wiele gałęzi." + +#: builtin/pull.c:1082 +msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." +msgstr "Należy podać, jak godzić rozbieżne gałęzie." + +#: builtin/pull.c:1096 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "nie można przestawić z lokalnie zapisanymi zmianami pod-modułów" +msgstr "nie można przestawić z lokalnie zapisanymi zmianami podmodułów" #: builtin/push.c:19 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -19068,7 +19771,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<nazwa-zdalnej-gałęzi>\n" -#: builtin/push.c:194 +#: builtin/push.c:191 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -19082,12 +19785,19 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:202 +#: builtin/push.c:199 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "Bieżąca gałąź %s ma wiele gałęzi nadrzędnych, odmawiam wypchnięcia." -#: builtin/push.c:205 +#: builtin/push.c:217 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Nie podano żadnych referencji do wypchnięcia, a push.default ma wartość " +"„nothing”." + +#: builtin/push.c:243 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -19098,14 +19808,7 @@ msgstr "" "bieżącej gałęzi „%s”, bez podania, co wypchnąć i na jaką\n" "zdalną gałąź." -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Nie podano żadnych referencji do wypchnięcia, a push.default ma wartość " -"„nothing”." - -#: builtin/push.c:267 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -19117,7 +19820,7 @@ msgstr "" "„git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" "Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: builtin/push.c:273 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -19129,7 +19832,7 @@ msgstr "" "zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" "Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: builtin/push.c:279 +#: builtin/push.c:270 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -19143,12 +19846,12 @@ msgstr "" "zintegrować zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" "Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:277 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Aktualizacje zostały odrzucone, bo tag już istnieje w zdalnym repozytorium." -#: builtin/push.c:289 +#: builtin/push.c:280 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -19158,7 +19861,7 @@ msgstr "" "nie będący zapisem, ani sprawić, żeby wskazywała na taki obiekt,\n" "chyba że użyjesz opcji „--force”.\n" -#: builtin/push.c:294 +#: builtin/push.c:285 msgid "" "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" @@ -19170,103 +19873,103 @@ msgstr "" "zintegrować te zmiany lokalnie (np. „git pull ...”)\n" "przed wymuszeniem wypchnięcia.\n" -#: builtin/push.c:364 +#: builtin/push.c:355 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Wypychanie do %s\n" -#: builtin/push.c:371 +#: builtin/push.c:362 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "nie można wypchnąć niektórych referencji do „%s”" -#: builtin/push.c:553 +#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258 msgid "repository" msgstr "repozytorium" -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 msgid "push all refs" msgstr "wypchnij wszystkie referencje" -#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 msgid "mirror all refs" msgstr "odwzoruj wszystkie referencje" -#: builtin/push.c:557 +#: builtin/push.c:548 msgid "delete refs" msgstr "usuń referencje" -#: builtin/push.c:558 +#: builtin/push.c:549 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "wypchnij tagi (nie może być użyte z --all ani --mirror)" +msgstr "wypchnij tagi (nie można użyć z --all ani --mirror)" -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 msgid "force updates" msgstr "wymuszone aktualizacje" -#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<referencja>:<oczekiwana>" -#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "wymagaj, żeby stara wartość referencji wskazywała tę wartość" -#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 msgid "require remote updates to be integrated locally" msgstr "wymagaj, by zdalne aktualizacje były wcielone lokalnie" -#: builtin/push.c:569 +#: builtin/push.c:560 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steruj rekurencyjnym wypychaniem pod-modułów" +msgstr "steruj rekurencyjnym wypychaniem podmodułów" -#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 msgid "use thin pack" msgstr "użyj wąskiej paczki" -#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 -#: builtin/send-pack.c:187 +#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/send-pack.c:191 msgid "receive pack program" msgstr "program do odbierania paczek" -#: builtin/push.c:573 +#: builtin/push.c:564 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/status" -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/push.c:567 msgid "prune locally removed refs" msgstr "przytnij lokalnie usunięte referencje" -#: builtin/push.c:578 +#: builtin/push.c:569 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "omiń skrypt pre-push" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:570 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "wypchnij brakujące, ale mające związek tagi" -#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 +#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 msgid "GPG sign the push" msgstr "podpisz wypchnięcie GPG" -#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 +#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "zażądaj atomowej transakcji po stronie zdalnej" -#: builtin/push.c:601 +#: builtin/push.c:592 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete wyklucza się z --all, --mirror i --tags" -#: builtin/push.c:603 +#: builtin/push.c:594 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete nie ma sensu bez żadnych referencji" -#: builtin/push.c:623 +#: builtin/push.c:614 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "złe repozytorium „%s”" -#: builtin/push.c:624 +#: builtin/push.c:615 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -19288,27 +19991,27 @@ msgstr "" "\n" " git push <nazwa>\n" -#: builtin/push.c:639 +#: builtin/push.c:630 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all i --tags się wykluczają" -#: builtin/push.c:641 +#: builtin/push.c:632 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all i referencje wykluczają się" +msgstr "--all i referencje się wykluczają" -#: builtin/push.c:645 +#: builtin/push.c:636 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror i --tags się wykluczają" -#: builtin/push.c:647 +#: builtin/push.c:638 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror i referencje wykluczają się" +msgstr "--mirror i referencje się wykluczają" -#: builtin/push.c:650 +#: builtin/push.c:641 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all i --mirror się wykluczają" -#: builtin/push.c:657 +#: builtin/push.c:648 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "opcje wypychania nie mogą zawierać znaków końca wiersza" @@ -19326,10 +20029,6 @@ msgstr "git range-diff [<opcje>] <stary-czubek>...<nowy-czubek>" msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" msgstr "git range-diff [<opcje>] <podstawa> <stary-czubek> <nowy-czubek>" -#: builtin/range-diff.c:28 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Procent, według jakiego ważone jest tworzenie" - #: builtin/range-diff.c:30 msgid "use simple diff colors" msgstr "użyj prostych kolorów zmian" @@ -19366,82 +20065,83 @@ msgstr "potrzeba dwóch zakresów zapisów" #: builtin/read-tree.c:41 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" +"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1> [<drzewo2> [<drzewo3>]])" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefiks>) " +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1" +"> " +"[<drzewo2> [<drzewo3>]])" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:116 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "zapisz wynikowy indeks w <pliku>" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "only empty the index" msgstr "tylko opróżnij indeks" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "Merging" msgstr "Scalanie" -#: builtin/read-tree.c:131 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "dokonaj scalenia oprócz odczytu" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "trójstronne scalanie jeśli nie trzeba scalać na poziomie plików" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "trójstronne scalanie w obecności dodań i usunięć" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "to samo, co -m, ale odrzuć niescalone elementy" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<podkatalog>/" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "wczytaj drzewo do indeksu w <podkatalogu>/" -#: builtin/read-tree.c:142 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "update working tree with merge result" msgstr "zaktualizuj drzewo robocze wynikiem scalenia" -#: builtin/read-tree.c:144 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:145 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "zezwól na nadpisywanie jawnie ignorowanych plików" -#: builtin/read-tree.c:148 +#: builtin/read-tree.c:140 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "nie sprawdzaj drzewa roboczego po scaleniu" -#: builtin/read-tree.c:149 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "nie aktualizuj indeksu ani drzewa roboczego" -#: builtin/read-tree.c:151 +#: builtin/read-tree.c:143 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "pomiń stosowanie filtru rzadkiego wybrania" -#: builtin/read-tree.c:153 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "debug unpack-trees" msgstr "odpluskwianie unpack-trees" -#: builtin/read-tree.c:157 +#: builtin/read-tree.c:149 msgid "suppress feedback messages" msgstr "pomiń komunikaty zwrotne" -#: builtin/read-tree.c:188 +#: builtin/read-tree.c:183 msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "Musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks" @@ -19464,193 +20164,44 @@ msgstr "" msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "lista zadań do zrobienia się nie nadaje: „%s”" - -#: builtin/rebase.c:312 +#: builtin/rebase.c:230 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego %s" -#: builtin/rebase.c:318 +#: builtin/rebase.c:236 msgid "could not mark as interactive" msgstr "nie można oznaczyć jako interaktywne" -#: builtin/rebase.c:371 +#: builtin/rebase.c:289 msgid "could not generate todo list" msgstr "nie można wygenerować listy zadań do zrobienia" -#: builtin/rebase.c:413 +#: builtin/rebase.c:331 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "zapis podstawy należy podać z --upstream lub --onto" -#: builtin/rebase.c:482 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<opcje>]" - -#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "zachowaj zapisy, które zaczynają puste" - -#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "pozwól na zapisy z pustymi komunikatami" - -#: builtin/rebase.c:501 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "przestawiaj zapisy scaleń" - -#: builtin/rebase.c:503 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "zachowaj pierwotne rozgałęzienia kuzynów" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup!" - -#: builtin/rebase.c:506 -msgid "sign commits" -msgstr "podpisuj zapisy" - -#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "wyświetl statystyki zmian nadrzędnych" - -#: builtin/rebase.c:510 -msgid "continue rebase" -msgstr "kontynuuj przestawianie" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "skip commit" -msgstr "pomiń zapis" - -#: builtin/rebase.c:513 -msgid "edit the todo list" -msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia" - -#: builtin/rebase.c:515 -msgid "show the current patch" -msgstr "pokaż bieżącą łatkę" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "skróć identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" - -#: builtin/rebase.c:520 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "rozwiń identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "check the todo list" -msgstr "sprawdź listę zadań do zrobienia" - -#: builtin/rebase.c:524 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "zmień kolejność wierszy fixup/squash" - -#: builtin/rebase.c:526 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "wstaw polecenia exec na listę zadań do zrobienia" - -#: builtin/rebase.c:527 -msgid "onto" -msgstr "na" - -#: builtin/rebase.c:530 -msgid "restrict-revision" -msgstr "ogranicz-rewizję" - -#: builtin/rebase.c:530 -msgid "restrict revision" -msgstr "ogranicz rewizję" - -#: builtin/rebase.c:532 -msgid "squash-onto" -msgstr "spłaszcz-na" - -#: builtin/rebase.c:533 -msgid "squash onto" -msgstr "spłaszcz na" - -#: builtin/rebase.c:535 -msgid "the upstream commit" -msgstr "zapis głównego nurtu" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "head-name" -msgstr "nazwa-czoła" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "head name" -msgstr "nazwa czoła" - -#: builtin/rebase.c:542 -msgid "rebase strategy" -msgstr "strategia przestawiania" - -#: builtin/rebase.c:543 -msgid "strategy-opts" -msgstr "opcje-strategii" - -#: builtin/rebase.c:544 -msgid "strategy options" -msgstr "opcje strategii" - -#: builtin/rebase.c:545 -msgid "switch-to" -msgstr "przełącz-na" - -#: builtin/rebase.c:546 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "gałąź lub zapis do wybrania" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "onto-name" -msgstr "nazwa-na" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "onto name" -msgstr "nazwa rewizji „na”" - -#: builtin/rebase.c:548 -msgid "cmd" -msgstr "polecenie" - -#: builtin/rebase.c:548 -msgid "the command to run" -msgstr "polecenie do wykonania" - -#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "automatycznie przeplanuj każdy nieudany „exec”" - -#: builtin/rebase.c:567 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "--[no-]rebase-cousins nic nie robi bez --rebase-merges" - -#: builtin/rebase.c:583 +#: builtin/rebase.c:390 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s wymaga silnika scalenia" -#: builtin/rebase.c:626 +#: builtin/rebase.c:432 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "nie można uzyskać „onto”: „%s”" -#: builtin/rebase.c:643 +#: builtin/rebase.c:449 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "nieprawidłowe pierwotne czoło: „%s”" -#: builtin/rebase.c:668 +#: builtin/rebase.c:474 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "pomijanie błędnego allow_rerere_autoupdate: „%s”" -#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:597 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -19664,7 +20215,7 @@ msgstr "" "Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git rebase”, wykonaj „git rebase --" "abort”." -#: builtin/rebase.c:896 +#: builtin/rebase.c:680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19683,7 +20234,7 @@ msgstr "" "\n" "Z tego powodu git nie może ich przestawić." -#: builtin/rebase.c:1227 +#: builtin/rebase.c:925 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -19692,7 +20243,7 @@ msgstr "" "nierozpoznany pusty rodzaj „%s”; prawidłowe wartości to „drop”, „keep” i " "„ask”." -#: builtin/rebase.c:1245 +#: builtin/rebase.c:943 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19709,7 +20260,7 @@ msgstr "" " git rebase '<gałąź>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1261 +#: builtin/rebase.c:959 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19722,191 +20273,192 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<gałąź> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1291 +#: builtin/rebase.c:989 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "polecenia exec nie mogą zawierać znaków nowego wiersza" -#: builtin/rebase.c:1295 +#: builtin/rebase.c:993 msgid "empty exec command" msgstr "puste polecenie exec" -#: builtin/rebase.c:1324 +#: builtin/rebase.c:1023 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "przestaw na podaną gałąź zamiast na główny nurt" -#: builtin/rebase.c:1326 +#: builtin/rebase.c:1025 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "użyj podstawy scalania głównego nurtu i gałęzi jako bieżącej podstawy" -#: builtin/rebase.c:1328 +#: builtin/rebase.c:1027 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "pozwól wykonać skrypt pre-rebase" -#: builtin/rebase.c:1330 +#: builtin/rebase.c:1029 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "bądź cicho. zakłada --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1336 +#: builtin/rebase.c:1032 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "wyświetl statystyki zmian nadrzędnych" + +#: builtin/rebase.c:1035 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "nie pokazuj statystyk różnic ze zmian głównego nurtu" -#: builtin/rebase.c:1339 +#: builtin/rebase.c:1038 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do każdego zapisu" -#: builtin/rebase.c:1342 +#: builtin/rebase.c:1041 msgid "make committer date match author date" msgstr "ustaw datę złożenia na datę utworzenia" -#: builtin/rebase.c:1344 +#: builtin/rebase.c:1043 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "pomiń datę utworzenia i użyj bieżącej" -#: builtin/rebase.c:1346 +#: builtin/rebase.c:1045 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "zamiennik na --reset-author-date" -#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "przekaż do „git apply”" -#: builtin/rebase.c:1350 +#: builtin/rebase.c:1049 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach" -#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357 +#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "dobierz wszystkie zapisy, nawet jeśli niezmienione" -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1058 msgid "continue" msgstr "kontynuuj" -#: builtin/rebase.c:1362 +#: builtin/rebase.c:1061 msgid "skip current patch and continue" msgstr "pomiń obecną łatkę i kontynuuj" -#: builtin/rebase.c:1364 +#: builtin/rebase.c:1063 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "przerwij i wybierz pierwotną gałąź" -#: builtin/rebase.c:1367 +#: builtin/rebase.c:1066 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "przerwij, ale zostaw HEAD, gdzie jest" -#: builtin/rebase.c:1368 +#: builtin/rebase.c:1067 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia podczas interaktywnego przestawiania" -#: builtin/rebase.c:1371 +#: builtin/rebase.c:1070 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "pokaż plik łatki właśnie stosowanej lub scalanej" -#: builtin/rebase.c:1374 +#: builtin/rebase.c:1073 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "użyj strategii stosowania do przestawiania" -#: builtin/rebase.c:1378 +#: builtin/rebase.c:1077 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "użyj strategii scalania do przestawiania" -#: builtin/rebase.c:1382 +#: builtin/rebase.c:1081 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "pozwól użytkownikowi edytować listę zapisów do przestawienia" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1085 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(PRZESTARZAŁE) spróbuj odtworzyć scalenia zamiast je pomijać" -#: builtin/rebase.c:1391 +#: builtin/rebase.c:1090 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "jak traktować zapisy, które staną się puste" -#: builtin/rebase.c:1398 +#: builtin/rebase.c:1093 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "zachowaj zapisy, które zaczynają puste" + +#: builtin/rebase.c:1097 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup! pod -i" -#: builtin/rebase.c:1405 +#: builtin/rebase.c:1104 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "dodaj wiersz exec po każdym zapisie z edytowalnej listy" -#: builtin/rebase.c:1409 +#: builtin/rebase.c:1108 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "pozwól przestawiać zapisy z pustymi komunikatami" -#: builtin/rebase.c:1413 +#: builtin/rebase.c:1112 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "spróbuj przestawić scalenia zamiast je pomijać" -#: builtin/rebase.c:1416 +#: builtin/rebase.c:1115 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "użyj „git merge-base --fork-point”, aby poprawić gałąź nadrzędną" +msgstr "użyj „merge-base --fork-point”, aby poprawić gałąź nadrzędną" -#: builtin/rebase.c:1418 +#: builtin/rebase.c:1117 msgid "use the given merge strategy" msgstr "użyj podanej strategii scalania" -#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "opcja" -#: builtin/rebase.c:1421 +#: builtin/rebase.c:1120 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "przekaż argument do strategii scalania" -#: builtin/rebase.c:1424 +#: builtin/rebase.c:1123 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "przestaw wszystkie osiągalne zapisy aż do korzenia" -#: builtin/rebase.c:1429 +#: builtin/rebase.c:1126 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "automatycznie przeplanuj każdy nieudany „exec”" + +#: builtin/rebase.c:1128 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "zastosuj wszystkie zmiany, nawet te już obecne w głównym nurcie" -#: builtin/rebase.c:1446 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"wsparcie rebase.useBuiltin zostało usunięte!\n" -"Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”." - -#: builtin/rebase.c:1452 +#: builtin/rebase.c:1149 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "Wygląda, że trwa „git am”. Nie można przestawić." -#: builtin/rebase.c:1493 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "" -"git rebase --preserve-merges jest przestarzałe. Użyj zamiast tego --rebase-" -"merges." +#: builtin/rebase.c:1180 +msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" +msgstr "--preserve-merges zostało zastąpione --rebase-merges" -#: builtin/rebase.c:1498 +#: builtin/rebase.c:1193 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -msgstr "„--keep-base” i „--onto” się wykluczają." +msgstr "„--keep-base” i „--onto” się wykluczają" -#: builtin/rebase.c:1500 +#: builtin/rebase.c:1195 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -msgstr "„--keep-base” i „--root” się wykluczają." +msgstr "„--keep-base” i „--root” się wykluczają" -#: builtin/rebase.c:1504 +#: builtin/rebase.c:1199 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -msgstr "„--keep-base” i „--fork-point” się wykluczają." +msgstr "„--root” i „--fork-point” się wykluczają" -#: builtin/rebase.c:1507 +#: builtin/rebase.c:1202 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Nie trwa żadne przestawianie?" -#: builtin/rebase.c:1511 +#: builtin/rebase.c:1206 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" -"Akcja --edit-todo może być użyta tylko podczas interaktywnego przestawiania." +"Działania --edit-todo można użyć tylko podczas interaktywnego przestawiania." -#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123 +#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Nie można odczytać HEAD" -#: builtin/rebase.c:1546 +#: builtin/rebase.c:1241 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19914,16 +20466,16 @@ msgstr "" "Musisz edytować wszystkie konflikty scalania\n" "i oznaczyć je jako rozwiązane przy pomocy git add" -#: builtin/rebase.c:1565 +#: builtin/rebase.c:1260 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "nie można odrzucić zmian w drzewie roboczym" -#: builtin/rebase.c:1584 +#: builtin/rebase.c:1279 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "nie można cofnąć do %s" -#: builtin/rebase.c:1630 +#: builtin/rebase.c:1325 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19944,140 +20496,131 @@ msgstr "" "i wykonaj mnie ponownie. Przerywam na wypadek, gdyby było tam\n" "coś cennego.\n" -#: builtin/rebase.c:1658 +#: builtin/rebase.c:1353 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "przełącznik „C” oczekuje wartości liczbowej" -#: builtin/rebase.c:1700 +#: builtin/rebase.c:1395 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "Nieznany tryb: %s" -#: builtin/rebase.c:1739 +#: builtin/rebase.c:1434 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy wymaga --merge lub --interactive" -#: builtin/rebase.c:1769 +#: builtin/rebase.c:1463 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "nie można łączyć opcji stosowania z opcjami scalania" -#: builtin/rebase.c:1782 +#: builtin/rebase.c:1476 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "Nieznany silnik przestawiania: %s" -#: builtin/rebase.c:1812 +#: builtin/rebase.c:1505 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "--reschedule-failed wymaga --exec lub --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1832 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "„--preserve-merges” i „--rebase-merges” się wykluczają" +msgstr "--reschedule-failed-exec wymaga --exec lub --interactive" -#: builtin/rebase.c:1836 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "błąd: „--preserve-merges” i „--reschedule-failed-exec” się wykluczają" - -#: builtin/rebase.c:1860 +#: builtin/rebase.c:1536 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "nieprawidłowa gałąź nadrzędna „%s”" -#: builtin/rebase.c:1866 +#: builtin/rebase.c:1542 msgid "Could not create new root commit" msgstr "Nie można utworzyć nowego zapisu korzenia" -#: builtin/rebase.c:1892 +#: builtin/rebase.c:1568 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania z gałęzią" -#: builtin/rebase.c:1895 +#: builtin/rebase.c:1571 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania" -#: builtin/rebase.c:1903 +#: builtin/rebase.c:1580 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "Nie wskazuje na prawidłowy zapis „%s”" -#: builtin/rebase.c:1931 +#: builtin/rebase.c:1607 #, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "błąd krytyczny: brak gałęzi/zapisu „%s”" +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "brak gałęzi/zapisu „%s”" -#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 +#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 +#: builtin/submodule--helper.c:2658 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Nie ma takiej referencji: %s" -#: builtin/rebase.c:1950 +#: builtin/rebase.c:1629 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "Nie można rozwiązać HEAD do rewizji" -#: builtin/rebase.c:1971 +#: builtin/rebase.c:1650 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Złóż je lub dodaj do schowka." -#: builtin/rebase.c:2007 +#: builtin/rebase.c:1686 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "nie można przełączyć na %s" -#: builtin/rebase.c:2018 +#: builtin/rebase.c:1697 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD jest aktualne." -#: builtin/rebase.c:2020 +#: builtin/rebase.c:1699 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "Obecna gałąź %s jest aktualna.\n" -#: builtin/rebase.c:2028 +#: builtin/rebase.c:1707 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD jest aktualne, wymuszono przestawianie." -#: builtin/rebase.c:2030 +#: builtin/rebase.c:1709 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "Bieżąca gałąź %s jest aktualna, wymuszono przestawianie.\n" -#: builtin/rebase.c:2038 +#: builtin/rebase.c:1717 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Skrypt pre-rebase odmówił przestawiania." -#: builtin/rebase.c:2045 +#: builtin/rebase.c:1724 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "Zmiany w %s:\n" -#: builtin/rebase.c:2048 +#: builtin/rebase.c:1727 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "Zmiany z %s na %s:\n" -#: builtin/rebase.c:2073 +#: builtin/rebase.c:1752 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "Najpierw cofanie czoła gałęzi, aby odtworzyć na nim pracę...\n" -#: builtin/rebase.c:2082 +#: builtin/rebase.c:1761 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "Nie można odłączyć HEAD" -#: builtin/rebase.c:2091 +#: builtin/rebase.c:1770 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "Przewinięto %s do %s.\n" -#: builtin/receive-pack.c:34 +#: builtin/receive-pack.c:35 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <katalog-gita>" -#: builtin/receive-pack.c:1276 +#: builtin/receive-pack.c:1280 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -20107,7 +20650,7 @@ msgstr "" "Aby wyciszyć tę wiadomość i utrzymać domyślne zachowanie, ustaw\n" "wartość konfiguracji „receive.denyCurrentBranch” na „refuse”." -#: builtin/receive-pack.c:1296 +#: builtin/receive-pack.c:1300 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -20127,7 +20670,7 @@ msgstr "" "\n" "Żeby wyciszyć ten komunikat, możesz ustawić ją na „refuse”." -#: builtin/receive-pack.c:2481 +#: builtin/receive-pack.c:2480 msgid "quiet" msgstr "cicho" @@ -20172,7 +20715,7 @@ msgstr "Oznaczanie osiągalnych obiektów..." msgid "%s points nowhere!" msgstr "%s nigdzie nie wskazuje!" -#: builtin/reflog.c:699 +#: builtin/reflog.c:700 msgid "no reflog specified to delete" msgstr "nie podano dziennika referencji do skasowania" @@ -20328,7 +20871,7 @@ msgstr "podanie głównej gałęzi nie ma sensu z --mirror" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "podanie gałęzi do śledzenia ma sens tylko ze zwierciadłami pobierania" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "zdalne repozytorium %s już istnieje." @@ -20338,25 +20881,30 @@ msgstr "zdalne repozytorium %s już istnieje." msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Nie można ustawić głównej gałęzi „%s”" -#: builtin/remote.c:355 +#: builtin/remote.c:322 +#, c-format +msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" +msgstr "nierozpoznane branch.%s.rebase=%s; zakładam „true”" + +#: builtin/remote.c:366 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Nie można pobrać mapy do referencji %s" -#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 +#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 msgid "(matching)" msgstr "(pasujące)" -#: builtin/remote.c:466 +#: builtin/remote.c:472 msgid "(delete)" msgstr "(usunięcie)" -#: builtin/remote.c:655 +#: builtin/remote.c:660 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "nie można ustawić „%s”" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:665 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -20367,17 +20915,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "wskazuje teraz nieistniejące zdalne repozytorium „%s”" -#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 +#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium: „%s”" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:715 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Nie można zmienić nazwy rozdziału konfiguracji „%s” na „%s”" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:735 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -20388,17 +20936,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tJeśli to konieczne, zaktualizuj ustawienia ręcznie." -#: builtin/remote.c:770 +#: builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "nie można usunąć „%s”" -#: builtin/remote.c:804 +#: builtin/remote.c:809 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "nie można utworzyć „%s”" -#: builtin/remote.c:882 +#: builtin/remote.c:887 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -20415,118 +20963,118 @@ msgstr[2] "" "Uwaga: nie usuwam gałęzi poza hierarchią refs/remotes/;\n" "aby je usunąć, użyj:" -#: builtin/remote.c:896 +#: builtin/remote.c:901 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Nie można usunąć rozdziału konfiguracji „%s”" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " nowe (następne pobranie zapisze w remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1012 msgid " tracked" msgstr " śledzone" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1014 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " zastała (użyj „git remote prune”, aby usunąć)" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1016 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1047 +#: builtin/remote.c:1057 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "złe branch.%s.merge; nie można przestawiać na > 1 gałąź" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1066 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "przestawia interaktywnie na zdalne repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "przestawia interaktywnie (ze scaleniami) na zdalne repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "przestawia się na zdalne repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1065 +#: builtin/remote.c:1075 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " scala się ze zdalnym repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "scala się ze zdalnym repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s i ze zdalnym repozytorium %s\n" -#: builtin/remote.c:1114 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "create" msgstr "utwórz" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "delete" msgstr "usuń" -#: builtin/remote.c:1121 +#: builtin/remote.c:1131 msgid "up to date" msgstr "aktualne" -#: builtin/remote.c:1124 +#: builtin/remote.c:1134 msgid "fast-forwardable" msgstr "przewijalne" -#: builtin/remote.c:1127 +#: builtin/remote.c:1137 msgid "local out of date" msgstr "lokalna nieaktualna" -#: builtin/remote.c:1134 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s wymusza na %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1147 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s wypycha na %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1141 +#: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s wymusza na %s" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1154 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s wypycha na %s" -#: builtin/remote.c:1212 +#: builtin/remote.c:1222 msgid "do not query remotes" msgstr "nie odpytuj zdalnych repozytoriów" -#: builtin/remote.c:1239 +#: builtin/remote.c:1243 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* zdalne repozytorium %s" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1244 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " Adres do pobierania: %s" -#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 +#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 msgid "(no URL)" msgstr "(brak adresu URL)" @@ -20534,25 +21082,25 @@ msgstr "(brak adresu URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " Adres do wypychania: %s" -#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " gałąź HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1263 msgid "(not queried)" msgstr "(nie odpytano)" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1265 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: builtin/remote.c:1265 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -20560,7 +21108,7 @@ msgstr "" " gałąź HEAD (zdalne HEAD jest niejednoznaczne, może być jednym z " "następujących):\n" -#: builtin/remote.c:1277 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -20568,22 +21116,22 @@ msgstr[0] " Zdalna gałąź:%s" msgstr[1] " Zdalne gałęzie:%s" msgstr[2] " Zdalne gałęzie:%s" -#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 +#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 msgid " (status not queried)" msgstr " (nie odpytano stanu)" -#: builtin/remote.c:1289 +#: builtin/remote.c:1293 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokalna gałąź ustawiona do „git pull”:" msgstr[1] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:" msgstr[2] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1301 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokalne referencje będą odzwierciedlane przez „git push”" -#: builtin/remote.c:1303 +#: builtin/remote.c:1307 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" @@ -20591,132 +21139,136 @@ msgstr[0] " Lokalna referencja ustawiona do „git push”%s:" msgstr[1] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:" msgstr[2] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:" -#: builtin/remote.c:1324 +#: builtin/remote.c:1328 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "ustaw refs/remotes/<nazwa>/HEAD według zdalnego repozytorium" -#: builtin/remote.c:1326 +#: builtin/remote.c:1330 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "usuń refs/remotes/<nazwa>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1341 +#: builtin/remote.c:1344 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Nie można ustalić zdalnego HEAD" -#: builtin/remote.c:1343 +#: builtin/remote.c:1346 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "Wiele gałęzi HEAD. Wybierz jedną jawnie przez:" -#: builtin/remote.c:1353 +#: builtin/remote.c:1356 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Nie można usunąć %s" -#: builtin/remote.c:1361 +#: builtin/remote.c:1364 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Nieprawidłowa referencja: %s" -#: builtin/remote.c:1363 +#: builtin/remote.c:1366 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Nie można ustawić %s" -#: builtin/remote.c:1381 +#: builtin/remote.c:1384 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s będzie wiszący!" -#: builtin/remote.c:1382 +#: builtin/remote.c:1385 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s stał się wiszący!" -#: builtin/remote.c:1392 +#: builtin/remote.c:1394 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Przycinanie %s" -#: builtin/remote.c:1393 +#: builtin/remote.c:1395 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Adres URL: %s" -#: builtin/remote.c:1409 +#: builtin/remote.c:1411 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [przycięto by] %s" -#: builtin/remote.c:1412 +#: builtin/remote.c:1414 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [przycięto] %s" -#: builtin/remote.c:1457 +#: builtin/remote.c:1459 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "przytnij zdalne repozytoria po pobraniu" -#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 +#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium „%s”" -#: builtin/remote.c:1539 +#: builtin/remote.c:1541 msgid "add branch" msgstr "dodaj gałąź" -#: builtin/remote.c:1546 +#: builtin/remote.c:1548 msgid "no remote specified" msgstr "nie podano zdalnego repozytorium" -#: builtin/remote.c:1563 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "operuj na adresach wypychania zamiast pobierania" -#: builtin/remote.c:1565 +#: builtin/remote.c:1567 msgid "return all URLs" msgstr "zwróć wszystkie adresy URL" -#: builtin/remote.c:1595 +#: builtin/remote.c:1597 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "zdalne repozytorium „%s” nie ma skonfigurowanych adresów" -#: builtin/remote.c:1621 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "manipulate push URLs" msgstr "operuj na adresach wypychania" -#: builtin/remote.c:1623 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "add URL" msgstr "dodaj adres URL" -#: builtin/remote.c:1625 +#: builtin/remote.c:1627 msgid "delete URLs" msgstr "usuń adresy URL" -#: builtin/remote.c:1632 +#: builtin/remote.c:1634 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete nie ma sensu" -#: builtin/remote.c:1673 +#: builtin/remote.c:1675 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Nieprawidłowy stary wzorzec adresu: %s" -#: builtin/remote.c:1681 +#: builtin/remote.c:1683 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Nie znaleziono takiego adresu URL: %s" -#: builtin/remote.c:1683 +#: builtin/remote.c:1685 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Nie skasuje wszystkich adresów nie do wypychania" -#: builtin/repack.c:26 +#: builtin/remote.c:1702 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "więcej komunikatów; musi być umieszczone przed pod-poleceniem" + +#: builtin/repack.c:28 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<opcje>]" -#: builtin/repack.c:31 +#: builtin/repack.c:33 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -20724,118 +21276,154 @@ msgstr "" "Przyrostowe przepakowania są niekompatybilne z indeksami bitmap. Użyj\n" "--no-write-bitmap-index lub wyłącz konfigurację pack.writebitmaps." -#: builtin/repack.c:198 +#: builtin/repack.c:201 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "nie można uruchomić pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty" -#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446 +#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack: Oczekiwano tylko wierszy z pełnych szesnastkowych identyfikatorów " "obiektów z pack-objects." -#: builtin/repack.c:294 +#: builtin/repack.c:297 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "nie można ukończyć pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty" -#: builtin/repack.c:322 +#: builtin/repack.c:312 +#, c-format +msgid "cannot open index for %s" +msgstr "nie można otworzyć indeksu dla %s" + +#: builtin/repack.c:371 +#, c-format +msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" +msgstr "paczka %s za duża do rozważania w postępie geometrycznym" + +#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416 +#, c-format +msgid "pack %s too large to roll up" +msgstr "paczka %s za duża do zwiększenia" + +#: builtin/repack.c:496 +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku %s do zapisywania" + +#: builtin/repack.c:514 +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "nie można zamknąć pliku tymczasowego obrazu referencji" + +#: builtin/repack.c:628 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "spakuj wszystko w jedną paczkę" -#: builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:630 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "to samo, co -a, i zamień nieosiągalne obiekty w luźne" -#: builtin/repack.c:327 +#: builtin/repack.c:633 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "usuń zbędne paczki i wykonaj git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:329 +#: builtin/repack.c:635 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "przekaż --no-reuse-delta do git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:331 +#: builtin/repack.c:637 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "przekaż --no-reuse-object do git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:333 +#: builtin/repack.c:639 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "nie wykonuj git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:336 +#: builtin/repack.c:642 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "przekaż --local do git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:338 +#: builtin/repack.c:644 msgid "write bitmap index" msgstr "zapisz indeks bitmapy" -#: builtin/repack.c:340 +#: builtin/repack.c:646 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "przekaż --delta-islands do git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:341 +#: builtin/repack.c:647 msgid "approxidate" msgstr "przybliżona-data" -#: builtin/repack.c:342 +#: builtin/repack.c:648 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "z -A, nie luzuj obiektów starszych niż podana data" -#: builtin/repack.c:344 +#: builtin/repack.c:650 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "z -a przepakuj wszystkie nieosiągalne obiekty" -#: builtin/repack.c:346 +#: builtin/repack.c:652 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "rozmiar okna użytego do kompresji delt" -#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353 +#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: builtin/repack.c:348 +#: builtin/repack.c:654 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "jak wyżej, ale ogranicz rozmiar pamięci zamiast liczby elementów" -#: builtin/repack.c:350 +#: builtin/repack.c:656 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "ogranicza maksymalną głębokość delty" -#: builtin/repack.c:352 +#: builtin/repack.c:658 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "ogranicza maksymalną liczbę wątków" -#: builtin/repack.c:354 +#: builtin/repack.c:660 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego pliku paczki" -#: builtin/repack.c:356 +#: builtin/repack.c:662 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "przepakuj obiekty w paczki oznaczone przez .keep" -#: builtin/repack.c:358 +#: builtin/repack.c:664 msgid "do not repack this pack" msgstr "nie przepakowuj tej paczki" -#: builtin/repack.c:368 +#: builtin/repack.c:666 +msgid "find a geometric progression with factor <N>" +msgstr "znajdź postęp geometryczny z czynnikiem <N>" + +#: builtin/repack.c:668 +msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" +msgstr "zapisz indeks wielu paczek wynikowych paczek" + +#: builtin/repack.c:678 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "nie można usuwać paczek w repozytorium o cennych obiektach" -#: builtin/repack.c:372 +#: builtin/repack.c:682 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable i -A się wykluczają" -#: builtin/repack.c:455 +#: builtin/repack.c:713 +msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" +msgstr "--geometric i -A, -a się wykluczają" + +#: builtin/repack.c:825 msgid "Nothing new to pack." msgstr "Nic nowego do spakowania." -#: builtin/repack.c:485 +#: builtin/repack.c:855 #, c-format msgid "missing required file: %s" msgstr "brakuje wymaganego pliku: %s" -#: builtin/repack.c:487 +#: builtin/repack.c:857 #, c-format msgid "could not unlink: %s" msgstr "nie można usunąć przez unlink: %s" @@ -21093,15 +21681,15 @@ msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "" "git rerere [clear | forget <ścieżka>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:60 +#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "zarejestruj gładkie rozwiązania w indeksie" -#: builtin/rerere.c:79 +#: builtin/rerere.c:77 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" msgstr "„git rerere forget” bez ścieżek jest przestarzałe" -#: builtin/rerere.c:113 +#: builtin/rerere.c:111 #, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" msgstr "nie można wygenerować różnic dla „%s”" @@ -21145,93 +21733,93 @@ msgstr "scalenie" msgid "keep" msgstr "zachowaj" -#: builtin/reset.c:83 +#: builtin/reset.c:89 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "HEAD jest nieprawidłowe." -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:91 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "Nie znaleziono drzewa HEAD." -#: builtin/reset.c:91 +#: builtin/reset.c:97 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Nie znaleziono drzewa %s." -#: builtin/reset.c:116 +#: builtin/reset.c:122 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD wskazuje teraz %s" -#: builtin/reset.c:195 +#: builtin/reset.c:201 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Nie można wykonać resetu %s podczas scalania." -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661 -#: builtin/stash.c:685 +#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679 +#: builtin/stash.c:703 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "mniej komunikatów, wypisuj tylko błędy" -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:303 msgid "reset HEAD and index" msgstr "zresetuj HEAD i indeks" -#: builtin/reset.c:298 +#: builtin/reset.c:304 msgid "reset only HEAD" msgstr "zresetuj tylko HEAD" -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 +#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "zresetuj HEAD, indeks i drzewo robocze" -#: builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:310 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "zresetuj HEAD, ale zachowaj lokalne zmiany" -#: builtin/reset.c:310 +#: builtin/reset.c:316 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "zapisz tylko, że usunięte ścieżki zostaną dodane później" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:350 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej rewizji." -#: builtin/reset.c:352 +#: builtin/reset.c:358 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowego drzewa." -#: builtin/reset.c:361 +#: builtin/reset.c:367 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch i --{hard,mixed,soft} się wykluczają" -#: builtin/reset.c:371 +#: builtin/reset.c:377 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed ze ścieżkami jest przestarzałe; użyj zamiast tego „git reset -- " "<ścieżki>”." -#: builtin/reset.c:373 +#: builtin/reset.c:379 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Nie można wykonać resetu %s ze ścieżkami." -#: builtin/reset.c:388 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "resetowanie %s nie jest dozwolone w suchym repozytorium" -#: builtin/reset.c:392 +#: builtin/reset.c:398 msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N może być użyte tylko z --mixed" +msgstr "-N można użyć tylko z --mixed" -#: builtin/reset.c:413 +#: builtin/reset.c:419 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Nieprzygotowane zmiany po resecie:" -#: builtin/reset.c:416 +#: builtin/reset.c:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21244,28 +21832,28 @@ msgstr "" "Możesz użyć „--quiet”, żeby tego uniknąć. Ustaw konfigurację reset.quiet\n" "na true, aby było to domyślne.\n" -#: builtin/reset.c:434 +#: builtin/reset.c:440 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Nie można zresetować pliku indeksu do rewizji „%s”." -#: builtin/reset.c:439 +#: builtin/reset.c:445 msgid "Could not write new index file." msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu." -#: builtin/rev-list.c:534 +#: builtin/rev-list.c:541 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" msgstr "--exclude-promisor-objects i --missing się wykluczają" -#: builtin/rev-list.c:595 +#: builtin/rev-list.c:602 msgid "object filtering requires --objects" msgstr "filtrowanie obiektów wymaga --objects" -#: builtin/rev-list.c:651 +#: builtin/rev-list.c:674 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list nie wspiera wyświetlania uwag" -#: builtin/rev-list.c:656 +#: builtin/rev-list.c:679 msgid "marked counting is incompatible with --objects" msgstr "znaczone zliczanie i --objects się wykluczają" @@ -21285,6 +21873,18 @@ msgstr "przerwij przetwarzanie po pierwszym argumencie, który nie jest opcją" msgid "output in stuck long form" msgstr "wypisz w zbitej długiej postaci" +#: builtin/rev-parse.c:438 +msgid "premature end of input" +msgstr "przedwczesny koniec wejścia" + +#: builtin/rev-parse.c:442 +msgid "no usage string given before the `--' separator" +msgstr "brak opisu użycia przed separatorem „--”" + +#: builtin/rev-parse.c:548 +msgid "Needed a single revision" +msgstr "Potrzeba pojedynczej rewizji" + #: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" @@ -21300,6 +21900,50 @@ msgstr "" "Wykonaj „git rev-parse --parseopt -h”, aby uzyskać więcej informacji o " "pierwszym użyciu." +#: builtin/rev-parse.c:712 +msgid "--resolve-git-dir requires an argument" +msgstr "--resolve-git-dir wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:715 +#, c-format +msgid "not a gitdir '%s'" +msgstr "nie jest katalogiem gita „%s”" + +#: builtin/rev-parse.c:739 +msgid "--git-path requires an argument" +msgstr "--git-path wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:749 +msgid "-n requires an argument" +msgstr "-n wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:763 +msgid "--path-format requires an argument" +msgstr "--path-format wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:769 +#, c-format +msgid "unknown argument to --path-format: %s" +msgstr "nieznany argument do --path-format: %s" + +#: builtin/rev-parse.c:776 +msgid "--default requires an argument" +msgstr "--default wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:782 +msgid "--prefix requires an argument" +msgstr "--prefix wymaga argumentu" + +#: builtin/rev-parse.c:851 +#, c-format +msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" +msgstr "nieznany tryb do --abbrev-ref: %s" + +#: builtin/rev-parse.c:1023 +#, c-format +msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" +msgstr "nieznany tryb do --show-object-format: %s" + #: builtin/revert.c:24 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git revert [<opcje>] <zmiana>..." @@ -21324,7 +21968,7 @@ msgstr "opcja „%s” oczekuje liczby większej niż zero" #: builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s i %s wykluczają się" +msgstr "%s: %s i %s się wykluczają" #: builtin/revert.c:102 msgid "end revert or cherry-pick sequence" @@ -21374,23 +22018,27 @@ msgstr "dodaj nazwę zapisu" msgid "preserve initially empty commits" msgstr "zachowaj początkowo puste zapisy" +#: builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "pozwól na zapisy z pustymi komunikatami" + #: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "zachowaj zbędne puste zapisy" -#: builtin/revert.c:239 +#: builtin/revert.c:241 msgid "revert failed" msgstr "odwrócenie nie powiodło się" -#: builtin/revert.c:252 +#: builtin/revert.c:254 msgid "cherry-pick failed" msgstr "dobieranie nie powiodło się" -#: builtin/rm.c:19 +#: builtin/rm.c:20 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<opcje>] [--] <plik>..." -#: builtin/rm.c:207 +#: builtin/rm.c:208 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -21407,7 +22055,7 @@ msgstr[2] "" "następujące pliki ma przygotowaną zawartość różną i od pliku\n" "i od HEAD:" -#: builtin/rm.c:212 +#: builtin/rm.c:213 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -21415,14 +22063,14 @@ msgstr "" "\n" "(użyj -f, by wymusić usunięcie)" -#: builtin/rm.c:216 +#: builtin/rm.c:217 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "następujący plik ma zmiany przygotowane w indeksie:" msgstr[1] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:" msgstr[2] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:" -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 +#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -21430,77 +22078,77 @@ msgstr "" "\n" "(użyj --cached, aby zachować plik, lub -f, by wymusić usunięcie)" -#: builtin/rm.c:226 +#: builtin/rm.c:227 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "następujący plik ma lokalne zmiany:" msgstr[1] "następujące pliki mają lokalne zmiany:" msgstr[2] "następujące pliki mają lokalne zmiany:" -#: builtin/rm.c:243 +#: builtin/rm.c:245 msgid "do not list removed files" msgstr "nie wypisuj usuniętych plików" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:246 msgid "only remove from the index" msgstr "tylko usuń z indeksu" -#: builtin/rm.c:245 +#: builtin/rm.c:247 msgid "override the up-to-date check" msgstr "wyłącz sprawdzenie aktualności" -#: builtin/rm.c:246 +#: builtin/rm.c:248 msgid "allow recursive removal" msgstr "zezwól na usuwanie rekurencyjne" -#: builtin/rm.c:248 +#: builtin/rm.c:250 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "zwróć zero, nawet jeśli nic nie dopasowano" -#: builtin/rm.c:282 +#: builtin/rm.c:285 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" msgstr "Nie podano żadnych ścieżek. Które pliki usunąć?" -#: builtin/rm.c:305 +#: builtin/rm.c:315 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "przygotuj swoje zmiany w .gitmodules lub dodaj do schowka, aby kontynuować" -#: builtin/rm.c:323 +#: builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "nie usuwanie „%s” rekurencyjne bez -r" -#: builtin/rm.c:362 +#: builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: nie można usunąć %s" #: builtin/send-pack.c:20 msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<katalog> " -"[<referencja>...]\n" -" --all i podanie konkretnych <referencji> wykluczają się." +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<host>:]<katalog> (--all | <referencja>...)" -#: builtin/send-pack.c:188 +#: builtin/send-pack.c:192 msgid "remote name" msgstr "nazwa zdalnego repozytorium" -#: builtin/send-pack.c:201 +#: builtin/send-pack.c:205 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "użyj bezstanowego protokołu RPC" -#: builtin/send-pack.c:202 +#: builtin/send-pack.c:206 msgid "read refs from stdin" msgstr "wczytaj referencje ze standardowego wejścia" -#: builtin/send-pack.c:203 +#: builtin/send-pack.c:207 msgid "print status from remote helper" msgstr "wypisuj stan zdalnego pomocnika" @@ -21557,21 +22205,21 @@ msgstr "pole" msgid "group by field" msgstr "grupuj według pola" -#: builtin/shortlog.c:391 +#: builtin/shortlog.c:394 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "podano zbyt wiele argumentów poza repozytorium" #: builtin/show-branch.c:13 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]" +" [--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]" #: builtin/show-branch.c:17 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" @@ -21586,91 +22234,91 @@ msgstr[0] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" msgstr[1] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" msgstr[2] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" -#: builtin/show-branch.c:548 +#: builtin/show-branch.c:547 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "brak pasujących referencji z %s" -#: builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/show-branch.c:644 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "pokaż śledzące i lokalne gałęzie" -#: builtin/show-branch.c:647 +#: builtin/show-branch.c:646 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "wypisz gałęzie śledzące" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "koloruj „*!+-” odpowiednio do gałęzi" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "pokaż <n> dodatkowych zapisów po wspólnym przodku" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "synonym to more=-1" msgstr "zamiennik na more=-1" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "suppress naming strings" msgstr "ukryj nazwy" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "include the current branch" msgstr "uwzględnij bieżącą gałąź" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:657 msgid "name commits with their object names" msgstr "nazwij zapisy ich nazwami obiektów" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:659 msgid "show possible merge bases" msgstr "pokaż możliwe podstawy scalenia" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "pokaż referencje nieosiągalne z żadnej innej" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show commits in topological order" msgstr "pokaż zapisy w kolejności topologicznej" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:666 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "pokaż tylko zapisy spoza pierwszej gałęzi" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "pokaż scalenia osiągalne z tylko jednego czubka" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:670 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "posortuj topologicznie, zachowując kolejność dat, gdzie się da" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:673 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<podstawa>]" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" "pokaż <n> najświeższych elementów dziennika referencji poczynając od podstawy" -#: builtin/show-branch.c:711 +#: builtin/show-branch.c:710 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "" "--reflog wyklucza się z --all, --remotes, --independent lub --merge-base" -#: builtin/show-branch.c:735 +#: builtin/show-branch.c:734 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "nie podano gałęzi, a HEAD jest nieprawidłowe" -#: builtin/show-branch.c:738 +#: builtin/show-branch.c:737 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "opcja --reflog potrzebuje nazwy gałęzi" -#: builtin/show-branch.c:741 +#: builtin/show-branch.c:740 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." @@ -21678,12 +22326,12 @@ msgstr[0] "można pokazać tylko %d element na raz." msgstr[1] "można pokazać tylko %d elementy na raz." msgstr[2] "można pokazać tylko %d elementów na raz." -#: builtin/show-branch.c:745 +#: builtin/show-branch.c:744 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "nie ma takiej referencji %s" -#: builtin/show-branch.c:831 +#: builtin/show-branch.c:828 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." @@ -21691,12 +22339,12 @@ msgstr[0] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." msgstr[1] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." msgstr[2] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." -#: builtin/show-branch.c:835 +#: builtin/show-branch.c:832 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "„%s” nie jest prawidłową referencją." -#: builtin/show-branch.c:838 +#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "nie odnaleziono zapisu %s (%s)" @@ -21756,103 +22404,121 @@ msgstr "" "pokaż referencje ze standardowego wejścia, których nie ma w lokalnym " "repozytorium" -#: builtin/sparse-checkout.c:21 +#: builtin/sparse-checkout.c:22 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opcje>" -#: builtin/sparse-checkout.c:45 +#: builtin/sparse-checkout.c:46 msgid "git sparse-checkout list" msgstr "git sparse-checkout list" -#: builtin/sparse-checkout.c:71 +#: builtin/sparse-checkout.c:72 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "" "to drzewo robocze nie jest rzadkie (plik rzadkiego wybrania może nie istnieć)" -#: builtin/sparse-checkout.c:223 +#: builtin/sparse-checkout.c:173 +#, c-format +msgid "" +"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " +"cone" +msgstr "" +"katalog „%s” zawiera nieśledzone pliki, ale jest poza stożkiem rzadkiego" +" wybrania" + +#: builtin/sparse-checkout.c:181 +#, c-format +msgid "failed to remove directory '%s'" +msgstr "nie można usunąć katalogu „%s”" + +#: builtin/sparse-checkout.c:321 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" msgstr "nie można utworzyć katalogu dla pliku rzadkiego wybrania" -#: builtin/sparse-checkout.c:264 +#: builtin/sparse-checkout.c:362 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby włączyć worktreeConfig" -#: builtin/sparse-checkout.c:266 +#: builtin/sparse-checkout.c:364 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" msgstr "nie można ustawić konfiguracji extensions.worktreeConfig" -#: builtin/sparse-checkout.c:283 -msgid "git sparse-checkout init [--cone]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" +#: builtin/sparse-checkout.c:384 +msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" +msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" -#: builtin/sparse-checkout.c:302 +#: builtin/sparse-checkout.c:404 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" msgstr "zainicjuj rzadkie wybranie w trybie stożka" -#: builtin/sparse-checkout.c:339 +#: builtin/sparse-checkout.c:406 +msgid "toggle the use of a sparse index" +msgstr "przełącz użycie rzadkiego indeksu" + +#: builtin/sparse-checkout.c:434 +msgid "failed to modify sparse-index config" +msgstr "nie można zmienić ustawień rzadkiego indeksu" + +#: builtin/sparse-checkout.c:455 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: builtin/sparse-checkout.c:396 +#: builtin/sparse-checkout.c:507 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "nie można unormować ścieżki %s" -#: builtin/sparse-checkout.c:408 +#: builtin/sparse-checkout.c:519 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <wzorce>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:433 +#: builtin/sparse-checkout.c:544 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "nie można odcytować łańcucha w stylu C „%s”" -#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511 +#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "nie można załadować istniejących wzorców rzadkiego wybrania" -#: builtin/sparse-checkout.c:556 +#: builtin/sparse-checkout.c:667 msgid "read patterns from standard in" msgstr "wczytaj wzorce ze standardowego wejścia" -#: builtin/sparse-checkout.c:571 +#: builtin/sparse-checkout.c:682 msgid "git sparse-checkout reapply" msgstr "git sparse-checkout reapply" -#: builtin/sparse-checkout.c:590 +#: builtin/sparse-checkout.c:701 msgid "git sparse-checkout disable" msgstr "git sparse-checkout disable" -#: builtin/sparse-checkout.c:618 +#: builtin/sparse-checkout.c:732 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "błąd podczas odświeżania katalogu roboczego" -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 +#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 msgid "git stash list [<options>]" msgstr "git stash list [<opcje>]" -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 +#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" msgstr "git stash show [<opcje>] [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 +#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:25 +#: builtin/stash.c:27 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 +#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" msgstr "git stash branch <gałąź> [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 +#: builtin/stash.c:30 msgid "" "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" @@ -21864,7 +22530,7 @@ msgstr "" " [--pathspec-from-file=<plik> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<ścieżka>...]]" -#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 +#: builtin/stash.c:34 msgid "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" @@ -21872,19 +22538,19 @@ msgstr "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<komunikat>]" -#: builtin/stash.c:53 +#: builtin/stash.c:55 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:58 +#: builtin/stash.c:60 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" -#: builtin/stash.c:73 +#: builtin/stash.c:75 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" msgstr "git stash store [-m|--message <komunikat>] [-q|--quiet] <zapis>" -#: builtin/stash.c:78 +#: builtin/stash.c:80 msgid "" "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" @@ -21894,30 +22560,38 @@ msgstr "" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <komunikat>]\n" " [--] [<ścieżka>...]]" -#: builtin/stash.c:128 +#: builtin/stash.c:87 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<komunikat>]" + +#: builtin/stash.c:130 #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" msgstr "„%s” nie jest zapisem ze zmianami ze schowka" -#: builtin/stash.c:148 +#: builtin/stash.c:150 #, c-format msgid "Too many revisions specified:%s" msgstr "Podano za dużo rewizji: %s" -#: builtin/stash.c:162 +#: builtin/stash.c:164 msgid "No stash entries found." msgstr "Brak zmian w schowku." -#: builtin/stash.c:176 +#: builtin/stash.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid reference" msgstr "%s nie jest prawidłową referencją." -#: builtin/stash.c:225 +#: builtin/stash.c:227 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" msgstr "nie zaimplementowano parametrów w git stash clear" -#: builtin/stash.c:429 +#: builtin/stash.c:447 #, c-format msgid "" "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" @@ -21928,150 +22602,166 @@ msgstr "" " %s -> %s\n" " aby zwolnić miejsce.\n" -#: builtin/stash.c:490 +#: builtin/stash.c:508 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "nie można zastosować zmian ze schowka podczas scalania" -#: builtin/stash.c:501 +#: builtin/stash.c:519 #, c-format msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "nie można wygenerować zmian %s^!." -#: builtin/stash.c:508 +#: builtin/stash.c:526 msgid "conflicts in index. Try without --index." msgstr "konflikty w indeksie. Spróbuj bez --index." -#: builtin/stash.c:514 +#: builtin/stash.c:532 msgid "could not save index tree" msgstr "nie można zapisać drzewa indeksu" -#: builtin/stash.c:523 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "nie można przywrócić nieśledzonych plików ze schowka" - -#: builtin/stash.c:537 +#: builtin/stash.c:552 #, c-format msgid "Merging %s with %s" msgstr "Scalanie %s z %s" -#: builtin/stash.c:547 +#: builtin/stash.c:562 msgid "Index was not unstashed." msgstr "Indeks nie został wyjęty ze schowka." -#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687 +#: builtin/stash.c:575 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "nie można przywrócić nieśledzonych plików ze schowka" + +#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "spróbuj odtworzyć indeks" -#: builtin/stash.c:633 +#: builtin/stash.c:651 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "Porzucono %s (%s)" -#: builtin/stash.c:636 +#: builtin/stash.c:654 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s: Nie można porzucić wpisu ze schowka" -#: builtin/stash.c:649 +#: builtin/stash.c:667 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "„%s” nie wskazuje na zmiany ze schowka" -#: builtin/stash.c:699 +#: builtin/stash.c:717 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "Wpis pozostaje w schowku w razie, gdyby miał być znów potrzebny." -#: builtin/stash.c:722 +#: builtin/stash.c:740 msgid "No branch name specified" msgstr "Nie określono nazwy gałęzi" -#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903 +#: builtin/stash.c:824 +msgid "failed to parse tree" +msgstr "nie można przetworzyć drzewa" + +#: builtin/stash.c:835 +msgid "failed to unpack trees" +msgstr "nie można rozpakować drzew" + +#: builtin/stash.c:855 +msgid "include untracked files in the stash" +msgstr "uwzględnij nieśledzone pliki w schowku" + +#: builtin/stash.c:858 +msgid "only show untracked files in the stash" +msgstr "pokaż tylko nieśledzone pliki w schowku" + +#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "Nie można zaktualizować %s o %s" -#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603 +#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684 msgid "stash message" msgstr "komunikat skrytki" -#: builtin/stash.c:894 +#: builtin/stash.c:973 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "„git stash store” wymaga jednego argumentu z <zapisem>" -#: builtin/stash.c:1109 +#: builtin/stash.c:1187 msgid "No changes selected" msgstr "Nie wybrano zmian" -#: builtin/stash.c:1209 +#: builtin/stash.c:1287 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Nie masz jeszcze początkowego zapisu" -#: builtin/stash.c:1236 +#: builtin/stash.c:1314 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu indeksu" -#: builtin/stash.c:1245 +#: builtin/stash.c:1323 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "Nie można zapisać nieśledzonych plików" -#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265 +#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu drzewa roboczego" -#: builtin/stash.c:1293 +#: builtin/stash.c:1371 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Nie można zapisać stanu drzewa roboczego" -#: builtin/stash.c:1342 +#: builtin/stash.c:1420 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "Nie można jednocześnie użyć --patch i --include-untracked lub --all" -#: builtin/stash.c:1358 +#: builtin/stash.c:1438 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "Czyżby zabrakło „git add”?" -#: builtin/stash.c:1373 +#: builtin/stash.c:1453 msgid "No local changes to save" msgstr "Brak lokalnych zmian do zapisania" -#: builtin/stash.c:1380 +#: builtin/stash.c:1460 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Nie można zainicjować schowka" -#: builtin/stash.c:1395 +#: builtin/stash.c:1475 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Nie można zachować bieżącego stanu" -#: builtin/stash.c:1400 +#: builtin/stash.c:1480 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "Zapisano katalog roboczy i stan indeksu %s" -#: builtin/stash.c:1490 +#: builtin/stash.c:1571 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Nie można usunąć zmian w drzewie roboczym" -#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594 +#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675 msgid "keep index" msgstr "zachowaj indeks" -#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596 +#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677 msgid "stash in patch mode" msgstr "dodaj do schowka w trybie łatki" -#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597 +#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678 msgid "quiet mode" msgstr "tryb cichy" -#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599 +#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680 msgid "include untracked files in stash" msgstr "uwzględnij nieśledzone pliki w schowku" -#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601 +#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682 msgid "include ignore files" msgstr "uwzględnij pomijane pliki" -#: builtin/stash.c:1636 +#: builtin/stash.c:1717 msgid "" "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -22095,40 +22785,49 @@ msgstr "pomiń i usuń wszystkie wiersze rozpoczynające się znakiem komentarza msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "dodaj znak komentarza i odstęp przed każdym wierszem" -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 +#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Oczekiwano pełnej nazwy referencji, otrzymano %s" -#: builtin/submodule--helper.c:64 +#: builtin/submodule--helper.c:63 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" msgstr "submodule--helper print-default-remote nie przyjmuje argumentów" -#: builtin/submodule--helper.c:102 +#: builtin/submodule--helper.c:101 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "nie można odciąć jednego komponentu z adresu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 +#: builtin/submodule--helper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"nie odnaleziono konfiguracji „%s”. Zakładam, że to repozytorium jest samo " +"sobie nadrzędnym." + +#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "alternatywne zakotwiczenie ścieżek względnych" -#: builtin/submodule--helper.c:415 +#: builtin/submodule--helper.c:410 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 +#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 +#: builtin/submodule--helper.c:628 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "Nie znaleziono adresu dla ścieżki pod-modułu „%s” w .gitmodules" +msgstr "Nie znaleziono adresu dla ścieżki podmodułu „%s” w .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:524 +#: builtin/submodule--helper.c:520 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "Otwieranie „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:527 +#: builtin/submodule--helper.c:523 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -22137,7 +22836,7 @@ msgstr "" "run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia z %s\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:549 +#: builtin/submodule--helper.c:545 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -22145,232 +22844,223 @@ msgid "" "." msgstr "" "run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia podczas przechodzenia " -"zagnieżdżonych pod-modułów %s\n" +"zagnieżdżonych podmodułów %s\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:565 +#: builtin/submodule--helper.c:561 msgid "suppress output of entering each submodule command" -msgstr "powstrzymaj wyjście przy podawaniu każdego polecenia pod-modułu" +msgstr "powstrzymaj wyjście przy podawaniu każdego polecenia podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888 -#: builtin/submodule--helper.c:1487 +#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 +#: builtin/submodule--helper.c:1453 msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "schodź do zagnieżdżonych pod-modułów" +msgstr "schodź do zagnieżdżonych podmodułów" -#: builtin/submodule--helper.c:572 +#: builtin/submodule--helper.c:568 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <polecenie>" -#: builtin/submodule--helper.c:599 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"nie odnaleziono konfiguracji „%s”. Zakładam, że to repozytorium jest samo " -"sobie nadrzędnym." - -#: builtin/submodule--helper.c:666 +#: builtin/submodule--helper.c:642 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”" +msgstr "Nie można zarejestrować adresu do ścieżki podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:670 +#: builtin/submodule--helper.c:646 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Zarejestrowano pod-moduł „%s” (%s) w „%s”\n" +msgstr "Zarejestrowano podmoduł „%s” (%s) w „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:680 +#: builtin/submodule--helper.c:656 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" -"ostrzeżenie: zaproponowano tryb aktualizowania polecenia w pod-module „%s”\n" +"ostrzeżenie: zaproponowano tryb aktualizowania polecenia w podmodule „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:687 +#: builtin/submodule--helper.c:663 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "Nie można zarejestrować trybu aktualizacji do ścieżki pod-modułu „%s”" +msgstr "Nie można zarejestrować trybu aktualizacji do ścieżki podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:709 +#: builtin/submodule--helper.c:685 msgid "suppress output for initializing a submodule" -msgstr "powstrzymaj wyjście przy inicjalizacji pod-modułu" +msgstr "powstrzymaj wyjście przy inicjalizacji podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:714 +#: builtin/submodule--helper.c:690 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<opcje>] [<ścieżka>]" -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 +#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "nie znaleziono w .gitmodules przypisania pod-modułów dla ścieżki „%s”" +msgstr "nie znaleziono w .gitmodules przypisania podmodułów dla ścieżki „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:835 +#: builtin/submodule--helper.c:811 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "nie można rozwiązać referencji HEAD w pod-module „%s”" +msgstr "nie można rozwiązać referencji HEAD w podmodule „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 +#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "Nie można zejść do pod-modułu „%s”" +msgstr "Nie można zejść do podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 +#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589 msgid "suppress submodule status output" -msgstr "powstrzymaj wyjście stanu pod-modułów" +msgstr "powstrzymaj wyjście stanu podmodułów" -#: builtin/submodule--helper.c:887 +#: builtin/submodule--helper.c:863 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" -msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast tego z HEAD pod-modułu" +msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast tego z HEAD podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:893 +#: builtin/submodule--helper.c:869 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ścieżka>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:917 +#: builtin/submodule--helper.c:893 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <ścieżka>" -#: builtin/submodule--helper.c:989 +#: builtin/submodule--helper.c:965 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "* %s %s(blob)->%s(pod-moduł)" +msgstr "* %s %s(blob)->%s(podmoduł)" -#: builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:968 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "* %s %s(pod-moduł)->%s(blob)" +msgstr "* %s %s(podmoduł)->%s(blob)" -#: builtin/submodule--helper.c:1005 +#: builtin/submodule--helper.c:981 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1055 +#: builtin/submodule--helper.c:1031 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "nie można skrócić obiektu z „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1059 +#: builtin/submodule--helper.c:1035 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "nieoczekiwany tryb %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1300 +#: builtin/submodule--helper.c:1276 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast z HEAD pod-modułu" +msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast z HEAD podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:1302 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "aby porównać zapis w indeksie z tym z HEAD pod-modułu" +#: builtin/submodule--helper.c:1278 +msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "porównaj zapis w indeksie z tym z HEAD podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:1304 +#: builtin/submodule--helper.c:1280 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "pomiń pod-moduły z wartością „ignore_config” ustawioną na „all”" +msgstr "pomiń podmoduły z wartością „ignore_config” ustawioną na „all”" -#: builtin/submodule--helper.c:1306 +#: builtin/submodule--helper.c:1282 msgid "limit the summary size" msgstr "ogranicz rozmiar podsumowania" -#: builtin/submodule--helper.c:1311 +#: builtin/submodule--helper.c:1287 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<opcje>] [<zapis>] [--] [<ścieżka>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1335 +#: builtin/submodule--helper.c:1311 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "nie można pobrać rewizji dla HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:1340 +#: builtin/submodule--helper.c:1316 msgid "--cached and --files are mutually exclusive" msgstr "--cached i --files się wykluczają" -#: builtin/submodule--helper.c:1407 +#: builtin/submodule--helper.c:1373 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Synchronizowanie adresu URL pod-modułu w „%s”\n" +msgstr "Synchronizowanie adresu URL podmodułu w „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1413 +#: builtin/submodule--helper.c:1379 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”" +msgstr "nie można zarejestrować adresu do ścieżki podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1427 +#: builtin/submodule--helper.c:1393 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "nie można uzyskać domyślnego zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”" +msgstr "nie można uzyskać domyślnego zdalnego repozytorium podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1438 +#: builtin/submodule--helper.c:1404 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "nie można zaktualizować zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”" +msgstr "nie można zaktualizować zdalnego repozytorium podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1485 +#: builtin/submodule--helper.c:1451 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "powstrzymaj wyjście przy synchronizacji adresu pod-modułu" +msgstr "powstrzymaj wyjście przy synchronizacji adresu podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:1492 +#: builtin/submodule--helper.c:1458 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ścieżka>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1546 +#: builtin/submodule--helper.c:1512 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " "really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera katalog .git (użyj „rm -rf” jeśli na " +"Drzewo robocze podmodułu „%s” zawiera katalog .git (użyj „rm -rf” jeśli na " "pewno chcesz je usunąć wraz z całą jego historią)" -#: builtin/submodule--helper.c:1558 +#: builtin/submodule--helper.c:1524 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "" -"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera lokalne zmiany; użyj „-f”, aby je " +"Drzewo robocze podmodułu „%s” zawiera lokalne zmiany; użyj „-f”, aby je " "odrzucić" -#: builtin/submodule--helper.c:1566 +#: builtin/submodule--helper.c:1532 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "Wyczyszczono katalog „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1568 +#: builtin/submodule--helper.c:1534 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "Nie można usunąć drzewa roboczego pod-modułu „%s”\n" +msgstr "Nie można usunąć drzewa roboczego podmodułu „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1579 +#: builtin/submodule--helper.c:1545 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "nie można utworzyć pustego katalogu pod-modułu „%s”" +msgstr "nie można utworzyć pustego katalogu podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1595 +#: builtin/submodule--helper.c:1561 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Wyrejestrowano pod-moduł „%s” (%s) ze ścieżki „%s”\n" +msgstr "Wyrejestrowano podmoduł „%s” (%s) ze ścieżki „%s”\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1624 +#: builtin/submodule--helper.c:1590 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "usuń drzewa robocze pod-modułów, nawet jeśli zawierają lokalne zmiany" +msgstr "usuń drzewa robocze podmodułów, nawet jeśli zawierają lokalne zmiany" -#: builtin/submodule--helper.c:1625 +#: builtin/submodule--helper.c:1591 msgid "unregister all submodules" -msgstr "wyrejestruj wszystkie pod-moduły" +msgstr "wyrejestruj wszystkie podmoduły" -#: builtin/submodule--helper.c:1630 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ścieżka>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1644 +#: builtin/submodule--helper.c:1610 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Użyj „--all” jeśli na pewno chcesz odinicjalizować wszystkie podmoduły." -#: builtin/submodule--helper.c:1713 +#: builtin/submodule--helper.c:1655 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -22382,47 +23072,68 @@ msgstr "" "submodule.alternateErrorStrategy na „info” lub, równoważnie, sklonuj\n" "z „--reference-if-able” zamiast „--reference”." -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 +#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "pod-moduł „%s” nie może dodać alternatywnego położenia: %s" +msgstr "podmoduł „%s” nie może dodać alternatywnego położenia: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1791 +#: builtin/submodule--helper.c:1739 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "" "Wartość „%s” dla submodule.alternateErrorStrategy nie jest rozpoznawana" -#: builtin/submodule--helper.c:1798 +#: builtin/submodule--helper.c:1746 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Wartość „%s” dla submodule.alternateLocation nie jest rozpoznawana" -#: builtin/submodule--helper.c:1822 +#: builtin/submodule--helper.c:1771 +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "odmawiam utworzenia/użyj „%s” w katalogu gita innego podmodułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1812 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "klonowanie „%s” do ścieżki podmodułu „%s” nie powiodło się" + +#: builtin/submodule--helper.c:1817 +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "katalog nie jest pusty: „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1829 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "nie można uzyskać katalogu podmodułu dla „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1861 msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "dokąd zostanie sklonowany nowy pod-moduł" +msgstr "dokąd zostanie sklonowany nowy podmoduł" -#: builtin/submodule--helper.c:1825 +#: builtin/submodule--helper.c:1864 msgid "name of the new submodule" -msgstr "nazwa nowego pod-modułu" +msgstr "nazwa nowego podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:1828 +#: builtin/submodule--helper.c:1867 msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "adres, skąd sklonować pod-moduł" +msgstr "adres, skąd sklonować podmoduł" -#: builtin/submodule--helper.c:1836 +#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264 msgid "depth for shallow clones" msgstr "głębokość płytkich klonów" -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 +#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525 +#: builtin/submodule--helper.c:3257 msgid "force cloning progress" msgstr "wymuś postęp klonowania" -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 +#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "nie pozwól sklonować do niepustego katalogu" -#: builtin/submodule--helper.c:1848 +#: builtin/submodule--helper.c:1887 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " @@ -22432,189 +23143,376 @@ msgstr "" "<repozytorium>] [--name <nazwa>] [--depth <głębokość>] [--single-branch] --" "url <adres> --path <ścieżka>" -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "odmawiam utworzenia/użyj „%s” w katalogu gita innego pod-modułu" - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "klonowanie „%s” do ścieżki pod-modułu „%s” nie powiodło się" - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "katalog nie jest pusty: „%s”" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "nie można uzyskać katalogu pod-modułu dla „%s”" - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 +#: builtin/submodule--helper.c:1924 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” do ścieżki pod-modułu „%s”" +msgstr "Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” do ścieżki podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:1940 +#: builtin/submodule--helper.c:1928 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "" -"Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” ustawiony w ścieżce pod-modułu „%s”" +"Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” ustawiony w ścieżce podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:2041 +#: builtin/submodule--helper.c:2043 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Ścieżka pod-modułu „%s” niezainicjowana" +msgstr "Ścieżka podmodułu „%s” niezainicjowana" -#: builtin/submodule--helper.c:2045 +#: builtin/submodule--helper.c:2047 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Może chcesz użyć „update --init”?" -#: builtin/submodule--helper.c:2075 +#: builtin/submodule--helper.c:2077 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Pomijanie niescalonego pod-modułu %s" +msgstr "Pomijanie niescalonego podmodułu %s" -#: builtin/submodule--helper.c:2104 +#: builtin/submodule--helper.c:2106 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Pomijanie pod-modułu „%s”" +msgstr "Pomijanie podmodułu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:2254 +#: builtin/submodule--helper.c:2256 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Nie można sklonować „%s”. Zaplanowano ponowienie" -#: builtin/submodule--helper.c:2265 +#: builtin/submodule--helper.c:2267 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "Nie można sklonować „%s” drugi raz, przerywanie" -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2372 +#, c-format +msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Nie można wybrać „%s” w ścieżce podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2376 +#, c-format +msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Nie można przestawić „%s” w ścieżce podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2380 +#, c-format +msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Nie można scalić „%s” w ścieżce podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2384 +#, c-format +msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" +msgstr "" +"Wykonanie „%s %s” nie powiodło się w ścieżce podmodułu " +"„%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2408 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" +msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: wybrano „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2412 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" +msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: przestawiono na „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2416 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" +msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: scalono w „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2420 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" +msgstr "Ścieżka podmodułu „%s”: „%s %s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2444 +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" +msgstr "" +"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „%s”; próba bezpośredniego " +"pobrania %s:" + +#: builtin/submodule--helper.c:2453 +#, c-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " +"of that commit failed." +msgstr "" +"Pobrano w ścieżce podmodułu „%s”, ale nie zawierał on %s. " +"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się." + +#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2812 msgid "path into the working tree" msgstr "ścieżka w drzewie roboczym" -#: builtin/submodule--helper.c:2330 +#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "ścieżka w drzewie roboczym, przez granice zagnieżdżonych pod-modułów" +msgstr "ścieżka w drzewie roboczym, przez granice zagnieżdżonych podmodułów" -#: builtin/submodule--helper.c:2334 +#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout lub none" -#: builtin/submodule--helper.c:2340 +#: builtin/submodule--helper.c:2517 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "utwórz płytki klon ucięty do podanej liczby rewizji" -#: builtin/submodule--helper.c:2343 +#: builtin/submodule--helper.c:2520 msgid "parallel jobs" msgstr "równoległe zadania" -#: builtin/submodule--helper.c:2345 +#: builtin/submodule--helper.c:2522 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "czy początkowy klon powinien zgadzać się z zaleceniem płytkości" -#: builtin/submodule--helper.c:2346 +#: builtin/submodule--helper.c:2523 msgid "don't print cloning progress" msgstr "nie wypisuj postępu klonowania" -#: builtin/submodule--helper.c:2357 +#: builtin/submodule--helper.c:2534 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2370 +#: builtin/submodule--helper.c:2547 msgid "bad value for update parameter" msgstr "zła wartość parametru aktualizacji" -#: builtin/submodule--helper.c:2418 +#: builtin/submodule--helper.c:2565 +msgid "suppress output for update by rebase or merge" +msgstr "powstrzymaj wyjście przy aktualizacje przez przestawienie lub scalenie" + +#: builtin/submodule--helper.c:2566 +msgid "force checkout updates" +msgstr "wymuś aktualizacje wybrania" + +#: builtin/submodule--helper.c:2568 +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "nie pobieraj nowych obiektów ze zdalnego miejsca" + +#: builtin/submodule--helper.c:2570 +msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" +msgstr "wymusza tryb aktualizacji, jeśli repozytorium jest świeżym klonem" + +#: builtin/submodule--helper.c:2571 +msgid "depth for shallow fetch" +msgstr "głębokość płytkiego pobrania" + +#: builtin/submodule--helper.c:2581 +msgid "sha1" +msgstr "sha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2582 +msgid "SHA1 expected by superproject" +msgstr "SHA1 oczekiwane przez projekt nadrzędny" + +#: builtin/submodule--helper.c:2584 +msgid "subsha1" +msgstr "pod-sha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2585 +msgid "SHA1 of submodule's HEAD" +msgstr "SHA1 czoła (HEAD) podmodułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:2591 +msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" +msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opcje>] <ścieżka>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2662 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "" -"Gałąź pod-modułu (%s) ustawiono, by dziedziczyła gałąź z nad-projektu, ale " +"Gałąź podmodułu (%s) ustawiono, by dziedziczyła gałąź z nad-projektu, ale " "nad-projekt nie jest na żadnej gałęzi" -#: builtin/submodule--helper.c:2541 +#: builtin/submodule--helper.c:2780 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "nie można uzyskać uchwytu repozytorium pod-modułu dla „%s”" +msgstr "nie można uzyskać uchwytu repozytorium podmodułu dla „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2813 msgid "recurse into submodules" -msgstr "schodź do pod-modułów" +msgstr "schodź do podmodułów" -#: builtin/submodule--helper.c:2580 +#: builtin/submodule--helper.c:2819 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcje>] [<ścieżka>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2636 +#: builtin/submodule--helper.c:2875 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "sprawdź, czy bezpiecznie jest zapisać plik .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:2639 +#: builtin/submodule--helper.c:2878 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr "usuń konfigurację z pliku .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:2644 +#: builtin/submodule--helper.c:2883 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <nazwa> [<wartość>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2645 +#: builtin/submodule--helper.c:2884 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <nazwa>" -#: builtin/submodule--helper.c:2646 +#: builtin/submodule--helper.c:2885 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 -#, sh-format +#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120 +#: builtin/submodule--helper.c:3276 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "upewnij się, że plik .gitmodules jest w drzewie roboczym" -#: builtin/submodule--helper.c:2681 +#: builtin/submodule--helper.c:2920 msgid "suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "powstrzymaj wyjście przy ustawianiu adresu pod-modułu" +msgstr "powstrzymaj wyjście przy ustawianiu adresu podmodułu" -#: builtin/submodule--helper.c:2685 +#: builtin/submodule--helper.c:2924 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ścieżka> <nowy-adres>" -#: builtin/submodule--helper.c:2718 +#: builtin/submodule--helper.c:2957 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą na master" -#: builtin/submodule--helper.c:2720 +#: builtin/submodule--helper.c:2959 msgid "set the default tracking branch" msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą" -#: builtin/submodule--helper.c:2724 +#: builtin/submodule--helper.c:2963 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ścieżka>" -#: builtin/submodule--helper.c:2725 +#: builtin/submodule--helper.c:2964 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gałąź> <ścieżka>" -#: builtin/submodule--helper.c:2732 +#: builtin/submodule--helper.c:2971 msgid "--branch or --default required" msgstr "wymagane --branch lub --default" -#: builtin/submodule--helper.c:2735 +#: builtin/submodule--helper.c:2974 msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch i --default się wykluczają" -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714 +#: builtin/submodule--helper.c:3037 +#, c-format +msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" +msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z „%s” do indeksu\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3040 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "„%s” już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita" + +#: builtin/submodule--helper.c:3053 +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" +msgstr "" +"Katalog gita podmodułu „%s” znaleziono lokalnie na zdalnych repozytoriach:\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3060 +#, c-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" %s\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." +msgstr "" +"Jeśli chcesz ponownie użyć tego lokalnego katalogu gita zamiast ponownie " +"klonować z\n" +" %s\n" +"użyj opcji „--force”. Jeśli lokalny katalog gita nie leży w prawidłowym " +"repozytorium\n" +"lub nie jesteś pewien, co to znaczy, wybierz inną nazwę za pomocą opcji „--" +"name”." + +#: builtin/submodule--helper.c:3072 +#, c-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" +msgstr "Reaktywacja lokalnego katalogu gita w podmodule „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3109 +#, c-format +msgid "unable to checkout submodule '%s'" +msgstr "nie można wybrać podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:3148 +#, c-format +msgid "Failed to add submodule '%s'" +msgstr "Nie można dodać podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157 +#: builtin/submodule--helper.c:3165 +#, c-format +msgid "Failed to register submodule '%s'" +msgstr "Nie można zarejestrować podmodułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:3221 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index" +msgstr "„%s” już widnieje w indeksie" + +#: builtin/submodule--helper.c:3224 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "„%s” już widnieje w indeksie i nie jest podmodułem" + +#: builtin/submodule--helper.c:3253 +msgid "branch of repository to add as submodule" +msgstr "gałąź repozytorium do dodania jako podmoduł" + +#: builtin/submodule--helper.c:3254 +msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" +msgstr "pozwól dodać normalnie ignorowaną ścieżkę podmodułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:3256 +msgid "print only error messages" +msgstr "wypisz tylko komunikaty błędów" + +#: builtin/submodule--helper.c:3260 +msgid "borrow the objects from reference repositories" +msgstr "pożycz obiekty z repozytoriów odniesienia" + +#: builtin/submodule--helper.c:3262 +msgid "" +"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " +"path" +msgstr "" +"ustawia nazwę podmodułu na podany ciąg zamiast używać domyślnie jego ścieżki" + +#: builtin/submodule--helper.c:3269 +msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule--helper add [<opcje>] [--] <repozytorium> [<ścieżka>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:3297 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "Ścieżki względnej można użyć tylko ze szczytu drzewa roboczego" + +#: builtin/submodule--helper.c:3305 +#, c-format +msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "" +"URL repozytorium: „%s” musi być ścieżką bezwzględną lub zaczynać się " +"od ./|../" + +#: builtin/submodule--helper.c:3340 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule name" +msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą podmodułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s nie wspiera --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2798 +#: builtin/submodule--helper.c:3410 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pod-poleceniem submodule--helper" @@ -22627,33 +23525,33 @@ msgstr "git symbolic-ref [<opcje>] <nazwa> [<referencja>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nazwa>" -#: builtin/symbolic-ref.c:40 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "nie wypisuj błędów przy nie-symbolicznych (odłączonych) referencjach" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 msgid "delete symbolic ref" msgstr "usuń referencję symboliczną" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:44 msgid "shorten ref output" msgstr "skróć wyjściową referencję" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason" msgstr "powód" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason of the update" msgstr "powód aktualizacji" #: builtin/tag.c:25 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" +" <tagname> [<head>]" msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <id-klucza>] [-f] [-m <komunikat> | -F <plik>]\n" -"\t\t<tag> [<czoło>]" +" <tag> [<czoło>]" #: builtin/tag.c:27 msgid "git tag -d <tagname>..." @@ -22663,29 +23561,29 @@ msgstr "git tag -d <nazwa-tagu>..." msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " "[<pattern>...]" msgstr "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <zapis>] [--no-contains <zapis>] [--" "points-at <obiekt>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <zapis>] [--no-merged <zapis>] " +" [--format=<format>] [--merged <zapis>] [--no-merged <zapis>] " "[<wzorzec>...]" #: builtin/tag.c:30 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nazwa-tagu>..." -#: builtin/tag.c:89 +#: builtin/tag.c:100 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "nie znaleziono tagu „%s”." -#: builtin/tag.c:124 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Usunięto tag „%s” (wskazywał %s)\n" -#: builtin/tag.c:159 +#: builtin/tag.c:170 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22698,7 +23596,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną zignorowane.\n" -#: builtin/tag.c:163 +#: builtin/tag.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22713,11 +23611,11 @@ msgstr "" "Wiersze zaczynające się od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, " "jeśli chcesz.\n" -#: builtin/tag.c:230 +#: builtin/tag.c:241 msgid "unable to sign the tag" msgstr "nie można podpisać tagu" -#: builtin/tag.c:248 +#: builtin/tag.c:259 #, c-format msgid "" "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" @@ -22730,139 +23628,139 @@ msgstr "" "\n" "\tgit tag -f %s %s^{}" -#: builtin/tag.c:264 +#: builtin/tag.c:275 msgid "bad object type." msgstr "zły rodzaj obiektu." -#: builtin/tag.c:317 +#: builtin/tag.c:326 msgid "no tag message?" msgstr "brak komunikatu tagu?" -#: builtin/tag.c:324 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Pozostawiono komunikat tagu w %s\n" -#: builtin/tag.c:435 +#: builtin/tag.c:444 msgid "list tag names" msgstr "wypisz nazwy tagów" -#: builtin/tag.c:437 +#: builtin/tag.c:446 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "wypisz <n> wierszy każdego komunikatu tagu" -#: builtin/tag.c:439 +#: builtin/tag.c:448 msgid "delete tags" msgstr "usuń tagi" -#: builtin/tag.c:440 +#: builtin/tag.c:449 msgid "verify tags" msgstr "weryfikuj tagi" -#: builtin/tag.c:442 +#: builtin/tag.c:451 msgid "Tag creation options" msgstr "Opcje tworzenia tagów" -#: builtin/tag.c:444 +#: builtin/tag.c:453 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "opisz tag, potrzebuje komunikatu" -#: builtin/tag.c:446 +#: builtin/tag.c:455 msgid "tag message" msgstr "wiadomość tagu" -#: builtin/tag.c:448 +#: builtin/tag.c:457 msgid "force edit of tag message" msgstr "wymuś edycję komunikatu tagu" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "tag opisany i podpisany GPG" -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:461 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "użyj innego klucza do podpisania tagu" -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:462 msgid "replace the tag if exists" msgstr "zamień tag, jeśli istnieje" -#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505 +#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 msgid "create a reflog" msgstr "utwórz dziennik referencji" -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/tag.c:465 msgid "Tag listing options" msgstr "Opcje wypisywania tagów" -#: builtin/tag.c:457 +#: builtin/tag.c:466 msgid "show tag list in columns" msgstr "pokaż listę tagów w kolumnach" -#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460 +#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "wypisz tylko tagi zawierające ten zapis" -#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461 +#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "wypisz tylko tagi nie zawierające tego zapisu" -#: builtin/tag.c:462 +#: builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that are merged" msgstr "wypisz tylko scalone tagi" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "wypisz tylko niescalone tagi" -#: builtin/tag.c:467 +#: builtin/tag.c:476 msgid "print only tags of the object" msgstr "wypisz tylko tagi tego obiektu" -#: builtin/tag.c:515 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column i -n się wykluczają" -#: builtin/tag.c:537 +#: builtin/tag.c:546 msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "opcja -n może być użyta tylko w trybie wymieniania" +msgstr "opcji -n można użyć tylko w trybie wymieniania" -#: builtin/tag.c:539 +#: builtin/tag.c:548 msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "opcja --contains może być użyta tylko w trybie wymieniania" +msgstr "opcji --contains można użyć tylko w trybie wymieniania" -#: builtin/tag.c:541 +#: builtin/tag.c:550 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "opcja --no-contains może być użyta tylko w trybie wymieniania" +msgstr "opcji --no-contains można użyć tylko w trybie wymieniania" -#: builtin/tag.c:543 +#: builtin/tag.c:552 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "opcja --points-at może być użyta tylko w trybie wymieniania" +msgstr "opcji --points-at można użyć tylko w trybie wymieniania" -#: builtin/tag.c:545 +#: builtin/tag.c:554 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "opcje --merged i --no-merged mogą być użyte tylko w trybie wymieniania" -#: builtin/tag.c:556 +#: builtin/tag.c:568 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "-F i -m się wykluczają." -#: builtin/tag.c:581 +#: builtin/tag.c:593 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą tagu." -#: builtin/tag.c:586 +#: builtin/tag.c:598 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag „%s” już istnieje" -#: builtin/tag.c:617 +#: builtin/tag.c:629 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Zaktualizowano tag „%s” (wskazywał %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:502 +#: builtin/unpack-objects.c:504 msgid "Unpacking objects" msgstr "Rozpakowywanie obiektów" @@ -22871,56 +23769,51 @@ msgstr "Rozpakowywanie obiektów" msgid "failed to create directory %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "nie można utworzyć pliku %s" - -#: builtin/update-index.c:108 +#: builtin/update-index.c:106 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "nie można usunąć pliku %s" -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 +#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: builtin/update-index.c:140 +#: builtin/update-index.c:138 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "Sprawdzanie czasu modyfikacji „%s” " -#: builtin/update-index.c:154 +#: builtin/update-index.c:152 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego pliku" -#: builtin/update-index.c:167 +#: builtin/update-index.c:165 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego katalogu" -#: builtin/update-index.c:180 +#: builtin/update-index.c:178 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "informacje stat katalogu zmieniają się po zaktualizowaniu pliku" -#: builtin/update-index.c:191 +#: builtin/update-index.c:189 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "" "informacje stat katalogu zmieniają się po usunięciu pliku w podkatalogu" -#: builtin/update-index.c:202 +#: builtin/update-index.c:200 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu pliku" -#: builtin/update-index.c:215 +#: builtin/update-index.c:213 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu katalogu" -#: builtin/update-index.c:222 +#: builtin/update-index.c:220 msgid " OK" msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:591 +#: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<opcje>] [--] [<plik>...]" @@ -22930,7 +23823,7 @@ msgstr "kontynuuj odświeżanie, nawet jeśli indeks potrzebuje aktualizacji" #: builtin/update-index.c:977 msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "odświeżanie: ignoruj pod-moduły" +msgstr "odświeżanie: ignoruj podmoduły" #: builtin/update-index.c:980 msgid "do not ignore new files" @@ -23135,19 +24028,19 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<opcje>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:500 +#: builtin/update-ref.c:506 msgid "delete the reference" msgstr "usuń referencję" -#: builtin/update-ref.c:502 +#: builtin/update-ref.c:508 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "zaktualizuj <referencję>, a nie tę, na którą wskazuje" -#: builtin/update-ref.c:503 +#: builtin/update-ref.c:509 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "wejście ma argumenty rozdzielone NULami" -#: builtin/update-ref.c:504 +#: builtin/update-ref.c:510 msgid "read updates from stdin" msgstr "wczytaj aktualizacje ze standardowego wejścia" @@ -23163,19 +24056,19 @@ msgstr "zaktualizuj pliki informacji od zera" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<opcje>] <katalog>" -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "wyjdź po pojedynczej wymianie żądania/odpowiedzi" -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu referencji" +#: builtin/upload-pack.c:26 +msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" +msgstr "zaserwuj informacje/referencje do git-http-backend" -#: builtin/upload-pack.c:27 +#: builtin/upload-pack.c:29 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "nie sprawdzaj <katalog>/.git/ jeśli <katalog> nie jest katalogiem Gita" -#: builtin/upload-pack.c:29 +#: builtin/upload-pack.c:31 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "przerwij przesyłanie po <n> sekundach nieaktywności" @@ -23211,63 +24104,58 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." msgid "print tag contents" msgstr "wypisz zawartość tagu" -#: builtin/worktree.c:18 +#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" msgstr "git worktree add [<opcje>] <ścieżka> [<zapis>]" -#: builtin/worktree.c:19 +#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<opcje>]" -#: builtin/worktree.c:20 +#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<opcje>] <ścieżka>" -#: builtin/worktree.c:21 +#: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <drzewo-robocze> <nowa-ścieżka>" -#: builtin/worktree.c:22 +#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<opcje>]" -#: builtin/worktree.c:23 +#: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<opcje>] <drzewo-robocze>" -#: builtin/worktree.c:24 +#: builtin/worktree.c:25 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <ścieżka>" -#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "nie można skasować „%s”" - -#: builtin/worktree.c:74 +#: builtin/worktree.c:75 #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "Usuwanie %s/%s: %s" -#: builtin/worktree.c:149 +#: builtin/worktree.c:148 msgid "report pruned working trees" msgstr "zgłaszaj przycięte drzewa robocze" -#: builtin/worktree.c:151 +#: builtin/worktree.c:150 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "wygaś drzewa robocze starsze niż <czas>" -#: builtin/worktree.c:221 +#: builtin/worktree.c:220 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "„%s” już istnieje" -#: builtin/worktree.c:230 +#: builtin/worktree.c:229 #, c-format msgid "unusable worktree destination '%s'" msgstr "cel drzewa roboczego „%s” nie nadaje się do użytku" -#: builtin/worktree.c:235 +#: builtin/worktree.c:234 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" @@ -23277,7 +24165,7 @@ msgstr "" "użyj „%s -f -f”, aby wymusić, lub „unlock” i „prune” lub „remove”, aby " "wyczyścić" -#: builtin/worktree.c:237 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" @@ -23286,129 +24174,140 @@ msgstr "" "„%s” jest brakującym, ale już zarejestrowanym drzewem roboczym;\n" "użyj „%s -f”, aby wymusić, bądź „prune” lub „remove”, aby wyczyścić" -#: builtin/worktree.c:288 +#: builtin/worktree.c:287 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 +#: builtin/worktree.c:309 +msgid "initializing" +msgstr "inicjowanie" + +#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (nowa gałąź „%s”)" -#: builtin/worktree.c:424 +#: builtin/worktree.c:423 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (resetowanie gałęzi „%s”; była na %s)" -#: builtin/worktree.c:433 +#: builtin/worktree.c:432 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (wybieranie „%s”)" -#: builtin/worktree.c:439 +#: builtin/worktree.c:438 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (oddzielone HEAD %s)" -#: builtin/worktree.c:480 +#: builtin/worktree.c:483 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "wybierz <gałąź> nawet jeśli już jest wybrana w innym drzewie roboczym" -#: builtin/worktree.c:483 +#: builtin/worktree.c:486 msgid "create a new branch" msgstr "utwórz nową gałąź" -#: builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:488 msgid "create or reset a branch" msgstr "utwórz lub zresetuj gałąź" -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/worktree.c:490 msgid "populate the new working tree" msgstr "wypełnij nowe drzewo robocze" -#: builtin/worktree.c:488 +#: builtin/worktree.c:491 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "pozostaw nowe drzewo robocze zablokowane" -#: builtin/worktree.c:491 +#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730 +msgid "reason for locking" +msgstr "powód blokady" + +#: builtin/worktree.c:496 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:494 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "spróbuj dopasować nazwę nowej gałęzi do gałęzi śledzącej" -#: builtin/worktree.c:502 +#: builtin/worktree.c:507 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --detach się wykluczają" -#: builtin/worktree.c:563 +#: builtin/worktree.c:509 +msgid "--reason requires --lock" +msgstr "--reason wymaga --lock" + +#: builtin/worktree.c:513 +msgid "added with --lock" +msgstr "dodane przez --lock" + +#: builtin/worktree.c:575 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "--[no-]track można użyć tylko przy tworzeniu nowej gałęzi" -#: builtin/worktree.c:680 +#: builtin/worktree.c:692 msgid "show extended annotations and reasons, if available" msgstr "pokaż rozszerzone adnotacje i powody, jeśli dostępne" -#: builtin/worktree.c:682 +#: builtin/worktree.c:694 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" msgstr "oznacz drzewa robocze starsze niż <czas> jako „do przycięcia”" -#: builtin/worktree.c:691 +#: builtin/worktree.c:703 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" msgstr "--verbose i --porcelain się wykluczają" -#: builtin/worktree.c:718 -msgid "reason for locking" -msgstr "powód blokady" - -#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837 -#: builtin/worktree.c:961 +#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849 +#: builtin/worktree.c:973 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "„%s” nie jest drzewem roboczym" -#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 +#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "Główne drzewo robocze nie może być blokowane ani odblokowywane" -#: builtin/worktree.c:737 +#: builtin/worktree.c:749 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "„%s” już jest zablokowany, powód: %s" -#: builtin/worktree.c:739 +#: builtin/worktree.c:751 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "„%s” już jest zablokowany" -#: builtin/worktree.c:767 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "„%s” nie jest zablokowany" -#: builtin/worktree.c:808 +#: builtin/worktree.c:820 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "" -"nie można przenosić ani usuwać drzew roboczych zawierających pod-moduły" +msgstr "nie można przenosić ani usuwać drzew roboczych zawierających podmoduły" -#: builtin/worktree.c:816 +#: builtin/worktree.c:828 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "" "wymuś przeniesienie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane" -#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963 +#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "„%s” jest głównym drzewem roboczym" -#: builtin/worktree.c:844 +#: builtin/worktree.c:856 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "nie można uzyskać nazwy celu z „%s”" -#: builtin/worktree.c:857 +#: builtin/worktree.c:869 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23417,7 +24316,7 @@ msgstr "" "nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n" "użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: builtin/worktree.c:859 +#: builtin/worktree.c:871 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -23425,38 +24324,38 @@ msgstr "" "nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego;\n" "użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: builtin/worktree.c:862 +#: builtin/worktree.c:874 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można przenieść drzewa roboczego: %s" -#: builtin/worktree.c:867 +#: builtin/worktree.c:879 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "nie można przenieść „%s” do „%s”" -#: builtin/worktree.c:913 +#: builtin/worktree.c:925 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”" -#: builtin/worktree.c:917 +#: builtin/worktree.c:929 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "" "„%s” zawiera zmienione lub nieśledzone pliki, użyj --force, aby skasować" -#: builtin/worktree.c:922 +#: builtin/worktree.c:934 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”, kod %d" -#: builtin/worktree.c:945 +#: builtin/worktree.c:957 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "" "wymuś usunięcie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane" -#: builtin/worktree.c:968 +#: builtin/worktree.c:980 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23465,7 +24364,7 @@ msgstr "" "nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n" "użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: builtin/worktree.c:970 +#: builtin/worktree.c:982 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -23473,17 +24372,17 @@ msgstr "" "nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego;\n" "użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: builtin/worktree.c:973 +#: builtin/worktree.c:985 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można usunąć drzewa roboczego: %s" -#: builtin/worktree.c:997 +#: builtin/worktree.c:1009 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "naprawa: %s: %s" -#: builtin/worktree.c:1000 +#: builtin/worktree.c:1012 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "błąd: %s: %s" @@ -23504,40 +24403,6 @@ msgstr "zapisz obiekt drzewa katalogu <prefiks>" msgid "only useful for debugging" msgstr "przydatne tylko do odpluskwiania" -#: http-fetch.c:114 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "argument --packfile musi być prawidłowym skrótem (otrzymano „%s”)" - -#: http-fetch.c:122 -msgid "not a git repository" -msgstr "to nie jest repozytorium gita" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 -msgid "unhandled options" -msgstr "nieprzetworzone opcje" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 -msgid "error preparing revisions" -msgstr "błąd w przygotowywaniu rewizji" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "zapis %s nie jest oznaczony jako osiągalny" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "za dużo zapisów oznaczono jako osiągalne" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<opcje>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu możliwości" - #: git.c:28 msgid "" "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" @@ -23549,12 +24414,12 @@ msgid "" " <command> [<args>]" msgstr "" "git [--version] [--help] [-C <ścieżka>] [-c <nazwa>=<wartość>]\n" -" [--exec-path[=<ścieżka>]] [--html-path] [--man-path]" -" [--info-path]\n" +" [--exec-path[=<ścieżka>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" +"path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" -" [--git-dir=<ścieżka>] [--work-tree=<ścieżka>] [--namespace=<nazwa" -">]\n" +" [--git-dir=<ścieżka>] [--work-tree=<ścieżka>] [--" +"namespace=<nazwa>]\n" " [--super-prefix=<ścieżka>] [--config-env=<nazwa>=<zmśrod>]\n" " <polecenie> [<argumenty>]" @@ -23597,22 +24462,27 @@ msgstr "nie podano prefiksu do --super-prefix\n" msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c oczekuje łańcucha konfiguracji\n" -#: git.c:292 +#: git.c:260 +#, c-format +msgid "no config key given for --config-env\n" +msgstr "nie podano klucza ustawień do --config-env\n" + +#: git.c:300 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" msgstr "nie podano katalogu do -C\n" -#: git.c:318 +#: git.c:326 #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "nieznana opcja: %s\n" -#: git.c:367 +#: git.c:375 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" msgstr "podczas rozszerzania skrótu „%s”: „%s”" -#: git.c:376 +#: git.c:384 #, c-format msgid "" "alias '%s' changes environment variables.\n" @@ -23621,39 +24491,39 @@ msgstr "" "skrót „%s” zmienia zmienne środowiska.\n" "Aby to zrobić, możesz użyć w skrócie „!git”" -#: git.c:383 +#: git.c:391 #, c-format msgid "empty alias for %s" msgstr "pusty skrót dla %s" -#: git.c:386 +#: git.c:394 #, c-format msgid "recursive alias: %s" msgstr "rekurencyjny skrót: %s" -#: git.c:468 +#: git.c:476 msgid "write failure on standard output" msgstr "błąd wypisywania na standardowe wyjście" -#: git.c:470 +#: git.c:478 msgid "unknown write failure on standard output" msgstr "nieznany błąd wypisywania na standardowe wyjście" -#: git.c:472 +#: git.c:480 msgid "close failed on standard output" msgstr "nie można zamknąć standardowego wyjścia" -#: git.c:823 +#: git.c:832 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "wykryto pętlę skrótów: rozwijanie „%s” nie kończy się: %s" -#: git.c:873 +#: git.c:882 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "nie można obsłużyć %s jako polecenia wbudowanego" -#: git.c:886 +#: git.c:895 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -23662,54 +24532,166 @@ msgstr "" "użycie: %s\n" "\n" -#: git.c:906 +#: git.c:915 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "" "rozwinięcie skrótu „%s” nie powiodło się; „%s” nie jest poleceniem gita\n" -#: git.c:918 +#: git.c:927 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "nie można wykonać polecenia „%s”: %s\n" -#: http.c:399 +#: http-fetch.c:118 +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "argument --packfile musi być prawidłowym skrótem (otrzymano „%s”)" + +#: http-fetch.c:128 +msgid "not a git repository" +msgstr "to nie jest repozytorium gita" + +#: http-fetch.c:134 +msgid "--packfile requires --index-pack-args" +msgstr "--packfile wymaga --index-pack-args" + +#: http-fetch.c:143 +msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" +msgstr "--index-pack-args można użyć tylko z --packfile" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 +msgid "unhandled options" +msgstr "nieprzetworzone opcje" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 +msgid "error preparing revisions" +msgstr "błąd w przygotowywaniu rewizji" + +#: t/helper/test-reach.c:154 +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "zapis %s nie jest oznaczony jako osiągalny" + +#: t/helper/test-reach.c:164 +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "za dużo zapisów oznaczono jako osiągalne" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:7 +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<opcje>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu możliwości" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:581 +msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" +msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nazwa>] [<opcje>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:582 +msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" +msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nazwa>] [<wątki>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:583 +msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc start-daemon [<nazwa>] [<wątki>] [<maks-czekanie>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:584 +msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nazwa>] [<maks-czekanie>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:585 +msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" +msgstr "test-helper simple-ipc send [<nazwa>] [<polecenie>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:586 +msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc sendbytes [<nazwa>] [<liczba-bajtów>] [<bajt>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:587 +msgid "" +"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc multiple [<nazwa>] [<wątki>] [<liczba-bajtów>] " +"[<rozmiar-wsadu>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:595 +msgid "name or pathname of unix domain socket" +msgstr "nazwa lub ścieżka do gniazda domeny uniksowej" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 +msgid "named-pipe name" +msgstr "nazwa nazwanego potoku" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:599 +msgid "number of threads in server thread pool" +msgstr "liczba wątków w poletku wątków serwera" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:600 +msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" +msgstr "sekundy do odczekania przy włączaniu lub wyłączaniu demona" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:602 +msgid "number of bytes" +msgstr "liczba bajtów" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:603 +msgid "number of requests per thread" +msgstr "liczba żądań na wątek" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 +msgid "byte" +msgstr "bajt" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 +msgid "ballast character" +msgstr "znak balastowy" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 +msgid "token" +msgstr "polecenie" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 +msgid "command token to send to the server" +msgstr "polecenie do wysłania na serwer" + +#: http.c:350 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "ujemna wartość http.postbuffer; użycie domyślnej %d" -#: http.c:420 +#: http.c:371 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "Kontrola powierzania niewspierana z cURLem < 7.22.0" -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "Klucz publiczny niewspierany z cURLem < 7.44.0" +#: http.c:380 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "Przypinanie kluczy publicznych niewspierane z cURLem < 7.39.0" -#: http.c:910 +#: http.c:812 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE niewspierane z cURLem < 7.44.0" -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "Ograniczenia protokołów niewspierane z cURLem < 7.19.4" - -#: http.c:1132 +#: http.c:1016 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "Niewspierany silnik SSL „%s”. Wspierane silniki SSL:" -#: http.c:1139 +#: http.c:1023 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: cURL zbudowano bez silników SSL" -#: http.c:1143 +#: http.c:1027 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: już ustawiono" -#: http.c:2025 +#: http.c:1876 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -23725,133 +24707,138 @@ msgstr "" msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "nieprawidłowe cytowanie w wartości opcji wypchnięcia: „%s”" -#: remote-curl.c:307 +#: remote-curl.c:304 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs nieprawidłowe: czy to jest repozytorium gita?" -#: remote-curl.c:408 +#: remote-curl.c:405 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "" "nieprawidłowa odpowiedź serwera; oczekiwano usługi, otrzymano pakiet " "wypróżnienia" -#: remote-curl.c:439 +#: remote-curl.c:436 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "nieprawidłowa odpowiedź serwera; otrzymano „%s”" -#: remote-curl.c:499 +#: remote-curl.c:496 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "nie znaleziono repozytorium „%s”" -#: remote-curl.c:503 +#: remote-curl.c:500 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się dla „%s”" -#: remote-curl.c:507 +#: remote-curl.c:504 +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "nie można dostać się do „%s” z ustawieniem http.pinnedPubkey: %s" + +#: remote-curl.c:508 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "brak dostępu do „%s”: %s" -#: remote-curl.c:513 +#: remote-curl.c:514 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "przekierowanie do %s" -#: remote-curl.c:642 +#: remote-curl.c:645 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "" "nie powinno być końca pliku, kiedy koniec pliku nie jest gładko obsługiwany" -#: remote-curl.c:654 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "zdalna maszyna wysłała bezstanowy separator" +#: remote-curl.c:657 +msgid "remote server sent unexpected response end packet" +msgstr "zdalny serwer wysłał nieoczekiwany pakiet końca odpowiedzi" -#: remote-curl.c:724 +#: remote-curl.c:726 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "" "nie można cofnąć danych formularza rpc — spróbuj zwiększyć http.postBuffer" -#: remote-curl.c:754 +#: remote-curl.c:755 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl: zły znak długości wiersza: %.4s" -#: remote-curl.c:756 +#: remote-curl.c:757 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl: nieoczekiwany pakiet końca odpowiedzi" -#: remote-curl.c:832 +#: remote-curl.c:833 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "wywołanie RPC nie powiodło się; %s" -#: remote-curl.c:872 +#: remote-curl.c:873 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "nie można obsłużyć tak dużych wypchnięć" -#: remote-curl.c:987 +#: remote-curl.c:986 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "nie można skompresować żądania; błąd deflate zlib %d" -#: remote-curl.c:991 +#: remote-curl.c:990 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "nie można skompresować żądania; błąd end zlib %d" -#: remote-curl.c:1041 +#: remote-curl.c:1040 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "otrzymano nagłówek długości %d bajtów" -#: remote-curl.c:1043 +#: remote-curl.c:1042 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "nadal oczekuję na %d bajtów ciała" -#: remote-curl.c:1132 +#: remote-curl.c:1131 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgstr "tępy transport http nie wspiera płytkich możliwości" -#: remote-curl.c:1147 +#: remote-curl.c:1146 msgid "fetch failed." msgstr "pobieranie nie powiodło się." -#: remote-curl.c:1193 +#: remote-curl.c:1192 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "nie można pobrać SHA-1 przez inteligentne http" -#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 +#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "błąd protokołu: oczekiwano SHA/referencji, otrzymano „%s”" -#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 +#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "transport http nie wspiera %s" -#: remote-curl.c:1291 +#: remote-curl.c:1290 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push nie powiodło się" -#: remote-curl.c:1479 +#: remote-curl.c:1478 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" msgstr "remote-curl: użycie: git remote-curl <zdalne-repozytorium> [<adres>]" -#: remote-curl.c:1511 +#: remote-curl.c:1510 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl: błąd odczytu strumienia poleceń od gita" -#: remote-curl.c:1518 +#: remote-curl.c:1517 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl: próba pobrania bez lokalnego repozytorium" -#: remote-curl.c:1559 +#: remote-curl.c:1558 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl: nieznane polecenie „%s” z gita" @@ -23864,11 +24851,11 @@ msgstr "brak dostępnych informacji o kompilatorze\n" msgid "no libc information available\n" msgstr "brak dostępnych informacji o bibliotece standardowej\n" -#: list-objects-filter-options.h:91 +#: list-objects-filter-options.h:94 msgid "args" msgstr "argumenty" -#: list-objects-filter-options.h:92 +#: list-objects-filter-options.h:95 msgid "object filtering" msgstr "filtrowanie obiektów" @@ -23905,11 +24892,11 @@ msgid "" "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" msgstr "przy --pathspec-from-file ścieżki są rozdzielone znakiem NUL" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "key" msgstr "klucz" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "field name to sort on" msgstr "nazwa pola, według którego należy posortować" @@ -24441,7 +25428,7 @@ msgstr "Usuń niepotrzebne białe znaki" #: command-list.h:178 msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Zainicjuj, zaktualizuj lub zbadaj pod-moduły" +msgstr "Zainicjuj, zaktualizuj lub zbadaj podmoduły" #: command-list.h:179 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" @@ -24570,7 +25557,7 @@ msgstr "" #: command-list.h:210 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Definiowanie właściwości pod-modułów" +msgstr "Definiowanie właściwości podmodułów" #: command-list.h:211 msgid "Git namespaces" @@ -24604,41 +25591,6 @@ msgstr "Samouczek wprowadzenia do Gita" msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Przegląd zalecanych przepływów pracy z Gitem" -#: git-bisect.sh:68 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "przeszukanie nie powiodło się: nie podano polecenia." - -#: git-bisect.sh:73 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "wykonywanie $command" - -#: git-bisect.sh:80 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"przeszukanie nie powiodło się:\n" -"kod wyjścia $res z „$command” jest <0 lub >= 128" - -#: git-bisect.sh:105 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "przeszukanie nie może już kontynuować" - -#: git-bisect.sh:111 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect-state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"przeszukanie nie powiodło się:\n" -"„bisect-state $state” zakończyło się z kodem błędu $res" - -#: git-bisect.sh:118 -msgid "bisect run success" -msgstr "przeszukanie pomyślne" - #: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " @@ -24677,98 +25629,17 @@ msgstr "Próba prostego scalenia z $pretty_name" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Proste scalenie nie zadziałało, próba automatycznego scalenia." -#: git-submodule.sh:179 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "Ścieżka względna może być użyta tylko ze szczytu drzewa roboczego" - -#: git-submodule.sh:189 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" -"URL repozytorium: „$repo” musi być ścieżką bezwzględną lub zaczynać się " -"od ./|../" - -#: git-submodule.sh:208 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie" - -#: git-submodule.sh:211 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie i nie jest pod-modułem" - -#: git-submodule.sh:218 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "„$sm_path” nie ma wybranego zapisu" - -#: git-submodule.sh:249 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z „$sm_path” do indeksu" - -#: git-submodule.sh:251 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "„$sm_path” już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita" - -#: git-submodule.sh:259 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"Katalog gita podmodułu „$sm_name” znaleziono lokalnie na zdalnych " -"repozytoriach:" - -#: git-submodule.sh:261 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Jeśli chcesz ponownie użyć tego lokalnego katalogu gita zamiast ponownie " -"klonować z\n" -" $realrepo\n" -"użyj opcji „--force”. Jeśli lokalny katalog gita nie leży w prawidłowym " -"repozytorium\n" -"lub nie jesteś pewien, co to znaczy, wybierz inną nazwę za pomocą opcji „--" -"name”." - -#: git-submodule.sh:267 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Reaktywacja lokalnego katalogu gita w podmodule „$sm_name”." - -#: git-submodule.sh:279 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Nie można wybrać podmodułu „$sm_path”" - -#: git-submodule.sh:284 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Nie można dodać podmodułu „$sm_path”" - -#: git-submodule.sh:293 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Nie można zarejestrować podmodułu „$sm_path”" - -#: git-submodule.sh:568 +#: git-submodule.sh:401 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Nie znaleziono aktualnej rewizji w ścieżce podmodułu „$displaypath”" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:411 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$sm_path”" -#: git-submodule.sh:583 +#: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -24777,395 +25648,10 @@ msgstr "" "Nie znaleziono aktualnej rewizji ${remote_name}/${branch} w ścieżce pod-" "modułu „$sm_path”" -#: git-submodule.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "" -"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$displaypath”; próba bezpośredniego " -"pobrania $sha1:" - -#: git-submodule.sh:607 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"Pobrano w ścieżce podmodułu „$displaypath”, ale nie zawierał $sha1. " -"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się." - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Nie można wybrać „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" - -#: git-submodule.sh:615 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: wybrano „$sha1”" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Nie można przestawić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" - -#: git-submodule.sh:620 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: przestawiono na „$sha1”" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Nie można scalić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" - -#: git-submodule.sh:626 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: scalono w „$sha1”" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Wykonanie „$command $sha1” nie powiodło się w ścieżce podmodułu " -"„$displaypath”" - -#: git-submodule.sh:632 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: „$command $sha1”" - -#: git-submodule.sh:663 +#: git-submodule.sh:464 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "Nie można zejść do ścieżki pod-modułu „$displaypath”" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "Nie można zachować $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"Stosowanie zmian z automatycznej skrytki spowodowało konflikty.\n" -"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n" -"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "Przestawianie ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Polecenia:\n" -"p, pick <zapis> = dobierz zapis\n" -"r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n" -"e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n" -"s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n" -"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n" -"x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n" -"d, drop <zapis> = usuń zapis\n" -"l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n" -"t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n" -"m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n" -". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n" -". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n" -". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n" -"Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Możesz teraz poprawić zapis przez\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: nie jest to zapis, który można dobrać" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu: $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "Nie można wpisać zamiennego sha1 bieżącego zapisu" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Przewinięcie do $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Nie można przewinąć do $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "Nie można przesunąć HEAD na $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "Odmawiam spłaszczenia scalenia: $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "Błąd ponowienia scalenia $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "Nie można dobrać $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "To jest komunikat zapisu nr ${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "Komunikat zapisu nr ${n} zostanie pominięty:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "To jest połączenie $count zapisu." -msgstr[1] "To jest połączenie $count zapisów." -msgstr[2] "To jest połączenie $count zapisów." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "To jest połączenie dwóch zapisów." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"Nie udało się poprawić zapisu po pomyślnym dobraniu $sha1... $rest\n" -"Jest to najpewniej spowodowane pustym komunikatem zapisu, albo " -"niepowodzeniem\n" -"skryptu pre-commit. Jeśli to on zawiódł, być może trzeba naprawić ten " -"problem zanim\n" -"uda się przeredagować zapis." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "Nie można użyć „$squash_style” bez poprzedniego zapisu" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "Wykonywanie: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Możesz naprawić problem i uruchomić\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Wykonanie powiodło się: $rest\n" -"ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n" -"Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Nieznane polecenie: $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Napraw to używając „git rebase --edit-todo”." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano $head_name." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"W drzewie roboczym są przygotowane zmiany.\n" -"Jeśli mają być one spłaszczone\n" -"z poprzednim zapisem, wykonaj:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Jeśli mają się znaleźć w nowym zapisie, wykonaj:\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"W obu przypadkach po zakończeniu, kontynuuj przez:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "Błąd podczas próby znalezienia tożsamości autora w poprawionym zapisie" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n" -"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "Nie udało się złożyć zmian ze schowka." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Nie można uruchomić edytora" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "Nie można wybrać $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "Brak HEAD?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Nie można oznaczyć jako interaktywne" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenie)" -msgstr[1] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenia)" -msgstr[2] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount poleceń)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Zważ, że puste zapisy są wykomentowane" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Nie można zainicjować przerobionych zapisów" +msgstr "Nie można zejść do ścieżki podmodułu „$displaypath”" #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format @@ -25180,48 +25666,31 @@ msgstr "Nie można przejść chdir do $cdup, szczytu drzewa roboczego" #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "krytyczny błąd: nie można użyć $program_name bez drzewa roboczego." +msgstr "błąd krytyczny: nie można użyć $program_name bez drzewa roboczego." #: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany." - -#: git-sh-setup.sh:224 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "Nie można przerobić gałęzi: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Masz nieprzygotowane zmiany." - -#: git-sh-setup.sh:230 +#: git-sh-setup.sh:224 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "Nie można wykonać $action: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "Nie można przestawić: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." - -#: git-sh-setup.sh:249 +#: git-sh-setup.sh:235 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "Nie można wykonać $action: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: git-sh-setup.sh:253 +#: git-sh-setup.sh:237 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Dodatkowo, twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: git-sh-setup.sh:373 +#: git-sh-setup.sh:357 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "Musisz uruchomić to polecenie ze szczytu drzewa roboczego." -#: git-sh-setup.sh:378 +#: git-sh-setup.sh:362 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Nie można określić bezwzględnej ścieżki katalogu gita" @@ -25561,34 +26030,39 @@ msgstr "nieznany tryb --patch: %s" msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "nieprawidłowy argument %s, oczekiwano --" -#: git-send-email.perl:138 +#: git-send-email.perl:129 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "lokalna strefa różni się od GMT o odstęp niepodzielny przez minutę\n" -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 +#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "przesunięcie czasu lokalnego większe lub równe 24 godzin\n" -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 +#: git-send-email.perl:214 +#, perl-format +msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" +msgstr "błąd krytyczny: polecenie „%s” zakończyło się z kodem wyjścia %d" + +#: git-send-email.perl:227 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "edytor nie wyszedł gładko, przerywanie wszystkiego" -#: git-send-email.perl:312 +#: git-send-email.perl:316 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "„%s” zawiera pośrednią wersję listu e-mail, który pisałeś/-aś.\n" -#: git-send-email.perl:317 +#: git-send-email.perl:321 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "„%s.final” zawiera napisany list e-mail.\n" -#: git-send-email.perl:410 +#: git-send-email.perl:450 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases i inne opcje się wykluczają\n" -#: git-send-email.perl:484 +#: git-send-email.perl:525 msgid "" "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" @@ -25599,11 +26073,11 @@ msgstr "" "Ustaw sendemail.forbidSendmailVariables na false, aby wyłączyć to " "sprawdzenie.\n" -#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 +#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "Nie można wykonać git format-patch poza repozytorium\n" -#: git-send-email.perl:492 +#: git-send-email.perl:533 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" @@ -25611,37 +26085,37 @@ msgstr "" "„batch-size” i „relogin” muszą być podane razem (z wiersza poleceń lub opcji " "konfiguracji)\n" -#: git-send-email.perl:505 +#: git-send-email.perl:546 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "Nieznane pole --suppress-cc: „%s”\n" -#: git-send-email.perl:536 +#: git-send-email.perl:577 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Nieznane ustawienie --confirm: „%s”\n" -#: git-send-email.perl:564 +#: git-send-email.perl:617 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "ostrzeżenie: skrót sendmaila z cudzysłowami niewspierany: %s\n" -#: git-send-email.perl:566 +#: git-send-email.perl:619 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "ostrzeżenie: „:include:” niewspierane: %s\n" -#: git-send-email.perl:568 +#: git-send-email.perl:621 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "ostrzeżenie: przekierowania „/plik” i „|potok” niewspierane: %s\n" -#: git-send-email.perl:573 +#: git-send-email.perl:626 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "ostrzeżenie: nie rozpoznano wiersza sendmaila: %s\n" -#: git-send-email.perl:657 +#: git-send-email.perl:711 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -25656,21 +26130,12 @@ msgstr "" " * mówiąc „./%s” jeśli masz na myśli plik; lub\n" " * podając opcję --format-patch jeśli masz na myśli zakres.\n" -#: git-send-email.perl:678 +#: git-send-email.perl:732 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "Nie można wykonać opendir na %s: %s" -#: git-send-email.perl:702 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"błąd krytyczny: %s: %s\n" -"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n" - -#: git-send-email.perl:713 +#: git-send-email.perl:767 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -25680,17 +26145,17 @@ msgstr "" "Nie podano plików łatek!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:726 +#: git-send-email.perl:780 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "Brak wiersza tematu w %s?" -#: git-send-email.perl:736 +#: git-send-email.perl:791 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu: %s" -#: git-send-email.perl:747 +#: git-send-email.perl:802 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -25704,27 +26169,27 @@ msgstr "" "\n" "Wyczyść zawartość treści, jeśli chcesz wysłać podsumowanie.\n" -#: git-send-email.perl:771 +#: git-send-email.perl:826 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s" -#: git-send-email.perl:788 +#: git-send-email.perl:843 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "Nie można otworzyć %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:831 +#: git-send-email.perl:886 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "Podsumowanie listu e-mail jest puste, pomijanie\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:866 +#: git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "Czy na pewno użyć <%s> [y/N]? " -#: git-send-email.perl:921 +#: git-send-email.perl:990 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -25732,11 +26197,11 @@ msgstr "" "Następujące pliki są ośmiobitowe, ale nie deklarują kodowania Content-" "Transfer-Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:926 +#: git-send-email.perl:995 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Jakie ośmiobitowe kodowanie zadeklarować [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:934 +#: git-send-email.perl:1003 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -25749,22 +26214,22 @@ msgstr "" "ma temat z szablonu „*** SUBJECT HERE ***”. Przekaż --force, jeśli naprawdę " "chcesz to wysłać.\n" -#: git-send-email.perl:953 +#: git-send-email.perl:1022 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "Do kogo mają być wysłane listy e-mail (jeśli w ogóle)?" -#: git-send-email.perl:971 +#: git-send-email.perl:1040 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "błąd krytyczny: skrót „%s” rozwija się do siebie samego\n" -#: git-send-email.perl:983 +#: git-send-email.perl:1052 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "Message-ID do użycia w In-Reply-To w pierwszym liście e-mail (jeśli w " "ogóle)? " -#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 +#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "błąd: nie można wydobyć prawidłowego adresu z: %s\n" @@ -25772,16 +26237,16 @@ msgstr "błąd: nie można wydobyć prawidłowego adresu z: %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1053 +#: git-send-email.perl:1126 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "Co zrobić z tym adresem? (wyjdź [q] | porzuć [d] | [e]dytuj): " -#: git-send-email.perl:1370 +#: git-send-email.perl:1446 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "ścieżka CA „%s” nie istnieje" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1529 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -25808,135 +26273,773 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1544 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "" "Wysłać ten list e-mail? (tak [y]|[n]ie|[e]dytuj|wyjdź [q]|wszystkie [a]):" -#: git-send-email.perl:1471 +#: git-send-email.perl:1547 msgid "Send this email reply required" msgstr "Wyślij ten list e-mail z wymaganą odpowiedzią" -#: git-send-email.perl:1499 +#: git-send-email.perl:1581 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Wymagany serwer SMTP nie jest prawidłowo zdefiniowany." -#: git-send-email.perl:1546 +#: git-send-email.perl:1628 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Serwer nie wspiera STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 +#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "nie można wykonać STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1564 +#: git-send-email.perl:1646 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "Nie można prawidłowo zainicjować SMTP. Sprawdź konfigurację i użyj --smtp-" "debug." -#: git-send-email.perl:1582 +#: git-send-email.perl:1664 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Nie można wysłać %s\n" -#: git-send-email.perl:1585 +#: git-send-email.perl:1667 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Wysłano na sucho %s\n" -#: git-send-email.perl:1585 +#: git-send-email.perl:1667 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "Wysłano %s\n" -#: git-send-email.perl:1587 +#: git-send-email.perl:1669 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "OK na sucho. Dziennik mówi:\n" -#: git-send-email.perl:1587 +#: git-send-email.perl:1669 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK. Dziennik mówi:\n" -#: git-send-email.perl:1599 +#: git-send-email.perl:1688 msgid "Result: " msgstr "Wynik:" -#: git-send-email.perl:1602 +#: git-send-email.perl:1691 msgid "Result: OK\n" msgstr "Wynik: OK\n" -#: git-send-email.perl:1620 +#: git-send-email.perl:1708 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku %s" -#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 +#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" -#: git-send-email.perl:1673 +#: git-send-email.perl:1762 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Dodawanie Do: %s z wiersza „%s”\n" -#: git-send-email.perl:1730 +#: git-send-email.perl:1819 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(nie mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" -#: git-send-email.perl:1765 +#: git-send-email.perl:1854 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(treść) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" -#: git-send-email.perl:1876 +#: git-send-email.perl:1973 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Nie można wykonać „%s”" -#: git-send-email.perl:1883 +#: git-send-email.perl:1980 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Dodawanie %s: %s z: „%s”\n" -#: git-send-email.perl:1887 +#: git-send-email.perl:1984 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) nie można zamknąć potoku do „%s”" -#: git-send-email.perl:1917 +#: git-send-email.perl:2014 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "nie można wysłać wiadomości jako siedmiobitowej" -#: git-send-email.perl:1925 +#: git-send-email.perl:2022 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie przesyłu" -#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 +#: git-send-email.perl:2059 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" +"%s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"błąd krytyczny: %s: odrzucone przez skrypt sendemail-validate\n" +"%s\n" +"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n" + +#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: git-send-email.perl:1969 +#: git-send-email.perl:2072 #, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s: łatka zawiera wiersz dłuższy niż 998 znaków" +msgid "" +"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"błąd krytyczny: %s:%d ma więcej niż 998 znaków\n" +"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n" -#: git-send-email.perl:1986 +#: git-send-email.perl:2090 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "Pomijanie %s z zapasowym sufiksem „%s”.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1990 +#: git-send-email.perl:2094 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: " +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " +#~ "index\n" +#~ "entries outside the current sparse checkout:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Następujące ścieżki nie pasują do żadnej nadającej się ścieżki, ale " +#~ "pasują do elementów\n" +#~ "indeksu spoza bieżącego rzadkiego wybrania:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." +#~ msgstr "" +#~ "Wyłącz lub zmień zasady rzadkości jeśli zamierzasz zmieniać takie " +#~ "elementy." + +#, c-format +#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +#~ msgstr "nie można ustawić GIT_DIR na „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s z --allow-unknown-type" + +#, c-format +#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s z --allow-unknown-type" + +#~ msgid "open /dev/null failed" +#~ msgstr "otwarcie /dev/null nie powiodło się" + +#~ msgid "" +#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +#~ "and commit the result with 'git commit'" +#~ msgstr "" +#~ "po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n" +#~ "z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”\n" +#~ "i złóż wynik za pomocą „git commit”" + +#~ msgid "open /dev/null or dup failed" +#~ msgstr "otwarcie /dev/null lub dup() nie powiodło się" + +#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" +#~ msgstr "próba użycia rzadkiego indeksu bez trybu stożka" + +#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full" +#~ msgstr "nie można zaktualizować drzewa pamięci podręcznej, pozostaje pełne" + +#, c-format +#~ msgid "Could not open '%s' for writing." +#~ msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania." + +#, c-format +#~ msgid "could not create archive file '%s'" +#~ msgstr "nie można utworzyć pliku archiwum „%s”" + +#~ msgid "" +#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" +#~ msgstr "" +#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <dobre_określenie> " +#~ "<złe_określenie> [<określenie>]" + +#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +#~ msgstr "--bisect-next-check wymaga 2 albo 3 argumentów" + +#, c-format +#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'" +#~ msgstr "nie można utworzyć nowego pliku w „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +#~ msgstr "git commit-tree: nie można otworzyć „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "cannot open packfile '%s'" +#~ msgstr "nie można otworzyć pliku paczki „%s”" + +#~ msgid "cannot store pack file" +#~ msgstr "nie można zapisać pliku paczki" + +#~ msgid "cannot store index file" +#~ msgstr "nie można zapisać pliku indeksu" + +#~ msgid "exclude patterns are read from <file>" +#~ msgstr "wzorce wyłączające czytane są z <pliku>" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +#~ msgstr "Nieznana opcja merge-recursive: -X%s" + +#, c-format +#~ msgid "unusable todo list: '%s'" +#~ msgstr "lista zadań do zrobienia się nie nadaje: „%s”" + +#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]" +#~ msgstr "git rebase--interactive [<opcje>]" + +#~ msgid "rebase merge commits" +#~ msgstr "przestawiaj zapisy scaleń" + +#~ msgid "keep original branch points of cousins" +#~ msgstr "zachowaj pierwotne rozgałęzienia kuzynów" + +#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +#~ msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup!" + +#~ msgid "sign commits" +#~ msgstr "podpisuj zapisy" + +#~ msgid "continue rebase" +#~ msgstr "kontynuuj przestawianie" + +#~ msgid "skip commit" +#~ msgstr "pomiń zapis" + +#~ msgid "edit the todo list" +#~ msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia" + +#~ msgid "show the current patch" +#~ msgstr "pokaż bieżącą łatkę" + +#~ msgid "shorten commit ids in the todo list" +#~ msgstr "skróć identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" + +#~ msgid "expand commit ids in the todo list" +#~ msgstr "rozwiń identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" + +#~ msgid "check the todo list" +#~ msgstr "sprawdź listę zadań do zrobienia" + +#~ msgid "rearrange fixup/squash lines" +#~ msgstr "zmień kolejność wierszy fixup/squash" + +#~ msgid "insert exec commands in todo list" +#~ msgstr "wstaw polecenia exec na listę zadań do zrobienia" + +#~ msgid "onto" +#~ msgstr "na" + +#~ msgid "restrict-revision" +#~ msgstr "ogranicz-rewizję" + +#~ msgid "restrict revision" +#~ msgstr "ogranicz rewizję" + +#~ msgid "squash-onto" +#~ msgstr "spłaszcz-na" + +#~ msgid "squash onto" +#~ msgstr "spłaszcz na" + +#~ msgid "the upstream commit" +#~ msgstr "zapis głównego nurtu" + +#~ msgid "head-name" +#~ msgstr "nazwa-czoła" + +#~ msgid "head name" +#~ msgstr "nazwa czoła" + +#~ msgid "rebase strategy" +#~ msgstr "strategia przestawiania" + +#~ msgid "strategy-opts" +#~ msgstr "opcje-strategii" + +#~ msgid "strategy options" +#~ msgstr "opcje strategii" + +#~ msgid "switch-to" +#~ msgstr "przełącz-na" + +#~ msgid "the branch or commit to checkout" +#~ msgstr "gałąź lub zapis do wybrania" + +#~ msgid "onto-name" +#~ msgstr "nazwa-na" + +#~ msgid "onto name" +#~ msgstr "nazwa rewizji „na”" + +#~ msgid "cmd" +#~ msgstr "polecenie" + +#~ msgid "the command to run" +#~ msgstr "polecenie do wykonania" + +#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins nic nie robi bez --rebase-merges" + +#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +#~ msgstr "„--preserve-merges” i „--rebase-merges” się wykluczają" + +#~ msgid "" +#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" +#~ msgstr "" +#~ "błąd: „--preserve-merges” i „--reschedule-failed-exec” się wykluczają" + +#~ msgid "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> " +#~ "--name <name>" +#~ msgstr "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<opcje>...] --url <url> --path <ścieżka> " +#~ "--name <nazwa>" + +#, c-format +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "nie można utworzyć pliku %s" + +#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +#~ msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu referencji" + +#, c-format +#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'" +#~ msgstr "gniazdo/potok już w użyciu: „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "could not start server on: '%s'" +#~ msgstr "nie można włączyć serwera na: „%s”" + +#~ msgid "could not spawn daemon in the background" +#~ msgstr "nie można uruchomić demona w tle" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid nie powiodło się" + +#~ msgid "daemon not online yet" +#~ msgstr "demon jeszcze nie odpowiada" + +#~ msgid "daemon failed to start" +#~ msgstr "demon się nie włączył" + +#~ msgid "waitpid is confused" +#~ msgstr "waitpid jest w szoku" + +#~ msgid "daemon has not shutdown yet" +#~ msgstr "demon jeszcze się nie wyłączył" + +#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" +#~ msgstr "Ograniczenia protokołów niewspierane z cURLem < 7.19.4" + +#, sh-format +#~ msgid "running $command" +#~ msgstr "wykonywanie $command" + +#, sh-format +#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +#~ msgstr "„$sm_path” nie ma wybranego zapisu" + +#, sh-format +#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +#~ msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: „$command $sha1”" + +#~ msgid "Applied autostash." +#~ msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka." + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" +#~ msgstr "Nie można zachować $stash_sha1" + +#~ msgid "" +#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n" +#~ "Your changes are safe in the stash.\n" +#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stosowanie zmian z automatycznej skrytki spowodowało konflikty.\n" +#~ "Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n" +#~ "Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n" + +#, sh-format +#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +#~ msgstr "Przestawianie ($new_count/$total)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Commands:\n" +#~ "p, pick <commit> = use commit\n" +#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log " +#~ "message\n" +#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" +#~ "d, drop <commit> = remove commit\n" +#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n" +#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +#~ "\n" +#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Polecenia:\n" +#~ "p, pick <zapis> = dobierz zapis\n" +#~ "r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n" +#~ "e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n" +#~ "s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n" +#~ "f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n" +#~ "x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n" +#~ "d, drop <zapis> = usuń zapis\n" +#~ "l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n" +#~ "t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n" +#~ "m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n" +#~ ". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n" +#~ ". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n" +#~ ". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n" +#~ "Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n" + +#, sh-format +#~ msgid "" +#~ "You can amend the commit now, with\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "Możesz teraz poprawić zapis przez\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#, sh-format +#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +#~ msgstr "$sha1: nie jest to zapis, który można dobrać" + +#, sh-format +#~ msgid "Invalid commit name: $sha1" +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu: $sha1" + +#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +#~ msgstr "Nie można wpisać zamiennego sha1 bieżącego zapisu" + +#, sh-format +#~ msgid "Fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "Przewinięcie do $sha1" + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "Nie można przewinąć do $sha1" + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +#~ msgstr "Nie można przesunąć HEAD na $first_parent" + +#, sh-format +#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +#~ msgstr "Odmawiam spłaszczenia scalenia: $sha1" + +#, sh-format +#~ msgid "Error redoing merge $sha1" +#~ msgstr "Błąd ponowienia scalenia $sha1" + +#, sh-format +#~ msgid "Could not pick $sha1" +#~ msgstr "Nie można dobrać $sha1" + +#, sh-format +#~ msgid "This is the commit message #${n}:" +#~ msgstr "To jest komunikat zapisu nr ${n}:" + +#, sh-format +#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +#~ msgstr "Komunikat zapisu nr ${n} zostanie pominięty:" + +#, sh-format +#~ msgid "This is a combination of $count commit." +#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits." +#~ msgstr[0] "To jest połączenie $count zapisu." +#~ msgstr[1] "To jest połączenie $count zapisów." +#~ msgstr[2] "To jest połączenie $count zapisów." + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot write $fixup_msg" +#~ msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg" + +#~ msgid "This is a combination of 2 commits." +#~ msgstr "To jest połączenie dwóch zapisów." + +#, sh-format +#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest" +#~ msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest" + +#, sh-format +#~ msgid "" +#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit " +#~ "hook\n" +#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +#~ "before\n" +#~ "you are able to reword the commit." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się poprawić zapisu po pomyślnym dobraniu $sha1... $rest\n" +#~ "Jest to najpewniej spowodowane pustym komunikatem zapisu, albo " +#~ "niepowodzeniem\n" +#~ "skryptu pre-commit. Jeśli to on zawiódł, być może trzeba naprawić ten " +#~ "problem zanim\n" +#~ "uda się przeredagować zapis." + +#, sh-format +#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +#~ msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest" + +#, sh-format +#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +#~ msgstr "Nie można użyć „$squash_style” bez poprzedniego zapisu" + +#, sh-format +#~ msgid "Executing: $rest" +#~ msgstr "Wykonywanie: $rest" + +#, sh-format +#~ msgid "Execution failed: $rest" +#~ msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest" + +#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +#~ msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym" + +#~ msgid "" +#~ "You can fix the problem, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "Możesz naprawić problem i uruchomić\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#, sh-format +#~ msgid "" +#~ "Execution succeeded: $rest\n" +#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n" +#~ "Commit or stash your changes, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "Wykonanie powiodło się: $rest\n" +#~ "ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n" +#~ "Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#, sh-format +#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +#~ msgstr "Nieznane polecenie: $command $sha1 $rest" + +#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +#~ msgstr "Napraw to używając „git rebase --edit-todo”." + +#, sh-format +#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +#~ msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano $head_name." + +#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +#~ msgstr "Nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD" + +#, sh-format +#~ msgid "" +#~ "You have staged changes in your working tree.\n" +#~ "If these changes are meant to be\n" +#~ "squashed into the previous commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "W drzewie roboczym są przygotowane zmiany.\n" +#~ "Jeśli mają być one spłaszczone\n" +#~ "z poprzednim zapisem, wykonaj:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "Jeśli mają się znaleźć w nowym zapisie, wykonaj:\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "W obu przypadkach po zakończeniu, kontynuuj przez:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" + +#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd podczas próby znalezienia tożsamości autora w poprawionym zapisie" + +#~ msgid "" +#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +#~ "first and then run 'git rebase --continue' again." +#~ msgstr "" +#~ "Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n" +#~ "i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”." + +#~ msgid "Could not commit staged changes." +#~ msgstr "Nie udało się złożyć zmian ze schowka." + +#~ msgid "Could not execute editor" +#~ msgstr "Nie można uruchomić edytora" + +#, sh-format +#~ msgid "Could not checkout $switch_to" +#~ msgstr "Nie można wybrać $switch_to" + +#~ msgid "No HEAD?" +#~ msgstr "Brak HEAD?" + +#, sh-format +#~ msgid "Could not create temporary $state_dir" +#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego $state_dir" + +#~ msgid "Could not mark as interactive" +#~ msgstr "Nie można oznaczyć jako interaktywne" + +#, sh-format +#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenie)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenia)" +#~ msgstr[2] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount poleceń)" + +#~ msgid "Note that empty commits are commented out" +#~ msgstr "Zważ, że puste zapisy są wykomentowane" + +#~ msgid "Could not init rewritten commits" +#~ msgstr "Nie można zainicjować przerobionych zapisów" + +#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "Nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany." + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Masz nieprzygotowane zmiany." + +#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "Nie można przestawić: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Twój indeks zawiera niezłożone " +#~ "zmiany." + +#~ msgid "--cached and --3way cannot be used together." +#~ msgstr "--cached i --3way wykluczają się." + +#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph" +#~ msgstr "repozytorium zawiera obiekty zamienne; pomijanie grafu zapisów" + +#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph" +#~ msgstr "" +#~ "repozytorium zawiera (przestarzałe) szczepki; pomijanie grafu zapisów" + +#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph" +#~ msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, pomijanie grafu zapisów" + +#, c-format +#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +#~ msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka grafu zapisów %08x%08x" + +#, c-format +#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +#~ msgstr "identyfikator kawałka grafu zapisów %08x pojawia się wiele razy" + +#~ msgid "both" +#~ msgstr "obu" + +#~ msgid "one" +#~ msgstr "jednej" + +#, c-format +#~ msgid "Already up to date!" +#~ msgstr "Już aktualne!" + +#~ msgid "invalid chunk offset (too large)" +#~ msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka (za duże)" + +#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index" +#~ msgstr "Zapisywanie kawałków do indeksu wielu paczek" + +#~ msgid "unable to write stateless separator packet" +#~ msgstr "nie można zapisać bezstanowego pakietu separatora" + +#~ msgid "git merge --abort" +#~ msgstr "git merge --abort" + +#~ msgid "git merge --continue" +#~ msgstr "git merge --continue" + +#~ msgid "Already up to date. Yeeah!" +#~ msgstr "Już aktualne. Hurra!" + +#~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" +#~ msgstr "opcja --batch-size jest tylko do pod-polecenia „repack”" + +#~ msgid "Percentage by which creation is weighted" +#~ msgstr "Procent, według jakiego ważone jest tworzenie" + +#~ msgid "" +#~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" +#~ "See its entry in 'git help config' for details." +#~ msgstr "" +#~ "wsparcie rebase.useBuiltin zostało usunięte!\n" +#~ "Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”." + +#~ msgid "git stash clear" +#~ msgstr "git stash clear" + +#~ msgid "remote server sent stateless separator" +#~ msgstr "zdalna maszyna wysłała bezstanowy separator" + +#, perl-format +#~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +#~ msgstr "%s: łatka zawiera wiersz dłuższy niż 998 znaków" + #~ msgid "rev-list died" #~ msgstr "rev-list padło" @@ -25999,7 +27102,7 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: " #~ msgstr "zbyt mało argumentów" #~ msgid "Recurse into nested submodules" -#~ msgstr "Schodź do zagnieżdżonych pod-modułów" +#~ msgstr "Schodź do zagnieżdżonych podmodułów" #~ msgid "too many params" #~ msgstr "zbyt wiele parametrów" @@ -26153,13 +27256,13 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: " #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" #~ "use a .git directory:" #~ msgstr[0] "" -#~ "następujący pod-moduł (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "następujący podmoduł (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n" #~ "używa katalogu .git:" #~ msgstr[1] "" -#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "następujące podmoduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n" #~ "używają katalogu .git:" #~ msgstr[2] "" -#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "następujące podmoduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych podmodułów)\n" #~ "używają katalogu .git:" #~ msgid "push|fetch" @@ -26171,9 +27274,6 @@ msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: " #~ msgid "print only names (no SHA-1)" #~ msgstr "wypisz same nazwy (bez SHA-1)" -#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -#~ msgstr "git merge [<opcje>] <komunikat> HEAD <zapis>" - #~ msgid "standard output, or directory, which one?" #~ msgstr "standardowe wyjście, lub katalog — które?" |