diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2021-03-15 00:04:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2021-03-15 00:04:47 +0800 |
commit | 4bc948a743c9209eec62e4f6825cd9b70279f730 (patch) | |
tree | 1737d3234f7b70b188ebf60a2c71b86460f90f7d | |
parent | Merge branch 'l10n/zh_TW/210301' of github.com:l10n-tw/git-po (diff) | |
parent | l10n: vi.po(5104t): for git v2.31.0 l10n round 2 (diff) | |
download | tgif-4bc948a743c9209eec62e4f6825cd9b70279f730.tar.xz |
Merge branch 'master' of github.com:vnwildman/git
* 'master' of github.com:vnwildman/git:
l10n: vi.po(5104t): for git v2.31.0 l10n round 2
-rw-r--r-- | po/vi.po | 6559 |
1 files changed, 3508 insertions, 3051 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. # This file is distributed under the same license as the git-core package. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Đoàn Trần Công Danh <congdanhqx@gmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git v2.30.0 rd2\n" +"Project-Id-Version: git v2.31.0-rc1 rd2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 08:42+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 08:58+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "Hả (%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 -#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 -#: builtin/rebase.c:1955 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292 +#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538 +#: builtin/rebase.c:1963 msgid "could not read index" msgstr "không thể đọc bảng mục lục" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Cập nhật" msgid "could not stage '%s'" msgstr "không thể đưa “%s” lên bệ phóng" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486 msgid "could not write index" msgstr "không thể ghi bảng mục lục" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." -#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." @@ -1108,7 +1108,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "không thể lấy ra %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213 +#: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được t msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" -#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" -#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "không mở được “%s”" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." -#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" -#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" @@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng ngữ cảnh khớp" #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 +#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352 msgid "action" msgstr "hành động" @@ -1463,9 +1464,9 @@ msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.r msgid "allow overlapping hunks" msgstr "cho phép chồng khối nhớ" -#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757 +#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "chi tiết" @@ -1554,14 +1555,14 @@ msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "không thể đọc %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 -#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1138 +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894 +#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1139 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "không thể đọc “%s”" -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "định_dạng" msgid "archive format" msgstr "định dạng lưu trữ" -#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 +#: archive.c:556 builtin/log.c:1764 msgid "prefix" msgstr "tiền_tố" @@ -1611,11 +1612,11 @@ msgstr "tiền_tố" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" -#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 -#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "tập_tin" @@ -1781,12 +1782,12 @@ msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "%s là cả %s và %s\n" #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" +"Maybe you started with bad path arguments?\n" msgstr "" "Không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" @@ -1837,11 +1838,11 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "cùng sử dụng --reverse và --first-parent cần chỉ định lần chuyển giao cuối" -#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 -#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 -#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 -#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:267 +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146 +#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411 +#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335 +#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 hay v3 bundle (định dạng msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 +#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2065,293 +2066,306 @@ msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" msgid "pack-objects died" msgstr "đối tượng gói đã chết" -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list đã chết" - -#: bundle.c:428 +#: bundle.c:386 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:490 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "phiên bản bundle %d không được hỗ trợ" -#: bundle.c:500 +#: bundle.c:492 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "không thể ghi phiên bản bundle %d với thuật toán %s" -#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 +#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" -#: bundle.c:530 +#: bundle.c:539 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." -#: bundle.c:540 +#: bundle.c:549 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "không thể tạo “%s”" -#: bundle.c:565 +#: bundle.c:574 msgid "index-pack died" msgstr "mục lục gói đã chết" +#: chunk-format.c:113 +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "mã mảnh kết thúc sớm hơn bình thường" + +#: chunk-format.c:122 +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" +msgstr "bù mảnh không đúng cách %<PRIx64> và %<PRIx64>" + +#: chunk-format.c:129 +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" +msgstr "tìm thấy ID của mảnh bị trùng lặp %<PRIx32>" + +#: chunk-format.c:143 +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" +msgstr "mảnh cuối cùng có id không bằng không %<PRIx32>" + #: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" -#: commit-graph.c:188 midx.c:47 +#: commit-graph.c:197 midx.c:46 msgid "invalid hash version" msgstr "phiên bản băm không hợp lệ" -#: commit-graph.c:246 +#: commit-graph.c:255 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ" -#: commit-graph.c:311 +#: commit-graph.c:348 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "chữ ký đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp chữ ký %X" -#: commit-graph.c:318 +#: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" -#: commit-graph.c:325 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" -#: commit-graph.c:342 +#: commit-graph.c:379 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ để giữ %u mảnh dữ liệu" -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "bù mảnh đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không đúng chỗ %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "mã mảnh đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %08x xuất hiện nhiều lần" - -#: commit-graph.c:499 +#: commit-graph.c:472 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có không có mảnh các đồ họa cơ sở" -#: commit-graph.c:509 +#: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không khớp" -#: commit-graph.c:557 +#: commit-graph.c:530 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không hợp lệ: dòng “%s” không phải là " "một mã băm" -#: commit-graph.c:581 +#: commit-graph.c:554 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "không thể tìm thấy tất cả các tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 +#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" "vị trí lần chuyển giao không hợp lệ. đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có vẻ như đã " "bị hỏng" -#: commit-graph.c:742 +#: commit-graph.c:756 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s" -#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:789 +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "commit-graph yêu cầu dữ liệu tạo tràn nhưng không có" + +#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" -#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 +#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s”" -#: commit-graph.c:1283 +#: commit-graph.c:1358 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Đang tải các lần chuyển giao chưa biết trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1300 +#: commit-graph.c:1375 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "" "Mở rộng các lần chuyển giao có thể tiếp cận được trong trong đồ thị lần " "chuyển giao" -#: commit-graph.c:1320 +#: commit-graph.c:1395 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Đang dọn dẹp các đánh dấu lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1339 +#: commit-graph.c:1414 +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "Đang tính mức hình học tô-pô tạo đồ thị các lần chuyển giao" + +#: commit-graph.c:1467 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Đang tính toán số tạo đồ thị các lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1406 +#: commit-graph.c:1548 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "Đang tính toán chuyển giao các bộ lọc Bloom đường dẫn bị thay đổi" -#: commit-graph.c:1483 +#: commit-graph.c:1625 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "Đang sưu tập các lần chuyển giao được tham chiếu" -#: commit-graph.c:1508 +#: commit-graph.c:1650 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "" "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong %d gói" -#: commit-graph.c:1521 +#: commit-graph.c:1663 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "gặp lỗi thêm gói %s" -#: commit-graph.c:1525 +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "gặp lỗi khi mở mục lục cho “%s”" -#: commit-graph.c:1562 +#: commit-graph.c:1704 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "" "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong số các đối " "tượng đã đóng gói" -#: commit-graph.c:1580 +#: commit-graph.c:1722 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Đang tìm các cạnh mở tộng trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1628 +#: commit-graph.c:1771 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "gặp lỗi khi ghi số đúng của mã đồ họa cơ sở" -#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 +#: commit-graph.c:1802 midx.c:794 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" -#: commit-graph.c:1683 +#: commit-graph.c:1815 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "không thể tạo lớp sơ đồ tạm thời" -#: commit-graph.c:1688 +#: commit-graph.c:1820 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "không thể chỉnh sửa quyền chia sẻ thành “%s”" -#: commit-graph.c:1758 +#: commit-graph.c:1879 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "Đang ghi ra đồ thị các lần chuyển giao trong lần %d" -#: commit-graph.c:1803 +#: commit-graph.c:1915 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "không thể mở tập tin mắt xích đồ thị chuyển giao" -#: commit-graph.c:1819 +#: commit-graph.c:1931 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:1839 +#: commit-graph.c:1951 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao tạm thời" -#: commit-graph.c:1965 +#: commit-graph.c:2084 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Đang quét các lần chuyển giao đã hòa trộn" -#: commit-graph.c:2009 +#: commit-graph.c:2128 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Đang hòa trộn đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:2115 +#: commit-graph.c:2235 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "" "cố gắng để ghi một đồ thị các lần chuyển giao, nhưng “core.commitGraph” bị " "vô hiệu hóa" -#: commit-graph.c:2214 +#: commit-graph.c:2342 msgid "too many commits to write graph" msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị" -#: commit-graph.c:2307 +#: commit-graph.c:2440 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có tổng kiểm không đúng và có vẻ như là " "đã hỏng" -#: commit-graph.c:2317 +#: commit-graph.c:2450 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có thứ tự OID không đúng: %s sau %s" -#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 +#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có giá trị fanout không đúng: fanout[%d] = %u != " "%u" -#: commit-graph.c:2334 +#: commit-graph.c:2467 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao từ %s đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:2352 +#: commit-graph.c:2485 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Đang thẩm tra các lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:2367 +#: commit-graph.c:2500 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao %s từ cơ sở dữ liệu đối tượng cho đồ " "thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:2374 +#: commit-graph.c:2507 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "" "OID cây gốc cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là %s != " "%s" -#: commit-graph.c:2384 +#: commit-graph.c:2517 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "" "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là quá dài" -#: commit-graph.c:2393 +#: commit-graph.c:2526 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho %s là %s != %s" -#: commit-graph.c:2407 +#: commit-graph.c:2540 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "" "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s bị chấm " "dứt quá sớm" -#: commit-graph.c:2412 +#: commit-graph.c:2545 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2359,7 +2373,7 @@ msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không lần tạo cho lần chuyển giao %s, " "nhưng không phải số không ở chỗ khác" -#: commit-graph.c:2416 +#: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2367,19 +2381,21 @@ msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không phải không lần tạo cho lần chuyển " "giao %s, nhưng số không ở chỗ khác" -#: commit-graph.c:2432 +#: commit-graph.c:2566 #, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "tạo đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là %u != %u" +msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"tạo đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là %<PRIuMAX> < " +"%<PRIuMAX>" -#: commit-graph.c:2438 +#: commit-graph.c:2572 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "" "ngày chuyển giao cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là " "%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -2410,28 +2426,28 @@ msgstr "" "Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -#: commit.c:1172 +#: commit.c:1223 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." -#: commit.c:1176 +#: commit.c:1227 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." -#: commit.c:1179 +#: commit.c:1230 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." -#: commit.c:1182 +#: commit.c:1233 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" -#: commit.c:1436 +#: commit.c:1487 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2445,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "hết bộ nhớ" -#: config.c:125 +#: config.c:126 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2460,291 +2476,335 @@ msgstr "" "\t%s\n" "Nguyên nhân có thể là gồm quẩn vòng." -#: config.c:141 +#: config.c:142 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "không thể khai triển đường dẫn “%s”" -#: config.c:152 +#: config.c:153 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "các bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" -#: config.c:198 +#: config.c:199 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" -#: config.c:378 +#: config.c:396 +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "định dạng cấu hình không hợp lệ: %s" + +#: config.c:400 +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "thiếu tên biến môi trường cho cấu hình '%.*s'" + +#: config.c:405 +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "thiếu biến môi trường '%s' cho cấu hình '%.*s'" + +#: config.c:442 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "khóa không chứa một phần: %s" -#: config.c:384 +#: config.c:448 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "khóa không chứa bất kỳ một tên biến nào: %s" -#: config.c:408 sequencer.c:2580 +#: config.c:472 sequencer.c:2588 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "khóa không đúng: %s" -#: config.c:414 +#: config.c:478 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "khóa không hợp lệ (dòng mới): %s" -#: config.c:450 config.c:462 +#: config.c:511 +msgid "empty config key" +msgstr "khóa cấu hình trống rỗng" + +#: config.c:529 config.c:541 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "tham số cấu hình không có thực: %s" -#: config.c:497 +#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "định dạng không có thực trong %s" -#: config.c:836 +#: config.c:622 +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "số lượng không có thực trong %s" + +#: config.c:626 +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "quá nhiều mục tin trong %s" + +#: config.c:636 +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "thiếu khóa cấu hình “%s”" + +#: config.c:644 +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "thiếu giá trị cấu hình “%s”" + +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" -#: config.c:840 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" -#: config.c:844 +#: config.c:1003 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" -#: config.c:848 +#: config.c:1007 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" -#: config.c:852 +#: config.c:1011 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" -#: config.c:856 +#: config.c:1015 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "out of range" msgstr "nằm ngoài phạm vi" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "invalid unit" msgstr "đơn vị không hợp lệ" -#: config.c:994 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" -#: config.c:1013 +#: config.c:1163 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" -#: config.c:1016 +#: config.c:1166 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" -#: config.c:1019 +#: config.c:1169 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" -#: config.c:1022 +#: config.c:1172 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" -#: config.c:1025 +#: config.c:1175 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" -#: config.c:1028 +#: config.c:1178 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" -#: config.c:1123 +#: config.c:1194 +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "sai giá trị kiểu lô-gíc của cấu hình “%s” cho “%s”" + +#: config.c:1289 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" -#: config.c:1132 +#: config.c:1298 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" -#: config.c:1223 +#: config.c:1391 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "chiều dài abbrev nằm ngoài phạm vi: %d" -#: config.c:1237 config.c:1248 +#: config.c:1405 config.c:1416 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "mức nén zlib %d là sai" -#: config.c:1340 +#: config.c:1508 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar chỉ được có một ký tự" -#: config.c:1373 +#: config.c:1541 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" -#: config.c:1445 +#: config.c:1613 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "giá trị cho %s sai dạng" -#: config.c:1471 +#: config.c:1639 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "giá trị cho %s sai dạng: %s" -#: config.c:1472 +#: config.c:1640 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "phải là một trong số nothing, matching, simple, upstream hay current" -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 +#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" -#: config.c:1655 +#: config.c:1823 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "không thể tải đối tượng blob cấu hình “%s”" -#: config.c:1658 +#: config.c:1826 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "tham chiếu “%s” không chỉ đến một blob nào cả" -#: config.c:1675 +#: config.c:1843 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt “%s”" -#: config.c:1705 +#: config.c:1873 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp %s" -#: config.c:1759 +#: config.c:1927 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" -#: config.c:2122 +#: config.c:2290 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" -#: config.c:2296 +#: config.c:2464 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" -#: config.c:2341 +#: config.c:2509 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" -#: config.c:2387 +#: config.c:2555 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" -#: config.c:2389 +#: config.c:2557 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" -#: config.c:2473 +#: config.c:2641 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "tên của phần không hợp lệ “%s”" -#: config.c:2505 +#: config.c:2673 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s có đa giá trị" -#: config.c:2534 +#: config.c:2702 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cấu hình “%s”" -#: config.c:2786 config.c:3112 +#: config.c:2954 config.c:3280 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "không thể khóa tập tin cấu hình %s" -#: config.c:2797 +#: config.c:2965 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "đang mở “%s”" -#: config.c:2834 builtin/config.c:361 +#: config.c:3002 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "mẫu không hợp lệ: %s" -#: config.c:2859 +#: config.c:3027 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "tập tin cấu hình “%s” không hợp lệ" -#: config.c:2872 config.c:3125 +#: config.c:3040 config.c:3293 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" -#: config.c:2883 +#: config.c:3051 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "không thể mmap “%s”" -#: config.c:2892 config.c:3130 +#: config.c:3060 config.c:3298 #, c-format msgid "chmod o |