summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatar Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2021-03-04 22:44:43 +0800
committerLibravatar Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2021-03-15 00:05:25 +0800
commit473eb54151ef8756fd2cfa1ef37d8b941a081049 (patch)
tree11d10209e02934e00310a57de14f8484634dce49
parentMerge branch 'master' of github.com:vnwildman/git (diff)
downloadtgif-473eb54151ef8756fd2cfa1ef37d8b941a081049.tar.xz
l10n: zh_CN: for git v2.31.0 l10n round 1 and 2
Translate 161 new messages (5104t0f0u) for git 2.31.0. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
-rw-r--r--po/zh_CN.po6322
1 files changed, 3337 insertions, 2985 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b30a1e5704..fdaaea8197 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -92,6 +92,7 @@
# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称)
# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称)
# precious-objects repo | 珍品仓库
+# promisor | 承诺者
# prune | 清除
# pull | 拉,拉取
# push | 推,推送
@@ -140,8 +141,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 23:21+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -155,9 +156,9 @@ msgstr ""
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284
-#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532
-#: builtin/rebase.c:1955
+#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
+#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
+#: builtin/rebase.c:1963
msgid "could not read index"
msgstr "不能读取索引"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "更新"
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "不能暂存 '%s'"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
msgid "could not write index"
msgstr "不能写入索引"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "未缓存"
#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。"
-#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369
+#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
@@ -1194,7 +1195,8 @@ msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "不能检出 %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
+#: setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
-#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524
+#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "写入 '%s' 失败"
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
-#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
+#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能打开 %s"
@@ -1443,7 +1445,7 @@ msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
-#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
+#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
@@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
-#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525
+#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
@@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346
+#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
msgid "action"
msgstr "动作"
@@ -1549,9 +1551,9 @@ msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允许重叠的补丁片段"
-#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
-#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
+#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "冗长输出"
@@ -1638,14 +1640,14 @@ msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list"
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能读取 %s"
-#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886
-#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
-#: builtin/merge.c:1138
+#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
+#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
+#: builtin/merge.c:1139
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
-#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
+#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件"
@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "格式"
msgid "archive format"
msgstr "归档格式"
-#: archive.c:556 builtin/log.c:1765
+#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
msgid "prefix"
msgstr "前缀"
@@ -1695,11 +1697,11 @@ msgstr "前缀"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
-#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890
-#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
+#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
-#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
+#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "文件"
@@ -1864,12 +1866,12 @@ msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "需要一个 %s 版本"
-#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
+#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能创建文件 '%s'"
-#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152
+#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "不能读取文件 '%s'"
@@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n"
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+"Maybe you started with bad path arguments?\n"
msgstr ""
"没有发现可测试的提交。\n"
"可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n"
@@ -1921,11 +1923,11 @@ msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用"
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138
-#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409
-#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336
-#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
-#: builtin/shortlog.c:267
+#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
+#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
+#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
+#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
+#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176
+#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
#: builtin/commit.c:814
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
@@ -2141,295 +2143,308 @@ msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects 终止"
-#: bundle.c:379
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list 终止"
-
-#: bundle.c:428
+#: bundle.c:386
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
-#: bundle.c:498
+#: bundle.c:490
#, c-format
msgid "unsupported bundle version %d"
msgstr "不支持的归档包版本 %d"
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:492
#, c-format
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s"
-#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408
+#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
-#: bundle.c:530
+#: bundle.c:539
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "不能创建空的归档包。"
-#: bundle.c:540
+#: bundle.c:549
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "不能创建 '%s'"
-#: bundle.c:565
+#: bundle.c:574
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 终止"
+#: chunk-format.c:113
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "终止块 ID 比预期更早出现"
+
+#: chunk-format.c:122
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "不正确的块偏移 %<PRIx64> 和 %<PRIx64>"
+
+#: chunk-format.c:129
+#, c-format
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "发现重复的块ID %<PRIx32>"
+
+#: chunk-format.c:143
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "最终块有非零 ID %<PRIx32>"
+
#: color.c:329
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "无效的颜色值:%.*s"
-#: commit-graph.c:188 midx.c:47
+#: commit-graph.c:197 midx.c:46
msgid "invalid hash version"
msgstr "无效的哈希版本"
-#: commit-graph.c:246
+#: commit-graph.c:255
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "提交图形文件太小"
-#: commit-graph.c:311
+#: commit-graph.c:348
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:318
+#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:325
+#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: commit-graph.c:342
+#: commit-graph.c:379
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
-#: commit-graph.c:361
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "提交图形不正确的块偏移 %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:433
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "提交图形块 id %08x 出现了多次"
-
-#: commit-graph.c:499
+#: commit-graph.c:472
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "提交图形没有基础图形块"
-#: commit-graph.c:509
+#: commit-graph.c:482
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "提交图形链不匹配"
-#: commit-graph.c:557
+#: commit-graph.c:530
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
-#: commit-graph.c:581
+#: commit-graph.c:554
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "无法找到所有提交图形文件"
-#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
+#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏"
-#: commit-graph.c:742
+#: commit-graph.c:756
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "无法找到提交 %s"
-#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292
+#: commit-graph.c:789
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
+
+#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864
+#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "无法获得对象 %s 类型"
-#: commit-graph.c:1283
+#: commit-graph.c:1358
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
-#: commit-graph.c:1300
+#: commit-graph.c:1375
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "正在扩展提交图中的可达提交"
-#: commit-graph.c:1320
+#: commit-graph.c:1395
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "正在清除提交图中的提交标记"
-#: commit-graph.c:1339
+#: commit-graph.c:1414
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "正在计算提交图拓扑级别"
+
+#: commit-graph.c:1467
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "正在计算提交图世代数字"
-#: commit-graph.c:1406
+#: commit-graph.c:1548
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器"
-#: commit-graph.c:1483
+#: commit-graph.c:1625
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "正在收集引用的提交"
-#: commit-graph.c:1508
+#: commit-graph.c:1650
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交"
msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交"
-#: commit-graph.c:1521
+#: commit-graph.c:1663
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "添加包 %s 出错"
-#: commit-graph.c:1525
+#: commit-graph.c:1667
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "为 %s 打开索引出错"
-#: commit-graph.c:1562
+#: commit-graph.c:1704
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交"
-#: commit-graph.c:1580
+#: commit-graph.c:1722
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "正在查找提交图中额外的边"
-#: commit-graph.c:1628
+#: commit-graph.c:1771
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID"
-#: commit-graph.c:1670 midx.c:819
+#: commit-graph.c:1802 midx.c:794
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
-#: commit-graph.c:1683
+#: commit-graph.c:1815
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "无法创建临时图层"
-#: commit-graph.c:1688
+#: commit-graph.c:1820
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限"
-#: commit-graph.c:1758
+#: commit-graph.c:1879
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图"
msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
-#: commit-graph.c:1803
+#: commit-graph.c:1915
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "无法打开提交图形链文件"
-#: commit-graph.c:1819
+#: commit-graph.c:1931
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "无法重命名基础提交图形文件"
-#: commit-graph.c:1839
+#: commit-graph.c:1951
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
-#: commit-graph.c:1965
+#: commit-graph.c:2084
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "正在扫描合并提交"
-#: commit-graph.c:2009
+#: commit-graph.c:2128
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "正在合并提交图形"
-#: commit-graph.c:2115
+#: commit-graph.c:2235
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用"
-#: commit-graph.c:2214
+#: commit-graph.c:2342
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "提交太多不能画图"
-#: commit-graph.c:2307
+#: commit-graph.c:2440
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
-#: commit-graph.c:2317
+#: commit-graph.c:2450
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
-#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342
+#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2334
+#: commit-graph.c:2467
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2352
+#: commit-graph.c:2485
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在校验提交图中的提交"
-#: commit-graph.c:2367
+#: commit-graph.c:2500
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2374
+#: commit-graph.c:2507
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2384
+#: commit-graph.c:2517
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
-#: commit-graph.c:2393
+#: commit-graph.c:2526
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2407
+#: commit-graph.c:2540
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
-#: commit-graph.c:2412
+#: commit-graph.c:2545
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零"
-#: commit-graph.c:2416
+#: commit-graph.c:2549
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零"
-#: commit-graph.c:2432
+#: commit-graph.c:2566
#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %u != %u"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-#: commit-graph.c:2438
+#: commit-graph.c:2572
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
+#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
@@ -2460,27 +2475,27 @@ msgstr ""
"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
"可关闭本消息"
-#: commit.c:1172
+#: commit.c:1223
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: commit.c:1176
+#: commit.c:1227
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: commit.c:1179
+#: commit.c:1230
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。"
-#: commit.c:1182
+#: commit.c:1233
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
-#: commit.c:1436
+#: commit.c:1487
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2494,7 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
-#: config.c:125
+#: config.c:126
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2509,289 +2524,333 @@ msgstr ""
"\t%2$s\n"
"这可能是因为循环包含。"
-#: config.c:141
+#: config.c:142
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "无法扩展包含路径 '%s'"
-#: config.c:152
+#: config.c:153
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件"
-#: config.c:198
+#: config.c:199
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件"
-#: config.c:378
+#: config.c:396
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "无效的配置格式:%s"
+
+#: config.c:400
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "配置 '%.*s' 缺少环境变量名称"
+
+#: config.c:405
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "缺少环境变量 '%s' 于配置 '%.*s' "
+
+#: config.c:442
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s"
-#: config.c:384
+#: config.c:448
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "键名没有包含变量名:%s"
-#: config.c:408 sequencer.c:2580
+#: config.c:472 sequencer.c:2588
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "无效键名:%s"
-#: config.c:414
+#: config.c:478
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "无效键名(有换行符):%s"
-#: config.c:450 config.c:462
+#: config.c:511
+msgid "empty config key"
+msgstr "空的配置键名"
+
+#: config.c:529 config.c:541
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "伪配置参数:%s"
-#: config.c:497
+#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "%s 中格式错误"
-#: config.c:836
+#: config.c:622
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "%s 中错误计数"
+
+#: config.c:626
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "%s 中太多的条目"
+
+#: config.c:636
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "缺失配置键名 %s"
+
+#: config.c:644
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "缺失配置取值 %s"
+
+#: config.c:995
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: config.c:840
+#: config.c:999
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: config.c:844
+#: config.c:1003
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "标准输入中错误的配置行 %d"
-#: config.c:848
+#: config.c:1007
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: config.c:852
+#: config.c:1011
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: config.c:856
+#: config.c:1015
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
msgid "out of range"
msgstr "超出范围"
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
msgid "invalid unit"
msgstr "无效的单位"
-#: config.c:994
+#: config.c:1153
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s"
-#: config.c:1013
+#: config.c:1163
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1016
+#: config.c:1166
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1019
+#: config.c:1169
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s"
-#: config.c:1022
+#: config.c:1172
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1025
+#: config.c:1175
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1028
+#: config.c:1178
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1123
+#: config.c:1194
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的错误的布尔取值 '%1$s'"
+
+#: config.c:1289
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "无法扩展用户目录:'%s'"
-#: config.c:1132
+#: config.c:1298
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
-#: config.c:1223
+#: config.c:1391
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "缩写长度超出范围:%d"
-#: config.c:1237 config.c:1248
+#: config.c:1405 config.c:1416
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
-#: config.c:1340
+#: config.c:1508
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar 应该是一个字符"
-#: config.c:1373
+#: config.c:1541
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "无效的对象创建模式:%s"
-#: config.c:1445
+#: config.c:1613
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "%s 的取值格式错误"
-#: config.c:1471
+#: config.c:1639
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "%s 的取值格式错误:%s"
-#: config.c:1472
+#: config.c:1640
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
+#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "错误的打包压缩级别 %d"
-#: config.c:1655
+#: config.c:1823
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置"
-#: config.c:1658
+#: config.c:1826
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象"
-#: config.c:1675
+#: config.c:1843
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
-#: config.c:1705
+#: config.c:1873
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: config.c:1759
+#: config.c:1927
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "无法解析命令行中的配置"
-#: config.c:2122
+#: config.c:2290
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
-#: config.c:2296
+#: config.c:2464
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "无效 %s:'%s'"
-#: config.c:2341
+#: config.c:2509
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间"
-#: config.c:2387
+#: config.c:2555
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
-#: config.c:2389
+#: config.c:2557
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
-#: config.c:2473
+#: config.c:2641
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "无效的小节名称 '%s'"
-#: config.c:2505
+#: config.c:2673
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s 有多个取值"
-#: config.c:2534
+#: config.c:2702
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "写入新的配置文件 %s 失败"
-#: config.c:2786 config.c:3112
+#: config.c:2954 config.c:3280
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能锁定配置文件 %s"
-#: config.c:2797
+#: config.c:2965
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: config.c:2834 builtin/config.c:361
+#: config.c:3002 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "无效模式:%s"
-#: config.c:2859
+#: config.c:3027
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "无效的配置文件 %s"
-#: config.c:2872 config.c:3125
+#: config.c:3040 config.c:3293
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "对 %s 调用 fstat 失败"
-#: config.c:2883
+#: config.c:3051
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "不能 mmap '%s'"
-#: config.c:2892 config.c:3130
+#: config.c:3060 config.c:3298
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "对 %s 调用 chmod 失败"
-#: config.c:2977 config.c:3227
+#: config.c:3145 config.c:3395
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "不能写入配置文件 %s"
-#: config.c:3011
+#: config.c:3179
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'"
-#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
+#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "不能取消设置 '%s'"
-#: config.c:3103
+#: config.c:3271
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "无效的小节名称:%s"
-#: config.c:3270
+#: config.c:3438
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "%s 的取值缺失"
@@ -2852,45 +2911,45 @@ msgstr "无效数据包"
msgid "protocol error: unexpected '%s'"
msgstr "协议错误:意外的 '%s'"
-#: connect.c:473
+#: connect.c:497
#, c-format
msgid "unknown object format '%s' specified by server"
msgstr "服务器给出未知的对象格式 '%s'"
-#: connect.c:500
+#: connect.c:526
#, c-format
msgid "invalid ls-refs response: %s"
msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s"
-#: connect.c:504
+#: connect.c:530
msgid "expected flush after ref listing"
msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包"
-#: connect.c:507
+#: connect.c:533
msgid "expected response end packet after ref listing"
msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包"
-#: connect.c:640
+#: connect.c:666
#, c-format
msgid "protocol '%s' is not supported"
msgstr "不支持 '%s' 协议"
-#: connect.c:691
+#: connect.c:717
msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE"
-#: connect.c:731 connect.c:794
+#: connect.c:757 connect.c:820
#, c-format
msgid "Looking up %s ... "
msgstr "查找 %s ..."
-#: connect.c:735
+#: connect.c:761
#, c-format
msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:739 connect.c:810
+#: connect.c:765 connect.c:836
#, c-format
msgid ""
"done.\n"
@@ -2899,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"完成。\n"
"连接到 %s(端口 %s)... "
-#: connect.c:761 connect.c:838
+#: connect.c:787 connect.c:864
#, c-format
msgid ""
"unable to connect to %s:\n"
@@ -2909,61 +2968,65 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:767 connect.c:844
+#: connect.c:793 connect.c:870
msgid "done."
msgstr "完成。"
-#: connect.c:798
+#: connect.c:824
#, c-format
msgid "unable to look up %s (%s)"
msgstr "无法查找 %s(%s)"
-#: connect.c:804
+#: connect.c:830
#, c-format
msgid "unknown port %s"
msgstr "未知端口 %s"
-#: connect.c:941 connect.c:1271