diff options
author | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2015-01-14 22:55:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2015-01-14 22:55:49 +0100 |
commit | 2a26377047ff75a3b9b5ca3156d9fd912eb4f737 (patch) | |
tree | 7c83c13a48332284818c315ccfccbbe62b1cf888 | |
parent | l10n: fr.po v2.3.0 round 1 (diff) | |
download | tgif-2a26377047ff75a3b9b5ca3156d9fd912eb4f737.tar.xz |
l10n: sv.po: Update Swedish translation (2298t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1707 |
1 files changed, 865 insertions, 842 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2014 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> +# Copyright (C) 2010-2015 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-14 22:51+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -49,76 +49,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" -#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "archive format" msgstr "arkivformat" -#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:421 +#: archive.c:429 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 -#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394 +#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "fil" -#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "skriv arkivet till filen" -#: archive.c:425 +#: archive.c:433 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" -#: archive.c:426 +#: archive.c:434 msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" -#: archive.c:427 +#: archive.c:435 msgid "store only" msgstr "endast spara" -#: archive.c:428 +#: archive.c:436 msgid "compress faster" msgstr "komprimera snabbare" -#: archive.c:436 +#: archive.c:444 msgid "compress better" msgstr "komprimera bättre" -#: archive.c:439 +#: archive.c:447 msgid "list supported archive formats" msgstr "visa understödda arkivformat" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 msgid "repo" msgstr "arkiv" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 msgid "command" msgstr "kommando" -#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" -#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 -#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\"" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack dog" -#: color.c:157 +#: color.c:259 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" @@ -369,25 +369,25 @@ msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" -#: config.c:1201 +#: config.c:1211 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1262 +#: config.c:1272 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" -#: config.c:1586 +#: config.c:1596 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1588 +#: config.c:1598 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" -#: config.c:1647 +#: config.c:1657 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s har flera värden" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: lockfile.c:275 +#: lockfile.c:283 msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" -#: lockfile.c:277 +#: lockfile.c:285 msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckades läsa cachen" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 -#: builtin/clone.c:659 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 +#: builtin/clone.c:662 msgid "unable to write new index file" msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" @@ -662,64 +662,64 @@ msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\"" msgid "error building trees" msgstr "fel vid byggande av träd" -#: merge-recursive.c:691 +#: merge-recursive.c:688 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:702 +#: merge-recursive.c:699 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" -#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 +#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:724 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:764 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" -#: merge-recursive.c:769 +#: merge-recursive.c:766 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" -#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 +#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" -#: merge-recursive.c:800 +#: merge-recursive.c:797 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\"" -#: merge-recursive.c:803 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" -#: merge-recursive.c:941 +#: merge-recursive.c:938 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" -#: merge-recursive.c:945 +#: merge-recursive.c:942 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" -#: merge-recursive.c:961 +#: merge-recursive.c:958 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" -#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet." -#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 +#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -737,20 +737,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet vid %s." -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "rename" msgstr "namnbyte" -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "renamed" msgstr "namnbytt" -#: merge-recursive.c:1152 +#: merge-recursive.c:1149 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1171 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -759,144 +759,144 @@ msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1179 +#: merge-recursive.c:1176 msgid " (left unresolved)" msgstr " (lämnad olöst)" -#: merge-recursive.c:1233 +#: merge-recursive.c:1230 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" -#: merge-recursive.c:1263 +#: merge-recursive.c:1260 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" -#: merge-recursive.c:1462 +#: merge-recursive.c:1459 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s" -#: merge-recursive.c:1472 +#: merge-recursive.c:1469 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Lägger till sammanslagen %s" -#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 +#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1525 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s" -#: merge-recursive.c:1531 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objektet %s är inte en blob" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modify" msgstr "ändra" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modified" msgstr "ändrad" -#: merge-recursive.c:1589 +#: merge-recursive.c:1586 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: merge-recursive.c:1596 +#: merge-recursive.c:1593 msgid "add/add" msgstr "tillägg/tillägg" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1627 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" -#: merge-recursive.c:1644 +#: merge-recursive.c:1641 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Slår ihop %s automatiskt" -#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: merge-recursive.c:1649 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1757 msgid "file/directory" msgstr "fil/katalog" -#: merge-recursive.c:1766 +#: merge-recursive.c:1763 msgid "directory/file" msgstr "katalog/fil" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1768 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1778 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: merge-recursive.c:1798 +#: merge-recursive.c:1795 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1814 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Redan à jour!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" -#: merge-recursive.c:1856 +#: merge-recursive.c:1853 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" -#: merge-recursive.c:1901 +#: merge-recursive.c:1898 msgid "Merging:" msgstr "Slår ihop:" -#: merge-recursive.c:1914 +#: merge-recursive.c:1911 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:1948 msgid "merge returned no commit" msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" -#: merge-recursive.c:2008 +#: merge-recursive.c:2005 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" -#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 msgid "Unable to write index." msgstr "Kunde inte skriva indexet." @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "Kunde inte skriva indexet." msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" -#: notes-utils.c:83 +#: notes-utils.c:82 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" -#: notes-utils.c:93 +#: notes-utils.c:92 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:120 +#: notes-utils.c:119 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" msgid "done" msgstr "klart" -#: read-cache.c:1261 +#: read-cache.c:1267 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" "Använder version %i" -#: read-cache.c:1271 +#: read-cache.c:1277 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1061,32 +1061,32 @@ msgstr "%s spårar både %s och %s" msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: remote.c:1968 +#: remote.c:1980 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" -#: remote.c:1972 +#: remote.c:1984 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" -#: remote.c:1975 +#: remote.c:1987 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" -#: remote.c:1979 +#: remote.c:1991 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" -#: remote.c:1985 +#: remote.c:1997 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" -#: remote.c:1988 +#: remote.c:2000 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" -#: remote.c:1996 +#: remote.c:2008 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" -#: remote.c:1999 +#: remote.c:2011 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: remote.c:2009 +#: remote.c:2021 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" @@ -1128,22 +1128,22 @@ msgstr "misslyckades öppna /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" -#: send-pack.c:265 +#: send-pack.c:268 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" -#: send-pack.c:322 +#: send-pack.c:325 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 -#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 +#: builtin/merge.c:1005 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 -#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:1010 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" "och checka in resultatet med \"git commit\"" -#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" @@ -1189,197 +1189,197 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:304 +#: sequencer.c:321 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:335 +#: sequencer.c:339 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:359 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n" -#: sequencer.c:402 +#: sequencer.c:406 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n" -#: sequencer.c:407 +#: sequencer.c:411 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n" -#: sequencer.c:473 +#: sequencer.c:477 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." -#: sequencer.c:492 +#: sequencer.c:496 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." -#: sequencer.c:500 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:508 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:517 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" -#: sequencer.c:607 +#: sequencer.c:611 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "kunde inte ångra %s... %s" -#: sequencer.c:608 +#: sequencer.c:612 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" -#: sequencer.c:644 +#: sequencer.c:648 msgid "empty commit set passed" msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" -#: sequencer.c:652 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" -#: sequencer.c:656 +#: sequencer.c:660 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" -#: sequencer.c:716 +#: sequencer.c:720 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "kan inte %s under en %s" -#: sequencer.c:738 +#: sequencer.c:742 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Kan inte tolka rad %d." -#: sequencer.c:743 +#: sequencer.c:747 msgid "No commits parsed." msgstr "Inga incheckningar lästes." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sequencer.c:760 +#: sequencer.c:764 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "kunde inte läsa %s." -#: sequencer.c:767 +#: sequencer.c:771 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Oanvändbart manus: %s" -#: sequencer.c:797 +#: sequencer.c:801 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Felaktig nyckel: %s" -#: sequencer.c:800 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" -#: sequencer.c:812 +#: sequencer.c:816 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Trasigt manus: %s" -#: sequencer.c:833 +#: sequencer.c:837 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" -#: sequencer.c:834 +#: sequencer.c:838 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:838 +#: sequencer.c:842 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" -#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 +#: sequencer.c:858 sequencer.c:943 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fel vid ombrytning av %s." -#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 +#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" -#: sequencer.c:875 +#: sequencer.c:879 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kan inte bestämma HEAD" -#: sequencer.c:877 +#: sequencer.c:881 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" -#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 +#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kan inte öppna %s: %s" -#: sequencer.c:902 +#: sequencer.c:906 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" -#: sequencer.c:903 +#: sequencer.c:907 msgid "unexpected end of file" msgstr "oväntat filslut" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:913 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" -#: sequencer.c:932 +#: sequencer.c:936 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Kunde inte formatera %s." -#: sequencer.c:1077 +#: sequencer.c:1081 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" -#: sequencer.c:1080 +#: sequencer.c:1084 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: felaktig revision" -#: sequencer.c:1114 +#: sequencer.c:1118 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" -#: sequencer.c:1115 +#: sequencer.c:1119 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" -#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" @@ -1459,28 +1459,28 @@ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s" -#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 -#: trailer.c:569 +#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" -#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mer än en %s" -#: trailer.c:589 +#: trailer.c:590 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:710 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" -#: trailer.c:712 +#: trailer.c:713 msgid "could not read from stdin" msgstr "Kunde inte läsa från standard in" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "ospårat innehåll, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:760 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" -#: wt-status.c:842 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1699,68 +1699,68 @@ msgstr "" "Rör inte raden ovan.\n" "Allt nedan kommer tas bort." -#: wt-status.c:933 +#: wt-status.c:930 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:949 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "The current patch is empty." msgstr "Aktuell patch är tom." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:956 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:961 +#: wt-status.c:958 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:960 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 +#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 +#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Du håller på med en ombasering." -#: wt-status.c:1031 +#: wt-status.c:1028 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1033 +#: wt-status.c:1030 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1032 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1045 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1049 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1768,118 +1768,118 @@ msgstr "" "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1057 +#: wt-status.c:1054 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1064 +#: wt-status.c:1061 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1069 +#: wt-status.c:1066 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" -#: wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:1071 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" -#: wt-status.c:1084 +#: wt-status.c:1081 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." -#: wt-status.c:1089 +#: wt-status.c:1086 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1094 +#: wt-status.c:1091 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" "operationen)" -#: wt-status.c:1103 +#: wt-status.c:1100 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1105 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1113 +#: wt-status.c:1110 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1121 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." -#: wt-status.c:1128 +#: wt-status.c:1125 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1306 +#: wt-status.c:1303 msgid "On branch " msgstr "På grenen " -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1310 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "ombasering pågår; ovanpå" -#: wt-status.c:1320 +#: wt-status.c:1317 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD frånkopplad vid " -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1319 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD frånkopplad från " -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Inte på någon |