diff options
author | Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> | 2014-02-26 21:27:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> | 2014-04-22 21:41:16 +0200 |
commit | 22338062078aef8c75fb799a85c9d993984f34bd (patch) | |
tree | c863676a55fba5f37a3d59a75d76870106663fb6 | |
parent | l10n: git.pot: v2.0.0 round 1 (45 new, 28 removed) (diff) | |
download | tgif-22338062078aef8c75fb799a85c9d993984f34bd.tar.xz |
l10n: fr translation for v2.0.0rc0 (2228t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>
Signed-off-by: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2749 |
1 files changed, 1409 insertions, 1340 deletions
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 14:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -83,16 +83,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" -#: advice.c:57 +#: advice.c:55 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "astuce: %.*s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. -#: advice.c:87 +#: advice.c:85 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm <file>' as\n" @@ -123,76 +119,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" -#: archive.c:327 +#: archive.c:328 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:327 +#: archive.c:328 msgid "archive format" msgstr "format d'archive" -#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 +#: archive.c:329 builtin/log.c:1193 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: archive.c:329 +#: archive.c:330 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 -#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 -#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 +#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258 +#: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "fichier" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" -#: archive.c:333 +#: archive.c:334 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" -#: archive.c:334 +#: archive.c:335 msgid "report archived files on stderr" msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" -#: archive.c:335 +#: archive.c:336 msgid "store only" msgstr "stockage seulement" -#: archive.c:336 +#: archive.c:337 msgid "compress faster" msgstr "compression rapide" -#: archive.c:344 +#: archive.c:345 msgid "compress better" msgstr "compression efficace" -#: archive.c:347 +#: archive.c:348 msgid "list supported archive formats" msgstr "afficher les formats d'archive supportés" -#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" msgstr "dépôt" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 msgid "command" msgstr "commande" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" @@ -209,90 +205,85 @@ msgstr "" msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." -#: branch.c:82 +#: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en " "rebasant." -#: branch.c:83 +#: branch.c:84 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." -#: branch.c:87 +#: branch.c:88 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." -#: branch.c:88 +#: branch.c:89 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s." -#: branch.c:92 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en " "rebasant." -#: branch.c:93 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s." -#: branch.c:97 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." -#: branch.c:98 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s." -#: branch.c:118 -#, c-format -msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s" - -#: branch.c:137 +#: branch.c:133 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s" -#: branch.c:182 +#: branch.c:178 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." -#: branch.c:187 +#: branch.c:183 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." -#: branch.c:195 +#: branch.c:191 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:215 +#: branch.c:211 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " "pas une branche." -#: branch.c:217 +#: branch.c:213 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:219 +#: branch.c:215 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -312,113 +303,113 @@ msgstr "" "sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n" "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:264 +#: branch.c:260 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:284 +#: branch.c:280 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:289 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." -#: branch.c:295 +#: branch.c:291 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour" -#: branch.c:313 +#: branch.c:309 msgid "Failed to write ref" msgstr "Échec de l'écriture de la référence" -#: bundle.c:37 +#: bundle.c:33 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" -#: bundle.c:64 +#: bundle.c:60 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: bundle.c:141 +#: bundle.c:138 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :" -#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332 #: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" -#: bundle.c:187 +#: bundle.c:184 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Le colis contient cette référence :" msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:191 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." -#: bundle.c:196 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" -#: bundle.c:296 +#: bundle.c:293 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:334 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" -#: bundle.c:382 +#: bundle.c:379 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refus de créer un colis vide." -#: bundle.c:398 +#: bundle.c:395 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Impossible de créer des objets groupés" -#: bundle.c:416 +#: bundle.c:413 msgid "pack-objects died" msgstr "les objets groupés ont disparu" -#: bundle.c:419 +#: bundle.c:416 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: bundle.c:441 +#: bundle.c:438 msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" -#: commit.c:53 +#: commit.c:54 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossible d'analyser %s" -#: commit.c:55 +#: commit.c:56 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" @@ -494,6 +485,7 @@ msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu an" msgstr[1] "%lu ans" +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" @@ -513,6 +505,10 @@ msgstr[1] "il y a %lu ans" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" +#: diffcore-rename.c:517 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Détection de renommage inexact en cours" + #: diff.c:113 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" @@ -539,7 +535,7 @@ msgstr "" "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:3509 +#: diff.c:3495 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3523 +#: diff.c:3509 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" @@ -575,35 +571,35 @@ msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s" msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s" -#: grep.c:1695 +#: grep.c:1698 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" -#: grep.c:1712 +#: grep.c:1715 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s' : %s" -#: grep.c:1723 +#: grep.c:1726 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s' : lecture tronquée %s" -#: help.c:210 +#: help.c:209 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" -#: help.c:217 +#: help.c:216 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" -#: help.c:233 +#: help.c:232 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" -#: help.c:290 +#: help.c:289 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -612,11 +608,11 @@ msgstr "" "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" "être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" -#: help.c:347 +#: help.c:346 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." -#: help.c:369 +#: help.c:368 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -626,17 +622,17 @@ msgstr "" "pas.\n" "Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'" -#: help.c:374 +#: help.c:373 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..." -#: help.c:381 +#: help.c:380 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." -#: help.c:385 help.c:444 +#: help.c:384 help.c:443 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -650,7 +646,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" -#: help.c:440 +#: help.c:439 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" @@ -659,7 +655,7 @@ msgstr "%s: %s - %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558 #: builtin/clone.c:661 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -669,75 +665,73 @@ msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" msgid "(bad commit)\n" msgstr "(mauvais commit)\n" -#: merge-recursive.c:206 +#: merge-recursive.c:208 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" -#: merge-recursive.c:269 +#: merge-recursive.c:271 msgid "error building trees" msgstr "erreur de construction des arbres" -#: merge-recursive.c:673 +#: merge-recursive.c:675 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" -#: merge-recursive.c:684 +#: merge-recursive.c:686 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" -#. something else exists -#. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 +#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" -#: merge-recursive.c:709 +#: merge-recursive.c:711 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" -#: merge-recursive.c:749 +#: merge-recursive.c:751 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" -#: merge-recursive.c:751 +#: merge-recursive.c:753 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:784 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'" -#: merge-recursive.c:785 +#: merge-recursive.c:787 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:923 +#: merge-recursive.c:925 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" -#: merge-recursive.c:927 +#: merge-recursive.c:929 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:945 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" -#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 +#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -746,7 +740,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 +#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -755,20 +749,20 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1084 msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283 +#: merge-recursive.c:1084 msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1138 +#: merge-recursive.c:1140 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1160 +#: merge-recursive.c:1162 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -777,146 +771,146 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1165 +#: merge-recursive.c:1167 msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1219 +#: merge-recursive.c:1221 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" ">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1251 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" -#: merge-recursive.c:1448 +#: merge-recursive.c:1450 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" -#: merge-recursive.c:1458 +#: merge-recursive.c:1460 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Ajout de %s fusionné" -#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1514 +#: merge-recursive.c:1516 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:1517 +#: merge-recursive.c:1519 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1567 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281 +#: merge-recursive.c:1567 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:1575 +#: merge-recursive.c:1577 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1584 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:1616 +#: merge-recursive.c:1618 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148 +#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:1635 +#: merge-recursive.c:1637 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:1725 +#: merge-recursive.c:1727 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:1752 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:1756 +#: merge-recursive.c:1758 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:1761 +#: merge-recursive.c:1763 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1773 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:1788 +#: merge-recursive.c:1790 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." -#: merge-recursive.c:1807 +#: merge-recursive.c:1809 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1818 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1848 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Chemin non traité ??? %s" -#: merge-recursive.c:1891 +#: merge-recursive.c:1893 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:1906 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:1941 +#: merge-recursive.c:1943 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:1998 +#: merge-recursive.c:2000 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665 +#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." @@ -941,33 +935,33 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" -#: object.c:202 +#: object.c:229 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" -#: parse-options.c:537 +#: parse-options.c:532 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:555 +#: parse-options.c:550 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "usage : %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:554 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " ou : %s" -#: parse-options.c:562 +#: parse-options.c:557 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:596 +#: parse-options.c:591 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -1019,11 +1013,6 @@ msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt" msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" -#. -#. * We may want to substitute "this command" with a command -#. * name. E.g. when add--interactive dies when running -#. * "checkout -p" -#. #: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" @@ -1044,56 +1033,73 @@ msgstr "" "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n" "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?" -#: remote.c:753 +#: progress.c:224 +msgid "done" +msgstr "fait" + +#: read-cache.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n" +"Utilisation de la version %i" + +#: read-cache.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n" +"Utilisation de la version %i" + +#: remote.c:758 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" -#: remote.c:757 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:766 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s suit à la fois %s et %s" -#. -#. * This last possibility doesn't occur because -#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at -#. * the end of the list. -#. -#: remote.c:769 +#: remote.c:774 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: remote.c:1871 +#: remote.c:1948 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n" -#: remote.c:1875 +#: remote.c:1952 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n" -#: remote.c:1878 +#: remote.c:1955 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" -#: remote.c:1882 +#: remote.c:1959 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" -#: remote.c:1888 +#: remote.c:1965 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" -#: remote.c:1891 +#: remote.c:1968 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1105,11 +1111,11 @@ msgstr[1] "" "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " "en avance rapide.\n" -#: remote.c:1899 +#: remote.c:1976 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" -#: remote.c:1902 +#: remote.c:1979 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1124,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "" "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -#: remote.c:1912 +#: remote.c:1989 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" @@ -1138,14 +1144,14 @@ msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "échec de dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896 -#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899 +#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786 -#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789 +#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" @@ -1168,7 +1174,7 @@ msgstr "" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" "puis validez le résultat avec 'git commit'" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Impossible d'écrire dans %s" @@ -1204,31 +1210,31 @@ msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n" msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" -#: sequencer.c:423 +#: sequencer.c:430 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:435 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n" -#: sequencer.c:494 +#: sequencer.c:501 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné." -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:520 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:528 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d" -#: sequencer.c:525 +#: sequencer.c:532 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" @@ -1237,153 +1243,153 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:538 +#: sequencer.c:545 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" -#: sequencer.c:542 +#: sequencer.c:549 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s" -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:635 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "impossible d'annuler %s... %s" -#: sequencer.c:629 +#: sequencer.c:636 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:672 msgid "empty commit set passed" msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" -#: sequencer.c:673 +#: sequencer.c:680 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" -#: sequencer.c:678 +#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:743 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Impossible de %s pendant un %s" -#: sequencer.c:758 +#: sequencer.c:765 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." -#: sequencer.c:763 +#: sequencer.c:770 msgid "No commits parsed." msgstr "Aucun commit analysé." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:783 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: sequencer.c:780 +#: sequencer.c:787 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: sequencer.c:787 +#: sequencer.c:794 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Clé invalide: %s" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:839 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Feuille d'options malformée : %s" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:860 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:861 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s" -#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 +#: sequencer.c:881 sequencer.c:966 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." -#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "aucun picorage ou retour en cours" -#: sequencer.c:893 +#: sequencer.c:902 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossible de résoudre HEAD" -#: sequencer.c:895 +#: sequencer.c:904 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" -#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:929 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" |